All language subtitles for Too Good To Be True 2024 S01E03 720p WEB-DL x264 BONE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,960 --> 00:00:03,800 'If the door is shut, it's off limits, 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,520 'and you don't enter this section of the property 3 00:00:06,560 --> 00:00:07,760 'under any circumstances.' 4 00:00:07,800 --> 00:00:10,240 You know Elliot has a total of 16 cars? 5 00:00:10,280 --> 00:00:11,680 Lucky him, eh? 6 00:00:11,720 --> 00:00:14,360 He said I can work on one with him. 7 00:00:14,400 --> 00:00:15,600 He likes me. 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,800 It was my mother's. 9 00:00:19,840 --> 00:00:21,280 'Why are you doing this? 10 00:00:21,320 --> 00:00:23,000 'I like helping people like...' 11 00:00:23,040 --> 00:00:24,600 People like me? 12 00:00:24,640 --> 00:00:26,080 Mum! 13 00:00:26,120 --> 00:00:28,960 Why did he have to smash it up, 14 00:00:29,000 --> 00:00:30,680 You can stay at mine. 15 00:00:30,720 --> 00:00:33,160 But you haven't asked. 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,480 I've offered. 17 00:00:34,520 --> 00:00:36,320 Liam! 18 00:00:36,360 --> 00:00:38,120 What the hell do you think you're doing? 19 00:00:38,160 --> 00:00:40,200 We're all right, aren't we? 20 00:00:40,240 --> 00:00:42,120 Maybe this was a bad idea. 21 00:00:42,160 --> 00:00:44,560 My parents. 22 00:00:44,600 --> 00:00:46,120 I lost them in a fire. 23 00:00:46,160 --> 00:00:48,200 Oh, Elliot, I'm so sorry. 24 00:00:48,240 --> 00:00:53,400 He's not Liam's dad, my ex. He's just a very bad decision. 25 00:00:53,440 --> 00:00:54,800 Well, we all make them. 26 00:02:22,840 --> 00:02:25,480 MUFFLED TV PLAYS 27 00:02:25,520 --> 00:02:27,840 BIRDSONG 28 00:02:37,880 --> 00:02:41,960 Oi! You! Feet! You can't just make yourself at home. 29 00:02:42,000 --> 00:02:43,680 Elliot told me to. 30 00:02:43,720 --> 00:02:46,200 He's in the kitchen making coffee. 31 00:02:46,240 --> 00:02:47,720 Yeah. 32 00:02:47,760 --> 00:02:49,640 Where did this come from? 33 00:02:49,680 --> 00:02:51,600 He said I could use it. 34 00:02:51,640 --> 00:02:53,560 He's been helping me with a project for school. 35 00:02:53,600 --> 00:02:56,040 It's about favourite pets. 36 00:02:56,080 --> 00:03:00,480 Elliot when he was my age. 37 00:03:00,520 --> 00:03:02,120 Really? 38 00:03:02,160 --> 00:03:05,480 He was born in Ireland, then they came here to live on a farm. 39 00:03:06,760 --> 00:03:08,720 This dog was his dad's sheepdog. 40 00:03:08,760 --> 00:03:11,240 Whose is that? 41 00:03:11,280 --> 00:03:13,920 Hm? Oh, I found it in the wardrobe. 42 00:03:13,960 --> 00:03:16,720 You can't just make yourself at home. 43 00:03:18,000 --> 00:03:19,320 Little smart arse! 44 00:03:26,280 --> 00:03:28,000 Morning. 45 00:03:28,040 --> 00:03:29,520 Coffee? 46 00:03:29,560 --> 00:03:30,720 Please. 47 00:03:33,200 --> 00:03:36,360 You don't mind, do you? I wasn't sure if it broke 48 00:03:36,400 --> 00:03:40,680 one of Simone's employer-employee protocol things. 49 00:03:40,720 --> 00:03:41,960 I don't really wanna be around 50 00:03:42,000 --> 00:03:44,080 when she finds out what happened last night. 51 00:03:44,120 --> 00:03:46,080 About that. 52 00:03:47,240 --> 00:03:50,760 Hey, no. You don't need to give me the big talk. 53 00:03:51,920 --> 00:03:54,800 I mean, this must happen all the time, right? 54 00:03:54,840 --> 00:03:57,800 You ship in a new cleaner and the next thing you know, she ends up... 55 00:04:03,120 --> 00:04:04,840 This doesn't happen all the time. 56 00:04:06,280 --> 00:04:09,440 I really haven't been with anyone since Olivia and I separated. 57 00:04:11,160 --> 00:04:14,960 I enjoyed last night. 58 00:04:15,000 --> 00:04:16,240 No regrets? 59 00:04:17,320 --> 00:04:19,200 No, not so far. 60 00:04:19,240 --> 00:04:22,560 Great. Then you'd better start packing. 61 00:04:22,600 --> 00:04:23,600 Hm? 62 00:04:25,080 --> 00:04:29,640 There's somewhere I wanna take the two of you. Somewhere special to me. 63 00:04:29,680 --> 00:04:32,880 But what about my flat, finding somewhere to stay? 64 00:04:32,920 --> 00:04:34,600 Figure it out when we get back. 65 00:04:34,640 --> 00:04:37,360 Yeah, but in case you've forgotten, I'm your cleaner. 66 00:04:37,400 --> 00:04:38,640 Oh, yeah. 67 00:04:39,800 --> 00:04:42,200 I've just given you a holiday. 68 00:04:44,600 --> 00:04:46,200 Pack one. 69 00:05:32,560 --> 00:05:36,000 So, this is where I come when I don't wanna be found. 70 00:05:41,960 --> 00:05:43,920 BIRDSONG 71 00:05:47,680 --> 00:05:50,480 Oh. No use to you here. No signal. 