Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,083 --> 00:00:08,591
[Elizabeth] Previously on
The Baxters...
2
00:00:08,592 --> 00:00:10,582
-Kari, can we talk?
-I talked to Ashley.
3
00:00:10,583 --> 00:00:14,389
So if it didn't mean anything
to either of you, then how exactly did it happen?
4
00:00:14,390 --> 00:00:18,018
Sweet perfect Luke Baxter
and this non-believer.
5
00:00:18,853 --> 00:00:20,229
I'm not perfect.
6
00:00:20,312 --> 00:00:23,023
[Lori] Good. Neither am I.
7
00:00:23,107 --> 00:00:28,612
Hey, God, I don't really
know what I want to say.
8
00:00:28,696 --> 00:00:30,281
But I think I'm lost.
9
00:00:30,282 --> 00:00:33,158
Ashley, I'd like you
to come back and be the manager here.
10
00:00:33,159 --> 00:00:35,703
You'd be able to run things
the way you want.
11
00:00:35,786 --> 00:00:37,705
Hey, Erin.
What are you doing here?
12
00:00:37,788 --> 00:00:39,658
Wait, you're here
for counselling?
13
00:00:43,085 --> 00:00:44,420
[theme song playing]
14
00:00:44,503 --> 00:00:48,466
? Cause life has a way
Of pulling us under ?
15
00:00:48,549 --> 00:00:51,260
? But we'll stick it out ?
16
00:00:51,343 --> 00:00:54,305
{\an8} ? If we got each other ?
17
00:00:54,388 --> 00:00:57,558
{\an8} ? When it all feels too much ?
18
00:00:57,641 --> 00:01:01,604
{\an8} ? I know you'll come running
For me ?
19
00:01:01,687 --> 00:01:05,733
{\an8} ? Through the highs and lows
We'll find our way home ?
20
00:01:05,816 --> 00:01:06,984
{\an8} ? Family ?
21
00:01:09,445 --> 00:01:11,363
{\an8} ? Oh, oh, oh ?
22
00:01:11,447 --> 00:01:12,782
{\an8} ? Family ?
23
00:01:24,618 --> 00:01:29,297
{\an8}There's no way
you do this every other day.
24
00:01:29,298 --> 00:01:31,090
{\an8}Habit rules
the unreflecting herd.
25
00:01:31,091 --> 00:01:33,051
{\an8}I am barely keeping up.
Please don't make it harder
26
00:01:33,052 --> 00:01:34,969
{\an8}with your cryptic words
of wisdom.
27
00:01:34,970 --> 00:01:36,888
{\an8}It's about being alone
to your thoughts.
28
00:01:36,889 --> 00:01:38,181
{\an8}Just you and your head.
29
00:01:38,182 --> 00:01:40,683
{\an8}[Erin sighs] I'd rather
just be me in my bed.
30
00:01:40,684 --> 00:01:43,514
{\an8}My heart hasn't seen
this rate in a very long time.
31
00:01:43,515 --> 00:01:44,979
{\an8}That's the whole point.
32
00:01:44,980 --> 00:01:47,941
{\an8}Movement builds the kind
of energy that lasts all day.
33
00:01:47,942 --> 00:01:49,734
{\an8}So you're saying
I can start to wean myself
34
00:01:49,735 --> 00:01:52,111
{\an8}off of those giant cups
of coffee every morning?
35
00:01:52,112 --> 00:01:53,162
{\an8}Baby steps.
36
00:01:53,906 --> 00:01:55,346
{\an8}Like everything else.
37
00:01:57,276 --> 00:02:01,788
{\an8}If I've learned anything
this past year,
38
00:02:01,789 --> 00:02:03,665
{\an8}it's that the path
with the shortcuts,
39
00:02:03,666 --> 00:02:06,316
{\an8}usually don't lead
to the places worth going.
40
00:02:10,130 --> 00:02:11,510
{\an8}Sam's home this week.
41
00:02:11,511 --> 00:02:15,260
{\an8}And last night,
neither of us could sleep,
42
00:02:15,261 --> 00:02:19,849
{\an8}so we sat in
the kitchen and talked till the sun came up.
