Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:02,771
BOORMAN: I'm begging you, let me do this.
2
00:00:02,854 --> 00:00:05,229
- JADE: We're rescuing Willow.
- And Kit.
3
00:00:05,312 --> 00:00:07,104
ELORA: And all the other people they took.
4
00:00:10,062 --> 00:00:13,562
- ALLAGASH: You're Willow.
- WILLOW: And you're not Madmartigan.
5
00:00:13,646 --> 00:00:14,729
SARRIS: Hi there.
6
00:00:14,812 --> 00:00:18,396
Which one of you is Elora Danan?
7
00:00:18,479 --> 00:00:20,062
(ALL GRUNTING)
8
00:00:23,021 --> 00:00:24,854
Mads tracked me down after 20 years,
9
00:00:24,937 --> 00:00:26,896
asked me to join him
for one more adventure.
10
00:00:26,979 --> 00:00:29,312
- KIT: To find the Cuirass.
- Here. (LAUGHS)
11
00:00:29,396 --> 00:00:31,312
I put the Lux in and nothing.
12
00:00:31,396 --> 00:00:34,146
There's only one way to find out
if it'll work for you, kid.
13
00:00:34,729 --> 00:00:37,271
MADMARTIGAN: (ECHOING)
Kit. Can you hear me?
14
00:00:37,354 --> 00:00:39,896
ALLAGASH: Your father went offto fight whatever's down there
15
00:00:39,979 --> 00:00:43,354
'cause he believed one of youwould protect what matters most up here.
16
00:00:43,437 --> 00:00:44,937
What matters most?
17
00:00:45,021 --> 00:00:46,604
Elora Danan.
18
00:00:46,687 --> 00:00:48,062
Now get outta here.
19
00:00:48,146 --> 00:00:51,354
- (YELLING)
- (TROLLS SCREECHING)
20
00:00:51,437 --> 00:00:52,604
I could've brought him back,
21
00:00:52,687 --> 00:00:57,479
and I could've finally understood
why every time he chose you instead of me!
22
00:00:57,562 --> 00:00:58,771
(CRASHES)
23
00:00:58,854 --> 00:01:00,021
Your vision.
24
00:01:00,104 --> 00:01:01,812
You saw her fight the Crone.
25
00:01:01,896 --> 00:01:06,562
WILLOW: No matter what I do,for our world to survive, she has to die.
26
00:01:06,646 --> 00:01:08,021
WOMAN: Anybody out there?
27
00:01:08,937 --> 00:01:10,354
Anybody?
28
00:01:11,021 --> 00:01:12,937
Are you gonna...
29
00:01:13,604 --> 00:01:14,771
let me out?
30
00:01:26,229 --> 00:01:29,312
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
31
00:01:45,146 --> 00:01:46,146
How long?
32
00:01:46,271 --> 00:01:48,854
(WIND WHOOSHING)
33
00:01:48,937 --> 00:01:50,479
AIRK: The light changes.
34
00:01:50,562 --> 00:01:51,854
The weather... The...
35
00:01:51,937 --> 00:01:54,687
The clouds move too fast.
36
00:01:56,229 --> 00:01:57,437
(SIGHS)
37
00:01:57,521 --> 00:01:58,854
The sun never sets,
38
00:02:00,896 --> 00:02:02,271
this day never ends.
39
00:02:03,146 --> 00:02:05,104
It will, eventually.
40
00:02:08,354 --> 00:02:09,479
How do you know that?
41
00:02:09,562 --> 00:02:11,646
'Cause nothing lasts forever.
42
00:02:17,812 --> 00:02:20,521
It's okay, you can drink it.
43
00:02:20,604 --> 00:02:24,896
I don't know why it's that color
but it tastes... good.
44
00:02:24,979 --> 00:02:26,396
WOMAN: You drank it?
45
00:02:29,312 --> 00:02:30,604
Mmm-hmm.
46
00:02:33,104 --> 00:02:34,104
(GROANS)
47
00:02:42,396 --> 00:02:43,437
(SIGHS)
48
00:02:50,646 --> 00:02:53,521
(SIGHING)
49
00:02:55,729 --> 00:02:57,521
S... So, where are you from?
50
00:02:58,771 --> 00:02:59,771
WOMAN: Cashmere.
51
00:03:00,104 --> 00:03:01,354
AIRK: Oh, really?
52
00:03:01,437 --> 00:03:02,729
(GRUNTS) I'm from Tir Asleen.
53
00:03:05,479 --> 00:03:08,396
- Which is a kingdom in the Vale...
- I know where it is.
54
00:03:08,479 --> 00:03:10,354
Oh. Right. Sure.
55
00:03:12,312 --> 00:03:13,646
(SIGHS)
56
00:03:14,521 --> 00:03:18,146
I'm actually the prince of Tir Asleen.
57
00:03:18,646 --> 00:03:19,687
Congratulations.
58
00:03:20,437 --> 00:03:22,271
Oh, no. (LAUGHS) I didn't... I wasn't...
59
00:03:22,354 --> 00:03:24,896
I was saying that I think
that maybe that's why I'm here.
60
00:03:24,979 --> 00:03:26,146
Are you at war?
61
00:03:26,229 --> 00:03:27,271
No.
62
00:03:27,354 --> 00:03:30,104
(SIGHS) Or...
Well, we weren't when I left.
63
00:03:31,312 --> 00:03:33,104
Well, then who'd kidnap you?
64
00:03:33,187 --> 00:03:34,354
(SIGHS)
65
00:03:34,437 --> 00:03:36,729
I don't know. I don't know.
66
00:03:38,187 --> 00:03:41,854
I've had a lot of time to think about it
and that's the best I've come up with.
67
00:03:42,437 --> 00:03:45,312
Either that or I'm in
the most tedious nightmare of all time.
68
00:03:45,396 --> 00:03:46,604
At least it was until...
69
00:03:46,687 --> 00:03:48,146
Until what?
70
00:03:49,187 --> 00:03:50,979
Uh, nothing. Nothing.
71
00:03:51,479 --> 00:03:52,479
(SIGHS)
72
00:03:52,562 --> 00:03:56,062
Listen, Prince Chauncey McSleazoid
or whatever your name is,
73
00:03:56,562 --> 00:03:58,104
I don't know what you're used to back home
74
00:03:58,187 --> 00:03:59,812
but I'm not a palace ditz
gonna go all quivery
75
00:03:59,896 --> 00:04:01,521
just 'cause you bat your eyes
at my direction.
76
00:04:01,604 --> 00:04:03,479
Oh, yeah... No.
I didn't think that you were...
77
00:04:03,562 --> 00:04:07,104
What? That I'd be the damsel in distress
in your sicko fantasy?
78
00:04:07,187 --> 00:04:08,979
- No!
- WOMAN: Little witty banter,
79
00:04:09,062 --> 00:04:11,354
casual innuendo or two, see if I'm game.
80
00:04:11,437 --> 00:04:12,896
Then you confess some insecurity.
81
00:04:12,979 --> 00:04:16,021
"Hey, he's got depth,
empathy, good listener too."
82
00:04:16,104 --> 00:04:18,479
And before we know it,
we're rolling in the hay.
83
00:04:18,562 --> 00:04:19,812
Okay, no. I-I-I...
84
00:04:19,896 --> 00:04:22,937
I've been down that path enough to know
it doesn't lead anywhere I wanna go.
85
00:04:23,021 --> 00:04:24,979
All I'm interested in
is getting out of here.
86
00:04:28,354 --> 00:04:31,437
Airk is my name.
87
00:04:31,521 --> 00:04:32,854
Couldn't care less.
88
00:04:32,937 --> 00:04:35,479
(SIGHS) And I'm actually
seeing someone so...
89
00:04:35,562 --> 00:04:36,771
Good for you.
90
00:04:36,854 --> 00:04:38,437
Yeah. Yeah, yeah. She's great.
91
00:04:38,521 --> 00:04:40,146
She's... She works in the...
92
00:04:41,312 --> 00:04:42,479
(SIGHS)
93
00:04:42,562 --> 00:04:43,812
Look, listen.
94
00:04:44,812 --> 00:04:47,021
I wanna get outta here
every bit as much as you do
95
00:04:47,104 --> 00:04:48,812
but I'm pretty sure
that we're trapped here
96
00:04:48,896 --> 00:04:50,729
until the things
that brought us here come back.
97
00:04:52,021 --> 00:04:53,104
You saw 'em?
98
00:04:56,604 --> 00:04:57,604
Monsters.
99
00:05:00,021 --> 00:05:02,229
But I haven't seen anybody
since I got here.
100
00:05:03,354 --> 00:05:05,979
- Except for you.
- And you've tried to leave?
101
00:05:06,062 --> 00:05:09,271
I did. I walked for days or weeks.
102
00:05:10,896 --> 00:05:12,521
(SIGHS)
103
00:05:12,979 --> 00:05:14,854
But somehow the city...
104
00:05:14,937 --> 00:05:18,062
- It just... It... It brought m...
- (VOICE ECHOING)
105
00:05:19,396 --> 00:05:20,396
What?