72 00:05:50,520 --> 00:05:51,680 SHE CHUCKLES 73 00:05:51,720 --> 00:05:53,280 What's in there? 74 00:05:53,320 --> 00:05:55,920 Unfortunately, that's the toilet block. 75 00:05:58,600 --> 00:06:00,440 I keep some tools in it and an old Land Rover. 76 00:06:00,480 --> 00:06:03,480 Come on, we'll get the bags in a minute, I wanna show you around. 77 00:06:18,560 --> 00:06:20,280 Wait till you see this. 78 00:06:24,520 --> 00:06:26,320 Cool! 79 00:06:29,280 --> 00:06:30,880 Whoa! 80 00:06:30,920 --> 00:06:32,800 You weren't kidding about it being off grid. 81 00:06:32,840 --> 00:06:34,040 Yeah. 82 00:06:35,240 --> 00:06:37,680 Shall I show you your room? 83 00:06:40,840 --> 00:06:42,960 EXHALES 84 00:06:45,040 --> 00:06:46,400 Here you go. 85 00:06:53,680 --> 00:06:55,680 You can use them if you like. 86 00:06:56,720 --> 00:06:58,720 Won't the other boy mind? 87 00:07:00,440 --> 00:07:02,560 They're yours now. 88 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 You're upstairs. 89 00:07:16,800 --> 00:07:18,320 Do you like it? 90 00:07:20,400 --> 00:07:22,440 Oh! It's amazing. 91 00:07:23,800 --> 00:07:25,920 I'll sleep on the pull-out. 92 00:07:27,240 --> 00:07:30,280 Did you see that? I thought I saw someone. 93 00:07:31,960 --> 00:07:34,280 Probably just walking their dog. 94 00:07:34,320 --> 00:07:38,080 Right, I'll get the bags, and then we're gonna catch our dinner. 95 00:07:38,120 --> 00:07:40,160 Catch? 96 00:07:40,200 --> 00:07:42,080 Hm-mm. 97 00:07:42,120 --> 00:07:43,960 SHE CHUCKLES 98 00:07:51,160 --> 00:07:52,920 ..loads of fish. I know you will. 99 00:07:52,960 --> 00:07:54,040 More than you. 100 00:07:54,080 --> 00:07:56,400 Oh. Do you want to make it a competition? 101 00:07:56,440 --> 00:07:57,920 Yeah! 102 00:07:57,960 --> 00:07:59,360 CHATTERING CONTINUES 103 00:08:25,200 --> 00:08:27,960 Be careful. You have to look for those things. 104 00:08:28,000 --> 00:08:30,120 I thought I'd lost you there. 105 00:08:30,160 --> 00:08:33,000 I'm giving Liam his first lesson in foraging. 106 00:08:33,040 --> 00:08:37,480 Death caps. You wanna avoid those. They can kill you in 48 hours. 107 00:09:03,200 --> 00:09:04,760 Here you go. 108 00:09:06,680 --> 00:09:09,600 Keep spoiling me, I'm definitely gonna get used to it. 109 00:09:13,640 --> 00:09:15,480 Where's Liam? 110 00:09:15,520 --> 00:09:17,880 Looking at the old Land Rover in the garage. 111 00:09:17,920 --> 00:09:19,520 I'll get dinner started. 112 00:09:19,560 --> 00:09:23,520 You know you don't have to sleep on that pull-out thing? 113 00:09:23,560 --> 00:09:28,120 Unless you're... having second thoughts. 114 00:09:28,160 --> 00:09:30,200 No. 115 00:09:30,240 --> 00:09:32,000 Is it Liam, then? 116 00:09:32,040 --> 00:09:34,080 I just don't wanna ruin this by rushing things. 117 00:09:34,120 --> 00:09:35,560 SHE LAUGHS 118 00:09:35,600 --> 00:09:39,240 So, hiring me out of the blue, bringing me all the way out here, 119 00:09:39,280 --> 00:09:41,560 that's your idea of taking things slowly, is it? 120 00:09:41,600 --> 00:09:42,600 HE CHUCKLES 121 00:09:43,880 --> 00:09:45,040 You know, 122 00:09:45,080 --> 00:09:49,520 I reckon Liam will be busy with that car for at least 20 minutes. 123 00:10:32,560 --> 00:10:34,000 SNAPPING NOISE 124 00:10:34,040 --> 00:10:36,080 Mum? 125 00:10:42,080 --> 00:10:43,480 Elliot? 126 00:11:03,320 --> 00:11:05,480 RUSTLING 127 00:11:07,400 --> 00:11:10,040 RUSTLING GETS LOUDER 128 00:11:14,040 --> 00:11:16,560 Oh! Hello. 129 00:11:16,600 --> 00:11:19,560 Good boy. Where are you going? 130 00:11:19,600 --> 00:11:21,640 DOG BARKS 131 00:11:28,320 --> 00:11:30,040 Mum! 132 00:11:30,080 --> 00:11:31,880 Liam? 133 00:11:41,800 --> 00:11:43,800 Liam! 134 00:11:45,000 --> 00:11:47,080 Where are you? 135 00:11:47,120 --> 00:11:48,280 Mum! 136 00:11:48,320 --> 00:11:49,480 Liam! 137 00:11:52,040 --> 00:11:55,760 Darling, I'm here. Are you all right? Have you hurt yourself? 138 00:11:56,840 --> 00:11:58,680 My ankle. 139 00:11:58,720 --> 00:12:00,040 SHE SIGHS 140 00:12:00,080 --> 00:12:01,840 Mum... look. 141 00:12:44,200 --> 00:12:45,320 They're your dogs? 142 00:12:45,360 --> 00:12:48,600 Brandy and Whiskey. Rubbish names, I know. 143 00:12:48,640 --> 00:12:50,760 They loved this place. Made sense to bury them here. 144 00:12:50,800 --> 00:12:52,520 At the same time? 145 00:12:52,560 --> 00:12:55,440 No, years apart. They were inseparable. 146 00:12:55,480 --> 00:12:57,040 Thought they'd want to be together. 147 00:12:57,080 --> 00:13:00,280 How's the ankle? OK. 148 00:13:00,320 --> 00:13:02,080 Thank God you didn't break it. 149 00:13:02,120 --> 00:13:03,960 Who owns the dog I saw? 150 00:13:04,000 --> 00:13:06,680 Whoever you saw walking earlier, maybe. 