All language subtitles for St.Georges.Day.2012.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,153 --> 00:01:42,254 Jeden moudr� mu� kdysi napsal: "Angli�ani, ti se nikdy nevzdaj�! 2 00:01:42,388 --> 00:01:45,598 I kdy� jsou zahn�ni do kouta, 3 00:01:45,707 --> 00:01:47,317 v�dycky se budou rv�t, 4 00:01:47,460 --> 00:01:51,335 budou bojovat do posledn�ho dechu!" 5 00:01:51,717 --> 00:01:55,325 To bylo �ivotn� kr�do, kter�m sem se ��dil. 6 00:01:55,867 --> 00:02:00,978 N�kdy se ocitnete v situaci, kter� se v�m vymkne z kontroly. 7 00:02:01,110 --> 00:02:03,940 Kdy vyplave na povrch va�e temn� str�nka. 8 00:02:04,049 --> 00:02:05,737 Ale o tom a� pozd�ji. 9 00:02:05,878 --> 00:02:09,334 Nejd��v v�m pov�m, kde to v�echno vlastn� za�alo. 10 00:02:09,497 --> 00:02:11,801 V tom nejlep��m m�st� na cel�m sv�t�. 11 00:02:11,884 --> 00:02:13,302 V Lond�n�. 12 00:02:18,118 --> 00:02:21,042 N�kte�� lidi ��kaj�, �e Micky Mannock je vrah. 13 00:02:21,180 --> 00:02:25,358 Mo�n� maj� pravdu, ale je t�eba se na to pod�vat v celkov�m kontextu. 14 00:02:25,522 --> 00:02:27,941 Nikdy jsem nezabil nikoho, kdo by si to nezaslou�il. 15 00:02:28,031 --> 00:02:30,470 To bych prost� neud�lal. 16 00:02:30,649 --> 00:02:34,086 Museli jste m�t pravidla, tak to fungovalo. 17 00:02:40,934 --> 00:02:45,203 Den svat�ho Ji�� 18 00:02:54,224 --> 00:02:58,024 N�kte�� lidi ��kaj�, �e jsem drogovej dealer. Mo�n� maj� pravdu. 19 00:02:58,109 --> 00:03:00,385 Ale je pot�eba se na to pod�vat v celkov�m kontextu. 20 00:03:00,462 --> 00:03:03,084 D��v se tomu ��kalo pa�er�k. 21 00:03:03,357 --> 00:03:05,512 Prost� jsme poskytovali slu�by. 22 00:03:05,775 --> 00:03:10,505 Nikdy nepochop�m, pro� se na to politici a policajti d�vali jinak. 23 00:03:11,585 --> 00:03:14,958 - Tak co je nov�ho? - Jde� pozd�. 24 00:03:19,042 --> 00:03:20,761 Bratr�nek Ray. 25 00:03:21,078 --> 00:03:24,529 U� jako mal� kluci jsme byli jak dvoj�ata. 26 00:03:24,772 --> 00:03:27,823 Tak pro� jsem m�l ten pocit, �e se za��n�me odcizovat? 27 00:03:28,175 --> 00:03:32,362 On se cht�l posunout v �ivot� d�l, j� jsem byl spokojenej s t�m, co m�m. 28 00:03:32,487 --> 00:03:34,829 To tam jedem kv�li posran�m 50 t�c�m? 29 00:03:34,945 --> 00:03:39,250 V�, jak je to s prachama. P�esta� skuhrat nebo to sfouknu s�m. 30 00:03:39,442 --> 00:03:42,317 - Mo�n� �e p�esn� tohle te� pot�ebuje�. - Co�e? 31 00:03:42,434 --> 00:03:45,512 Jak m��u kurva pot�ebovat n�co takov�ho. 32 00:03:45,781 --> 00:03:47,584 Chce� sly�et pravdu? 33 00:03:47,748 --> 00:03:50,972 Stal se z tebe nudnej t�pek. M� krizi st�edn�ho v�ku. 34 00:03:51,060 --> 00:03:52,840 Jdi do hajzlu s kriz� st�edn�ho v�ku. 35 00:03:52,986 --> 00:03:56,056 - Jo, m� krizi st�edn�ho v�ku. - To mysl� v�n�? 36 00:03:56,109 --> 00:03:57,109 Cht�ls sly�et pravdu. 37 00:03:57,242 --> 00:04:01,677 Ty se tah� s 24-letou holkou, tak�e kdo z n�s m� krizi st�edn�ho v�ku? 38 00:04:01,755 --> 00:04:05,089 Nev�m, pro� p�chan� mlad� holky ��k� krize. 39 00:04:05,149 --> 00:04:08,378 - Je ti 45. U� bys m�l dosp�t. - Se� starej tak, jak se c�t�. 40 00:04:08,463 --> 00:04:10,972 - Nav�c, co je lep�� ne� M.N.K. - Co? 41 00:04:11,042 --> 00:04:12,557 - M.N.K. - Nech�pu. 42 00:04:12,682 --> 00:04:15,197 Mlad� Nadr�en� Ko�ka. Tak kolem dvaceti. 43 00:04:15,424 --> 00:04:16,955 D� jim ��upnout koksu, 44 00:04:17,136 --> 00:04:20,840 nalije� do nich p�r pan�k� a �ukaj� jak fretka. 45 00:04:21,002 --> 00:04:22,278 Tob� fakt hrabe. 46 00:04:22,439 --> 00:04:26,010 Ta moje je kr�lovna M.N.K. Neznal sem ji ani den 47 00:04:26,158 --> 00:04:29,221 a u� jsem ji m�l v posteli i s jej� nejlep�� k�mo�kou. 48 00:04:29,434 --> 00:04:31,987 L�hev vodky, p�r joint� 49 00:04:32,104 --> 00:04:36,431 nap�ed si to rozdali spolu a pak jsme dali �v�dskou trojku. 50 00:04:36,589 --> 00:04:37,966 Co blbne�? 51 00:04:38,055 --> 00:04:41,058 �e sem star�� neznamen�, �e ji nedok�u uspokojit. 52 00:04:41,165 --> 00:04:43,610 Hlavn� si d�vej bacha, a� t� netref� �lak. 53 00:04:43,681 --> 00:04:46,156 Je mn� sice 45, ale c�t�m se tak na 28. 54 00:04:46,220 --> 00:04:50,805 A kdybych tolik nechlastal s tebou a br�chou, c�til bych se na 26. 55 00:04:50,969 --> 00:04:53,301 Jo, to byly �asy. 56 00:04:53,432 --> 00:04:55,709 To s tebou byla aspo� sranda. 57 00:04:55,803 --> 00:05:00,000 Nev�m pro�, ale posledn� dobou jsem o v�em hodn� p�em��lel. 58 00:05:00,146 --> 00:05:01,974 Klidn� si p�emej�lej, to ti jde nejl�p. 59 00:05:02,070 --> 00:05:05,713 Nikdy nev�, kdy t� m��ou p�ij�t zab�snout. 60 00:05:05,823 --> 00:05:07,284 Bo�e nedopus�. 61 00:05:14,609 --> 00:05:18,435 Vedli jsme rodinnej podnik, kterej zalo�il n� d�da. 62 00:05:18,583 --> 00:05:21,848 Vyd�l�vali jsme v�c pen�z, ne� kter� si dok�zal p�edstavit. 63 00:05:22,025 --> 00:05:23,968 Fungovali jsme jak fran��za. 64 00:05:24,085 --> 00:05:28,910 Lidi platili, aby mohli pou��vat na�e jm�na. Takovou jsme m�li reputaci. 65 00:05:29,164 --> 00:05:32,918 Probl�m je, �e dnes u� se p�est�vaj� respektovat pravidla. 66 00:05:33,195 --> 00:05:37,414 Tihle Alb�nci si od n�s vzali zbo�� za 50 t�c� a necht�li zaplatit. 67 00:05:37,539 --> 00:05:40,695 Nebylo to zas tak moc, ale o to nejde. 68 00:05:40,929 --> 00:05:45,408 Jakmile vyc�t� va�i slabost, jdou v�m po krku. 69 00:05:50,172 --> 00:05:52,040 N�co v�m �eknu. 70 00:05:52,289 --> 00:05:54,461 B�te do prdele. 71 00:05:54,742 --> 00:05:59,608 Seru na va�e prachy. A na v�s tuplem. 72 00:06:01,428 --> 00:06:03,308 Hezky v klidu. 73 00:06:03,576 --> 00:06:06,863 Jenom vra� prachy, kter� n�m dlu��. 74 00:06:07,906 --> 00:06:11,085 Tohle v�echno kv�li 50 tis�c�m. 75 00:06:12,437 --> 00:06:17,380 Pro frajery jako vy jsou to jen drobn�. Tak�e je�t� jednou. 76 00:06:18,499 --> 00:06:20,764 Jd�te do hajzlu. 77 00:06:21,342 --> 00:06:24,718 V�, �e slovo FUCK je vlastn� akronym? 78 00:06:24,968 --> 00:06:26,656 Jako zkratka. 79 00:06:26,849 --> 00:06:31,085 V angli�tin� zkratka od "Pohlavn� styk se svolen�m kr�le" 80 00:06:31,210 --> 00:06:32,412 Co�e? 81 00:06:32,780 --> 00:06:35,080 To sam� jako POSH - n�bl. 82 00:06:35,291 --> 00:06:39,132 Za �as� Britsk�ho imp�ria, bohat� jezdili na v�letn� plavby. 83 00:06:39,328 --> 00:06:42,315 A st��dali kajuty, aby m�li co nejlep�� v�hled. 84 00:06:42,550 --> 00:06:46,261 Port Out - Kajuty na levoboku tam Starboard Home - Na pravoboku zp�tky. 85 00:06:46,438 --> 00:06:51,524 A na kufry jim d�vali n�lepku P.O.S.H. alias n�bl. 86 00:06:51,680 --> 00:06:54,133 Port Out, Starboard Home. 87 00:06:54,347 --> 00:06:56,566 Zkr�cen� POSH. 88 00:06:56,857 --> 00:07:01,168 Tak te� kone�n� ch�pu, pro� mu ��kaj� Magor Micky. 89 00:07:05,609 --> 00:07:09,249 - Cos to ��kal? - Vy Angli�ani jste vl�dli sv�tu. 90 00:07:09,546 --> 00:07:13,859 Kam se pod�li ti, co vybudovali to va�e slavn� imp�rium? 91 00:07:14,060 --> 00:07:15,576 D�v� se na n�! 92 00:07:22,992 --> 00:07:27,291 Z�skat si respekt nebylo jednoduch�. 93 00:07:27,603 --> 00:07:29,751 Udr�et si ho je�t� t잚�. 94 00:07:29,939 --> 00:07:34,290 Tak�e ob�as jste museli dok�zat, �e si ho dok�ete udr�et. 95 00:07:42,224 --> 00:07:45,934 - Co je? - Co je to s tebou? 96 00:07:46,138 --> 00:07:51,073 Celej �ivot d�l�m v�echno proto, abysme neskon�ili v lochu. Na rozd�l od tebe! 97 00:07:51,300 --> 00:07:53,327 Museli jsme to ud�lat. 98 00:07:53,643 --> 00:07:56,553 A ty to moc dob�e v�! 99 00:07:56,858 --> 00:08:00,179 Jasn�, �e to v�d�l. Proto taky hned st��lel. 100 00:08:00,461 --> 00:08:04,607 Nikdy necouvnul. Ale tentokr�t to poprv� zpochybnil. 101 00:08:04,781 --> 00:08:09,353 V ten moment jsme oba v�d�li, �e je konec. Tohle byla posledn� kapka. 102 00:08:13,257 --> 00:08:16,269 Cht�l se st�t legitimn�m podnikatelem. 103 00:08:16,691 --> 00:08:19,242 A tak se rozhodl vsadit v�echno na jednu kartu. 104 00:08:19,397 --> 00:08:22,959 A pak toho nechat. Skon�it se mnou a na�imi k�efty. 105 00:08:23,070 --> 00:08:26,808 P�r m�s�c� jsme se nevid�li. Ray se v�noval pl�nov�n� sv� nov� budoucnosti. 106 00:08:26,949 --> 00:08:29,511 Ale j� jsem ��dn� zm�ny nepl�noval. 107 00:08:29,595 --> 00:08:31,347 Tak co je nov�ho? 108 00:08:31,598 --> 00:08:35,761 Tak ten bankovn� deposit byl pr�v� p�eveden� na Kajmansk� ostrovy. 109 00:08:36,252 --> 00:08:42,521 - Tohle bude nejv�t�� k�eft v t�hle zemi. - Brzdi, je�t� jsme to nedot�hli do konce. 110 00:08:42,863 --> 00:08:46,550 Bu� tak hodnej, moc se neukazuj a hlavn� necho� do klubu. 111 00:08:46,622 --> 00:08:51,868 Tak hele bratr�nku, p�esta� ur�et mou inteligenci! Je to jenom k�eft. 112 00:08:54,195 --> 00:08:59,707 M�m fofr. Mus�m vyzvednout Ellie a pak jdeme na ve�e�i s p�r zn�mejma, 113 00:09:00,210 --> 00:09:03,083 abysme probrali m�j golfovej komplex. 114 00:09:03,507 --> 00:09:04,898 Uvid�me se pozd�j. 115 00:09:05,026 --> 00:09:12,158 V� co, je� si na tu posranou ve�e�i s n�bl k�mo�ema pindat vo golfu. J� jedu do klubu. 116 00:09:12,305 --> 00:09:14,352 - Micku. - Co je? 117 00:09:14,656 --> 00:09:16,797 Jdi se bodnout. J� kon��m. 118 00:09:16,992 --> 00:09:20,385 Pl�n, jak sfouknout ten k�eft, nebyl nijak slo�itej. 119 00:09:20,635 --> 00:09:25,011 Pot�ebovali jsme dodat zbo�� v odpov�daj�c� kvalit�, mno�stv� a v�as. 120 00:09:25,246 --> 00:09:30,460 Ray nikdy necht�l k�eftovat s Rus�kama. �ivot pro n� nem�l ��dnou cenu. 121 00:09:30,733 --> 00:09:33,485 Ti neuzn�vali ��dn� pravidla. 