106
00:05:22,062 --> 00:05:23,229
Kit!
107
00:05:25,521 --> 00:05:26,521
Hold on!
108
00:05:32,604 --> 00:05:37,437
ELORA: Vantage abhor turmach!Vantage abhor turmach!
109
00:05:38,812 --> 00:05:39,812
AIRK: Kit!
110
00:05:39,937 --> 00:05:41,646
- Vantage abhor turmach!
- Kit!
111
00:05:41,729 --> 00:05:42,979
- Vantage abhor turmach!
- Kit!
112
00:05:43,062 --> 00:05:45,729
Vantage abhor turmach!
113
00:05:45,812 --> 00:05:48,646
Vantage abhor turmach!
114
00:05:49,729 --> 00:05:50,771
(SPLASHING)
115
00:05:50,854 --> 00:05:51,896
(GASPS)
116
00:05:53,729 --> 00:05:55,562
- JADE: Kit!
- (COUGHING)
117
00:05:55,646 --> 00:05:56,687
- (PANTING)
- JADE: It's okay.
118
00:05:56,771 --> 00:05:58,687
I got you. I got you.
119
00:05:59,646 --> 00:06:01,021
You're alive. It's okay.
120
00:06:02,437 --> 00:06:04,521
- (KIT COUGHS)
- JADE: Come on.
121
00:06:04,646 --> 00:06:06,687
- (KIT GRUNTS)
- (CRASHING)
122
00:06:06,771 --> 00:06:07,812
GRAYDON: Come on!
123
00:06:10,396 --> 00:06:13,604
(CRASHING)
124
00:06:28,562 --> 00:06:31,521
(KIT PANTING)
125
00:06:39,187 --> 00:06:40,437
(WILLOW SIGHS)
126
00:06:56,854 --> 00:06:58,229
You should try it.
127
00:06:58,312 --> 00:07:00,312
- What?
- See if it works.
128
00:07:01,354 --> 00:07:02,396
Oh, you mean, just...
129
00:07:03,354 --> 00:07:04,396
No, no, no. (LAUGHS)
130
00:07:05,187 --> 00:07:07,437
You don't do a thing like that
just casually.
131
00:07:08,062 --> 00:07:09,604
Demands the perfect moment,
132
00:07:10,687 --> 00:07:15,687
like charging into the cave of a serpent,
or facing down a horde of Death Dealers.
133
00:07:17,521 --> 00:07:20,979
Visiting your mother after
you haven't seen her for, like, two years.
134
00:07:21,979 --> 00:07:23,937
I should really check up on my mother.
135
00:07:28,396 --> 00:07:30,771
(TENSE MUSIC PLAYING)
136
00:07:36,104 --> 00:07:37,687
WILLOW: The Shattered Sea.
137
00:07:37,771 --> 00:07:41,146
Where the maps end
and our final test begins.
138
00:07:42,187 --> 00:07:43,229
ELORA: What's the test?
139
00:07:44,312 --> 00:07:46,021
We have to walk across it.
140
00:07:47,646 --> 00:07:48,646
Do we, though?
141
00:07:48,729 --> 00:07:51,396
'Cause no one who's gone out
there's actually ever come ever back.
142
00:07:51,479 --> 00:07:54,979
Crossing the sea is the only way
to reach the Immemorial City.
143
00:07:55,062 --> 00:07:56,354
So let's go.
144
00:07:56,437 --> 00:07:57,812
No.
145
00:07:57,896 --> 00:07:59,062
You need to rest.
146
00:07:59,146 --> 00:08:00,229
I'm good.
147
00:08:02,229 --> 00:08:03,312
(SNIFFLES)
148
00:08:07,646 --> 00:08:08,854
(SIGHS)
149
00:08:08,937 --> 00:08:10,062
JADE: (ECHOING) Kit.
150
00:08:10,146 --> 00:08:11,729
(PANTING)
151
00:08:11,812 --> 00:08:13,562
JADE: I think
we can all do with some rest.
152
00:08:15,062 --> 00:08:16,396
GRAYDON: We need to resupply.
153
00:08:17,146 --> 00:08:19,937
Food and water, dry out somewhere.
154
00:08:21,271 --> 00:08:24,229
(SEABIRDS CAWING)
155
00:08:25,187 --> 00:08:29,562
(DOOR CREAKING)
156
00:08:36,354 --> 00:08:37,396
GRAYDON: Hello?
157
00:08:39,229 --> 00:08:40,437
Anybody home?
158
00:08:42,646 --> 00:08:43,646
Hello?
159
00:08:45,312 --> 00:08:46,437
Anybody here?
160
00:08:46,937 --> 00:08:47,979
(SNIFFLES)
161
00:08:48,229 --> 00:08:49,271
I'm fine.
162
00:08:50,979 --> 00:08:53,812
Just... (SIGHS) lost my balance.
163
00:08:59,854 --> 00:09:03,437
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
164
00:09:08,604 --> 00:09:11,021
I guess there are worse ways to go.
165
00:09:14,146 --> 00:09:15,146
- What?
- (SCREAMS)
166
00:09:15,229 --> 00:09:17,604
- (GASPS)
- ELORA: Oh, God.
167
00:09:17,687 --> 00:09:18,771
I am dreaming
168
00:09:18,854 --> 00:09:22,687
- and you are figments of my imagination.
- (SIGHS)
169
00:09:23,354 --> 00:09:25,521
- Afraid not.
- Prove it.
170
00:09:27,021 --> 00:09:28,187
JADE: Prove that we're real?
171
00:09:28,771 --> 00:09:30,146
(LAUGHS)
172
00:09:30,229 --> 00:09:31,604
You can't, can you?
173
00:09:32,729 --> 00:09:36,062
Or perhaps
I'm a figment of your imagination.
174
00:09:36,146 --> 00:09:41,062
Or we're all phantoms in the dream
of some vindictive god
175
00:09:41,146 --> 00:09:43,729
suffering from a spot of indigestion.
176
00:09:43,812 --> 00:09:45,896
(LAUGHING)
177
00:09:46,979 --> 00:09:48,437
(MAN GRUNTS, FARTS)
178
00:09:48,521 --> 00:09:50,854
- MAN: Whoa! (LAUGHS)
- BOORMAN: There you go. Yeah. Easy now.
179
00:09:52,229 --> 00:09:55,396
- MAN: Ah. Liberating, isn't it?
- BOORMAN: What?
180
00:09:55,479 --> 00:09:56,979
That it doesn't matter.
181
00:09:58,062 --> 00:10:00,312
Nothing matters.
182
00:10:01,729 --> 00:10:03,104
You have coin?
183
00:10:03,896 --> 00:10:09,146
I have gold, some gems,
diamonds, sapphires, rubies.
184
00:10:10,021 --> 00:10:12,437
And we've never once stayed
at a decent inn.
185
00:10:14,146 --> 00:10:15,687
- (THUDS)
- (CREATURE SCREECHES)
186
00:10:15,771 --> 00:10:17,854
- (CHAINS CLINKING)
- MAN: Don't get many customers
187
00:10:17,937 --> 00:10:20,354
outside of colossus crab season...
188
00:10:20,771 --> 00:10:23,771
(SIGHS) and even that
isn't what it used to be.
189
00:10:23,854 --> 00:10:25,521
- (CREATURE BELLOWING)
- (CHAINS CLINKING)
190
00:10:25,604 --> 00:10:28,062
- What is that?
- That's a Mudmander.
191
00:10:30,521 --> 00:10:32,229
(CRANKING)
192
00:10:36,312 --> 00:10:39,104
Zeb's silt sleigh.
193
00:10:39,187 --> 00:10:44,562
Available for excursions if you fancy
a tour around the many scenic coves
194
00:10:44,646 --> 00:10:47,479
and islets of the Eastern Coast.
195
00:10:47,562 --> 00:10:49,896
And, uh, what if we wanted
to take it a bit further?
196
00:10:51,021 --> 00:10:52,604
Turns out Willow's loaded so...
197
00:10:54,479 --> 00:10:55,937
Yeah, how much to buy it?
198
00:10:57,979 --> 00:11:00,771
(STAMMERS) Let's discuss after supper.
199
00:11:00,896 --> 00:11:04,187
Uh... You all look
as if you could do with a hot meal.
200
00:11:04,271 --> 00:11:08,687
And lucky for you, I'm an excellent cook.
201
00:11:10,229 --> 00:11:13,021
(SQUISHING)
202
00:11:14,771 --> 00:11:16,896
ZEB: (SIGHS) Sup' up, everyone.
203
00:11:19,646 --> 00:11:22,104
- (WORM CHITTERING)
- (SLURPING)
204
00:11:22,187 --> 00:11:24,354
- BOORMAN: Mmm! (SLURPING)
- WILLOW: Uh...
205
00:11:24,437 --> 00:11:26,646
- Do you have any salt?
- (EXCLAIMS) Salt?
206
00:11:27,479 --> 00:11:31,479
(ZEB FARTS, GRUMBLING)
207
00:11:36,396 --> 00:11:37,437
GRAYDON: Mmm.