151 00:13:09,480 --> 00:13:11,440 Was that one a puppy? Brandy? 152 00:13:11,480 --> 00:13:13,960 No. Just little. 153 00:13:14,000 --> 00:13:16,360 And very old. Hm. 154 00:13:16,400 --> 00:13:17,840 Think you can walk back? 155 00:13:17,880 --> 00:13:19,320 Here, let me. 156 00:13:21,320 --> 00:13:22,600 Hup. 157 00:13:41,080 --> 00:13:42,720 There you go. 158 00:13:45,640 --> 00:13:47,240 You should be proud of him. 159 00:13:47,280 --> 00:13:48,680 I am. 160 00:13:48,720 --> 00:13:51,280 I do worry about him, though. 161 00:13:51,320 --> 00:13:54,480 You know, how much time he spends in his own little world. 162 00:13:54,520 --> 00:13:56,160 He's got you. 163 00:13:56,200 --> 00:13:59,880 I know. But he needs some more mates his own age. 164 00:14:01,120 --> 00:14:03,560 Thank you for helping him with his project, by the way. 165 00:14:03,600 --> 00:14:04,720 I enjoyed it. 166 00:14:04,760 --> 00:14:08,080 He's only got me and I'm useless at technology. 167 00:14:08,120 --> 00:14:09,960 As for Kieran... 168 00:14:11,360 --> 00:14:13,400 Were you together long? 169 00:14:13,440 --> 00:14:15,280 Couple of years. 170 00:14:15,320 --> 00:14:17,280 Long enough. 171 00:14:17,320 --> 00:14:19,080 Has there been anyone since? 172 00:14:21,160 --> 00:14:24,040 Sorry, that's none of my business. 173 00:14:24,080 --> 00:14:25,360 No. 174 00:14:25,400 --> 00:14:27,200 Not really. 175 00:14:28,800 --> 00:14:31,000 I guess I don't trust myself anymore. 176 00:14:32,160 --> 00:14:34,120 Not to make the same mistake again. 177 00:14:39,680 --> 00:14:42,240 Anyway, enough about me. 178 00:14:42,280 --> 00:14:44,840 What do you wanna know? 179 00:14:44,880 --> 00:14:46,040 The fire. 180 00:14:47,200 --> 00:14:51,680 When you were a little boy. What happened? 181 00:14:51,720 --> 00:14:53,480 I told you. 182 00:14:53,520 --> 00:14:55,320 No, not really. 183 00:14:55,360 --> 00:14:57,240 I'm sorry, if you don't want to talk about it... 184 00:14:57,280 --> 00:14:58,360 No. 185 00:14:59,920 --> 00:15:01,760 I want you to know. 186 00:15:07,000 --> 00:15:10,080 Growing up, I was a bit of a loner. 187 00:15:10,120 --> 00:15:13,680 Just me and my parents. And about a hundred sheep. 188 00:15:15,840 --> 00:15:20,880 People used to say they couldn't see what my mum saw in my dad. 189 00:15:22,880 --> 00:15:26,040 She was a bit of a big deal where we were from. 190 00:15:26,080 --> 00:15:28,520 In the village they used to always say that... 191 00:15:30,760 --> 00:15:34,040 ..she'd settled for less by marrying him. 192 00:15:36,400 --> 00:15:39,440 But for a while, things were good between them. 193 00:15:41,160 --> 00:15:44,120 Then the fights started. 194 00:15:44,160 --> 00:15:46,400 Then the fights got more often. 195 00:15:46,440 --> 00:15:51,240 My dad drank and when he drank, he got angry. 196 00:15:54,960 --> 00:15:56,840 One day I came home from school early 197 00:15:56,880 --> 00:15:58,880 and I heard my mum talking on the phone. 198 00:16:01,520 --> 00:16:04,080 Talking about all the things she regretted, 199 00:16:04,120 --> 00:16:06,280 making plans about leaving him, 200 00:16:06,320 --> 00:16:09,320 moving back to Ireland and starting again. 201 00:16:11,160 --> 00:16:15,080 About a week later, I found her packing. 202 00:16:18,520 --> 00:16:21,080 And I couldn't understand what was happening, 203 00:16:21,120 --> 00:16:24,440 why she hadn't told me that we were leaving. 204 00:16:25,640 --> 00:16:27,040 And then it hit me. 205 00:16:28,560 --> 00:16:30,200 I wasn't. 206 00:16:31,400 --> 00:16:33,680 I was one of her regrets. 207 00:16:36,720 --> 00:16:40,360 I pleaded with her, I begged her not to leave, but it made no difference. 208 00:16:42,280 --> 00:16:45,920 She was gonna start again, somewhere new. 209 00:16:47,360 --> 00:16:49,240 Without me. 210 00:16:52,800 --> 00:16:54,840 And that's when my dad got back. 211 00:16:54,880 --> 00:16:57,840 When he realised what was happening, something snapped in him. 212 00:16:59,360 --> 00:17:02,400 He forced us into a bedroom, he locked the door, 213 00:17:02,440 --> 00:17:04,240 and my mother was screaming. 214 00:17:05,760 --> 00:17:09,000 The next thing, he was pouring something over the door, 215 00:17:09,040 --> 00:17:12,360 over the hallway, all around the house. 216 00:17:15,520 --> 00:17:16,800 And that's when I heard it. 217 00:17:21,120 --> 00:17:23,160 In seconds, the whole house was up in flames. 218 00:17:26,480 --> 00:17:29,640 I remember the smoke, the heat... 219 00:17:31,880 --> 00:17:35,240 ..my mother screaming for me to do something. 