All language subtitles for use for my ralent (14)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,920 --> 00:01:39,760 Thank you. 2 00:01:47,360 --> 00:01:48,840 Why did I fall asleep? 3 00:01:51,240 --> 00:01:52,880 The movie is already over? 4 00:01:53,440 --> 00:01:54,280 Yes. 5 00:01:56,280 --> 00:01:57,440 It's late. 6 00:01:58,400 --> 00:01:59,320 I'm going to sleep. 7 00:02:01,600 --> 00:02:02,640 Don't go. 8 00:02:07,720 --> 00:02:10,000 That room is really dirty. 9 00:02:11,320 --> 00:02:12,160 Sleep here. 10 00:02:16,760 --> 00:02:18,400 No, it's okay. 11 00:02:18,480 --> 00:02:20,440 I'll sleep in my own room. 12 00:02:29,400 --> 00:02:30,360 Don't go. 13 00:03:38,920 --> 00:03:39,760 You're awake? 14 00:03:41,680 --> 00:03:42,560 Good morning. 15 00:03:44,160 --> 00:03:45,000 Good morning. 16 00:03:48,880 --> 00:03:50,240 Last night… 17 00:03:56,000 --> 00:03:59,960 No one would fall asleep while watching horror movies. 18 00:04:02,880 --> 00:04:06,880 Did I snore or grind my teeth or something? 19 00:04:09,120 --> 00:04:10,120 What do you think? 20 00:04:13,120 --> 00:04:14,280 That means yes. 21 00:04:17,480 --> 00:04:18,600 No. 22 00:04:20,840 --> 00:04:22,160 You didn't snore 23 00:04:22,720 --> 00:04:23,960 or grind your teeth. 24 00:04:24,040 --> 00:04:25,640 You slept like a baby. 25 00:04:26,600 --> 00:04:27,840 It's really cute. 26 00:04:28,760 --> 00:04:31,200 I want to keep holding you like this and never let go. 27 00:05:11,280 --> 00:05:15,360 You already bought breakfast? I heard there's a long queue at the store. 28 00:05:17,000 --> 00:05:17,840 Let's eat. 29 00:05:35,200 --> 00:05:38,640 How is it? Does it taste better when you eat it with your hands? 30 00:05:41,280 --> 00:05:42,800 It tastes better when I eat with you. 31 00:05:49,200 --> 00:05:50,120 Hold on. 32 00:05:56,200 --> 00:05:58,240 Hello, sir. Your clothes have been dry-cleaned. 33 00:05:58,320 --> 00:06:00,040 -Thank you. -You're welcome. 34 00:06:02,200 --> 00:06:05,920 Shuangjiao, I know you didn't bring any clean clothes, 35 00:06:06,000 --> 00:06:07,400 so I got this for you. 36 00:06:07,480 --> 00:06:09,840 I had it dry-cleaned and sanitized. You can change into it. 37 00:06:11,040 --> 00:06:11,880 Okay. 38 00:06:24,640 --> 00:06:26,400 Why did you buy one for yourself too? 39 00:06:26,920 --> 00:06:29,040 Didn't you bring spare clothes? 40 00:06:30,400 --> 00:06:31,440 Well, 41 00:06:31,520 --> 00:06:33,560 these shirts come in a pair. 42 00:06:36,720 --> 00:06:39,320 There's an aquarium nearby. Let's go and take a look. 43 00:06:39,840 --> 00:06:41,800 It's the weekend. 44 00:06:41,880 --> 00:06:43,600 Let's take the day off. 45 00:06:44,680 --> 00:06:45,560 Okay. 46 00:06:49,160 --> 00:06:51,560 It's beautiful. 47 00:06:51,640 --> 00:06:52,480 Yes. 48 00:06:53,400 --> 00:06:54,360 Look. 49 00:06:55,480 --> 00:06:57,560 Look. What fish is this? 50 00:06:57,640 --> 00:06:58,520 There's a shark. 51 00:06:58,600 --> 00:07:00,080 -It's a shark. -A shark. 52 00:07:06,080 --> 00:07:06,920 Look. 53 00:07:07,000 --> 00:07:09,640 -There are so many yellow croakers here. -Yes. 54 00:07:21,960 --> 00:07:22,880 Look. 55 00:07:22,960 --> 00:07:25,160 -Yes, there's a lot of fish. -So many fish. 56 00:07:30,400 --> 00:07:31,280 Take a picture of me. 57 00:07:32,840 --> 00:07:36,160 One, two, three. 58 00:07:37,600 --> 00:07:38,440 What do you think? 59 00:07:38,520 --> 00:07:40,800 Why do I look so short? 60 00:07:41,880 --> 00:07:42,920 I blinked. 61 00:07:43,520 --> 00:07:44,440 I look weird. 62 00:07:46,040 --> 00:07:47,120 I look dark and ugly. 63 00:07:47,720 --> 00:07:48,920 Your phone is outdated. 64 00:07:49,000 --> 00:07:50,680 The camera isn't working either. 65 00:07:51,760 --> 00:07:53,600 -The lighting isn't good. -Go there, then. 66 00:07:53,680 --> 00:07:54,760 I'll take a photo of you. 67 00:07:58,280 --> 00:07:59,240 It's not bad, right? 68 00:08:01,240 --> 00:08:02,120 Here. Okay. 69 00:08:03,320 --> 00:08:04,360 Let me see. 70 00:08:04,440 --> 00:08:05,360 Here. 71 00:08:07,840 --> 00:08:09,640 It was an accident. 72 00:08:09,720 --> 00:08:10,680 Let's do it again. 73 00:08:11,280 --> 00:08:12,120 Forget it. 74 00:08:12,200 --> 00:08:15,480 I never should've had high expectations of your photo-taking skills. 75 00:08:16,320 --> 00:08:18,000 No, give me one last chance. 76 00:08:18,720 --> 00:08:20,160 Hello, sir and ma'am. 77 00:08:20,240 --> 00:08:22,560 I work here. Let me take a photo for you. 78 00:08:22,640 --> 00:08:24,960 I take a lot of pictures for tourists, so trust me. 79 00:08:27,800 --> 00:08:28,760 Stand closer. 