All language subtitles for The Baxters s02e11 Waiting for Wings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,083 --> 00:00:08,591 [Elizabeth] Previously on The Baxters... 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,582 -Kari, can we talk? -I talked to Ashley. 3 00:00:10,583 --> 00:00:14,389 So if it didn't mean anything to either of you, then how exactly did it happen? 4 00:00:14,390 --> 00:00:18,018 Sweet perfect Luke Baxter and this non-believer. 5 00:00:18,853 --> 00:00:20,229 I'm not perfect. 6 00:00:20,312 --> 00:00:23,023 [Lori] Good. Neither am I. 7 00:00:23,107 --> 00:00:28,612 Hey, God, I don't really know what I want to say. 8 00:00:28,696 --> 00:00:30,281 But I think I'm lost. 9 00:00:30,282 --> 00:00:33,158 Ashley, I'd like you to come back and be the manager here. 10 00:00:33,159 --> 00:00:35,703 You'd be able to run things the way you want. 11 00:00:35,786 --> 00:00:37,705 Hey, Erin. What are you doing here? 12 00:00:37,788 --> 00:00:39,658 Wait, you're here for counselling? 13 00:00:43,085 --> 00:00:44,420 [theme song playing] 14 00:00:44,503 --> 00:00:48,466 ? Cause life has a way Of pulling us under ? 15 00:00:48,549 --> 00:00:51,260 ? But we'll stick it out ? 16 00:00:51,343 --> 00:00:54,305 {\an8} ? If we got each other ? 17 00:00:54,388 --> 00:00:57,558 {\an8} ? When it all feels too much ? 18 00:00:57,641 --> 00:01:01,604 {\an8} ? I know you'll come running For me ? 19 00:01:01,687 --> 00:01:05,733 {\an8} ? Through the highs and lows We'll find our way home ? 20 00:01:05,816 --> 00:01:06,984 {\an8} ? Family ? 21 00:01:09,445 --> 00:01:11,363 {\an8} ? Oh, oh, oh ? 22 00:01:11,447 --> 00:01:12,782 {\an8} ? Family ? 23 00:01:24,618 --> 00:01:29,297 {\an8}There's no way you do this every other day. 24 00:01:29,298 --> 00:01:31,090 {\an8}Habit rules the unreflecting herd. 25 00:01:31,091 --> 00:01:33,051 {\an8}I am barely keeping up. Please don't make it harder 26 00:01:33,052 --> 00:01:34,969 {\an8}with your cryptic words of wisdom. 27 00:01:34,970 --> 00:01:36,888 {\an8}It's about being alone to your thoughts. 28 00:01:36,889 --> 00:01:38,181 {\an8}Just you and your head. 29 00:01:38,182 --> 00:01:40,683 {\an8}[Erin sighs] I'd rather just be me in my bed. 30 00:01:40,684 --> 00:01:43,514 {\an8}My heart hasn't seen this rate in a very long time. 31 00:01:43,515 --> 00:01:44,979 {\an8}That's the whole point. 32 00:01:44,980 --> 00:01:47,941 {\an8}Movement builds the kind of energy that lasts all day. 33 00:01:47,942 --> 00:01:49,734 {\an8}So you're saying I can start to wean myself 34 00:01:49,735 --> 00:01:52,111 {\an8}off of those giant cups of coffee every morning? 35 00:01:52,112 --> 00:01:53,162 {\an8}Baby steps. 36 00:01:53,906 --> 00:01:55,346 {\an8}Like everything else. 37 00:01:57,276 --> 00:02:01,788 {\an8}If I've learned anything this past year, 38 00:02:01,789 --> 00:02:03,665 {\an8}it's that the path with the shortcuts, 39 00:02:03,666 --> 00:02:06,316 {\an8}usually don't lead to the places worth going. 