220 00:17:36,400 --> 00:17:38,400 So I broke the bedroom window... 221 00:17:40,320 --> 00:17:43,560 ..managed to open it a crack and I crawled through. 222 00:17:46,080 --> 00:17:48,920 I pleaded with my mum to come with me, but... 223 00:17:48,960 --> 00:17:50,560 the window was jammed 224 00:17:50,600 --> 00:17:52,640 and there was no way she was gonna get through it. 225 00:17:56,320 --> 00:17:59,120 I can still see the panic in her eyes. 226 00:18:01,480 --> 00:18:03,560 I thought that if I could just get back inside... 227 00:18:05,920 --> 00:18:09,240 ..everything would be OK, that I could get her out. 228 00:18:10,520 --> 00:18:12,760 But at that point, the building was in flames. 229 00:18:16,440 --> 00:18:17,720 So I just stood there... 230 00:18:20,440 --> 00:18:22,200 ..and listened to my mother scream... 231 00:18:24,240 --> 00:18:26,320 ..till eventually it stopped. 232 00:18:31,120 --> 00:18:35,720 Afterwards, the newspapers called me a hero. 233 00:18:39,040 --> 00:18:41,680 "The boy who tried to save his mum." 234 00:18:44,400 --> 00:18:47,640 But I wasn't a hero, I was a coward. 235 00:18:47,680 --> 00:18:48,680 God, no. 236 00:18:48,720 --> 00:18:50,880 If I was brave, I would have saved her. 237 00:18:50,920 --> 00:18:52,880 But instead, I let her die. 238 00:18:55,680 --> 00:18:57,280 It was my fault. 239 00:19:39,400 --> 00:19:40,960 DISTANT SCREAM 240 00:19:44,720 --> 00:19:46,600 HE GASPS 241 00:20:05,760 --> 00:20:07,480 BIRDSONG 242 00:20:10,480 --> 00:20:11,680 Hm. 243 00:20:34,200 --> 00:20:37,320 I thought he was still in bed. 244 00:20:40,520 --> 00:20:41,680 I'll check by the river. 245 00:20:41,720 --> 00:20:43,520 OK. Li? 246 00:20:50,120 --> 00:20:51,320 Liam! 247 00:20:56,680 --> 00:20:57,960 Liam? 248 00:21:07,440 --> 00:21:08,720 Liam! 249 00:21:27,560 --> 00:21:28,800 RUSTLING 250 00:21:28,840 --> 00:21:30,360 Liam? 251 00:21:30,400 --> 00:21:32,720 SHE SIGHS 252 00:21:32,760 --> 00:21:34,680 Liam, where have you been? I was worried sick. 253 00:21:34,720 --> 00:21:37,240 You were asleep so I went to explore. 254 00:21:37,280 --> 00:21:40,320 I slipped in the stream. 255 00:21:40,360 --> 00:21:43,240 When I was on my way back, this woman came over. 256 00:21:43,280 --> 00:21:45,440 Dunno. 257 00:21:45,480 --> 00:21:48,640 She started asking my name, who we were, why we were here. 258 00:21:48,680 --> 00:21:52,240 I said I had to get back. 259 00:21:52,280 --> 00:21:54,160 FOOTSTEPS 260 00:21:54,200 --> 00:21:56,680 There you are. Your mum was worried. 261 00:21:56,720 --> 00:21:58,920 He fell in the stream. Numpty! 262 00:21:58,960 --> 00:22:02,400 This is all I've got. 263 00:22:02,440 --> 00:22:04,440 That's all right. 264 00:22:04,480 --> 00:22:06,680 There's some of Alfie's stuff still in the drawer. 265 00:22:06,720 --> 00:22:08,120 We'll find you something. 266 00:22:18,600 --> 00:22:20,120 On holiday? 267 00:22:20,160 --> 00:22:22,520 Just a few days. Came up yesterday. 268 00:22:22,560 --> 00:22:25,080 Oh, I thought you didn't sound like you're from round here. 269 00:22:25,120 --> 00:22:28,200 Mind you, I can talk. Moved here from Manchester. 270 00:22:28,240 --> 00:22:29,720 Oh, you must love it. 271 00:22:29,760 --> 00:22:33,680 Don't know. Bit boring, to be honest. Where are you staying? 272 00:22:33,720 --> 00:22:35,920 The house in the woods by the river? 273 00:22:35,960 --> 00:22:37,200 The log cabin? 274 00:22:37,240 --> 00:22:38,560 That's right. 275 00:22:40,920 --> 00:22:42,440 Are you ready? 276 00:22:42,480 --> 00:22:43,480 All done. 277 00:22:43,520 --> 00:22:45,600 You too, love. 278 00:22:57,720 --> 00:23:00,640 Mum, look what Elliot bought me from the second-hand shop. 279 00:23:00,680 --> 00:23:04,160 It's an old SLR camera with a 50mm lens and a built-in light meter. 280 00:23:04,200 --> 00:23:05,360 Wow! 281 00:23:05,400 --> 00:23:08,360 Oh, it wasn't that much. 282 00:23:08,400 --> 00:23:11,680 It'll be good for school projects. Come on. 283 00:23:11,720 --> 00:23:14,400 Well, thank you. Again. 284 00:23:17,400 --> 00:23:20,920 The woman in the shop asked where I was staying, 285 00:23:20,960 --> 00:23:25,160 went kind of weird when I told her. Did something happen up there? 286 00:23:25,200 --> 00:23:28,600 There was an older house on the site when I bought it. I knocked it down. 287 00:23:28,640 --> 00:23:30,640 Maybe it was something to do with that. 288 00:23:35,680 --> 00:23:40,520 When I was your age, my mum gave me a Minolta Maxxum 7000. 289 00:23:40,560 --> 00:23:41,960 Great little camera. 290 00:23:42,000 --> 00:23:43,680 I used to love going into the fields, 291 00:23:43,720 --> 00:23:45,920 trying to find creatures to photograph. 