All language subtitles for fdbdbf345

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,752 --> 00:01:44,713 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 4 00:01:44,800 --> 00:01:47,803 ♪ Wish I'd gone home ♪ 5 00:01:49,892 --> 00:01:52,634 ♪ You can buy Anything you want ♪ 6 00:01:52,721 --> 00:01:56,159 ♪ At a neon sign ♪ 7 00:01:58,596 --> 00:02:02,861 ♪ The lights are on again In Jackson ♪ 8 00:02:02,948 --> 00:02:07,692 ♪ Wish I'd gone home ♪ 9 00:02:07,779 --> 00:02:11,914 ♪ But I can't find A single bad tune ♪ 10 00:02:12,001 --> 00:02:16,701 ♪ And by this time She'd be gone ♪ 11 00:02:18,442 --> 00:02:22,664 ♪ Jackson With its bright lights ♪ 12 00:02:22,751 --> 00:02:26,407 ♪ Pale scarlet wine ♪ 13 00:02:26,494 --> 00:02:29,497 ♪ The lure Of something better ♪ 14 00:02:29,584 --> 00:02:33,631 ♪ Than I have ♪ 15 00:02:34,806 --> 00:02:39,115 ♪ I went there With my eyes wide open ♪ 16 00:02:39,202 --> 00:02:40,377 ♪ To find her... ♪ 17 00:02:40,464 --> 00:02:41,987 Uh, everything okay? 18 00:02:42,074 --> 00:02:44,164 Yeah, my truck broke down. 19 00:02:44,251 --> 00:02:49,212 I wonder if you could give me a lift. 20 00:02:49,299 --> 00:02:52,172 Sure. Uh, I could do that. 21 00:02:52,259 --> 00:02:53,477 Here. 22 00:03:10,494 --> 00:03:12,366 Bad place to break down. 23 00:03:14,150 --> 00:03:16,065 Is there a good place? 24 00:03:16,152 --> 00:03:17,501 I guess not. 25 00:03:20,156 --> 00:03:21,897 It's a good thing I was passing by. 26 00:03:21,984 --> 00:03:26,293 Kind of seemed like you were just gonna keep on going. 27 00:03:28,556 --> 00:03:30,384 No. 28 00:03:30,471 --> 00:03:31,907 Of course now. How-- 29 00:03:36,825 --> 00:03:37,956 Well... 30 00:03:39,480 --> 00:03:41,221 can't be too careful. 31 00:03:42,961 --> 00:03:46,704 You worried I was some sort of deranged maniac? 32 00:03:46,791 --> 00:03:47,966 I... 33 00:03:48,053 --> 00:03:49,403 I-I-I... 34 00:03:49,490 --> 00:03:51,143 I didn't mean anything like that. 35 00:03:52,797 --> 00:03:55,278 How did you mean it? 36 00:03:55,365 --> 00:03:57,237 What? 37 00:03:57,324 --> 00:03:59,151 How did you mean it? 38 00:04:00,588 --> 00:04:02,198 Well... 39 00:04:02,285 --> 00:04:04,809 guess I didn't-- Didn't mean anything. 40 00:04:07,899 --> 00:04:09,249 Maybe you should. 41 00:04:10,598 --> 00:04:12,339 Should what? 42 00:04:12,426 --> 00:04:13,688 Mean something. 43 00:04:15,472 --> 00:04:16,691 Maybe you're right. 44 00:04:28,790 --> 00:04:30,444 Oh, me, I'm... 45 00:04:30,531 --> 00:04:32,663 I'm just messing with you, buddy. 46 00:04:36,667 --> 00:04:38,408 Oh, man. 47 00:04:38,495 --> 00:04:41,193 You should see your face right now. 48 00:04:41,281 --> 00:04:43,283 Oh, man. 49 00:04:47,156 --> 00:04:49,071 Of course, the same goes for you. 50 00:04:50,899 --> 00:04:52,466 What's that? 51 00:04:52,553 --> 00:04:55,295 I could be the dangerous one, bro, you know? 52 00:04:55,382 --> 00:04:57,471 Yeah, okay. 53 00:04:57,558 --> 00:04:59,560 Maybe I punched a hole in your radiator 54 00:04:59,647 --> 00:05:01,301 back at that gas station. 55 00:05:01,388 --> 00:05:03,607 Well, why'd you do that? 56 00:05:03,694 --> 00:05:05,087 I wouldn't. 57 00:05:05,174 --> 00:05:06,567 Of course. 58 00:05:06,654 --> 00:05:08,220 Just for example. 59 00:05:08,308 --> 00:05:09,787 Maybe so you'd break down. 60 00:05:11,311 --> 00:05:12,747 What? 61 00:05:12,834 --> 00:05:14,879 Maybe so you'd break down 62 00:05:14,966 --> 00:05:16,881 and I'd have to pick you up. 63 00:05:19,493 --> 00:05:21,669 Why would you want to pick me up? 64 00:05:21,756 --> 00:05:24,933 I don't know. No reason. 65 00:05:25,020 --> 00:05:27,283 Maybe so I could kill you. 66 00:05:30,155 --> 00:05:31,853 So you could kill me? 67 00:05:31,940 --> 00:05:33,811 Not really. 68 00:05:33,898 --> 00:05:35,509 Just saying, you never know. 69 00:05:35,596 --> 00:05:37,685 Maybe someone paid me to kill you. 70 00:05:39,600 --> 00:05:41,079 Who'd hire you to kill me? 71 00:05:41,166 --> 00:05:42,864 No one. No one. 72 00:05:42,951 --> 00:05:45,127 Just for example, maybe your wife. 73 00:05:46,737 --> 00:05:50,001 - My wife? - Or ex-wife. I don't know. 74 00:05:50,088 --> 00:05:52,003 Maybe she wants you dead. 75 00:05:53,962 --> 00:05:55,659 Don't listen to me. 76 00:05:55,746 --> 00:05:57,922 I'm just making small talk. 77 00:06:00,360 --> 00:06:02,971 Maybe there's a custody battle. 78 00:06:03,058 --> 00:06:07,497 Maybe she doesn't want you anywhere near her kids. 79 00:06:07,584 --> 00:06:09,107 Maybe it's cheaper to have you killed 80 00:06:09,194 --> 00:06:10,674 than to hire a lawyer. 81 00:06:10,761 --> 00:06:13,677 They're very expensive. You'd be surprised. 82 00:06:15,505 --> 00:06:18,029 Just... for example. 83 00:06:26,777 --> 00:06:27,778 You, uh... 84 00:06:30,085 --> 00:06:32,609 You need to-- You need to stop this car. 85 00:06:33,958 --> 00:06:35,569 What? 86 00:06:35,656 --> 00:06:37,484 You need to stop this fucking car. 87 00:06:42,750 --> 00:06:44,229 Your face. 88 00:07:15,870 --> 00:07:16,827 Yeah? 89 00:07:18,960 --> 00:07:19,961 When? 90 00:07:22,746 --> 00:07:24,792 Where's LaRoy? 91 00:08:18,019 --> 00:08:19,107 Ray! 92 00:08:20,891 --> 00:08:22,153 Ray, over here! 93 00:08:27,985 --> 00:08:29,204 Skip? 94 00:08:29,291 --> 00:08:31,206 Have a seat, amigo. 95 00:08:33,513 --> 00:08:36,124 I didn't know if you'd recognize me. 96 00:08:36,211 --> 00:08:37,865 I used to hang with your brother some. 97 00:08:37,952 --> 00:08:39,431 Oh, yeah, right. 98 00:08:39,519 --> 00:08:40,998 We played pool together. 99 00:08:41,085 --> 00:08:43,479 Eight ball, corner pocket, cutthroat. 100 00:08:43,566 --> 00:08:45,220 Uh, mostly eight ball, 101 00:08:45,307 --> 00:08:46,700 but good times. 102 00:08:48,049 --> 00:08:50,181 He ever mention me? 103 00:08:50,268 --> 00:08:51,443 I don't think so. 104 00:08:51,531 --> 00:08:52,575 Hmm. 105 00:08:54,925 --> 00:08:56,448 Did you send me this? 106 00:08:56,536 --> 00:08:57,885 I did, yes. 107 00:08:57,972 --> 00:08:59,756 Um... 108 00:08:59,843 --> 00:09:01,453 I thought-- I thought it would be best 109 00:09:01,541 --> 00:09:03,368 if we met somewhere discreet. 110 00:09:05,849 --> 00:09:07,198 Do you want something to eat? 111 00:09:07,285 --> 00:09:09,331 - Hey, come on. - Meet about what? 112 00:09:09,418 --> 00:09:12,726 Um, okay, we can just dive right in if you want. 113 00:09:12,813 --> 00:09:14,031 Um... 114 00:09:15,424 --> 00:09:17,034 I don't know if you've heard... 115 00:09:19,080 --> 00:09:21,691 but I'm a private detective now. 116 00:09:24,520 --> 00:09:26,827 - No, I hadn't heard. - Yeah. 117 00:09:26,914 --> 00:09:30,265 You know, I do big cases, small cases, medium-sized cases. 118 00:09:30,352 --> 00:09:33,616 And, uh, I was on a stakeout the other day 119 00:09:33,703 --> 00:09:35,923 at the, uh, Velvet Saddle. 120 00:09:36,010 --> 00:09:38,316 You know it? 121 00:09:38,403 --> 00:09:39,796 Can't say I do. 122 00:09:39,883 --> 00:09:41,493 A little motel out there past Brillo. 123 00:09:41,581 --> 00:09:43,931 - Hmm. - Basically a dump. 124 00:09:44,018 --> 00:09:46,455 Um, but people use it 125 00:09:46,542 --> 00:09:49,850 for illicit activities, including, um... 126 00:09:49,937 --> 00:09:52,156 how should I say it? 127 00:09:52,243 --> 00:09:54,071 Intimate... 128 00:09:54,158 --> 00:09:56,073 rendezvous... 129 00:09:56,160 --> 00:09:59,033 rendezvous of the sexual nature, if you know what I mean. 130 00:10:00,817 --> 00:10:03,124 Okay, well, anyway, so I'm on this case. 131 00:10:03,211 --> 00:10:05,387 Divorce case. Can't tell you who it is. 132 00:10:05,474 --> 00:10:07,128 But... 133 00:10:07,215 --> 00:10:08,651 Unless you want to know. 134 00:10:08,738 --> 00:10:10,479 - No, that's okay. - Okay. 135 00:10:10,566 --> 00:10:12,350 Well, I'm on this case, and... 136 00:10:14,309 --> 00:10:16,746 I saw something that, uh, I think... 137 00:10:18,661 --> 00:10:19,967 you might find interesting. 138 00:10:23,100 --> 00:10:24,188 What is this? 139 00:10:29,454 --> 00:10:30,586 Yeah, I was like, 140 00:10:30,673 --> 00:10:32,936 "Is that Stacy-Lynn Wright? 141 00:10:33,023 --> 00:10:34,329 Wait, I know that girl." 142 00:10:34,416 --> 00:10:35,722 And then I was like, 143 00:10:35,809 --> 00:10:37,506 "Hey, isn't she married to Ray Jepson?" 144 00:10:37,593 --> 00:10:38,899 I'm not quite sure, 145 00:10:38,986 --> 00:10:40,465 because I wasn't invited to the wedding, 146 00:10:40,552 --> 00:10:44,034 but, yeah, yeah, no, I know her. 147 00:10:44,121 --> 00:10:46,776 I know what you're going through, amigo. 148 00:10:46,863 --> 00:10:51,041 I just got out of a, you know, real serious relationship. 149 00:10:51,128 --> 00:10:53,653 It's tough. At least you-- 150 00:10:53,740 --> 00:10:54,828 Goddamn it! 151 00:10:57,482 --> 00:10:59,267 Hey! Hey! 152 00:10:59,354 --> 00:11:00,921 Wait! 153 00:11:03,271 --> 00:11:04,446 Oh... 154 00:11:07,057 --> 00:11:08,972 What the hell, Brett? 155 00:11:09,059 --> 00:11:11,845 Oh, I guess you shouldn't have parked in a handicapped spot. 156 00:11:11,932 --> 00:11:13,934 I wasn't parked in a handicapped spot. 157 00:11:14,021 --> 00:11:15,892 They don't even have a handicapped spot! 158 00:11:22,507 --> 00:11:23,595 Dick! 159 00:11:26,207 --> 00:11:28,078 Assholes. 160 00:11:28,165 --> 00:11:30,733 You know, just because I don't have a badge, they think that... 161 00:11:30,820 --> 00:11:32,561 I'm not a real detective. 162 00:11:35,085 --> 00:11:36,739 Who was she with? 163 00:11:36,826 --> 00:11:38,132 Who? 164 00:11:38,219 --> 00:11:39,742 Oh, I don't know. 165 00:11:39,829 --> 00:11:41,309 I don't know. I had to leave before she-- 166 00:11:41,396 --> 00:11:42,571 She came out. 167 00:11:42,658 --> 00:11:43,833 She was in there a while. 168 00:11:43,920 --> 00:11:46,270 Why did you take these? 169 00:11:46,357 --> 00:11:47,663 What do you mean? 170 00:11:47,750 --> 00:11:49,752 Why did you take these pictures? 171 00:11:49,839 --> 00:11:52,799 I told you, because I'm a private detective. 172 00:11:52,886 --> 00:11:54,670 - Did I hire you to take them? - No. 173 00:11:54,757 --> 00:11:57,499 Did she hire you to take them? 174 00:11:57,586 --> 00:11:59,544 Did she hire me to take pictures of herself? 175 00:11:59,631 --> 00:12:01,111 No. 176 00:12:01,198 --> 00:12:03,113 Did anyone hire you to take these pictures? 177 00:12:03,200 --> 00:12:05,159 No. Like I said, I was on a stakeout. 178 00:12:05,246 --> 00:12:08,902 Right. Well, maybe next time you'll mind your own business. 179 00:12:14,908 --> 00:12:16,518 ♪ And I shall hear ♪ 180 00:12:16,605 --> 00:12:19,739 ♪ Though soft You tread above me ♪ 181 00:12:19,826 --> 00:12:24,656 ♪ And all my grave Will warmer, sweeter be ♪ 182 00:12:24,744 --> 00:12:28,486 ♪ And you should bend And tell me that you love me ♪ 183 00:12:28,573 --> 00:12:32,099 ♪ And I shall sleep in peace ♪ 184 00:12:32,186 --> 00:12:37,321 ♪ Until you come to me ♪ 185 00:12:50,465 --> 00:12:51,640 How'd it go? 186 00:12:51,727 --> 00:12:53,424 Uh, good. 187 00:12:53,511 --> 00:12:54,991 Yeah, good. 188 00:12:55,078 --> 00:12:56,950 So you think she's got a shot? 189 00:12:57,037 --> 00:12:58,429 Oh, absolutely. 190 00:13:00,692 --> 00:13:02,216 Does she have any other talents? 191 00:13:02,303 --> 00:13:04,000 Why? You don't think she's good? 192 00:13:04,087 --> 00:13:06,002 No, mnh-mnh. It's not that. 193 00:13:06,089 --> 00:13:07,917 Um, it's just... 194 00:13:08,004 --> 00:13:10,920 a lot of the girls sing for their talent. 195 00:13:11,007 --> 00:13:13,749 Sometimes it's good to stand out. 196 00:13:13,836 --> 00:13:15,795 Well, none of them can sing as good as she can. 197 00:13:15,882 --> 00:13:17,448 I'm sure of that. 198 00:13:18,623 --> 00:13:20,451 Uh-huh. 199 00:13:20,538 --> 00:13:24,194 Oh, um, we'll work on some interview questions next week. 200 00:13:29,765 --> 00:13:31,027 Where the hell you been? 201 00:13:32,812 --> 00:13:33,987 Sorry. 202 00:13:34,074 --> 00:13:35,423 We're gonna be late. 203 00:13:43,474 --> 00:13:45,346 What are you waiting for? 204 00:13:45,433 --> 00:13:46,651 Go! 205 00:14:05,714 --> 00:14:07,237 A beauty salon? 206 00:14:07,324 --> 00:14:08,543 Yes, sir. 207 00:14:09,805 --> 00:14:11,154 It's a lot of money. 