43
00:02:19,932 --> 00:02:23,302
{\an8}-Ate an entire carton
of ice cream. -[Kari chuckles softly]
44
00:02:23,303 --> 00:02:26,396
{\an8}And I even tried
that whole complain without blame thing
45
00:02:26,397 --> 00:02:28,148
{\an8}-you suggested...
-And?
46
00:02:29,984 --> 00:02:31,151
{\an8}It was nice.
47
00:02:32,611 --> 00:02:34,421
{\an8}I forgot how nice
it could be.
48
00:02:35,406 --> 00:02:38,200
{\an8}Good. Let's keep going.
49
00:02:38,284 --> 00:02:40,327
{\an8}What? I'm exhausted!
50
00:02:40,328 --> 00:02:42,871
{\an8}I didn't come this far
to only come this far.
51
00:02:42,872 --> 00:02:43,998
{\an8}Did you?
52
00:02:44,081 --> 00:02:45,541
[birds chirping]
53
00:03:15,654 --> 00:03:16,947
[line trilling]
54
00:03:18,198 --> 00:03:20,242
[sighs]
55
00:03:20,243 --> 00:03:23,453
[automated voice] The number
you have dialed has been changed or disconnected.
56
00:03:23,454 --> 00:03:26,081
[slow music playing]
57
00:03:31,378 --> 00:03:32,630
[phone clatters]
58
00:03:37,259 --> 00:03:39,511
[John] Is Luke still up
there, sleeping?
59
00:03:39,512 --> 00:03:42,180
[Elizabeth] I think
he's avoiding me after what happened.
60
00:03:42,181 --> 00:03:45,142
[John] Yeah. I think I'm gonna
go up and talk to him.
61
00:03:45,225 --> 00:03:48,771
-[Elizabeth] I don't know.
Yeah. Maybe. -[John] Yeah.
62
00:03:52,733 --> 00:03:54,610
Have you talked
to Ryan since...
63
00:03:55,486 --> 00:03:57,029
-Not really.
-Why?
64
00:03:58,280 --> 00:04:00,824
Honestly, I don't know.
65
00:04:02,897 --> 00:04:05,578
When I found out
about Tim,
66
00:04:05,579 --> 00:04:08,040
it was like the sky
opened up and dropped
67
00:04:08,123 --> 00:04:10,668
a thousand bricks
on my life.
68
00:04:10,751 --> 00:04:15,214
The weight of it all,
the sudden pressure, it was debilitating.
69
00:04:15,297 --> 00:04:18,175
And each brick represented
another betrayal.
70
00:04:18,258 --> 00:04:22,721
Another secret,
another mountain we'd have to climb over.
71
00:04:22,722 --> 00:04:25,807
I didn't know which emotions
made sense, which ones didn't.
72
00:04:25,808 --> 00:04:30,604
But, knew I needed him
to pick up those bricks.
73
00:04:30,688 --> 00:04:34,775
I knew I needed him to prove he
was committed to cleaning up his mess.
74
00:04:36,235 --> 00:04:37,528
[sighs]
75
00:04:37,611 --> 00:04:39,822
When Ryan walked out
of my kitchen,
76
00:04:40,823 --> 00:04:42,241
something was different.
77
00:04:43,075 --> 00:04:45,828
No splitting sky,
no bricks.
78
00:04:47,246 --> 00:04:50,249
It was just... different.
79
00:04:52,126 --> 00:04:53,627
And I don't know why.
80
00:04:56,797 --> 00:05:00,050
As you know, "Habit rules
the unreflecting herd."
81
00:05:02,011 --> 00:05:04,847
So, last week of school, huh?
82
00:05:05,931 --> 00:05:06,981
Yup.
83
00:05:07,057 --> 00:05:08,851
-That's exciting.
-Grades good?
84
00:05:09,893 --> 00:05:10,978
Great, actually.
85
00:05:12,521 --> 00:05:16,316
I uh, got a 99
on my final exam.
86
00:05:17,609 --> 00:05:19,069
-Wow.
-Attaboy.