292 00:23:45,960 --> 00:23:49,560 Where does the picture come up? 293 00:23:49,600 --> 00:23:53,080 You've not taken a photo on a real camera before, have you? 294 00:23:53,120 --> 00:23:56,600 To be fair, darling, I've not seen one myself in a while. 295 00:23:56,640 --> 00:23:58,040 A dying art, photography. 296 00:23:58,080 --> 00:23:59,840 A few of the girls at the cleaning agency 297 00:23:59,880 --> 00:24:01,640 fancy themselves as influencers. 298 00:24:01,680 --> 00:24:03,400 I think they'd argue with you on that. 299 00:24:03,440 --> 00:24:05,680 I'm not sure selfies count. 300 00:24:06,840 --> 00:24:09,760 See, here. Turn this... 301 00:24:10,880 --> 00:24:13,920 ..until the image is nice and sharp when you're looking through. 302 00:24:15,560 --> 00:24:17,320 I don't think it's working. 303 00:24:22,520 --> 00:24:24,680 HEAVY BREATHING 304 00:24:25,960 --> 00:24:28,320 What is it? Do I look that bad? 305 00:24:28,360 --> 00:24:31,400 Course not. You're beautiful. 306 00:24:31,440 --> 00:24:34,640 Mum, can I go and take some photos in the woods? 307 00:24:34,680 --> 00:24:36,760 That's a great idea. 308 00:24:36,800 --> 00:24:38,880 I'll go with you. You relax. 309 00:24:42,600 --> 00:24:44,520 I was researching the wildlife in this area 310 00:24:44,560 --> 00:24:48,080 on my phone on the way out, and apparently, water voles, 311 00:24:48,120 --> 00:24:50,760 otters and hedgehogs are native to these woods. 312 00:24:50,800 --> 00:24:52,280 Oh, yeah? 313 00:24:52,320 --> 00:24:54,240 I'd love to see an otter. 314 00:24:54,280 --> 00:24:57,600 Did you know otters hold hands when they sleep so they don't float away? 315 00:24:57,640 --> 00:25:00,680 I did hear that. Maybe we'll see some back at the river. 316 00:25:00,720 --> 00:25:03,600 Oh, look! I think that's a rabbit. 317 00:25:03,640 --> 00:25:06,160 Why don't you go and see? OK. 318 00:25:26,360 --> 00:25:28,520 Elliot, come look at this! 319 00:25:42,880 --> 00:25:44,920 I got these at that shop. 320 00:25:44,960 --> 00:25:47,480 I nearly had to sell your car to pay for 'em. 321 00:25:52,200 --> 00:25:54,000 You OK? 322 00:25:54,040 --> 00:25:55,280 It's nothing. 323 00:25:55,320 --> 00:25:56,880 Hey, come on, tell me. 324 00:25:58,760 --> 00:26:01,480 I get like this when I have to go back. 325 00:26:01,520 --> 00:26:03,600 Oh. 326 00:26:03,640 --> 00:26:05,520 I'm sorry. 327 00:26:05,560 --> 00:26:08,280 I feel like I've stirred things up for you, you know... 328 00:26:08,320 --> 00:26:10,000 Talking about the fire. 329 00:26:11,320 --> 00:26:12,880 I'm glad you know. 330 00:26:16,560 --> 00:26:18,680 Breaks my heart... 331 00:26:18,720 --> 00:26:21,840 the thought of you going through that at the same age as Liam. 332 00:26:24,400 --> 00:26:28,160 I went into care for a while. 333 00:26:28,200 --> 00:26:33,000 That didn't work out. I ended up in a boarding school back in Ireland. 334 00:26:35,240 --> 00:26:37,280 I think that's why I built this place. 335 00:26:38,560 --> 00:26:40,720 I wanted to live in the middle of nowhere again. 336 00:26:40,760 --> 00:26:42,320 Like I was before. 337 00:26:50,520 --> 00:26:53,000 I can trust you, can't I? 338 00:26:53,040 --> 00:26:54,760 Why do you ask? 339 00:26:55,920 --> 00:26:57,240 Can I? 340 00:26:57,280 --> 00:26:59,120 Of course! 341 00:27:20,960 --> 00:27:22,640 Good break? 342 00:27:22,680 --> 00:27:24,880 You can answer that. 343 00:27:24,920 --> 00:27:26,600 Amazing. 344 00:27:26,640 --> 00:27:28,720 I hate to be the grinch, but there are a few matters 345 00:27:28,760 --> 00:27:30,520 requiring your attention. 346 00:27:30,560 --> 00:27:33,800 12 seconds, Simone. New personal best. 347 00:27:33,840 --> 00:27:36,920 You don't mind, do you? 348 00:27:36,960 --> 00:27:38,960 Can I work on my car? 349 00:27:39,000 --> 00:27:41,400 I downloaded a video on sanding down the paintwork. 350 00:27:41,440 --> 00:27:43,680 Absolutely. Just... 351 00:27:43,720 --> 00:27:45,800 Don't go near the welding torch. I won't. 352 00:27:45,840 --> 00:27:48,400 Think we need to make room on the board for this one. 353 00:27:54,160 --> 00:27:55,960 What? 354 00:27:56,000 --> 00:27:57,320 I'm impressed. 355 00:27:57,360 --> 00:27:59,600 You settled in faster than I thought. 356 00:28:03,000 --> 00:28:04,160 SCOFFS 357 00:28:14,200 --> 00:28:15,360 I, erm... 358 00:28:16,680 --> 00:28:19,880 ..I had a look through the footage from Rachel's flat. 359 00:28:19,920 --> 00:28:21,800 What footage? 360 00:28:21,840 --> 00:28:23,200 From the TV. 361 00:28:24,320 --> 00:28:26,520 I asked Craig to send it over. 362 00:28:26,560 --> 00:28:28,240 For what reason? 