80 00:08:28,840 --> 00:08:31,400 You're wearing matching outfits. It looks good. 81 00:08:31,480 --> 00:08:33,360 Sir, pose like this. 82 00:08:33,440 --> 00:08:34,880 And, miss, pose like this. 83 00:08:35,480 --> 00:08:37,360 Pose in a big heart shape. 84 00:08:38,120 --> 00:08:39,520 Or make a small heart shape. 85 00:08:39,600 --> 00:08:41,000 Put them together. 86 00:08:43,240 --> 00:08:44,600 Get closer. 87 00:08:44,680 --> 00:08:45,960 Closer. 88 00:08:46,040 --> 00:08:47,480 Also, yes. Right. 89 00:08:57,760 --> 00:09:00,400 That's right. It's a good pose. Hold it there. 90 00:09:00,480 --> 00:09:01,600 Good. 91 00:09:10,880 --> 00:09:12,520 The blue-colored fish is pretty. 92 00:09:18,120 --> 00:09:19,040 Look at this. 93 00:09:19,120 --> 00:09:20,560 They look like squid. 94 00:09:20,640 --> 00:09:22,040 This is a bit scary. 95 00:09:22,120 --> 00:09:23,120 I can't take it. 96 00:09:23,200 --> 00:09:24,640 "Flame jellyfish." 97 00:09:27,520 --> 00:09:29,120 It's beautiful. 98 00:09:33,520 --> 00:09:34,600 Do you know something? 99 00:09:35,120 --> 00:09:38,040 Jellyfish don't live on their own. 100 00:09:38,960 --> 00:09:42,360 They have a mutualistic relationship with some small fish. 101 00:09:43,160 --> 00:09:44,960 These small fish hunt for them, 102 00:09:45,040 --> 00:09:47,440 while the jellyfish provide shelter for the small fish. 103 00:09:48,640 --> 00:09:51,400 Jellyfish tentacles are venomous, right? 104 00:09:51,480 --> 00:09:53,480 So it may hurt those small fish. 105 00:09:54,080 --> 00:09:55,000 Yes. 106 00:09:55,080 --> 00:09:58,400 But only these small fish can avoid the tentacles. 107 00:09:58,480 --> 00:10:00,120 That's how they live together. 108 00:10:02,480 --> 00:10:03,440 Actually, 109 00:10:03,960 --> 00:10:06,120 no matter how strange a creature is, 110 00:10:06,760 --> 00:10:10,960 there is always someone in this world who fits it perfectly. 111 00:10:25,680 --> 00:10:26,600 It seems like 112 00:10:27,840 --> 00:10:31,040 I have finally found my little fish too. 113 00:11:26,400 --> 00:11:28,400 Mr. Jin. Any news from Dongxian? 114 00:11:28,480 --> 00:11:31,640 Dongxian is in custody for seven days for assault. 115 00:11:31,720 --> 00:11:34,600 Jiang Wenchi was there too. Dongxian is still at the station. 116 00:11:35,400 --> 00:11:37,360 Okay, I'll visit him tomorrow. 117 00:11:51,880 --> 00:11:52,720 You're awake? 118 00:11:53,680 --> 00:11:55,440 Why didn't you wake me? 119 00:11:55,520 --> 00:11:56,760 You were sound asleep. 120 00:11:56,840 --> 00:11:58,720 Also, I have some work to do. 121 00:11:59,720 --> 00:12:00,960 Come on, let's go back. 122 00:12:18,440 --> 00:12:19,760 Did I get it wrong again? 123 00:12:20,760 --> 00:12:21,600 Here. 124 00:12:22,160 --> 00:12:28,840 970513. 125 00:12:31,840 --> 00:12:34,400 Did you change the password to my birthday? 126 00:12:35,120 --> 00:12:36,560 That way, you'll never forget it. 127 00:12:38,080 --> 00:12:39,200 Let's go inside. 128 00:12:43,480 --> 00:12:44,920 -Are you all right? -Yes. 129 00:12:50,120 --> 00:12:51,120 Stop! 130 00:12:52,080 --> 00:12:53,520 Ma'am, don't be rash. 131 00:12:53,600 --> 00:12:56,040 I'll seriously consider my relationship with your son. 132 00:13:02,040 --> 00:13:04,360 Here is one million. Stay away from my son. 133 00:13:18,120 --> 00:13:18,960 What's wrong? 134 00:13:19,520 --> 00:13:21,080 Aren't those matching shirts? 135 00:13:22,200 --> 00:13:24,360 Mom, how did you get in here when I changed the password? 136 00:13:25,480 --> 00:13:26,880 I have a spare key. 137 00:13:28,280 --> 00:13:31,080 You didn't even tell me that you went on a business trip. 138 00:13:33,320 --> 00:13:35,960 Shuangjiao took care of me, so I'm all right. 139 00:13:37,920 --> 00:13:40,160 All right, it's late. I'll leave you to it. 140 00:13:42,080 --> 00:13:42,960 I'll get going. 141 00:13:44,200 --> 00:13:45,640 -Shuangjiao. -Yes. 142 00:13:45,720 --> 00:13:47,320 Take care of Renqi for me. 143 00:13:48,040 --> 00:13:49,800 I'm leaving. 144 00:13:51,040 --> 00:13:51,920 -Bye. -Bye, ma'am. 145 00:13:52,000 --> 00:13:53,400 -So long. -Goodbye. 146 00:13:54,720 --> 00:13:55,720 Take care. 147 00:14:00,160 --> 00:14:01,720 I was so scared just now. 148 00:14:01,800 --> 00:14:03,040 Why? 149 00:14:03,880 --> 00:14:05,440 No reason. 150 00:14:11,720 --> 00:14:12,560 What's wrong? 151 00:14:13,080 --> 00:14:15,240 You're not ready to meet my parents? 152 00:14:20,400 --> 00:14:23,000 Just don't tell anyone yet. 153 00:14:23,600 --> 00:14:25,360 I'm not ready yet. 154 00:14:26,600 --> 00:14:28,040 Why shouldn't we tell everyone? 