208 00:14:11,241 --> 00:14:14,027 Well, it's gonna be cutting edge. 209 00:14:14,114 --> 00:14:16,464 All the latest styles and techniques. 210 00:14:16,551 --> 00:14:18,814 We won't just be cutting hair. 211 00:14:18,901 --> 00:14:21,556 We'll be changing lives. 212 00:14:21,643 --> 00:14:23,514 Is that extra? 213 00:14:24,994 --> 00:14:26,691 - What? - Changing lives? 214 00:14:28,911 --> 00:14:32,784 No, uh, that's included in the price. 215 00:14:37,572 --> 00:14:40,357 Do you have any experience running a salon? 216 00:14:40,444 --> 00:14:45,536 Not exactly, but I coach young beauty contestants. 217 00:14:45,623 --> 00:14:47,887 I'm a former winner myself. 218 00:14:49,018 --> 00:14:51,803 Beaux County, 2008. 219 00:14:51,891 --> 00:14:53,501 Huh. Is that so? 220 00:14:53,588 --> 00:14:55,851 So I know a thing or two about beauty. 221 00:14:55,938 --> 00:14:57,635 Well, sure. 222 00:14:57,722 --> 00:14:59,202 It's just... 223 00:14:59,289 --> 00:15:00,987 It's a lot of money, 224 00:15:01,074 --> 00:15:02,684 and you don't have any business experience. 225 00:15:02,771 --> 00:15:05,817 No, but Ray does. 226 00:15:05,905 --> 00:15:08,472 He and his brother run his family's store, 227 00:15:08,559 --> 00:15:10,779 Jepson's Home and Hardware. 228 00:15:10,866 --> 00:15:13,477 And they've been open how long now? 229 00:15:15,871 --> 00:15:17,481 What? 230 00:15:17,568 --> 00:15:19,222 How long's the store been open? 231 00:15:22,182 --> 00:15:24,010 - Forty-three years. - Forty-three years. 232 00:15:24,097 --> 00:15:25,837 Now, that's got to count for something. 233 00:15:25,925 --> 00:15:27,317 Sure. Sure. 234 00:15:35,586 --> 00:15:38,546 I'll never forget the day I won my crown. 235 00:15:40,330 --> 00:15:41,853 Up on that stage. 236 00:15:43,116 --> 00:15:44,247 Lights all shining. 237 00:15:46,162 --> 00:15:48,556 The audience cheering as they placed it on my head. 238 00:15:51,428 --> 00:15:53,735 It was the happiest moment of my whole life. 239 00:15:55,737 --> 00:15:56,956 I want to share that feeling. 240 00:15:58,740 --> 00:16:01,743 I want every woman who leaves my salon 241 00:16:01,830 --> 00:16:04,789 feeling like she was just crowned 242 00:16:04,876 --> 00:16:07,575 the beauty queen of LaRoy. 243 00:16:09,620 --> 00:16:11,361 That's sweet. 244 00:16:11,448 --> 00:16:12,972 I like that. 245 00:16:20,892 --> 00:16:23,243 You're a lot of goddamn help back there. 246 00:16:23,330 --> 00:16:25,985 Sorry. 247 00:16:26,072 --> 00:16:28,552 Guess my professional ambitions don't interest you. 248 00:16:31,338 --> 00:16:33,470 - We'll get the money. - How? 249 00:16:33,557 --> 00:16:35,864 I don't know, but we'll find a way. 250 00:16:40,912 --> 00:16:42,305 What the hell's that? 251 00:16:49,834 --> 00:16:51,271 - Hmm. - Hmm. 252 00:16:54,622 --> 00:16:55,840 Not bad, huh? 253 00:16:57,016 --> 00:16:59,409 Twelve-inch touch display. 254 00:16:59,496 --> 00:17:01,542 Electric wind block. 255 00:17:01,629 --> 00:17:04,284 The wave is ridiculous. 256 00:17:04,371 --> 00:17:06,286 Jeez, how much you spend on this? 257 00:17:06,373 --> 00:17:07,722 Nah, I got a deal. 258 00:17:09,028 --> 00:17:11,639 Come on, everyone's out back. 259 00:17:13,554 --> 00:17:16,078 Now, Ray couldn't talk to girls. 260 00:17:16,165 --> 00:17:18,907 I mean, like, not at all. 261 00:17:18,994 --> 00:17:20,909 He couldn't say "boo" if there were a pair of panties 262 00:17:20,996 --> 00:17:22,258 within a hundred feet. 263 00:17:23,955 --> 00:17:27,046 But he had this huge crush on Sara Fixler. 264 00:17:27,133 --> 00:17:30,397 She was this, uh, this gothy vampire chick. 265 00:17:30,484 --> 00:17:33,052 So we're at this party, 266 00:17:33,139 --> 00:17:35,228 and Ray asks if I wouldn't mind talking to her for him. 267 00:17:35,315 --> 00:17:37,099 So I say, "Sure." 268 00:17:37,186 --> 00:17:39,014 I mean, I want to help my baby bro out, right? 269 00:17:39,101 --> 00:17:40,885 And I swear to God, 270 00:17:40,972 --> 00:17:42,713 that's all I was planning on doing. 271 00:17:42,800 --> 00:17:46,021 But this girl, she is a total freak. 272 00:17:46,108 --> 00:17:49,503 And she's so grateful that I'm just, like, talking to her. 273 00:17:51,026 --> 00:17:52,419 She starts coming on to me. 274 00:17:54,073 --> 00:17:56,249 Big-time. I mean, she's all over me. 275 00:17:56,336 --> 00:17:58,773 Oh, what-- What was I gonna do? 276 00:17:58,860 --> 00:18:00,079 Right? 277 00:18:01,776 --> 00:18:04,909 Poor Ray comes in, catches us. 278 00:18:04,996 --> 00:18:08,391 And lo and behold, suddenly he can speak! 279 00:18:09,566 --> 00:18:10,915 He shouts... 280 00:18:11,002 --> 00:18:12,178 You remember what you said, Ray? 281 00:18:12,265 --> 00:18:14,310 It was a long time ago, Junior. 282 00:18:14,397 --> 00:18:17,270 He shouts, "You were supposed to talk to her, 283 00:18:17,357 --> 00:18:18,836 not finger-bang her!" 284 00:18:20,229 --> 00:18:21,448 God, Junior! 285 00:18:21,535 --> 00:18:22,797 What's finger-bang? 286 00:18:24,494 --> 00:18:25,930 Oh, sweetie, um... 287 00:18:27,845 --> 00:18:29,151 it's kind of like a high five. 288 00:18:36,158 --> 00:18:37,768 Sara wasn't a vampire. 289 00:18:39,509 --> 00:18:41,685 She just liked to dye her hair sometimes. 290 00:18:53,871 --> 00:18:55,134 I'm going to bed. 291 00:18:57,353 --> 00:18:58,659 Stacy-Lynn. 292 00:19:00,661 --> 00:19:02,184 I'm gonna get that money. 293 00:19:03,359 --> 00:19:04,447 I promise. 294 00:19:08,451 --> 00:19:11,019 You know, everyone thought Kelly Capshaw 295 00:19:11,106 --> 00:19:12,934 was gonna win that crown. 296 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 She was the runner-up the year before. 297 00:19:14,892 --> 00:19:16,807 Had all the judges tied around her finger. 298 00:19:19,027 --> 00:19:22,117 But then I played "American Girl" on the flute, 299 00:19:22,204 --> 00:19:24,424 and it brought down the goddamn house. 300 00:19:26,165 --> 00:19:28,210 I knew right then I was going places. 301 00:19:52,887 --> 00:19:54,715 Chad? 302 00:19:54,802 --> 00:19:56,891 I thought we were putting the display by the register. 303 00:19:56,978 --> 00:19:59,241 Junior said it looks better here. 304 00:19:59,328 --> 00:20:02,897 But I told you to put it by the register. 305 00:20:02,984 --> 00:20:04,942 Then Junior said to put it here. 306 00:20:08,163 --> 00:20:10,209 I told Chad to put the display by the register. 307 00:20:10,296 --> 00:20:13,212 Hmm, I think it's better by the doors. 308 00:20:16,127 --> 00:20:18,042 Can I talk to you about something? 309 00:20:18,129 --> 00:20:19,870 Can it wait? I got a call. 310 00:20:19,957 --> 00:20:21,176 I need money. 311 00:20:22,612 --> 00:20:23,918 For what? 312 00:20:24,005 --> 00:20:26,050 Stacy-Lynn wants to open a salon. 313 00:20:26,137 --> 00:20:28,923 She's got it all worked out. It's gonna be real nice. 314 00:20:29,010 --> 00:20:32,840 Well, uh, what can I do about it? 315 00:20:32,927 --> 00:20:36,496 Tell me, when was the last time we gave ourselves a raise? 316 00:20:36,583 --> 00:20:38,062 A raise? 317 00:20:38,149 --> 00:20:40,717 Well, we can't go around giving ourselves raises 318 00:20:40,804 --> 00:20:42,893 whenever we feel like it. 319 00:20:42,980 --> 00:20:44,243 Well... 320 00:20:44,330 --> 00:20:45,896 how much do you make? 321 00:20:45,983 --> 00:20:48,029 I make the same as you, Ray. 322 00:20:48,116 --> 00:20:50,336 We're partners, remember? 323 00:20:50,423 --> 00:20:52,599 How come your house is so much bigger than mine? 324 00:20:52,686 --> 00:20:54,340 How come you can afford a boat? 325 00:20:54,427 --> 00:20:56,994 I told you, I got a deal. 326 00:20:57,081 --> 00:21:00,084 I'm what they call business savvy. 327 00:21:00,171 --> 00:21:01,782 That's why I work behind the scenes 328 00:21:01,869 --> 00:21:03,436 and you manage the floor. 329 00:21:03,523 --> 00:21:04,872 But you're always contradicting me. 330 00:21:04,959 --> 00:21:06,787 How's anyone supposed to respect me? 331 00:21:08,049 --> 00:21:09,224 You're right. 332 00:21:09,311 --> 00:21:10,921 You know, I'll go tell Chad 333 00:21:11,008 --> 00:21:12,358 to move the display. 334 00:21:12,445 --> 00:21:14,795 No, no, you go tell him. 335 00:21:14,882 --> 00:21:16,318 Tell him I said it was okay. 336 00:21:16,405 --> 00:21:18,320 It's not about the display. 337 00:21:19,626 --> 00:21:20,844 I need money. 338 00:21:23,151 --> 00:21:25,109 Stacy-Lynn is not happy. 339 00:21:27,329 --> 00:21:28,548 I think she's... 340 00:21:31,899 --> 00:21:33,422 You think she what? 341 00:21:36,773 --> 00:21:38,209 She's just not happy. 342 00:21:40,908 --> 00:21:42,518 Stacy-Lynn? 343 00:21:42,605 --> 00:21:44,607 Yeah? - Brought dinner. 344 00:21:48,611 --> 00:21:49,786 Where are you going? 345 00:21:49,873 --> 00:21:51,179 To see a movie. 346 00:21:52,572 --> 00:21:53,834 With who? 347 00:21:53,921 --> 00:21:55,531 Becky. 348 00:21:57,141 --> 00:21:58,752 Why are you all dressed up? 349 00:21:58,839 --> 00:22:00,362 Because I want to look nice. 350 00:22:00,449 --> 00:22:02,538 Is there something wrong with that? 351 00:22:05,106 --> 00:22:07,108 Do you know when you'll be back? 352 00:22:07,195 --> 00:22:08,892 Probably late. 353 00:22:10,198 --> 00:22:11,765 Just... 354 00:22:11,852 --> 00:22:13,157 eat your pizza. 355 00:22:16,422 --> 00:22:19,250 Oh, I talked to Junior about borrowing money from the store. 356 00:22:19,338 --> 00:22:21,209 What'd he say? 357 00:22:23,298 --> 00:22:25,126 It's not a good time. 358 00:22:26,475 --> 00:22:28,042 Jesus. 359 00:22:28,129 --> 00:22:29,783 I'm gonna be late. 360 00:22:57,941 --> 00:22:59,421 I'd like to buy a gun. 361 00:23:02,163 --> 00:23:03,556 Sure. What kind? 362 00:23:05,427 --> 00:23:06,733 I don't know. 363 00:23:14,480 --> 00:23:18,440 This is a popular one, depending what you need it for. 364 00:23:18,527 --> 00:23:20,399 Uh, excuse me. 365 00:23:42,029 --> 00:23:44,248 So, what do you think? 366 00:23:45,946 --> 00:23:47,774 I think I need something shorter. 367 00:24:55,232 --> 00:24:56,407 You're early. 368 00:24:57,800 --> 00:24:59,715 - I am? - So, uh... 369 00:24:59,802 --> 00:25:01,804 how do we do this, man? Do we like-- 370 00:25:01,891 --> 00:25:04,720 Hey, what's with the fucking gun, man? 371 00:25:04,807 --> 00:25:06,940 Oh, I was just, um... 372 00:25:07,027 --> 00:25:08,898 I don't-- Excuse me. 373 00:25:08,985 --> 00:25:10,334 Here. 374 00:25:10,421 --> 00:25:11,814 All right. Sorry. 375 00:25:14,295 --> 00:25:16,166 That's half, all right? 376 00:25:16,253 --> 00:25:17,559 - Half? - You can count it if you want, 377 00:25:17,646 --> 00:25:18,821 but it's all there. 378 00:25:18,908 --> 00:25:20,257 Well, half of it's there. 379 00:25:20,344 --> 00:25:21,955 Like I said, it's half. 380 00:25:22,042 --> 00:25:25,175 Listen, man, this thing is time-sensitive. 381 00:25:25,262 --> 00:25:26,568 That's the main thing. 382 00:25:26,655 --> 00:25:28,222 It's got to be done tomorrow, 383 00:25:28,309 --> 00:25:29,528 or the whole thing gets thrown off. 384 00:25:29,615 --> 00:25:30,964 I don't care how you do it. 385 00:25:31,051 --> 00:25:32,705 It's just got to be done tomorrow. 386 00:25:36,447 --> 00:25:37,623 How are you gonna do it? 387 00:25:37,710 --> 00:25:40,103 Hmm? Are you gonna shoot him? 388 00:25:40,190 --> 00:25:42,018 Hmm? Are you gonna poison his coffee, 389 00:25:42,105 --> 00:25:45,326 or are you gonna blow up his car? 390 00:25:45,413 --> 00:25:47,589 Obviously, you're not gonna blow up his car. 391 00:25:49,286 --> 00:25:50,897 Shit, man. Maybe you are, huh? 392 00:25:50,984 --> 00:25:52,420 I don't know. You're the expert. 393 00:25:53,552 --> 00:25:55,118 Oh, God. 394 00:25:55,205 --> 00:25:56,772 You know what? I don't fucking want to know. 395 00:25:56,859 --> 00:25:58,861 Just get it done, and get it done tomorrow. 396 00:25:58,948 --> 00:26:00,123 - All right? - Wait, wait, wait. 397 00:26:00,210 --> 00:26:01,560 I can't do it tomorrow. 398 00:26:04,911 --> 00:26:06,086 What? 399 00:26:06,173 --> 00:26:07,435 I'm busy tomorrow. 400 00:26:09,089 --> 00:26:10,394 What are you talking about? 401 00:26:10,481 --> 00:26:12,571 Look, I-I... I'm... 402 00:26:12,658 --> 00:26:14,442 I'm sorry. 