208
00:11:39,646 --> 00:11:40,812
Salt.
209
00:11:40,896 --> 00:11:42,021
There it is.
210
00:11:42,104 --> 00:11:44,437
You know what, didn't even need any salt.
211
00:11:44,521 --> 00:11:45,812
Definitely need salt.
212
00:11:45,896 --> 00:11:46,937
Excuse me.
213
00:11:49,437 --> 00:11:50,479
(SLURPS)
214
00:11:53,771 --> 00:11:54,854
WILLOW: You from Cashmere?
215
00:11:56,229 --> 00:11:57,937
Aye. You've been?
216
00:11:58,021 --> 00:11:59,146
Long time ago.
217
00:11:59,229 --> 00:12:02,104
You ever meet a bloke there named Phil?
218
00:12:02,187 --> 00:12:03,604
Uh...
219
00:12:04,354 --> 00:12:06,646
- Not that I recall.
- Good.
220
00:12:07,354 --> 00:12:09,021
He's a right jackass.
221
00:12:12,187 --> 00:12:13,979
What are you doing out here all alone?
222
00:12:14,771 --> 00:12:19,062
Uh, well, I was a warrior.
223
00:12:20,312 --> 00:12:22,312
Paladin of Cashmere.
224
00:12:23,271 --> 00:12:26,604
One of three sent to rescue the princess
225
00:12:27,437 --> 00:12:32,979
who was taken by servants
of a dark power and whom I loved,
226
00:12:34,562 --> 00:12:37,687
though she was betrothed to...
227
00:12:38,979 --> 00:12:40,021
To who?
228
00:12:40,104 --> 00:12:41,937
(STAMMERING) No, no, hang on a minute.
229
00:12:43,354 --> 00:12:45,146
That's a different quest.
230
00:12:46,187 --> 00:12:49,646
- This one was to find an enchanted pool...
- (SIGHS)
231
00:12:49,729 --> 00:12:52,896
...that granted
whomsoever drank of its water...
232
00:12:52,979 --> 00:12:54,979
No, that's not the right one either.
233
00:12:55,646 --> 00:12:57,562
You don't know what quest you were on?
234
00:12:57,646 --> 00:13:01,771
(STAMMERING)
Well, all these quests and battles
235
00:13:01,854 --> 00:13:04,646
and aspirants vying for the throne,
236
00:13:04,729 --> 00:13:08,979
they sometimes sorta
all get blended together.
237
00:13:09,646 --> 00:13:11,146
Well, what do you remember?
238
00:13:11,479 --> 00:13:15,229
Ah. Years, wandering the Shattered Sea.
239
00:13:16,521 --> 00:13:20,312
Our boots rotting,
our swords rusting in their scabbards.
240
00:13:21,771 --> 00:13:26,562
Till we forgot who we were,
what we were searching for.
241
00:13:27,896 --> 00:13:31,979
And in the end, turned on each other.
242
00:13:33,812 --> 00:13:36,062
Murdered each other.
243
00:13:36,146 --> 00:13:39,521
(THUNDER BREAKING)
244
00:13:40,771 --> 00:13:42,604
What's beyond the Shattered Sea?
245
00:13:42,687 --> 00:13:47,812
Some say that, uh, eventually you reach
the edge of the world and get swept off.
246
00:13:47,896 --> 00:13:49,479
(LAUGHS)
247
00:13:49,812 --> 00:13:52,187
Others speak of a leviathan,
248
00:13:52,979 --> 00:13:58,229
so monstrous that even to see it
is to lose your mind.
249
00:13:59,771 --> 00:14:01,812
But the truth, I know...
250
00:14:01,896 --> 00:14:03,687
(TENSE MUSIC PLAYING)
251
00:14:04,396 --> 00:14:05,979
There's nothing beyond.
252
00:14:08,687 --> 00:14:12,771
The sea goes on forever.
253
00:14:12,854 --> 00:14:15,187
(THUNDER RUMBLING)
254
00:14:18,729 --> 00:14:22,187
Just because you didn't find anything,
doesn't mean it isn't there.
255
00:14:24,812 --> 00:14:26,021
It is.
256
00:14:26,104 --> 00:14:27,604
Guess we'll find out.
257
00:14:27,687 --> 00:14:28,687
Yeah.
258
00:14:30,562 --> 00:14:31,604
We will.
259
00:14:33,187 --> 00:14:35,271
When I was drowning, I saw Airk.
260
00:14:35,354 --> 00:14:37,687
And The Crone was reaching out for him.
261
00:14:39,271 --> 00:14:40,896
I think he's running out of time.
262
00:14:45,187 --> 00:14:47,562
(WIND WHOOSHING)
263
00:14:59,354 --> 00:15:01,687
(GROANING)
264
00:15:09,146 --> 00:15:10,562
(GROANS)
265
00:15:12,521 --> 00:15:13,937
Hey, new girl!
266
00:15:14,937 --> 00:15:15,979
Where you at?
267
00:15:17,021 --> 00:15:18,021
(SIGHS)
268
00:15:35,521 --> 00:15:37,521
(PANTING)
269
00:15:40,854 --> 00:15:43,771
(VOICES ECHOING)
270
00:15:48,896 --> 00:15:52,771
WOMAN: This is incredible. (GASPS)
271
00:15:54,854 --> 00:15:57,312
- Come on, let's go.
- Why? What's down there?
272
00:15:57,979 --> 00:15:59,271
I don't know, I just...
273
00:15:59,354 --> 00:16:02,521
(VOICES ECHOING)
274
00:16:02,604 --> 00:16:04,354
I just know that we shouldn't be here.
275
00:16:04,437 --> 00:16:05,854
What if it's the way out?
276
00:16:06,229 --> 00:16:07,354
The only way out.
277
00:16:07,437 --> 00:16:09,271
It's not, okay?
278
00:16:11,229 --> 00:16:13,812
But how can we know until we try?
279
00:16:17,354 --> 00:16:18,562
AIRK: Do whatever you want.
280
00:16:25,687 --> 00:16:27,979
Wait! I'm sorry.
281
00:16:29,812 --> 00:16:31,312
- (GASPS)
- (SLAMS)
282
00:16:32,146 --> 00:16:34,437
Just please...
283
00:16:38,271 --> 00:16:40,729
don't go down those steps.
284
00:16:43,562 --> 00:16:45,104
WOMAN: I won't. I promise.
285
00:16:48,437 --> 00:16:49,521
It was just...
286
00:16:50,604 --> 00:16:51,646
What?
287
00:16:54,521 --> 00:16:56,896
(AIRK GASPING)
288
00:17:03,104 --> 00:17:04,229
(SIGHING)
289
00:17:07,062 --> 00:17:09,521
I think, maybe, I know why we're here.
290
00:17:11,146 --> 00:17:12,937
How much do you know about Cashmere?
291
00:17:13,021 --> 00:17:14,521
Just what everybody knows.
292
00:17:14,604 --> 00:17:19,646
The Paladin Circle, Ivory Tower,
streets lined with moonstones.
293
00:17:19,729 --> 00:17:20,854
It's very beautiful.
294
00:17:21,687 --> 00:17:24,271
High walls that keep us safe, isolated.
295
00:17:25,396 --> 00:17:26,437
There are rules,
296
00:17:27,104 --> 00:17:29,771
and so long as you follow them,
you'll never want for anything.
297
00:17:30,979 --> 00:17:32,062
Except...
298
00:17:33,354 --> 00:17:34,604
What?
299
00:17:34,687 --> 00:17:36,562
There were rumors of a secret sect
300
00:17:36,646 --> 00:17:39,187
that worshipped
some sort of ancient blood magic
301
00:17:40,354 --> 00:17:41,937
called The Order of the Wyrm.
302
00:17:43,312 --> 00:17:45,271
Their acts of sedition were small,
at first.
303
00:17:45,354 --> 00:17:49,312
Desecrations, fires,
crimes without culprits
304
00:17:50,396 --> 00:17:52,312
but they'd always leave their mark.
305
00:17:52,437 --> 00:17:54,771
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
306
00:17:54,854 --> 00:17:56,854
One night,
they fought their way into the tower,
307
00:17:56,937 --> 00:17:58,979
killing the guards
and kidnapping the princess.
308
00:17:59,062 --> 00:18:00,854
Why? To what end? To seize power?
309
00:18:00,937 --> 00:18:02,646
Maybe. I don't know.
310
00:18:04,562 --> 00:18:05,646
I woke up here.
311
00:18:09,646 --> 00:18:11,687
You were merciless
when I told you I was a prince!
312
00:18:11,771 --> 00:18:13,229
- You were snotty about it.
- No!
313
00:18:13,312 --> 00:18:16,187
"I'm the prince of Tir Asleen.
Wanna scrub some laundry on my abs?"
314
00:18:16,271 --> 00:18:18,937
Uh, actually, I didn't...
First of all, I don't sound like that.
315
00:18:19,021 --> 00:18:20,937
- Yeah, you kinda do.
- Second of all... I kinda don't.