122 00:09:33,662 --> 00:09:38,236 Vladim�r Suchov. ��ct o n�m, �e je to nebezpe�nej hajzl nebylo dost v�sti�n�. 123 00:09:38,416 --> 00:09:41,794 ��kalo se, �e jednou zast�elil chl�pka jen aby vyzkou�el jestli funguje pistole. 124 00:09:41,958 --> 00:09:44,781 - Hotovo. Chce� si to ov��it? - Nen� t�eba. 125 00:09:44,961 --> 00:09:47,901 - Je pravda co se o tob� ��k�. - A co se ��k�? 126 00:09:48,253 --> 00:09:52,147 �e Micky Mannock je chlap, co dr�� svoje slovo. 127 00:09:52,585 --> 00:09:54,668 Tak�e Vladim�re, obchod plat�? 128 00:09:54,840 --> 00:09:58,054 Jasn�, �e plat�. Stoprocentn�. 129 00:10:01,325 --> 00:10:03,407 Tak�e te� byl k�eft domluvenej. 130 00:10:03,637 --> 00:10:07,169 Na druh� stran� Kan�lu jsme m�li �lov�ka, kter� se o to m�l postarat. 131 00:10:07,388 --> 00:10:10,950 Jedinej �lov�k, kter�mu jsem v��il stejn� jak Rayovi. 132 00:10:11,325 --> 00:10:14,763 Albert Ball, n� par��k u� v�c jak 30 let. 133 00:10:14,990 --> 00:10:17,544 Jeden z nejdrsn�j��ch gangster� v Amsterdamu. 134 00:10:17,802 --> 00:10:20,624 P�ed deseti rokama tam zdrhnul. 135 00:10:20,832 --> 00:10:25,402 V Amsterdamu se mu l�bilo, proto�e to byl tot�ln� magor. 136 00:10:25,504 --> 00:10:28,809 - Tak do pr�ce. - Co je na tom kurva tak srandovn�ho? 137 00:10:29,233 --> 00:10:32,499 Tak tvoje star� je v tom? V�dy� ��upe jak najat�. 138 00:10:32,632 --> 00:10:35,491 - Tv� �ena je t�hotn�? - Jo. 139 00:10:36,194 --> 00:10:38,303 Karol�na B�l� Lajna? 140 00:10:38,878 --> 00:10:41,714 V�, �e to d�cko bude m�t dv� hlavy? 141 00:10:42,307 --> 00:10:47,876 - Hele, te� je �ist� jak sn�h. - Tak j� ten sn�h p�esta� prod�vat. 142 00:10:48,126 --> 00:10:50,709 Vyli� si. To nen� v�bec vtipn�. 143 00:10:55,740 --> 00:11:00,891 - Sakra, vzpomn�l jsem si na n�co d�le�it�ho. - Na co? 144 00:11:04,997 --> 00:11:06,591 Co to je? 145 00:11:08,787 --> 00:11:11,388 Zlato, bo�e. 146 00:11:11,802 --> 00:11:16,832 - Ten je p�ekr�sn�. - Na tob� bude vypadat fantasticky. 147 00:11:18,734 --> 00:11:22,804 - Pro� si mi ho dal? - Jsme jen kousek od toho 148 00:11:23,132 --> 00:11:26,374 za��t nov� �ivot, s nov�mi obchodn� partnery. 149 00:11:26,656 --> 00:11:31,178 A nejlep�� na tom je, �e je v�echno leg�ln�. 150 00:11:31,662 --> 00:11:33,500 V�n�? 151 00:11:34,749 --> 00:11:38,859 - Tak pro� jsi m�l dnes sch�zku s Mickym? - Ellie, pros�m. 152 00:11:40,614 --> 00:11:44,224 - Mus� m� vyplatit. - Tak jo, v���m ti. 153 00:11:44,692 --> 00:11:49,359 Budeme spolumajitel� nejen golfov�ho komplexu, 154 00:11:49,787 --> 00:11:53,877 ale bude tam luxusn� hotel, vinice, wellness 155 00:11:54,190 --> 00:11:57,705 J� v�m, ��kals mi to u� milionkr�t. 156 00:11:58,439 --> 00:12:00,784 Hrozn� se na to t��m. 157 00:12:01,153 --> 00:12:03,466 P�edstavuju si n�s dva 158 00:12:03,666 --> 00:12:10,418 jak sed�me na terase zalit� sluncem, s n�dhern�m v�hledem na mo�e. 159 00:12:10,664 --> 00:12:14,836 Jenom ty a j� a budem si u��vat ka�d� den. 160 00:12:15,062 --> 00:12:16,960 M�m ot�zku, p��teli. 161 00:12:17,148 --> 00:12:20,143 V� n�co o t� lo�sk� poprav� v p��stavu? 162 00:12:20,456 --> 00:12:24,455 - Mysl�, jak odpr�skli ty �ty�i Alb�nce? - �ty�i Alb�nce a jednoho Rusa. 163 00:12:24,677 --> 00:12:28,065 - Ten Rus byl m�j bratranec. - Do hajzlu, to je blb�. 164 00:12:28,351 --> 00:12:33,330 Zas tak moc pro m� neznamenal, ale stejn� ho mus�me pomst�t. 165 00:12:33,591 --> 00:12:36,490 Ch�pu. Pokus�m se n�co zjistit. 166 00:12:36,677 --> 00:12:39,783 J� u� jsem se taky pokusil n�co zjistit. 167 00:12:40,021 --> 00:12:44,607 Sly�el jsem, �e t� ti Alb�nci dlu�ili 50 tis�c. 168 00:12:45,027 --> 00:12:48,341 Hele, fakt si mysl�, �e bych n�koho zabil kv�li 50 t�c�m? 169 00:12:48,529 --> 00:12:53,650 J� jo. Prvn�ho chlapa jsem zabil kv�li bochn�ku chleba. 170 00:12:54,081 --> 00:12:57,149 To m� poser. Tos musel m�t fakt hlad. 171 00:12:57,292 --> 00:13:00,464 To jsem fakt m�l, p�iteli. 172 00:13:02,857 --> 00:13:04,982 Boj� se, �e si zm��� h�ro? 173 00:13:05,161 --> 00:13:09,800 Lawrence Lol Hawker, stru�n� �e�eno, nejlep�� kormideln�k na trhu. 174 00:13:10,084 --> 00:13:15,474 Kootz - vych�zej�c� hv�zda. Loaj�ln�, chytr� a neboj�cn�. 175 00:13:15,789 --> 00:13:18,625 ��k�m jim FC Barcelona v pa�ov�n� drog. 176 00:13:18,914 --> 00:13:22,768 Hele, to nen� ��dn� prdel. Po�as� stoj� za hovno. 177 00:13:28,049 --> 00:13:30,419 Je�t� n�co. 178 00:13:32,108 --> 00:13:35,396 Pot�ebuju, abys p�evezl tady m�ho rusk�ho k�mo�e. 179 00:13:36,542 --> 00:13:39,225 Ses posral? U� tak jsme p�et�eni. 180 00:13:39,494 --> 00:13:44,102 Co ti m�m na to ��ct? Se�e� si v�t�� koule. 181 00:13:47,821 --> 00:13:51,295 Zkus�m se poptat ohledn� tv�ho bratrance. 182 00:13:55,693 --> 00:13:58,005 Kurva, to by m� nenapadlo ani n�hodou. 183 00:13:58,176 --> 00:14:01,810 Kdy� si mysl�, �e je v�echno v pohod�, tak se n�co stejn� posere. 184 00:14:02,005 --> 00:14:06,702 Jenom to zkou�el. Ale tu�il n�co? Nebo snad v�d�l? 185 00:14:07,030 --> 00:14:10,503 No nic, tohle po�e��m pozd�j. 186 00:14:12,169 --> 00:14:15,413 - Nazdar Micku. - Tak co je nov�ho? 187 00:14:16,195 --> 00:14:18,960 - Zdrav�m ��fe. - Plno? - Jo, n��ez. 188 00:14:23,813 --> 00:14:25,300 Zdrav�m p�nov�. 189 00:14:25,401 --> 00:14:29,561 - Richarde, moc se omlouv�m, �e jdem pozd�. - V�bec nic se ned�je. 190 00:14:29,732 --> 00:14:34,609 Moc se n�m tady moc l�b�. V�m, �e sehnat sem m�sto v p�tek ve�er je tak�ka nemo�n�. 191 00:14:34,890 --> 00:14:40,913 To m� pravdu, ale chod�m sem u� l�ta a utratil jsem tady dost pen�z. 192 00:14:41,280 --> 00:14:43,852 �koda, �e tady nem�m pod�l na zisku. 193 00:15:12,087 --> 00:15:15,924 Jeskyn� byla n� klub. Vlastnil jsem ho spolu s Jimmym McCuddenem. 194 00:15:16,096 --> 00:15:19,142 Po��dili sme ho, abysme m�li kde pa�it s k�mo�ema. 195 00:15:19,252 --> 00:15:22,127 Ka�dej chodil do Jeskyn�. 196 00:15:23,964 --> 00:15:27,644 - Vodku s tonikem. - Jimmy vyd�lal jm�n� jako stavebn� developer. 197 00:15:27,788 --> 00:15:30,421 Nejlep�� zp�sob, jak vyprat na�e �pinav� prachy. 198 00:15:30,621 --> 00:15:36,302 Nev��ili byste, kolik stavebn�ch projekt� za posledn�ch 20 let bylo financovan�ch z prodeje drog. 199 00:15:43,096 --> 00:15:48,762 M�j br�cha Eddie. Legenda kotle. Bylo mu 50 a po��d organizoval fotbalov� bitky. 200 00:15:49,087 --> 00:15:51,224 Jeho gang n�m dod�val pracovn� s�lu. 201 00:15:51,427 --> 00:15:55,286 Fotbalovej kotel je v�born� m�sto pro n�bor nov�ch zam�stnanc�. 202 00:15:55,374 --> 00:15:59,560 - Cht�l bych s tebou probrat ty pr�myslov� kamery. - Jimmy, p�esta�. Nud� m�. 203 00:16:00,510 --> 00:16:05,898 - �, n� v�le�nej hrdina. - Vyhozenej z arm�dy, tak�e t�ko hrdina. 204 00:16:05,975 --> 00:16:09,749 Ser na n�j. M��e� b�t na sebe py�nej. L�hev �ampa�sk�ho pro na�eho hrdinu. 205 00:16:09,843 --> 00:16:11,552 Tady ��dn� finan�n� krize nehroz�, co? 206 00:16:11,615 --> 00:16:16,160 Jimmyho nevlastn� br�cha William. Dva turnusy v Afghanist�nu a ani �kr�bnut�. 207 00:16:16,347 --> 00:16:20,077 Pak doma natankoval jednomu ofic�rovi a hned �el sed�t do lochu. 208 00:16:20,209 --> 00:16:22,926 V�te, jak to chod� na vojn�. Gumy v�dycky vyhrajou. 209 00:16:22,994 --> 00:16:29,121 - Jak� dv� v�ci jsou rezistentn� v��i recesi? - Z�bavn� pr�mysl a n� byznys. 210 00:16:29,220 --> 00:16:32,174 Tak�e ten polda pov�d�: Ty se jmenuje� Robin Hood? 211 00:16:32,209 --> 00:16:35,034 J� na to �e jo. M�j fotr m�l smysl pro humor. 212 00:16:35,077 --> 00:16:37,207 Tak jo, ��k�, a kde jako bydl�? 213 00:16:37,290 --> 00:16:41,379 No p�ece v Sherwoodu. Bum, pr�sk a pustili se zas do m�. 214 00:16:41,551 --> 00:16:46,447 Ty se� jedinej v�l kter�ho zn�m, co se nech� zml�tit kv�li vtipu. 215 00:16:47,476 --> 00:16:50,640 Jimmy, �ekni br�chovi, �e se s n�m furt nebav�m. 216 00:16:50,820 --> 00:16:53,569 Sice je mn� to u prdele, ale zeptej se ho pro�? 217 00:16:53,687 --> 00:16:55,895 Eddie, pro� nemluv� se sv�m bratrem? 218 00:16:56,296 --> 00:17:00,366 Domluvil jsem bitku a on sl�bil, �e n�m pom��e. 219 00:17:00,474 --> 00:17:04,419 A on se na to vysral, proto�e byl nejsp� v posteli s n�jakou d�vkou. 220 00:17:04,507 --> 00:17:08,958 Tak�e, bu� jsem se mohl v�let v posteli s n�jakou buchtou nebo 221 00:17:09,279 --> 00:17:12,677 si nechat mrznout koule �ek�n�m na rva�ku s p�r vyma�t�ncema. 222 00:17:12,772 --> 00:17:16,381 To je fakt t�k� rozhodov�n�, �e jo? 223 00:17:16,567 --> 00:17:17,317 Kecy. 224 00:17:17,414 --> 00:17:20,941 No hlavn�, �e ste si to kone�n� vy��kali, co? 225 00:17:21,082 --> 00:17:24,896 - �ekls mu vo tom na�em v�letu? - Pro�? Stejn� by nejel. 226 00:17:24,997 --> 00:17:28,907 - Jakej v�let? - Anglie proti N�mecku na Olympijsk�m stadionu v Berl�n�. 227 00:17:29,059 --> 00:17:33,507 A co je na tom nejlep��? Hraje se to 23. dubna. 228 00:17:33,889 --> 00:17:35,726 Ty vole, 23. dubna. 229 00:17:35,898 --> 00:17:38,893 - 23. dubna? - Den sv. Ji��, ty demente. 230 00:17:38,984 --> 00:17:41,118 V�m, �e 23. dubna je Den sv. Ji��! 231 00:17:41,369 --> 00:17:44,542 Jimmy, �ekni br�chovi, �e to nev�d�l. 232 00:17:44,862 --> 00:17:46,396 Kdes byl? 233 00:17:46,600 --> 00:17:49,321 Po�kali sme si na n� u Lond�nsk�ho mostu. 234 00:17:49,563 --> 00:17:55,281 Ray�v syn Joe. Vtipn� je, �e ho dali na soukromou �kolu, aby z n�ho byl slu���k. 235 00:17:55,465 --> 00:17:58,127 Ale byl stejnej jako jeho fotr. 236 00:17:58,297 --> 00:18:03,479 Ray cht�l, aby �el na vysokou. Ale tu on v na�� bran�i nepot�eboval. 