All language subtitles for X-Men 97 s01e05 Remember It.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,255 --> 00:00:03,089 [Gambit] Previously on X-Men... 2 00:00:03,090 --> 00:00:04,296 [Madelyne] Mister Sinister! 3 00:00:04,297 --> 00:00:06,172 You want our son. Nathan! 4 00:00:06,755 --> 00:00:08,975 [Hank] It's a Techno-Organic Virus strain, 5 00:00:09,047 --> 00:00:11,505 and the virus is already spreading rapidly. 6 00:00:11,506 --> 00:00:13,546 [Jean] What if there's a cure in yours, Bishop? 7 00:00:13,547 --> 00:00:16,672 This band only got enough juice for Nathan and I. 8 00:00:16,755 --> 00:00:19,130 [Madelyne] Meaning we can't go with you. 9 00:00:19,214 --> 00:00:20,964 My next life will be mine. 10 00:00:21,547 --> 00:00:23,547 Take care, Jean. 11 00:00:23,630 --> 00:00:25,714 Call me Madelyne Pryor. 12 00:00:25,797 --> 00:00:29,464 [Magneto] Charles Xavier entrusted me with his dream, 13 00:00:29,547 --> 00:00:34,130 and it does not ask you to love or embrace my kind as your own, 14 00:00:34,214 --> 00:00:37,755 but merely to accept that this is a shared world 15 00:00:37,839 --> 00:00:40,964 and that my kind have the right to live in it. 16 00:00:41,047 --> 00:00:45,005 [Val Cooper] We will begin talks to admit the mutant nation of Genosha 17 00:00:45,089 --> 00:00:46,672 into the United Nations. 18 00:00:46,673 --> 00:00:49,588 Maybe we should take a page from the Professor's playbook 19 00:00:49,589 --> 00:00:51,297 and give Erik a second shot. 20 00:00:51,380 --> 00:00:54,810 [Magneto] Do you think your team would still trust you if they knew? 21 00:00:57,880 --> 00:00:59,630 [? theme music playing] 22 00:02:08,130 --> 00:02:10,589 {\an8}Was it caused by atomic testing? 23 00:02:10,672 --> 00:02:13,047 {\an8}Or is it nature herself, 24 00:02:13,130 --> 00:02:16,464 {\an8}deciding the time has come to change the human race? 25 00:02:16,964 --> 00:02:18,714 {\an8}Some say they're freaks, 26 00:02:18,715 --> 00:02:20,296 {\an8}some call them monsters, 27 00:02:20,297 --> 00:02:24,130 {\an8}but all over the planet, they are known as mutants. 28 00:02:24,131 --> 00:02:27,796 {\an8}We prefer to see it as a world that misunderstands us. 29 00:02:27,797 --> 00:02:28,922 {\an8}Fortunately, 30 00:02:28,923 --> 00:02:32,796 {\an8}helping us build those bridges is a journalist as esteemed as yourself. 31 00:02:32,797 --> 00:02:34,547 {\an8}Well, I am just as flattered 32 00:02:34,630 --> 00:02:39,214 {\an8}to be sitting with a renowned scientist such as yourself, Doctor McCoy. 33 00:02:39,297 --> 00:02:41,577 {\an8}[chuckles] Blue blushes, too, my dear. 34 00:02:42,047 --> 00:02:43,839 {\an8}Here in Westchester County 35 00:02:43,922 --> 00:02:46,714 {\an8}sits an unassuming English estate, 36 00:02:46,797 --> 00:02:48,172 {\an8}the X-Men's home. 37 00:02:48,255 --> 00:02:49,755 {\an8}A school for mutants, 38 00:02:49,839 --> 00:02:53,005 {\an8}founded by the late Professor Charles Xavier. 39 00:02:53,089 --> 00:02:55,505 {\an8}Not like regular boring classes. 40 00:02:55,589 --> 00:02:57,464 More hands-on learning, you know? 41 00:02:57,547 --> 00:03:00,137 But with big death machines and vampire dinosaurs. 42 00:03:00,505 --> 00:03:02,172 [Trish] For many of the X-Men, 43 00:03:02,255 --> 00:03:05,880 Xavier's school is the only home they've ever known. 44 00:03:07,422 --> 00:03:09,522 People who have fallen through the cracks. 45 00:03:10,880 --> 00:03:11,930 Forgotten. 46 00:03:12,380 --> 00:03:13,505 Desperate to belong. 47 00:03:14,464 --> 00:03:17,839 But that sense of belonging goes worldwide today, 48 00:03:17,922 --> 00:03:22,547 as the UN formally admits the mutant nation of Genosha. 49 00:03:23,214 --> 00:03:25,255 [Gambit sighs] This is taking forever. 50 00:03:25,755 --> 00:03:27,380 Gambit, please remember 51 00:03:27,464 --> 00:03:30,380 that should the new Blackbird suffer a malfunction, 52 00:03:30,381 --> 00:03:31,796 you are the only soul on board 53 00:03:31,797 --> 00:03:34,339 for whom gravity would most certainly be an issue. 54 00:03:34,422 --> 00:03:36,547 [scoffs] Can it, you roosters. 55 00:03:36,630 --> 00:03:37,797 Look-y ahead. 