403 00:26:16,400 --> 00:26:18,664 Are you serious? Huh? 404 00:26:18,751 --> 00:26:21,405 Hey, man, we had a fucking deal. 405 00:26:21,492 --> 00:26:23,973 This is time-sensitive. 406 00:26:24,060 --> 00:26:25,192 I'm sorry. 407 00:26:26,933 --> 00:26:29,936 Jesus fucking Christ! 408 00:26:30,023 --> 00:26:32,634 They said you were some kind of fucking badass! 409 00:26:34,723 --> 00:26:36,377 They did? 410 00:26:36,464 --> 00:26:38,901 Said you were this scary fucking killer. 411 00:26:38,988 --> 00:26:40,729 You don't look like a scary killer to me. 412 00:26:40,816 --> 00:26:42,949 You look like a goddamn pushover! 413 00:26:43,036 --> 00:26:44,777 I'm not. 414 00:26:44,864 --> 00:26:46,430 Not what? 415 00:26:46,517 --> 00:26:48,084 A pushover. 416 00:26:50,391 --> 00:26:52,045 Well, which is it, then? 417 00:26:53,699 --> 00:26:55,352 Which is what? 418 00:26:57,006 --> 00:26:58,181 Are you a... 419 00:26:59,530 --> 00:27:01,010 scary fucking badass? 420 00:27:01,097 --> 00:27:02,577 Or aren't you? 421 00:27:05,275 --> 00:27:06,407 Yeah. 422 00:27:07,887 --> 00:27:09,149 Excuse me? 423 00:27:10,411 --> 00:27:11,847 Yeah. 424 00:27:11,934 --> 00:27:13,327 I am. 425 00:27:16,504 --> 00:27:17,636 Good. 426 00:27:20,987 --> 00:27:22,423 It's got to be done, 427 00:27:22,510 --> 00:27:24,904 and it's got to be done tomorrow. 428 00:27:24,991 --> 00:27:26,253 All right? 429 00:27:29,473 --> 00:27:32,346 Jesus fucking Christ. 430 00:28:38,020 --> 00:28:40,109 - How was the movie? - Jesus! 431 00:28:40,196 --> 00:28:42,372 You scared the shit out of me. 432 00:28:43,983 --> 00:28:45,114 What'd you see? 433 00:28:46,463 --> 00:28:47,813 What? 434 00:28:47,900 --> 00:28:49,553 What did you see? 435 00:28:52,339 --> 00:28:53,644 I forgot the name. 436 00:28:55,646 --> 00:28:57,213 I'm going to bed. 437 00:29:23,283 --> 00:29:25,285 He didn't show. 438 00:29:25,372 --> 00:29:26,721 Give a name? 439 00:29:29,376 --> 00:29:31,117 What number did he call from? 440 00:29:33,075 --> 00:29:34,163 All right. 441 00:29:57,708 --> 00:29:59,319 Hi. 442 00:29:59,406 --> 00:30:01,669 I'm here to pick up my car. 443 00:30:01,756 --> 00:30:03,323 It's an '87 Crown Vic. 444 00:30:06,935 --> 00:30:08,284 Two-eighteen. 445 00:30:09,633 --> 00:30:12,332 Two dollars and eighteen cents, 446 00:30:12,419 --> 00:30:14,334 or $218? 447 00:30:14,421 --> 00:30:15,901 The second. 448 00:30:15,988 --> 00:30:18,773 Are you kidding me? 449 00:30:18,860 --> 00:30:20,427 You were parked in a handicapped spot. 450 00:30:20,514 --> 00:30:22,429 - That was a joke. - Handicaps use those spots. 451 00:30:22,516 --> 00:30:23,996 I... 452 00:30:24,083 --> 00:30:25,998 Yes, I know that they use those spots. 453 00:30:26,085 --> 00:30:28,174 I wasn't parked in a handicapped spot. 454 00:30:28,261 --> 00:30:29,653 That's what I'm trying to tell you. 455 00:30:29,740 --> 00:30:31,438 The cops, they were just messing with me. 456 00:30:31,525 --> 00:30:33,483 They don't even have a handicapped spot, 457 00:30:33,570 --> 00:30:36,095 so how could I be parked in one? 458 00:30:37,444 --> 00:30:38,880 It's 218. 459 00:30:49,282 --> 00:30:50,674 What... 460 00:30:50,761 --> 00:30:52,502 Sign here. 461 00:30:52,589 --> 00:30:53,852 Where are the tires? 462 00:30:55,723 --> 00:30:57,203 Doesn't have any. 463 00:30:57,290 --> 00:30:58,900 I know it doesn't have any! 464 00:30:58,987 --> 00:31:00,989 I can see it doesn't have any tires! 465 00:31:01,076 --> 00:31:03,949 I'm wondering why it doesn't have any tires! 466 00:31:05,689 --> 00:31:07,778 Hey, we got ya! 467 00:31:07,866 --> 00:31:09,868 - Suck a dick! - Whoo! 468 00:34:48,825 --> 00:34:51,698 I don't see what's so important about a badge. 469 00:34:51,785 --> 00:34:53,308 You know who else wears badges? 470 00:34:53,395 --> 00:34:54,831 Girl Scouts. 471 00:34:54,918 --> 00:34:57,312 You see them out solving crimes? 472 00:34:57,399 --> 00:34:58,835 I seriously doubt it. 473 00:35:00,533 --> 00:35:01,969 Hey, what'd you say your name was again? 474 00:35:02,056 --> 00:35:03,231 Hey, you made it. 475 00:35:03,318 --> 00:35:04,928 Oh. Yeah. Okay, cool. 476 00:35:05,015 --> 00:35:06,104 See you later! 477 00:35:08,018 --> 00:35:09,194 Damn. 478 00:35:09,281 --> 00:35:10,369 Hey. 479 00:35:12,893 --> 00:35:14,242 Hey, amigo! 480 00:35:15,461 --> 00:35:17,071 Never seen you in here before. 481 00:35:18,594 --> 00:35:19,900 I felt like a drink. 482 00:35:19,987 --> 00:35:22,163 Drink my ass! 483 00:35:22,250 --> 00:35:23,991 You're in here for some action after breaking up 484 00:35:24,078 --> 00:35:25,732 with that cheating bitch wife of yours. 485 00:35:25,819 --> 00:35:27,429 Well, you know what? 486 00:35:27,516 --> 00:35:29,866 You're in luck, because I just happen to be 487 00:35:29,953 --> 00:35:31,694 an excellent wingman. 488 00:35:31,781 --> 00:35:35,176 So, let's see what we got going on here. 489 00:35:35,263 --> 00:35:37,352 We didn't break up. 490 00:35:37,439 --> 00:35:38,919 And she's not a bitch. 491 00:35:39,006 --> 00:35:42,009 Oh, wait. Let me guess. she, uh, started to cry, 492 00:35:42,096 --> 00:35:43,663 and then she said, 493 00:35:43,750 --> 00:35:45,621 "It didn't mean anything, I swear. 494 00:35:45,708 --> 00:35:47,797 Never happen again. Blah, blah, blah." 495 00:35:47,884 --> 00:35:49,625 Actually, we haven't talked about it yet. 496 00:35:50,757 --> 00:35:51,888 Why not? 497 00:35:53,368 --> 00:35:55,065 It wasn't a good time. 498 00:35:55,153 --> 00:35:57,329 Well, I would argue that it wasn't a good time for her 499 00:35:57,416 --> 00:35:59,069 to go screw some other guy. 500 00:35:59,157 --> 00:36:00,810 But that didn't seem to stop her. 501 00:36:00,897 --> 00:36:03,291 You know, this is none of your business. 502 00:36:03,378 --> 00:36:05,032 Factually speaking, it is my business. 503 00:36:05,119 --> 00:36:09,776 Um, although, honestly, not partial to divorce cases. 504 00:36:11,212 --> 00:36:12,735 Damn it. I gotta go. 505 00:36:47,161 --> 00:36:48,815 Hey, I got you a beer! 506 00:37:02,045 --> 00:37:03,177 Hey. 507 00:37:32,815 --> 00:37:34,252 Who are you? 508 00:37:35,862 --> 00:37:37,080 No one. 509 00:37:37,167 --> 00:37:38,386 Why are you following me? 510 00:37:38,473 --> 00:37:40,214 - I wasn't. - Bullshit. 511 00:37:40,301 --> 00:37:42,042 Who's she? 512 00:37:43,173 --> 00:37:44,392 Give me those! 513 00:37:46,786 --> 00:37:48,701 Why are you following me? 514 00:37:48,788 --> 00:37:50,355 I wasn't. 515 00:37:50,442 --> 00:37:51,530 Did somebody hire you? 516 00:37:52,922 --> 00:37:55,011 No. No! Ah! 517 00:37:55,098 --> 00:37:56,317 I wasn't gonna do it! 518 00:37:56,404 --> 00:37:57,579 - Do what? - Nothing. 519 00:37:57,666 --> 00:38:00,147 What are you gonna do? Huh? 520 00:38:00,234 --> 00:38:02,062 What are you gonna do? 521 00:38:02,149 --> 00:38:03,672 Why are you following me? 522 00:38:05,935 --> 00:38:09,156 Who hired you? Who fucking hired you? 523 00:39:43,337 --> 00:39:45,513 What the hell, Ray? 524 00:39:45,600 --> 00:39:47,994 I'm sorry, Kayla. I need to talk to Junior. 525 00:39:48,081 --> 00:39:49,822 Okay, well, he's not home. 526 00:39:49,909 --> 00:39:51,127 Do you know where he is? 527 00:39:52,738 --> 00:39:54,217 Well, it's the middle of the night, 528 00:39:54,304 --> 00:39:55,654 so if I had to guess, he's probably out 529 00:39:55,741 --> 00:39:57,177 fucking his girlfriend. 530 00:40:04,314 --> 00:40:05,664 How'd you find out? 531 00:40:07,579 --> 00:40:09,711 I suspected for a while. 532 00:40:09,798 --> 00:40:11,409 Have you talked to him? 533 00:40:11,496 --> 00:40:13,715 What's the point? He'd just lie. 534 00:40:13,802 --> 00:40:15,543 Well, how do you know that? 535 00:40:15,630 --> 00:40:18,024 Because he's a fucking liar, Ray. 536 00:40:20,766 --> 00:40:22,158 Who's the girl? 537 00:40:24,639 --> 00:40:26,946 Jesus. Do you really not know? 538 00:40:27,033 --> 00:40:28,251 What? 539 00:40:29,992 --> 00:40:31,994 It's Stacy-Lynn. 540 00:40:35,171 --> 00:40:36,738 What? 541 00:40:36,825 --> 00:40:40,438 My husband and your wife are having an affair. 542 00:40:41,613 --> 00:40:43,266 No. No way. 543 00:40:43,353 --> 00:40:45,834 He's probably got his dick up her ass right now. 544 00:40:45,921 --> 00:40:47,140 Stacy-Lynn wouldn't do that. 545 00:40:47,227 --> 00:40:48,576 What, anal? 546 00:40:48,663 --> 00:40:50,186 Hmm, don't be so sure. 547 00:40:50,273 --> 00:40:53,015 Junior can be very persuasive. 548 00:40:53,102 --> 00:40:57,193 I mean, she wouldn't cheat on me with my own brother. 549 00:40:57,280 --> 00:40:59,848 Oh, okay, so you're saying she's home right now? 550 00:40:59,935 --> 00:41:01,459 Want to give her a call, find out? 551 00:41:05,941 --> 00:41:07,334 He used to be so much more discreet. 552 00:41:08,553 --> 00:41:10,511 Now he's just getting lazy. 553 00:41:10,598 --> 00:41:11,860 You know... 554 00:41:13,209 --> 00:41:16,474 ...I found this in his laundry. 555 00:41:30,444 --> 00:41:32,054 4311. 556 00:41:32,141 --> 00:41:33,665 You're assigned to a vandalism case. 557 00:41:33,752 --> 00:41:36,319 835 Hatter, do you copy? 558 00:41:36,406 --> 00:41:37,756 10-4. 559 00:41:41,150 --> 00:41:43,979 No. 560 00:41:44,066 --> 00:41:45,590 Why are you being so difficult? 561 00:41:45,677 --> 00:41:47,287 I'm not. Just sit with us. 562 00:41:47,374 --> 00:41:49,550 - I said no. - Come on. 563 00:41:49,637 --> 00:41:52,118 I can't. I have to go. 564 00:41:52,205 --> 00:41:53,902 Just come here. What? 565 00:41:53,989 --> 00:41:56,688 Come on. Where are you going? 566 00:42:05,479 --> 00:42:07,655 - How are we doing? - Fine. 567 00:42:07,742 --> 00:42:08,874 What you got there? 568 00:42:08,961 --> 00:42:10,832 Ah. 569 00:42:10,919 --> 00:42:12,573 It's a police scanner. 570 00:42:13,922 --> 00:42:15,837 Just a little hobby. 571 00:42:15,924 --> 00:42:17,360 It's good to have hobbies. 572 00:42:17,447 --> 00:42:18,797 Keeps your mind active. 573 00:42:18,884 --> 00:42:20,407 I, um... 574 00:42:20,494 --> 00:42:23,889 I noticed those men were bothering you. 575 00:42:23,976 --> 00:42:26,326 Oh, they get a little rowdy sometimes. 576 00:42:26,413 --> 00:42:27,980 It's just part of the job. 577 00:42:30,025 --> 00:42:32,027 Why is it part of the job? 578 00:42:32,114 --> 00:42:33,638 I... 579 00:42:33,725 --> 00:42:36,162 I don't know. It just is. 580 00:42:39,818 --> 00:42:42,560 People only see what we let them. 581 00:42:42,647 --> 00:42:44,083 Excuse me? 582 00:42:44,170 --> 00:42:47,477 If we want people to respect us, 583 00:42:47,565 --> 00:42:49,392 we need to give them a reason. 584 00:42:50,872 --> 00:42:52,352 Maybe you could teach them some manners. 585 00:42:52,439 --> 00:42:54,484 - You want me to hurt them? - What? 586 00:42:56,138 --> 00:42:58,488 Do you want me to hurt those men for you? 587 00:43:02,362 --> 00:43:03,842 Are you serious? 588 00:43:03,929 --> 00:43:05,278 Isn't that what you're asking? 589 00:43:07,585 --> 00:43:10,500 People only get away with what we let them. 590 00:43:11,893 --> 00:43:13,895 But you have to be sure. 591 00:43:13,982 --> 00:43:16,724 There's no changing your mind on this. 592 00:43:16,811 --> 00:43:20,946 Once you ask me to hurt them, that's what I'm gonna do. 593 00:43:24,166 --> 00:43:26,473 It's important to finish things once we start them, 594 00:43:26,560 --> 00:43:28,127 don't you think? 595 00:43:30,912 --> 00:43:32,348 I... 596 00:43:32,435 --> 00:43:34,786 I'd better get back to the kitchen. 597 00:43:41,575 --> 00:43:43,882 45 to 41, we got a call about a body 598 00:43:43,969 --> 00:43:45,623 out on Swift Creek Road. 599 00:43:45,710 --> 00:43:49,627 Unidentified male, late 40s, early 50s. 600 00:43:49,714 --> 00:43:51,585 What's the address? 601 00:43:51,672 --> 00:43:54,675 Unclear. Witness is no longer at scene. 602 00:43:54,762 --> 00:43:56,459 10-4, we're on our way. 603 00:44:11,431 --> 00:44:12,911 Everything okay? 604 00:44:14,695 --> 00:44:16,175 Yes, sir. You can't stop here. 605 00:44:16,262 --> 00:44:17,393 It's a crime scene. 606 00:44:18,612 --> 00:44:21,136 Gosh. What-- What kind of crime? 607 00:44:21,223 --> 00:44:23,748 - Homicide. - Sir, you gotta keep moving. 608 00:44:23,835 --> 00:44:25,358 Okay. Okay. 609 00:44:25,445 --> 00:44:26,968 Who's the victim? 