87
00:05:19,153 --> 00:05:20,946
-You must take after
your mom. -Hmm.
88
00:05:21,030 --> 00:05:22,660
-[John chuckles]
-What class?
89
00:05:24,074 --> 00:05:26,160
Philosophy.
90
00:05:26,243 --> 00:05:30,748
Do they, uh, teach you
that in medical school, Dad?
91
00:05:30,831 --> 00:05:34,334
Well, you might like to know
that we do use philosophy
92
00:05:34,418 --> 00:05:38,255
in medicine and also faith.
In fact, I just passed along
93
00:05:38,338 --> 00:05:43,093
a study to some colleagues
about the scientific benefits of prayer
94
00:05:43,094 --> 00:05:45,094
in patients dealing
with cardiac issues.
95
00:05:45,095 --> 00:05:46,804
It's a very comprehensive
Korean study.
96
00:05:46,805 --> 00:05:49,035
I'd love to share it
it with you, if you want?
97
00:05:50,517 --> 00:05:54,438
Wow. Dad, that was about
as subtle as a freight train.
98
00:05:55,814 --> 00:05:58,567
-Luke...
-What, Mom?
99
00:05:58,650 --> 00:06:01,862
We appreciate all that
you're going through with Reagan,
100
00:06:01,945 --> 00:06:03,572
but we wanna help you.
101
00:06:03,655 --> 00:06:06,408
Not some professor
that doesn't even know you.
102
00:06:06,409 --> 00:06:09,035
Yeah, well, at least he has
some real answers for me.
103
00:06:09,036 --> 00:06:11,079
All you keep telling me
to do is have faith.
104
00:06:11,080 --> 00:06:12,914
Trust in my faith!
Put my faith in God!
105
00:06:12,915 --> 00:06:14,582
That's all anyone can do
right now.
106
00:06:14,583 --> 00:06:16,542
Yeah, well, it's not
enough for me, Dad!
107
00:06:16,543 --> 00:06:18,712
[sighs]
108
00:06:18,796 --> 00:06:21,256
I'm sorry,
I can't be here right now.
109
00:06:27,554 --> 00:06:29,389
[door opens and shuts]
110
00:06:31,475 --> 00:06:32,726
He'll be all right.
111
00:06:32,810 --> 00:06:33,977
[Elizabeth sighs]
112
00:06:34,061 --> 00:06:36,188
Hey, we have
to have faith too.
113
00:06:45,405 --> 00:06:46,490
I knew it!
114
00:06:51,328 --> 00:06:53,978
-What is it?
-My roommate is trying to steal my stuff.
115
00:06:55,791 --> 00:06:58,710
Today, my plates.
Yesterday, a bunch of my makeup.
116
00:06:58,794 --> 00:07:00,921
Thank God she's out
of here tomorrow.
117
00:07:01,004 --> 00:07:02,548
I'm sure it was just
a mistake.
118
00:07:02,631 --> 00:07:05,641
How do you mistakenly
pack plates that don't belong to you?
119
00:07:09,972 --> 00:07:12,057
And a mug with my name on it.
120
00:07:13,267 --> 00:07:14,601
Okay, that one is weird.
121
00:07:18,897 --> 00:07:22,234
Let me guess, another awkward
run-in at the Baxter headquarters.
122
00:07:23,902 --> 00:07:25,342
Yeah, they're getting worse.
123
00:07:27,156 --> 00:07:29,783
-Your parents or the run-ins?
-Both.
124
00:07:33,785 --> 00:07:36,873
Well, you can
always crash here.
125
00:07:36,874 --> 00:07:38,834
Yeah. Right.
126
00:07:38,917 --> 00:07:41,003
Why not? It's the fourteenth.
127
00:07:41,004 --> 00:07:44,130
I won't be able to find another roommate
till the end of the month, anyway.
128
00:07:44,131 --> 00:07:46,757
You can slum it on the couch,
till you find another place.
129
00:07:46,758 --> 00:07:49,219
Free of charge. Think about it.
130
00:07:51,471 --> 00:07:53,640
[chuckling]
131
00:07:53,724 --> 00:07:56,435
She always knew
how to be sneaky.