237 00:18:03,792 --> 00:18:07,513 Pane Collishaw, pozornost p�n� od tamtoho stolu. 238 00:18:10,403 --> 00:18:14,074 - Nejsou ti fotbalisti z ... - Jo, to jsou oni. 239 00:18:14,754 --> 00:18:20,812 Kdybyste cht�li l�stky na fotbal nebo na box, dejte mi v�d�t. 240 00:18:21,148 --> 00:18:26,106 - Existuje v�bec n�kdo, koho nezn�? - No, v�dycky se najde n�kdo, koho zn�m. 241 00:18:26,434 --> 00:18:28,801 Nebudu to zbyte�n� oddalovat. 242 00:18:29,685 --> 00:18:33,202 - Chceme, aby ses k n�m p�idal. - Co na to ��ct? 243 00:18:33,841 --> 00:18:36,328 - V�tej na palub�. - Moc d�kuju. 244 00:18:36,469 --> 00:18:40,041 Jak to vid� s t�m p�evodem pen�z? 245 00:18:40,480 --> 00:18:44,887 Zrovna prod�v�m ve�ker� aktiva, kter� v Lond�n� m�m. 246 00:18:45,372 --> 00:18:49,427 Sta�� to do konce tohoto m�s�ce? 247 00:18:49,718 --> 00:18:51,108 Skv�l�. 248 00:18:51,491 --> 00:18:56,496 Hele, jsme p�et�eni a po�as� je hor�� ne� hl�sili. 249 00:19:01,941 --> 00:19:07,279 Na t� lodi je nejlep�� kolumbijsk� koks v hodnot� 50 milion� liber. 250 00:19:07,770 --> 00:19:12,771 Tu��, jak dlouho by to trvalo vylo�it a naj�t pro to novou skr��? 251 00:19:13,483 --> 00:19:17,188 A ty tady mele� vo p�edpov�di po�as�? 252 00:19:19,170 --> 00:19:23,185 - Jde� do toho? - Jasn�, sr�t na po�as�, jdem na to. 253 00:19:23,470 --> 00:19:25,742 Hej, u� sme za�ili hor�� po�as�. 254 00:19:25,977 --> 00:19:28,757 Pohni t�m tv�m l�n�m zadkem a nastup. 255 00:19:29,319 --> 00:19:31,490 Co je to za tyj�tr? 256 00:19:34,474 --> 00:19:36,872 Vy nem�te kur�! 257 00:19:37,352 --> 00:19:42,390 Ale m�me. My m�me srdce jak lvi. 258 00:19:50,208 --> 00:19:53,392 Jse� si jistej, �e to zvl�dnete? 259 00:19:54,125 --> 00:19:57,726 Jo. Jdem na to. 260 00:20:03,803 --> 00:20:09,731 Nafukovac� �lun byl nejlep�� pro dopravu zbo�� p�es mo�e. Dalo se s n�m kdekoliv p�ist�t. 261 00:20:15,348 --> 00:20:19,794 - Hlavn� to ne��kej sv�mu fotrovi. - Jsem snad pr�ka�, nebo co? 262 00:20:20,099 --> 00:20:24,035 Jak to de, k�mo? Hele, omluv n�s na chvilku. 263 00:20:24,447 --> 00:20:27,382 Proctor, dal�� vychcanej zmrd. 264 00:20:27,575 --> 00:20:30,562 Tomu se nedalo v��it. Ale o tom a� pozd�j. 265 00:20:30,731 --> 00:20:32,515 Sly�el jsem ... 266 00:20:32,813 --> 00:20:36,649 ..., �e ta �aloba nevypad� pro tebe moc dob�e. 267 00:20:36,774 --> 00:20:40,185 - M�j pr�vn�k si s t�m porad�. - Mysl�? 268 00:20:40,657 --> 00:20:43,251 M��u ti s t�m p�chnout. 269 00:20:44,702 --> 00:20:47,305 Ale n�co za to budu cht�t. 270 00:20:50,622 --> 00:20:53,233 To je dobr�. Nech si to. 271 00:20:56,116 --> 00:21:00,173 - Co m� se mnou, kurva, za probl�m? - 1982. 272 00:21:01,783 --> 00:21:06,014 V den z�pasu ses o�ral a prohr�ls. 273 00:21:06,436 --> 00:21:08,611 Ty vole, v�dy� je to 30 let. 274 00:21:08,772 --> 00:21:12,177 Vsadil jsem na tebe 5 t�c�! 275 00:21:12,680 --> 00:21:14,688 Jdi s t�m do hajzlu! 276 00:21:14,882 --> 00:21:19,549 Micky, mus�m s tebou mluvit. Asi m�m velkej probl�m. 277 00:21:19,627 --> 00:21:23,486 Jsem na mizin�. V�ichni si mysl�, �e trh s nemovitostma prosperuje, 278 00:21:23,852 --> 00:21:27,948 ale j� nem��u nic prodat. V� kolik hypot�k poskytly banky p�ed p�ti lety? 279 00:21:28,136 --> 00:21:31,862 V�c jak t�i a p�l tis�c a letos jenom 436. 280 00:21:32,081 --> 00:21:36,257 Pokud je pronaj�m�, se� v klidu, ale j� je pot�ebuju prod�vat! 281 00:21:36,431 --> 00:21:39,789 Nav�c m�m na krku tu �alobu kv�li neplacen� DPH. Jsem na dn�! 282 00:21:39,940 --> 00:21:42,372 P�esta�! Opakuje� se. 283 00:21:42,632 --> 00:21:47,961 Nud� m� tak moc, �e sem t� p�estal poslouchat p�ed 5 minutama. 284 00:21:48,387 --> 00:21:51,542 Poslouchej m�. Dnes ve�er m�me jeden k�eft. 285 00:21:51,778 --> 00:21:53,126 Kolik? 286 00:21:54,142 --> 00:21:55,706 P�t mega? 287 00:21:57,027 --> 00:21:58,330 50 mega? 288 00:21:58,666 --> 00:22:01,440 50 meloun�, ty jeden hajzle prohnanej! 289 00:22:01,740 --> 00:22:04,214 Mohl by ses zti�it? V�. �e sme tady na�li �t�nici. 290 00:22:04,344 --> 00:22:06,949 Jo jasn�. Pro� si mn� nic ne�ekl? 291 00:22:07,136 --> 00:22:11,560 Proto�e m�m strach, �e kdyby t� sbalili, tak to vy�van�. 292 00:22:11,882 --> 00:22:14,381 Jak si to m��e� o mn� myslet? 293 00:22:14,474 --> 00:22:18,848 - Kdybych t� zm��knul, v�echno vyklop�. - Hele, to nen� v�bec vtipn�. 294 00:22:19,087 --> 00:22:23,162 Jestli nem� prachy, prodej Bentley. A co t�ch 60 litr� za posran� japonsk� kapry? 295 00:22:23,240 --> 00:22:26,527 Bentley neprod�m a ty kapry u� v�bec ne. 296 00:22:33,529 --> 00:22:37,241 - Ty vole, tady je plno suprovejch ko�ek. - Standard. 297 00:22:37,861 --> 00:22:40,154 Dneska bych si cht�l zap�chat. 298 00:22:40,500 --> 00:22:44,367 Sta�� to s n�ma dob�e zkoulet a m��e� d�t �v�dskou trojku. Je p�tek ve�er. 299 00:22:47,191 --> 00:22:49,428 Ty kr�vo, a to je kdo? 300 00:22:49,736 --> 00:22:52,967 Kr�lovna v�ech M.N.K. Ale ta nen� k m�n�. 301 00:22:53,111 --> 00:22:55,406 Tohle je moje princezna. 302 00:22:55,585 --> 00:22:57,921 Byla na m� moc mlad�? Tak to ur�it�! 303 00:22:58,087 --> 00:23:00,330 Byla se mnou kv�li pen�z�m? Mo�n�. 304 00:23:00,612 --> 00:23:03,742 Pokud n�kdo zn� pravdu, j� mu na ni seru. 305 00:23:03,912 --> 00:23:06,693 Miluju �ivot a ona je jeho sou��st�. 306 00:23:06,903 --> 00:23:10,415 Jsem tot�ln� vyto�en�! Co to sem voz� za paka? 307 00:23:10,673 --> 00:23:13,705 Ten pod�lanej taxik�� nem�l p�ru, jak sem trefit. 308 00:23:13,865 --> 00:23:16,537 - Zlato, moc m� mrz�, �e jdu pozd�. - To je v pohod�. 309 00:23:16,764 --> 00:23:20,443 V�dycky jsem tvrdil, �e kormideln�ci jsou tot�ln� po�ahan�. 310 00:23:22,199 --> 00:23:27,254 Hasit si to p�es Severn� mo�e 100 kil�k� za hodinu v �pln� tm�, to chce fakt koule. 311 00:23:27,355 --> 00:23:30,642 A kdy� m� ten kret�n sem kone�n� dovezl, v� co ud�lal? 312 00:23:30,724 --> 00:23:32,419 Cht�l po mn� 30 liber. 313 00:23:32,536 --> 00:23:37,351 30 liber z Peckhamu, to ses posral v kin�, mu ��k�m. 314 00:23:37,508 --> 00:23:41,350 - �pln� mn� vyto�ilo, zlato. - Ned�lej si s pen�zi starosti. 315 00:23:41,551 --> 00:23:45,033 O to p�eci nejde, cht�l okr�st m�ho chlapa. 316 00:23:45,257 --> 00:23:46,420 Sly�eli jste? 317 00:23:46,585 --> 00:23:48,203 Jo a je�t� n�co. 318 00:23:48,398 --> 00:23:53,658 Jak za�neme stav�t, zn�m hodn� lid�, co jsou mi zav�zan�. 319 00:23:53,824 --> 00:23:59,806 Proto jsme t� taky cht�li za partnera. Hem�� se to tam t�pkama jako ty. 320 00:24:00,489 --> 00:24:03,704 Tomu nerozum�m. Co t�m mysl�? 321 00:24:04,142 --> 00:24:06,669 Rayi, jse� mezi sv�mi p��teli. 322 00:24:06,882 --> 00:24:09,693 Cht�l bych se t� na n�co zeptat. 323 00:24:10,775 --> 00:24:15,216 Ta gangsterka Dlouh� velk� p�tek. Jak moc je ten film ze �ivota? 324 00:24:15,630 --> 00:24:18,478 Setkal ses n�kdy s bratry Krayov�mi? 325 00:24:20,767 --> 00:24:23,299 L�sko, chci t� hrozn� moc o�ukat. 326 00:24:23,415 --> 00:24:27,240 - Jak moc? - Te� hned moc. 327 00:24:32,511 --> 00:24:34,441 Mus�me se vr�tit!! 328 00:24:35,296 --> 00:24:37,965 - Oto� to! - Zav�i, kurva, zob�k! 329 00:24:38,202 --> 00:24:41,232 - Nevid�me, kam jedem. - Vodprejskni! 330 00:24:43,167 --> 00:24:45,323 Vysma� s t�m kv�rem doprdele! 331 00:24:46,142 --> 00:24:50,592 P�esta� s t�m do pi�i, ty vyjebanej kokote! 332 00:24:51,990 --> 00:24:53,646 Co to, kurva, vyv�d�te? 333 00:24:57,025 --> 00:25:00,052 - D�ky. - Ne, vezmeme to nap�l. 334 00:25:00,729 --> 00:25:03,011 Pozval jsem v�s, tak je to na mn�. 335 00:25:03,201 --> 00:25:06,093 R�d bych pronesl p��pitek. Na Eldor�do. 336 00:25:06,344 --> 00:25:12,445 U� brzy na nejlep�� golfov� komplex v cel�m �pan�lsku! 337 00:25:12,763 --> 00:25:14,591 A to nejlep�� na konec. 338 00:25:17,066 --> 00:25:19,586 Chceme, abys to vedl, Rayi. 339 00:25:20,383 --> 00:25:22,834 - Nev�m, co na to ��ct. - U�ij si to kamar�de. 340 00:25:22,967 --> 00:25:25,969 - Je to na tob�. - �ivot je skv�lej. 341 00:25:26,905 --> 00:25:30,825 Te� j�. A� je nejlep�� den v na�� minulosti, 342 00:25:31,231 --> 00:25:34,840 t�m nejhor��m v na�� budoucnosti. 343 00:25:35,720 --> 00:25:39,369 - J� mu to teda rozhodn� ne�eknu. - Ani j�. 344 00:25:39,541 --> 00:25:43,711 - �ekne� mu to ty, ty mamrde! - Hele, j� na to nem�m koule. 345 00:25:43,775 --> 00:25:44,951 J� mu to �eknu. 346 00:25:44,976 --> 00:25:46,947 Kurva, uhni. 347 00:25:51,562 --> 00:25:53,239 Kdo um�el? 348 00:25:54,614 --> 00:25:57,194 Micky, mus�me d�t �e�. 349 00:25:57,506 --> 00:25:58,967 U baru. 350 00:26:02,411 --> 00:26:05,452 Ob�v�m se, �e jsme p�i�li o z�silku. 351 00:26:06,007 --> 00:26:08,450 Dlouho se neoz�vali, tak jsme �ekali n�jak� pr�ser. 352 00:26:08,669 --> 00:26:12,263 Pak jsme z policejn� vys�la�ky sly�eli, �e na�li na pl�i mrtv� t�la. 353 00:26:12,408 --> 00:26:16,849 Je jasn�, �e se to rychle rozk�ikne. Moc m� to mrz�. 354 00:26:17,209 --> 00:26:22,152 - Co Lol a Kootz? - Nev�m, v�ude byli chlupat�. 355 00:26:23,763 --> 00:26:27,881 - M� nepou�itej telefon? - Jo, m�m ho od v�erej�ka. 356 00:26:29,746 --> 00:26:32,815 Pro� tady, kurva, nen� sign�l. 357 00:26:33,097 --> 00:26:36,034 Co je s t�m posran�m sign�lem? 358 00:26:38,446 --> 00:26:41,074 Omlouv�m se, ale mus�m to vz�t. Byznys. 359 00:26:41,498 --> 00:26:44,192 - V tuhle dobu? - Jo, �asov� posun. 360 00:26:45,247 --> 00:26:48,997 Bratr�nku, u� asi 15 minut se sna��m chytit sign�l. 361 00:26:49,181 --> 00:26:52,246 Tak�e to tvoje golfov� kr�lovstv� je mn� tot�ln� u prdele! 