610 00:44:27,055 --> 00:44:29,188 James Barlow. You know him? 611 00:44:29,275 --> 00:44:31,756 No. How did he die? Sir! 612 00:44:31,843 --> 00:44:33,192 Lady hit him with her car. 613 00:44:33,279 --> 00:44:35,020 But most likely, he was already dead. 614 00:44:35,107 --> 00:44:37,022 - Gunshot. - Shut the fuck up, Potter. 615 00:44:37,109 --> 00:44:38,676 Sir, you gotta keep moving, all right? 616 00:44:38,763 --> 00:44:40,242 Uh, sure. 617 00:44:40,329 --> 00:44:42,549 You officers have a-- Have a good night. 618 00:44:55,214 --> 00:44:56,694 What the fuck's wrong with you? 619 00:44:57,956 --> 00:44:59,044 What? 620 00:47:00,078 --> 00:47:01,557 ...about your height. 621 00:47:01,644 --> 00:47:03,646 He's kind of like a gentle-looking guy. 622 00:47:03,733 --> 00:47:05,561 Oh, okay, yeah. 623 00:47:05,648 --> 00:47:08,086 Ray, right? Yeah, that sounds like Ray. 624 00:47:09,261 --> 00:47:10,828 Oh, yeah, that's-- 625 00:47:10,915 --> 00:47:12,568 - He's probably over there. - Is that the guy? 626 00:47:32,762 --> 00:47:34,590 Where's the money? 627 00:47:34,677 --> 00:47:36,854 - What money? - The money from the safe. 628 00:47:36,941 --> 00:47:38,681 I don't know what you're talking about. 629 00:47:38,768 --> 00:47:40,292 How did you find me here? 630 00:47:40,379 --> 00:47:41,989 The name of this place is on your shirt, Ray. 631 00:47:42,076 --> 00:47:43,556 Oh, God. 632 00:47:43,643 --> 00:47:45,471 - God! - Don't fuck with me, Ray. 633 00:47:46,951 --> 00:47:48,387 Do not fuck with me. 634 00:47:48,474 --> 00:47:49,692 Okay! Okay, okay. 635 00:47:49,779 --> 00:47:51,390 Tell me where the money is. 636 00:47:51,477 --> 00:47:52,957 What money? 637 00:47:53,044 --> 00:47:54,349 Barlow had money in the safe. 638 00:47:54,436 --> 00:47:56,177 Nobody else knew about it, Ray. 639 00:47:57,439 --> 00:47:58,571 I don't know about it. 640 00:47:59,920 --> 00:48:02,009 I said don't fuck with me, Ray. 641 00:48:02,096 --> 00:48:03,271 - Ah! - Don't do it! 642 00:48:03,358 --> 00:48:04,925 God! 643 00:48:05,012 --> 00:48:06,361 Uh, Ray? 644 00:48:10,496 --> 00:48:12,106 Can I take my break now? 645 00:48:13,499 --> 00:48:15,196 Yeah, Chad, that's fine. 646 00:48:20,767 --> 00:48:22,377 Okay. 647 00:48:22,464 --> 00:48:24,466 You've got 24 hours to give me that money, 648 00:48:24,553 --> 00:48:27,513 or I make an anonymous phone call to the police 649 00:48:27,600 --> 00:48:30,298 and I tell them who killed James Barlow. 650 00:48:30,385 --> 00:48:31,734 All right, Ray? 651 00:49:03,897 --> 00:49:04,985 Miss Jepson? 652 00:49:07,292 --> 00:49:08,467 Yeah? 653 00:49:08,554 --> 00:49:09,685 I'm Officer Stevens. 654 00:49:09,772 --> 00:49:11,513 This is Officer Potter. 655 00:49:14,429 --> 00:49:15,996 Okay? 656 00:49:20,000 --> 00:49:21,959 Hey. Hey, what are you doing? Get away from there. 657 00:49:24,613 --> 00:49:26,354 Hey, did you hear the news? 658 00:49:26,441 --> 00:49:27,790 What news? 659 00:49:27,877 --> 00:49:29,053 Somebody killed James Barlow. 660 00:49:31,359 --> 00:49:32,534 Who's that? 661 00:49:32,621 --> 00:49:34,232 He's a lawyer. 662 00:49:34,319 --> 00:49:36,147 He was actually at the bar last night. 663 00:49:36,234 --> 00:49:37,757 - Oh, really? - Yeah. 664 00:49:37,844 --> 00:49:39,193 I thought you might find that interesting. 665 00:49:39,280 --> 00:49:41,282 And why is that? 666 00:49:41,369 --> 00:49:42,805 Because I saw you follow him out. 667 00:49:47,158 --> 00:49:48,811 Here she comes. 668 00:49:48,898 --> 00:49:50,813 Thank you. 669 00:49:52,163 --> 00:49:54,295 - I didn't mean to kill him. - You shot him in the head. 670 00:49:54,382 --> 00:49:56,210 What'd you think was gonna happen? 671 00:49:56,297 --> 00:49:58,865 No, no, no. He was attacking me. So that was self-defense. 672 00:49:58,952 --> 00:50:00,432 You were hired to kill him. 673 00:50:03,043 --> 00:50:04,479 That was a mistake. 674 00:50:04,566 --> 00:50:06,786 - How much did they pay you? - Nothing. 675 00:50:06,873 --> 00:50:09,789 A few thousand dollars. I didn't do it for the money. 676 00:50:09,876 --> 00:50:11,443 I wasn't even gonna go through with it. 677 00:50:11,530 --> 00:50:14,098 I just wanted to know what it felt like. 678 00:50:14,185 --> 00:50:16,187 What? 679 00:50:17,318 --> 00:50:18,493 I don't know. 680 00:50:20,191 --> 00:50:21,801 To not be a pushover. 681 00:50:22,932 --> 00:50:25,413 That's a weird reason to want to kill someone, Ray. 682 00:50:25,500 --> 00:50:29,026 Look, this is a conundrum, a real conundrum. 683 00:50:30,679 --> 00:50:32,246 On the one hand, 684 00:50:32,333 --> 00:50:34,292 the police would love to know what I know. 685 00:50:34,379 --> 00:50:35,989 They might even give me a badge, 686 00:50:36,076 --> 00:50:38,165 make me an honorary member of the force, 687 00:50:38,252 --> 00:50:40,124 I don't know. 688 00:50:40,211 --> 00:50:41,299 On the other hand... 689 00:50:42,822 --> 00:50:44,563 I still don't know all the facts. 690 00:50:44,650 --> 00:50:47,522 - Right. - Right. 691 00:50:47,609 --> 00:50:49,611 Guess there's only one thing left to do. 692 00:50:50,786 --> 00:50:51,918 What? 693 00:50:54,834 --> 00:50:56,401 I'm taking the case. 694 00:50:56,488 --> 00:50:59,317 What case? There is no case. 695 00:50:59,404 --> 00:51:02,624 Excuse me, Ray, I think I know a case when I see one. 696 00:51:02,711 --> 00:51:04,887 This guy hired you to kill Barlow, did he not? 697 00:51:04,974 --> 00:51:07,455 Can you please be quiet? 698 00:51:07,542 --> 00:51:09,544 And Barlow had some money that he thinks you stole. 699 00:51:11,242 --> 00:51:12,634 - Sure. - But somebody else must have. 700 00:51:12,721 --> 00:51:14,071 I guess. 701 00:51:14,158 --> 00:51:15,724 Now you have to find the said money, 702 00:51:15,811 --> 00:51:17,248 or this guy is gonna turn you in to the police. 703 00:51:17,335 --> 00:51:18,771 Right. 704 00:51:18,858 --> 00:51:21,774 Um, sounds like a case to me, Ray. 705 00:51:22,905 --> 00:51:24,646 Look, I appreciate it, 706 00:51:24,733 --> 00:51:26,518 but I don't think I need any help. 707 00:51:26,605 --> 00:51:27,780 Yes, you do. 708 00:51:27,867 --> 00:51:29,651 Skip, please, just-- 709 00:51:29,738 --> 00:51:31,349 You need a professional in this. 710 00:51:31,436 --> 00:51:33,438 You're not even a real detective. 711 00:51:37,833 --> 00:51:39,096 That's what you think? 712 00:51:40,314 --> 00:51:42,099 I didn't mean it like that. 713 00:51:42,186 --> 00:51:43,622 You know what? 714 00:51:43,709 --> 00:51:45,102 The way I see it, you got two options. 715 00:51:47,365 --> 00:51:48,627 You let me solve this. 716 00:51:50,237 --> 00:51:52,109 And when I go down to the police 717 00:51:52,196 --> 00:51:54,937 and convince those assholes that I'm a real detective, 718 00:51:55,024 --> 00:51:57,201 maybe I'll leave your name out of it. 719 00:51:57,288 --> 00:51:58,376 Or... 720 00:51:59,812 --> 00:52:01,727 I go down to the station right now. 721 00:52:01,814 --> 00:52:03,990 Tell them everything I know 722 00:52:04,077 --> 00:52:07,515 about the last known whereabouts of James Barlow. 723 00:52:09,735 --> 00:52:11,258 Your call, amigo. 724 00:52:36,196 --> 00:52:38,024 I'm looking for a guy. 725 00:52:38,111 --> 00:52:41,723 He drives a rusty brown pickup truck. 726 00:52:41,810 --> 00:52:43,595 You know him? 727 00:52:43,682 --> 00:52:45,205 Why you looking for him? 728 00:52:45,292 --> 00:52:46,554 It's a private matter. 729 00:52:46,641 --> 00:52:47,816 Sorry, can't help you. 730 00:52:47,903 --> 00:52:49,775 It's important that I find him. 731 00:52:49,862 --> 00:52:52,169 We don't give out customers' personal information. 732 00:53:00,612 --> 00:53:02,004 I... 733 00:53:02,091 --> 00:53:03,484 Sorry. 734 00:53:03,571 --> 00:53:06,879 Uh... God, this is so embarrassing. 735 00:53:06,966 --> 00:53:09,490 I was here the other night, 736 00:53:09,577 --> 00:53:11,797 and I think I hit his truck. 737 00:53:11,884 --> 00:53:13,059 No. 738 00:53:13,146 --> 00:53:16,280 I did hit his truck. 739 00:53:16,367 --> 00:53:18,282 I don't usually go to places like this. 740 00:53:18,369 --> 00:53:20,501 I... I... 741 00:53:20,588 --> 00:53:23,852 I was embarrassed, and I didn't want to have to explain. 742 00:53:23,939 --> 00:53:26,159 You know, and I just kept driving. 743 00:53:26,246 --> 00:53:28,727 I felt terrible about it the next day. 744 00:53:28,814 --> 00:53:30,381 I didn't know how to get a hold of him. 745 00:53:31,947 --> 00:53:33,297 I'm just trying to do the right thing. 746 00:53:33,384 --> 00:53:34,602 Can you help me? 747 00:53:34,689 --> 00:53:36,865 Name, phone number, something? 748 00:53:38,737 --> 00:53:40,042 Talk to Angie. 749 00:53:42,393 --> 00:53:44,786 Which one is Angie? 750 00:54:28,221 --> 00:54:30,615 So, this is where he works, huh? 751 00:54:30,702 --> 00:54:32,051 Yeah, I think so. 752 00:54:32,138 --> 00:54:33,270 His name's on the sign. 753 00:54:34,401 --> 00:54:36,142 All right, just follow my lead. 754 00:54:36,229 --> 00:54:38,492 Look, I think it's better if I just do the talking. 755 00:54:38,579 --> 00:54:41,582 I'm sorry, uh, my secretary went home for the day. 756 00:54:41,669 --> 00:54:43,889 I'm afraid we had some bad news. 757 00:54:43,976 --> 00:54:45,717 What can I do for you? 758 00:54:45,804 --> 00:54:48,023 - Well, sir... - Well, you see... 759 00:54:48,110 --> 00:54:50,025 That's actually why we're here. 760 00:54:50,112 --> 00:54:53,551 Do you mind if we ask you some questions about James Barlow? 761 00:54:57,337 --> 00:55:00,035 I'm so sorry for your loss. 762 00:55:00,122 --> 00:55:03,430 Thank you. The whole thing's been quite a shock. 763 00:55:03,517 --> 00:55:05,171 Ask him where he was last night. 764 00:55:06,999 --> 00:55:10,872 Did your partner have any enemies that you know of? 765 00:55:10,959 --> 00:55:13,266 Enemies? No, I-- I don't think so. 766 00:55:13,353 --> 00:55:14,398 - Ask him where he was-- - Shh! 767 00:55:16,313 --> 00:55:19,359 Uh, did you notice anything unusual? 768 00:55:19,446 --> 00:55:21,361 In what way? 769 00:55:21,448 --> 00:55:23,058 I don't know. In any way? 770 00:55:23,145 --> 00:55:25,234 Not really, no. 771 00:55:25,322 --> 00:55:26,801 Ask him where he was last night. 772 00:55:26,888 --> 00:55:28,673 Just let me do this. I can talk. 773 00:55:28,760 --> 00:55:31,806 I-I-I'm sorry, did you say you're from the police? 774 00:55:31,893 --> 00:55:33,808 Uh, no, sir. 775 00:55:33,895 --> 00:55:37,377 We're not really here in any official capacity. 776 00:55:37,464 --> 00:55:40,206 - Yes, we are. We are official. - No, we are not. 777 00:55:40,293 --> 00:55:42,600 - Why are you here? - Where were you last night? 778 00:55:44,079 --> 00:55:46,212 Okay, I'm gonna ask you to leave. 779 00:55:46,299 --> 00:55:47,605 I'm afraid we can't do that. 780 00:55:47,692 --> 00:55:49,171 I'm afraid I'm gonna have to insist, 781 00:55:49,258 --> 00:55:50,172 unless you'd like me to call the police. 782 00:55:50,259 --> 00:55:51,522 Um, I understand. 783 00:55:51,609 --> 00:55:52,958 But before we go, 784 00:55:53,045 --> 00:55:54,351 is it okay if I use your bathroom? 785 00:56:01,880 --> 00:56:03,490 Make it quick. 786 00:56:03,577 --> 00:56:05,274 What are you doing? Get off me! Get your hands-- 787 00:56:05,362 --> 00:56:07,146 - Where's the money, asshole? - What are you doing? 788 00:56:07,233 --> 00:56:09,888 This guy knows something. I can see it in his eyes. 789 00:56:09,975 --> 00:56:11,977 Are you saying something? I can't quite hear you! 790 00:56:12,064 --> 00:56:14,196 - You're gonna drown him. - I'm not gonna drown him. 791 00:56:14,283 --> 00:56:16,547 It takes two minutes for the brain to lose any... 792 00:56:20,899 --> 00:56:22,204 Do you know CPR? 793 00:56:25,207 --> 00:56:30,082 One, two, three, four, five, six, seven, eight, 794 00:56:30,169 --> 00:56:31,605 nine, ten, eleven, twelve. 795 00:56:35,914 --> 00:56:37,437 Ah! 796 00:56:37,524 --> 00:56:39,570 You okay? You're okay. 797 00:56:39,657 --> 00:56:41,049 - What was Barlow up to? - I don't know. 798 00:56:41,136 --> 00:56:42,529 Huh? Who is he mixed up with, huh? 799 00:56:42,616 --> 00:56:44,488 I have no idea! 800 00:56:47,316 --> 00:56:48,535 He doesn't know anything. 