56 00:03:38,589 --> 00:03:40,089 [Gambit] Ki-yay! 57 00:03:40,464 --> 00:03:44,297 They be busy doing a bit of renovating since Gambit's last visit. 58 00:04:00,047 --> 00:04:01,880 [boy laughing] 59 00:04:05,172 --> 00:04:07,755 [laughs] Whoa! 60 00:04:08,339 --> 00:04:11,922 [grunts and laughs] 61 00:04:14,339 --> 00:04:16,749 [girl] We have to stop at my favorite stall for a... 62 00:04:27,714 --> 00:04:30,297 - [boy] Is that the X-Men? - [all gasping] 63 00:04:44,672 --> 00:04:45,880 My friends! 64 00:04:45,964 --> 00:04:48,214 Well, would you look at you, girl! 65 00:04:48,297 --> 00:04:51,672 Lot of smiles at the mansion when we heard Madelyne Pryor 66 00:04:51,755 --> 00:04:54,505 scored a top spot among Genosha's brass. 67 00:04:54,589 --> 00:04:56,630 The Interim Council wanted an X-Man. 68 00:04:56,714 --> 00:04:58,672 Luckily, you guys could spare a Jean. 69 00:04:58,755 --> 00:04:59,895 [Gambit] Hush, madame. 70 00:04:59,964 --> 00:05:01,630 Two always better than one. 71 00:05:02,089 --> 00:05:03,964 And far better than three. 72 00:05:04,047 --> 00:05:05,097 Most times. 73 00:05:05,098 --> 00:05:07,004 Forgive Gambit's passive adolescence. 74 00:05:07,005 --> 00:05:10,135 He insisted on coming after Rogue agreed to join me at the gala. 75 00:05:10,464 --> 00:05:13,589 I confess, the master of magnetism was surprised 76 00:05:13,672 --> 00:05:16,630 to receive an invite bearing the United Nations' seal. 77 00:05:16,714 --> 00:05:20,672 - Yeah, I hear it's called "the future." - [chuckles] 78 00:05:20,673 --> 00:05:23,504 Magneto, the Interim Council would love a word with you 79 00:05:23,505 --> 00:05:24,797 before tonight's gala. 80 00:05:24,880 --> 00:05:26,089 Privately, if possible. 81 00:05:27,005 --> 00:05:29,964 Hmm. So where the heck does that leave us? 82 00:05:30,047 --> 00:05:32,714 - Ha-ha! - Dang! 83 00:05:32,797 --> 00:05:35,297 I'll be a wet bird on a live wire. 84 00:05:36,630 --> 00:05:39,922 Kurt Wagner, how the heck are ya, furball? 85 00:05:40,005 --> 00:05:41,547 [speaks German] 86 00:05:41,964 --> 00:05:45,514 [in English] We shall play tourist as the Council speaks with Magneto. 87 00:05:45,515 --> 00:05:46,629 Kurt joined the Council 88 00:05:46,630 --> 00:05:49,580 to help work with Genosha's various communities of faith. 89 00:05:49,630 --> 00:05:51,464 Things to see! 90 00:05:51,547 --> 00:05:53,630 Such wonders in this city. 91 00:05:53,714 --> 00:05:57,324 Long as he left those faithful killer monks of his back at the monastery. 92 00:05:57,880 --> 00:06:00,172 Ah, a scimitar tongue, Gambit, 93 00:06:00,255 --> 00:06:02,547 you remain as always. 94 00:06:02,630 --> 00:06:06,505 We have much to discuss since our gothic adventure amid the Alps. 95 00:06:06,589 --> 00:06:07,639 Come. 96 00:06:11,464 --> 00:06:14,172 Everything around us would not have been possible 97 00:06:14,255 --> 00:06:16,380 without the work of the X-Men. 98 00:06:18,380 --> 00:06:20,172 [laughs] 99 00:06:20,797 --> 00:06:22,297 Oh, my! 100 00:06:22,380 --> 00:06:24,464 It's just like he said it'd be. 101 00:06:24,547 --> 00:06:25,839 Who? The Professor? 102 00:06:26,422 --> 00:06:28,005 Uh, yeah, sure. 103 00:06:28,089 --> 00:06:31,339 Always used to say we'd have a place all our own one day. 104 00:06:32,005 --> 00:06:33,380 {\an8}More than a place. 105 00:06:35,047 --> 00:06:36,097 A home. 106 00:06:37,130 --> 00:06:38,870 Daddy's charging pretty high rent. 107 00:06:38,871 --> 00:06:42,963 Birthing a nation overnight is not without its share of stumbles. 108 00:06:42,964 --> 00:06:45,089 [chuckles] Ignore him. 109 00:06:45,172 --> 00:06:47,464 Fly can't help but ruin honey. 110 00:06:47,547 --> 00:06:50,714 Or maybe Gambit's willing to ask questions no one else will. 111 00:06:52,172 --> 00:06:55,755 Like, why is Magneto suddenly mutant MVP? 112 00:06:56,630 --> 00:06:58,797 - [lively music playing] - [man singing] 113 00:07:19,005 --> 00:07:22,422 For a man named Gambit, your poker face is very poor. 114 00:07:22,505 --> 00:07:24,380 Hey, mind your beeswax, furball. 115 00:07:25,130 --> 00:07:26,922 Didn't go ringing for no priest. 