All language subtitles for use for my ralent (9)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,120 --> 00:01:40,960 Wait! 2 00:01:49,280 --> 00:01:50,440 What's wrong, Mr. Gu? 3 00:01:50,520 --> 00:01:51,920 What are you doing? 4 00:01:52,720 --> 00:01:55,200 I'm looking for dishwashing liquid to wash the dishes. 5 00:01:57,600 --> 00:01:58,440 Wash the dishes? 6 00:02:00,280 --> 00:02:01,720 The water in my house got cut off. 7 00:02:01,800 --> 00:02:03,560 -Your water got cut off? -Yes. 8 00:02:03,640 --> 00:02:04,640 Let me see. 9 00:02:06,120 --> 00:02:07,280 The tap is not working. 10 00:02:07,960 --> 00:02:09,000 It's dangerous. 11 00:02:10,000 --> 00:02:11,240 Cleaning completed. 12 00:02:16,080 --> 00:02:17,640 But that… 13 00:02:17,720 --> 00:02:18,840 that… 14 00:02:19,360 --> 00:02:20,800 I used mineral water for that. 15 00:02:22,840 --> 00:02:23,840 You can do that? 16 00:02:25,480 --> 00:02:26,880 -So, I-- -Thank you. 17 00:02:26,960 --> 00:02:29,160 It's late. You should go home and rest. 18 00:02:30,520 --> 00:02:32,240 Mr. Gu, it's not too late. 19 00:02:32,320 --> 00:02:33,160 I… 20 00:02:33,240 --> 00:02:34,560 I just arrived. 21 00:02:34,640 --> 00:02:36,320 -It's okay. I'll do the rest. -I-- 22 00:02:36,400 --> 00:02:37,240 I'll do it. 23 00:02:37,760 --> 00:02:39,120 My disinfectant and rag. 24 00:02:39,200 --> 00:02:40,880 -They're in the kitchen. -Leave them to me. 25 00:02:40,960 --> 00:02:42,000 Here's your backpack. 26 00:02:42,080 --> 00:02:43,760 -Wait! -Have a safe trip back. 27 00:02:46,320 --> 00:02:47,200 Mr. Gu. 28 00:02:52,760 --> 00:02:54,040 That's strange. 29 00:03:21,440 --> 00:03:22,360 Shuangjiao. 30 00:03:22,960 --> 00:03:24,840 Why do you look so pale? 31 00:03:24,920 --> 00:03:26,240 Do you have hypoglycemia? 32 00:03:26,320 --> 00:03:27,200 Why are you here? 33 00:03:27,280 --> 00:03:28,160 I… 34 00:03:28,680 --> 00:03:29,680 I was out for a jog. 35 00:03:30,280 --> 00:03:32,280 Why do you have two ice creams with you? 36 00:03:32,800 --> 00:03:34,400 Do you want some? It's melting. 37 00:03:38,360 --> 00:03:39,720 It has already melted. 38 00:03:41,720 --> 00:03:43,200 Since it's so tiring for you, 39 00:03:43,720 --> 00:03:45,200 why are you still with Clean First? 40 00:03:47,000 --> 00:03:48,880 Haven't you been complaining about Mr. Gu? 41 00:03:49,440 --> 00:03:52,520 Besides, to hide this from Mr. Shi, you've been living in anxiety. 42 00:03:53,600 --> 00:03:54,800 Why aren't you leaving? 43 00:03:55,720 --> 00:03:57,840 I have to make a living. 44 00:03:59,280 --> 00:04:02,760 What if I find you a higher-paying and more respectable job? 45 00:04:02,840 --> 00:04:03,960 Would you quit? 46 00:04:05,240 --> 00:04:08,360 I don't have any reason to quit yet. 47 00:04:09,160 --> 00:04:11,240 Is there any reason for you to stay? 48 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 Yes. 49 00:04:14,200 --> 00:04:16,920 The company is facing some financial problems. 50 00:04:17,000 --> 00:04:18,840 Everyone is helping the company. 51 00:04:18,920 --> 00:04:20,520 We need a lot of new orders. 52 00:04:21,360 --> 00:04:23,520 How can you alone save the company? 53 00:04:24,080 --> 00:04:26,080 You don't know because you're unemployed. 54 00:04:26,160 --> 00:04:28,080 The only thing you do is go on dates. 55 00:04:29,280 --> 00:04:30,600 No, that's not true. 56 00:04:31,760 --> 00:04:34,640 I've seen a few ladies coming out of your house. 57 00:04:36,480 --> 00:04:37,480 Let me clarify. 58 00:04:38,000 --> 00:04:39,560 Those aren't my girlfriends. 59 00:04:39,640 --> 00:04:40,800 They're all my clients. 60 00:04:40,880 --> 00:04:42,440 -Clients? -That's right. 61 00:04:42,920 --> 00:04:45,560 I'm actually a psychotherapist. 62 00:04:45,640 --> 00:04:47,600 Many people come to me for relationship advice. 63 00:04:47,680 --> 00:04:49,680 So you're a psychotherapist? 64 00:04:50,520 --> 00:04:52,640 I thought you were just a bum. 65 00:04:54,320 --> 00:04:55,200 Then, 66 00:04:55,920 --> 00:04:58,040 since you're a psychotherapist, 67 00:04:58,120 --> 00:04:59,560 let me ask you something. 68 00:05:00,760 --> 00:05:01,800 Shoot. 69 00:05:03,680 --> 00:05:10,520 Would a man hold hands with and kiss a woman 70 00:05:11,200 --> 00:05:12,800 that he doesn't like? 71 00:05:13,320 --> 00:05:14,920 Never think of getting together, 72 00:05:15,000 --> 00:05:17,480 and even pretend as if nothing happened? 73 00:05:20,080 --> 00:05:21,000 Forget it. 74 00:05:21,080 --> 00:05:22,480 Why am I asking you? 75 00:05:22,560 --> 00:05:25,280 I'm sure he doesn't like me. We will never be together. 76 00:05:26,520 --> 00:05:29,240 Aren't you asking me? Why are you answering your own questions? 77 00:05:30,320 --> 00:05:32,600 That's because the answer is right there. 78 00:05:34,440 --> 00:05:36,120 Life is so unfair. 79 00:05:37,080 --> 00:05:39,320 It's obviously the boys' fault. 