132
00:07:56,518 --> 00:07:57,853
Yes, she did.
133
00:07:59,229 --> 00:08:01,481
That's my Sue.
One step ahead.
134
00:08:03,358 --> 00:08:06,945
All right, two cups of
peppermint tea,
135
00:08:07,029 --> 00:08:09,156
for the chattiest girls
in the joint.
136
00:08:09,157 --> 00:08:10,740
-[chuckling]
-[cup clatters]
137
00:08:10,741 --> 00:08:11,992
-Thank you.
-Thank you.
138
00:08:12,075 --> 00:08:13,125
[Ashley] Yeah.
139
00:08:14,995 --> 00:08:19,041
Did Sue RSVP
to tomorrow's social?
140
00:08:19,124 --> 00:08:23,295
We're hosting a kind
of family gathering of sorts,
141
00:08:23,378 --> 00:08:25,631
and Sue ought to attend.
142
00:08:26,590 --> 00:08:28,425
I'll ask her again.
143
00:08:28,508 --> 00:08:31,261
Maybe I can give her a call.
144
00:08:32,554 --> 00:08:36,058
Oh, that'll be
wonderful, Tabitha.
145
00:08:36,141 --> 00:08:38,852
It'll be like two reunions.
146
00:08:38,936 --> 00:08:40,604
She'll never miss that.
147
00:08:42,731 --> 00:08:45,442
[Ashley] All right.
I'll leave you ladies to it.
148
00:08:45,525 --> 00:08:46,818
[welding]
149
00:08:46,902 --> 00:08:47,986
Hello!
150
00:08:49,029 --> 00:08:50,113
Hello!
151
00:08:50,864 --> 00:08:51,914
Oh, hi!
152
00:08:52,783 --> 00:08:53,833
Hi.
153
00:08:55,244 --> 00:08:56,745
That mask is really scary.
154
00:08:56,828 --> 00:08:59,915
Oh. Mrs. Baxter,
sorry about that.
155
00:08:59,916 --> 00:09:02,750
So how's the piece
coming along?
156
00:09:02,751 --> 00:09:06,129
Oh! Not quite ready
for the big reveal yet!
157
00:09:06,130 --> 00:09:08,547
-[Landon chuckles]
-It'll be a great center piece.
158
00:09:08,548 --> 00:09:10,842
-Yes, it will.
-And speaking of which...
159
00:09:14,680 --> 00:09:15,889
This is great.
160
00:09:18,058 --> 00:09:21,103
Perfect. Yeah, I should be
ready to have this on tomorrow.
161
00:09:21,186 --> 00:09:23,272
-Good.
-How's Ashley?
162
00:09:23,355 --> 00:09:26,316
-She's good. She's busy
at the care home. -Hmm.
163
00:09:27,526 --> 00:09:29,336
I'm sure she'd love
to hear from you.
164
00:09:30,737 --> 00:09:33,282
Yeah. That will be nice.
165
00:09:33,365 --> 00:09:37,077
So, I'll see you
at the dedication memorial?
166
00:09:37,160 --> 00:09:40,622
-Yeah.
-Thank you for all that you've done, Landon.
167
00:09:40,706 --> 00:09:42,457
It's... It's an honor.
168
00:09:44,001 --> 00:09:45,051
Thanks.
169
00:09:56,805 --> 00:09:59,391
[door opens]
170
00:09:59,392 --> 00:10:01,350
-[Irvel] Really feel that way.
-[chuckling]
171
00:10:01,351 --> 00:10:02,893
-[Landon] Right, right.
-[Irvel] No, I mean...
172
00:10:02,894 --> 00:10:04,688
-Hey,
-Hey.
173
00:10:07,274 --> 00:10:08,567
What are you doing here?
174
00:10:08,650 --> 00:10:10,902
Oh, I was just chatting
with the girls.
175
00:10:10,903 --> 00:10:12,987
You never told me
how funny these two were.
176
00:10:12,988 --> 00:10:15,991
-[chuckling]
-He's been checked. He's not a spy.