40 00:02:10,130 --> 00:02:11,510 {\an8}Sam's home this week. 41 00:02:11,511 --> 00:02:15,260 {\an8}And last night, neither of us could sleep, 42 00:02:15,261 --> 00:02:19,849 {\an8}so we sat in the kitchen and talked till the sun came up. 43 00:02:19,932 --> 00:02:23,302 {\an8}-Ate an entire carton of ice cream. -[Kari chuckles softly] 44 00:02:23,303 --> 00:02:26,396 {\an8}And I even tried that whole complain without blame thing 45 00:02:26,397 --> 00:02:28,148 {\an8}-you suggested... -And? 46 00:02:29,984 --> 00:02:31,151 {\an8}It was nice. 47 00:02:32,611 --> 00:02:34,421 {\an8}I forgot how nice it could be. 48 00:02:35,406 --> 00:02:38,200 {\an8}Good. Let's keep going. 49 00:02:38,284 --> 00:02:40,327 {\an8}What? I'm exhausted! 50 00:02:40,328 --> 00:02:42,871 {\an8}I didn't come this far to only come this far. 51 00:02:42,872 --> 00:02:43,998 {\an8}Did you? 52 00:02:44,081 --> 00:02:45,541 [birds chirping] 53 00:03:15,654 --> 00:03:16,947 [line trilling] 54 00:03:18,198 --> 00:03:20,242 [sighs] 55 00:03:20,243 --> 00:03:23,453 [automated voice] The number you have dialed has been changed or disconnected. 56 00:03:23,454 --> 00:03:26,081 [slow music playing] 57 00:03:31,378 --> 00:03:32,630 [phone clatters] 58 00:03:37,259 --> 00:03:39,511 [John] Is Luke still up there, sleeping? 59 00:03:39,512 --> 00:03:42,180 [Elizabeth] I think he's avoiding me after what happened. 60 00:03:42,181 --> 00:03:45,142 [John] Yeah. I think I'm gonna go up and talk to him. 61 00:03:45,225 --> 00:03:48,771 -[Elizabeth] I don't know. Yeah. Maybe. -[John] Yeah. 62 00:03:52,733 --> 00:03:54,610 Have you talked to Ryan since... 63 00:03:55,486 --> 00:03:57,029 -Not really. -Why? 64 00:03:58,280 --> 00:04:00,824 Honestly, I don't know. 65 00:04:02,897 --> 00:04:05,578 When I found out about Tim, 66 00:04:05,579 --> 00:04:08,040 it was like the sky opened up and dropped 67 00:04:08,123 --> 00:04:10,668 a thousand bricks on my life. 68 00:04:10,751 --> 00:04:15,214 The weight of it all, the sudden pressure, it was debilitating. 69 00:04:15,297 --> 00:04:18,175 And each brick represented another betrayal. 70 00:04:18,258 --> 00:04:22,721 Another secret, another mountain we'd have to climb over. 71 00:04:22,722 --> 00:04:25,807 I didn't know which emotions made sense, which ones didn't. 72 00:04:25,808 --> 00:04:30,604 But, knew I needed him to pick up those bricks. 73 00:04:30,688 --> 00:04:34,775 I knew I needed him to prove he was committed to cleaning up his mess. 74 00:04:36,235 --> 00:04:37,528 [sighs] 75 00:04:37,611 --> 00:04:39,822 When Ryan walked out of my kitchen, 76 00:04:40,823 --> 00:04:42,241 something was different. 77 00:04:43,075 --> 00:04:45,828 No splitting sky, no bricks. 78 00:04:47,246 --> 00:04:50,249 It was just... different. 79 00:04:52,126 --> 00:04:53,627 And I don't know why. 80 00:04:56,797 --> 00:05:00,050 As you know, "Habit rules the unreflecting herd." 81 00:05:02,011 --> 00:05:04,847 So, last week of school, huh? 82 00:05:05,931 --> 00:05:06,981 Yup. 83 00:05:07,057 --> 00:05:08,851 -That's exciting. -Grades good? 84 00:05:09,893 --> 00:05:10,978 Great, actually. 85 00:05:12,521 --> 00:05:16,316 I uh, got a 99 on my final exam. 86 00:05:17,609 --> 00:05:19,069 -Wow. -Attaboy. 