80 00:05:39,400 --> 00:05:41,920 Why do girls end up getting hurt the most? 81 00:05:43,840 --> 00:05:45,680 Don't tar everyone with the same brush. 82 00:05:45,760 --> 00:05:48,200 I'm the kind of guy who will never make you sad. 83 00:05:50,080 --> 00:05:52,600 Don't say that to women all the time. 84 00:05:53,200 --> 00:05:55,240 I'm the only one who knows the real you. 85 00:05:55,320 --> 00:05:57,360 Any other girl would have taken it seriously. 86 00:05:58,000 --> 00:05:59,000 Let's go home. 87 00:06:03,800 --> 00:06:04,960 Shuangjiao, you're back. 88 00:06:05,040 --> 00:06:06,480 -Hello, sir. -Hello. 89 00:06:06,560 --> 00:06:08,480 Actually, you can take it seriously. 90 00:06:15,720 --> 00:06:17,680 -The coffee tastes good. -Yes. 91 00:06:17,760 --> 00:06:19,960 -Darling. -Are you drinking a lot of coffee? 92 00:06:20,040 --> 00:06:20,920 Not really. 93 00:06:28,760 --> 00:06:30,200 Why are you here? 94 00:06:30,280 --> 00:06:32,320 Are you done with work? Come on, let's eat. 95 00:06:33,520 --> 00:06:35,000 I have to go home and work overtime. 96 00:06:35,080 --> 00:06:37,920 -I don't have time. -You still have to eat anyway. 97 00:06:38,920 --> 00:06:40,880 I'll go to the convenience store for a quick bite. 98 00:06:40,960 --> 00:06:43,400 Sure. I'll go with you. Come on. 99 00:06:56,400 --> 00:06:57,960 Is that all you're having for dinner? 100 00:06:58,480 --> 00:07:01,040 -That's not enough. -You don't understand the adults' world. 101 00:07:01,600 --> 00:07:04,400 If you lose control of yourself, there'll be consequences. 102 00:07:14,840 --> 00:07:16,800 Beer is not for children. 103 00:07:17,440 --> 00:07:18,320 Why? 104 00:07:18,920 --> 00:07:21,080 -I'm an adult now. -You-- 105 00:07:29,040 --> 00:07:31,640 Don't you have any feelings for me? 106 00:07:38,840 --> 00:07:40,200 You punk! 107 00:08:00,400 --> 00:08:03,920 Then what were you whispering when you were looking at the photo? 108 00:08:04,640 --> 00:08:06,840 I meant to say, 109 00:08:07,320 --> 00:08:08,320 you… 110 00:08:08,800 --> 00:08:10,880 you look good in blue. 111 00:08:10,960 --> 00:08:12,760 You should wear it more often. 112 00:08:50,440 --> 00:08:51,400 Blue… 113 00:08:51,480 --> 00:08:52,320 Shuangjiao. 114 00:08:54,080 --> 00:08:55,240 Breaking news! 115 00:08:55,320 --> 00:08:56,520 -What's wrong? -Look at Mr. Gu. 116 00:09:02,520 --> 00:09:03,600 Good morning, Mr. Gu. 117 00:09:04,160 --> 00:09:05,040 Good morning. 118 00:09:05,760 --> 00:09:06,800 Mr. Gu. 119 00:09:06,880 --> 00:09:09,680 You look good in blue today. 120 00:09:10,600 --> 00:09:11,560 Don't get me wrong. 121 00:09:11,640 --> 00:09:14,800 I sent my other clothes for dry cleaning. This is all I had left. 122 00:09:17,040 --> 00:09:18,320 Work hard. 123 00:09:20,080 --> 00:09:21,080 Right, Mr. Gu. 124 00:09:21,160 --> 00:09:23,160 There are five more suits in your dressing room. 125 00:09:23,240 --> 00:09:24,440 Lower your voice. 126 00:09:24,520 --> 00:09:26,760 -Seriously, you just… -Look at him in casual clothes. 127 00:09:26,840 --> 00:09:29,040 -It's blue, not black. -Stop it. 128 00:09:29,120 --> 00:09:31,360 Do you think something happened to him? 129 00:09:32,000 --> 00:09:33,560 Is something wrong? 130 00:09:35,520 --> 00:09:36,360 Shuangjiao. 131 00:09:37,000 --> 00:09:38,360 What did you say? 132 00:09:39,120 --> 00:09:39,960 Never mind. 133 00:09:40,040 --> 00:09:41,960 You don't seem to be in your right mind either. 134 00:09:52,040 --> 00:09:53,160 You asked to see me, Mr. Gu? 135 00:09:53,240 --> 00:09:55,800 Are you familiar with the evaluation for permanent employment? 136 00:09:56,600 --> 00:09:58,720 There's a girl in the Manual Cleaning Department called Shuangjiao. 137 00:09:58,800 --> 00:10:00,240 Her probation is ending, right? 138 00:10:01,000 --> 00:10:03,360 She's a hard worker. Her probation is ending soon. 139 00:10:03,440 --> 00:10:05,480 I want you to give her a permanent position. 140 00:10:05,560 --> 00:10:06,600 Okay, I understand. 141 00:10:14,040 --> 00:10:14,960 Madam Gu. 142 00:10:15,480 --> 00:10:17,360 -Dongxian. -What brings you here today? 143 00:10:17,440 --> 00:10:20,520 I arranged a lunch for Renqi with Qianqian. 144 00:10:20,600 --> 00:10:22,720 He didn't seem to take the call seriously. 145 00:10:22,800 --> 00:10:24,600 That's why I came to you first. 146 00:10:25,160 --> 00:10:26,880 Later, during lunch break, 147 00:10:26,960 --> 00:10:28,240 you have to remind him. 148 00:10:28,320 --> 00:10:31,480 You can just drive him down to the restaurant that I reserved. 149 00:10:33,240 --> 00:10:34,120 Okay. 150 00:10:34,960 --> 00:10:38,240 But if Mr. Gu doesn't want to, I cannot-- 151 00:10:38,320 --> 00:10:39,160 Mom. 152 00:10:39,680 --> 00:10:41,160 Leave Dongxian alone. 153 00:10:42,040 --> 00:10:43,000 Renqi. 154 00:10:44,800 --> 00:10:48,320 I thought that you didn't care about this date at all. 155 00:10:49,160 --> 00:10:52,920 It seems that you've made some effort to dress up this morning. 