316
00:18:21,021 --> 00:18:23,229
Yeah, you do
but you're less obnoxious than I expected.
317
00:18:26,187 --> 00:18:29,812
- Still not gonna make out or whatever.
- I hadn't even thought about it.
318
00:18:29,896 --> 00:18:32,146
Of course you have.
You're thinking about it right now.
319
00:18:35,687 --> 00:18:37,812
(SEABIRDS CAWING)
320
00:18:42,479 --> 00:18:45,312
(SNORING)
321
00:18:47,562 --> 00:18:49,062
ZEB: Breakfast, anyone?
322
00:18:49,146 --> 00:18:51,979
I can knock you up some eggs, no problem.
323
00:18:52,271 --> 00:18:53,312
(CRACKING)
324
00:18:54,521 --> 00:18:58,479
Well, we'll take any food you can spare
but we have to get moving.
325
00:18:59,146 --> 00:19:01,062
What? Where?
326
00:19:01,937 --> 00:19:03,479
Beyond the Shattered Sea.
327
00:19:03,562 --> 00:19:06,771
You're in no fit condition
to be going anywhere.
328
00:19:06,854 --> 00:19:08,104
Neither is the peck.
329
00:19:08,937 --> 00:19:10,729
Stay, recuperate.
330
00:19:11,687 --> 00:19:12,979
You okay?
331
00:19:13,146 --> 00:19:15,062
ZEB: Oh. Rough weather coming on.
332
00:19:15,146 --> 00:19:16,562
Best wait it out.
333
00:19:18,104 --> 00:19:20,687
BOORMAN: (CLEARS THROAT)
You know what? Maybe he's right.
334
00:19:20,771 --> 00:19:23,354
I mean, I don't know,
what's one more day when you're gonna be
335
00:19:23,437 --> 00:19:26,729
trudging across the Shattered Sea
for, you know, ever.
336
00:19:27,937 --> 00:19:28,979
KIT: That's fine.
337
00:19:30,396 --> 00:19:31,479
You can stay.
338
00:19:32,521 --> 00:19:34,021
We don't need you.
339
00:19:34,104 --> 00:19:35,812
Well, who likes theirs scrambled?
340
00:19:35,896 --> 00:19:37,062
(GRUNTS)
341
00:19:38,062 --> 00:19:39,521
You could've just said poached.
342
00:19:39,604 --> 00:19:41,229
We gotta get out of here right now!
343
00:19:41,312 --> 00:19:43,729
- (CREAKING)
- (THE DAG SCREECHING)
344
00:19:48,062 --> 00:19:49,104
GRAYDON: Aw, not again!
345
00:19:52,437 --> 00:19:53,479
Come on, get up!
346
00:19:53,562 --> 00:19:55,021
Quick! Get on the thingy.
347
00:19:55,104 --> 00:19:56,146
Move, you idiots!
348
00:19:57,271 --> 00:19:58,937
(CRASHES)
349
00:20:00,604 --> 00:20:02,479
- (MUDMANDER SCREECHING)
- Hyah! Hyah!
350
00:20:03,187 --> 00:20:04,229
Hyah!
351
00:20:04,854 --> 00:20:07,271
- Hyah!
- (HORSE APPROACHING)
352
00:20:07,354 --> 00:20:08,854
Fly, mud creature.
353
00:20:08,937 --> 00:20:10,354
Fly like the wind.
354
00:20:11,271 --> 00:20:13,646
(THE DAG SCREECHING)
355
00:20:15,937 --> 00:20:17,771
Don't worry. Papa's got a harpoon.
356
00:20:23,979 --> 00:20:25,187
- Faster!
- (GRUNTS)
357
00:20:25,271 --> 00:20:26,771
(WHIRRING)
358
00:20:29,604 --> 00:20:31,021
Huh? (GASPS)
359
00:20:31,104 --> 00:20:32,271
(CHITTERING)
360
00:20:32,354 --> 00:20:34,437
JADE: Boorman, the Lux! Try it!
361
00:20:34,521 --> 00:20:36,021
- No!
- Why not?
362
00:20:36,104 --> 00:20:38,937
Because there's a perfect moment for that.
This isn't it.
363
00:20:39,812 --> 00:20:41,104
(GASPS)
364
00:20:42,062 --> 00:20:43,104
(SCREAMS)
365
00:20:44,771 --> 00:20:46,979
- Elora, the wand!
- What do I do?
366
00:20:47,062 --> 00:20:50,229
All your feelings of love, dedication,
and devotion, gather them up and...
367
00:20:50,312 --> 00:20:52,146
Furrochk lithrak!
368
00:20:52,229 --> 00:20:53,271
Close.
369
00:21:00,646 --> 00:21:02,104
(SNARLNG)
370
00:21:02,187 --> 00:21:03,937
(BOTH GRUNTING)
371
00:21:04,396 --> 00:21:05,521
Furrochk lithrak!
372
00:21:06,146 --> 00:21:07,146
Get off, Boorman!
373
00:21:10,021 --> 00:21:11,021
(GROANS)
374
00:21:15,812 --> 00:21:17,479
Whoa. (GRUNTS)
375
00:21:18,187 --> 00:21:19,354
(THE DOOM CHITTERING)
376
00:21:19,854 --> 00:21:21,896
(BOORMAN GRUNTING)
377
00:21:23,937 --> 00:21:25,229
Get rid of him, Boorman!
378
00:21:25,979 --> 00:21:27,312
(GRUNTING)
379
00:21:31,104 --> 00:21:32,187
(SCREECHES)
380
00:21:35,812 --> 00:21:37,104
Va-nu expartre!
381
00:21:38,479 --> 00:21:39,562
(SCREECHES)
382
00:21:39,646 --> 00:21:42,146
- (EXPLOSION)
- (LAUGHS)
383
00:21:42,229 --> 00:21:44,104
- (SNARLS)
- (GROANS)
384
00:21:47,521 --> 00:21:48,854
GRAYDON: Elora, no!
385
00:21:49,812 --> 00:21:50,812
Elora!
386
00:21:50,896 --> 00:21:52,187
(RASPY GRUNT)
387
00:21:52,271 --> 00:21:53,937
(VOICE ECHOING)
388
00:21:54,021 --> 00:21:55,521
(STABS)
389
00:21:55,604 --> 00:21:56,687
(GRUNTS)
390
00:22:06,646 --> 00:22:07,979
(SOFTLY) She's coming for me.
391
00:22:12,562 --> 00:22:14,979
(CHAINS CLINKING)
392
00:22:20,104 --> 00:22:21,146
(GROANS)
393
00:22:21,229 --> 00:22:22,729
JADE: Did I ever tell you about that time
394
00:22:22,812 --> 00:22:25,729
when I thought I caught a possum
but it turned out to be a porcupine?
395
00:22:25,812 --> 00:22:27,854
And they had to pull, like,
30 quills from my foot.
396
00:22:27,937 --> 00:22:29,312
You said it was like three.
397
00:22:29,396 --> 00:22:31,604
No, it was definitely more than three.
398
00:22:31,687 --> 00:22:33,604
The point is,
every time they yanked one out,
399
00:22:33,687 --> 00:22:36,562
they used the same fool-proof method
to numb the pain.
400
00:22:39,021 --> 00:22:40,062
Ow!
401
00:22:40,146 --> 00:22:41,687
(SCREAMS) Ow!
402
00:22:42,521 --> 00:22:44,396
BOORMAN:
And this is where it gets really crazy.
403
00:22:44,479 --> 00:22:46,062
So I was like, "Move in." (LAUGHS)
404
00:22:46,146 --> 00:22:48,104
And she was like,
"Do you want me to move in?"
405
00:22:48,187 --> 00:22:51,646
And I was like, "You know, I...
If you wanna move in, you can move in."
406
00:22:51,729 --> 00:22:52,896
But, you see, you know, really,
407
00:22:52,979 --> 00:22:55,354
I think she could tell
that I didn't want her to move in, so...
408
00:22:56,021 --> 00:22:57,271
GRAYDON: We need to stop.
409
00:22:57,354 --> 00:23:00,979
This Mudmander thing is listless.
410
00:23:01,062 --> 00:23:06,146
It's gotta rest or do whatever Mudmanders
do to get their oomph back.
411
00:23:06,854 --> 00:23:08,187
Same as us, pal.
412
00:23:08,896 --> 00:23:09,937
They mate.
413
00:23:13,854 --> 00:23:16,771
(BIRDS CHIRPING)
414
00:23:19,479 --> 00:23:20,896
(MUDMANDER GRUNTING)
415
00:23:20,979 --> 00:23:24,479
GRAYDON: All right, come on, time to eat.
416
00:23:26,354 --> 00:23:30,146
If you wouldn't mind,
not biting the hand that feeds you.
417
00:23:32,562 --> 00:23:34,979
That's it. It's okay.
418
00:23:35,062 --> 00:23:37,687
(GRUNTING)
419
00:23:38,771 --> 00:23:40,146
(CHITTERS)
420
00:23:40,229 --> 00:23:41,479
Aw!