155 00:14:29,000 --> 00:14:29,920 Well… 156 00:14:32,720 --> 00:14:34,600 Why are you blushing again? 157 00:14:38,800 --> 00:14:39,880 Gosh. 158 00:14:40,680 --> 00:14:43,000 Look at me. I forgot my bag. 159 00:14:45,000 --> 00:14:46,480 I knew it. 160 00:14:46,560 --> 00:14:48,000 You two are dating. 161 00:14:51,560 --> 00:14:52,680 Shi Shuangjiao. 162 00:14:52,760 --> 00:14:54,440 I didn't know you were like this. 163 00:14:56,400 --> 00:14:57,240 Mom. 164 00:15:00,400 --> 00:15:01,920 Why didn't you tell me? 165 00:15:02,000 --> 00:15:03,960 Why wouldn't you admit it? 166 00:15:04,960 --> 00:15:06,000 We… 167 00:15:08,200 --> 00:15:09,480 we're not ready. 168 00:15:10,680 --> 00:15:12,880 I've been waiting for you two to confess. 169 00:15:12,960 --> 00:15:15,800 This silly little game of yours. 170 00:15:15,880 --> 00:15:18,120 I wouldn't even do that when I was your age. 171 00:15:18,200 --> 00:15:20,440 I know Shuangjiao is a good kid. 172 00:15:20,520 --> 00:15:22,080 Unlike our Renqi. 173 00:15:22,160 --> 00:15:23,400 He has a bad personality 174 00:15:23,480 --> 00:15:25,080 and doesn't even know how to date. 175 00:15:25,160 --> 00:15:28,880 -You're still willing to accept him? -Mom. Here's your bag. 176 00:15:28,960 --> 00:15:30,200 There you go. 177 00:15:30,280 --> 00:15:31,480 -Okay. -I'll walk you out. 178 00:15:31,560 --> 00:15:33,360 I won't disturb you, then. Good night. Bye. 179 00:15:33,440 --> 00:15:35,600 -Good night, ma'am. Bye. -Come on, Mom. 180 00:15:36,920 --> 00:15:38,320 You don't have to see me out. 181 00:15:39,000 --> 00:15:40,120 Let me. 182 00:15:51,880 --> 00:15:54,320 You've changed so much because of Shuangjiao. 183 00:15:54,880 --> 00:15:56,120 I'm so happy. 184 00:15:56,760 --> 00:15:57,760 Mom. 185 00:15:58,360 --> 00:16:01,520 I'm really happy that you're willing to accept Shuangjiao. 186 00:16:01,600 --> 00:16:04,200 Should I tell your grandpa about this? 187 00:16:04,280 --> 00:16:05,840 I'm sure he would be happy too. 188 00:16:07,200 --> 00:16:08,200 Grandpa… 189 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Forget it. 190 00:16:12,400 --> 00:16:15,320 Shuangjiao is such a lovely girl. 191 00:16:15,840 --> 00:16:18,080 I'm sure your grandpa will like her too. 192 00:16:19,960 --> 00:16:22,320 Grandpa has never acknowledged me. 193 00:16:22,840 --> 00:16:24,920 I don't want him to treat Shuangjiao the same way. 194 00:16:25,960 --> 00:16:28,560 How long are you two going to keep this a secret? 195 00:16:29,120 --> 00:16:32,200 Your grandpa has always cared about you. 196 00:16:34,640 --> 00:16:35,560 It's my fault. 197 00:16:36,400 --> 00:16:37,800 I let your grandpa down. 198 00:16:38,320 --> 00:16:41,080 That's why he has such high hopes for you. 199 00:16:51,760 --> 00:16:53,320 Eat nicely. 200 00:16:53,400 --> 00:16:55,560 The Gu family doesn't raise rude brats. 201 00:16:55,640 --> 00:16:57,160 Why didn't you get a perfect score? 202 00:16:57,240 --> 00:16:59,360 How can you still fool around with such grades? 203 00:16:59,440 --> 00:17:01,520 You're a useless piece of dirt. 204 00:17:06,440 --> 00:17:07,320 I just 205 00:17:08,520 --> 00:17:10,840 can't understand his way of caring for me. 206 00:17:19,200 --> 00:17:21,440 Mom, take care on your way home. 207 00:17:22,800 --> 00:17:24,280 Take care of yourself too. 208 00:17:28,920 --> 00:17:31,040 -You sent your mom home? -Yes. 209 00:17:31,600 --> 00:17:32,440 She went home. 210 00:17:32,960 --> 00:17:33,800 So, 211 00:17:34,400 --> 00:17:35,720 what does she think of me? 212 00:17:35,800 --> 00:17:36,800 Did she say anything? 213 00:17:38,200 --> 00:17:40,080 She complimented you a lot. 214 00:17:42,320 --> 00:17:43,160 Really? 215 00:17:43,920 --> 00:17:45,760 I can't let her down. 216 00:17:45,840 --> 00:17:47,480 We need to hurry and complete our mission. 217 00:17:48,080 --> 00:17:49,000 What mission? 218 00:17:50,040 --> 00:17:51,160 Come and take a look. 219 00:17:51,240 --> 00:17:53,040 When I was tidying up Lu Xian's room, 220 00:17:53,120 --> 00:17:54,960 I found the treatment plan he left behind. 221 00:17:58,200 --> 00:17:59,800 So we must seize the chance 222 00:17:59,880 --> 00:18:02,280 and arrange psychological and physical treatments. 223 00:18:02,880 --> 00:18:03,920 When do we start? 224 00:18:04,560 --> 00:18:06,840 Look at this plan. Number one. 225 00:18:06,920 --> 00:18:10,040 "Get rid of the paper towel, mask, and gloves." 226 00:18:11,000 --> 00:18:13,240 We have completed that. Number two. 227 00:18:13,320 --> 00:18:15,520 "Reduce the number of times you wash your hands." 