177
00:10:16,575 --> 00:10:17,826
Thank you.
178
00:10:17,827 --> 00:10:19,785
I had to go over
to the Memorial Bill site,
179
00:10:19,786 --> 00:10:22,789
so I thought,
why wouldn't I stop by.
180
00:10:22,873 --> 00:10:24,458
[both softly chuckle]
181
00:10:24,541 --> 00:10:27,544
Well, it's not exactly
on your way.
182
00:10:28,587 --> 00:10:30,339
It's not exactly
out of the way.
183
00:10:30,422 --> 00:10:33,508
And this one has such
a marvelous face.
184
00:10:33,592 --> 00:10:34,642
Oh.
185
00:10:34,676 --> 00:10:36,720
I'd love to paint
that face.
186
00:10:36,803 --> 00:10:39,222
[chuckles] Irvel!
187
00:10:39,306 --> 00:10:41,141
Well, we were all thinking it,
188
00:10:41,224 --> 00:10:43,185
isn't that right, Helen?
189
00:10:43,268 --> 00:10:45,228
Oh, well, why don't you
190
00:10:45,312 --> 00:10:47,272
take your Landon on a tour?
191
00:10:47,356 --> 00:10:48,440
He's not mine.
192
00:10:50,776 --> 00:10:55,072
Okay. You did come all
this way "on your way."
193
00:10:55,989 --> 00:10:58,075
Mmm-hmm.
194
00:10:58,158 --> 00:10:59,993
-You want a tour?
-I would love one.
195
00:11:01,953 --> 00:11:03,121
Okay.
196
00:11:03,914 --> 00:11:05,054
This is the dining room.
197
00:11:11,088 --> 00:11:12,172
Hey.
198
00:11:14,216 --> 00:11:15,266
Hey.
199
00:11:17,260 --> 00:11:18,310
Why are you here?
200
00:11:20,514 --> 00:11:23,141
I came here to tell you
that I forgive you.
201
00:11:23,225 --> 00:11:25,852
The truth is, I probably
forgave you ten minutes
202
00:11:25,936 --> 00:11:28,605
after you walked out
my front door.
203
00:11:28,688 --> 00:11:32,192
It just took me a little
while to figure out why.
204
00:11:32,901 --> 00:11:33,951
What do you mean?
205
00:11:36,238 --> 00:11:38,490
You've always had
a place in my heart.
206
00:11:40,325 --> 00:11:44,579
A different place
than Tim ever had.
207
00:11:44,663 --> 00:11:47,433
He and I were so different.
We knew it from the beginning.
208
00:11:49,251 --> 00:11:51,753
But we loved each other.
209
00:11:51,837 --> 00:11:55,340
So we worked hard
to build our relationship.
210
00:11:55,424 --> 00:11:56,633
Our lives together.
211
00:11:57,926 --> 00:11:59,428
But when he broke that trust,
212
00:12:01,388 --> 00:12:05,809
it was like this awful fear
I didn't know I had was there all along.
213
00:12:07,060 --> 00:12:08,560
[sighs] Does that make sense?
214
00:12:11,898 --> 00:12:13,588
It's never been
that way with you.
215
00:12:15,610 --> 00:12:17,195
Why not?
216
00:12:17,279 --> 00:12:19,823
I know exactly
who you are.
217
00:12:19,906 --> 00:12:22,951
I know your heart.
I've always known.
218
00:12:24,828 --> 00:12:26,079
Things were just...
219
00:12:27,664 --> 00:12:29,207
so overwhelming.
220
00:12:29,291 --> 00:12:31,001
[sighs]
221
00:12:31,084 --> 00:12:33,128
I couldn't see
how important that was.
222
00:12:34,921 --> 00:12:37,132
How important you are to me.
223
00:12:41,261 --> 00:12:44,222
But I see it now.
224
00:12:44,306 --> 00:12:48,310
If I know anything, it's that
we'll never know what God has planned for us.
225
00:12:50,479 --> 00:12:53,565
So whatever happens
with New York,
226
00:12:55,025 --> 00:12:56,075
with us,
227
00:12:58,028 --> 00:13:01,573
I want you to know that
you are my person.