362 00:26:52,386 --> 00:26:54,674 - Co se stalo? - P�i�li jsme o z�silku. 363 00:26:55,071 --> 00:26:57,420 Setk�me se u nejhez��ho v�hledu v Lond�n�. 364 00:27:06,083 --> 00:27:08,412 Pou��vejte z�lo�n� telefony. 365 00:27:08,599 --> 00:27:12,491 A nikam necho�te. Mo�n� v�s budu b�hem noci pot�ebovat. 366 00:27:12,685 --> 00:27:15,114 - V�te, kam m�te dorazit. - Jo, jasn�. 367 00:27:20,267 --> 00:27:22,876 Tys dneska nic nepil, �e ne? 368 00:27:23,213 --> 00:27:24,999 Co m�m za��dit? 369 00:27:25,233 --> 00:27:28,296 - Vem si firemn� auto a je� do Eastbourne. - Eastbourne? 370 00:27:28,577 --> 00:27:30,061 Jo, p�esn� tam. 371 00:27:40,072 --> 00:27:42,080 Jeden moudr� mu� kdysi �ekl: 372 00:27:42,228 --> 00:27:46,865 "�ivot je to, co se ti stane, zrovna kdy� si pl�nuje� n�co �pln� jin�ho." 373 00:27:47,356 --> 00:27:48,715 A m�l pravdu. 374 00:27:48,913 --> 00:27:52,079 Kdy� se n�co fakt pod�l�, nejd�le�it�j��ch je prvn�ch 24 hodin. 375 00:27:52,240 --> 00:27:57,904 B�hem nich se toho d� hodn� posrat. Tehdy se uk�e, jak jste na tom. 376 00:28:03,791 --> 00:28:06,732 A ty l�t� p��mo do diamantovejch dol�. 377 00:28:06,936 --> 00:28:10,439 Jenom no�n� lety. ��dn� sv�tla. 378 00:28:10,775 --> 00:28:13,986 Je to dost adrenalin. N�kdy bys to m�l vyzkou�et. 379 00:28:14,189 --> 00:28:17,782 M�j �ivot u� je i tak dost divokej. 380 00:28:18,136 --> 00:28:20,643 A ty diamanty pa�uje� ... 381 00:28:21,154 --> 00:28:25,094 Ve vibr�toru. Teda vlastn� ve dvou. 382 00:28:25,390 --> 00:28:27,804 - Jsou dost velk�. - Jeden ti nesta��. 383 00:28:27,873 --> 00:28:30,003 Tys byla v�dycky m�j typ. 384 00:28:30,223 --> 00:28:35,063 Jakmile jsem v Berl�n�, v�dycky je voz�m do r�zn�ch bezpe�n�ch �kryt�. 385 00:28:35,715 --> 00:28:37,020 Alberte, 386 00:28:38,804 --> 00:28:43,172 jsou to ti nejnebezpe�n�j�� lidi, jak� jsem kdy poznala. 387 00:28:43,505 --> 00:28:45,317 Jsou to �pln� mago�i. 388 00:28:47,104 --> 00:28:50,470 Tak to bych je m�l sezn�mit s Mickym. 389 00:28:50,849 --> 00:28:52,806 Promi�. 390 00:28:53,283 --> 00:28:56,275 Hej Micky, zrovna o tob� mluv�me. 391 00:28:56,454 --> 00:28:59,506 Pr�v� d�l�m na tom k�eftu, o kter�m jsem ti ��kal. 392 00:28:59,685 --> 00:29:02,318 Bude se hodit. P�i�li jsme o z�silku. 393 00:29:02,554 --> 00:29:04,880 To si d�l� prdel. 394 00:29:15,537 --> 00:29:20,818 V�dycky jsem po��tal s t�m, �e n�co podobn�ho m��e nastat. 395 00:29:21,157 --> 00:29:27,310 Ale Rayovi pl�ny na novej �ivot byly fu�. Bylo mi jasn�, jak to vezme. Blb�. 396 00:29:37,739 --> 00:29:41,458 M�m �patnou zpr�vu. Nebylo to poji�t�n�. 397 00:29:41,732 --> 00:29:43,848 Nebylo poji�t�n�? 398 00:29:44,294 --> 00:29:48,183 Jak to �es kurva tak velkou z�silku nepojistil? 399 00:29:48,379 --> 00:29:51,300 Proto�e si na tom cht�l vyt��skat 10 mili�n�. 400 00:29:51,605 --> 00:29:54,679 Krom� toho jsme nem�li pojistku dobrejch 20 let. 401 00:29:55,241 --> 00:29:57,375 Pro koho bylo to zbo��? 402 00:29:57,930 --> 00:30:00,931 To je dal�� �patn� zpr�va. Pro Rus�ky. 403 00:30:01,640 --> 00:30:03,430 Kolikr�t, Micku? 404 00:30:03,899 --> 00:30:08,674 Kolikr�t sem ti ��kal, abys nikdy ned�lal k�efty s t�ma zasranejma Rus�kama. 405 00:30:08,846 --> 00:30:11,019 - Tos nikdy ... - Ale jo, kurva ��kal! 406 00:30:11,293 --> 00:30:14,644 P�esn� si vybavuju ten moment, kdy sem to ��kal. 407 00:30:14,722 --> 00:30:16,243 Nek�eftuj s Rusama! 408 00:30:16,439 --> 00:30:20,083 ��kals, s Rusama jedin� v krajn�m p��pad�. 409 00:30:20,305 --> 00:30:21,552 A to byl krajn� p��pad? 410 00:30:21,669 --> 00:30:24,947 Proto�es furt f�ukal, �e pot�ebuje� ty prachy do konce dubna. 411 00:30:24,972 --> 00:30:28,284 Kde jinde jsem m�l sehnat k�eft za takovej ranec? 412 00:30:28,607 --> 00:30:31,583 A krom� toho, bylo to za dobrou cenu. 413 00:30:31,826 --> 00:30:33,357 Tak dobrou cenu? 414 00:30:33,591 --> 00:30:37,236 - To nen� ��dn� televizn� sout�, ty �ur�ku. - Hele, brzdi bratr�nku. 415 00:30:37,402 --> 00:30:41,475 Ty se p�kn� dr�� vzadu, zat�mco j� si �pin�m ruce. 416 00:30:42,410 --> 00:30:46,351 Kdy� jsem ��kal, a� to rad�i pro sichr ud�l�me nadvakr�t, 417 00:30:46,526 --> 00:30:50,805 tys ��kal, a� se na to vyseru a sfouknu to nar�z. 418 00:30:50,948 --> 00:30:56,194 Rad�i dr� hubu a nesna� se tvrdit, �e je to moje chyba! 419 00:30:56,483 --> 00:30:59,248 Te� m� dob�e poslouchej. 420 00:30:59,945 --> 00:31:02,734 M�m t� r�d, ale se� dinosaurus. 421 00:31:03,087 --> 00:31:08,418 Jo p�esn� jak ��k�m. Dinosaurus. 422 00:31:09,027 --> 00:31:13,700 Kdy� ses m�sto byznysu v�noval svejm n�bl k�mo��m, vy��tal jsem ti to? 423 00:31:13,935 --> 00:31:15,994 M� pravdu. 424 00:31:18,640 --> 00:31:20,597 Co je to za Rus�ky? 425 00:31:21,191 --> 00:31:23,066 Chce� dal�� �patn� zpr�vy? 426 00:31:23,278 --> 00:31:25,200 Vladim�r Suchov. 427 00:31:26,659 --> 00:31:29,455 Odkud to jm�no zn�m? 428 00:31:29,673 --> 00:31:32,165 Je nebezpe�nej? 429 00:31:33,123 --> 00:31:37,271 Ten, co zast�elil chl�pka jen aby vyzkou�el zbra�. 430 00:31:47,907 --> 00:31:53,109 - Komu p�e�? - M� bucht�. Po��d vy�iluje. 431 00:31:57,335 --> 00:31:59,530 To byl Trenchard. 432 00:32:02,334 --> 00:32:06,237 Nebude� v��it, co mi �ekl. 433 00:32:06,615 --> 00:32:08,671 Kdy� do�lo k nehod� toho �lunu 434 00:32:08,969 --> 00:32:13,017 policie o tom nem�la tu�en�. N�kdo to nahl�sil. 435 00:32:13,326 --> 00:32:15,778 To snad kurva nem��e b�t pravda. 436 00:32:17,168 --> 00:32:19,842 - Zab�sli Lola s Kootzem? - Ne. 437 00:32:20,242 --> 00:32:22,742 Ale na pl�i se na�ly dv� t�la. 438 00:32:24,385 --> 00:32:28,697 Mo�n� budu zn�t jako bezcitnej zmrd, ale kdo je mrtvej, nem��e nikoho pr�sknout. 439 00:32:29,002 --> 00:32:33,708 Mo�n� se� bezcitnej zmrd, ale m� recht. 440 00:32:35,868 --> 00:32:37,840 Tomuhle ��k�m paranoidn� doba. 441 00:32:38,019 --> 00:32:40,519 M�t mezi sebou pr�ska�e, 442 00:32:40,761 --> 00:32:45,182 to byla ta nejlep�� cesta, jak n�s dostat. 443 00:32:52,906 --> 00:32:56,586 - Jak to vypad�? - Jedeme do Srdce temnoty. 444 00:32:56,893 --> 00:33:00,658 Kurva. Cik�nov. 445 00:33:06,491 --> 00:33:11,484 V�dycky jsme k�eftovali s ko�ovnejma cik�nama. Za starejch �as� jsme u nich po��dali rave party. 446 00:33:11,609 --> 00:33:17,380 Nejlep�� m�sto, kde n�koho schovat. Tam se nikdo ciz� rad�i neodv�il. 447 00:33:17,770 --> 00:33:20,755 Teda jedin� s po zuby ozbrojenou arm�dou. 448 00:33:23,422 --> 00:33:28,602 - Hej, koho to tu m�me, Micky Mannock. - Jak se vede? 449 00:33:28,822 --> 00:33:32,896 Ten v� k�mo�, co ho schov�v�me, vypad� mezi n�ma jak p�st na voko. 450 00:33:33,052 --> 00:33:35,079 Tomu nem��u v��it. 451 00:33:35,314 --> 00:33:39,341 Nem�m �ajnu, jak jsme se dostali na b�eh. Pak jsem zavolal pob�e�n� str�. 452 00:33:39,497 --> 00:33:42,877 - Ty se� ale �t�stko. - To te� nen� d�le�it�. 453 00:33:43,189 --> 00:33:45,950 Co tam kurva d�lal ten t�et� chlap? 454 00:33:46,263 --> 00:33:49,779 - To nebyla ��dn� v�letn� plavba. - To Albert. 455 00:33:50,060 --> 00:33:53,505 - V�, �e "ne" pro n�j nen� odpov��. - Kurva fix. 456 00:33:53,685 --> 00:33:58,043 Hul� to svinstvo u� tak dlouho, �e m� �pln� vygumovanej mozek. 457 00:33:58,364 --> 00:34:02,238 Tak pozor. Tys zavolal pob�e�n� str�. 458 00:34:03,001 --> 00:34:06,275 Lol k�i�el bolest�. Co jsem m�l, kurva, d�lat? 459 00:34:06,409 --> 00:34:08,044 Zavolat pob�e�n� str�? 460 00:34:08,286 --> 00:34:13,866 Za 25 let jsme p�epravily stovky z�silek a Albert nebyl ani jednou sjetej! A ty to h�z� na n�j? 461 00:34:13,962 --> 00:34:17,971 P�esta�te se h�dat. Mus�me naj�t n�jak� �e�en�. 462 00:34:18,390 --> 00:34:22,448 - Na p�r dn� z�stane� schovanej tady. - To nemysl� v�n�. 463 00:34:22,856 --> 00:34:25,791 V�dy� mezi n�ma budu tr�et jak bolavej palec. 464 00:34:26,222 --> 00:34:31,039 Jestli se do tebe bude n�kdo nav�et, �ekni, �e nem��e� za to, �e se� �ernej. 465 00:34:35,569 --> 00:34:37,601 Lawrence Hawker. 466 00:34:38,020 --> 00:34:41,255 Detektiv inspektor Nixon, m�j �hlavn� nep��tel. 467 00:34:41,465 --> 00:34:46,764 Poprv� m� zatknul v 18 a od t� doby m� po��d pron�sleduje. S n�m to bylo osobn�. 468 00:34:46,799 --> 00:34:50,989 - Byl to nejlep�� kormideln�k v bran�i. - No, evidentn� u� nen�. 469 00:34:51,052 --> 00:34:54,556 O Procterovi jsem mluvil u� d��v. V�tejte v m�m sv�t�. 470 00:34:55,617 --> 00:34:59,381 D� se prok�zat spojitost mezi t�mto a Mannockem a Collishawem? 471 00:34:59,718 --> 00:35:03,117 Jestli n�kdy n�kter� �lun, co voz� to svinstvo, nebude od nich 472 00:35:03,454 --> 00:35:06,737 m��eme rovnou zru�it monarchii. 473 00:35:07,936 --> 00:35:10,412 Probl�m bude jim to dok�zat. 474 00:35:10,762 --> 00:35:15,990 Levi, mo�n� �e n� k�mo� bude muset doopravdy zmizet. 475 00:35:16,624 --> 00:35:20,184 Micky, nemysl� t�m snad dal�� d�ru v lese? 476 00:35:20,524 --> 00:35:25,026 Nebyl by prvn� ani posledn� koho si nechal zmizet, ne? 477 00:35:25,285 --> 00:35:27,682 Tak jo, ale zadarmo to nebude. 478 00:35:27,995 --> 00:35:30,034 V�, co se mi na tob� l�b�? 479 00:35:30,206 --> 00:35:34,582 Za ty l�ta, co t� zn�m, se� po��d stejnej. 480 00:35:35,153 --> 00:35:38,948 R�d jsem t� zas vid�l. Co tv� kluci, v pohod�? 481 00:35:39,370 --> 00:35:44,435 - Jo, dobr�. - Jak se ��k�, rodina je v �ivot� to nejd�le�it�j��. 482 00:35:46,845 --> 00:35:48,794 Ozvu se. 483 00:35:53,136 --> 00:35:56,716 - Identifikoval ho n�kdo?. - To je tetov�n� rusk� mafie. 