87 00:05:19,153 --> 00:05:20,946 -You must take after your mom. -Hmm. 88 00:05:21,030 --> 00:05:22,660 -[John chuckles] -What class? 89 00:05:24,074 --> 00:05:26,160 Philosophy. 90 00:05:26,243 --> 00:05:30,748 Do they, uh, teach you that in medical school, Dad? 91 00:05:30,831 --> 00:05:34,334 Well, you might like to know that we do use philosophy 92 00:05:34,418 --> 00:05:38,255 in medicine and also faith. In fact, I just passed along 93 00:05:38,338 --> 00:05:43,093 a study to some colleagues about the scientific benefits of prayer 94 00:05:43,094 --> 00:05:45,094 in patients dealing with cardiac issues. 95 00:05:45,095 --> 00:05:46,804 It's a very comprehensive Korean study. 96 00:05:46,805 --> 00:05:49,035 I'd love to share it it with you, if you want? 97 00:05:50,517 --> 00:05:54,438 Wow. Dad, that was about as subtle as a freight train. 98 00:05:55,814 --> 00:05:58,567 -Luke... -What, Mom? 99 00:05:58,650 --> 00:06:01,862 We appreciate all that you're going through with Reagan, 100 00:06:01,945 --> 00:06:03,572 but we wanna help you. 101 00:06:03,655 --> 00:06:06,408 Not some professor that doesn't even know you. 102 00:06:06,409 --> 00:06:09,035 Yeah, well, at least he has some real answers for me. 103 00:06:09,036 --> 00:06:11,079 All you keep telling me to do is have faith. 104 00:06:11,080 --> 00:06:12,914 Trust in my faith! Put my faith in God! 105 00:06:12,915 --> 00:06:14,582 That's all anyone can do right now. 106 00:06:14,583 --> 00:06:16,542 Yeah, well, it's not enough for me, Dad! 107 00:06:16,543 --> 00:06:18,712 [sighs] 108 00:06:18,796 --> 00:06:21,256 I'm sorry, I can't be here right now. 109 00:06:27,554 --> 00:06:29,389 [door opens and shuts] 110 00:06:31,475 --> 00:06:32,726 He'll be all right. 111 00:06:32,810 --> 00:06:33,977 [Elizabeth sighs] 112 00:06:34,061 --> 00:06:36,188 Hey, we have to have faith too. 113 00:06:45,405 --> 00:06:46,490 I knew it! 114 00:06:51,328 --> 00:06:53,978 -What is it? -My roommate is trying to steal my stuff. 115 00:06:55,791 --> 00:06:58,710 Today, my plates. Yesterday, a bunch of my makeup. 116 00:06:58,794 --> 00:07:00,921 Thank God she's out of here tomorrow. 117 00:07:01,004 --> 00:07:02,548 I'm sure it was just a mistake. 118 00:07:02,631 --> 00:07:05,641 How do you mistakenly pack plates that don't belong to you? 119 00:07:09,972 --> 00:07:12,057 And a mug with my name on it. 120 00:07:13,267 --> 00:07:14,601 Okay, that one is weird. 121 00:07:18,897 --> 00:07:22,234 Let me guess, another awkward run-in at the Baxter headquarters. 122 00:07:23,902 --> 00:07:25,342 Yeah, they're getting worse. 123 00:07:27,156 --> 00:07:29,783 -Your parents or the run-ins? -Both. 124 00:07:33,785 --> 00:07:36,873 Well, you can always crash here. 125 00:07:36,874 --> 00:07:38,834 Yeah. Right. 126 00:07:38,917 --> 00:07:41,003 Why not? It's the fourteenth. 127 00:07:41,004 --> 00:07:44,130 I won't be able to find another roommate till the end of the month, anyway. 128 00:07:44,131 --> 00:07:46,757 You can slum it on the couch, till you find another place. 