116 00:07:27,005 --> 00:07:31,297 It does not take a priest to see you and Rogue's souls touch in every gaze. 117 00:07:32,464 --> 00:07:34,694 [Gambit] Ain't the touch she be looking for. 118 00:07:35,172 --> 00:07:39,422 [laughs] You Americans. So theatrical. 119 00:07:39,922 --> 00:07:42,630 Life is violins und close-ups. 120 00:07:42,714 --> 00:07:43,880 I blame soap operas. 121 00:07:44,464 --> 00:07:46,339 Just marry the belle and be done. 122 00:07:49,214 --> 00:07:52,714 Scoundrels like me, we don't get no white picket reward. 123 00:07:52,797 --> 00:07:54,005 We too busy for love. 124 00:07:54,547 --> 00:07:55,714 Too busy sinning. 125 00:07:55,797 --> 00:07:57,505 There is no love without sin. 126 00:07:58,214 --> 00:08:01,672 For love is best measured in what we forgive. 127 00:08:04,464 --> 00:08:06,464 [Trish] I am here with Scott Summers, 128 00:08:06,547 --> 00:08:08,339 also known as Cyclops. 129 00:08:08,422 --> 00:08:12,505 Scott, are you surprised to see such a bold move in world politics? 130 00:08:12,589 --> 00:08:15,380 Well, if being an X-Man teaches anything, Ms. Tilby, 131 00:08:15,464 --> 00:08:17,464 it's to expect the unexpected. 132 00:08:17,465 --> 00:08:19,629 I always kept that in mind as field leader... 133 00:08:19,630 --> 00:08:21,504 [man] Those shades are weirding out the lights. 134 00:08:21,505 --> 00:08:22,630 Can you take 'em off? 135 00:08:22,714 --> 00:08:24,880 I can't. Sorry. 136 00:08:25,589 --> 00:08:27,464 So, back as team leader... 137 00:08:27,547 --> 00:08:30,630 Actually, let's talk about you and Marvel Girl. 138 00:08:30,714 --> 00:08:32,922 I hear you're the X-Men's power couple. 139 00:08:33,005 --> 00:08:35,589 A love that spans galaxies. 140 00:08:35,672 --> 00:08:39,964 So I have to ask, when did you know she was the one? 141 00:08:45,938 --> 00:08:49,546 You're skipping the questions, too? 142 00:08:49,547 --> 00:08:50,713 Hard to interview someone 143 00:08:50,714 --> 00:08:53,129 who can't tell which parts of her memories belong to her 144 00:08:53,130 --> 00:08:55,047 and which parts belong to her clone. 145 00:08:55,130 --> 00:08:58,214 Even reacquainting myself with my psychic powers feels 146 00:08:58,839 --> 00:08:59,922 strange. 147 00:09:00,005 --> 00:09:02,595 Like the face of an old friend seen from every angle 148 00:09:02,630 --> 00:09:04,172 but the one in your memory. 149 00:09:04,255 --> 00:09:06,797 This busted mug ain't changed in a hundred years, 150 00:09:06,880 --> 00:09:07,930 and you know it. 151 00:09:09,380 --> 00:09:11,297 I remember so many things. 152 00:09:13,089 --> 00:09:14,839 So many with Scott. 153 00:09:14,922 --> 00:09:17,255 You two lovebirds still ain't talking? 154 00:09:17,755 --> 00:09:19,005 He's grieving his son. 155 00:09:20,089 --> 00:09:22,619 Although, the way he's avoiding me recalls a time. 156 00:09:23,714 --> 00:09:24,839 We were in Nevada. 157 00:09:24,922 --> 00:09:27,797 I had just acquired the power of a cosmic entity. 158 00:09:28,380 --> 00:09:29,505 The Phoenix. 159 00:09:29,589 --> 00:09:31,505 Oh, right. You were there. 160 00:09:32,005 --> 00:09:34,505 I asked Scott to go on a picnic at sunset. 161 00:09:35,005 --> 00:09:37,797 She seemed nervous when I asked her to go out. 162 00:09:37,880 --> 00:09:39,297 Like she didn't trust me. 163 00:09:39,380 --> 00:09:40,430 He was scared. 164 00:09:40,922 --> 00:09:43,047 Afraid the Phoenix had changed me. 165 00:09:43,130 --> 00:09:44,672 I wanted to reassure him. 166 00:09:44,755 --> 00:09:47,464 I wanted to show her that nothing had changed. 167 00:09:48,047 --> 00:09:51,057 She was still the hothead who knocked my books out of my hand 168 00:09:51,089 --> 00:09:53,319 when I ran into her on the first day of school. 169 00:09:53,339 --> 00:09:56,964 But I could already feel the universe speaking to me. 170 00:09:57,505 --> 00:10:01,172 Much like Scott used to through our special psychic rapport. 171 00:10:01,255 --> 00:10:02,714 She snaps at me, 172 00:10:03,214 --> 00:10:06,922 and then she takes off my ruby glasses, which hold back my powers. 173 00:10:07,005 --> 00:10:08,589 I needed to anchor myself 174 00:10:08,672 --> 00:10:11,630 because every fiber of me hungered to leave 175 00:10:11,714 --> 00:10:13,922 and travel the cosmos right then. 176 00:10:14,005 --> 00:10:15,255 And nothing happened. 