228 00:18:16,080 --> 00:18:17,120 -Done. -Done. 229 00:18:17,920 --> 00:18:19,000 Number three. 230 00:18:19,080 --> 00:18:22,480 "Going to crowded places for desensitization." 231 00:18:24,280 --> 00:18:25,600 "Crowded places"? 232 00:18:26,520 --> 00:18:28,640 "Crowded places"? 233 00:18:30,560 --> 00:18:32,440 -Amusement park. -Amusement park? 234 00:18:36,200 --> 00:18:38,560 If we're going to an amusement park, 235 00:18:38,640 --> 00:18:40,400 does that mean it is a date? 236 00:18:43,160 --> 00:18:44,320 It's a date. 237 00:18:44,960 --> 00:18:45,960 It's also therapy. 238 00:18:47,160 --> 00:18:49,640 What do you think it is, then? 239 00:18:49,720 --> 00:18:50,760 A date or therapy? 240 00:18:52,000 --> 00:18:53,280 Both. 241 00:18:55,200 --> 00:18:56,040 Okay. 242 00:18:56,560 --> 00:18:58,120 Let's go together next weekend. 243 00:18:59,640 --> 00:19:01,160 All right. Take a shower first. 244 00:19:01,240 --> 00:19:03,080 -I have something to take care of. -Okay. 245 00:19:15,360 --> 00:19:16,520 What are you doing here? 246 00:19:17,480 --> 00:19:18,560 I came to see you. 247 00:19:20,000 --> 00:19:21,640 Would you like a drink, Mr. Gu? 248 00:19:21,720 --> 00:19:22,640 It's on me. 249 00:19:23,920 --> 00:19:26,960 I'm not here to drink. I'll leave after I'm done talking. 250 00:19:27,040 --> 00:19:29,240 You can come after me. 251 00:19:29,840 --> 00:19:31,640 But don't hurt those around me. 252 00:19:32,240 --> 00:19:35,720 -I have no idea what you're talking about. -I looked into what happened to Dongxian. 253 00:19:36,520 --> 00:19:38,600 Don't play tricks like this anymore. 254 00:19:38,680 --> 00:19:40,600 I have a medical report. 255 00:19:40,680 --> 00:19:42,280 There are security cameras in this bar. 256 00:19:42,360 --> 00:19:44,520 He was the one who hit me first. 257 00:19:45,360 --> 00:19:47,760 Are you taking his side because he's your subordinate? 258 00:19:49,040 --> 00:19:51,400 I have a witness to prove Dongxian innocent. 259 00:19:51,480 --> 00:19:52,680 You mean Wang Qianqian? 260 00:19:53,320 --> 00:19:56,440 She wouldn't do such a thing for a driver with a criminal record. 261 00:20:02,440 --> 00:20:04,280 You've been targeting us the whole time. 262 00:20:05,000 --> 00:20:06,280 For old times' sake, 263 00:20:06,360 --> 00:20:08,320 I can turn a blind eye. 264 00:20:09,360 --> 00:20:10,640 But you got worse. 265 00:20:11,400 --> 00:20:14,000 Dongxian isn't just my assistant. He's my friend. 266 00:20:14,920 --> 00:20:18,040 I hope this is my first and last time giving you this warning. 267 00:20:18,840 --> 00:20:20,800 Don't push me to my limit. 268 00:20:50,840 --> 00:20:51,960 Have you seen siblings 269 00:20:52,720 --> 00:20:53,640 holding hands this way? 270 00:20:56,680 --> 00:20:57,800 I won't let you feel tired. 271 00:20:58,600 --> 00:20:59,520 Never. 272 00:20:59,600 --> 00:21:00,440 Lulu. 273 00:21:00,520 --> 00:21:01,920 My high school classmate. 274 00:21:02,000 --> 00:21:03,640 She always wanted to watch this movie. 275 00:21:04,160 --> 00:21:05,840 That's why I brought her along. 276 00:21:09,440 --> 00:21:10,560 You're angry because of her? 277 00:21:10,640 --> 00:21:12,440 She was the reason you ignored me? 278 00:21:13,600 --> 00:21:15,840 Do you really like me? 279 00:21:33,280 --> 00:21:35,720 Renqi and Qianqian are lacking the motivation to move forward. 280 00:21:36,760 --> 00:21:38,640 Aren't you going to help them? 281 00:21:39,240 --> 00:21:43,160 Dad, we should just let them decide for themselves. 282 00:21:44,160 --> 00:21:45,640 Let them be? 283 00:21:51,440 --> 00:21:54,120 So we should just let him meet some shady woman? 284 00:22:00,120 --> 00:22:01,800 Why are you doing this again? 285 00:22:02,680 --> 00:22:04,720 How could you have someone tail Renqi? 286 00:22:05,320 --> 00:22:07,240 If I hadn't hired an investigator, 287 00:22:07,880 --> 00:22:10,400 I'd have no idea how long he was planning to keep me in the dark. 288 00:22:11,000 --> 00:22:14,080 He wants to wait until their relationship is stable before telling you. 289 00:22:15,200 --> 00:22:16,240 Stable? 290 00:22:17,080 --> 00:22:18,080 What? 291 00:22:19,000 --> 00:22:20,560 Do you plan to let them 292 00:22:21,400 --> 00:22:22,640 continue dating? 293 00:22:24,120 --> 00:22:25,520 I've met Shuangjiao. 294 00:22:25,600 --> 00:22:26,560 She's a nice kid. 295 00:22:27,200 --> 00:22:29,760 I'm sure you'll like her too when you see her. 296 00:22:32,360 --> 00:22:34,120 She's just a janitor in our company. 297 00:22:35,480 --> 00:22:38,800 A CEO is actually dating his employee. 298 00:22:40,360 --> 00:22:42,400 Won't you be ashamed if people find out? 299 00:22:43,160 --> 00:22:45,360 We should respect Renqi's choices. 