129 00:07:46,758 --> 00:07:49,219 Free of charge. Think about it. 130 00:07:51,471 --> 00:07:53,640 [chuckling] 131 00:07:53,724 --> 00:07:56,435 She always knew how to be sneaky. 132 00:07:56,518 --> 00:07:57,853 Yes, she did. 133 00:07:59,229 --> 00:08:01,481 That's my Sue. One step ahead. 134 00:08:03,358 --> 00:08:06,945 All right, two cups of peppermint tea, 135 00:08:07,029 --> 00:08:09,156 for the chattiest girls in the joint. 136 00:08:09,157 --> 00:08:10,740 -[chuckling] -[cup clatters] 137 00:08:10,741 --> 00:08:11,992 -Thank you. -Thank you. 138 00:08:12,075 --> 00:08:13,125 [Ashley] Yeah. 139 00:08:14,995 --> 00:08:19,041 Did Sue RSVP to tomorrow's social? 140 00:08:19,124 --> 00:08:23,295 We're hosting a kind of family gathering of sorts, 141 00:08:23,378 --> 00:08:25,631 and Sue ought to attend. 142 00:08:26,590 --> 00:08:28,425 I'll ask her again. 143 00:08:28,508 --> 00:08:31,261 Maybe I can give her a call. 144 00:08:32,554 --> 00:08:36,058 Oh, that'll be wonderful, Tabitha. 145 00:08:36,141 --> 00:08:38,852 It'll be like two reunions. 146 00:08:38,936 --> 00:08:40,604 She'll never miss that. 147 00:08:42,731 --> 00:08:45,442 [Ashley] All right. I'll leave you ladies to it. 148 00:08:45,525 --> 00:08:46,818 [welding] 149 00:08:46,902 --> 00:08:47,986 Hello! 150 00:08:49,029 --> 00:08:50,113 Hello! 151 00:08:50,864 --> 00:08:51,914 Oh, hi! 152 00:08:52,783 --> 00:08:53,833 Hi. 153 00:08:55,244 --> 00:08:56,745 That mask is really scary. 154 00:08:56,828 --> 00:08:59,915 Oh. Mrs. Baxter, sorry about that. 155 00:08:59,916 --> 00:09:02,750 So how's the piece coming along? 156 00:09:02,751 --> 00:09:06,129 Oh! Not quite ready for the big reveal yet! 157 00:09:06,130 --> 00:09:08,547 -[Landon chuckles] -It'll be a great center piece. 158 00:09:08,548 --> 00:09:10,842 -Yes, it will. -And speaking of which... 159 00:09:14,680 --> 00:09:15,889 This is great. 160 00:09:18,058 --> 00:09:21,103 Perfect. Yeah, I should be ready to have this on tomorrow. 161 00:09:21,186 --> 00:09:23,272 -Good. -How's Ashley? 162 00:09:23,355 --> 00:09:26,316 -She's good. She's busy at the care home. -Hmm. 163 00:09:27,526 --> 00:09:29,336 I'm sure she'd love to hear from you. 164 00:09:30,737 --> 00:09:33,282 Yeah. That will be nice. 165 00:09:33,365 --> 00:09:37,077 So, I'll see you at the dedication memorial? 166 00:09:37,160 --> 00:09:40,622 -Yeah. -Thank you for all that you've done, Landon. 167 00:09:40,706 --> 00:09:42,457 It's... It's an honor. 168 00:09:44,001 --> 00:09:45,051 Thanks. 169 00:09:56,805 --> 00:09:59,391 [door opens] 170 00:09:59,392 --> 00:10:01,350 -[Irvel] Really feel that way. -[chuckling] 171 00:10:01,351 --> 00:10:02,893 -[Landon] Right, right. -[Irvel] No, I mean... 172 00:10:02,894 --> 00:10:04,688 -Hey, -Hey. 173 00:10:07,274 --> 00:10:08,567 What are you doing here? 174 00:10:08,650 --> 00:10:10,902 Oh, I was just chatting with the girls. 