363 00:28:28,280 --> 00:28:30,880 I wanted to check if I'd missed anything. 364 00:28:33,200 --> 00:28:35,920 You didn't tell me it wasn't her ex who smashed the place up, 365 00:28:35,960 --> 00:28:38,200 it was two kids I've never seen before. 366 00:28:38,240 --> 00:28:41,000 He had someone do it for him so he wouldn't be recognised. 367 00:28:43,120 --> 00:28:45,960 You don't think we should tell the police? 368 00:28:46,000 --> 00:28:48,560 That we've been using illegal surveillance? 369 00:28:48,600 --> 00:28:51,000 Anyway, I'm taking care of it. 370 00:28:51,040 --> 00:28:52,040 How? 371 00:28:53,160 --> 00:28:56,560 I'm asking Rachel to move in with me. Permanently. 372 00:28:56,600 --> 00:28:58,360 What?! 373 00:28:58,400 --> 00:29:02,920 I've told you about her past. She's completely unreliable. 374 00:29:02,960 --> 00:29:04,840 And I've told you, I don't want to discuss it. 375 00:29:04,880 --> 00:29:07,040 What's going on, Elliot? Meaning? 376 00:29:07,080 --> 00:29:09,120 When you met Rachel, you said you felt sorry for her. 377 00:29:09,160 --> 00:29:10,800 Next thing I know, you're moving her in, 378 00:29:10,840 --> 00:29:13,320 you're asking me to set up a trust fund for her kid. 379 00:29:13,360 --> 00:29:15,240 Is it all really just cos you wanna fuck her? 380 00:29:17,000 --> 00:29:18,520 Be careful now, Simone. 381 00:29:18,560 --> 00:29:21,040 You asked me to check her out. 382 00:29:21,080 --> 00:29:24,920 You pay me to protect your interests. 383 00:29:24,960 --> 00:29:26,720 Why aren't you letting me do my job? 384 00:29:26,760 --> 00:29:28,240 You brought her to me. 385 00:29:29,560 --> 00:29:31,280 She's no longer your concern. 386 00:29:39,080 --> 00:29:41,480 Rachel? 387 00:29:44,840 --> 00:29:46,400 What are you doing? 388 00:29:46,440 --> 00:29:49,160 Well, I've missed two days. I'm making a start. 389 00:29:49,200 --> 00:29:52,720 No, no, no. Obviously, you don't have to do that anymore. 390 00:29:52,760 --> 00:29:54,720 What? Come on, it's my job. 391 00:29:54,760 --> 00:29:56,920 So I'll get Simone to find you something else. 392 00:29:56,960 --> 00:29:58,640 Something that challenges you. 393 00:29:58,680 --> 00:30:00,920 You're giving me a new job, just like that? 394 00:30:00,960 --> 00:30:03,800 You said you didn't wanna spend the rest of your life cleaning. 395 00:30:03,840 --> 00:30:05,440 You want to make something of yourself. 396 00:30:05,480 --> 00:30:08,200 Yeah, I know, but I didn't expect it to be now. 397 00:30:08,240 --> 00:30:10,720 Start believing in yourself. I do. 398 00:30:12,840 --> 00:30:16,280 God, you realise Simone's gonna hate me even more? 399 00:30:16,320 --> 00:30:17,680 She doesn't hate you. 400 00:30:17,720 --> 00:30:20,280 She's distrustful. I pay her to be. 401 00:30:20,320 --> 00:30:24,480 Right, well, if you're forcing me to sit on my arse all day, 402 00:30:24,520 --> 00:30:26,120 I'll make a start finding a new flat. 403 00:30:26,160 --> 00:30:28,920 Well, I was thinking about that. 404 00:30:28,960 --> 00:30:31,720 I want you to move in here. 405 00:30:32,920 --> 00:30:34,480 What, stay in your annexe? 406 00:30:34,520 --> 00:30:35,960 Move in properly. 407 00:30:36,000 --> 00:30:37,960 With me. 408 00:30:38,000 --> 00:30:40,800 I know it's fast. 409 00:30:40,840 --> 00:30:42,400 But I feel like I know you. 410 00:30:42,440 --> 00:30:44,720 Like I've always known you. 411 00:30:46,160 --> 00:30:48,840 Think about it. 412 00:30:48,880 --> 00:30:50,080 OK. 413 00:30:50,120 --> 00:30:51,560 Yeah? 414 00:30:51,600 --> 00:30:55,120 I'd better go. 415 00:31:01,880 --> 00:31:03,360 Shut up! 416 00:31:03,400 --> 00:31:05,960 'Well, what did you say?' 417 00:31:06,000 --> 00:31:09,320 What? Why? 418 00:31:09,360 --> 00:31:10,760 I barely know him. 419 00:31:10,800 --> 00:31:14,360 No, you're right. I tell you what, bring your stuff to mine. 420 00:31:14,400 --> 00:31:16,200 I'll move in with him. 421 00:31:17,320 --> 00:31:19,040 I'd better go. 422 00:31:19,080 --> 00:31:21,880 Thanks to you buggering off, I've got twice the amount of rooms to do. 423 00:31:21,920 --> 00:31:24,400 Oh, wait, Jas, have you heard anything about Kieran? 424 00:31:24,440 --> 00:31:26,520 'Disappeared off the face of the Earth.' 425 00:31:26,560 --> 00:31:29,400 He knows better than to show his scrawny mug again. 426 00:31:29,440 --> 00:31:31,800 Well, invite me over for dinner on Sunday 427 00:31:31,840 --> 00:31:33,920 and get me the job as his new cleaner! 428 00:31:35,200 --> 00:31:37,360 'Love you.' 429 00:31:58,360 --> 00:32:00,000 Who the fuck are you?! 430 00:32:00,040 --> 00:32:01,560 I was Elliot's wife. 431 00:32:01,600 --> 00:32:03,240 You're Olivia? 