228
00:13:04,534 --> 00:13:05,744
You always have been.
229
00:13:10,165 --> 00:13:11,291
That's all I got.
230
00:13:13,543 --> 00:13:15,212
The ball's in your court.
231
00:13:22,594 --> 00:13:23,644
[Kari sighs]
232
00:13:26,932 --> 00:13:29,100
And, now we're back.
233
00:13:29,101 --> 00:13:33,479
I think family day's gonna
be really special tomorrow.
234
00:13:33,480 --> 00:13:35,564
-[Landon] Hmm.
-I asked the residents' family members
235
00:13:35,565 --> 00:13:38,443
to bring photos
and keepsakes from their lives,
236
00:13:38,527 --> 00:13:40,987
so that they can create
their own memory box.
237
00:13:40,988 --> 00:13:43,113
Something to help them
remember the happiest times.
238
00:13:43,114 --> 00:13:45,075
Wow! Look at you!
239
00:13:45,158 --> 00:13:48,787
Yeah. Now I just have to find
12 empty shoe boxes.
240
00:13:49,329 --> 00:13:50,455
Shoe boxes, huh?
241
00:13:50,956 --> 00:13:52,006
By tomorrow.
242
00:13:52,082 --> 00:13:53,959
Hmm, I think I have
a better idea.
243
00:13:54,709 --> 00:13:55,961
-Oh, yeah?
-Yeah.
244
00:13:56,044 --> 00:13:58,094
You swing by
the fire station after work.
245
00:14:00,340 --> 00:14:02,842
Why don't you just tell me?
246
00:14:02,926 --> 00:14:06,054
Because that's how
surprises actually work.
247
00:14:07,430 --> 00:14:08,848
[both chuckle softly]
248
00:14:08,932 --> 00:14:11,893
-...the tray away
and he takes... -I don't know how...
249
00:14:13,103 --> 00:14:16,147
Wait! You're here?
250
00:14:16,231 --> 00:14:19,985
Your knight with shining hammer
needed some back-up.
251
00:14:20,068 --> 00:14:21,236
Drum roll, please.
252
00:14:22,362 --> 00:14:24,114
[singsong] Ta, da, da, da.
253
00:14:24,197 --> 00:14:26,074
[Landon chuckles]
254
00:14:26,075 --> 00:14:28,284
[Landon] We got this piled up
in storage, so I figured I'd put them to use.
255
00:14:28,285 --> 00:14:29,369
[Ashley sighs]
256
00:14:30,662 --> 00:14:33,707
Guys, these are perfect!
257
00:14:33,790 --> 00:14:35,083
I painted the names.
258
00:14:35,166 --> 00:14:37,516
Yeah, you wouldn't be able
to read them if I did.
259
00:14:39,421 --> 00:14:40,755
Irvel and Helen!
260
00:14:41,381 --> 00:14:42,966
Yep.
261
00:14:43,049 --> 00:14:45,260
I love them!
Everybody's gonna love them.
262
00:14:45,343 --> 00:14:47,429
Guys, wow!
263
00:14:47,512 --> 00:14:48,722
-Thank you.
-Off course.
264
00:14:52,559 --> 00:14:54,311
What's that?
265
00:14:54,312 --> 00:14:57,479
Oh, that's just a piece
your mom and sister asked me to put together.
266
00:14:57,480 --> 00:14:58,940
For the church memorial.
267
00:14:59,024 --> 00:15:00,900
-Can I see it?
-Yes.
268
00:15:00,984 --> 00:15:02,569
At the Memorial dedication.
269
00:15:02,652 --> 00:15:05,280
[chuckles] What if I wasn't
planning on going?
270
00:15:07,240 --> 00:15:09,367
Then I guess you won't
get to see it.
271
00:15:10,368 --> 00:15:12,370
Has he always been
this sassy?
272
00:15:13,163 --> 00:15:14,664
I'm into it.
273
00:15:14,748 --> 00:15:17,500
So I'll help you load
these up and if you need
274
00:15:17,584 --> 00:15:20,795
some help for family day
tomorrow, I'm around.