801 00:56:48,622 --> 00:56:50,450 We'll see. We'll see. 802 00:56:50,537 --> 00:56:52,539 Where'd the money come from, huh? Huh? 803 00:56:52,626 --> 00:56:54,062 How did Barlow get the money? 804 00:56:54,149 --> 00:56:55,673 You're gonna drown him again! 805 00:56:55,760 --> 00:56:57,805 Will you relax? I've got this, okay? 806 00:56:59,285 --> 00:57:00,765 Goddamn it! 807 00:57:04,899 --> 00:57:06,553 Oh, there you go. 808 00:57:06,640 --> 00:57:08,816 Yeah. Yeah. There you go. Get it out. You're okay. 809 00:57:08,903 --> 00:57:11,993 You're okay. He's okay. 810 00:57:12,080 --> 00:57:14,126 Thanks, amigo. 811 00:57:14,213 --> 00:57:16,433 Who wanted Barlow dead? 812 00:57:16,520 --> 00:57:18,347 I don't know. 813 00:57:18,435 --> 00:57:19,827 No, no, no! Okay, okay, okay! 814 00:57:19,914 --> 00:57:21,394 I know-- I know one thing. 815 00:57:21,481 --> 00:57:25,442 I-I-I-- I heard him talking to a client. 816 00:57:25,529 --> 00:57:27,879 Uh, uh, something about-- about blackmail. 817 00:57:27,966 --> 00:57:29,315 Okay, who was the client? 818 00:57:29,402 --> 00:57:30,795 It's attorney-client privilege-- 819 00:57:30,882 --> 00:57:32,492 Okay! Okay! 820 00:57:32,579 --> 00:57:34,189 Adam. Adam LeDoux! 821 00:57:36,278 --> 00:57:37,758 The car guy? 822 00:57:40,021 --> 00:57:41,893 Goddamn, we make a good team! 823 00:57:41,980 --> 00:57:43,242 We should think about partnering up full time. 824 00:57:43,329 --> 00:57:45,287 What the hell was that? 825 00:57:45,374 --> 00:57:46,985 What? 826 00:57:47,072 --> 00:57:48,639 You can't just go around drowning people. 827 00:57:48,726 --> 00:57:50,771 I'm not "going around drowning people." 828 00:57:50,858 --> 00:57:52,294 That was one guy. 829 00:57:52,381 --> 00:57:54,514 You could have killed that man. 830 00:57:54,601 --> 00:57:56,298 Well, technically, I did. Twice. 831 00:57:56,385 --> 00:57:58,213 But come on, man. Everything's fine. 832 00:57:58,300 --> 00:58:00,564 He's gonna be okay. We just got our first lead. 833 00:58:00,651 --> 00:58:03,480 How can you not be excited about this? 834 00:58:09,964 --> 00:58:11,096 Hello? 835 00:58:21,106 --> 00:58:24,457 Excuse me, I'm here to see my wife, Stacy-Lynn Jepson. 836 00:58:26,764 --> 00:58:28,156 Come with me. 837 00:58:28,243 --> 00:58:29,331 And you stay here. 838 00:58:38,863 --> 00:58:39,951 Have a seat right there. 839 00:58:41,648 --> 00:58:42,736 Right there. 840 00:58:51,745 --> 00:58:54,095 What are you doing here? 841 00:58:54,182 --> 00:58:55,923 Working the James Barlow case. 842 00:58:56,010 --> 00:58:57,577 - Oh, yeah? - That's right. 843 00:58:57,664 --> 00:58:58,839 Huh. 844 00:58:58,926 --> 00:59:00,014 I already got a couple leads. 845 00:59:02,539 --> 00:59:05,019 Maybe sometime we could exchange notes. 846 00:59:05,106 --> 00:59:06,804 Yeah, sure. 847 00:59:06,891 --> 00:59:09,850 I got a note for you. How about you, uh, fuck off. 848 00:59:09,937 --> 00:59:13,071 Leave the detective work to the real detectives. 849 00:59:15,290 --> 00:59:17,075 Hmm. 850 00:59:22,820 --> 00:59:24,212 Mr. Jepson? 851 00:59:24,299 --> 00:59:26,519 Where is my wife? 852 00:59:26,606 --> 00:59:28,303 She's down the hall. She's fine. 853 00:59:28,390 --> 00:59:29,740 Why is she here? 854 00:59:35,833 --> 00:59:37,704 Do you know a James Barlow? 855 00:59:41,752 --> 00:59:43,449 No. 856 00:59:43,536 --> 00:59:46,060 Does your wife know him? Of course not. 857 00:59:47,235 --> 00:59:49,455 Why "of course not"? 858 00:59:49,542 --> 00:59:52,632 I mean, I don't know him, so I'm sure she doesn't either. 859 00:59:54,199 --> 00:59:55,417 Why? Who is he? 860 00:59:55,504 --> 00:59:56,810 He's a lawyer. 861 00:59:56,897 --> 00:59:58,290 He was found dead this morning. 862 00:59:58,377 --> 00:59:59,683 Run over and shot in the head. 863 00:59:59,770 --> 01:00:01,075 Run over? 864 01:00:02,294 --> 01:00:04,122 And shot in the head. 865 01:00:09,649 --> 01:00:10,868 Well... 866 01:00:12,652 --> 01:00:14,088 I don't understand. 867 01:00:14,175 --> 01:00:15,742 What does this have to do with Stacy-Lynn? 868 01:00:17,439 --> 01:00:19,616 That's what we're trying to figure out. 869 01:00:19,703 --> 01:00:21,792 Mr. Barlow had a photograph of your wife 870 01:00:21,879 --> 01:00:23,097 when he was found dead. 871 01:00:29,451 --> 01:00:31,497 Can you think of any reason why this man 872 01:00:31,584 --> 01:00:33,194 might have a photograph of your wife? 873 01:00:38,809 --> 01:00:40,201 No. 874 01:00:42,334 --> 01:00:43,465 Hmm. 875 01:00:45,076 --> 01:00:46,468 What's he doing here? 876 01:00:46,555 --> 01:00:48,557 Um, last I checked, uh, 877 01:00:48,645 --> 01:00:51,212 I was picking your ass up from the police station. 878 01:00:51,299 --> 01:00:53,388 My car broke down. He gave me a ride. 879 01:00:55,913 --> 01:00:58,393 - Why is he dressed like that? - You know, I'm right here. 880 01:00:58,480 --> 01:01:00,482 Um, this is my uniform, 881 01:01:00,569 --> 01:01:04,138 and my clients expect a certain par excellence, so... 882 01:01:04,225 --> 01:01:06,227 You look like you're going to cowboy prom. 883 01:01:06,314 --> 01:01:07,925 Am I dropping you at home, 884 01:01:08,012 --> 01:01:10,057 or is there a motel that you'd like to go to? 885 01:01:19,588 --> 01:01:20,677 I'll see you later, honey. 886 01:01:23,592 --> 01:01:25,594 Damn, man. 887 01:01:25,682 --> 01:01:27,814 I gotta hand it to you. 888 01:01:27,901 --> 01:01:30,164 Leaving your wife's photo at the crime scene, 889 01:01:30,251 --> 01:01:32,863 that is some cold-blooded shit, man! 890 01:01:32,950 --> 01:01:34,516 I didn't leave it there. 891 01:01:34,603 --> 01:01:35,953 Okay, Whatever you say. 892 01:01:36,040 --> 01:01:38,956 - Must have fallen out. - Mm-hmm. Yeah. 893 01:01:39,043 --> 01:01:41,567 Well, either way, it's nice for you. 894 01:01:41,654 --> 01:01:43,395 Police think she killed Barlow. 895 01:01:43,482 --> 01:01:45,919 All you got to do is let her take the blame now. 896 01:01:46,006 --> 01:01:47,399 That's my wife. 897 01:01:47,486 --> 01:01:49,009 Yeah. 898 01:01:49,096 --> 01:01:50,794 Your lying, cheating wife. 899 01:01:50,881 --> 01:01:52,360 And she didn't kill anyone. 900 01:01:52,447 --> 01:01:54,536 No, but she broke your heart. 901 01:01:54,623 --> 01:01:56,800 And in a lot of ways, that's a lot worse. 902 01:01:56,887 --> 01:01:58,845 I'm not framing my wife! 903 01:01:58,932 --> 01:02:00,586 Okay, fine! It's just a thought. 904 01:02:00,673 --> 01:02:02,240 God, you want to look a gift horse in the mouth? 905 01:02:02,327 --> 01:02:03,720 Be my guest. 906 01:02:24,697 --> 01:02:27,004 - Do you like camping? - What? 907 01:02:27,091 --> 01:02:28,440 You know, like tents and shit? 908 01:02:28,527 --> 01:02:30,137 'Cause I know this great fishing place 909 01:02:30,224 --> 01:02:31,791 down by Shafter, 910 01:02:31,878 --> 01:02:33,750 and I was thinking after we solve this thing, 911 01:02:33,837 --> 01:02:35,882 we should, you know, go down there for a few days. 912 01:02:35,969 --> 01:02:37,275 What are you talking about? 913 01:02:39,103 --> 01:02:40,800 I'm talking about camping. 914 01:02:40,887 --> 01:02:43,107 You realize my wife just got questioned by the police? 915 01:02:43,194 --> 01:02:44,630 Yeah, I know, that's why I'm saying. 916 01:02:44,717 --> 01:02:46,501 You seem very stressed, 917 01:02:46,588 --> 01:02:49,722 and I think you should take a little time to yourself. 918 01:02:49,809 --> 01:02:51,637 With a friend. 919 01:02:52,769 --> 01:02:54,596 Just stay here, okay? 920 01:02:54,683 --> 01:02:56,598 I'm not staying here. You stay here. 921 01:02:56,685 --> 01:02:58,862 This is my life. Do you understand that? 922 01:02:58,949 --> 01:03:00,428 - Yes, I understand. - And I don't need you 923 01:03:00,515 --> 01:03:02,691 screwing it up any more than it already is. 924 01:03:02,779 --> 01:03:04,955 Oh, you think you can do this all by yourself? Go ahead! 925 01:03:06,391 --> 01:03:08,088 Fishing trip off! 926 01:03:11,875 --> 01:03:14,660 Oh, welcome to LeDoux Family Auto. 927 01:03:14,747 --> 01:03:16,488 How can we help you today? 928 01:03:16,575 --> 01:03:18,664 I need to speak to Mr. LeDoux. 929 01:03:18,751 --> 01:03:20,361 Well, he's busy at the moment. 930 01:03:20,448 --> 01:03:22,581 Would you like to speak with one of our associates? 931 01:03:24,583 --> 01:03:26,150 I'll wait. 932 01:03:33,461 --> 01:03:35,420 What the fuck did you do? 933 01:03:35,507 --> 01:03:36,856 What are you talking about? 934 01:03:43,820 --> 01:03:44,908 Who are you? 935 01:03:46,126 --> 01:03:47,345 Sit. 936 01:03:59,270 --> 01:04:00,358 What do you want? 937 01:04:02,055 --> 01:04:03,491 You asked me to come. 938 01:04:06,059 --> 01:04:07,191 What are you talking about? 939 01:04:08,888 --> 01:04:11,369 The killing doesn't take too long. 940 01:04:11,456 --> 01:04:13,937 Most of the job is driving around, 941 01:04:14,024 --> 01:04:17,201 sleeping in dirty motels, eating bad food. 942 01:04:17,288 --> 01:04:20,421 So how I see it, by the time I got here, 943 01:04:20,508 --> 01:04:22,032 most of the job was done. 944 01:04:23,816 --> 01:04:26,297 It was discourteous of you not to respect that. 945 01:04:28,081 --> 01:04:29,169 Who the fuck are you? 946 01:04:30,736 --> 01:04:32,825 I'm gonna ask some questions now. 947 01:04:35,610 --> 01:04:37,351 Put your hand on the table. 948 01:04:37,438 --> 01:04:39,049 Fuck you. 949 01:04:51,583 --> 01:04:54,194 Why did you want James Barlow killed? 950 01:04:55,717 --> 01:04:56,980 I didn't... 951 01:04:58,807 --> 01:05:00,679 You piece of shit! 952 01:05:00,766 --> 01:05:02,246 You killed him? 953 01:05:02,333 --> 01:05:03,464 No! 954 01:05:03,551 --> 01:05:04,988 I swear to God! 955 01:05:06,511 --> 01:05:08,426 I paid-- I paid someone to do it. 956 01:05:09,601 --> 01:05:11,559 What the fuck were you thinking? 957 01:05:11,646 --> 01:05:13,126 Put it back. 958 01:05:13,213 --> 01:05:14,693 Fuck you! 959 01:05:26,705 --> 01:05:29,838 Who killed James Barlow? 960 01:05:29,926 --> 01:05:31,449 Who the fuck are you? 961 01:05:37,846 --> 01:05:39,936 Thing of beauty, ain't she? 962 01:05:41,415 --> 01:05:43,026 450 horsepower. 963 01:05:43,113 --> 01:05:45,071 Premium leather interior. 964 01:05:45,158 --> 01:05:48,161 Ultra premium sound system. 965 01:05:48,248 --> 01:05:50,120 I might be able to get you a deal. 966 01:05:50,207 --> 01:05:52,731 I know the boss. 967 01:05:52,818 --> 01:05:53,950 Adam LeDoux. 968 01:05:56,343 --> 01:05:58,606 I'm not buying a car. 969 01:05:58,693 --> 01:05:59,825 Excuse me? 970 01:05:59,912 --> 01:06:01,958 I'm not here to buy a car. 971 01:06:02,045 --> 01:06:05,483 Okay, then, uh, what can I do for you? 972 01:06:07,615 --> 01:06:09,966 I'm here about the blackmail. 973 01:06:12,142 --> 01:06:15,406 Get out before I break your goddamn neck. 974 01:06:15,493 --> 01:06:17,669 - No, no, no, sir, please-- - Get out! 975 01:06:25,329 --> 01:06:26,808 How'd it go? 976 01:06:26,895 --> 01:06:28,810 He said to come back later. 977 01:06:28,897 --> 01:06:30,856 Later? When later? 978 01:06:32,292 --> 01:06:33,946 Can we just go talk to someone else? 979 01:06:34,033 --> 01:06:35,556 Who? We don't have any other leads. 980 01:06:35,643 --> 01:06:37,384 I don't know. You're the detective. 981 01:06:37,471 --> 01:06:40,170 Oh, now I'm the detective. 982 01:06:40,257 --> 01:06:42,476 Oh, shit... 983 01:06:42,563 --> 01:06:44,522 Where's my goddamn money? 984 01:06:44,609 --> 01:06:46,176 Nice work, Ray. 985 01:06:59,450 --> 01:07:01,104 Where the hell you been? 986 01:07:01,191 --> 01:07:03,715 I've been sitting around in my underwear like an asshole. 987 01:07:03,802 --> 01:07:07,458 The police just brought me in for questioning. 988 01:07:07,545 --> 01:07:09,242 About what? 989 01:07:09,329 --> 01:07:11,157 Some guy got shot last night. 990 01:07:11,244 --> 01:07:12,898 - Who? - Some lawyer. 991 01:07:12,985 --> 01:07:14,421 Never met him in my life. 992 01:07:14,508 --> 01:07:17,163 Someone killed him and broke into his safe. 993 01:07:17,250 --> 01:07:18,425 Well, how much did they get? 994 01:07:19,600 --> 01:07:21,298 How do I know? 995 01:07:21,385 --> 01:07:22,777 Whoa, what's this got to do with you? 996 01:07:22,864 --> 01:07:24,649 He was carrying around a picture of me 997 01:07:24,736 --> 01:07:25,998 when he died. 998 01:07:26,085 --> 01:07:27,739 What kind of picture? 