484 00:35:57,005 --> 00:36:00,613 D�m se do toho a zjist�m, kdo to je. 485 00:36:01,979 --> 00:36:04,580 Kdo zavolal pob�e�n� str�? 486 00:36:09,625 --> 00:36:11,908 To znamen�, �e tam byli t�i. 487 00:36:12,080 --> 00:36:13,707 Doba byla zl�. 488 00:36:13,853 --> 00:36:18,509 Museli jste b�t po��d ve st�ehu, abyste byli v�dy o krok p�ed va�imi nep��teli. 489 00:36:18,719 --> 00:36:26,320 Ale n�co prost� neovlivn�te. Ten pr�ser na lodi se stal posranejch 20 metr� vod b�ehu. 490 00:36:27,673 --> 00:36:31,901 Rayovi pl�ny byly v �udu. Moje jakbysmet. 491 00:36:32,128 --> 00:36:35,028 Nejv�c starost� mi d�lalo, jak na to bude reagovat. 492 00:36:35,148 --> 00:36:37,127 Jak dlouho jsme spolu? 493 00:36:38,637 --> 00:36:43,195 �ekl jsem ti n�kdy n�co, co by t� mohlo ohrozit? 494 00:36:47,470 --> 00:36:49,938 Te� m� poslouchej. 495 00:36:51,366 --> 00:36:54,219 Kdyby si pro m� p�i�li, v�, co m� d�lat. 496 00:36:54,476 --> 00:36:56,773 V�, kde jsou pen�ze. 497 00:36:57,218 --> 00:37:01,338 To nem��e�, do hajzlu, myslet v�n�! 498 00:37:12,315 --> 00:37:13,870 Mus�me se setkat. 499 00:37:14,045 --> 00:37:18,033 Na�t�st� existoval n�kdo, kdo n�m mohl pomoct z bryndy. 500 00:37:18,314 --> 00:37:24,642 Vd��ili jsme mu za hodn�. Pracoval s d�dou i s na�imi otci. V�dycky n�m kryl z�da. 501 00:37:24,899 --> 00:37:27,793 Trenchard. Hotov� legenda. 502 00:37:28,094 --> 00:37:34,061 V na�� bran�i se ��kalo, �e pokud nevycouv� v�as, skon�� bu� pod drnem, nebo v lochu. 503 00:37:34,317 --> 00:37:38,052 On byl vyj�mka, kter� z�st�vala na vrcholu potravinov�ho �et�zce. 504 00:37:38,320 --> 00:37:41,423 K�eft za 50 milion� a ��dn� pojistka? 505 00:37:41,736 --> 00:37:43,970 A s Vladim�rem? 506 00:37:44,448 --> 00:37:46,965 P�kn� blb� na�asov�n�. 507 00:37:47,130 --> 00:37:50,030 ��kal jsem v�m, �e po v�s jde krimin�lka. 508 00:37:50,335 --> 00:37:55,040 Drogy jsou te� jejich priorita a vy jste byli moc nena�ran�! 509 00:37:55,750 --> 00:37:58,562 A soudruh Vladim�r nen� spokojenej. 510 00:37:58,844 --> 00:38:02,868 Chce svoje prachy do konce t�dne, plus mili�n jako bolestn�. 511 00:38:03,118 --> 00:38:05,894 To je sm�n�. Kde asi tak rychle se�enem takov� prachy? 512 00:38:06,083 --> 00:38:13,830 - Za co chce ten mili�n navrch? - Za to �e jste mu utopili jeho obl�ben�ho bratra. 513 00:38:18,121 --> 00:38:22,018 Pro� to d�v�, kurva, za vinu n�m? 514 00:38:22,373 --> 00:38:25,768 Podle n�j v�m sv��il bratra do ochrany. 515 00:38:25,951 --> 00:38:28,693 Pod�vejte se na to z jeho perspektivy. Dlu��te mu 26 milion�, 516 00:38:28,818 --> 00:38:34,995 - 21 milion�, p�t jsme mu dali jako z�lohu! - Tak jo, ale za�val p�i tom jeho br�cha. 517 00:38:45,733 --> 00:38:48,678 Operace "Drakobijce" 518 00:38:49,070 --> 00:38:55,558 Hlavn� c�l - kone�n� dostat Mickyho Mannocka a Raye Collishawa za m��e. 519 00:38:57,260 --> 00:39:04,899 Z�sadn� je, aby se ��dn� informace o t�to akci nedostala z t�to kancel��e! Je to jasn�? 520 00:39:05,188 --> 00:39:07,638 Ano, pane. Samoz�ejm�. 521 00:39:09,846 --> 00:39:11,852 Tak, d�my a p�nov�. 522 00:39:12,182 --> 00:39:13,673 Fakta. 523 00:39:13,896 --> 00:39:18,389 100 kilo ne�ed�n�ho bolivijsk�ho kokainu skon�ilo v�era na pl�i. 524 00:39:18,670 --> 00:39:23,335 Odhadovan� prodejn� cena n�co kolem 50 milion� liber. 525 00:39:23,679 --> 00:39:26,726 Tohle je jist� Dimitrij Suchov. 526 00:39:27,188 --> 00:39:33,740 Co� jasn� ukazuje, �e ta dod�vka byla pro jeho bratra Vladim�ra, zn�m�ho rusk�ho mafi�na. 527 00:39:34,131 --> 00:39:38,779 Vladim�r je nechvaln� proslul� postava. 528 00:39:39,217 --> 00:39:44,137 Je na n�j vyd�n zatyka� ve 12 evropsk�ch st�tech. 529 00:39:44,380 --> 00:39:49,027 Terrence Cassius alias Kootz. 530 00:39:49,495 --> 00:39:54,983 M�me podez�en�, �e byl t�m t�et�m mu�em ve �lunu. 531 00:39:55,474 --> 00:39:59,435 Je to zaru�en� informace, pane? 532 00:40:00,957 --> 00:40:03,214 Tohle, v�en�, 533 00:40:03,433 --> 00:40:10,060 je jedna z nejv�t��ch zabaven�ch z�silek narkotik a pro n�s priorita ��slo jedna! 534 00:40:10,467 --> 00:40:13,589 Na tuhle chv�li jsme �ekali. 535 00:40:13,913 --> 00:40:15,566 Maj� probl�m. 536 00:40:15,792 --> 00:40:19,991 A ud�laj� chybu! A jakmile k tomu dojde, 537 00:40:21,783 --> 00:40:24,005 my budeme p�ipraveni. 538 00:40:24,326 --> 00:40:28,028 - To je blbost! - Ne, to bohu�el nen�. 539 00:40:28,243 --> 00:40:31,547 Zahr�v�te si s ruskou mafi�. 540 00:40:31,832 --> 00:40:36,245 Vedle t�chto hajzl� by vypadali i brat�i Krayovi jak asistenti Matky Terezy. 541 00:40:36,641 --> 00:40:42,136 V�m, �e jste toho za ta l�ta u� zvl�dli hodn�, ale tohle je v�n� pr�ser! 542 00:40:42,644 --> 00:40:47,325 A ten slizkej had Nixon jen �ek� na va�i chybu. 543 00:40:47,529 --> 00:40:49,208 A co se t��e Vladim�ra 544 00:40:49,417 --> 00:40:53,232 ten se chyst� naserv�rovat si va�e koule k sn�dani. 545 00:40:53,512 --> 00:40:54,987 Co na to ��ct ... 546 00:40:55,147 --> 00:40:57,233 Nikdo n�s nem� r�d a n�m je to fuk. 547 00:40:57,444 --> 00:41:02,390 Vrt� v�m hlavou, jak v�m, �e Kootz byl t�m t�et�m na t� lodi, co? 548 00:41:04,830 --> 00:41:10,579 Po 25 letech m�m kone�n� n�koho uvnit� toho jejich gangu. 549 00:41:11,276 --> 00:41:14,361 Probl�m je, �e po tom te� jdou politici. 550 00:41:14,494 --> 00:41:20,139 Jdou po n�s. Na�e �ra se pomalu kon��. 551 00:41:20,451 --> 00:41:23,536 Politiky by m�li zab�snout. To jsou ti vopravdov� zlod�ji. 552 00:41:23,771 --> 00:41:28,193 Mus�me si p�iznat, �e maj� navrch. M��ou n�m v�echno sebrat. 553 00:41:28,654 --> 00:41:33,928 Cht�j� n�s dostat. Jako v�dycky, jde jen o prachy. 554 00:41:34,282 --> 00:41:37,416 - Jako �idi�i. - Co t�m mysl�? 555 00:41:37,663 --> 00:41:41,214 Jsme jak �idi�i. S t�ma poldi taky nejsn�z vyjebou. 556 00:41:41,305 --> 00:41:43,785 Tak to m� absolutn� pravdu. 557 00:41:44,295 --> 00:41:48,115 Mimochodem, bav�te se v aut� o byznysu? 558 00:41:48,163 --> 00:41:51,162 Ne, j� jenom poslouch�m r�dio. 559 00:41:51,375 --> 00:41:55,073 M�j kontakt na policii mn� �ekl, �e m�te v autech �t�nice. 560 00:41:55,244 --> 00:41:57,416 Kurva, m��e to b�t je�t� hor��? 561 00:41:57,777 --> 00:42:02,797 P�esn� takhle vloni dostali toho hajzla, co pak za�al pr�skat a dostal k�mo�e do lochu. 562 00:42:03,040 --> 00:42:05,659 Zasran� krysa. 563 00:42:06,253 --> 00:42:12,722 A to je probl�m. Nejenom, �e t� po�lou bru�et, ale je�t� ti zabav� ve�ker� majetek! 564 00:42:13,253 --> 00:42:20,392 Dnes r�no p�i�li ozn�mit Lolov� star�, �e je mrtvej a prohledali celej kvart�r. 565 00:42:21,177 --> 00:42:25,151 Tentokr�t v�s fakt cht�j� dostat, tak si d�vejte pozor. 566 00:42:25,269 --> 00:42:28,436 J� se zat�m pokusit n�jak pozdr�et Rusy. 567 00:42:28,733 --> 00:42:31,905 Mus�m zamluvit st�l v Ivy. 568 00:42:34,250 --> 00:42:35,601 Langhams? 569 00:42:36,322 --> 00:42:39,788 Jak bylo to heslo za v�lky? Zachovejte klid a pokra�ujte d�l. 570 00:42:39,883 --> 00:42:41,501 A p�esn� to jsme ud�lali. 571 00:42:41,610 --> 00:42:46,834 Za�li jsme do Langhams na ob�d a �ekali, co bude d�l. 572 00:42:47,155 --> 00:42:49,070 Ale poldov� nic nepodnikli. 573 00:42:49,227 --> 00:42:53,419 Na poh�eb se p�i�la uk�zat spousta lid�. 574 00:42:53,928 --> 00:42:57,108 V podstat�, ka�dej, kdo byl V Lond�n�, dorazil. 575 00:43:00,928 --> 00:43:05,302 V�d�li jsme, n�s f�zli budou sledovat, ale bylo n�m to u prdele. 576 00:43:05,560 --> 00:43:09,972 Cht�li jsme se po sv�m rozlou�it s k�mo�em. 577 00:43:11,608 --> 00:43:13,928 No to se pod�vejme. 578 00:43:14,764 --> 00:43:17,928 Hezky se to vybarvuje. 579 00:43:18,359 --> 00:43:21,397 Vypad� to, �e se ten Rus v �lunu neutopil. 580 00:43:21,483 --> 00:43:25,224 Byl zast�elen�, je�t� ne� skon�il v mo�i. 581 00:43:35,770 --> 00:43:38,532 Pomst�te m�ho bratra. 582 00:43:48,178 --> 00:43:51,856 Je tady minim�ln� 500 lid�. Lol by byl r�d. 583 00:43:52,093 --> 00:43:54,869 Byl by rad�i, kdyby tady st�l �ivej. 584 00:43:55,386 --> 00:43:57,924 To snad ne? 585 00:43:58,604 --> 00:44:03,057 Jak je ten p��pitek? A� se man�elky a milenky nikdy nepotkaj�. 586 00:44:03,214 --> 00:44:06,508 - Co ta tady d�l�? - Takov� �aty na poh�eb? 587 00:44:06,673 --> 00:44:11,439 - Tohle byla o�emetn� situace. - Tak zat�m, Micky. 588 00:44:11,713 --> 00:44:15,358 - Nic ne��kej! - Co tady d�l�? ��kal jsem, a� nechod�. 589 00:44:15,686 --> 00:44:18,897 Jsem na tebe p�kn� na�tvan�! Rad�i jde� s n� ne� se mnou. 590 00:44:19,076 --> 00:44:22,969 - Ani nejste man�el�. - Je to matka m�ch d�t�. Spole�ensk� etiketa. 591 00:44:23,061 --> 00:44:25,834 Lol byl m�j dealer! 592 00:44:25,921 --> 00:44:31,735 A mimochodem n�s sezn�mil. Tak�e nep�ij�t by bylo proti etiket�, �e? 593 00:44:32,482 --> 00:44:35,398 Hlavn� ned�lej sc�ny. 594 00:44:35,759 --> 00:44:37,167 J� ti to vynahrad�m. 595 00:44:37,275 --> 00:44:41,541 To si pi�. Jsem na tebe p�kn� na�tvan�! 596 00:44:41,626 --> 00:44:42,911 Slibuju! 597 00:44:43,880 --> 00:44:45,950 Bude to drah�! 598 00:45:39,701 --> 00:45:43,763 - Micky, pot�ebuju s tebou mluvit. - Jo, dobrej n�pad. 599 00:45:45,080 --> 00:45:51,869 Ud�lej pro m� n�co, dohl�dni na Zoey a d�cka. Pak se potk�me v klubu. Tak zat�m. 600 00:46:18,151 --> 00:46:22,103 Nechci tady p�t �dy na krimin�ln�ky ze star� �koly, 601 00:46:22,536 --> 00:46:25,926 ale s nima jsme aspo� v�d�li, na �em jsme. 602 00:46:26,047 --> 00:46:27,525 Nerozum�m. 603 00:46:27,746 --> 00:46:34,686 No, jako �e ti m�li aspo� n�jakou zlod�jskou �est, pravidla, hodnoty, a tak. 604 00:46:35,335 --> 00:46:41,531 Kdy� tohle zmiz�, vznikne takov� divn� vakuum. 