300 00:22:46,440 --> 00:22:48,760 He has more important things to do. 301 00:22:49,600 --> 00:22:50,720 By then, 302 00:22:50,800 --> 00:22:54,480 he will meet a better girl to help him. 303 00:22:54,560 --> 00:22:55,920 What century are we living in? 304 00:22:56,840 --> 00:22:59,680 Can't you just let him date freely? 305 00:23:00,240 --> 00:23:01,360 You're spoiling him. 306 00:23:03,400 --> 00:23:05,400 Do you want him to go through what you went through? 307 00:23:06,960 --> 00:23:08,480 Dad, what do you mean by that? 308 00:23:12,840 --> 00:23:16,080 Nevertheless, our family can't afford any more scandals. 309 00:23:18,320 --> 00:23:19,280 Dad. 310 00:23:20,440 --> 00:23:22,280 Renqi's dad and I truly loved each other. 311 00:23:22,360 --> 00:23:23,920 I have no regrets. 312 00:23:25,080 --> 00:23:26,520 When you broke us up back then, 313 00:23:26,600 --> 00:23:28,320 I stayed at the company like you wanted. 314 00:23:28,400 --> 00:23:29,880 But I was not happy. 315 00:23:31,280 --> 00:23:33,400 I don't want Renqi to go through what I went through. 316 00:23:35,000 --> 00:23:36,600 Don't interfere with them anymore. 317 00:23:56,360 --> 00:23:57,600 Please have some water. 318 00:23:59,240 --> 00:24:01,080 I have something to tell Renqi. 319 00:24:01,680 --> 00:24:02,880 Please give us some privacy. 320 00:24:03,480 --> 00:24:04,320 Shuangjiao. 321 00:24:05,040 --> 00:24:06,280 Go to your room and rest. 322 00:24:07,200 --> 00:24:08,200 Okay. 323 00:24:15,440 --> 00:24:17,040 So you turned the company upside down 324 00:24:17,840 --> 00:24:19,920 just because of her? 325 00:24:23,200 --> 00:24:24,360 What do you mean? 326 00:24:25,480 --> 00:24:26,440 All these years, 327 00:24:27,000 --> 00:24:29,320 you disobeyed me and set up your own business. 328 00:24:30,520 --> 00:24:32,200 I turned a blind eye. 329 00:24:32,840 --> 00:24:34,200 But now, 330 00:24:34,280 --> 00:24:36,720 you're having a relationship with an employee. 331 00:24:36,800 --> 00:24:39,080 Everyone is talking about it. 332 00:24:41,680 --> 00:24:44,000 Shouldn't you at least give me an explanation? 333 00:24:44,080 --> 00:24:46,240 Why do I have to explain it to you? 334 00:24:47,200 --> 00:24:48,760 I'm in a relationship with Shuangjiao. 335 00:24:49,720 --> 00:24:51,280 I don't need your permission, do I? 336 00:24:51,360 --> 00:24:52,920 Don't forget your last name is Gu. 337 00:24:53,840 --> 00:24:56,320 If this gets out, the Gu family will be disgraced. 338 00:24:56,400 --> 00:24:57,840 Who did I embarrass? 339 00:24:58,680 --> 00:25:00,240 Is it wrong to be in love? 340 00:25:03,600 --> 00:25:05,000 Have you asked about 341 00:25:06,120 --> 00:25:07,360 her background? 342 00:25:08,000 --> 00:25:11,160 Are you sure she isn't after your money? 343 00:25:13,400 --> 00:25:15,080 Is she good enough for you? 344 00:25:15,600 --> 00:25:17,800 No one is good enough for you. 345 00:25:18,320 --> 00:25:20,200 There's no way to satisfy you. 346 00:25:21,600 --> 00:25:22,800 What else can I say? 347 00:25:22,880 --> 00:25:24,840 I'm doing this for you. 348 00:25:26,680 --> 00:25:29,160 I gave your mom too much freedom back then 349 00:25:29,760 --> 00:25:31,800 for her to make that disgraceful mistake. 350 00:25:35,000 --> 00:25:36,240 Disgraceful? 351 00:25:37,720 --> 00:25:40,920 Are you ashamed of my mom, or are you ashamed of my background? 352 00:25:41,960 --> 00:25:44,320 Why are you so hung up on that? 353 00:25:48,400 --> 00:25:50,600 It's because, compared to when you were young, 354 00:25:50,680 --> 00:25:53,320 you haven't improved at all. 355 00:25:55,040 --> 00:25:56,320 You always disappoint me. 356 00:26:29,160 --> 00:26:30,360 Are you okay? 357 00:26:36,000 --> 00:26:36,840 I'm fine. 358 00:26:39,680 --> 00:26:41,000 I need to be alone. 359 00:26:46,560 --> 00:26:48,480 Do you need me to accompany you? 360 00:26:50,640 --> 00:26:51,680 There's no need. 361 00:27:43,680 --> 00:27:50,680 DAD 362 00:28:01,680 --> 00:28:03,440 Sis, are you busy with work in Beijing? 363 00:28:03,520 --> 00:28:04,520 Can you take a day off? 364 00:28:05,040 --> 00:28:07,320 Dad's injured, but I have exams. 365 00:28:09,080 --> 00:28:10,920 What? Dad's injured? 366 00:28:11,000 --> 00:28:13,240 But Dad was just texting me. 367 00:28:17,560 --> 00:28:19,080 He asked me to keep it from you, 368 00:28:19,160 --> 00:28:21,400 but I can't take care of him. I have exams to attend. 369 00:28:44,640 --> 00:28:46,720 Do you need me to accompany you? 370 00:28:48,840 --> 00:28:49,880 There's no need. 371 00:29:08,560 --> 00:29:10,920 I NEED TO GO HOME FOR A WHILE. TAKE CARE OF YOURSELF. 