175 00:10:10,903 --> 00:10:12,987 You never told me how funny these two were. 176 00:10:12,988 --> 00:10:15,991 -[chuckling] -He's been checked. He's not a spy. 177 00:10:16,575 --> 00:10:17,826 Thank you. 178 00:10:17,827 --> 00:10:19,785 I had to go over to the Memorial Bill site, 179 00:10:19,786 --> 00:10:22,789 so I thought, why wouldn't I stop by. 180 00:10:22,873 --> 00:10:24,458 [both softly chuckle] 181 00:10:24,541 --> 00:10:27,544 Well, it's not exactly on your way. 182 00:10:28,587 --> 00:10:30,339 It's not exactly out of the way. 183 00:10:30,422 --> 00:10:33,508 And this one has such a marvelous face. 184 00:10:33,592 --> 00:10:34,642 Oh. 185 00:10:34,676 --> 00:10:36,720 I'd love to paint that face. 186 00:10:36,803 --> 00:10:39,222 [chuckles] Irvel! 187 00:10:39,306 --> 00:10:41,141 Well, we were all thinking it, 188 00:10:41,224 --> 00:10:43,185 isn't that right, Helen? 189 00:10:43,268 --> 00:10:45,228 Oh, well, why don't you 190 00:10:45,312 --> 00:10:47,272 take your Landon on a tour? 191 00:10:47,356 --> 00:10:48,440 He's not mine. 192 00:10:50,776 --> 00:10:55,072 Okay. You did come all this way "on your way." 193 00:10:55,989 --> 00:10:58,075 Mmm-hmm. 194 00:10:58,158 --> 00:10:59,993 -You want a tour? -I would love one. 195 00:11:01,953 --> 00:11:03,121 Okay. 196 00:11:03,914 --> 00:11:05,054 This is the dining room. 197 00:11:11,088 --> 00:11:12,172 Hey. 198 00:11:14,216 --> 00:11:15,266 Hey. 199 00:11:17,260 --> 00:11:18,310 Why are you here? 200 00:11:20,514 --> 00:11:23,141 I came here to tell you that I forgive you. 201 00:11:23,225 --> 00:11:25,852 The truth is, I probably forgave you ten minutes 202 00:11:25,936 --> 00:11:28,605 after you walked out my front door. 203 00:11:28,688 --> 00:11:32,192 It just took me a little while to figure out why. 204 00:11:32,901 --> 00:11:33,951 What do you mean? 205 00:11:36,238 --> 00:11:38,490 You've always had a place in my heart. 206 00:11:40,325 --> 00:11:44,579 A different place than Tim ever had. 207 00:11:44,663 --> 00:11:47,433 He and I were so different. We knew it from the beginning. 208 00:11:49,251 --> 00:11:51,753 But we loved each other. 209 00:11:51,837 --> 00:11:55,340 So we worked hard to build our relationship. 210 00:11:55,424 --> 00:11:56,633 Our lives together. 211 00:11:57,926 --> 00:11:59,428 But when he broke that trust, 212 00:12:01,388 --> 00:12:05,809 it was like this awful fear I didn't know I had was there all along. 213 00:12:07,060 --> 00:12:08,560 [sighs] Does that make sense? 214 00:12:11,898 --> 00:12:13,588 It's never been that way with you. 215 00:12:15,610 --> 00:12:17,195 Why not? 216 00:12:17,279 --> 00:12:19,823 I know exactly who you are. 217 00:12:19,906 --> 00:12:22,951 I know your heart. I've always known. 218 00:12:24,828 --> 00:12:26,079 Things were just... 219 00:12:27,664 --> 00:12:29,207 so overwhelming. 220 00:12:29,291 --> 00:12:31,001 [sighs] 221 00:12:31,084 --> 00:12:33,128 I couldn't see how important that was. 222 00:12:34,921 --> 00:12:37,132 How important you are to me. 223 00:12:41,261 --> 00:12:44,222 But I see it now. 224 00:12:44,306 --> 00:12:48,310 If I know anything, it's that we'll never know what God has planned for us. 225 00:12:50,479 --> 00:12:53,565 So whatever happens with New York, 226 00:12:55,025 --> 00:12:56,075 with us, 227 00:12:58,028 --> 00:13:01,573 I want you to know that you are my person. 