177 00:10:15,922 --> 00:10:19,630 Jean was using the power of the Phoenix to block my optic blasts, 178 00:10:19,714 --> 00:10:21,394 and we could see each other's eyes. 179 00:10:21,964 --> 00:10:23,255 They anchored me. 180 00:10:23,922 --> 00:10:25,047 Focused me. 181 00:10:25,630 --> 00:10:27,922 His eyes made me stay. 182 00:10:28,630 --> 00:10:29,680 Now... 183 00:10:29,755 --> 00:10:31,797 I know all about drowning in memories. 184 00:10:32,297 --> 00:10:34,047 Best to look up and keep paddling. 185 00:10:34,130 --> 00:10:37,505 Keep moving, 'cause the past'll yank ya under if ya don't. 186 00:10:38,505 --> 00:10:41,130 I forget how many sunrises your eyes have seen. 187 00:10:41,839 --> 00:10:44,339 They only ever seen one of you, Red. 188 00:10:44,880 --> 00:10:45,930 Just the one. 189 00:10:53,672 --> 00:10:54,722 Logan, 190 00:10:54,755 --> 00:10:56,589 - I'm... - You're Jean Grey. 191 00:10:56,672 --> 00:10:57,839 He's Scott Summers. 192 00:10:57,922 --> 00:10:59,172 Those are the rules. 193 00:10:59,255 --> 00:11:01,005 You just forgot 'em for a sec. 194 00:11:01,505 --> 00:11:02,630 Enough said. 195 00:11:02,714 --> 00:11:05,172 Now go talk to that overgrown Boy Scout. 196 00:11:06,630 --> 00:11:09,755 Now, the latest adventure, parenthood. 197 00:11:10,547 --> 00:11:11,714 Jean... 198 00:11:11,797 --> 00:11:13,589 Jean and I don't have any kids. 199 00:11:13,672 --> 00:11:14,722 You don't? 200 00:11:14,797 --> 00:11:15,847 No. 201 00:11:15,922 --> 00:11:16,972 Strange. 202 00:11:17,005 --> 00:11:20,214 I saw hospital records for one Nathan Charles Summers, 203 00:11:20,297 --> 00:11:23,880 born to Scott and Jean Grey Summers just last month. 204 00:11:23,964 --> 00:11:25,755 Born at Westchester Memorial? 205 00:11:26,214 --> 00:11:28,214 I spoke to a Dr. Brians there. 206 00:11:28,215 --> 00:11:30,296 He said you told your teammate, told Rogue... 207 00:11:30,297 --> 00:11:31,797 That jerk wouldn't deliver my... 208 00:11:32,964 --> 00:11:34,380 He called my kid a freak. 209 00:11:35,464 --> 00:11:38,630 Scott, I came here today to give the X-Men a chance 210 00:11:38,714 --> 00:11:42,214 to show the world that mutants are just like us, people. 211 00:11:42,297 --> 00:11:43,380 Normal. 212 00:11:43,464 --> 00:11:44,514 And you lie. 213 00:11:45,214 --> 00:11:46,264 Why lie? 214 00:11:47,005 --> 00:11:48,214 Because you're normal. 215 00:11:48,714 --> 00:11:49,764 Excuse me? 216 00:11:49,797 --> 00:11:51,380 I said, because you're normal. 217 00:11:51,964 --> 00:11:53,297 You're ungrateful. 218 00:11:53,380 --> 00:11:55,547 We fight, risk our lives for you. 219 00:11:55,630 --> 00:11:58,922 Evil mutants, robots, crazy aliens. 220 00:11:59,005 --> 00:12:00,214 I gave him up. 221 00:12:00,297 --> 00:12:02,797 I gave him up because you can't say thank you. 222 00:12:02,880 --> 00:12:06,422 Because I have to stomach your questions and prove that I'm a person. 223 00:12:06,964 --> 00:12:10,005 I lie because the truth is we're nothing like you. 224 00:12:10,089 --> 00:12:14,005 Thank God, because it's the only reason you people are still alive. 225 00:12:18,755 --> 00:12:20,964 Recent events have aligned themselves 226 00:12:21,047 --> 00:12:24,505 in an unprecedented fashion for our kind. 227 00:12:25,255 --> 00:12:29,672 With even the most overlooked of us finally getting a voice. 228 00:12:29,755 --> 00:12:32,172 We need to be thinking about how to speak loudly 229 00:12:32,255 --> 00:12:33,964 as one united community. 230 00:12:34,547 --> 00:12:38,255 This concerns me and my X-Men, how? 231 00:12:38,339 --> 00:12:41,589 [Emma] We need a handsome jawline that begs trust and respect. 232 00:12:41,672 --> 00:12:43,505 A poster child king. 233 00:12:43,589 --> 00:12:44,672 Careful, Ms. Frost. 234 00:12:44,673 --> 00:12:47,754 Don't go filling this man's head with such notions. 235 00:12:47,755 --> 00:12:51,547 Whose charitable idea was it to let a human be on the Council? 236 00:12:51,630 --> 00:12:54,160 Were no others available to weep over semantics? 237 00:12:54,214 --> 00:12:56,464 Moira's a fierce ally to mutants. 