372 00:29:15,080 --> 00:29:18,040 I NEED TO GO HOME FOR A WHILE. TAKE CARE OF YOURSELF. 373 00:29:24,000 --> 00:29:25,120 He's just spoiled. 374 00:29:26,000 --> 00:29:28,760 You're so delicate. What will you do in the future? 375 00:29:29,360 --> 00:29:32,920 Our family doesn't raise useless people. Your mom is enough. 376 00:29:33,000 --> 00:29:35,360 Can you make a living with the artificial intelligence 377 00:29:35,440 --> 00:29:36,440 that you are studying? 378 00:29:37,040 --> 00:29:39,360 Stop rubbing your hands. Leave if you don't want to eat. 379 00:29:39,440 --> 00:29:41,800 It's because, compared to when you were young, 380 00:29:41,880 --> 00:29:44,200 you haven't improved at all. 381 00:29:45,400 --> 00:29:47,080 You always disappoint me. 382 00:29:57,840 --> 00:29:59,000 Dad. 383 00:29:59,080 --> 00:30:01,040 Just stay still. 384 00:30:01,560 --> 00:30:02,760 What happened? 385 00:30:02,840 --> 00:30:04,240 Why did you come back? 386 00:30:04,760 --> 00:30:06,000 Aren't you on a business trip? 387 00:30:06,080 --> 00:30:08,040 Junjie told me you hurt your leg. 388 00:30:08,120 --> 00:30:09,480 I came back as soon as I could. 389 00:30:10,400 --> 00:30:11,400 Junjie, that brat. 390 00:30:11,480 --> 00:30:13,240 I told him not to tell you. 391 00:30:14,880 --> 00:30:16,640 I don't want to bother you. 392 00:30:17,840 --> 00:30:19,000 Are you okay? 393 00:30:19,080 --> 00:30:20,680 Goodness. It's nothing. 394 00:30:20,760 --> 00:30:23,480 I sprained it when I was walking down the stairs. 395 00:30:23,560 --> 00:30:24,840 Stop making a fuss. 396 00:30:26,000 --> 00:30:27,480 How can you be fine? 397 00:30:28,240 --> 00:30:29,840 Why didn't you tell me? 398 00:30:30,720 --> 00:30:34,360 Now that you're back, let's not talk about it anymore, okay? 399 00:30:34,440 --> 00:30:35,480 It's no big deal. 400 00:30:38,600 --> 00:30:39,440 Sweetheart. 401 00:30:40,040 --> 00:30:40,960 Are you back for good? 402 00:30:43,440 --> 00:30:45,240 I'll stay here with you 403 00:30:45,320 --> 00:30:46,600 to take care of your leg. 404 00:30:47,400 --> 00:30:48,240 That's great. 405 00:30:50,320 --> 00:30:51,720 Look at you two. 406 00:30:51,800 --> 00:30:53,840 I left for a few days and the house is so messy? 407 00:30:53,920 --> 00:30:55,280 -Is it messy? -Is it not messy? 408 00:30:55,360 --> 00:30:56,240 Look. 409 00:30:56,320 --> 00:30:58,200 -Well… -Stinky socks everywhere! 410 00:30:58,280 --> 00:30:59,440 My goodness. 411 00:30:59,520 --> 00:31:01,400 I'm organized in the midst of chaos. 412 00:31:02,000 --> 00:31:03,200 In what way, Dad? 413 00:31:20,480 --> 00:31:22,160 JIAOJIAO 414 00:31:28,040 --> 00:31:29,320 Hello, Zhu Yan. 415 00:31:29,400 --> 00:31:31,440 Hello, Shuangjiao. Are you busy? 416 00:31:32,040 --> 00:31:33,080 I want to talk to you. 417 00:31:33,160 --> 00:31:34,800 I'm at home. What's up? 418 00:31:34,880 --> 00:31:36,280 You're home? 419 00:31:36,360 --> 00:31:38,320 My dad hurt his leg. 420 00:31:38,400 --> 00:31:41,600 Those two men messed up the house while I was gone. 421 00:31:42,400 --> 00:31:43,800 Come and help me. 422 00:31:44,600 --> 00:31:46,360 Okay, I'll come and help. 423 00:32:03,000 --> 00:32:04,200 Shuangjiao, I brought-- 424 00:32:04,280 --> 00:32:05,760 Talk quietly. 425 00:32:05,840 --> 00:32:07,160 My dad just fell asleep. 426 00:32:08,280 --> 00:32:09,720 I brought you some fruit. 427 00:32:11,000 --> 00:32:12,200 Let me put them here. 428 00:32:16,240 --> 00:32:17,480 Junjie's not home? 429 00:32:17,560 --> 00:32:20,080 He said he has something to do at school. 430 00:32:32,840 --> 00:32:33,800 The lawyer is here. 431 00:32:33,880 --> 00:32:35,120 We can leave now. 432 00:33:14,640 --> 00:33:15,520 Dongxian. 433 00:33:16,880 --> 00:33:17,920 Are you okay? 434 00:33:19,320 --> 00:33:20,320 Mr. Gu. 435 00:33:21,520 --> 00:33:22,560 Don't worry. 436 00:33:23,560 --> 00:33:24,800 I'll be out soon. 437 00:33:27,040 --> 00:33:27,880 You'll be fine. 438 00:33:29,760 --> 00:33:30,640 Mr. Gu. 439 00:33:31,240 --> 00:33:32,440 I'm sorry. 440 00:33:34,520 --> 00:33:36,160 Mr. Jin told me what happened. 441 00:33:36,960 --> 00:33:38,400 I've already met with Jiang Wenchi. 442 00:33:40,120 --> 00:33:42,680 I promised you not to fight anymore, 443 00:33:43,280 --> 00:33:44,560 but I broke my promise. 444 00:33:45,280 --> 00:33:46,560 You did it for Wang Qianqian. 445 00:33:47,080 --> 00:33:48,440 You had no choice, right? 446 00:33:52,240 --> 00:33:53,800 In any case, 447 00:33:53,880 --> 00:33:55,160 I've caused you trouble. 