228 00:13:04,534 --> 00:13:05,744 You always have been. 229 00:13:10,165 --> 00:13:11,291 That's all I got. 230 00:13:13,543 --> 00:13:15,212 The ball's in your court. 231 00:13:22,594 --> 00:13:23,644 [Kari sighs] 232 00:13:26,932 --> 00:13:29,100 And, now we're back. 233 00:13:29,101 --> 00:13:33,479 I think family day's gonna be really special tomorrow. 234 00:13:33,480 --> 00:13:35,564 -[Landon] Hmm. -I asked the residents' family members 235 00:13:35,565 --> 00:13:38,443 to bring photos and keepsakes from their lives, 236 00:13:38,527 --> 00:13:40,987 so that they can create their own memory box. 237 00:13:40,988 --> 00:13:43,113 Something to help them remember the happiest times. 238 00:13:43,114 --> 00:13:45,075 Wow! Look at you! 239 00:13:45,158 --> 00:13:48,787 Yeah. Now I just have to find 12 empty shoe boxes. 240 00:13:49,329 --> 00:13:50,455 Shoe boxes, huh? 241 00:13:50,956 --> 00:13:52,006 By tomorrow. 242 00:13:52,082 --> 00:13:53,959 Hmm, I think I have a better idea. 243 00:13:54,709 --> 00:13:55,961 -Oh, yeah? -Yeah. 244 00:13:56,044 --> 00:13:58,094 You swing by the fire station after work. 245 00:14:00,340 --> 00:14:02,842 Why don't you just tell me? 246 00:14:02,926 --> 00:14:06,054 Because that's how surprises actually work. 247 00:14:07,430 --> 00:14:08,848 [both chuckle softly] 248 00:14:08,932 --> 00:14:11,893 -...the tray away and he takes... -I don't know how... 249 00:14:13,103 --> 00:14:16,147 Wait! You're here? 250 00:14:16,231 --> 00:14:19,985 Your knight with shining hammer needed some back-up. 251 00:14:20,068 --> 00:14:21,236 Drum roll, please. 252 00:14:22,362 --> 00:14:24,114 [singsong] Ta, da, da, da. 253 00:14:24,197 --> 00:14:26,074 [Landon chuckles] 254 00:14:26,075 --> 00:14:28,284 [Landon] We got this piled up in storage, so I figured I'd put them to use. 255 00:14:28,285 --> 00:14:29,369 [Ashley sighs] 256 00:14:30,662 --> 00:14:33,707 Guys, these are perfect! 257 00:14:33,790 --> 00:14:35,083 I painted the names. 258 00:14:35,166 --> 00:14:37,516 Yeah, you wouldn't be able to read them if I did. 259 00:14:39,421 --> 00:14:40,755 Irvel and Helen! 260 00:14:41,381 --> 00:14:42,966 Yep. 261 00:14:43,049 --> 00:14:45,260 I love them! Everybody's gonna love them. 262 00:14:45,343 --> 00:14:47,429 Guys, wow! 263 00:14:47,512 --> 00:14:48,722 -Thank you. -Off course. 264 00:14:52,559 --> 00:14:54,311 What's that? 265 00:14:54,312 --> 00:14:57,479 Oh, that's just a piece your mom and sister asked me to put together. 266 00:14:57,480 --> 00:14:58,940 For the church memorial. 267 00:14:59,024 --> 00:15:00,900 -Can I see it? -Yes. 268 00:15:00,984 --> 00:15:02,569 At the Memorial dedication. 269 00:15:02,652 --> 00:15:05,280 [chuckles] What if I wasn't planning on going? 270 00:15:07,240 --> 00:15:09,367 Then I guess you won't get to see it. 271 00:15:10,368 --> 00:15:12,370 Has he always been this sassy? 272 00:15:13,163 --> 00:15:14,664 I'm into it. 273 00:15:14,748 --> 00:15:17,500 So I'll help you load these up and if you need 274 00:15:17,584 --> 00:15:20,795 some help for family day tomorrow, I'm around. 