999 01:07:27,826 --> 01:07:30,307 A picture me walking into this shithole. 1000 01:07:30,394 --> 01:07:31,699 What? Why? 1001 01:07:31,786 --> 01:07:33,223 Hell if I know! 1002 01:07:33,310 --> 01:07:35,051 Well, what'd you tell the police? 1003 01:07:35,138 --> 01:07:37,401 I didn't tell them anything. What could I tell them? 1004 01:07:39,490 --> 01:07:41,361 Well, you didn't say anything about me, did you? 1005 01:07:43,363 --> 01:07:45,800 A dead man is carrying around a photograph of me, 1006 01:07:45,887 --> 01:07:47,280 and you're worried about yourself? 1007 01:07:47,367 --> 01:07:49,152 N-No, of course not. 1008 01:07:49,239 --> 01:07:50,675 Come on. 1009 01:07:54,722 --> 01:07:56,072 Does Ray know? 1010 01:07:56,159 --> 01:07:57,377 I don't know. 1011 01:07:58,639 --> 01:08:00,206 He was acting all weird. 1012 01:08:02,165 --> 01:08:03,644 He didn't say nothing. 1013 01:08:09,520 --> 01:08:11,087 You think you can threaten me? 1014 01:08:11,174 --> 01:08:13,654 No, no, no, sir, I wasn't trying to threaten you. 1015 01:08:13,741 --> 01:08:15,743 You think you can come in my place of business 1016 01:08:15,830 --> 01:08:16,962 and threaten me? 1017 01:08:19,443 --> 01:08:20,922 You said not to talk. 1018 01:08:21,009 --> 01:08:23,055 - Where's my money? - We don't have it. 1019 01:08:23,142 --> 01:08:24,709 Well, who does? - We don't know. 1020 01:08:24,796 --> 01:08:26,450 The hell you don't. 1021 01:08:26,537 --> 01:08:29,105 You got about three seconds before I-I start... 1022 01:08:29,192 --> 01:08:30,889 Oh, goddamn it! 1023 01:08:34,240 --> 01:08:35,415 Is everything all right? 1024 01:08:36,764 --> 01:08:38,201 Everything's fine, sweetie. 1025 01:08:38,288 --> 01:08:39,811 We're just having a little meeting. 1026 01:08:39,898 --> 01:08:41,552 - You want some coffee? - No, no, no. 1027 01:08:41,639 --> 01:08:43,075 We're fine. Just go inside now. 1028 01:08:43,162 --> 01:08:45,512 I'll be right in. 1029 01:08:45,599 --> 01:08:47,601 All right. 1030 01:08:48,863 --> 01:08:50,256 Who are you? 1031 01:08:50,343 --> 01:08:51,692 And don't bullshit me. 1032 01:08:51,779 --> 01:08:53,999 Am I allowed to talk? 1033 01:08:54,086 --> 01:08:55,392 Easy! 1034 01:08:55,479 --> 01:08:57,176 I'm just getting my cards. 1035 01:09:00,179 --> 01:09:02,964 Private detective? That's right. 1036 01:09:03,051 --> 01:09:05,663 You need security, executive protection. 1037 01:09:05,750 --> 01:09:07,186 You give me a call. 1038 01:09:08,535 --> 01:09:10,450 You spelled "detective" wrong. 1039 01:09:12,409 --> 01:09:13,758 Son of a bitch. 1040 01:09:13,845 --> 01:09:15,629 Who do you work for? 1041 01:09:15,716 --> 01:09:17,196 We don't work for anyone. 1042 01:09:17,283 --> 01:09:18,719 Well, then, what's your interest in this? 1043 01:09:18,806 --> 01:09:20,460 The police think that my wife 1044 01:09:20,547 --> 01:09:22,897 had something to do with James Barlow's death. 1045 01:09:22,984 --> 01:09:24,682 Did she? No! 1046 01:09:24,769 --> 01:09:26,597 She never even met him. 1047 01:09:26,684 --> 01:09:28,773 Look, we just want to get to the bottom of this, that's all. 1048 01:09:30,122 --> 01:09:31,776 How much do you know? 1049 01:09:31,863 --> 01:09:34,648 We know that you were being blackmailed, 1050 01:09:34,735 --> 01:09:38,391 and that James Barlow got killed because of it. 1051 01:09:38,478 --> 01:09:40,132 Hell, I didn't have anything to do with that! 1052 01:09:40,219 --> 01:09:42,047 Now, I've got plenty of witnesses that can tell... 1053 01:09:42,134 --> 01:09:43,179 Goddamn it! 1054 01:09:45,790 --> 01:09:48,140 - I said no coffee. - Well, it's for them. 1055 01:09:48,227 --> 01:09:50,098 Okay. 1056 01:09:50,186 --> 01:09:52,275 Thank you. 1057 01:09:52,362 --> 01:09:54,625 Mm! Thank you, ma'am. 1058 01:09:54,712 --> 01:09:56,235 Go back inside now, sweetie. 1059 01:09:56,322 --> 01:09:58,368 Let us finish our meeting. 1060 01:09:58,455 --> 01:09:59,934 Well, now, do you need anything else? 1061 01:10:00,021 --> 01:10:02,023 We're just fine. I'll be in in a minute. 1062 01:10:10,249 --> 01:10:12,556 My wife. 1063 01:10:12,643 --> 01:10:15,776 This whole thing's been damn hard on her. 1064 01:10:15,863 --> 01:10:19,737 Look, anything you could tell us will be helpful. 1065 01:10:56,861 --> 01:10:58,558 A few months ago, 1066 01:10:58,645 --> 01:10:59,907 I had an affair. 1067 01:11:01,169 --> 01:11:03,084 There was this... 1068 01:11:03,171 --> 01:11:04,390 woman. 1069 01:11:04,477 --> 01:11:07,263 She was young and attractive, 1070 01:11:07,350 --> 01:11:08,960 and I was stupid. 1071 01:11:10,396 --> 01:11:13,921 Well, I felt guilty as hell. 1072 01:11:14,008 --> 01:11:17,316 But when I tried to call it off, she decided to blackmail me. 1073 01:11:17,403 --> 01:11:21,842 Said if I didn't pay her $250,000, 1074 01:11:21,929 --> 01:11:24,410 she was gonna tell about the affair. 1075 01:11:24,497 --> 01:11:26,630 So, what'd you do? Well, what could I do? 1076 01:11:26,717 --> 01:11:28,458 I told my wife. 1077 01:11:28,545 --> 01:11:31,374 we thought it would be better just to pay the money. 1078 01:11:31,461 --> 01:11:33,114 But if she knew about the affair, 1079 01:11:33,201 --> 01:11:34,855 then why did you pay her? 1080 01:11:34,942 --> 01:11:37,641 People know me. I'm a family man. 1081 01:11:37,728 --> 01:11:39,512 Hell, it says so on the damn sign. 1082 01:11:39,599 --> 01:11:42,602 "LeDoux Family Autos." 1083 01:11:42,689 --> 01:11:44,648 That matters to people. 1084 01:11:44,735 --> 01:11:47,912 Folks come here because they trust me. 1085 01:11:47,999 --> 01:11:49,653 I mean, what are they gonna say 1086 01:11:49,740 --> 01:11:51,698 if they think I'm some kind of goddamn philanderer? 1087 01:11:51,785 --> 01:11:54,440 Well, when did the lawyer come in? 1088 01:11:54,527 --> 01:11:57,574 He was supposed to give the girl the money. 1089 01:11:57,661 --> 01:12:00,838 But before he could, some asshole murdered him 1090 01:12:00,925 --> 01:12:03,362 and broke open his safe. 1091 01:12:03,449 --> 01:12:05,625 Well, who else has the combination? 1092 01:12:05,712 --> 01:12:07,061 How do I know? 1093 01:12:07,148 --> 01:12:08,715 Hell, you're the goddamn professionals. 1094 01:12:08,802 --> 01:12:10,108 You tell me. 1095 01:12:12,589 --> 01:12:14,330 Do you think you, uh... 1096 01:12:14,417 --> 01:12:16,332 You think you can find the money? 1097 01:12:16,419 --> 01:12:18,072 I guess we should talk to this girl first. 1098 01:12:18,159 --> 01:12:19,335 What's her name? 1099 01:12:19,422 --> 01:12:20,988 Angie. 1100 01:12:21,075 --> 01:12:23,426 At least that's what she said her name was. 1101 01:12:23,513 --> 01:12:26,951 She's an exotic dancer over at the, uh, Sunset Lounge. 1102 01:12:27,038 --> 01:12:28,256 Goddamn it! 1103 01:12:29,388 --> 01:12:31,434 Redhead? Great ass? 1104 01:12:31,521 --> 01:12:33,218 Yeah. You know her? 1105 01:12:33,305 --> 01:12:34,524 Yeah, I know her. 1106 01:12:43,054 --> 01:12:45,056 This is the serious relationship? 1107 01:12:45,143 --> 01:12:46,884 Yep. 1108 01:12:46,971 --> 01:12:48,276 What happened? 1109 01:12:49,321 --> 01:12:51,062 Um... 1110 01:12:51,149 --> 01:12:53,064 I just needed to focus on my career. 1111 01:12:54,326 --> 01:12:55,719 Kind of broke her heart, I think. 1112 01:12:55,806 --> 01:12:57,285 And, uh, I just... 1113 01:12:57,373 --> 01:12:58,678 I just hope she's over it, that's all. 1114 01:13:07,426 --> 01:13:09,297 Hey! What the hell, Angie? 1115 01:13:09,385 --> 01:13:11,648 Who's that? - It's me! 1116 01:13:13,519 --> 01:13:15,608 - Skip? - Yes! 1117 01:13:20,004 --> 01:13:21,788 Don't mind the mess. 1118 01:13:23,268 --> 01:13:24,704 Who the hell is that? 1119 01:13:24,791 --> 01:13:26,097 That's Brian. 1120 01:13:27,751 --> 01:13:29,143 That's the guy who hired me. 1121 01:13:29,230 --> 01:13:30,406 Wait. "Brian" Brian? 1122 01:13:30,493 --> 01:13:32,016 The guy you dumped me for? 1123 01:13:32,103 --> 01:13:33,974 Wait, I thought you said you broke up with her. 1124 01:13:34,061 --> 01:13:37,108 Ha! I went out with him one time because I felt sorry for him. 1125 01:13:37,195 --> 01:13:39,937 I can't believe you ditched me for this guy. 1126 01:13:40,024 --> 01:13:41,895 - He looks like an asshole. - He was an asshole. 1127 01:13:41,982 --> 01:13:43,941 But at least he didn't dress like Howdy fucking Doody. 1128 01:13:44,028 --> 01:13:45,246 What happened to him? 1129 01:13:45,333 --> 01:13:47,074 He got shot. 1130 01:13:47,161 --> 01:13:49,512 I can see that. Who shot him? I don't know. 1131 01:13:49,599 --> 01:13:52,297 I was too busy getting the shit kicked out of me. 1132 01:13:52,384 --> 01:13:54,212 God, I need a cigarette. 1133 01:13:54,299 --> 01:13:56,954 Angie, where's the money? 1134 01:13:57,041 --> 01:13:58,521 What money? 1135 01:13:58,608 --> 01:14:00,740 Cut the bullshit. We talked to LeDoux. 1136 01:14:00,827 --> 01:14:03,482 He told us all about your little blackmail scheme. 1137 01:14:03,569 --> 01:14:04,831 You don't know a damn thing. 1138 01:14:04,918 --> 01:14:07,051 Oh, I do. I think I know a lot. 1139 01:14:07,138 --> 01:14:08,618 Oh, yeah? 1140 01:14:08,705 --> 01:14:10,141 Well, how about this? 1141 01:14:10,228 --> 01:14:13,318 I didn't blackmail LeDoux. He hired me. 1142 01:14:13,405 --> 01:14:15,538 Hired you for what? 1143 01:14:15,625 --> 01:14:17,148 He was a regular at the club. 1144 01:14:17,235 --> 01:14:19,672 I used to give him private dances. 1145 01:14:19,759 --> 01:14:22,849 You were sleeping with LeDoux while we were together? 1146 01:14:22,936 --> 01:14:25,504 We were never together, first of all. 1147 01:14:25,591 --> 01:14:27,332 Second, I never slept with LeDoux. 1148 01:14:27,419 --> 01:14:29,247 What do you mean? 1149 01:14:29,334 --> 01:14:31,771 Who the fuck is that? 1150 01:14:31,858 --> 01:14:34,470 Wait, what do you mean you never slept with LeDoux? 1151 01:14:34,557 --> 01:14:37,298 I mean I never slept with him. 1152 01:14:38,822 --> 01:14:41,651 He had this plan to get $250,000. 1153 01:14:41,738 --> 01:14:45,611 Said he'd give me 10% if I pretended to blackmail him. 1154 01:14:45,698 --> 01:14:49,397 Wait, blackmail himself? That doesn't make any sense. 1155 01:14:49,485 --> 01:14:50,964 It does if it's not his money. 1156 01:14:51,051 --> 01:14:52,749 Which it wasn't. 1157 01:14:52,836 --> 01:14:54,577 He likes to pretend he's all important, 1158 01:14:54,664 --> 01:14:56,013 but his wife's the rich one. 1159 01:14:56,100 --> 01:14:58,189 Some kind of heiress or something. 1160 01:14:58,276 --> 01:15:01,627 I was supposed to pretend like I was blackmailing him, 1161 01:15:01,714 --> 01:15:04,543 and when she paid, I was supposed to give it to him. 1162 01:15:05,936 --> 01:15:07,459 So, what happened? 1163 01:15:07,546 --> 01:15:08,982 Dipshit over there is what happened. 1164 01:15:09,069 --> 01:15:11,115 He decided 10% wasn't enough, 1165 01:15:11,202 --> 01:15:13,683 so he found someone to kill the dude's lawyer, 1166 01:15:13,770 --> 01:15:15,859 take the whole damn thing for himself. 1167 01:15:15,946 --> 01:15:18,862 But then he goes and hires the wrong guy. 1168 01:15:18,949 --> 01:15:21,517 Gives the payment to some fucking imbecile 1169 01:15:21,604 --> 01:15:22,909 from the hardware store. 1170 01:15:22,996 --> 01:15:24,171 Next thing I know, 1171 01:15:24,258 --> 01:15:26,304 real killer shows up at my door. 1172 01:15:26,391 --> 01:15:28,611 Guy's some kind of goddamn maniac. 1173 01:15:29,960 --> 01:15:31,570 What did he want? 1174 01:15:31,657 --> 01:15:34,181 He wants the money. All of it. 1175 01:15:34,268 --> 01:15:36,880 Says he's owed for his troubles. 1176 01:15:36,967 --> 01:15:38,621 Hey, whoa, whoa, whoa. 1177 01:15:40,361 --> 01:15:41,667 Wait, where are you going? 1178 01:15:41,754 --> 01:15:44,496 - To find Stacy-Lynn. - What? Now? 1179 01:15:44,583 --> 01:15:47,020 Did you not see inside there? This guy's a maniac. 1180 01:15:47,107 --> 01:15:50,154 Yeah, who cares? All we have to do is find the money first. 1181 01:15:50,241 --> 01:15:53,026 I don't care about the money. I only care about my wife. 1182 01:16:13,220 --> 01:16:15,266 What do you think it means? 