421
00:23:44,937 --> 00:23:46,687
I shall name you Kenneth,
422
00:23:46,771 --> 00:23:49,854
after the protagonist
of the romantic farce I'm writing.
423
00:23:49,937 --> 00:23:51,937
(PURRING)
424
00:23:52,021 --> 00:23:54,604
That was impressive what you did today.
425
00:23:54,687 --> 00:23:56,396
What was that you were using?
426
00:23:56,479 --> 00:23:57,479
Oh.
427
00:23:58,521 --> 00:23:59,646
Just my flute.
428
00:24:01,146 --> 00:24:02,729
You know, it was... it was instinct.
429
00:24:02,812 --> 00:24:05,104
Just from listening to you and Elora.
430
00:24:05,729 --> 00:24:09,771
Meaningful objects can be conduits,
but the magic's in you.
431
00:24:11,812 --> 00:24:12,854
ELORA: Hey.
432
00:24:13,979 --> 00:24:15,104
Time to train.
433
00:24:18,521 --> 00:24:20,396
So, what happened earlier? On the sleigh?
434
00:24:21,229 --> 00:24:22,771
- I froze.
- Why?
435
00:24:25,646 --> 00:24:27,854
- Doesn't matter.
- So, what do you do?
436
00:24:29,021 --> 00:24:32,604
Take all the love and crap
in the center of my chest,
437
00:24:32,687 --> 00:24:34,646
let it build up,
and then shoot it out of my wand.
438
00:24:34,729 --> 00:24:35,771
WILLOW: All right.
439
00:24:35,854 --> 00:24:38,104
(CHIMING)
440
00:24:40,562 --> 00:24:42,396
You know, your opponent
won't tell you when to...
441
00:24:42,479 --> 00:24:44,021
- Kathoth lunanore!
- (THUDS)
442
00:24:44,104 --> 00:24:45,729
(GROANS)
443
00:24:45,812 --> 00:24:47,396
(PANTING)
444
00:24:48,937 --> 00:24:50,646
(GASPING)
445
00:24:50,729 --> 00:24:51,729
WILLOW: Good.
446
00:24:52,396 --> 00:24:54,771
So, what did we learn?
447
00:24:55,437 --> 00:24:57,021
That you're a little mean?
448
00:24:57,104 --> 00:24:58,187
WILLOW: Sure.
449
00:24:58,271 --> 00:25:00,771
Also, you have to learn
to defend before you attack.
450
00:25:01,437 --> 00:25:05,687
A simple buckler spell, hither tuatha,
should repel most hexes.
451
00:25:05,771 --> 00:25:08,021
And, as with all magic,
you have to mean it.
452
00:25:09,521 --> 00:25:14,937
Remember, simplicity, intention,
and, most importantly, the breath.
453
00:25:15,021 --> 00:25:20,354
(BOTH BREATHING DEEPLY)
454
00:25:20,437 --> 00:25:21,437
Centered.
455
00:25:22,521 --> 00:25:24,312
Avalorium lanoosh!
456
00:25:24,396 --> 00:25:25,437
Hither tuatha!
457
00:25:28,771 --> 00:25:29,812
Missed.
458
00:25:29,896 --> 00:25:32,479
In battle against an opponent
who means you real harm,
459
00:25:32,562 --> 00:25:35,187
you have to be prepared for anything.
460
00:25:36,604 --> 00:25:37,687
(GASPS)
461
00:25:40,396 --> 00:25:41,396
(CRACKLING)
462
00:25:43,229 --> 00:25:44,437
(STRAINING)
463
00:25:46,687 --> 00:25:48,562
- (GRUNTING)
- (THUDS)
464
00:25:52,937 --> 00:25:54,312
(GROANS)
465
00:25:58,729 --> 00:26:01,104
(PANTING)
466
00:26:01,187 --> 00:26:02,229
Get up.
467
00:26:07,521 --> 00:26:08,562
(GRUNTS)
468
00:26:09,771 --> 00:26:11,604
(ENERGETIC MUSIC PLAYING)
469
00:26:11,687 --> 00:26:12,729
Come with me.
470
00:26:13,396 --> 00:26:14,437
Okay.
471
00:26:14,854 --> 00:26:15,896
Where we goin'?
472
00:26:18,979 --> 00:26:21,146
You wanna spar? Now?
473
00:26:21,229 --> 00:26:24,104
Elora isn't the only one
that needs to get ready for a fight.
474
00:26:26,021 --> 00:26:29,604
This time, don't you dare hold back.
475
00:26:33,979 --> 00:26:35,854
(BOTH GRUNTING)
476
00:26:42,562 --> 00:26:44,104
Come on, focus.
477
00:26:44,187 --> 00:26:46,812
Not on your petty rivalries,
but on what you're doing.
478
00:26:47,521 --> 00:26:48,687
(GRUNTS)
479
00:26:55,271 --> 00:26:56,271
(ELORA GRUNTS)
480
00:26:56,354 --> 00:26:57,396
(THUDS)
481
00:27:04,021 --> 00:27:06,854
(BOTH GRUNTING)
482
00:28:16,854 --> 00:28:17,854
(MUSIC STOPS)
483
00:28:18,937 --> 00:28:20,312
I know what you're doing.
484
00:28:20,896 --> 00:28:22,021
What's that?
485
00:28:22,104 --> 00:28:23,104
Minetta's Ploy.
486
00:28:24,354 --> 00:28:26,687
(BOTH GRUNTING)
487
00:28:28,896 --> 00:28:33,104
Your opponent thinks that they know you,
thinks they can anticipate your next move.
488
00:28:33,771 --> 00:28:36,146
But you keep frustrating
those expectations.
489
00:28:36,562 --> 00:28:39,396
(BOTH GRUNTING)
490
00:28:39,687 --> 00:28:40,687
(EXHALES)
491
00:28:41,229 --> 00:28:42,771
Sounds pretty frustrating.
492
00:28:42,854 --> 00:28:44,187
(BOTH GRUNTING)
493
00:28:44,271 --> 00:28:46,354
JADE: Yeah, can be frustrating.
494
00:28:46,437 --> 00:28:49,729
Especially if you've been, like,
aching to fight them for a while now,
495
00:28:49,812 --> 00:28:52,271
but circumstances
keep denying them the opportunity.
496
00:28:54,021 --> 00:28:55,854
Maybe forces them to make a mistake,
497
00:28:55,937 --> 00:28:59,729
or leaves them vulnerable
to something unexpected.
498
00:29:00,896 --> 00:29:03,021
(JADE GRUNTING)
499
00:29:03,687 --> 00:29:05,604
- That's the strategy.
- I love you.
500
00:29:05,729 --> 00:29:07,646
(GASPING)
501
00:29:07,729 --> 00:29:09,396
(PANTING)
502
00:29:11,187 --> 00:29:12,271
You fight dirty.
503
00:29:13,229 --> 00:29:14,271
About time.
504
00:29:14,354 --> 00:29:16,479
(BREATHING HEAVILY)
505
00:29:16,562 --> 00:29:17,854
I really do...
506
00:29:20,104 --> 00:29:21,104
love you.
507
00:29:22,354 --> 00:29:23,354
Yeah?
508
00:29:24,312 --> 00:29:25,354
Yeah.
509
00:29:26,687 --> 00:29:28,646
Then shut up and do something about it.
510
00:29:34,062 --> 00:29:35,479
(JADE MOANS)
511
00:29:48,187 --> 00:29:49,646
You are still holding back.
512
00:29:49,729 --> 00:29:51,687
You've gotta dig deeper.
513
00:29:51,771 --> 00:29:54,021
Use your emotions, your imagination.
514
00:29:54,104 --> 00:29:55,437
You wanna defeat the Crone?
515
00:29:55,521 --> 00:29:57,604
Well, go on, show me.
What are you waiting for?
516
00:29:57,687 --> 00:29:59,271
- Stop it.
- What?
517
00:30:00,146 --> 00:30:01,187
(THUDS)
518
00:30:01,479 --> 00:30:03,437
(PANTING) Baiting me.
519
00:30:03,521 --> 00:30:04,562
It won't work.
520
00:30:04,646 --> 00:30:06,437
What, and denying your feelings will?
521
00:30:06,521 --> 00:30:08,729
I... I don't wanna hurt you.
522
00:30:08,812 --> 00:30:10,187
What do you want?
523
00:30:10,271 --> 00:30:11,729
- To... To save Airk.
- Why?
524
00:30:12,146 --> 00:30:13,146
(THUDS)
525
00:30:13,812 --> 00:30:15,104
Because I love him.
526
00:30:15,187 --> 00:30:16,479
What do you love about him?
527
00:30:17,687 --> 00:30:19,646
His cute smile? That he's a prince?
528
00:30:19,729 --> 00:30:23,271
Or maybe because all the other girls
wanted him and he picked you.
529
00:30:23,354 --> 00:30:24,521
He was kind to me.
530
00:30:24,604 --> 00:30:27,271
WILLOW: What, and no one else
has ever been kind to you before?
531
00:30:27,354 --> 00:30:29,604
No stable boy has ever smiled back?
532
00:30:30,271 --> 00:30:31,937
What do you want me to say?