605 00:46:42,006 --> 00:46:45,761 Lep�� ne� takov� Rusov� nebo Alb�nci. 606 00:46:45,999 --> 00:46:48,277 Je snaz�� �elit zlu, kter� zn�te, ne? 607 00:46:48,547 --> 00:46:50,458 Jak se postar�me o Lolovu starou? 608 00:46:50,646 --> 00:46:54,463 Uspo��d�me tombolu za 5, 10 a 20 liber. 609 00:46:54,580 --> 00:46:55,865 Jak� budou v�hry? 610 00:46:56,060 --> 00:47:02,029 Za 5 liber klasika - podepsan� dresy, fotbalov� bal�ny, boxersk� trofeje a tak. 611 00:47:02,343 --> 00:47:04,358 No to zrovna nemus�m vyhr�t. 612 00:47:04,640 --> 00:47:08,901 Za 10 liber - ve�e�e v restauraci tady v okol�, 613 00:47:08,982 --> 00:47:11,957 a Jimmy v�noval v�kendovej pobyt v tom va�em n�bl klubu. 614 00:47:12,152 --> 00:47:13,746 To je pro n�j typick�. 615 00:47:13,871 --> 00:47:17,495 Zase se� negativistickej. Je to dobr� cena. 616 00:47:17,620 --> 00:47:21,286 Ale jo m� pravdu. V�echno jsou to dobr� ceny. 617 00:47:21,864 --> 00:47:25,348 A co je v�hra za 25 liber? 618 00:47:30,457 --> 00:47:33,988 Tak�e hlavn� cena v 25 librov� loterii je pytl�k gumovejch bonb�n�? 619 00:47:34,068 --> 00:47:35,912 Ne, d�vka kokainu. 620 00:47:36,092 --> 00:47:40,138 To chce� ��ct, �e hlavn� cena v tombole na poh�bu je d�vka koksu? 621 00:47:40,263 --> 00:47:42,911 - Ten nejlep�� kolumbijskej sn�h. - Tob� hrabe. 622 00:47:42,981 --> 00:47:45,660 Jestli tohle nezajist� prodej l�stk�, tak pak u� nev�m. 623 00:47:45,801 --> 00:47:47,793 Kdo stanovil cenu? 624 00:47:48,184 --> 00:47:49,582 My. 625 00:47:49,746 --> 00:47:51,285 Aha. 626 00:47:51,504 --> 00:47:57,271 Tos mn� o tom kurva nemohl ��ct p�edem, vzhledem k tomu, �e jsme p�i�li o 25 milion�? 627 00:47:57,365 --> 00:47:59,263 To byla vy��� moc. 628 00:47:59,467 --> 00:48:01,897 No, to m� bohu�el pravdu. 629 00:48:02,467 --> 00:48:07,630 - Mus�me do Amsterdamu. - Za sou�asn� situace si to nemysl�m. 630 00:48:07,803 --> 00:48:11,492 Albert pot�ebuje p�chnout. Holan�ani nechcou vr�tit prachy. 631 00:48:11,599 --> 00:48:16,085 Uva�uj. Br�cha toho jebl�ho Rus�ka je mrtvej. 632 00:48:16,753 --> 00:48:22,109 Bohu�el i smrt bl�zk�ch pat�ila k rizik�m na�eho podnik�n�. 633 00:48:22,282 --> 00:48:25,680 Ka�dej kolem se b�l, �e ho potk� n�co podobn�ho. 634 00:48:25,922 --> 00:48:31,021 Kootz netu�il, jak m�lo chyb�lo, aby skon�il s kulkou zakopanej v lese. 635 00:48:32,678 --> 00:48:38,872 Do hajzlu, u� jsou pry� v�c jak hodinu. Co tam tak dlouho �e��? 636 00:48:39,161 --> 00:48:42,052 To mi pov�dej. M�m hroznou chu� na pivo. 637 00:48:42,232 --> 00:48:45,005 J� zas na n�co norm�ln�ho k sn�dku. 638 00:48:45,459 --> 00:48:47,803 Celej t�den jsem musel �r�t pe�en� je�ky. 639 00:48:47,983 --> 00:48:52,021 - Po��d je tam moc sv�dk�. - Seru na n�. 640 00:48:53,185 --> 00:48:55,802 U� nebudu �ekat. 641 00:49:08,715 --> 00:49:13,263 Hned jak v Berl�n� vystoup�me z letadla, okam�it� n� po�lou zp�tky. 642 00:49:13,553 --> 00:49:18,661 Polovina z n�s m� z�kaz vycestovat, ale jednu v�hodu ta Evropa m�. 643 00:49:19,020 --> 00:49:22,427 Jakmile budem v Amsterdamu, ��dn� hrani�n� kontroly. 644 00:49:22,810 --> 00:49:25,818 - Dost dobrej n�pad. - Ne. 645 00:49:26,435 --> 00:49:28,869 - Jak ne? - Ne, ani n�hodou! 646 00:49:29,006 --> 00:49:33,324 - V�dy� ani nev�, co sem cht�l ��ct? - Ale v�m. �e s n�ma pojedeme do Amsterdamu. 647 00:49:33,402 --> 00:49:36,724 Zamysli se! Je to perfektn� kryt�. 648 00:49:36,997 --> 00:49:39,278 ��m v�c lid�, t�m bezpe�n�j�� pro n�s. 649 00:49:39,450 --> 00:49:42,450 Krom� toho, Albert n�m m��e pomoct vy�e�it ten n� probl�m. 650 00:49:42,615 --> 00:49:48,622 Seru na n�j. Vezmu rodinu a zmiz�me do �pan�lska. 651 00:49:54,995 --> 00:49:58,536 Tohle je kreditka pro p��pad nouze. Nep�e�vihni limit. 652 00:49:58,771 --> 00:50:00,874 Jak dlouho tam budem muset z�stat? 653 00:50:01,156 --> 00:50:04,138 Bude se v�m tam l�bit. Je to hotovej pal�c. 654 00:50:04,341 --> 00:50:08,636 V�, �e t� m�m r�d. Poslouchej m�mu a potk�me se u mo�e. 655 00:50:10,781 --> 00:50:15,310 - Rayi, tohle nen� dobr� �e�en�. - Nastup si, a� nezme�k�te let. 656 00:50:15,366 --> 00:50:18,160 Chci z�stat s tebou. Zvl�dneme to spolu. 657 00:50:18,248 --> 00:50:20,749 U� mus�. Miluju t�. 658 00:50:21,193 --> 00:50:24,107 - Na tom poh�bu si to fakt p�ehnal. - Co t�m mysl�? 659 00:50:24,279 --> 00:50:26,732 V�ak ty moc dob�e v�! 660 00:50:29,393 --> 00:50:32,013 Bu�te zticha a poj�te mi d�t pusu. 661 00:50:32,193 --> 00:50:36,065 M�m v�s r�d. Uvid�me se za p�r t�dn�. 662 00:50:39,038 --> 00:50:42,749 - V�, �e t� miluju. - D�vej na sebe pozor. 663 00:50:44,949 --> 00:50:47,378 Poslouchejte m�mu, jasn�? 664 00:50:55,091 --> 00:50:57,802 Joe, zavolej hned, jak bude� moct. 665 00:50:57,935 --> 00:51:02,060 Bylo jasn�, �e Zoe toho m� dost. T�ila se, a� vypadne. 666 00:51:02,271 --> 00:51:05,730 Moje holky byly v bezpe��. Te� jsem se musel postarat o sebe. 667 00:51:05,879 --> 00:51:08,727 Pot�eboval jsem n�koho, koho �ivot bavil. 668 00:51:08,985 --> 00:51:13,202 Kone�n� se� zp�tky! Miluju t�. 669 00:51:16,825 --> 00:51:19,997 - J� tebe taky. - Mysl� to v�n�? 670 00:51:20,271 --> 00:51:23,060 Mysl�m. M� n�dhern� o�i. 671 00:51:26,169 --> 00:51:30,129 - Kdyby n�co, v� na co je ten kl��? - Zlato ... 672 00:51:30,341 --> 00:51:32,497 Pro� j�, v�, jak ob�as zmatkuju? 673 00:51:32,615 --> 00:51:36,183 - Jo, to vid�m dnes a denn�. - Nech toho. 674 00:51:36,521 --> 00:51:39,710 V�m, �e a� bude t�eba nevyka�le� se na m�. 675 00:51:39,999 --> 00:51:42,646 - Mysl� to v�n�? - Jasn�. 676 00:51:44,060 --> 00:51:47,716 To je to nejhez��, co mi kdo kdy �ekl! 677 00:51:48,798 --> 00:51:50,161 N�co ti �eknu. 678 00:51:50,310 --> 00:51:53,880 - Te� bych necht�l zem��t. - Co to pov�d�? 679 00:51:54,037 --> 00:51:58,977 Kdybych te� um�el a �el do nebe, tak bych tam byl bez tebe. 680 00:51:59,415 --> 00:52:01,900 Co je na tom tak srandovn�ho? 681 00:52:02,266 --> 00:52:07,359 Ty a v nebi? V�, �e t� miluju, ale ty skon�� v pekle. 682 00:52:09,673 --> 00:52:15,093 Churchill �ekl, �e Operace Dynamo byla z�zrak. Zbytek sv�ta to zn� jako evakuaci v Dunkerk. 683 00:52:15,310 --> 00:52:20,563 Hovno evakuace. Byl to oby�ejnej �t�k z boje. Churchill um�l ud�lat z por�ky v�t�zstv�. 684 00:52:20,670 --> 00:52:22,568 V�d�l, jak na�asovat bitvu. 685 00:52:22,677 --> 00:52:25,508 - Berou roha. - To si nemysl�m. 686 00:52:25,758 --> 00:52:28,460 To nen� jejich styl. 687 00:52:28,968 --> 00:52:31,294 Ka�dop�dn�, m�j �lov�k je tam s nima. 688 00:52:31,449 --> 00:52:34,363 Brzo se dozv�me, jak se v�ci maj�. 689 00:52:35,013 --> 00:52:36,986 Kootz byl mrtvej a to byla ztr�ta. 690 00:52:37,103 --> 00:52:40,049 Museli jsme p�eskupit s�ly a zjistit, co pro n�s Albert m�. 691 00:52:40,197 --> 00:52:42,989 V Amsterdamu jsme se mohli ztratit a z�skat tak �as. 692 00:52:43,067 --> 00:52:46,490 Ray se nakonec rozhoupal, akor�t furt ku�oval. 693 00:52:46,782 --> 00:52:51,391 M��e� mi ��ct, pro� si vybral nejdel�� trasu v historii trajektov� p�epravy? 694 00:52:51,665 --> 00:52:56,294 Nic ve zl�m, ale naposledy touto trasou cestovali Vikingov�. 695 00:52:56,474 --> 00:53:01,367 Rezervovali jsme to dlouho p�edem. Takhle o n�s nikdo nev�. 696 00:53:01,766 --> 00:53:05,333 P�esta� skuhrat. Nikdo si n�s tak nev�imne. 697 00:53:05,615 --> 00:53:08,901 Cestovat s 30 magorama ti p�ipad� nen�padn�? 698 00:53:08,990 --> 00:53:10,661 Kurva, nech u� toho. 699 00:53:10,880 --> 00:53:12,622 Sly�el jsem dob�e? 700 00:53:12,762 --> 00:53:17,020 Bitka mimo stadion. Stejnej po�et na obou stran�ch. Nakopem jim prdel. 701 00:53:17,217 --> 00:53:21,904 A nejlep�� je, �e to bude nato�en�. O v�kendu je to na youtube. 702 00:53:23,209 --> 00:53:24,974 Se� tot�ln� jeblej? 703 00:53:25,208 --> 00:53:28,388 Tohle je na�e posledn� bitva. 704 00:53:28,458 --> 00:53:31,549 Mysl� t�m v�len� po poli s bandou r�doby Superman�? 705 00:53:31,667 --> 00:53:32,900 A co ty? 706 00:53:33,057 --> 00:53:36,416 Nic proti n�sil�, ale jsme zde kv�li prach�m. 707 00:53:36,607 --> 00:53:39,863 Jak bysme asi dopadli, se stejn�m p��stupem v roce 1940. 708 00:53:40,035 --> 00:53:42,711 Br�cho, to bylo p�ed 70 rokama. 709 00:53:42,938 --> 00:53:47,470 Eddie, m� v�bec �ajn, v jak�m pr�seru l�t�me? 710 00:53:47,712 --> 00:53:49,376 Prober se. 711 00:53:49,497 --> 00:53:54,490 Pot�ebujeme b�t nen�padn�. Posledn�, co chceme, je b�t na youtube. 712 00:53:54,713 --> 00:53:56,838 To nem��e� myslet v�n�? 713 00:53:56,888 --> 00:54:00,122 M� pravdu, mluv� jak tot�ln� kokot. 714 00:54:00,436 --> 00:54:02,162 Sko��m pro pivo. 715 00:54:02,380 --> 00:54:07,239 - Co kdy� se Mannock a Collishaw rozhodnou zmizet? - To si nem��ou dovolit. 716 00:54:07,466 --> 00:54:11,224 Nezapome�te, �e jejich motto je: "Nikoho se neboj�me." 717 00:54:11,568 --> 00:54:15,613 Ani Suchov jim nena�ene strach. A taky nezapome�te, 718 00:54:15,959 --> 00:54:18,818 je tak�ka jist�, �e zavra�dili vloni ty Alb�nce. 719 00:54:18,998 --> 00:54:21,598 To jim ale bohu�el nem��eme dok�zat, �e ne? 720 00:54:22,860 --> 00:54:25,836 Co budeme kurva d�lat. Stoj� to za hovno. 721 00:54:26,102 --> 00:54:30,693 �ekni ti, co m� d�lat. Uklidni se a p�esta� ��upat. 722 00:54:30,957 --> 00:54:34,921 - Vydr��me hezky tu plavbu. - Asi budu zvracet. 