156 00:10:53,000 --> 00:10:54,640 You rarely dress casually. 157 00:10:54,720 --> 00:10:56,040 The color looks good on you. 158 00:10:56,720 --> 00:10:57,560 Don't worry. 159 00:10:57,640 --> 00:10:59,040 I'll be there at noon. 160 00:10:59,120 --> 00:11:00,760 I need to talk to Ms. Wang anyway. 161 00:11:01,520 --> 00:11:04,440 Mom, if that is all, you should go home and get some rest. 162 00:11:04,520 --> 00:11:05,480 It's okay. 163 00:11:05,560 --> 00:11:07,200 I'll stay here for a while. 164 00:11:07,280 --> 00:11:08,800 No wonder when I asked him, 165 00:11:08,880 --> 00:11:10,120 he hesitated to answer. 166 00:11:10,200 --> 00:11:12,280 He was actually thinking of someone else. 167 00:11:19,120 --> 00:11:21,680 Mr. Gu, what brought you here today? 168 00:11:23,080 --> 00:11:23,920 Ms. Wang. 169 00:11:24,520 --> 00:11:27,240 When there was bad press earlier, 170 00:11:27,320 --> 00:11:29,440 you were under a lot of pressure. 171 00:11:29,520 --> 00:11:31,080 Since you defended me online, 172 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 I would like to thank you. 173 00:11:34,080 --> 00:11:35,240 That's it? 174 00:11:35,720 --> 00:11:37,440 I almost got attacked by bad guys. 175 00:11:37,520 --> 00:11:39,480 This won't be enough to repay me. 176 00:11:40,720 --> 00:11:43,160 Actually, I want to make something clear to you. 177 00:11:44,480 --> 00:11:46,680 I know my mom said a lot of things to you. 178 00:11:46,760 --> 00:11:48,400 She has been trying to set us up. 179 00:11:48,480 --> 00:11:51,200 -But-- -But you don't like me at all, right? 180 00:11:55,480 --> 00:11:56,440 I'm not stupid. 181 00:11:57,000 --> 00:11:59,440 That's Madam Gu's opinion. You have yours. 182 00:11:59,520 --> 00:12:01,760 What she thinks isn't what you think. 183 00:12:02,320 --> 00:12:03,160 Besides, 184 00:12:03,760 --> 00:12:05,480 I was never interested in you. 185 00:12:05,560 --> 00:12:07,960 We might be able to become really good friends. 186 00:12:10,160 --> 00:12:11,480 Please. 187 00:12:11,560 --> 00:12:13,040 I'm Wang Qianqian. 188 00:12:13,520 --> 00:12:15,240 I have many suitors. 189 00:12:15,320 --> 00:12:17,400 I defended you online 190 00:12:17,480 --> 00:12:20,000 because I just can't stand it anymore. 191 00:12:20,560 --> 00:12:23,040 It's all good. Don't worry about it. 192 00:12:24,480 --> 00:12:26,880 You did me a huge favor. How could I not care? 193 00:12:27,400 --> 00:12:28,440 How about this? 194 00:12:29,040 --> 00:12:31,840 From now on, if your house needs cleaning services 195 00:12:31,920 --> 00:12:33,080 or cleaning supplies, 196 00:12:33,600 --> 00:12:35,880 it will be covered by Clean First. What do you think? 197 00:12:36,680 --> 00:12:37,520 It's okay. 198 00:12:38,440 --> 00:12:41,480 The last time I was attacked, your employee Li Dongxian saved me. 199 00:12:41,560 --> 00:12:42,560 Let's call it even. 200 00:12:43,400 --> 00:12:44,360 Dongxian saved you? 201 00:12:45,880 --> 00:12:50,160 He looks dumb, but he has great attention to detail. 202 00:12:52,200 --> 00:12:53,280 Right. 203 00:12:53,360 --> 00:12:55,000 Dongxian gave you a ride today, right? 204 00:12:55,080 --> 00:12:56,040 No. 205 00:12:56,120 --> 00:12:57,240 I drove here myself. 206 00:12:57,320 --> 00:12:58,600 He's at work. 207 00:13:12,240 --> 00:13:13,080 Come in. 208 00:13:13,600 --> 00:13:14,480 Mr. Gu. 209 00:13:14,560 --> 00:13:15,520 You wanted to see me? 210 00:13:15,600 --> 00:13:18,400 Yes, Dongxian. I need you to do something for me. 211 00:13:19,080 --> 00:13:19,920 What is it? 212 00:13:20,000 --> 00:13:22,640 Prepare for me a set of all the products we sell at our company. 213 00:13:23,240 --> 00:13:24,320 Wrap it up nicely. 214 00:13:24,400 --> 00:13:26,600 Then deliver it to Wang Qianqian as soon as possible. 215 00:13:27,200 --> 00:13:28,240 To Ms. Wang? 216 00:13:30,880 --> 00:13:31,960 Okay. 217 00:13:32,040 --> 00:13:34,000 -I'll do it right away. -Okay. 218 00:13:43,200 --> 00:13:44,320 Let me help you. 219 00:13:44,920 --> 00:13:45,800 Thank you. 220 00:13:48,480 --> 00:13:50,800 Where are you going with so many things? 221 00:13:51,480 --> 00:13:55,360 Mr. Gu asked me to give a set of all our cleaning supplies to Ms. Wang. 222 00:13:58,840 --> 00:14:00,480 -I'm sorry. -It's okay. 223 00:14:04,160 --> 00:14:07,920 It seems Mr. Gu and Ms. Wang are really close. 224 00:14:08,600 --> 00:14:11,960 Yes, they even went for lunch together today. 225 00:14:12,560 --> 00:14:15,080 He even wore blue for her today. 226 00:14:15,680 --> 00:14:16,640 That's right. 227 00:14:19,160 --> 00:14:23,000 SUPERMARKET 228 00:14:27,160 --> 00:14:28,080 Mr. Shi. 229 00:14:28,840 --> 00:14:29,800 Why aren't you going in? 230 00:14:29,880 --> 00:14:31,440 Lu Xian. 231 00:14:32,040 --> 00:14:34,040 I think I left my keys inside. 232 00:14:34,560 --> 00:14:35,760 You should come to my house 233 00:14:35,840 --> 00:14:37,920 and wait for Shuangjiao and Junjie to come back. 234 00:14:38,000 --> 00:14:39,040 It's okay. 235 00:14:39,120 --> 00:14:40,880 I'll get a locksmith. 