448 00:33:55,240 --> 00:33:58,360 Why didn't you tell the police Wang Qianqian was there? 449 00:33:58,440 --> 00:33:59,720 She can vouch for you. 450 00:33:59,800 --> 00:34:01,800 I don't want to drag her into this. 451 00:34:05,080 --> 00:34:08,240 You're always like this. You always bear everything on your own. 452 00:34:08,960 --> 00:34:11,640 She'll be worried that you haven't contacted her these past few days. 453 00:34:12,240 --> 00:34:14,320 Ms. Wang and I are just friends. 454 00:34:14,400 --> 00:34:16,960 She isn't a person who cares about one's background. 455 00:34:18,040 --> 00:34:19,400 You should give yourself a chance. 456 00:34:25,440 --> 00:34:26,440 Mr. Gu. 457 00:34:27,160 --> 00:34:28,880 I think you've changed a lot lately. 458 00:34:30,200 --> 00:34:32,320 You have never said such things to me before. 459 00:34:33,520 --> 00:34:35,960 I think Shuangjiao has influenced you. 460 00:34:39,760 --> 00:34:40,600 Yes. 461 00:34:42,560 --> 00:34:43,480 Shuangjiao… 462 00:34:44,800 --> 00:34:45,880 She's a great person, 463 00:34:47,480 --> 00:34:48,800 but I'm not good enough. 464 00:34:50,080 --> 00:34:51,800 That's why I always upset her. 465 00:34:56,280 --> 00:34:58,440 I read a book earlier. 466 00:34:59,360 --> 00:35:00,920 It said that if you like a person… 467 00:35:01,000 --> 00:35:03,120 I'm really a little confused about him. 468 00:35:03,200 --> 00:35:04,720 Usually, he looks normal. 469 00:35:04,800 --> 00:35:06,360 Once he gets angry, 470 00:35:06,440 --> 00:35:07,960 he just bottles everything up. 471 00:35:08,040 --> 00:35:10,160 I guess he's just used to being alone. 472 00:35:10,680 --> 00:35:11,760 Give him some time. 473 00:35:11,840 --> 00:35:13,640 We're a couple. 474 00:35:13,720 --> 00:35:16,480 I think honesty is important in a relationship. 475 00:35:16,560 --> 00:35:18,440 He can be honest with me. 476 00:35:19,320 --> 00:35:21,080 I guess that's the nature of relationships. 477 00:35:21,920 --> 00:35:25,400 It's like a competition. No one wants to wear their heart on their sleeve. 478 00:35:28,400 --> 00:35:29,560 What's your problem? 479 00:35:29,640 --> 00:35:33,160 Aren't you here to comfort me? Why do you look more depressed than I do? 480 00:35:34,240 --> 00:35:35,320 I think 481 00:35:35,840 --> 00:35:38,240 I fell in love with someone I shouldn't have. 482 00:35:39,880 --> 00:35:41,240 Someone you shouldn't love? 483 00:35:42,160 --> 00:35:43,840 What do you mean by that? 484 00:35:43,920 --> 00:35:46,200 My blind date has nothing to do with you. 485 00:35:46,280 --> 00:35:48,920 Where's the girl who tells me to pursue my love bravely? 486 00:35:50,520 --> 00:35:53,360 Those were just theories in books. 487 00:35:53,440 --> 00:35:56,000 Now that I have a real problem, 488 00:35:56,080 --> 00:35:57,560 I realized it's 100 times harder. 489 00:35:57,640 --> 00:35:58,760 I don't like you. 490 00:35:58,840 --> 00:36:03,120 But I think it's always good that there's someone you care about. 491 00:36:03,200 --> 00:36:05,080 If you really like him, 492 00:36:05,160 --> 00:36:06,280 don't think too much. 493 00:36:07,000 --> 00:36:09,480 Love without fear. 494 00:36:09,560 --> 00:36:11,040 Ignore obstacles. 495 00:36:11,120 --> 00:36:12,080 I don't believe you. 496 00:36:18,440 --> 00:36:19,280 Mr. Jin. 497 00:36:21,040 --> 00:36:22,160 Shuangjiao? 498 00:36:23,480 --> 00:36:24,360 Why did you come back? 499 00:36:24,960 --> 00:36:26,080 I missed you. 500 00:36:27,760 --> 00:36:28,920 You're all gone. 501 00:36:29,680 --> 00:36:31,680 I'm all alone. 502 00:36:32,800 --> 00:36:34,840 Everyone must have been missing you. 503 00:36:35,440 --> 00:36:38,880 You can't find a great team like us in Clean First. 504 00:36:45,240 --> 00:36:46,400 Mr. Jin. 505 00:36:46,480 --> 00:36:49,720 Actually, I came to ask you something. 506 00:36:51,840 --> 00:36:53,680 Did you watch Mr. Gu grow up since he was a kid? 507 00:36:53,760 --> 00:36:55,040 Yes. 508 00:36:55,120 --> 00:36:58,400 Has his relationship with his grandpa been that bad since he was a kid? 509 00:36:58,480 --> 00:36:59,400 The truth is… 510 00:37:03,800 --> 00:37:04,920 How did you know? 511 00:37:05,000 --> 00:37:07,320 I… 512 00:37:07,400 --> 00:37:10,040 I just want to know more about Mr. Gu. 513 00:37:11,600 --> 00:37:13,360 I knew it. 514 00:37:15,160 --> 00:37:16,880 You care a lot about Mr. Gu. 515 00:37:17,960 --> 00:37:19,760 Is that why you came to see me today? 516 00:37:22,520 --> 00:37:26,160 Mr. Gu's grandpa had high hopes for him since he was a kid. 517 00:37:26,240 --> 00:37:28,200 He made him learn a lot of things. 