238 00:12:56,547 --> 00:12:58,797 And we all agreed on the title of Chancellor. 239 00:13:00,005 --> 00:13:03,422 [Magneto] You eclectic allotment of social climbers 240 00:13:03,505 --> 00:13:05,505 wish for me to rule Genosha? 241 00:13:06,464 --> 00:13:07,514 Hilarious. 242 00:13:07,547 --> 00:13:10,339 One could argue, and many sadly do, 243 00:13:10,340 --> 00:13:12,088 that none of us would be here today 244 00:13:12,089 --> 00:13:15,714 were it not for you and your publicity stunt. 245 00:13:15,797 --> 00:13:17,630 Are there no others better tempered 246 00:13:17,714 --> 00:13:20,964 to stomach the squabble of human diplomacy? 247 00:13:21,672 --> 00:13:23,339 But Charles be gone, Magneto. 248 00:13:23,880 --> 00:13:24,964 And I may not like it, 249 00:13:25,047 --> 00:13:28,755 but if Charles trusts you with his X-Men, he'd trust you with this. 250 00:13:30,422 --> 00:13:34,422 We were at a bar in Germany when he first mentioned his dream. 251 00:13:34,505 --> 00:13:35,755 I laughed at him. 252 00:13:36,464 --> 00:13:39,547 Was he sentimental or suicidal? 253 00:13:40,214 --> 00:13:42,130 Both earn an early grave. 254 00:13:42,714 --> 00:13:46,339 He did that smile of his, that annoying secret smile. 255 00:13:46,422 --> 00:13:50,297 "Magneto, any dream worth having is a dream worth dying for." 256 00:13:50,797 --> 00:13:52,214 We thought we'd perish 257 00:13:52,297 --> 00:13:55,255 before seeing the day when humanity accepted our people. 258 00:13:55,797 --> 00:13:57,477 Like Moses and the Promised Land, 259 00:13:57,964 --> 00:13:59,224 we would carry the dream, 260 00:13:59,630 --> 00:14:01,005 but never live it. 261 00:14:01,839 --> 00:14:02,889 Look, Magnus, 262 00:14:03,547 --> 00:14:04,630 I may not be Jean Grey, 263 00:14:04,714 --> 00:14:07,364 but I know what the Professor would say if he was here. 264 00:14:07,964 --> 00:14:09,630 "Time to dream bigger." 265 00:14:11,714 --> 00:14:15,339 You shall have me on one condition. 266 00:14:15,340 --> 00:14:19,004 [Rogue] I ought to knock you from here to the North Pole. 267 00:14:19,005 --> 00:14:22,964 You think making me your queen means we're getting back together? 268 00:14:23,464 --> 00:14:25,839 It is a political calculation, Rogue. 269 00:14:25,922 --> 00:14:28,672 Me, mutant kind's fiercest defender, 270 00:14:29,214 --> 00:14:34,339 and you, an X-Man whose touch allows her to feel anyone's pain. 271 00:14:34,922 --> 00:14:38,214 A true leader, an empathetic one. 272 00:14:38,297 --> 00:14:40,755 Was this your plan all along? 273 00:14:40,839 --> 00:14:43,880 Make everyone like ya and then take over? 274 00:14:43,964 --> 00:14:45,589 This was Xavier's design. 275 00:14:46,089 --> 00:14:48,672 It is why he gave me his X-Men. 276 00:14:48,755 --> 00:14:54,005 A final chance to uphold the promise we made to one another so long ago. 277 00:14:54,089 --> 00:14:56,464 But I need help. 278 00:14:57,005 --> 00:14:59,589 You take me for a fool. 279 00:14:59,672 --> 00:15:02,339 Acting like this is all about you and the Professor. 280 00:15:02,422 --> 00:15:04,630 I won't deny my passion for you. 281 00:15:04,922 --> 00:15:05,972 As with Gambit, 282 00:15:06,047 --> 00:15:09,422 loving you makes broken men whole so that even as you deny us, 283 00:15:09,505 --> 00:15:11,172 our heartache is not in vain. 284 00:15:11,672 --> 00:15:15,630 We would be lucky to have you lead. 285 00:15:21,547 --> 00:15:23,717 [Scott] I can't believe I lost it like that. 286 00:15:23,797 --> 00:15:26,797 Oh, Scott, anger is normal, even for mutants. 287 00:15:27,672 --> 00:15:29,547 Sometimes you just have to let go. 288 00:15:31,964 --> 00:15:35,172 [Scott] There are some things worth holding on to. 289 00:15:38,422 --> 00:15:39,797 Describe him to me. 290 00:15:40,464 --> 00:15:41,630 Describe Nathan. 291 00:15:43,547 --> 00:15:45,880 I see him everywhere. 292 00:15:46,589 --> 00:15:49,589 In every face, on every street, so clearly. 293 00:15:50,172 --> 00:15:53,089 I can't see color, but up here... 294 00:15:54,547 --> 00:15:58,464 I see these big brown eyes and his wild rust-colored hair. 295 00:16:00,339 --> 00:16:01,464 It reminds me of... 296 00:16:01,547 --> 00:16:02,672 Of us. 297 00:16:06,047 --> 00:16:09,005 [Jean] Don't tell me you can explain. 