533
00:30:32,021 --> 00:30:34,187
Your doubt, jealousy, pride, hunger.
534
00:30:34,271 --> 00:30:36,396
Accept those parts of yourself,
535
00:30:36,479 --> 00:30:38,937
'cause it's the only way
you'll ever master them.
536
00:30:39,021 --> 00:30:40,687
I want you to be honest.
537
00:30:40,771 --> 00:30:43,229
(HOARSELY) Fungi yuggoth.
538
00:30:43,312 --> 00:30:44,312
Fungi yuggoth.
539
00:30:48,271 --> 00:30:50,104
Willow! No!
540
00:30:51,312 --> 00:30:53,187
(PANTING) Willow! Willow!
541
00:30:54,062 --> 00:30:56,854
(GROANING)
542
00:31:02,104 --> 00:31:03,437
(BIRDS CHIRPING)
543
00:31:03,521 --> 00:31:06,604
BOORMAN: Dare I ask, how do we know
we're even going in the right direction?
544
00:31:10,354 --> 00:31:13,771
Has anyone else noticed the days getting
longer and the nights getting shorter?
545
00:31:15,771 --> 00:31:16,854
Yes.
546
00:31:16,937 --> 00:31:19,062
(SIGHS) Also, we're running out of food.
547
00:31:19,146 --> 00:31:20,771
- BOORMAN: Uh-huh.
- Wanna turn back?
548
00:31:20,854 --> 00:31:22,979
- BOORMAN: Yep, I do.
- No.
549
00:31:26,021 --> 00:31:28,979
That spell you used on me,
it was Pnakotic.
550
00:31:29,062 --> 00:31:30,312
Was it?
551
00:31:30,396 --> 00:31:31,437
Yeah.
552
00:31:31,854 --> 00:31:32,979
Where'd you learn that?
553
00:31:34,646 --> 00:31:35,896
At Nockmaar.
554
00:31:36,312 --> 00:31:37,396
In the Malatrium.
555
00:31:38,229 --> 00:31:40,521
WILLOW: The Crone's feared you
since before you were born.
556
00:31:40,604 --> 00:31:43,437
She'll try and weaken your resolve,
manipulate you.
557
00:31:43,521 --> 00:31:47,229
- How?
- Not really any of your concern, is it?
558
00:31:47,312 --> 00:31:48,646
It is if she succeeds.
559
00:31:50,396 --> 00:31:51,771
Just get me where we're going.
560
00:31:52,896 --> 00:31:53,937
And then what?
561
00:31:55,271 --> 00:31:56,812
I'll kill the witch.
562
00:31:56,896 --> 00:31:58,562
(TENSE MUSIC PLAYING)
563
00:32:08,479 --> 00:32:09,937
WOMAN: I wasn't happy.
564
00:32:10,021 --> 00:32:12,021
- Why not?
- I should've been.
565
00:32:12,812 --> 00:32:14,354
I had everything I could ever want,
566
00:32:14,437 --> 00:32:19,312
none of it could squelch this nagging
feeling that something was wrong.
567
00:32:19,396 --> 00:32:20,479
With what?
568
00:32:22,104 --> 00:32:23,312
Cashmere.
569
00:32:23,396 --> 00:32:27,979
These rules we obeyed,
what was okay to think, to say, to want.
570
00:32:28,937 --> 00:32:30,896
What if I wanted something else?
571
00:32:30,979 --> 00:32:32,812
Something that wasn't permitted?
572
00:32:32,896 --> 00:32:34,187
Or safe?
573
00:32:34,271 --> 00:32:37,146
Well, you shouldn't do things
just because they're expected of you.
574
00:32:37,229 --> 00:32:38,812
You don't do what's expected of you?
575
00:32:40,312 --> 00:32:41,854
Nothing's expected of me.
576
00:32:42,521 --> 00:32:44,562
- So what are you gonna do?
- AIRK: I don't know.
577
00:32:45,687 --> 00:32:47,562
Marry Dove, start a family.
578
00:32:47,646 --> 00:32:49,562
- Dove?
- Her real name's Brünhilde.
579
00:32:49,646 --> 00:32:51,271
- I just call her Dove.
- Right.
580
00:32:51,354 --> 00:32:52,687
Then defend the realm.
581
00:32:52,771 --> 00:32:57,687
You know, defend the realm
and just be the best brother,
582
00:32:57,771 --> 00:33:00,979
and husband, and father,
and son that I can possibly be.
583
00:33:01,062 --> 00:33:04,396
Because that is what you do
when you have honor, right?
584
00:33:05,146 --> 00:33:07,396
- What do you want?
- To be free.
585
00:33:07,479 --> 00:33:10,562
To follow my impulses,
say what I really think.
586
00:33:11,979 --> 00:33:13,062
You know, I...
587
00:33:17,437 --> 00:33:20,312
(BOTH BREATHING HEAVILY)
588
00:33:21,354 --> 00:33:23,354
(BREATH SHUDDERING)
589
00:33:28,104 --> 00:33:29,312
I can't.
590
00:33:29,396 --> 00:33:31,354
- Right, that was dumb.
- I can't.
591
00:33:31,437 --> 00:33:32,896
- No.
- I'm sorry.
592
00:33:33,937 --> 00:33:35,646
No, no, no, don't be. Don't be.
593
00:33:36,312 --> 00:33:38,521
- I... I really do love...
- Dove.
594
00:33:38,604 --> 00:33:39,687
Yes, yes.
595
00:33:40,646 --> 00:33:44,021
Yes, and I have to get back to her.
596
00:33:47,104 --> 00:33:50,771
I think maybe I know a way
you can go home.
597
00:33:55,021 --> 00:33:56,729
I was here before you got here.
598
00:33:57,896 --> 00:33:59,437
I've actually been here a long time.
599
00:34:01,062 --> 00:34:04,271
I hid from you because I've made mistakes.
600
00:34:05,104 --> 00:34:06,521
I trusted the wrong person,
601
00:34:06,604 --> 00:34:09,104
and I had to be sure
that I could trust you.
602
00:34:10,729 --> 00:34:12,021
I was like you once,
603
00:34:12,646 --> 00:34:16,021
trapped by my fears
and the lies I had to unlearn.
604
00:34:16,104 --> 00:34:20,146
You are the one that brought me here.
605
00:34:20,229 --> 00:34:23,104
- You're freaking out.
- Yes, I am. A little.
606
00:34:23,187 --> 00:34:24,437
It's natural.
607
00:34:24,521 --> 00:34:25,812
It's how it always starts.
608
00:34:25,896 --> 00:34:26,937
What?
609
00:34:27,021 --> 00:34:30,729
You think know
what is real and what isn't,
610
00:34:32,146 --> 00:34:34,521
what is light, and what is dark,
611
00:34:35,646 --> 00:34:37,812
what is good, and what is evil.
612
00:34:37,896 --> 00:34:39,271
Oh, my God.
613
00:34:39,354 --> 00:34:43,646
Now forget all you know or think you know,
614
00:34:44,854 --> 00:34:46,021
and come with me.
615
00:34:58,812 --> 00:35:00,396
KIT: I heard my father's voice.
616
00:35:01,854 --> 00:35:03,187
Calling out to me.
617
00:35:03,854 --> 00:35:04,979
When?
618
00:35:05,062 --> 00:35:06,354
Beyond the seal.
619
00:35:07,729 --> 00:35:08,937
In the light.
620
00:35:20,354 --> 00:35:21,396
What is the Wyrm?
621
00:35:27,187 --> 00:35:29,729
If magic is the bloodstream
of the universe,
622
00:35:31,021 --> 00:35:33,021
the Wyrm feeds on it.
623
00:35:33,687 --> 00:35:37,937
Imprisoned a long time ago
beneath the surface of world,
624
00:35:38,021 --> 00:35:40,937
it waits, sleeping.
625
00:35:43,187 --> 00:35:44,437
When it wakes up?
626
00:35:52,437 --> 00:35:55,354
(SCREAMS ECHOING)
627
00:35:56,354 --> 00:36:00,771
Da! I really need you right now.
628
00:36:00,854 --> 00:36:03,312
I wasn't strong enough to keep him out.
629
00:36:03,979 --> 00:36:05,312
(SOBBING) Please.
630
00:36:05,396 --> 00:36:06,604
BOORMAN: Wake up!
631
00:36:06,687 --> 00:36:08,854
- (GASPING)
- (GROANING)
632
00:36:11,521 --> 00:36:12,937
I'm sorry. You were dreaming.
633
00:36:14,271 --> 00:36:15,271
It wasn't a dream.
634
00:36:15,979 --> 00:36:17,187
I've been having them too.
635
00:36:18,021 --> 00:36:20,021
Same one over and over.
636
00:36:20,104 --> 00:36:21,229
What's yours?
637
00:36:21,312 --> 00:36:23,729
I'm at this wedding. I'm completely naked.
638
00:36:24,812 --> 00:36:26,104
Everyone's laughing at me.