236 00:14:40,960 --> 00:14:44,280 I can get home earlier and prepare dinner. It will be just in time for dinner. 237 00:14:44,360 --> 00:14:46,760 Don't do that. I'll get the keys from Shuangjiao. 238 00:14:46,840 --> 00:14:48,280 Her office is close by. 239 00:14:48,360 --> 00:14:49,520 Wait for me. 240 00:14:50,800 --> 00:14:52,040 Let's go together. 241 00:14:52,680 --> 00:14:53,600 Is it close by? 242 00:14:54,400 --> 00:14:55,240 Let's go together. 243 00:14:55,320 --> 00:14:57,440 Mr. Shi, you don't have to come. I'll be right back. 244 00:14:57,520 --> 00:14:58,840 Since it will be quick, 245 00:14:58,920 --> 00:15:00,080 I'll go with you. 246 00:15:00,880 --> 00:15:02,760 I have a motorcycle. 247 00:15:02,840 --> 00:15:04,000 It's more convenient. 248 00:15:04,080 --> 00:15:05,520 The backseat is also convenient. 249 00:15:06,120 --> 00:15:06,960 Let's go. 250 00:15:07,040 --> 00:15:09,400 This is bad. The secret will be out if he comes with me. 251 00:15:09,480 --> 00:15:10,320 Come on. 252 00:15:10,960 --> 00:15:12,680 Mr. Shi, I remember now. 253 00:15:13,200 --> 00:15:14,440 My motorcycle is broken. 254 00:15:14,520 --> 00:15:15,440 It won't start. 255 00:15:18,520 --> 00:15:20,120 It broke as soon as I got on it. 256 00:15:20,680 --> 00:15:22,240 It failed at the crucial moment. 257 00:15:23,000 --> 00:15:24,080 It's okay. 258 00:15:24,160 --> 00:15:25,080 Come on. 259 00:15:26,400 --> 00:15:27,880 Let's take a taxi. 260 00:15:27,960 --> 00:15:28,960 Come on. 261 00:15:29,600 --> 00:15:30,840 But, Mr. Shi, 262 00:15:30,920 --> 00:15:32,520 going there together out of the blue 263 00:15:33,040 --> 00:15:35,600 is not really a good idea. It's better if I go alone. 264 00:15:36,520 --> 00:15:37,720 It's out of the blue if I go, 265 00:15:38,280 --> 00:15:39,360 but it's natural if you go? 266 00:15:40,240 --> 00:15:41,520 What are you saying? 267 00:15:41,600 --> 00:15:43,200 It's not about the keys. 268 00:15:43,800 --> 00:15:46,640 She has worked there for so long. I have never been there. 269 00:15:46,720 --> 00:15:47,760 Come on. 270 00:15:47,840 --> 00:15:50,000 Get up. Lead the way. Go. 271 00:15:50,080 --> 00:15:51,240 Prop it up. 272 00:15:51,760 --> 00:15:52,960 Okay, let's go. 273 00:15:53,640 --> 00:15:54,720 Lead the way. 274 00:15:54,800 --> 00:15:55,680 Come on. 275 00:15:58,080 --> 00:16:00,200 -Come in. -Mr. Gu. 276 00:16:00,280 --> 00:16:01,960 I delivered what you requested. 277 00:16:03,080 --> 00:16:04,640 Why are you back so soon? 278 00:16:04,720 --> 00:16:07,040 Yes, you told me to get it done as soon as possible. 279 00:16:09,160 --> 00:16:10,120 No, Dongxian. 280 00:16:10,840 --> 00:16:11,720 Sometimes, 281 00:16:11,800 --> 00:16:13,960 you can choose to take your time. 282 00:16:14,040 --> 00:16:16,880 Choose to take my time? 283 00:16:20,600 --> 00:16:21,760 Don't worry, Mr. Gu. 284 00:16:21,840 --> 00:16:23,520 I never slack off. 285 00:16:23,600 --> 00:16:25,160 After delivering the products to Ms. Wang, 286 00:16:25,240 --> 00:16:27,680 I came back right away. I didn't stay another minute. 287 00:16:51,640 --> 00:16:53,040 -What are you doing? -Stay still. 288 00:16:53,560 --> 00:16:54,480 Your dad is here. 289 00:17:01,480 --> 00:17:03,000 Cover up your cleaning clothes. 290 00:17:03,080 --> 00:17:04,240 Shuangjiao? 291 00:17:06,320 --> 00:17:07,320 Lu Xian. 292 00:17:09,760 --> 00:17:10,800 Dad. 293 00:17:11,320 --> 00:17:12,400 What are you doing here? 294 00:17:15,640 --> 00:17:16,600 Tell me the truth. 295 00:17:19,320 --> 00:17:20,280 By any chance, 296 00:17:24,880 --> 00:17:26,520 are you dating Lu Xian? 297 00:17:43,320 --> 00:17:44,640 Mr. Shi. 298 00:17:44,720 --> 00:17:46,840 You'll give us your blessing, right? 299 00:17:51,360 --> 00:17:52,360 Shoot. 300 00:17:52,880 --> 00:17:54,320 When did you two get together? 301 00:17:56,520 --> 00:17:58,400 I pursued him first. 302 00:17:58,480 --> 00:18:01,520 Because he's so handsome when he's working hard. 303 00:18:02,120 --> 00:18:03,200 Also, 304 00:18:03,720 --> 00:18:05,640 he is not a playboy. 305 00:18:06,320 --> 00:18:07,440 Most importantly, 306 00:18:07,520 --> 00:18:09,000 he has a sound body and mind, 307 00:18:09,080 --> 00:18:10,120 has no bad habits, 308 00:18:10,200 --> 00:18:11,640 and has no other problems 309 00:18:12,200 --> 00:18:13,520 like mysophobia. 310 00:18:13,600 --> 00:18:18,880 A guy like him is way better than those spoiled rich kids. 311 00:18:18,960 --> 00:18:21,120 I had to seize my opportunity. 312 00:18:23,080 --> 00:18:23,960 Okay. 313 00:18:25,840 --> 00:18:27,720 As long as you two are happy. 314 00:18:28,360 --> 00:18:29,280 That's good. 315 00:18:31,640 --> 00:18:32,800 We're neighbors, after all. 316 00:18:33,840 --> 00:18:36,440 We'll be even closer from now on. 317 00:18:38,480 --> 00:18:39,480 Right, Lu Xian? 318 00:18:43,120 --> 00:18:44,000 Mr. Shi, 319 00:18:44,080 --> 00:18:44,960 don't worry. 