298 00:16:12,047 --> 00:16:13,097 Jean! 299 00:16:13,172 --> 00:16:15,172 If you'll excuse us, Madelyne. 300 00:16:17,547 --> 00:16:19,777 [Sebastian] Something wrong, Miss Pryor? 301 00:16:20,880 --> 00:16:23,505 Sorry, mind just drifted a moment. 302 00:16:24,089 --> 00:16:25,589 Mind drift indeed. 303 00:16:26,964 --> 00:16:30,130 Communicating via psychic rapport was our thing, Scott. 304 00:16:30,214 --> 00:16:32,422 Just stop and let me explain, please. 305 00:16:32,505 --> 00:16:35,630 Explain what? I know what I saw. 306 00:16:35,714 --> 00:16:38,297 - Jean, you... - How long has it been happening? 307 00:16:39,297 --> 00:16:43,797 A month maybe. I was checking in after she moved overseas, 308 00:16:43,880 --> 00:16:45,047 - but we ended it... - Go. 309 00:16:45,130 --> 00:16:47,380 Go to Genosha. Be with my clone. 310 00:16:48,630 --> 00:16:49,839 Oh, dear. 311 00:16:49,922 --> 00:16:53,589 What you saw on the astral plane was confusion, Jean. 312 00:16:54,130 --> 00:16:55,180 Grief. 313 00:16:55,255 --> 00:16:56,839 She's the mother of my son. 314 00:16:57,339 --> 00:17:00,547 That's the one thing I can be certain about right now. 315 00:17:01,172 --> 00:17:02,312 [Jean] Do you love her? 316 00:17:03,214 --> 00:17:06,589 I love both of you. 317 00:17:07,589 --> 00:17:09,714 Whole galaxies beckoned me. 318 00:17:09,797 --> 00:17:11,589 But I turned my back for you. 319 00:17:12,214 --> 00:17:15,755 Sinister cuts out a part of me and you love it? 320 00:17:16,297 --> 00:17:18,255 That wasn't love in there, it's ego. 321 00:17:18,256 --> 00:17:20,629 The music is changing and you need a chair. 322 00:17:20,630 --> 00:17:22,755 Leader, father, husband... 323 00:17:22,839 --> 00:17:24,797 And you? You don't trust your memories. 324 00:17:24,880 --> 00:17:25,964 Do you even love me? 325 00:17:26,047 --> 00:17:28,464 My love for you is the one thing I remember 326 00:17:28,547 --> 00:17:30,589 amid this pain and insanity! 327 00:17:30,672 --> 00:17:32,464 [Scott] Remember? Or feel? 328 00:17:32,547 --> 00:17:33,597 Choose, Jean. 329 00:17:33,630 --> 00:17:34,880 Do not spin this on me. 330 00:17:35,464 --> 00:17:36,514 Do you love me, Jean? 331 00:17:36,964 --> 00:17:39,047 Or am I just a lovely memory? 332 00:17:41,922 --> 00:17:43,672 Jean! What is it? 333 00:17:52,172 --> 00:17:53,222 [Rogue] Hey, there. 334 00:17:56,297 --> 00:17:58,339 Wasn't expecting a lady caller. 335 00:17:59,464 --> 00:18:00,630 What's wrong, ch�re? 336 00:18:01,755 --> 00:18:03,172 You best sit down. 337 00:18:05,255 --> 00:18:08,130 It was back after I ran away from my daddy. 338 00:18:08,964 --> 00:18:12,089 My evil mother was helping me with my powers, 339 00:18:12,172 --> 00:18:14,214 said she knew a fella who could help. 340 00:18:14,922 --> 00:18:16,172 An associate. 341 00:18:16,672 --> 00:18:19,047 The man seemed nice enough. 342 00:18:19,130 --> 00:18:20,339 Seemed to wanna help. 343 00:18:21,839 --> 00:18:24,089 Just not like I thought. 344 00:18:24,672 --> 00:18:28,130 He spent weeks talking about how mutants were special. 345 00:18:28,630 --> 00:18:31,964 How we'd have our own cities and culture one day. 346 00:18:33,380 --> 00:18:35,755 He even had plans, too, Remy. 347 00:18:36,172 --> 00:18:39,797 Mutant art, fashion, dance. 348 00:18:39,880 --> 00:18:44,630 He showed me that being a mutant wasn't just about my power. 349 00:18:44,714 --> 00:18:47,714 It could be something more. 350 00:18:51,297 --> 00:18:54,380 And when we realized that his electromagnetic powers 351 00:18:54,464 --> 00:18:56,130 protected him from my touch, 352 00:18:56,672 --> 00:18:59,297 other things started happening. 353 00:19:01,547 --> 00:19:04,297 But then I started seeing the hurt in him, 354 00:19:04,380 --> 00:19:06,630 like raging waters. 355 00:19:07,130 --> 00:19:11,797 There wasn't enough room in our affair for his demons and mine. 356 00:19:13,630 --> 00:19:15,172 When I joined the X-Men, 357 00:19:15,755 --> 00:19:19,839 Erik said he wouldn't want me to lose another family. 358 00:19:20,339 --> 00:19:22,422 He acted like it never happened. 