432 00:32:03,280 --> 00:32:05,160 Listen to me. 433 00:32:05,200 --> 00:32:07,160 Elliot isn't who you think he is. 434 00:32:07,200 --> 00:32:09,400 You've got to get out. 435 00:32:09,440 --> 00:32:11,040 Now. 436 00:32:20,960 --> 00:32:22,920 What has Elliot told you about me? 437 00:32:22,960 --> 00:32:24,880 You can't just walk in here like this. 438 00:32:24,920 --> 00:32:27,960 Let me guess, you met him once, maybe twice, 439 00:32:28,000 --> 00:32:30,800 and the next thing, you're moving in with him. 440 00:32:32,600 --> 00:32:34,280 How did he persuade you? 441 00:32:34,320 --> 00:32:37,600 You got sacked from your job? You couldn't pay your rent? 442 00:32:37,640 --> 00:32:39,680 My flat was broken into by my ex, 443 00:32:39,720 --> 00:32:41,920 not that that's any of your business. 444 00:32:41,960 --> 00:32:45,040 You know your ex broke in? Someone saw him? 445 00:32:47,000 --> 00:32:51,520 You don't see it, do you? This is what he does. 446 00:32:51,560 --> 00:32:55,680 He makes you depend on him, and before you know it, 447 00:32:55,720 --> 00:32:58,920 you're locked away, here. 448 00:32:58,960 --> 00:33:00,480 Listen to me. 449 00:33:00,520 --> 00:33:04,400 You can't trust a single word he tells you. 450 00:33:04,440 --> 00:33:07,480 He's a pathological liar. 451 00:33:07,520 --> 00:33:10,520 When I finally realised... 452 00:33:10,560 --> 00:33:12,840 I tried to leave. 453 00:33:12,880 --> 00:33:16,480 He hunted me down, he took Alfie off me. 454 00:33:17,560 --> 00:33:18,560 Up to your room. 455 00:33:18,600 --> 00:33:22,240 Mum, it's her. The woman from the woods. 456 00:33:24,000 --> 00:33:25,360 That was you? 457 00:33:25,400 --> 00:33:27,600 I didn't mean to scare him, I just... 458 00:33:27,640 --> 00:33:31,760 wanted to see. I needed to know if Elliot was doing it again. 459 00:33:31,800 --> 00:33:35,160 Leave, now, please. Or I'll call the police. 460 00:33:35,200 --> 00:33:38,360 You know he can see everything? 461 00:33:38,400 --> 00:33:41,160 He's watching us right now. 462 00:33:42,600 --> 00:33:46,720 For Liam's sake, leave while you still can. 463 00:33:52,400 --> 00:33:53,920 It's OK. 464 00:34:02,360 --> 00:34:04,760 Are you OK? I came as soon as I could. 465 00:34:04,800 --> 00:34:06,840 We need to talk. 466 00:34:06,880 --> 00:34:09,040 That won't be necessary. 467 00:34:09,080 --> 00:34:11,000 Simone, will you just fuck off? 468 00:34:19,920 --> 00:34:21,800 Where's Liam? 469 00:34:21,840 --> 00:34:24,600 In his room, packing. We're leaving. 470 00:34:24,640 --> 00:34:26,040 What? 471 00:34:26,080 --> 00:34:27,840 No. Ra-Rachel, listen... 472 00:34:27,880 --> 00:34:30,400 She said you'd be watching. You've got cameras everywhere! 473 00:34:30,440 --> 00:34:32,360 HE LAUGHS 474 00:34:32,400 --> 00:34:34,040 Of course I've got security cameras. 475 00:34:35,280 --> 00:34:37,280 What, you think I've been spying on you? 476 00:34:37,320 --> 00:34:39,240 No! 477 00:34:39,280 --> 00:34:42,400 Look, let's just sit down and talk about this rationally. 478 00:34:42,440 --> 00:34:45,760 She said she tried to leave and you hunted her down. 479 00:34:45,800 --> 00:34:48,920 The police tried to find her for her own safety, for Alfie's! 480 00:34:48,960 --> 00:34:50,280 SIGHS 481 00:34:53,200 --> 00:34:56,560 Olivia... wasn't well. 482 00:34:56,600 --> 00:34:58,080 OK? 483 00:34:58,120 --> 00:34:59,120 Mentally. 484 00:35:00,240 --> 00:35:01,960 And one day she just disappeared. 485 00:35:03,120 --> 00:35:05,560 Eventually, they tracked her down at the cabin. 486 00:35:06,920 --> 00:35:10,080 She cut her wrists while Alfie was playing in the next room. 487 00:35:13,040 --> 00:35:16,200 That's what the woman in the shop was talking about. 488 00:35:16,240 --> 00:35:17,240 I'm sorry. 489 00:35:17,280 --> 00:35:19,080 I shouldn't have kept it from you. 490 00:35:19,120 --> 00:35:20,360 I don't know! I... 491 00:35:20,400 --> 00:35:22,640 I was frightened you were gonna react like this. 492 00:35:22,680 --> 00:35:24,440 Afterwards, Olivia was sectioned. 493 00:35:26,720 --> 00:35:29,240 She still blames me for everything that happened. 494 00:35:29,280 --> 00:35:30,640 And ever since, 495 00:35:30,680 --> 00:35:34,200 any time I've even thought about trying to see someone else, 496 00:35:34,240 --> 00:35:36,800 she turns up and she scares the shit out of them, like this. 497 00:35:38,200 --> 00:35:39,720 I had to get a restraining order. 498 00:35:39,760 --> 00:35:42,280 You can ask Simone if you don't believe me. 499 00:35:44,320 --> 00:35:48,840 I... I can't believe I put Liam and you in danger. 