320 00:18:45,040 --> 00:18:46,400 I'll be good to Shuangjiao. 321 00:18:46,480 --> 00:18:48,120 Okay. 322 00:18:48,720 --> 00:18:50,400 You should be good to him too. 323 00:18:50,480 --> 00:18:51,480 I am good to him. 324 00:18:51,560 --> 00:18:52,680 I make him breakfast. 325 00:18:52,760 --> 00:18:54,880 Lu Xian, come and have dinner with us. 326 00:19:00,440 --> 00:19:01,440 Thank you. 327 00:19:01,520 --> 00:19:04,040 My dad would have found out otherwise. 328 00:19:04,120 --> 00:19:05,160 Look at you. 329 00:19:05,240 --> 00:19:06,480 You don't look happy. 330 00:19:06,560 --> 00:19:07,480 That's not true. 331 00:19:08,000 --> 00:19:09,520 If that's not true, 332 00:19:09,600 --> 00:19:11,600 then don't look down. Smile a little! 333 00:19:14,560 --> 00:19:16,080 Stop making faces! 334 00:19:16,160 --> 00:19:18,040 -What are you talking about? -That hurts. 335 00:19:18,120 --> 00:19:20,040 I'm sorry. 336 00:19:28,640 --> 00:19:29,800 Shuangjiao. 337 00:19:30,400 --> 00:19:32,240 Let's talk about something serious. 338 00:19:33,400 --> 00:19:34,240 Shoot. 339 00:19:36,120 --> 00:19:37,560 Would you consider 340 00:19:38,200 --> 00:19:39,440 getting together for real? 341 00:19:42,320 --> 00:19:43,320 What did you just say? 342 00:19:46,400 --> 00:19:47,320 Forget it. 343 00:19:47,400 --> 00:19:49,360 It's not a good time. 344 00:19:50,000 --> 00:19:51,680 When Mr. Shi comes out of the bathroom, 345 00:19:51,760 --> 00:19:54,000 I will bring him home. 346 00:19:56,080 --> 00:19:58,080 -Okay. -Cheer up. 347 00:20:25,360 --> 00:20:27,680 JUNJIE I LOVE MY NEW PROFILE PICTURE 348 00:20:30,080 --> 00:20:31,520 Could it be that Junjie 349 00:20:32,480 --> 00:20:35,320 is using a couple photo with another girl? 350 00:20:36,320 --> 00:20:37,160 He has 351 00:20:37,680 --> 00:20:39,120 a girlfriend? 352 00:20:45,800 --> 00:20:47,200 -Let me see. -This is it. 353 00:20:47,720 --> 00:20:49,360 -Look at that. Yes. -Is this it? 354 00:20:50,400 --> 00:20:52,200 What a flirt. 355 00:20:52,280 --> 00:20:54,040 You told me you liked me. 356 00:20:56,560 --> 00:20:57,720 How about this? 357 00:20:58,240 --> 00:20:59,400 Let me see. 358 00:21:05,440 --> 00:21:06,400 Hello. 359 00:21:08,160 --> 00:21:09,080 Yes. 360 00:21:10,480 --> 00:21:11,960 I'm so sorry. 361 00:21:13,120 --> 00:21:14,160 Okay. 362 00:21:15,080 --> 00:21:16,000 Goodbye. 363 00:21:20,120 --> 00:21:21,360 What are you doing here? 364 00:21:24,720 --> 00:21:26,840 What a coincidence. I was just passing by. 365 00:21:27,760 --> 00:21:30,120 Stop pretending. You used the back door, not the front. 366 00:21:30,200 --> 00:21:32,160 You've been standing here for so long. 367 00:21:33,520 --> 00:21:36,040 Actually, there's something wrong with my phone. 368 00:21:36,120 --> 00:21:37,720 I want you to fix it for me. 369 00:21:39,680 --> 00:21:40,680 Come with me. 370 00:21:40,760 --> 00:21:41,640 Come on. 371 00:21:43,720 --> 00:21:44,880 What's wrong with your phone? 372 00:21:47,120 --> 00:21:48,680 My phone 373 00:21:49,240 --> 00:21:52,200 gets stuck sometimes. Other times, it gets very hot. 374 00:21:52,280 --> 00:21:53,120 That's normal. 375 00:21:53,200 --> 00:21:56,360 Phones are like people. They hit puberty too. 376 00:21:57,120 --> 00:21:58,200 At a certain age, 377 00:21:58,280 --> 00:22:00,960 without love and care, they get feverish and become stuck. 378 00:22:01,040 --> 00:22:03,400 It's like a person's blush and heart flutter. 379 00:22:08,880 --> 00:22:09,960 It's done so quickly? 380 00:22:12,560 --> 00:22:13,600 PROFILE 381 00:22:18,200 --> 00:22:19,280 Here's your coffee. 382 00:22:19,360 --> 00:22:21,800 Your coffee is getting cold. 383 00:22:26,080 --> 00:22:27,440 I should get back to work. 384 00:22:27,520 --> 00:22:29,480 Otherwise, I'll get scolded again. 385 00:22:29,560 --> 00:22:30,520 Goodbye. 386 00:22:34,560 --> 00:22:37,480 WE HAVE NOTHING TO TALK ABOUT OTHER THAN LOVE 387 00:22:38,120 --> 00:22:40,320 I'm delivering this document. Do you want anything? 388 00:22:41,920 --> 00:22:43,920 Right. I almost forgot this. 389 00:22:44,760 --> 00:22:46,520 -Thank you. -No problem. 390 00:22:52,240 --> 00:22:53,560 What is this? 391 00:22:54,440 --> 00:22:56,360 You're with someone else. 392 00:22:56,440 --> 00:22:58,200 Why are you messing with me? 393 00:23:16,320 --> 00:23:17,400 What is this? 394 00:23:18,280 --> 00:23:20,360 You have a boyfriend, yet you say you like me. 395 00:23:25,720 --> 00:23:26,640 Come in. 396 00:23:31,000 --> 00:23:31,880 Mr. Gu. 397 00:23:32,560 --> 00:23:34,760 You haven't answered my previous question. 398 00:23:35,840 --> 00:23:36,840 You have a girlfriend. 399 00:23:36,920 --> 00:23:38,120 Why did you kiss… 400 00:23:41,320 --> 00:23:42,160 tease me? 401 00:23:43,040 --> 00:23:45,080 Is it fun to date two people at once? 402 00:23:48,200 --> 00:23:49,520 What do you mean? 403 00:23:50,280 --> 00:23:52,240 You happily introduced Lu Xian to your dad. 404 00:23:52,320 --> 00:23:53,560 Why did you ask me that? 405 00:23:53,640 --> 00:23:54,640 Are you having fun? 406 00:23:54,720 --> 00:23:56,120 Isn't one boyfriend enough? 