518 00:37:28,760 --> 00:37:32,360 He attended many classes every day. He didn't even have any breaks. 519 00:37:32,960 --> 00:37:36,160 His grandpa just wants him to take over his position. 520 00:37:38,480 --> 00:37:41,280 I didn't know Mr. Gu had such a hard life. 521 00:37:41,800 --> 00:37:44,280 Actually, they care a lot about each other. 522 00:37:44,360 --> 00:37:46,920 But both of them held it in and wouldn't tell each other. 523 00:37:47,000 --> 00:37:48,520 After a while, 524 00:37:49,080 --> 00:37:50,680 it became complicated. 525 00:38:22,960 --> 00:38:25,560 Did you learn this from some romance book? 526 00:38:26,840 --> 00:38:29,280 I looked up "how to make a girl happy" on the Internet. 527 00:38:29,800 --> 00:38:32,240 Everyone says that giving flowers is the most effective way. 528 00:38:32,320 --> 00:38:33,920 How unoriginal. 529 00:38:35,040 --> 00:38:35,880 Is that so? 530 00:38:36,680 --> 00:38:38,360 I'll look into it some more 531 00:38:38,440 --> 00:38:39,680 and come back tomorrow. 532 00:38:40,280 --> 00:38:41,360 That's enough. 533 00:38:42,080 --> 00:38:43,160 I'm kidding. 534 00:38:44,000 --> 00:38:44,840 I love it. 535 00:38:45,720 --> 00:38:48,000 I thought you wouldn't come back anymore. 536 00:38:48,680 --> 00:38:51,800 If you ever keep things from me again, I might never come back. 537 00:38:51,880 --> 00:38:53,000 I'll never do that again. 538 00:38:55,160 --> 00:38:56,520 From now on, 539 00:38:57,160 --> 00:38:59,000 whether you're happy or sad, 540 00:38:59,080 --> 00:39:00,600 you have to tell me everything. 541 00:39:02,000 --> 00:39:02,880 Take your time. 542 00:39:03,480 --> 00:39:04,920 We still have plenty of time. 543 00:39:05,440 --> 00:39:06,560 I'll give you time. 544 00:39:06,640 --> 00:39:07,880 We'll do it together. 545 00:39:10,000 --> 00:39:10,840 Okay. 546 00:39:12,800 --> 00:39:14,240 Whenever you're sad, 547 00:39:14,320 --> 00:39:15,960 don't keep it to yourself. 548 00:39:16,040 --> 00:39:17,760 Don't close yourself off. 549 00:39:19,520 --> 00:39:20,400 Okay. 550 00:39:21,680 --> 00:39:24,720 During therapy, if you feel uncomfortable, don't force yourself to go on. 551 00:39:27,080 --> 00:39:27,920 Okay. 552 00:39:28,640 --> 00:39:30,080 Buy me flowers often. 553 00:39:33,120 --> 00:39:34,240 Okay. 554 00:39:35,800 --> 00:39:38,160 Promise me one more thing. 555 00:39:45,080 --> 00:39:46,160 Okay. 556 00:39:48,520 --> 00:39:51,480 I have an announcement to make. 557 00:39:52,080 --> 00:39:53,840 Because of the financial issue, 558 00:39:53,920 --> 00:39:55,920 we had to shut down the Manual Cleaning Department. 559 00:39:56,720 --> 00:39:58,680 But the company is in charge of a new project now, 560 00:39:58,760 --> 00:40:02,400 so the financial issue is resolved. We've also been through a lot lately. 561 00:40:02,480 --> 00:40:05,480 I think the Manual Cleaning Department is indispensable. 562 00:40:06,520 --> 00:40:10,240 So to integrate intelligent cleaning with manual labor, 563 00:40:10,320 --> 00:40:13,600 we decided to create a new Manual Cleaning Department. 564 00:40:15,880 --> 00:40:17,240 Mr. Jin. 565 00:40:17,320 --> 00:40:19,840 Please lead the new Manual Cleaning Department. 566 00:40:19,920 --> 00:40:22,880 I hope you and your old partner do well together. 567 00:40:22,960 --> 00:40:24,120 Thank you for your trust. 568 00:40:24,200 --> 00:40:26,560 You've worked hard all these years, Mr. Jin. 569 00:40:26,640 --> 00:40:28,560 On behalf of the company, 570 00:40:28,640 --> 00:40:32,120 I would like to thank you for your hard work and perseverance. 571 00:40:33,640 --> 00:40:34,480 That's nice. 572 00:40:34,560 --> 00:40:35,720 -The department is back. -Yes. 573 00:40:42,640 --> 00:40:43,520 Come in. 574 00:40:45,280 --> 00:40:47,680 How does it feel to come back to work? 575 00:40:47,760 --> 00:40:49,640 It feels great. I'm very happy. 576 00:40:51,400 --> 00:40:52,760 I'm glad you're happy. 577 00:40:52,840 --> 00:40:55,440 Thank you for agreeing to set up a new Manual Cleaning Department. 578 00:40:56,840 --> 00:40:58,120 Of course. 579 00:40:58,200 --> 00:41:00,720 There are so many hardworking cleaners in our company. 580 00:41:00,800 --> 00:41:02,920 I didn't realize the true meaning of manual cleaning 581 00:41:03,000 --> 00:41:05,400 until the department was disbanded. 582 00:41:06,560 --> 00:41:09,080 Can you promise me one more thing, then? 583 00:41:10,960 --> 00:41:11,960 What is it? 584 00:41:28,960 --> 00:41:35,960 GU RENQI'S LEVEL OF MYSOPHOBIA 585 00:44:01,760 --> 00:44:06,760 Subtitle translation by: Kimberly Neoh 39869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.