639
00:36:26,854 --> 00:36:28,187
Which doesn't make any sense
640
00:36:28,271 --> 00:36:30,896
'cause, you know,
I look phenomenal, you know, naked.
641
00:36:31,604 --> 00:36:34,521
- And I've got really gorgeous...
- All right, don't say any more.
642
00:36:39,729 --> 00:36:44,062
(PURRING)
643
00:36:54,937 --> 00:36:56,187
I don't know what to do.
644
00:36:58,937 --> 00:37:02,854
The further we go,
the more depressed he seems.
645
00:37:07,312 --> 00:37:08,771
I think we're getting close.
646
00:37:09,687 --> 00:37:10,937
You know, to the city.
647
00:37:12,062 --> 00:37:13,771
I think maybe he can feel it.
648
00:37:13,854 --> 00:37:15,312
Hey, stop it. Stop it.
649
00:37:17,437 --> 00:37:18,479
What?
650
00:37:18,562 --> 00:37:19,604
Scratching.
651
00:37:20,396 --> 00:37:21,812
It'll only make it worse.
652
00:37:28,979 --> 00:37:30,104
(SNIFFLES)
653
00:37:34,812 --> 00:37:40,521
I think I just wanna be alone with him
for a little while.
654
00:37:54,062 --> 00:37:55,146
MIMS: (ECHOING) Da!
655
00:37:57,979 --> 00:37:59,854
I really need you right now.
656
00:38:09,812 --> 00:38:11,021
How much further, you think?
657
00:38:11,104 --> 00:38:13,479
Look, I said we'll get there and we will.
658
00:38:14,604 --> 00:38:16,396
Just makin' sure you still believe it.
659
00:38:17,771 --> 00:38:19,354
Been out here a long time.
660
00:38:19,437 --> 00:38:20,521
Weeks...
661
00:38:22,271 --> 00:38:23,312
Months.
662
00:38:23,396 --> 00:38:24,979
I can't even tell anymore.
663
00:38:25,062 --> 00:38:26,104
Can you?
664
00:38:27,062 --> 00:38:28,229
No.
665
00:38:35,604 --> 00:38:36,937
I miss Mims.
666
00:38:40,062 --> 00:38:42,896
If you could talk to her right now,
what would you say?
667
00:38:44,271 --> 00:38:45,437
Hang on, bobbin. (SIGHS)
668
00:38:47,437 --> 00:38:48,604
I'll be home soon.
669
00:38:51,521 --> 00:38:52,646
(SOBS)
670
00:39:16,104 --> 00:39:17,146
You should sleep.
671
00:39:17,646 --> 00:39:18,729
I'm not tired.
672
00:39:19,896 --> 00:39:21,396
You're no good to anyone weak.
673
00:39:31,187 --> 00:39:32,896
I stopped you from...
674
00:39:34,562 --> 00:39:35,604
going after your father.
675
00:39:36,687 --> 00:39:37,729
(SIGHS)
676
00:39:44,812 --> 00:39:46,687
- But you saved my life.
- Yeah.
677
00:39:52,521 --> 00:39:58,062
I don't know
why Madmartigan did whatever he did.
678
00:40:02,646 --> 00:40:04,271
I don't even remember him.
679
00:40:06,396 --> 00:40:10,104
But I don't believe
that he chose me over you.
680
00:40:14,062 --> 00:40:17,187
And I don't believe
that he didn't love you.
681
00:40:20,021 --> 00:40:21,437
Completely.
682
00:40:35,271 --> 00:40:36,562
I was jealous of you.
683
00:40:40,062 --> 00:40:43,146
And not 'cause you're the Chosen One
and I'm not,
684
00:40:43,229 --> 00:40:49,604
but just 'cause of the way that people...
685
00:40:52,312 --> 00:40:54,812
Nothing I've ever wanted
has come naturally to me.
686
00:41:00,187 --> 00:41:01,479
What did you want?
687
00:41:03,354 --> 00:41:04,396
To be brave.
688
00:41:07,354 --> 00:41:08,437
And loved.
689
00:41:11,062 --> 00:41:12,646
And to not be a princess. (SIGHS)
690
00:41:13,437 --> 00:41:14,604
(LAUGHS)
691
00:41:15,062 --> 00:41:16,312
It's funny.
692
00:41:18,771 --> 00:41:20,021
I sort of did.
693
00:41:25,312 --> 00:41:27,687
(THUNDER RUMBLING)
694
00:41:36,271 --> 00:41:37,604
I am worthy of this.
695
00:41:41,646 --> 00:41:43,312
(METAL CLINKS)
696
00:41:44,312 --> 00:41:47,812
(THUNDER BREAKING)
697
00:41:58,937 --> 00:42:03,604
(BREATHING HEAVILY)
698
00:42:12,146 --> 00:42:15,562
- (GRUNTING)
- (THUDDING)
699
00:42:17,021 --> 00:42:20,604
WILLOW: Danu, danu, greenan luatha.
700
00:42:21,729 --> 00:42:24,896
(ECHOING) Mims, hear my voice.
701
00:42:25,854 --> 00:42:27,229
Reach out to me.
702
00:42:28,396 --> 00:42:29,437
MIMS: Da?
703
00:42:35,271 --> 00:42:37,687
Mims, are you okay?
704
00:42:37,771 --> 00:42:39,062
Are you safe?
705
00:42:40,021 --> 00:42:41,271
MIMS: I'm fine.
706
00:42:42,604 --> 00:42:43,729
I was so worried.
707
00:42:44,896 --> 00:42:45,937
I had a vision.
708
00:42:46,854 --> 00:42:48,479
Silas came home.
709
00:42:50,687 --> 00:42:51,854
Well, that's...
710
00:42:53,021 --> 00:42:54,229
Silas is dead.
711
00:42:56,229 --> 00:42:57,354
We didn't know.
712
00:42:59,437 --> 00:43:00,937
We let him in.
713
00:43:01,604 --> 00:43:03,687
You weren't there to protect us.
714
00:43:03,771 --> 00:43:06,479
Off on one of your adventures.
715
00:43:06,562 --> 00:43:08,271
Just like last time.
716
00:43:09,229 --> 00:43:11,354
How is your adventure, Da?
717
00:43:14,104 --> 00:43:15,562
Are you having fun?
718
00:43:17,271 --> 00:43:18,771
(GASPS)
719
00:43:18,854 --> 00:43:20,771
Hey, you're dreaming.
Hey, you're dreaming.
720
00:43:21,437 --> 00:43:23,021
- I have to go home.
- You can't.
721
00:43:24,104 --> 00:43:26,271
We need you. I need you.
722
00:43:26,354 --> 00:43:28,646
When Kiaya needed me, I wasn't there.
723
00:43:28,729 --> 00:43:30,896
By the time I got back, it was too late.
724
00:43:30,979 --> 00:43:32,604
Ranon, he blamed me.
725
00:43:32,687 --> 00:43:34,604
- That's why he ran away.
- (THUNDER BREAKING)
726
00:43:34,687 --> 00:43:36,146
Mims is all I have left.
727
00:43:36,229 --> 00:43:37,479
It's the Crone.
728
00:43:37,562 --> 00:43:39,312
She's trying to separate us
729
00:43:39,396 --> 00:43:41,812
because she's afraid
of what we can do if we're united.
730
00:43:41,896 --> 00:43:44,812
- How do you know it isn't real?
- BOORMAN: Don't you understand? Huh?
731
00:43:44,896 --> 00:43:47,854
- You've killed us!
- I had to do it. I didn't have a choice.
732
00:43:47,937 --> 00:43:49,187
What did he do?
733
00:43:49,271 --> 00:43:52,021
- He set Kenneth free.
- GRAYDON: He was sick!
734
00:43:52,104 --> 00:43:53,646
If I didn't, he was gonna die!
735
00:43:53,729 --> 00:43:56,021
- (SIGHS)
- BOORMAN: Yeah? Well, now we're gonna die.
736
00:43:56,104 --> 00:43:57,646
Hundreds of leagues from anywhere.
737
00:43:57,729 --> 00:44:00,562
There's no way to go forward,
there's no way to go backwards.
738
00:44:00,646 --> 00:44:03,646
And nothing, nothing has gone
the way it was supposed to!
739
00:44:03,729 --> 00:44:06,104
(BOORMAN PANTING)
740
00:44:06,187 --> 00:44:07,437
We have to walk.
741
00:44:09,521 --> 00:44:11,021
It's what you said.
742
00:44:11,104 --> 00:44:12,771
We walk across it.
743
00:44:13,812 --> 00:44:15,937
For how long? Till we starve?
744
00:44:17,812 --> 00:44:19,396
It's not long now.
745
00:44:19,479 --> 00:44:20,646
We're close.
746
00:44:24,396 --> 00:44:26,562
(GROANING)
747
00:44:26,812 --> 00:44:28,521
(SCRAPING)
748
00:44:28,604 --> 00:44:29,896
(DOOR SLAMS)
749
00:44:29,979 --> 00:44:32,021
(GROANING)
750
00:44:54,479 --> 00:44:57,479
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
751
00:45:13,729 --> 00:45:15,104
I'll do whatever you want.