275
00:15:20,879 --> 00:15:22,922
Wait, you hate your job
at the cafe.
276
00:15:22,923 --> 00:15:25,215
Why don't you just come
work for me at Sunset Hills?
277
00:15:25,216 --> 00:15:26,968
I don't know.
What's it like?
278
00:15:28,511 --> 00:15:29,888
Nothing you would imagine.
279
00:15:31,348 --> 00:15:32,728
But totally life-changing.
280
00:15:33,725 --> 00:15:36,311
Wow! Impressive sales pitch.
281
00:15:37,312 --> 00:15:38,362
I'll think about it.
282
00:15:39,689 --> 00:15:42,776
-So...
-Let me wash up from all this paint.
283
00:15:46,196 --> 00:15:48,281
You seem really happy, Ashley.
284
00:15:48,365 --> 00:15:51,368
Yeah. I'm getting there.
285
00:15:51,451 --> 00:15:54,788
I just had to work
through some of the big stuff that was in my way.
286
00:15:54,871 --> 00:15:57,281
Yeah. Just in time
for me to leave for California.
287
00:15:58,792 --> 00:16:00,001
I'll try to speed it up.
288
00:16:01,628 --> 00:16:02,678
That'll be nice.
289
00:16:07,258 --> 00:16:09,386
{\an8}[Ashley]
Our memory is our past
290
00:16:11,304 --> 00:16:12,430
and it's our future.
291
00:16:13,973 --> 00:16:15,892
It's our coherence.
292
00:16:15,975 --> 00:16:18,520
It's the moments
that shape who we are.
293
00:16:18,603 --> 00:16:21,481
And as pieces slowly
begin to slip away,
294
00:16:22,607 --> 00:16:23,657
it can be scary.
295
00:16:24,818 --> 00:16:26,688
Your loved ones
will have good days,
296
00:16:27,821 --> 00:16:29,155
and they'll have bad days.
297
00:16:31,324 --> 00:16:35,412
[Ashley] Days when
everything feels hard.
298
00:16:35,495 --> 00:16:38,331
Days when you feel
like giving up hope.
299
00:16:38,415 --> 00:16:41,501
Days when frustration
comes easy.
300
00:16:42,419 --> 00:16:44,003
And patience feels impossible.
301
00:16:47,674 --> 00:16:49,092
All you have to do...
302
00:16:53,263 --> 00:16:54,472
is watch.
303
00:16:58,351 --> 00:17:00,729
[sighs] Oh, please, God,
let this work.
304
00:17:06,985 --> 00:17:08,236
[Sue sighs]
305
00:17:21,166 --> 00:17:23,626
[slow music playing]
306
00:17:52,739 --> 00:17:54,574
[piano music playing]
307
00:17:59,162 --> 00:18:00,212
[sighs]
308
00:18:04,375 --> 00:18:05,543
[sniffles]
309
00:18:06,878 --> 00:18:08,004
[voice shaking] My...
310
00:18:09,756 --> 00:18:10,882
Sue.
311
00:18:15,261 --> 00:18:16,311
[sniffles]
312
00:18:17,138 --> 00:18:18,306
Hi, Mom.
313
00:18:22,101 --> 00:18:23,269
I missed you.
314
00:18:24,604 --> 00:18:26,314
I missed you, too.
315
00:18:28,691 --> 00:18:30,401
[whimpers]
316
00:18:32,779 --> 00:18:33,829
[Sue] Mom.
317
00:18:38,576 --> 00:18:40,870
[Ashley] And then,
there will be good days.
318
00:18:42,580 --> 00:18:45,583
Days when the sun seems
to shine a little brighter.
319
00:18:46,751 --> 00:18:50,880
And the smiles come
a little easier.
320
00:18:50,964 --> 00:18:55,301
And when, even,
if for a fleeting second,
321
00:18:56,845 --> 00:18:59,806
you see a flicker
of the person you remember.
322
00:19:01,224 --> 00:19:02,433
And they see you.
323
00:19:04,102 --> 00:19:06,813
So it's okay to have
a bad day.