500 00:35:48,880 --> 00:35:52,880 I can look after Liam. I've had enough practice. 501 00:35:52,920 --> 00:35:56,680 Look, if you want, I'll go somewhere else just for a few nights 502 00:35:56,720 --> 00:35:58,240 and you can stay here. 503 00:35:58,280 --> 00:36:00,520 I'll put security on the gates, whatever you want. 504 00:36:00,560 --> 00:36:02,120 It's fine, I can look after myself. 505 00:36:02,160 --> 00:36:04,000 I just need some space right now, OK? 506 00:36:05,840 --> 00:36:07,040 At least let me drive you. 507 00:36:08,360 --> 00:36:11,600 I need to know you're safe. Until the police pick her up. 508 00:36:11,640 --> 00:36:13,240 No, it's fine. 509 00:36:13,280 --> 00:36:14,960 I'll call you tomorrow, OK? 510 00:36:16,400 --> 00:36:19,920 I'm gonna grab a few bits and get Liam ready. 511 00:36:21,440 --> 00:36:22,600 Rachel. 512 00:36:25,040 --> 00:36:26,600 You do believe me? 513 00:36:26,640 --> 00:36:28,800 Of course. 514 00:36:44,040 --> 00:36:47,640 Why do we have to go? Is it because of that woman? 515 00:36:47,680 --> 00:36:50,000 Darling, I'll explain everything later, OK? 516 00:36:50,040 --> 00:36:52,200 I promise. It's all OK. 517 00:36:54,800 --> 00:36:57,440 Call me as soon as you know where you're staying. 518 00:36:57,480 --> 00:36:58,560 Yeah. 519 00:37:02,000 --> 00:37:05,240 I don't know which is worse... Kieran being out there or Olivia. 520 00:37:11,960 --> 00:37:13,360 Hey. 521 00:37:13,400 --> 00:37:16,080 There's a rally coming up for vintage cars. 522 00:37:16,120 --> 00:37:19,200 Maybe we could go together when you're back. 523 00:37:19,240 --> 00:37:21,320 OK, time to go. 524 00:38:09,240 --> 00:38:10,840 SIGHS 525 00:38:14,200 --> 00:38:17,360 OK. 526 00:38:20,320 --> 00:38:21,840 How is he? 527 00:38:21,880 --> 00:38:23,760 Confused and scared. 528 00:38:24,800 --> 00:38:26,600 SIGHS 529 00:38:26,640 --> 00:38:29,480 God, I can't believe I've done this to him again. 530 00:38:29,520 --> 00:38:31,600 Hey! You haven't done anything. 531 00:38:33,640 --> 00:38:34,880 Look... 532 00:38:34,920 --> 00:38:37,560 Are you sure his ex is telling the truth? 533 00:38:37,600 --> 00:38:39,800 Yeah. 534 00:38:39,840 --> 00:38:42,160 No. I dunno. 535 00:38:42,200 --> 00:38:45,360 I mean, what she said about the flat being trashed, Jas, 536 00:38:45,400 --> 00:38:46,560 what if it wasn't Kieran? 537 00:38:46,600 --> 00:38:48,960 Yeah, but if she was really sectioned, 538 00:38:49,000 --> 00:38:52,560 he took a restraining order out, can you really trust anything she says? 539 00:38:52,600 --> 00:38:53,880 KNOCK AT DOOR 540 00:38:53,920 --> 00:38:56,440 That'll be room service. I thought you guys might be hungry. 541 00:38:56,480 --> 00:38:57,480 I'll get it. 542 00:39:01,920 --> 00:39:03,680 There's no-one there. 543 00:39:03,720 --> 00:39:05,000 What? 544 00:39:23,160 --> 00:39:24,760 Who are they from? 545 00:39:26,280 --> 00:39:27,560 Him? 546 00:39:28,800 --> 00:39:30,040 Doesn't say. 547 00:39:30,080 --> 00:39:31,720 JAS SIGHS 548 00:39:31,760 --> 00:39:34,000 Right, I'll go down, find out who sent them. 549 00:39:35,440 --> 00:39:36,800 Hey. 550 00:39:37,920 --> 00:39:39,560 It's gonna be OK. 551 00:40:14,320 --> 00:40:16,480 Police. 552 00:40:16,520 --> 00:40:18,480 Yeah, please come quickly. 553 00:40:18,520 --> 00:40:22,320 My ex-wife, she broke into my home and she attacked me. 554 00:40:22,360 --> 00:40:25,920 Tony House, Shepherden Brook. But please hurry! I'm bleeding. 555 00:40:34,320 --> 00:40:36,040 GLASS SMASHES 556 00:40:36,080 --> 00:40:37,520 HE GROANS 557 00:40:57,840 --> 00:41:00,360 'I think Elliot is lying about his past. 558 00:41:00,400 --> 00:41:03,200 'Some things just aren't adding up.' 559 00:41:08,080 --> 00:41:11,800 Deborah? I wondered if I could speak to you about Elliot Fielding? 560 00:41:11,840 --> 00:41:14,840 I'm sorry, it's, er... it's completely inappropriate. 561 00:41:14,880 --> 00:41:17,040 All I want to know is why you stopped treating him. 562 00:41:18,280 --> 00:41:19,280 Hey, buddy. 563 00:41:19,320 --> 00:41:22,000 Elliot? What are you doing here? 564 00:41:22,040 --> 00:41:25,480 Your mum asked me to collect you. Hop in. 565 00:41:27,400 --> 00:41:29,400 I'm still trying to love you. 566 00:41:31,040 --> 00:41:32,600 Even though you hurt me, 567 00:41:32,640 --> 00:41:35,200 I'm still trying to love you. 568 00:41:36,240 --> 00:41:41,120 Elliot, if you love Liam, let me take him home. 569 00:41:45,160 --> 00:41:46,560 I knew it. 570 00:41:46,600 --> 00:41:48,360 I knew. 39933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.