752
00:45:15,187 --> 00:45:16,896
(SHUSHING)
753
00:45:19,354 --> 00:45:20,521
Don't be afraid.
754
00:45:23,104 --> 00:45:24,396
We've got you now.
755
00:45:32,187 --> 00:45:35,521
(WIND WHOOSHING)
756
00:45:39,771 --> 00:45:43,187
(ELORA PANTING)
757
00:45:43,271 --> 00:45:44,479
We're almost there.
758
00:45:46,354 --> 00:45:49,896
I didn't know
how far we'd have to go.
759
00:45:59,479 --> 00:46:02,187
Your mother told me before we left
that you'd never give up.
760
00:46:03,146 --> 00:46:06,187
And there might come a time
where I'd have to bring you home.
761
00:46:07,687 --> 00:46:09,021
You think this is it?
762
00:46:12,854 --> 00:46:13,896
No.
763
00:46:14,771 --> 00:46:17,187
I think you're gonna make that decision
on your own.
764
00:46:25,854 --> 00:46:27,312
(THUNDER RUMBLING)
765
00:46:27,396 --> 00:46:29,937
(WIND WHOOSHING)
766
00:46:30,021 --> 00:46:31,062
BOORMAN: Hey.
767
00:46:33,187 --> 00:46:34,604
Do you see that?
768
00:46:34,687 --> 00:46:36,146
What? The giant skull?
769
00:46:37,354 --> 00:46:38,437
Yeah.
770
00:46:38,979 --> 00:46:40,021
Just checking.
771
00:46:42,521 --> 00:46:44,229
I'm not who I thought I was, Gray.
772
00:46:45,479 --> 00:46:46,646
Who are you?
773
00:46:47,937 --> 00:46:50,229
(BOORMAN PANTING)
774
00:46:51,396 --> 00:46:52,479
I'm nobody.
775
00:47:10,729 --> 00:47:11,812
You okay?
776
00:47:16,062 --> 00:47:17,104
It's funny.
777
00:47:17,812 --> 00:47:21,479
When I was a kid,
I used to play at being a sorcerer.
778
00:47:23,187 --> 00:47:25,979
Visiting strange worlds,
fighting monsters.
779
00:47:27,229 --> 00:47:31,354
Never thought I'd actually really do it,
let alone with Elora Danan.
780
00:47:40,562 --> 00:47:44,312
When we get to the city,
I know you're gonna save Airk,
781
00:47:44,396 --> 00:47:47,187
and you two will go off together.
782
00:47:48,062 --> 00:47:49,437
'Cause you love him.
783
00:47:49,521 --> 00:47:56,146
And while I don't love him, I do love you.
784
00:47:58,562 --> 00:47:59,729
Graydon...
785
00:47:59,812 --> 00:48:00,937
It's okay.
786
00:48:01,021 --> 00:48:02,854
I'm not asking you to love me back.
787
00:48:02,937 --> 00:48:06,521
I just wanted to tell you
'cause without you,
788
00:48:06,604 --> 00:48:09,187
I never would've have become
the man I've always wanted be.
789
00:48:09,271 --> 00:48:11,271
(SOLEMN MUSIC PLAYING)
790
00:48:36,687 --> 00:48:37,729
- Whoa!
- (ELORA GASPS)
791
00:48:37,812 --> 00:48:39,104
KIT: Oh, my God.
792
00:48:39,187 --> 00:48:42,937
(WATERFALL CRASHING)
793
00:48:43,021 --> 00:48:44,187
ELORA: Impossible.
794
00:48:46,521 --> 00:48:48,479
Maybe we took a wrong a turn somewhere.
795
00:48:48,562 --> 00:48:51,146
Oh, yeah, should've gone left.
796
00:48:52,562 --> 00:48:55,021
We crossed the sea. We passed the test.
797
00:48:55,104 --> 00:48:57,271
The city is supposed to be here.
798
00:48:57,354 --> 00:48:58,562
It isn't.
799
00:48:58,646 --> 00:48:59,687
It has to be!
800
00:49:01,062 --> 00:49:02,229
I'm turning back.
801
00:49:03,771 --> 00:49:05,187
Yeah, me too.
802
00:49:07,062 --> 00:49:08,896
We went as far as we could, Elora.
803
00:49:10,062 --> 00:49:11,104
(SOFTLY) No.
804
00:49:11,187 --> 00:49:13,062
This isn't how it ends.
805
00:49:14,146 --> 00:49:15,146
How does it end?
806
00:49:19,896 --> 00:49:21,812
ELORA: In the Immemorial City.
807
00:49:21,896 --> 00:49:25,479
With the wand broken, (GASPING) and me...
808
00:49:29,104 --> 00:49:30,146
dead.
809
00:49:31,437 --> 00:49:32,479
What?
810
00:49:33,146 --> 00:49:35,771
It's what Willow saw in his vision
all those years ago.
811
00:49:35,854 --> 00:49:37,021
(BREATHING SHAKILY)
812
00:49:37,104 --> 00:49:40,062
The reason why Sorsha
didn't want him to train me.
813
00:49:42,687 --> 00:49:43,937
Tried to hide me away.
814
00:49:45,104 --> 00:49:47,646
'Cause if I face the Crone,
that's how it'll end.
815
00:49:48,229 --> 00:49:49,896
(SHUDDERS)
816
00:49:51,271 --> 00:49:52,396
Isn't it?
817
00:49:54,354 --> 00:49:55,771
How did you know?
818
00:49:58,354 --> 00:49:59,562
She showed me.
819
00:50:00,271 --> 00:50:02,896
The Crone?
You've been, what, communing with her?
820
00:50:02,979 --> 00:50:05,021
Great. Just great.
821
00:50:05,104 --> 00:50:06,604
She led us right here.
822
00:50:06,687 --> 00:50:08,229
WILLOW: I thought I could change it.
823
00:50:08,896 --> 00:50:10,437
But I'm not a great sorcerer.
824
00:50:13,146 --> 00:50:15,187
I'm just a farmer who got lucky.
825
00:50:15,271 --> 00:50:17,479
(SOBBING)
826
00:50:18,146 --> 00:50:20,271
And I can't keep pretending.
827
00:50:20,812 --> 00:50:23,104
(SOBBING) Neither can I.
828
00:50:25,187 --> 00:50:27,604
I don't wanna be Elora Danan.
829
00:50:30,354 --> 00:50:32,187
I just wanna go home.
830
00:50:33,854 --> 00:50:35,521
(SNIFFLES)
831
00:50:44,021 --> 00:50:45,062
Well, tough.
832
00:50:51,687 --> 00:50:52,729
You're afraid.
833
00:50:55,771 --> 00:50:56,812
So am I.
834
00:50:59,312 --> 00:51:00,646
But you know what?
835
00:51:03,562 --> 00:51:07,479
My fear, it doesn't get to decide.
836
00:51:09,146 --> 00:51:12,979
It doesn't get to, to define me.
837
00:51:15,021 --> 00:51:17,021
I'm not giving it the power.
838
00:51:23,146 --> 00:51:24,604
I'm giving it to you.
839
00:51:29,396 --> 00:51:34,146
I have never believed
in anything my whole life.
840
00:51:36,062 --> 00:51:37,146
(SOBBING)
841
00:51:37,687 --> 00:51:39,312
I believe in you.
842
00:51:39,396 --> 00:51:42,354
I don't know... I don't know what to do.
843
00:51:42,437 --> 00:51:43,687
Yes, you do.
844
00:51:45,771 --> 00:51:47,021
We both do.
845
00:51:53,312 --> 00:51:54,437
BOORMAN: Look around.
846
00:51:54,521 --> 00:51:56,979
It's over.
There is nowhere to go but back.
847
00:51:57,062 --> 00:51:59,146
(PANTING)
848
00:52:07,229 --> 00:52:09,271
- You ready?
- Yes.
849
00:52:15,479 --> 00:52:17,271
KIT: We'll do it together.
850
00:52:28,021 --> 00:52:31,896
(SOMBER MUSIC PLAYING)
851
00:52:45,729 --> 00:52:48,687
(SPLASHES)
852
00:52:58,854 --> 00:53:02,104
(COUGHING)
853
00:53:02,187 --> 00:53:04,729
(COUGHING)
854
00:53:04,812 --> 00:53:07,354
(PANTING)
855
00:53:10,104 --> 00:53:11,229
My lady?
856
00:53:11,771 --> 00:53:14,521
(PANTING)
857
00:53:34,271 --> 00:53:37,271
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
858
00:53:37,354 --> 00:53:40,354
(WIND WHISTLING)
859
00:54:38,812 --> 00:54:39,854
Ominous.
860
00:54:40,979 --> 00:54:42,021
Very.
861
00:54:53,312 --> 00:54:54,937
(THUDDING IN DISTANCE)
862
00:55:00,229 --> 00:55:02,062
(DOOR SCRAPING)
863
00:55:02,146 --> 00:55:03,312
(DOOR THUDS)
864
00:55:06,021 --> 00:55:07,771
(ROCK MUSIC PLAYING)
54885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.