1183 01:16:15,353 --> 01:16:17,660 I think Ray had something to do with him getting killed. 1184 01:16:17,747 --> 01:16:20,271 Come on. Ray? 1185 01:16:20,358 --> 01:16:23,230 He's got the man's name and address 1186 01:16:23,317 --> 01:16:26,799 along with a pile of cash shoved in his underwear drawer. 1187 01:16:26,886 --> 01:16:28,671 You got a better explanation? 1188 01:16:28,758 --> 01:16:31,674 Maybe he's holding it for a friend. 1189 01:16:31,761 --> 01:16:33,110 No, Ray doesn't have any friends. 1190 01:16:33,197 --> 01:16:35,025 Well, yeah. 1191 01:16:35,112 --> 01:16:36,548 But how much is it? 1192 01:16:36,635 --> 01:16:37,680 A few thousand. 1193 01:16:39,333 --> 01:16:40,813 You think it's the money from the safe? 1194 01:16:42,032 --> 01:16:43,773 Maybe some of it. 1195 01:16:43,860 --> 01:16:46,906 It just doesn't seem like enough to kill somebody over. 1196 01:16:48,081 --> 01:16:50,170 Well, where's the rest? 1197 01:16:50,257 --> 01:16:51,694 Stacy-Lynn! 1198 01:16:53,347 --> 01:16:54,566 Stacy-Lynn! 1199 01:16:55,828 --> 01:16:57,525 Stacy! 1200 01:17:01,094 --> 01:17:03,314 She's not here. 1201 01:17:03,401 --> 01:17:05,272 I'm sure she's fine! I have to find her. 1202 01:17:05,359 --> 01:17:08,101 I have to get her out of town before something happens to her. 1203 01:17:08,188 --> 01:17:10,495 How do you know she'll go with you? 1204 01:17:10,582 --> 01:17:13,411 What? You're leaving town? 1205 01:17:13,498 --> 01:17:16,196 How do you know that Stacy-Lynn will go with you? 1206 01:17:16,283 --> 01:17:17,850 She's my wife. 1207 01:17:17,937 --> 01:17:19,373 Exactly. 1208 01:17:19,460 --> 01:17:21,375 She hasn't been the most loyal person. 1209 01:17:21,462 --> 01:17:23,116 What are you gonna do? 1210 01:17:23,203 --> 01:17:25,075 You just tell her what happened, 1211 01:17:25,162 --> 01:17:27,555 she's gonna drop everything and run away with you? 1212 01:17:38,828 --> 01:17:40,830 I should have just killed myself. 1213 01:17:40,917 --> 01:17:43,876 Man, you got to stop it with these sad mopey routine. 1214 01:17:43,963 --> 01:17:45,182 Chicks don't like it. 1215 01:17:45,269 --> 01:17:47,314 How do you know what they like? 1216 01:17:47,401 --> 01:17:51,492 Well, I know they like a man who's assertive. 1217 01:17:53,059 --> 01:17:54,887 I know they don't like some sad sack 1218 01:17:54,974 --> 01:17:56,846 who goes around talking about his ex-wife all the time. 1219 01:17:56,933 --> 01:17:58,586 She's not my ex-wife. 1220 01:17:58,674 --> 01:18:01,024 Whatever. Look, you know what? 1221 01:18:01,111 --> 01:18:03,461 I think this is the best thing to ever happen to you. 1222 01:18:03,548 --> 01:18:06,333 Mm-hmm. Okay, did you accidentally shoot a man? 1223 01:18:06,420 --> 01:18:09,685 Yes. Did you do a terrible job at trying to hide the body? 1224 01:18:09,772 --> 01:18:11,034 Also, yes. 1225 01:18:11,121 --> 01:18:12,339 But if you hadn't, 1226 01:18:12,426 --> 01:18:13,906 we wouldn't have teamed up 1227 01:18:13,993 --> 01:18:15,821 and had this kick-ass adventure together. 1228 01:18:15,908 --> 01:18:17,518 Come on, man! 1229 01:18:17,605 --> 01:18:20,347 We're, like, finding clues and solving crimes 1230 01:18:20,434 --> 01:18:22,698 and making memories. 1231 01:18:24,700 --> 01:18:26,397 Why does Junior get whatever he wants? 1232 01:18:26,484 --> 01:18:28,355 Why can't I just get one thing? 1233 01:18:28,442 --> 01:18:30,096 Let me tell you something about your brother. 1234 01:18:30,183 --> 01:18:31,576 He's an asshole. 1235 01:18:33,012 --> 01:18:34,492 He's always been an asshole. 1236 01:18:36,059 --> 01:18:37,669 You're twice the man he is. 1237 01:18:37,756 --> 01:18:39,627 Yeah! 1238 01:18:39,715 --> 01:18:43,066 Look, I know what it's like to not be taken seriously, okay? 1239 01:18:45,764 --> 01:18:47,418 I know people laugh at me. 1240 01:18:49,246 --> 01:18:50,856 Don't respect what I do. 1241 01:18:50,943 --> 01:18:54,773 But that's about to change for the both of us. 1242 01:18:56,166 --> 01:18:57,471 When we find that money, 1243 01:18:57,558 --> 01:18:58,734 we're gonna be heroes. 1244 01:19:00,518 --> 01:19:01,867 LeDoux might even throw in a reward. 1245 01:19:03,521 --> 01:19:06,611 Stacy-Lynn, she's gonna crawl back to you 1246 01:19:06,698 --> 01:19:08,656 and beg for forgiveness. 1247 01:19:08,744 --> 01:19:10,310 Trust me, man. 1248 01:19:10,397 --> 01:19:12,225 Now I'm gonna go take a piss. 1249 01:19:12,312 --> 01:19:13,749 And when I'm done, 1250 01:19:13,836 --> 01:19:15,228 we're gonna go out and solve this thing 1251 01:19:15,315 --> 01:19:16,490 because we're this close. 1252 01:19:16,577 --> 01:19:18,231 I can feel it! Come on! Yeah! 1253 01:19:19,755 --> 01:19:20,973 Yes! 1254 01:20:23,079 --> 01:20:24,254 What'd you do? 1255 01:20:24,341 --> 01:20:25,516 I don't know! 1256 01:20:25,603 --> 01:20:27,344 Wait, who are they? 1257 01:20:27,431 --> 01:20:28,824 They work for Mrs. LeDoux. 1258 01:20:28,911 --> 01:20:30,826 She wants to talk to us. 1259 01:20:32,784 --> 01:20:34,830 Okay. Sorry. My bad. 1260 01:20:36,005 --> 01:20:37,093 Sorry. 1261 01:20:44,752 --> 01:20:45,841 Sit. 1262 01:20:47,233 --> 01:20:48,713 Oh, do you have anything to drink? 1263 01:20:48,800 --> 01:20:50,628 - Sit the fuck down. - Right. 1264 01:20:54,806 --> 01:20:56,982 Oh, thank you for coming. 1265 01:20:57,069 --> 01:20:58,766 Can I get you something to drink? 1266 01:20:58,854 --> 01:21:00,594 Yeah, I would, actually... 1267 01:21:00,681 --> 01:21:02,422 They're fine. 1268 01:21:02,509 --> 01:21:05,077 Elijah, what happened to your head? 1269 01:21:05,164 --> 01:21:07,253 Oh, um, there was a slight misunderstanding. 1270 01:21:07,340 --> 01:21:09,386 Oh! Well, what kind of misunderstanding? 1271 01:21:09,473 --> 01:21:10,604 Well, ma'am, 1272 01:21:10,691 --> 01:21:12,519 Elijah here thought 1273 01:21:12,606 --> 01:21:14,391 that he wasn't a little bitch, 1274 01:21:14,478 --> 01:21:15,653 and I thought he was. 1275 01:21:24,444 --> 01:21:26,794 I understand you're working with my husband. 1276 01:21:26,882 --> 01:21:30,189 We... have similar interests. 1277 01:21:30,276 --> 01:21:32,975 And have you found anything interesting? 1278 01:21:33,062 --> 01:21:34,367 We haven't found your money, 1279 01:21:34,454 --> 01:21:36,413 if that's what you're asking. 1280 01:21:36,500 --> 01:21:41,026 We're still trying to figure out who broke into Barlow's safe. 1281 01:21:41,113 --> 01:21:42,419 That was me. 1282 01:21:44,116 --> 01:21:45,509 Excuse me? 1283 01:21:45,596 --> 01:21:47,511 I'm the one that broke into the safe. 1284 01:21:47,598 --> 01:21:49,643 That's why I asked you here, 'cause I thought 1285 01:21:49,730 --> 01:21:51,689 that might help with your investigation. 1286 01:21:52,820 --> 01:21:55,127 Oh, so you have the money? 1287 01:21:55,214 --> 01:21:56,737 Oh, no. 1288 01:21:56,824 --> 01:21:59,915 Uh, the safe was empty, unfortunately. 1289 01:22:01,351 --> 01:22:03,788 Well-- Well, I don't understand. 1290 01:22:03,875 --> 01:22:06,443 My husband has certain... 1291 01:22:06,530 --> 01:22:08,488 weaknesses. 1292 01:22:08,575 --> 01:22:11,970 In his case, it's women and, uh, gambling. 1293 01:22:12,057 --> 01:22:13,798 I've, uh-- 1294 01:22:13,885 --> 01:22:17,280 I've paid off his debt more times than I can count. 1295 01:22:17,367 --> 01:22:21,066 My daddy left me a large inheritance. 1296 01:22:21,153 --> 01:22:23,329 But there's a limit, and... 1297 01:22:23,416 --> 01:22:25,027 well, finally, I... 1298 01:22:26,202 --> 01:22:27,507 I had to cut him off. 1299 01:22:29,509 --> 01:22:33,513 So he concocted this ridiculous blackmailing scheme. 1300 01:22:35,341 --> 01:22:37,909 So you knew he wasn't having an affair? 1301 01:22:37,996 --> 01:22:39,780 Well, not at first, 1302 01:22:39,867 --> 01:22:41,608 but eventually. 1303 01:22:41,695 --> 01:22:44,960 And I didn't want another fight, so... 1304 01:22:45,047 --> 01:22:47,571 I tried to take the money back myself. 1305 01:22:48,876 --> 01:22:51,967 I-I asked Elijah and Felix 1306 01:22:52,054 --> 01:22:53,751 to break into Mr. Barlow's house. 1307 01:22:53,838 --> 01:22:56,667 But like I said before, the money wasn't there. 1308 01:22:56,754 --> 01:22:58,843 Well, where was it? 1309 01:22:58,930 --> 01:23:00,279 I wish I knew. 1310 01:23:01,628 --> 01:23:04,805 I-- I would appreciate it 1311 01:23:04,892 --> 01:23:07,156 if you could keep this all discreet. 1312 01:23:07,243 --> 01:23:11,638 Oh, ma'am, we-- We're known for our discretion. 1313 01:23:11,725 --> 01:23:13,466 Why do you put up with it? 1314 01:23:15,164 --> 01:23:17,209 I beg your pardon? 1315 01:23:17,296 --> 01:23:19,907 Why do you let him make you look like a fool? 1316 01:23:19,995 --> 01:23:21,822 Don't you get sick of that? 1317 01:23:21,909 --> 01:23:23,737 Hey, mind your own business! 1318 01:23:23,824 --> 01:23:25,174 No, it's okay. 1319 01:23:27,785 --> 01:23:29,134 Of course I do. 1320 01:23:31,180 --> 01:23:33,356 But he's my husband. 1321 01:23:33,443 --> 01:23:36,185 Eventually, he's gonna tire himself out 1322 01:23:36,272 --> 01:23:39,666 and come back to me like he always does. 1323 01:23:39,753 --> 01:23:41,016 And I'll be here. 1324 01:23:46,021 --> 01:23:48,066 Don't you ever think that you deserve better? 1325 01:23:49,807 --> 01:23:52,157 What's deserve got to do with it? 1326 01:23:55,073 --> 01:23:57,728 I'm just trying to get whatever scrap of happiness I can 1327 01:23:57,815 --> 01:23:59,599 in this life. 1328 01:24:01,384 --> 01:24:04,343 I stopped believing in fairy tales a long time ago. 1329 01:24:08,173 --> 01:24:11,437 So LeDoux hires Angie 1330 01:24:11,524 --> 01:24:14,005 to fake like she's blackmailing him. 1331 01:24:15,441 --> 01:24:17,443 But Angie's asshole boyfriend, 1332 01:24:17,530 --> 01:24:19,358 he wants to keep the ransom all to himself. 1333 01:24:19,445 --> 01:24:21,752 So he hires you to kill Barlow so he can keep the money. 1334 01:24:21,839 --> 01:24:24,276 Meanwhile, Mrs. LeDoux 1335 01:24:24,363 --> 01:24:25,930 has already broken into Barlow's safe, 1336 01:24:26,017 --> 01:24:28,193 and the money isn't there, so... 1337 01:24:28,280 --> 01:24:30,152 who has the money? 1338 01:24:30,239 --> 01:24:31,762 Maybe no one. 1339 01:24:37,463 --> 01:24:39,204 I know where the money is. 1340 01:24:49,780 --> 01:24:51,042 This is where he parked. 1341 01:24:51,129 --> 01:24:52,783 [Skip Yeah, so what? 1342 01:24:52,870 --> 01:24:54,306 So he had a briefcase, 1343 01:24:54,393 --> 01:24:56,091 but he didn't take it into the bar. 1344 01:24:56,178 --> 01:24:58,441 What, you're telling me he had, like, $250,000 1345 01:24:58,528 --> 01:25:00,051 he just left in his car? 1346 01:25:00,138 --> 01:25:01,705 I'm telling you, I think that he knew 1347 01:25:01,792 --> 01:25:02,923 I was following him. 1348 01:25:03,010 --> 01:25:04,273 Yeah, okay, well, 1349 01:25:04,360 --> 01:25:05,839 it's not here now, so... 1350 01:25:05,926 --> 01:25:07,928 I got to take a leak. 1351 01:25:13,499 --> 01:25:14,718 Oh, shit! 1352 01:25:17,721 --> 01:25:18,939 What? 1353 01:25:40,135 --> 01:25:41,223 Coming? 1354 01:26:00,024 --> 01:26:01,156 That's it. 1355 01:26:12,558 --> 01:26:13,777 You got it? 1356 01:26:13,864 --> 01:26:15,779 Yeah, I got it. 1357 01:26:22,220 --> 01:26:24,004 - Do you got it? - Yeah, I got it. 1358 01:26:27,530 --> 01:26:28,705 Ass! 1359 01:26:31,534 --> 01:26:33,188 What are you doing? 1360 01:26:35,842 --> 01:26:37,279 Where are you going? 1361 01:26:37,366 --> 01:26:38,932 No! 1362 01:26:44,634 --> 01:26:45,896 Yeah! 1363 01:26:48,551 --> 01:26:49,639 Hoo! 1364 01:26:52,772 --> 01:26:54,731 Are you kidding me? 1365 01:26:54,818 --> 01:26:56,646 Who's the detective now, Brett, huh? 1366 01:26:56,733 --> 01:26:59,214 Who's the goddamn detective now? 1367 01:26:59,301 --> 01:27:00,867 Whoo-hoo-hoo-hoo! 1368 01:27:00,954 --> 01:27:02,129 Yeah! 1369 01:27:03,522 --> 01:27:05,002 What are you doing? 1370 01:27:07,004 --> 01:27:08,440 We can't turn it in. 1371 01:27:08,527 --> 01:27:10,007 Yeah, of course we can. 1372 01:27:10,094 --> 01:27:11,356 We found it first. 