407 00:23:56,200 --> 00:23:59,520 Stop making me the bad guy. Lu Xian and I are not what you think. 408 00:24:00,040 --> 00:24:01,800 I thought you were a good person. 409 00:24:01,880 --> 00:24:03,520 Womanizer. 410 00:24:09,000 --> 00:24:09,920 What? 411 00:24:12,360 --> 00:24:13,920 He's a douchebag. 412 00:24:14,440 --> 00:24:16,800 He's the bad guy, yet he's blaming it on me. 413 00:24:17,440 --> 00:24:19,960 What's the mask for, then? 414 00:24:20,520 --> 00:24:21,840 From what I'm hearing, 415 00:24:21,920 --> 00:24:23,600 why does it feel like he's jealous? 416 00:24:25,960 --> 00:24:26,960 No way. 417 00:24:27,040 --> 00:24:29,560 Why would he be jealous? He's just teasing me. 418 00:24:29,640 --> 00:24:32,400 He's not taking responsibility. What a womanizer. 419 00:24:33,520 --> 00:24:35,000 I'm serious. 420 00:24:35,080 --> 00:24:38,320 Think about it. When he fought with you, he kept mentioning Lu Xian. 421 00:24:38,400 --> 00:24:39,680 Why? 422 00:24:39,760 --> 00:24:40,880 He must like you. 423 00:24:40,960 --> 00:24:42,240 That's why he's jealous. 424 00:24:44,120 --> 00:24:46,680 You can test him again. The more jealous he gets, 425 00:24:46,760 --> 00:24:48,400 the more he likes you. 426 00:24:52,440 --> 00:24:55,280 He's so annoying. 427 00:24:57,920 --> 00:24:58,760 Shuangjiao. 428 00:24:59,360 --> 00:25:01,080 Come to think of it, 429 00:25:02,080 --> 00:25:04,400 you're dating Lu Xian. 430 00:25:04,480 --> 00:25:07,840 But at the same time, you're jealous of Gu Renqi and Wang Qianqian. 431 00:25:09,240 --> 00:25:10,840 What kind of logic is that? 432 00:25:13,920 --> 00:25:16,320 I'm not dating Lu Xian. 433 00:25:16,400 --> 00:25:18,880 We're just putting on an act for my dad. 434 00:25:19,480 --> 00:25:21,840 Maybe Gu Renqi was also putting on an act. 435 00:25:21,920 --> 00:25:23,240 No way. 436 00:25:23,320 --> 00:25:24,680 He was wearing blue today. 437 00:25:24,760 --> 00:25:26,600 He went to see her all dolled up. 438 00:25:26,680 --> 00:25:30,920 He also got Dongxian to send her gifts. Even if it was an act, it has become real. 439 00:25:32,280 --> 00:25:33,640 You're right. 440 00:25:34,680 --> 00:25:37,240 Men and women can't just be friends. 441 00:25:37,320 --> 00:25:39,960 All the more so for a CEO leading a chaste life 442 00:25:40,040 --> 00:25:42,440 meeting a beautiful anchor like Qianqian. 443 00:25:46,880 --> 00:25:48,200 Shi Junjie. 444 00:25:48,800 --> 00:25:51,560 Can a man and woman just be friends? 445 00:25:52,200 --> 00:25:54,440 That depends on how far they've progressed. 446 00:25:56,520 --> 00:25:59,160 What if they've progressed to kissing and hugging? 447 00:25:59,240 --> 00:26:00,600 Can they still be friends? 448 00:26:00,680 --> 00:26:01,960 Of course that's impossible. 449 00:26:02,480 --> 00:26:03,800 They can only go one step further. 450 00:26:05,400 --> 00:26:06,400 Am I right, Zhu Yan? 451 00:26:11,600 --> 00:26:13,800 Who told you you could sit on my bed? Get off! 452 00:26:16,160 --> 00:26:17,760 Do you need to go that far? 453 00:26:17,840 --> 00:26:18,920 My goodness. 454 00:26:19,480 --> 00:26:20,840 -Stop pretending. -It hurts! 455 00:26:20,920 --> 00:26:22,200 Get up. 456 00:26:39,240 --> 00:26:40,200 LI DONGXIAN 457 00:26:53,400 --> 00:26:54,240 Come in. 458 00:27:27,080 --> 00:27:28,560 Ms. Wang. 459 00:27:28,640 --> 00:27:31,200 This robotic vacuum cleaner is voice-activated. 460 00:27:31,840 --> 00:27:33,400 Just click on this button to start it. 461 00:27:38,640 --> 00:27:40,960 Hello. Please say something. 462 00:27:41,040 --> 00:27:42,320 Let me remember 463 00:27:42,400 --> 00:27:44,400 and recognize your voice. 464 00:27:44,480 --> 00:27:45,760 Li Dongxian. 465 00:27:45,840 --> 00:27:47,320 What should I say? 466 00:27:47,960 --> 00:27:50,280 Say anything. Anything. 467 00:27:52,000 --> 00:27:54,480 All right. Your voices have been identified. 468 00:27:55,040 --> 00:27:56,560 Mr. and Mrs. Li. 469 00:28:00,280 --> 00:28:02,480 I think we can fix this. 470 00:28:02,560 --> 00:28:03,720 Let me try. 471 00:28:04,840 --> 00:28:07,520 I need it right now. Just leave it at that. 472 00:28:13,520 --> 00:28:15,880 You can start by cleaning the living room. 473 00:28:15,960 --> 00:28:17,400 Got it, Mrs. Li. 474 00:28:18,240 --> 00:28:19,800 -That-- -Have a seat. 475 00:28:19,880 --> 00:28:21,200 I'll get you some water. 476 00:28:21,960 --> 00:28:22,840 I-- 477 00:29:30,600 --> 00:29:31,680 Hello. 478 00:29:31,760 --> 00:29:32,640 Dongxian. 479 00:29:32,720 --> 00:29:35,000 Remember to get me a new therapist. 480 00:29:35,080 --> 00:29:36,880 The current therapist is not helpful. 481 00:29:37,560 --> 00:29:38,640 Okay. 482 00:29:44,120 --> 00:29:45,160 It's already late. 483 00:29:46,000 --> 00:29:47,040 I have something to do. 484 00:29:47,560 --> 00:29:48,760 I'll get going. 