359 00:19:25,714 --> 00:19:26,764 We both did. 360 00:19:26,765 --> 00:19:29,046 [Gambit] You gonna accept his offer? 361 00:19:29,047 --> 00:19:31,464 If Genosha's shown us anything, 362 00:19:31,547 --> 00:19:35,255 it's that we don't need to be afraid of change. 363 00:19:35,339 --> 00:19:38,880 And if I can play a bigger role in bettering the world, 364 00:19:38,964 --> 00:19:42,130 well, that's the whole reason I became an X-Man. 365 00:19:42,131 --> 00:19:46,629 [Gambit] You never wanted to make things official. 366 00:19:46,630 --> 00:19:47,797 I respected that. 367 00:19:48,380 --> 00:19:49,755 I played the swamp rat. 368 00:19:49,839 --> 00:19:51,714 [Rogue] And I played your ch�re. 369 00:19:52,297 --> 00:19:54,089 All the expectations, 370 00:19:54,172 --> 00:19:59,089 every time looking at you, seeing all the things I couldn't do. 371 00:19:59,090 --> 00:20:01,671 [Gambit] Like telling Gambit the dang truth? 372 00:20:01,672 --> 00:20:03,380 I can't touch you, Remy! 373 00:20:03,880 --> 00:20:05,922 Your heart may beat for me, 374 00:20:06,422 --> 00:20:07,964 but I can't feel it. 375 00:20:09,797 --> 00:20:13,047 You light up everything you touch, 376 00:20:13,755 --> 00:20:15,005 but never me. 377 00:20:17,130 --> 00:20:19,297 Some things be deeper than skin, ch�re. 378 00:20:19,380 --> 00:20:20,430 [Rogue] Not this. 379 00:20:21,214 --> 00:20:23,755 I wager that fool will break your heart in two. 380 00:20:24,255 --> 00:20:26,005 Gambit always knows the odds. 381 00:20:26,089 --> 00:20:27,255 That it? 382 00:20:27,339 --> 00:20:28,719 [Gambit] In this game, he do. 383 00:20:28,964 --> 00:20:31,422 Till then, we be friends, mon amie. 384 00:20:32,964 --> 00:20:34,014 Just friends. 385 00:21:10,089 --> 00:21:11,839 A drink for my dashing Cajun? 386 00:21:14,172 --> 00:21:17,755 Not enough drink change the fact that others be more dashing, ch�re. 387 00:21:20,630 --> 00:21:23,130 Assemble the Council. We need to talk. 388 00:21:23,214 --> 00:21:25,589 Whatever is the matter, Dr. Cooper? 389 00:21:25,672 --> 00:21:26,964 Is it your dress? 390 00:21:27,047 --> 00:21:28,214 My former prosecutor 391 00:21:28,297 --> 00:21:31,172 has likely taken issue with your choice for Chancellor. 392 00:21:31,255 --> 00:21:33,589 But surely Genosha's right to self-govern 393 00:21:33,672 --> 00:21:36,339 will not only be protected but cherished, 394 00:21:36,422 --> 00:21:38,755 as it is with all UN nations. 395 00:21:38,839 --> 00:21:42,214 Most other nations don't allow a terrorist to be their leader. 396 00:21:42,797 --> 00:21:45,297 Yet so many allow their leaders to be terrorists. 397 00:21:45,380 --> 00:21:47,089 If it eases your mind, 398 00:21:47,172 --> 00:21:49,297 Magneto accepted only on the condition 399 00:21:49,380 --> 00:21:51,797 that we ask one of the X-Men to govern with him. 400 00:21:52,255 --> 00:21:53,305 Rogue. 401 00:21:53,922 --> 00:21:54,972 What did she say? 402 00:21:58,714 --> 00:22:00,154 [electronic music playing] 403 00:22:05,630 --> 00:22:06,839 Oh. 404 00:23:18,880 --> 00:23:22,880 - [groans] - [Cable] Turn it off. The music. 405 00:23:22,964 --> 00:23:24,894 - [Scott] Jean, what is it? - Madelyne. 406 00:23:43,172 --> 00:23:44,672 Thanks for the dance, sugar, 407 00:23:45,464 --> 00:23:46,672 but Remy was right. 408 00:23:47,297 --> 00:23:50,422 Some things are deeper than skin. 409 00:24:00,922 --> 00:24:02,380 Turn it off, the music. 410 00:24:02,464 --> 00:24:04,005 Get everybody out. 411 00:24:06,380 --> 00:24:07,430 [music continues] 412 00:24:12,589 --> 00:24:13,672 Kill the music. 413 00:24:13,755 --> 00:24:14,805 Cable? 414 00:24:14,806 --> 00:24:16,713 You have to get everyone out. 415 00:24:16,714 --> 00:24:18,963 - Now! He's coming. - Who's coming? What's going on? 416 00:24:18,964 --> 00:24:21,296 [automated voice] Access failure imminent. Body slide one. 417 00:24:21,297 --> 00:24:22,380 No, no! 418 00:24:22,464 --> 00:24:23,514 Not again. 419 00:24:25,589 --> 00:24:26,672 Your eyes. 420 00:24:27,505 --> 00:24:28,555 You made it. 421 00:24:29,297 --> 00:24:30,422 You survived. 