723 00:54:35,125 --> 00:54:39,083 - M� mo�skou nemoc? - Ne, to je z toho koksu. 724 00:54:40,325 --> 00:54:42,973 - D� si taky? - Ne, d�ky. 725 00:54:43,412 --> 00:54:45,709 M�m i tak dost jinejch ne�est�. 726 00:54:46,133 --> 00:54:47,958 Tohle je za ten h�bitov. 727 00:54:50,740 --> 00:54:56,974 - Ne, to nem��u. Chci si prachy vyd�lat. - To u� se stalo. Vem si to. 728 00:54:58,109 --> 00:55:00,724 - M� u sebe n�jakej matro�? - D� si? 729 00:55:03,191 --> 00:55:05,642 Co blbne�. Nem�ls to v�c jak 20 let. 730 00:55:05,745 --> 00:55:11,502 Jo, ale s t�m l�p p�e�iju ty stupidn� kecy tv�ho br�chy. 731 00:55:11,928 --> 00:55:14,763 No, tak snad to bude fungovat. 732 00:55:15,193 --> 00:55:16,404 Co ruka? 733 00:55:17,116 --> 00:55:18,186 Jo, dobr�. 734 00:55:18,319 --> 00:55:22,083 Celej Afghanist�n v pohod� a pak ho post�el� na poh�bu v Lond�n�. 735 00:55:22,178 --> 00:55:25,513 Holt, riziko podnik�n�. Nech� n�s chvilku o samot�? 736 00:55:25,647 --> 00:55:27,638 Jasn�. 737 00:55:32,643 --> 00:55:36,420 - Tak o co jde? - D� se mu v��it? 738 00:55:37,634 --> 00:55:40,788 - No koupil to, kdy� chr�nil moje d�cka. 739 00:55:46,346 --> 00:55:50,025 Amsterdam. Nem��u uv��it, �e jsme zase tady. 740 00:55:50,371 --> 00:55:54,558 N�kte�� si p�ijeli o�ivit za�lou sl�vu, jin� stvrdit svou reputaci. 741 00:55:54,670 --> 00:55:59,155 Na dv� v�ci je na tuty spoleh. Kdy� se chce� b�t, v�dycky si najde� d�vod. 742 00:55:59,200 --> 00:56:03,046 A kdy� se� v Amsterdamu, bude to st�t za to. 743 00:56:03,716 --> 00:56:06,588 - Tak co? - Nem��u se mu dovolat. 744 00:56:06,869 --> 00:56:09,141 - Tak to jsme v prdeli. - V�m, kde tady m� skr��. 745 00:56:09,328 --> 00:56:13,578 Do hajzlu, jen abys v�d�l, te� bych byl norm�ln� v posilovn�. 746 00:56:14,888 --> 00:56:18,093 Nejd��v jsme pot�ebovali zjistit, jestli je Albert na�ivu. 747 00:56:18,185 --> 00:56:22,444 Jestli ho Rus�ci na�li, tak jsme byli v tot�ln�m hajzlu. 748 00:56:27,208 --> 00:56:29,614 - Je to Albert? - Jak to m�m kurva v�d�t? 749 00:56:29,716 --> 00:56:31,598 Tak ho oto�. 750 00:56:32,224 --> 00:56:36,107 - Pro� j�? - Proto�e, j� m�m na starosti p�em��len�. 751 00:56:39,217 --> 00:56:41,240 Tak co pro n�s m�te, inspektore? 752 00:56:41,490 --> 00:56:44,544 V�me, kde jsou. Obr�� bordely. 753 00:56:56,973 --> 00:56:58,146 Hano. 754 00:56:58,904 --> 00:57:01,318 Zapla� p�nb�h, �e jste tady. 755 00:57:01,599 --> 00:57:04,419 - Kde je Albert? - Je nemocn�. 756 00:57:05,343 --> 00:57:08,315 Cht�l, abych ti tohle p�edala. 757 00:57:10,411 --> 00:57:14,036 T.N.Z.V.S.K. Co to m� kurva znamenat? 758 00:57:14,185 --> 00:57:16,716 Ray, tv�j kluk �ek� venku. 759 00:57:16,912 --> 00:57:18,865 O �em to mluv�? 760 00:57:19,089 --> 00:57:20,833 M�j Joe je tady? 761 00:57:23,662 --> 00:57:25,466 Co tady sakra d�l�? 762 00:57:27,209 --> 00:57:29,821 - Co m�, kurva, za probl�m, tati? - Cos to �ekl? 763 00:57:45,738 --> 00:57:50,433 - Ty vole, jse� n�jakej nerv�zn�. - Sem posranej strachem. 764 00:57:51,678 --> 00:57:55,243 - Vypad� hrozn�. - Ty je�t� h��. 765 00:57:55,831 --> 00:57:58,432 - Tak jdem na to? - To si pi�. 766 00:57:58,529 --> 00:58:01,286 U� se zkontaktovali s Albertem Ballem? 767 00:58:01,821 --> 00:58:04,881 To bohu�el nev�m. Na p�r hodin se n�m ztratili. 768 00:58:05,092 --> 00:58:07,372 - Ale ��k� se, �e Ball zmizel. 769 00:58:07,443 --> 00:58:09,201 Rusov�? 770 00:58:10,033 --> 00:58:11,595 ��k� se to. 771 00:58:11,935 --> 00:58:15,599 - Co je s tebou? Dej si je�t� trochu koksu. - To je to posledn�, co pot�ebuju. 772 00:58:15,769 --> 00:58:17,542 Te�, kdy� sebou m�m kluka. 773 00:58:17,717 --> 00:58:18,973 Bude v pohod�. 774 00:58:19,123 --> 00:58:24,435 - J� v�m, ale m�l z�stat ve �pan�lsku. - Neboj. M�me na pr�ci d�le�it�j�� v�ci. 775 00:58:25,829 --> 00:58:29,899 Poda�ilo se mn� p�esv�d�it Raye, �e Joe je v bezpe�� s ostatn�ma chlapama. 776 00:58:30,032 --> 00:58:32,888 Pot�eboval jsem, aby se stoprocentn� soust�edil. 777 00:58:33,379 --> 00:58:35,168 Mal� zav�h�n�. 778 00:58:35,395 --> 00:58:39,191 Jeden �patnej krok a mohlo v�s to st�t �ivot. 779 00:59:25,708 --> 00:59:28,149 Tak co je nov�ho? 780 00:59:32,079 --> 00:59:35,314 Kone�n� dorazily posily. Ale �e to trvalo. 781 00:59:35,396 --> 00:59:39,052 T.N.Z.V.S.B. Co je to kurva za n�pov�du? 782 00:59:39,201 --> 00:59:40,713 Ale no tak. 783 00:59:40,832 --> 00:59:42,657 Nero! 784 00:59:42,877 --> 00:59:47,083 Ten Nejlep�� Ze V�ech Stript�zovejch Bar�! 785 00:59:47,440 --> 00:59:50,840 Albert byl v�dycky ne��zen� st�ela. Absolutn� nep�edv�datelnej. 786 00:59:50,911 --> 00:59:54,724 A proto tak nebezpe�nej. Toho jste v�dycky cht�li m�t na sv� stran�. 787 00:59:55,006 --> 00:59:58,579 Byl to jedinej �lov�k mimo rodinu, kter�mu jsme d�v��ovali. 788 00:59:58,759 --> 01:00:02,365 Jednu v�c v�m Kootz ne�ekl, budi� mu zem� lehk�. 789 01:00:03,092 --> 01:00:06,225 Dimitri koupil kulku, je�t� ne� skon�il v mo�i. 790 01:00:07,545 --> 01:00:11,014 Vladim�r si asi mysl�, �e jsme ho sejmuli. 791 01:00:11,161 --> 01:00:13,700 To si d�l� prdel! 792 01:00:14,971 --> 01:00:19,931 P�ed p�r dny poslal jednu ze svejch goril, aby m� zastra�ila. 793 01:00:20,200 --> 01:00:22,536 Takov� ne�cta. 794 01:00:22,826 --> 01:00:26,950 Pokud se mnou m� probl�m, m�l by za mnou p�ij�t osobn�. 795 01:00:27,896 --> 01:00:32,599 Nikdo mn� nebude vyhro�ovat na m�m dvorku. Nav�c n�jak�m najat�m poskokem. 796 01:00:32,734 --> 01:00:35,921 - Tak si ho zast�elil. - Dv� kulky ho zast�elily. 797 01:00:37,943 --> 01:00:40,669 Jestli si mysl�, �e sme vyhl�sili v�lku, tak a� jde do prdele. 798 01:00:40,892 --> 01:00:43,198 U� je pozd�, serem na n�. 799 01:00:43,284 --> 01:00:47,732 - Nechceme p�ece v�lku s ruskou mafi�. - Pro� ne? Serem na n�. 800 01:00:47,935 --> 01:00:50,480 P�esko�ilo v�m? Rad�i mu zaplat�me. 801 01:00:50,613 --> 01:00:54,130 Mysl�m, �e to u� je pas�. Chce pomst�t bratrance i bratra. 802 01:00:54,349 --> 01:00:56,599 - My jsme mu zast�elili bratrance? - Ne my, ty! 803 01:00:56,678 --> 01:01:01,099 Tak te� tomu n�jak nerozum�m. Kdy sem mu j� zast�elil bratrance? 804 01:01:01,185 --> 01:01:02,997 - Vzpom�n� ty �ty�i Alb�nce? - Jo. 805 01:01:03,161 --> 01:01:06,264 Tak to nebyli �ty�i Alb�nci, ale jenom t�i, plus Vladim�r�v bratranec. 806 01:01:06,530 --> 01:01:09,575 - Pro� si mi to ne�ekl? - Necht�l jsem t� stresovat. 807 01:01:09,865 --> 01:01:12,985 No, v podstat� jsme ve v�lce. Kolik m��eme sehnat chlap�? 808 01:01:13,256 --> 01:01:18,341 - Eddie je tady se sv�m gangem. - Pan Youtube. Jak ten n�m m��e pomoct? 809 01:01:19,068 --> 01:01:21,052 Tak to zkus�me uklidnit. 810 01:01:26,935 --> 01:01:32,224 V�ichni v�me, �e je to v�echno o pen�z�ch. 811 01:01:32,678 --> 01:01:39,948 Tak�e Holan�ani n�m dlu�� milion a p�l. To n�m z�sk� n�jak� �as. 812 01:01:40,329 --> 01:01:45,387 M� n�kdo n�pad, jak z�skat ten zbytek? 813 01:01:45,838 --> 01:01:47,325 21 milion�. 814 01:01:47,489 --> 01:01:52,692 No, �ekn�me, �e existuje paprsek sv�tla v absolutn� temnot�. 815 01:01:53,536 --> 01:01:55,466 Diamanty. 816 01:01:56,494 --> 01:01:58,908 Co s t�m maj� co d�lat diamanty. 817 01:01:59,268 --> 01:02:01,958 M�m v merku jistej d�ob. 818 01:02:02,497 --> 01:02:05,615 Zn�te Hanu, mou starou l�sku. 819 01:02:06,303 --> 01:02:07,560 Hezk� a chytr� holka. 820 01:02:07,685 --> 01:02:10,382 A ty diamanty pa�uje� ... 821 01:02:10,789 --> 01:02:12,702 Ve vibr�toru. 822 01:02:12,951 --> 01:02:16,145 ��k�, �e ve vibr�torech je toho tak za 10 milion�, 823 01:02:16,208 --> 01:02:21,185 ale dal��ch 40 mega m��e b�t v jejich tajn�m byt�. 824 01:02:21,771 --> 01:02:27,176 Probl�m je, �e ty byty furt st��daj�, tak�e nev�me, ve kter�m to bude. 825 01:02:28,021 --> 01:02:30,271 Nicm�n�, m�m �e�en�. 826 01:02:32,021 --> 01:02:34,091 GPS lok�tor. 827 01:02:34,818 --> 01:02:38,240 Sory k�mo, ale v�t�� blbost jsem je�t� nesly�el. 828 01:02:39,107 --> 01:02:42,571 Jakej z v�znam� slova blbost m� na mysli. 829 01:02:43,167 --> 01:02:44,526 Co t�m mysl�? 830 01:02:44,722 --> 01:02:47,550 No, blbost, jako �e tomu nev���. 831 01:02:47,701 --> 01:02:51,466 Nebo jako tot�ln� blbost, ale mysl� t�m, �e je to super. 832 01:02:51,662 --> 01:02:55,146 A nebo blbost, jako �e m� p�kn� sere�. 833 01:02:55,568 --> 01:02:58,333 A nebo jenom prost� ... 834 01:02:59,099 --> 01:03:00,037 blbost. 835 01:03:00,263 --> 01:03:06,373 No, blbost Albertova typu jako vibr�tory. Tv�j probl�m je, �e moc hul�. 836 01:03:06,748 --> 01:03:08,763 Rad�i sko��m pro pit�. 837 01:03:14,724 --> 01:03:17,551 Myslel jsem, �e do toho jde s n�ma. 838 01:03:17,950 --> 01:03:20,185 Alberte, d�l�me spolu 25 let. 839 01:03:20,357 --> 01:03:25,109 Kdy� se n�co posere, koho chce�, aby ti kryl z�da? 840 01:03:25,448 --> 01:03:28,955 - V�s dva. - P�esn� tak. Neboj, j� ho zpracuju. 841 01:03:30,012 --> 01:03:32,068 Jak se ten sv�t hezky vyv�j�. 842 01:03:32,240 --> 01:03:38,490 M�sto klasickejch rva�ek na stadion� si domlouv�me bitky p�es internet a vys�l�me to �iv�. 843 01:03:38,615 --> 01:03:40,763 - Bude to 12 proti 12. - Pro�? 844 01:03:40,880 --> 01:03:43,513 Proto�e to tak st�lo na Facebooku. 845 01:03:43,950 --> 01:03:45,396 Tak hodn� �t�st�! 846 01:03:50,013 --> 01:03:51,670 To si d�l� prdel? 847 01:03:51,771 --> 01:03:53,755 M�li jsme probl�m s Holan�anama. 848 01:03:53,834 --> 01:03:58,325 30 let d�ky n�m vyd�l�vali hromadu pen�z, ale te� n�m p�estali platit. 