275 00:15:20,879 --> 00:15:22,922 Wait, you hate your job at the cafe. 276 00:15:22,923 --> 00:15:25,215 Why don't you just come work for me at Sunset Hills? 277 00:15:25,216 --> 00:15:26,968 I don't know. What's it like? 278 00:15:28,511 --> 00:15:29,888 Nothing you would imagine. 279 00:15:31,348 --> 00:15:32,728 But totally life-changing. 280 00:15:33,725 --> 00:15:36,311 Wow! Impressive sales pitch. 281 00:15:37,312 --> 00:15:38,362 I'll think about it. 282 00:15:39,689 --> 00:15:42,776 -So... -Let me wash up from all this paint. 283 00:15:46,196 --> 00:15:48,281 You seem really happy, Ashley. 284 00:15:48,365 --> 00:15:51,368 Yeah. I'm getting there. 285 00:15:51,451 --> 00:15:54,788 I just had to work through some of the big stuff that was in my way. 286 00:15:54,871 --> 00:15:57,281 Yeah. Just in time for me to leave for California. 287 00:15:58,792 --> 00:16:00,001 I'll try to speed it up. 288 00:16:01,628 --> 00:16:02,678 That'll be nice. 289 00:16:07,258 --> 00:16:09,386 {\an8}[Ashley] Our memory is our past 290 00:16:11,304 --> 00:16:12,430 and it's our future. 291 00:16:13,973 --> 00:16:15,892 It's our coherence. 292 00:16:15,975 --> 00:16:18,520 It's the moments that shape who we are. 293 00:16:18,603 --> 00:16:21,481 And as pieces slowly begin to slip away, 294 00:16:22,607 --> 00:16:23,657 it can be scary. 295 00:16:24,818 --> 00:16:26,688 Your loved ones will have good days, 296 00:16:27,821 --> 00:16:29,155 and they'll have bad days. 297 00:16:31,324 --> 00:16:35,412 [Ashley] Days when everything feels hard. 298 00:16:35,495 --> 00:16:38,331 Days when you feel like giving up hope. 299 00:16:38,415 --> 00:16:41,501 Days when frustration comes easy. 300 00:16:42,419 --> 00:16:44,003 And patience feels impossible. 301 00:16:47,674 --> 00:16:49,092 All you have to do... 302 00:16:53,263 --> 00:16:54,472 is watch. 303 00:16:58,351 --> 00:17:00,729 [sighs] Oh, please, God, let this work. 304 00:17:06,985 --> 00:17:08,236 [Sue sighs] 305 00:17:21,166 --> 00:17:23,626 [slow music playing] 306 00:17:52,739 --> 00:17:54,574 [piano music playing] 307 00:17:59,162 --> 00:18:00,212 [sighs] 308 00:18:04,375 --> 00:18:05,543 [sniffles] 309 00:18:06,878 --> 00:18:08,004 [voice shaking] My... 310 00:18:09,756 --> 00:18:10,882 Sue. 311 00:18:15,261 --> 00:18:16,311 [sniffles] 312 00:18:17,138 --> 00:18:18,306 Hi, Mom. 313 00:18:22,101 --> 00:18:23,269 I missed you. 314 00:18:24,604 --> 00:18:26,314 I missed you, too. 315 00:18:28,691 --> 00:18:30,401 [whimpers] 316 00:18:32,779 --> 00:18:33,829 [Sue] Mom. 317 00:18:38,576 --> 00:18:40,870 [Ashley] And then, there will be good days. 318 00:18:42,580 --> 00:18:45,583 Days when the sun seems to shine a little brighter. 319 00:18:46,751 --> 00:18:50,880 And the smiles come a little easier. 320 00:18:50,964 --> 00:18:55,301 And when, even, if for a fleeting second, 321 00:18:56,845 --> 00:18:59,806 you see a flicker of the person you remember. 322 00:19:01,224 --> 00:19:02,433 And they see you. 323 00:19:04,102 --> 00:19:06,813 So it's okay to have a bad day. 324 00:19:10,024 --> 00:19:13,653 To feel like you don't recognize the person in front you. 325 00:19:13,736 --> 00:19:17,282 Because deep down, you know who that person is. 326 00:19:18,658 --> 00:19:21,494 You know that they're worthy of your love. 327 00:19:23,162 --> 00:19:24,497 Of your patience. 