422 00:24:33,839 --> 00:24:35,214 I'm so sorry, Mom. 423 00:24:38,422 --> 00:24:39,797 Sorry for what? 424 00:24:42,755 --> 00:24:43,880 [exploding] 425 00:24:48,089 --> 00:24:49,139 [people screaming] 426 00:25:02,172 --> 00:25:03,422 [grunts] 427 00:25:10,547 --> 00:25:12,422 What in tarnation. 428 00:25:18,339 --> 00:25:20,839 Rogue, get to the gardens. Hurry! [screams] 429 00:25:20,922 --> 00:25:21,972 [gasps] 430 00:25:25,130 --> 00:25:26,755 [Sentinel] Terminate mutant. 431 00:25:43,505 --> 00:25:44,797 [people clamoring] 432 00:25:46,422 --> 00:25:47,589 [Gambit] Rogue! 433 00:25:47,880 --> 00:25:48,964 Remy. 434 00:25:49,880 --> 00:25:50,930 [Gambit] He alive. 435 00:25:51,672 --> 00:25:52,722 So are you. 436 00:25:52,797 --> 00:25:54,005 Gambit, how many? 437 00:25:54,839 --> 00:25:55,889 Too many. 438 00:25:56,339 --> 00:25:57,422 So many. 439 00:25:58,172 --> 00:25:59,922 Some vile Godzilla Sentinel. 440 00:26:00,422 --> 00:26:02,547 You go at it, you end up dead. 441 00:26:02,964 --> 00:26:04,380 Can't even dent it. 442 00:26:04,630 --> 00:26:06,547 We're trying to evacuate folks now, 443 00:26:06,630 --> 00:26:09,547 but the Morlocks, they stuck in the bay. 444 00:26:09,630 --> 00:26:11,005 Right under its belly. 445 00:26:11,505 --> 00:26:12,839 And there's no way to them. 446 00:26:14,797 --> 00:26:16,214 A promise was made. 447 00:26:23,797 --> 00:26:27,255 - [people screaming] - Hurry. Almost to the gardens. 448 00:26:27,339 --> 00:26:28,779 [Sentinel] Mutants located. 449 00:26:40,714 --> 00:26:42,964 I draw its fire away from the gardens. 450 00:26:43,047 --> 00:26:45,505 Rogue clears a path for Gambit to the Morlocks. 451 00:26:45,589 --> 00:26:46,922 Save as many as you can. 452 00:26:47,005 --> 00:26:50,255 We shall not live our days wondering if we could've saved more. 453 00:26:58,047 --> 00:26:59,672 Never much cared for roulette. 454 00:27:01,672 --> 00:27:05,005 Then how about we spice up them rules? 455 00:27:50,672 --> 00:27:52,130 [people screaming] 456 00:27:58,089 --> 00:27:59,297 [groans] 457 00:28:06,589 --> 00:28:08,172 They shall be avenged! 458 00:28:22,380 --> 00:28:24,010 - [gasps] - [Leech] Don't worry. 459 00:28:24,089 --> 00:28:26,672 Leech knows Callisto will find us. 460 00:28:27,172 --> 00:28:28,797 If not her, Magneto. 461 00:28:29,797 --> 00:28:32,147 He promised Leech would never be scared again. 462 00:28:33,297 --> 00:28:35,297 The X-Men are no friends to the Morlocks. 463 00:28:37,297 --> 00:28:39,005 [rumbling in distance] 464 00:28:40,130 --> 00:28:42,180 - [gasps] - [Sentinel] Mutants located. 465 00:28:54,922 --> 00:28:56,672 Bonne soir�e, mes amis. 466 00:28:56,755 --> 00:28:58,380 Now, kindly follow me. 467 00:29:00,630 --> 00:29:01,680 [grunts] 468 00:29:16,380 --> 00:29:19,005 [Sentinel] Omega-level threat detected. 469 00:29:38,505 --> 00:29:40,589 [both grunt] 470 00:29:41,839 --> 00:29:42,889 No. 471 00:29:42,964 --> 00:29:44,284 It's too dangerous, ch�re. 472 00:29:51,047 --> 00:29:52,589 Don't you dare, Erik! 473 00:29:52,672 --> 00:29:53,797 You hear me? 474 00:29:54,880 --> 00:29:56,714 He's trying to protect us, Rogue. 475 00:30:09,880 --> 00:30:11,500 [speaks German] Do not be afraid. 476 00:30:19,172 --> 00:30:21,547 Omega threat eliminated. 477 00:30:51,714 --> 00:30:54,714 Gambit see your bet and raise it. 478 00:31:01,214 --> 00:31:04,047 'Cause the cards always be in my favor. 479 00:31:04,130 --> 00:31:05,464 [groans] 480 00:31:18,255 --> 00:31:20,672 Mutant intruder neutralized. 481 00:31:22,255 --> 00:31:24,380 The name's Gambit, mon ami. 482 00:31:37,047 --> 00:31:38,097 Remember it. 483 00:31:49,130 --> 00:31:50,180 How many? 484 00:31:51,672 --> 00:31:52,722 How many, damn it? 485 00:31:53,922 --> 00:31:56,214 To reiterate for those just returning to us. 486 00:31:56,297 --> 00:31:58,839 Regardless of your stance on recent world events... 487 00:31:58,964 --> 00:32:00,014 Oh, my. 488 00:32:00,047 --> 00:32:01,880 the images you are about to see 489 00:32:02,922 --> 00:32:03,972 may be disturbing. 490 00:32:19,214 --> 00:32:20,264 [Rogue sobbing] 491 00:32:25,297 --> 00:32:27,130 Sugar. 492 00:32:32,797 --> 00:32:35,339 I can't feel you. 493 00:32:35,389 --> 00:32:39,939 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.