324
00:19:10,024 --> 00:19:13,653
To feel like you don't
recognize the person in front you.
325
00:19:13,736 --> 00:19:17,282
Because deep down,
you know who that person is.
326
00:19:18,658 --> 00:19:21,494
You know that they're
worthy of your love.
327
00:19:23,162 --> 00:19:24,497
Of your patience.
328
00:19:26,249 --> 00:19:27,375
And of your faith.
329
00:19:29,377 --> 00:19:31,462
Faith, that tomorrow
330
00:19:33,047 --> 00:19:37,343
even if,
for the tiniest moment,
331
00:19:39,053 --> 00:19:40,179
they'll remember.
332
00:19:55,945 --> 00:19:56,995
Wow.
333
00:19:58,031 --> 00:19:59,407
-Hi, Luke.
-Hey!
334
00:20:01,701 --> 00:20:05,851
You know, I actually thought that coming
here might make me feel a bit differently.
335
00:20:08,541 --> 00:20:10,251
Now I'm just
more angry than ever.
336
00:20:14,088 --> 00:20:16,438
You guys are just gonna
brush past all of this?
337
00:20:16,674 --> 00:20:18,301
Huh?
338
00:20:18,302 --> 00:20:20,302
Stare at some pretty lights
tomorrow night and just say,
339
00:20:20,303 --> 00:20:22,262
"Hey, everybody,
don't worry about what happened
340
00:20:22,263 --> 00:20:24,890
at the church a few weeks ago,
'cause everything is fine right here."
341
00:20:24,891 --> 00:20:26,351
Just outside of God's house.
342
00:20:27,977 --> 00:20:30,104
Why don't we, uh,
just step aside?
343
00:20:30,188 --> 00:20:33,274
What does that mean
anyway, Dad, "God's house"?
344
00:20:33,358 --> 00:20:35,948
-I thought that God
was everywhere. -That's enough.
345
00:20:36,819 --> 00:20:38,821
Guess he's not, though.
346
00:20:38,822 --> 00:20:41,031
Certainly wasn't here
when 400 innocent people got murdered,
347
00:20:41,032 --> 00:20:42,742
but, hey,
maybe he was just busy.
348
00:20:43,701 --> 00:20:45,787
That's enough.
349
00:20:47,580 --> 00:20:48,873
Maybe you should go home.
350
00:20:48,957 --> 00:20:50,227
-Yeah...
-[keys jingling]
351
00:20:50,708 --> 00:20:51,758
About that...
352
00:20:56,297 --> 00:20:57,347
What are you doing?
353
00:20:58,716 --> 00:21:00,468
I'm walking away
from two houses.
354
00:21:03,763 --> 00:21:04,973
[John] Luke.
355
00:21:06,849 --> 00:21:07,899
Luke!
356
00:21:16,442 --> 00:21:18,778
[Elizabeth] Next time
on The Baxters...
357
00:21:18,861 --> 00:21:20,491
-Glad you came.
-I had to find out
358
00:21:20,492 --> 00:21:22,823
what this last minute
adventure was all about.
359
00:21:22,824 --> 00:21:23,908
Follow me.
360
00:21:25,326 --> 00:21:27,996
Your text,
it sounded urgent, are you okay?
361
00:21:28,079 --> 00:21:30,957
I'm ready to talk about
what happened in Paris.
362
00:21:31,040 --> 00:21:33,630
You know, you could just
move in here, permanently.
363
00:21:33,631 --> 00:21:36,044
Uh, I couldn't ask you
to do that.
364
00:21:36,045 --> 00:21:37,463
You're not asking.
365
00:21:37,547 --> 00:21:38,715
I'm asking you.
366
00:21:38,798 --> 00:21:43,052
A month ago, our lives were
changed forever.
367
00:21:43,136 --> 00:21:46,055
And our hearts
are still broken
368
00:21:46,139 --> 00:21:48,975
'cause we remember those
in our church family
369
00:21:49,058 --> 00:21:50,518
who were called home.
370
00:21:54,939 --> 00:21:56,899
[theme music playing]
371
00:21:56,949 --> 00:22:01,499
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.