328 00:19:26,249 --> 00:19:27,375 And of your faith. 329 00:19:29,377 --> 00:19:31,462 Faith, that tomorrow 330 00:19:33,047 --> 00:19:37,343 even if, for the tiniest moment, 331 00:19:39,053 --> 00:19:40,179 they'll remember. 332 00:19:55,945 --> 00:19:56,995 Wow. 333 00:19:58,031 --> 00:19:59,407 -Hi, Luke. -Hey! 334 00:20:01,701 --> 00:20:05,851 You know, I actually thought that coming here might make me feel a bit differently. 335 00:20:08,541 --> 00:20:10,251 Now I'm just more angry than ever. 336 00:20:14,088 --> 00:20:16,438 You guys are just gonna brush past all of this? 337 00:20:16,674 --> 00:20:18,301 Huh? 338 00:20:18,302 --> 00:20:20,302 Stare at some pretty lights tomorrow night and just say, 339 00:20:20,303 --> 00:20:22,262 "Hey, everybody, don't worry about what happened 340 00:20:22,263 --> 00:20:24,890 at the church a few weeks ago, 'cause everything is fine right here." 341 00:20:24,891 --> 00:20:26,351 Just outside of God's house. 342 00:20:27,977 --> 00:20:30,104 Why don't we, uh, just step aside? 343 00:20:30,188 --> 00:20:33,274 What does that mean anyway, Dad, "God's house"? 344 00:20:33,358 --> 00:20:35,948 -I thought that God was everywhere. -That's enough. 345 00:20:36,819 --> 00:20:38,821 Guess he's not, though. 346 00:20:38,822 --> 00:20:41,031 Certainly wasn't here when 400 innocent people got murdered, 347 00:20:41,032 --> 00:20:42,742 but, hey, maybe he was just busy. 348 00:20:43,701 --> 00:20:45,787 That's enough. 349 00:20:47,580 --> 00:20:48,873 Maybe you should go home. 350 00:20:48,957 --> 00:20:50,227 -Yeah... -[keys jingling] 351 00:20:50,708 --> 00:20:51,758 About that... 352 00:20:56,297 --> 00:20:57,347 What are you doing? 353 00:20:58,716 --> 00:21:00,468 I'm walking away from two houses. 354 00:21:03,763 --> 00:21:04,973 [John] Luke. 355 00:21:06,849 --> 00:21:07,899 Luke! 356 00:21:16,442 --> 00:21:18,778 [Elizabeth] Next time on The Baxters... 357 00:21:18,861 --> 00:21:20,491 -Glad you came. -I had to find out 358 00:21:20,492 --> 00:21:22,823 what this last minute adventure was all about. 359 00:21:22,824 --> 00:21:23,908 Follow me. 360 00:21:25,326 --> 00:21:27,996 Your text, it sounded urgent, are you okay? 361 00:21:28,079 --> 00:21:30,957 I'm ready to talk about what happened in Paris. 362 00:21:31,040 --> 00:21:33,630 You know, you could just move in here, permanently. 363 00:21:33,631 --> 00:21:36,044 Uh, I couldn't ask you to do that. 364 00:21:36,045 --> 00:21:37,463 You're not asking. 365 00:21:37,547 --> 00:21:38,715 I'm asking you. 366 00:21:38,798 --> 00:21:43,052 A month ago, our lives were changed forever. 367 00:21:43,136 --> 00:21:46,055 And our hearts are still broken 368 00:21:46,139 --> 00:21:48,975 'cause we remember those in our church family 369 00:21:49,058 --> 00:21:50,518 who were called home. 370 00:21:54,939 --> 00:21:56,899 [theme music playing] 371 00:21:56,949 --> 00:22:01,499 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.