485 00:29:51,760 --> 00:29:52,880 Hey. 486 00:30:09,040 --> 00:30:10,120 Hello. 487 00:30:11,400 --> 00:30:12,640 Hello, Mrs. Li. 488 00:30:35,360 --> 00:30:38,160 ONLINE MARKETING STRATEGIES NEW PRODUCTS 489 00:30:50,880 --> 00:30:53,560 There has been an increase in sexual assaults in the city. 490 00:30:53,640 --> 00:30:55,880 Perpetrators use cleaning services as a ruse, 491 00:30:55,960 --> 00:30:58,760 luring victims into their homes to perform sexual acts on them. 492 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Come in. 493 00:31:02,480 --> 00:31:03,400 Mr. Gu. 494 00:31:04,680 --> 00:31:06,800 This month's report from the Manual Cleaning Department. 495 00:31:06,880 --> 00:31:07,720 Take a look. 496 00:31:07,800 --> 00:31:09,680 Mr. Jin, why are you here in person today? 497 00:31:09,760 --> 00:31:13,040 This is usually Shuangjiao's task. Today, she's out on business. 498 00:31:13,600 --> 00:31:16,560 She said she would be back by 11 a.m., but it's already noon. 499 00:31:16,640 --> 00:31:18,240 She's not answering her phone either. 500 00:31:18,840 --> 00:31:20,320 The case is still under investigation. 501 00:31:20,400 --> 00:31:23,440 This is a public reminder. Please be mindful of your safety and property. 502 00:31:25,040 --> 00:31:26,280 Where did she go? 503 00:31:28,920 --> 00:31:30,200 "Linqing Road, number 10." 504 00:31:30,800 --> 00:31:31,720 Linqing Road? 505 00:31:32,400 --> 00:31:35,520 Linqing Road isn't far from the office. Why isn't she back yet? 506 00:31:38,480 --> 00:31:39,640 Is she slacking off? 507 00:31:39,720 --> 00:31:40,560 I'll call her. 508 00:31:41,080 --> 00:31:42,880 If she doesn't pick up, I'll fire her. 509 00:31:52,040 --> 00:31:53,120 Hello, Shi Shuangjiao. 510 00:31:53,200 --> 00:31:54,080 Where are you? 511 00:31:54,160 --> 00:31:57,160 -Come back to the office. -Stay away from me! 512 00:31:57,240 --> 00:31:58,120 What-- 513 00:32:03,800 --> 00:32:04,800 I'm sorry. 514 00:32:04,880 --> 00:32:07,520 The number you have dialed is not available at this time. 515 00:32:07,600 --> 00:32:09,120 Please try again later. 516 00:33:06,920 --> 00:33:09,480 Stay away from me! 517 00:33:09,560 --> 00:33:10,600 Shuangjiao! 518 00:33:13,720 --> 00:33:16,280 Stay away from me! 519 00:33:25,400 --> 00:33:27,000 Shuangjiao, are you okay? 520 00:33:28,000 --> 00:33:29,840 I'm fine. Mr. Gu, why are you here? 521 00:33:31,320 --> 00:33:35,240 You do look okay. Didn't you say, "Stay away from me!" on the phone? 522 00:33:35,760 --> 00:33:37,280 A call? I took a call… 523 00:33:37,360 --> 00:33:38,400 You got through? 524 00:33:38,480 --> 00:33:39,440 Yes. 525 00:33:41,000 --> 00:33:42,720 This is Xiaolei. 526 00:33:42,800 --> 00:33:45,560 He raps. He wrote a song for our company too. 527 00:33:50,600 --> 00:33:53,200 You told me to stay away from you The floor is still wet now 528 00:33:53,280 --> 00:33:54,400 When you're done dusting 529 00:33:54,480 --> 00:33:55,640 -Change the sheets right away -Change! 530 00:33:55,720 --> 00:33:58,280 I have a rag in my hand And disinfectant spray too 531 00:33:58,360 --> 00:34:00,800 Clean First Manual Cleaning Department Has the best service 532 00:34:06,240 --> 00:34:07,440 Shi Shuangjiao. 533 00:34:07,520 --> 00:34:10,960 Do you know what you did has gravely breached company regulations? 534 00:34:11,040 --> 00:34:13,280 Did you forget everything from your training? 535 00:34:14,480 --> 00:34:15,680 I'm sorry, Mr. Gu. 536 00:34:15,760 --> 00:34:16,960 Are you done cleaning? 537 00:34:18,920 --> 00:34:20,800 Who will pay for my door? 538 00:34:22,400 --> 00:34:24,120 Hello, I'm the CEO of Clean First. 539 00:34:24,720 --> 00:34:27,320 My employee's unprofessional behavior may have resulted in a misunderstanding. 540 00:34:27,400 --> 00:34:28,760 I sincerely apologize. 541 00:34:29,560 --> 00:34:30,400 As for your door, 542 00:34:31,200 --> 00:34:32,160 I'll pay for the damage. 543 00:34:33,120 --> 00:34:35,520 My goodness. You should've said that from the start. 544 00:34:36,400 --> 00:34:37,240 I'm sorry. 545 00:34:40,720 --> 00:34:42,640 -Shi Shuangjiao, let's go. -Then leave. 546 00:34:42,720 --> 00:34:44,160 The broom. Bye. 547 00:34:44,240 --> 00:34:45,160 Okay. 548 00:34:58,520 --> 00:34:59,520 Actually, 549 00:34:59,600 --> 00:35:01,440 I can go home by bus. 550 00:35:08,440 --> 00:35:09,320 You got hurt. 551 00:35:09,400 --> 00:35:10,360 Let me see. 552 00:35:12,400 --> 00:35:13,240 There's no need. 553 00:35:15,840 --> 00:35:18,720 Stop the car. I have antiseptic in my bag. I'll treat it for you. 554 00:35:19,880 --> 00:35:20,720 There's no need. 555 00:35:21,600 --> 00:35:23,600 Listen to me, okay? Stop the car. 556 00:36:09,560 --> 00:36:13,600 I didn't expect you to be so impulsive. 557 00:36:14,640 --> 00:36:16,600 There's a reason why I'm like that. 558 00:36:16,680 --> 00:36:18,640 I have to keep my employees safe. 559 00:36:19,160 --> 00:36:22,960 Before you keep your employees safe, you have to keep yourself safe first. 