1373 01:27:12,836 --> 01:27:14,925 It's the only way. 1374 01:27:15,012 --> 01:27:16,666 Way for what? 1375 01:27:16,753 --> 01:27:18,711 That she'll go with me. 1376 01:27:20,060 --> 01:27:21,192 Stacy-Lynn? 1377 01:27:22,846 --> 01:27:24,978 Wait, you're gonna screw me over for that bitch? 1378 01:27:25,065 --> 01:27:26,980 - Don't call her that! - Hey, you know what? 1379 01:27:27,067 --> 01:27:30,157 It's time you heard the hard truth, amigo. 1380 01:27:30,245 --> 01:27:32,595 Stacy-Lynn doesn't love you. 1381 01:27:32,682 --> 01:27:34,118 She probably never did. 1382 01:27:34,205 --> 01:27:37,339 And 250,000 cash is not gonna change that. 1383 01:27:37,426 --> 01:27:39,863 - You don't even know her. - Oh, I do. 1384 01:27:39,950 --> 01:27:41,734 I-I see people like her every day. 1385 01:27:41,821 --> 01:27:43,649 I'm probably an expert. 1386 01:27:43,736 --> 01:27:45,260 And you know what? 1387 01:27:45,347 --> 01:27:47,087 You're better off without her. 1388 01:27:47,174 --> 01:27:48,350 You don't know anything. 1389 01:27:48,437 --> 01:27:49,829 You only date strippers, 1390 01:27:49,916 --> 01:27:51,614 and even that you have to lie about. 1391 01:27:51,701 --> 01:27:54,443 You wouldn't even be out here if it wasn't for me. 1392 01:27:54,530 --> 01:27:57,054 You think you could have found this all by yourself? 1393 01:27:57,141 --> 01:27:59,099 Huh? You're not even a detective. 1394 01:27:59,186 --> 01:28:00,492 Neither are you! 1395 01:28:00,579 --> 01:28:01,885 You take dirty pictures! 1396 01:28:01,972 --> 01:28:03,278 You think that makes you a detective? 1397 01:28:03,365 --> 01:28:04,844 It doesn't. It makes you a joke. 1398 01:28:07,064 --> 01:28:08,195 Well... 1399 01:28:10,459 --> 01:28:12,417 Man... 1400 01:28:14,071 --> 01:28:15,899 I thought we were friends. 1401 01:28:15,986 --> 01:28:17,161 We're not. 1402 01:28:22,079 --> 01:28:24,037 I never asked you for your help. 1403 01:28:30,348 --> 01:28:32,002 She was a beauty queen. 1404 01:28:34,091 --> 01:28:37,703 She could've had anyone, but she chose me. 1405 01:28:37,790 --> 01:28:39,139 Why? Hmm? 1406 01:28:40,445 --> 01:28:41,707 Ever ask yourself that? 1407 01:28:45,058 --> 01:28:46,495 Why'd she choose you? 1408 01:29:01,379 --> 01:29:02,641 Ray? 1409 01:29:02,728 --> 01:29:03,947 Where are you? 1410 01:29:05,601 --> 01:29:06,776 Where are you? 1411 01:29:06,863 --> 01:29:08,343 I got the money. 1412 01:29:09,431 --> 01:29:10,649 What? 1413 01:29:10,736 --> 01:29:12,216 For the salon. I got the money. 1414 01:29:12,303 --> 01:29:14,044 I told you I'd get it, didn't I? 1415 01:29:14,131 --> 01:29:16,786 Ray, where are you? 1416 01:29:16,873 --> 01:29:19,092 Baby, I have so much I have to tell you, 1417 01:29:19,179 --> 01:29:20,355 but I can't do it over the phone. 1418 01:29:20,442 --> 01:29:21,791 Where can we meet? 1419 01:29:21,878 --> 01:29:23,140 At the house. 1420 01:29:23,227 --> 01:29:24,402 Yeah. 1421 01:29:24,489 --> 01:29:25,664 All right. 1422 01:29:25,751 --> 01:29:26,926 I'm heading there now. 1423 01:29:27,013 --> 01:29:29,059 I'll see you soon. 1424 01:29:29,146 --> 01:29:30,713 I love you. 1425 01:29:47,686 --> 01:29:49,122 Why is he here? 1426 01:29:49,209 --> 01:29:51,211 I was worried about you, baby bro. 1427 01:29:51,298 --> 01:29:52,517 I don't need you to worry about me. 1428 01:29:52,604 --> 01:29:54,737 Ray, we're both worried. 1429 01:29:56,086 --> 01:29:57,217 I found this. 1430 01:29:58,567 --> 01:30:00,482 I was gonna tell you about that. 1431 01:30:00,569 --> 01:30:03,310 We just want to help. - No, I don't need your help! 1432 01:30:03,398 --> 01:30:05,530 Stay out of this! 1433 01:30:05,617 --> 01:30:07,793 I got the money for us. I got the money. 1434 01:30:07,880 --> 01:30:10,492 I love you. I love you, Stacy-Lynn. 1435 01:30:11,797 --> 01:30:13,495 I love you too. 1436 01:30:13,582 --> 01:30:14,974 Okay? And... 1437 01:30:16,715 --> 01:30:19,196 We did this for you. 1438 01:30:20,589 --> 01:30:21,851 Did what? 1439 01:30:25,898 --> 01:30:27,900 Did what, Stacy-Lynn? 1440 01:30:52,621 --> 01:30:54,187 Stay strong, honey! 1441 01:31:21,824 --> 01:31:22,999 41 to 45. 1442 01:31:24,783 --> 01:31:26,655 Go ahead. 1443 01:31:26,742 --> 01:31:29,135 Got the suspect in custody. 1444 01:31:29,222 --> 01:31:30,615 We're on our way in. 1445 01:32:00,253 --> 01:32:03,474 I know who killed James Barlow. 1446 01:32:03,561 --> 01:32:07,217 Have a seat. Someone will be with you to take your statement. 1447 01:32:07,304 --> 01:32:08,523 I don't want to make a statement. 1448 01:32:08,610 --> 01:32:10,133 I solved the case. 1449 01:32:41,338 --> 01:32:42,557 What is this guy doing? 1450 01:32:48,693 --> 01:32:50,129 Like, is he serious? 1451 01:32:58,311 --> 01:32:59,922 Oh, come on! Jesus! 1452 01:33:00,009 --> 01:33:01,140 Are you kidding me? 1453 01:33:04,317 --> 01:33:06,319 - You got this? - Yeah, I got this. 1454 01:34:17,608 --> 01:34:19,305 I got an officer down. 1455 01:34:19,392 --> 01:34:21,133 Hey, what's going on? 1456 01:34:21,220 --> 01:34:24,049 Driving a white sedan with Nebraska plates. 1457 01:35:16,188 --> 01:35:18,190 14-11, 14-11. 1458 01:35:18,277 --> 01:35:21,367 Road needs to be closed at 264... 1459 01:35:21,454 --> 01:35:23,587 Oh, hell, yeah. 1460 01:35:23,674 --> 01:35:26,677 There's some goddamn detective work right there. 1461 01:35:35,425 --> 01:35:37,601 Junior! 1462 01:35:37,688 --> 01:35:40,256 Junior! Where is he, Kayla? 1463 01:35:40,343 --> 01:35:42,084 He's gone. 1464 01:35:42,171 --> 01:35:43,607 - Gone? Gone where? -"Gone" Gone. 1465 01:35:43,694 --> 01:35:45,478 He left me. 1466 01:35:45,565 --> 01:35:47,872 - What? - Didn't you hear? 1467 01:35:47,959 --> 01:35:49,831 He and Stacy-Lynn, they're in love. 1468 01:35:49,918 --> 01:35:51,920 They're running away together. 1469 01:35:52,007 --> 01:35:54,357 Running? Running where? 1470 01:35:54,444 --> 01:35:56,402 I mean, what about Olive? What about you guys? 1471 01:35:56,489 --> 01:35:58,143 What about-- What about the store? 1472 01:35:58,230 --> 01:35:59,623 Store's done. 1473 01:35:59,710 --> 01:36:01,581 What are you talking about? 1474 01:36:03,061 --> 01:36:06,021 Jesus, Ray, how stupid are you? 1475 01:36:06,108 --> 01:36:07,936 Junior's been stealing from the store for years. 1476 01:36:08,023 --> 01:36:10,025 How do you think he can afford this house, huh? 1477 01:36:10,112 --> 01:36:12,027 How do you think he bought a goddamn boat? 1478 01:36:24,169 --> 01:36:25,780 Skip? 1479 01:36:25,867 --> 01:36:27,259 Do you have the money? 1480 01:36:28,652 --> 01:36:30,349 Where's Skip? 1481 01:36:30,436 --> 01:36:31,960 He's here. 1482 01:36:33,265 --> 01:36:34,789 Do you have the money? 1483 01:36:36,225 --> 01:36:37,661 I can get it. 1484 01:38:57,540 --> 01:38:58,715 All right. 1485 01:38:58,802 --> 01:39:00,935 That's right. 1486 01:39:03,894 --> 01:39:05,635 How's that? Yeah! 1487 01:39:05,722 --> 01:39:07,376 Whoo! 1488 01:39:09,639 --> 01:39:11,032 You like that? 1489 01:39:11,119 --> 01:39:12,642 Yeah! 1490 01:39:12,729 --> 01:39:14,339 There's more where that came from. 1491 01:39:14,426 --> 01:39:15,993 Whoo! Yeah, there is. 1492 01:39:16,080 --> 01:39:17,342 Whoo! 1493 01:39:22,304 --> 01:39:24,262 Jesus! - Ah! 1494 01:39:24,349 --> 01:39:26,047 - Ray? - Ray? How'd you-- 1495 01:39:27,439 --> 01:39:29,572 Hey, take a deep breath, okay? 1496 01:39:29,659 --> 01:39:31,966 You sure you know how to use that thing? 1497 01:39:37,232 --> 01:39:38,668 Ray! 1498 01:39:42,585 --> 01:39:44,195 Ray, please, no. 1499 01:39:45,980 --> 01:39:47,459 I want a divorce. 1500 01:40:21,145 --> 01:40:22,755 Can I ask you something? 1501 01:40:24,235 --> 01:40:25,367 Okay. 1502 01:40:27,499 --> 01:40:29,588 Why'd you marry me? 1503 01:40:34,637 --> 01:40:36,030 I don't know. 1504 01:40:40,077 --> 01:40:42,384 I think I just stopped believing in myself. 1505 01:41:05,015 --> 01:41:06,712 Yeah, stop the car. 1506 01:41:41,312 --> 01:41:42,705 Is that it? 1507 01:41:44,010 --> 01:41:45,099 Yep. 1508 01:41:46,448 --> 01:41:47,623 Bring it over. 1509 01:41:49,233 --> 01:41:50,713 Let him go first. 1510 01:41:54,108 --> 01:41:55,718 Go on. 1511 01:42:02,812 --> 01:42:04,509 You okay? 1512 01:42:04,596 --> 01:42:06,120 Yeah, I'm great. 1513 01:42:07,599 --> 01:42:08,861 Sorry. 1514 01:42:10,254 --> 01:42:11,386 Whatever. 1515 01:42:14,780 --> 01:42:16,130 Bring it over. 1516 01:42:17,957 --> 01:42:19,263 No. 1517 01:42:22,223 --> 01:42:23,702 Give it to me. 1518 01:42:23,789 --> 01:42:25,704 What are you doing? 1519 01:42:25,791 --> 01:42:27,706 Give it to him. 1520 01:42:27,793 --> 01:42:29,491 No. 1521 01:42:29,578 --> 01:42:31,449 He's not leaving here with this money. 1522 01:42:32,581 --> 01:42:33,712 You are. 1523 01:42:44,375 --> 01:42:46,029 - Ah! - Ray! 1524 01:42:46,116 --> 01:42:47,857 Ray, come on, come on, come on. 1525 01:42:51,295 --> 01:42:52,340 Climb out. 1526 01:42:56,344 --> 01:42:58,172 You go. 1527 01:42:58,259 --> 01:43:00,217 No. We got to get you to a hospital. 1528 01:43:00,304 --> 01:43:01,784 I'll be fine. 1529 01:43:01,871 --> 01:43:03,002 I'm not going without you. 1530 01:43:03,089 --> 01:43:04,569 You're bleeding out. 1531 01:43:08,747 --> 01:43:11,185 I'm sorry I said we weren't friends. 1532 01:43:12,708 --> 01:43:15,014 I don't care about that. 1533 01:43:15,101 --> 01:43:17,800 You're a great detective. 1534 01:43:20,542 --> 01:43:22,413 Give the money to the police. 1535 01:43:22,500 --> 01:43:23,936 Tell them everything. 1536 01:43:25,634 --> 01:43:26,722 Ray. 1537 01:43:28,245 --> 01:43:29,551 I'll be okay. 1538 01:43:31,988 --> 01:43:33,511 I'm okay. 1539 01:44:13,116 --> 01:44:14,639 He's still breathing. 1540 01:44:16,511 --> 01:44:18,252 Where's the cowboy? 1541 01:44:19,557 --> 01:44:20,776 Gone. 1542 01:44:20,863 --> 01:44:23,213 Does he have the money? 1543 01:44:34,616 --> 01:44:36,531 If I let you go, 1544 01:44:36,618 --> 01:44:38,097 will you leave town? 1545 01:44:43,842 --> 01:44:45,061 Why? 1546 01:44:49,500 --> 01:44:52,634 Because it's important to finish things once we start them. 1547 01:45:52,781 --> 01:45:55,305 ♪ I'm lonesome but happy ♪ 1548 01:45:55,392 --> 01:45:58,221 ♪ Rich, but I'm broke ♪ 1549 01:45:58,308 --> 01:46:00,876 ♪ And the Good Lord knows The reason ♪ 1550 01:46:02,399 --> 01:46:04,706 ♪ I'm just a cowpoke ♪ 1551 01:46:06,272 --> 01:46:08,666 ♪ From Cheyenne to Douglas ♪ 1552 01:46:08,753 --> 01:46:11,365 ♪ The ranges I know ♪ 1553 01:46:11,452 --> 01:46:14,106 ♪ 'Cause I drift With the wind ♪ 1554 01:46:14,193 --> 01:46:17,240 ♪ No one cares where I go ♪ 1555 01:46:21,157 --> 01:46:24,508 ♪ Ooh, ooh ♪ 1556 01:46:24,595 --> 01:46:26,815 ♪ Hee, hee ♪ 1557 01:46:26,902 --> 01:46:29,644 ♪ Ooh, hee ♪ 1558 01:46:32,473 --> 01:46:34,953 ♪ I ain't got a dime ♪ 1559 01:46:35,040 --> 01:46:38,130 ♪ In these old worn-out jeans ♪ 1560 01:46:38,217 --> 01:46:39,871 ♪ So I'll stop eating steak ♪ 1561 01:46:39,958 --> 01:46:41,612 It's all right. 1562 01:46:41,699 --> 01:46:44,485 ♪ And I'll go back to beans ♪ 1563 01:46:45,964 --> 01:46:47,836 ♪ I'll pick up a ten-spot ♪ 1564 01:46:49,315 --> 01:46:51,753 ♪ In Prescott I know ♪ 1565 01:46:51,840 --> 01:46:54,233 ♪ Ridin' the broncs ♪ 1566 01:46:54,320 --> 01:46:56,453 ♪ In the big rodeo ♪ 1567 01:47:01,676 --> 01:47:04,069 ♪ Ooh, ooh ♪ 1568 01:47:04,156 --> 01:47:06,811 ♪ Hee, hee ♪ 1569 01:47:06,898 --> 01:47:09,248 ♪ Ooh, hee ♪ 1570 01:47:40,323 --> 01:47:43,195 ♪ Some evening In the springtime ♪ 1571 01:47:43,282 --> 01:47:46,068 ♪ A filly I'll find ♪ 1572 01:47:46,155 --> 01:47:49,593 ♪ I might spend all summer ♪ 1573 01:47:49,680 --> 01:47:53,510 ♪ With her on my mind ♪ 1574 01:47:53,597 --> 01:47:56,339 ♪ But I'll never be branded ♪ 1575 01:47:56,426 --> 01:47:59,516 ♪ And never be broke ♪ 1576 01:47:59,603 --> 01:48:02,563 ♪ I'm a carefree Range-riding ♪ 1577 01:48:02,650 --> 01:48:04,913 ♪ Drifting cowpoke ♪ 1578 01:48:09,308 --> 01:48:12,007 ♪ Ooh, ooh ♪ 1579 01:48:12,094 --> 01:48:14,705 ♪ Ooh, hoo ♪ 1580 01:48:14,792 --> 01:48:17,491 ♪ Ooh, hee ♪ 1581 01:48:21,016 --> 01:48:24,019 ♪ Ooh, ooh ♪ 1582 01:48:24,106 --> 01:48:26,848 ♪ Ooh, hee ♪ 1583 01:48:26,935 --> 01:48:29,807 ♪ Hee, hee ♪ 100210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.