560 00:36:23,040 --> 00:36:25,160 Your wrist just healed. 561 00:36:25,240 --> 00:36:26,680 What if you get hurt again? 562 00:36:26,760 --> 00:36:29,680 Those bone soups that I made, won't they go to waste? 563 00:36:30,280 --> 00:36:31,560 You only made that twice. 564 00:36:32,920 --> 00:36:35,560 I tried a couple more times, but the soup didn't taste good. 565 00:36:36,360 --> 00:36:37,720 Lu Xian wouldn't help me either. 566 00:36:37,800 --> 00:36:38,760 Lu Xian? 567 00:36:40,360 --> 00:36:42,160 He taught you to make that soup? 568 00:36:42,240 --> 00:36:44,560 Yes. I couldn't have asked my dad for help. 569 00:36:50,040 --> 00:36:51,560 No wonder it tasted bad. 570 00:36:52,400 --> 00:36:54,720 Did you know taking a lot of calcium right after getting hurt 571 00:36:54,800 --> 00:36:56,120 will have an adverse effect? 572 00:36:56,200 --> 00:36:59,040 The organic matter inside those bones is imbalanced. 573 00:36:59,120 --> 00:37:00,760 It's no use for wound healing. 574 00:37:01,960 --> 00:37:03,160 It's no use? 575 00:37:03,920 --> 00:37:05,880 I stayed up all night for that. 576 00:37:05,960 --> 00:37:08,240 It's very greasy and has a very bad texture. 577 00:37:08,760 --> 00:37:11,360 Don't let Lu Xian teach you how to make such low-quality soup again. 578 00:37:13,160 --> 00:37:14,000 Okay. 579 00:37:14,520 --> 00:37:17,440 Ask your girlfriend, Ms. Wang Qianqian, to make it for you. 580 00:37:17,520 --> 00:37:20,640 From now on, I won't do unnecessary things anymore. 581 00:37:21,640 --> 00:37:23,040 Where are you going? 582 00:37:23,120 --> 00:37:25,080 I'll take the subway back and write a report. 583 00:37:47,640 --> 00:37:48,480 Shuangjiao. 584 00:37:49,000 --> 00:37:52,120 Mr. Gu is out having a meeting. He wants you to bring him a document. 585 00:37:52,200 --> 00:37:54,000 It seems urgent. 586 00:38:16,840 --> 00:38:17,840 Here's what you asked for. 587 00:38:21,520 --> 00:38:23,840 Why did you have to ride the bicycle all the way? 588 00:38:24,360 --> 00:38:27,000 Didn't you choose rush hour 589 00:38:27,080 --> 00:38:28,880 for me to bring the documents to you? 590 00:38:29,440 --> 00:38:30,560 Thank you. 591 00:38:32,120 --> 00:38:34,040 You're welcome. You're welcome! 592 00:38:43,400 --> 00:38:45,040 Why didn't the company arrange her transport? 593 00:38:45,120 --> 00:38:46,360 Should I explain it to her? 594 00:38:50,200 --> 00:38:51,680 Forget it. Let's go. 595 00:39:10,080 --> 00:39:11,560 I have something to do. 596 00:39:11,640 --> 00:39:12,560 I'll get going. 597 00:39:15,680 --> 00:39:16,520 Hey. 598 00:39:28,120 --> 00:39:30,040 -I'll have what she's having. -Okay. 599 00:39:32,680 --> 00:39:35,360 The one who should come didn't come. The one who shouldn't come came. 600 00:39:37,520 --> 00:39:40,040 Are you still mad at me about the photo last time? 601 00:39:40,560 --> 00:39:43,360 Qianqian, that was an accident. I don't have any other intentions. 602 00:39:44,160 --> 00:39:46,080 It has nothing to do with me anyway. 603 00:39:46,680 --> 00:39:48,200 Did Mr. Gu offend you again? 604 00:39:50,400 --> 00:39:53,600 Forget it. Don't mention it. You don't even know what's going on. 605 00:39:53,680 --> 00:39:54,960 Qianqian. 606 00:39:55,040 --> 00:39:56,320 I told you. 607 00:39:57,160 --> 00:39:59,160 Even if we can't be a couple, 608 00:39:59,680 --> 00:40:01,200 you can still lean on me. 609 00:40:01,720 --> 00:40:03,520 You can talk to me about anything. 610 00:40:05,360 --> 00:40:06,680 If you're okay with it, 611 00:40:06,760 --> 00:40:08,400 I will always wait for you. 612 00:40:32,480 --> 00:40:33,320 Hello. 613 00:40:33,840 --> 00:40:35,960 -Dongxian. -What's the matter, Madam Gu? 614 00:40:36,040 --> 00:40:37,920 I have a favor to ask of you. 615 00:40:38,680 --> 00:40:40,480 Renqi doesn't know how to express his feelings. 616 00:40:40,560 --> 00:40:44,360 I guess he hasn't given Qianqian a proper gift. 617 00:40:45,200 --> 00:40:46,280 I picked one. 618 00:40:46,360 --> 00:40:47,720 Bring it to her for me. 619 00:40:47,800 --> 00:40:49,640 Tell her it's from Renqi. 620 00:40:51,560 --> 00:40:53,160 Okay, I understand. 621 00:40:56,560 --> 00:40:57,400 There's more. 622 00:40:57,480 --> 00:40:58,520 You can drink this. 623 00:40:59,800 --> 00:41:01,000 I can't drink any more. 624 00:41:01,680 --> 00:41:03,480 This isn't wine. It's juice. 625 00:41:03,560 --> 00:41:04,640 It's to sober you up. 626 00:41:05,600 --> 00:41:06,880 Here, try it. 627 00:41:08,040 --> 00:41:09,120 Try it. 628 00:41:19,120 --> 00:41:20,080 Wang Qianqian. 629 00:41:20,160 --> 00:41:22,160 You're not going to turn me down tonight. 630 00:41:39,640 --> 00:41:46,640 GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA 631 00:44:12,280 --> 00:44:17,280 Subtitle translation by: April Kwang 42761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.