849 01:03:58,537 --> 01:04:02,004 No tak, v�dy� jde jen o mal� zpo�d�n�. Je krize. 850 01:04:02,114 --> 01:04:05,960 V�d�li, �e po n�s jdou Rus�ci, tak si mysleli, �e jim to projde. 851 01:04:06,268 --> 01:04:08,150 Nebo doufali. 852 01:04:08,549 --> 01:04:11,700 Tak to chod�. Na jejich m�st� bysme ud�lali to sam�. 853 01:04:11,803 --> 01:04:15,857 Vy Angl�ni si berete v�echno moc osobn�. 854 01:04:16,552 --> 01:04:19,255 Ekonomick� krize je n�m u prdele. 855 01:04:19,521 --> 01:04:22,044 Prost� zapla�te, co n�m dlu��te. 856 01:04:22,262 --> 01:04:24,981 Rayi, cht�l bych se ti omluvit. 857 01:04:25,271 --> 01:04:28,992 Sezn�mil jsem v�s a oni nemaj� ��dn� vychov�n�. 858 01:04:29,303 --> 01:04:30,636 To je neomluviteln�. 859 01:04:31,748 --> 01:04:34,047 Omluv�te m� na chvilku? 860 01:04:37,381 --> 01:04:40,341 - Kam jde? - Asi na z�chod. 861 01:04:40,622 --> 01:04:46,067 Hele, slibuju, �e ty prachy vr�t�me co nejd��v. Jde jen o men�� zpo�d�n�. 862 01:04:46,193 --> 01:04:49,161 P�esta� kr�kat ty svoje sra�ky. 863 01:04:49,279 --> 01:04:51,294 - Obchodujeme spolu p�ece ... - Hej, Jackie. 864 01:04:52,992 --> 01:04:55,078 Skv�l� p�estrojen�! 865 01:04:57,516 --> 01:04:58,765 Zapla� Jacku. 866 01:04:58,935 --> 01:05:02,872 Od t�hle chv�le si n� gang budou v�ichni pamatovat, jasn�? 867 01:05:03,193 --> 01:05:07,654 Kdo za n�s dnes prolije krev, bude nav�dy n� bratr. 868 01:05:07,779 --> 01:05:13,216 Ten, kdo rad�i z�stal doma, bude litovat, �e tady nebyl s n�ma. 869 01:05:13,482 --> 01:05:15,661 Tak�e jdeme na to! 870 01:05:15,818 --> 01:05:19,716 Za t�i lvy, Anglii a za svat�ho Ji��! 871 01:05:22,656 --> 01:05:26,547 - Hotovej Shakespeare. - Je�t� lep��. 872 01:05:26,641 --> 01:05:31,505 Fakt je, �e br�cha to s nima um�l. �li by za n�m kamkoliv. 873 01:05:31,583 --> 01:05:36,200 Nikdo se neodv�il zdrhnout z boje, i kdy� do Shakespeara m�l furt daleko. 874 01:05:41,185 --> 01:05:45,483 Nero. Kurva, �pln� jsem zapomn�l, jak skv�lej je to podnik. 875 01:05:45,569 --> 01:05:50,240 Albert m�l pravdu. Byl to ten nejlep�� ze v�ech stript�zovejch bar�. 876 01:05:57,444 --> 01:06:00,386 Eddie a jeho parta slavili v�t�zstv� nad chulig�ny z Ajaxu. 877 01:06:00,551 --> 01:06:02,340 My jsme vy�k�vali. 878 01:06:02,513 --> 01:06:06,396 Hodilo se, �e jsou s n�ma. C�tili jsme se v�c v bezpe��. 879 01:06:06,723 --> 01:06:09,995 T�ko si troufnete na bandu ultras. 880 01:06:10,138 --> 01:06:13,529 Joe je tady se mnou a je v po��dku. 881 01:06:16,356 --> 01:06:18,388 Co�e, stript�z? 882 01:06:18,951 --> 01:06:21,318 Nebu� hloup�. 883 01:06:33,232 --> 01:06:37,130 - Kurva, vypni si ten mobil. - U� m� s t�m sere. 884 01:06:37,209 --> 01:06:39,154 Te� si volej, �ubko. 885 01:06:39,295 --> 01:06:44,865 - Tak se mi l�b�, k�mo, akor�t m� po n�m. - Z�tra si koup�m jinej. 886 01:06:45,107 --> 01:06:48,534 - Tak co je nov�ho? - Kurva, m�lem sem z tebe dostal infarkt. 887 01:06:48,623 --> 01:06:50,740 Tak co, jdem si pro prachy? 888 01:07:09,710 --> 01:07:11,944 Jse� si jistej, �e to ten kluk zvl�dne? 889 01:07:12,202 --> 01:07:15,279 Byl v arm�d�. O n�j se nemus� b�t. 890 01:07:15,537 --> 01:07:18,763 V�ichni ostatn� jsou �pln� na sra�ky. 891 01:07:26,592 --> 01:07:28,966 Co sebou furt mele�? 892 01:07:29,287 --> 01:07:32,193 Nem��u naj�t pen�enku a mobil. 893 01:07:33,302 --> 01:07:35,617 �ek� hovor? 894 01:07:42,258 --> 01:07:44,562 Tak to se asi nedo�k�. 895 01:08:04,552 --> 01:08:09,376 Byla to hra�ka. V�bec nic ne�ekali. Vzali jsme si prachy i drogy. 896 01:08:09,506 --> 01:08:14,190 Ten t�pek, co ho post�elil Albert je pr�sknul. B�l se n�s v�c jak jich. 897 01:08:14,280 --> 01:08:20,048 Necht�li platit, tak jsme si to vzali sami. Stejn� jako v�echno v posledn� dob�. 898 01:08:20,240 --> 01:08:23,240 D�lej zmrde, dej ruce za hlavu. 899 01:08:47,846 --> 01:08:49,628 D�lej, pad�me. 900 01:08:53,263 --> 01:08:55,145 Na co, kurva, tak �um�? 901 01:08:55,755 --> 01:08:57,612 Nev��mej si ho. 902 01:09:00,459 --> 01:09:02,747 Cos to ��kal? 903 01:09:09,055 --> 01:09:10,805 Dej sem tu pistoli. 904 01:09:11,579 --> 01:09:13,548 Padej do auta. 905 01:09:13,869 --> 01:09:16,583 Co ho to kurva popadlo? 906 01:09:27,481 --> 01:09:31,836 V Amsterdamu byly v�dycky sex a drogy snadno k m�n�. 907 01:09:31,942 --> 01:09:36,598 M�lokdo dok�zal odolat. N�s to ale mohlo st�t krk. 908 01:09:36,652 --> 01:09:38,086 Co to kurva vyv�d�? 909 01:09:38,185 --> 01:09:43,010 U� nedok�ou ani mluvit, tak jsem �ekla, a� nakresl�, co by cht�li. 910 01:09:43,294 --> 01:09:44,568 Jasn�. 911 01:09:46,698 --> 01:09:48,859 Ray byl pro m� v�dycky v�c ne� Albert. 912 01:09:49,022 --> 01:09:53,612 Jedin� on n�s dok�zal srovnat. V�d�l, kdy je pot�eba ubrat plyn. 913 01:09:53,741 --> 01:09:56,694 Zavolal Trenchardovi, aby sjednal p��m��� s Vladim�rem. 914 01:09:56,842 --> 01:09:59,787 Nem�li jsme co ztratit. Pot�ebovali jsme z�skat �as. 915 01:09:59,888 --> 01:10:04,700 Co to po��d vyv�d�te? Kamkoliv vlezete, je z toho po��dnej pr�ser. 916 01:10:04,849 --> 01:10:08,497 ��kal jsem v�m, �e je Nixon v Amsterdamu. 917 01:10:08,732 --> 01:10:10,271 Dej sem ten kuf��k. 918 01:10:10,542 --> 01:10:14,122 Dr�te se p�i mn� a ��dn� kraviny! 919 01:10:16,803 --> 01:10:19,757 Ray m�l pravdu. V�echno je to o pen�z�ch. 920 01:10:20,029 --> 01:10:21,911 Jsou lidi, kte�� to nikdy nepochop�. 921 01:10:22,013 --> 01:10:25,170 Nejde o to, jak jste drsn�, ale kolik vyd�l�te prach�. 922 01:10:25,373 --> 01:10:30,020 V�echno m� svou cenu. A cena za Vladim�rova bratra byla milion liber. 923 01:10:49,503 --> 01:10:52,815 Tak�e, ty kecy o bratrovi si nechte od cesty. 924 01:10:53,292 --> 01:10:56,279 Tady m�te milion jako bolestn�. 925 01:11:00,116 --> 01:11:02,834 V�ichni z toho �lunu jsou mrtv�. 926 01:11:03,209 --> 01:11:07,091 St��let na h�bitov�, to nem�te kurva ��dn� respekt? 927 01:11:07,217 --> 01:11:09,380 Je tam poh�ben� moje matka. 928 01:11:10,013 --> 01:11:12,982 Na tom poh�bu byly i moje d�cka. 929 01:11:13,224 --> 01:11:16,146 Kdybych cht�l tvoji smrt, u� tady nestoj�. 930 01:11:16,412 --> 01:11:17,927 Pomstil jsem sv�ho bratra. 931 01:11:18,060 --> 01:11:20,232 Tak za co jsou tady ty prachy? 932 01:11:20,333 --> 01:11:23,825 Z�stala po n�m vdova a t�i d�ti. 933 01:11:24,747 --> 01:11:27,966 - Do pi�i. - Micky, zmlkni. 934 01:11:28,435 --> 01:11:33,982 V na�em byznysu jde o pen�ze. V�lka nen� nikomu k u�itku. 935 01:11:35,271 --> 01:11:38,458 Chcete pen�ze nebo v�lku? 936 01:11:40,154 --> 01:11:42,255 A je�t� n�co. 937 01:11:42,498 --> 01:11:50,005 Cht�t zp�tky pen�ze za nedodan� zbo�� v tak kr�tk� dob� je, m�rn� �e�eno, nerozumn�. 938 01:11:50,326 --> 01:11:56,380 Jsme si kvit, p��teli. D�m v�m v�c �asu, ale chci �rok. 939 01:11:56,646 --> 01:12:01,030 - Ani hovno! Za co �rok? - Mickey! - M� pravdu. Ani hovno! 940 01:12:02,060 --> 01:12:06,411 - �ekni, a v�echny je tady vodd�l�me. - Aspo� od nich bude klid. 941 01:12:06,888 --> 01:12:12,413 Nepodce�uj je. Zabili mi bratrance kv�li 50 tis�c�m. 942 01:12:12,749 --> 01:12:17,190 Mohlo to b�t jin�, kdyby se t� v�era poda�ilo un�st Collishawova syna. 943 01:12:17,474 --> 01:12:19,575 Ale copak kamar�de. 944 01:12:19,786 --> 01:12:23,388 Ty si zapomn�l, �e mluv�m rusky? 945 01:12:23,521 --> 01:12:25,966 Co to m� znamenat, Alberte? 946 01:12:26,209 --> 01:12:28,497 V�era ve�er cht�li un�st Rayova syna. 947 01:12:31,387 --> 01:12:35,152 Dejte ty boucha�ky pry�! 948 01:12:38,966 --> 01:12:40,880 Tys m� nesly�el? 949 01:12:46,299 --> 01:12:49,268 Trenchard n�s na�t�st� zklidnil. 950 01:12:49,417 --> 01:12:52,247 D�ky n�mu jsme se vr�tili zp�tky k prach�m. 951 01:12:52,419 --> 01:12:55,872 Vladim�r souhlasil s p��m���m. Jak ��k�m, v�dycky jde o prachy. 952 01:12:56,028 --> 01:12:59,457 Nakonec necht�l ani �rok, ale to u� jsem neposlouchal. 953 01:12:59,603 --> 01:13:03,980 Myslel jsem je na to, jak ty komunistick� kurvy dostat pod drn. 954 01:13:04,076 --> 01:13:07,164 Jedin� respekt k Trenchardovi mn� to nedovolil. 955 01:13:07,422 --> 01:13:11,741 - M�lem si ud�lal dal�� chybu. - M�li jsme ty hajzly sejmout. 956 01:13:11,998 --> 01:13:14,821 Stejn� po n�s p�jdou, i kdy� jsme zaplatili. 957 01:13:14,980 --> 01:13:17,511 Jestli je to tak, pro� jsme jim ty prachy dali? 958 01:13:17,687 --> 01:13:20,031 Tak na to rychle zapome�. 959 01:13:20,547 --> 01:13:23,000 - Chcete mou pomoc? - Jasn�. 960 01:13:23,266 --> 01:13:26,622 Se�e�te ty prachy a j� po�e��m zbytek. 961 01:13:27,943 --> 01:13:30,021 Bo�e, dej mi s�lu. 962 01:13:31,372 --> 01:13:34,900 Tenhle n�m nic ne�ekne. M� strach. 963 01:13:40,179 --> 01:13:42,616 Hotov� jatka, pane. 964 01:13:45,872 --> 01:13:47,786 To byl m�j kontakt na policii. 965 01:13:48,084 --> 01:13:51,161 Krimin�lka m� n�koho mezi v�ma. 966 01:13:52,170 --> 01:13:54,583 - Koho? - To ne�ekl. 967 01:13:54,935 --> 01:13:58,458 Pot�ebujete m�, tak d�lejte, co v�m ��k�m. 968 01:13:59,029 --> 01:14:01,732 P�eju hezk� zbytek v�letu. 969 01:14:02,998 --> 01:14:06,161 Nejhor�� no�n� m�ra je m�t mezi sebou pr�ska�e. 970 01:14:06,342 --> 01:14:10,849 Nejrychlej�� cesta, jak skon�it v lochu. Paranoia pracovala na pln� obr�tky. 971 01:14:11,068 --> 01:14:15,771 Tenhle blaf si objedn�v�m jedin� kdy� jsem z v�s vystresovanej. 972 01:14:16,131 --> 01:14:19,552 - V�t�inou z obou dvou. - Stres pat�� k pr�ci. 973 01:14:19,786 --> 01:14:21,365 Nem��u to sn�st. 974 01:14:21,576 --> 01:14:24,099 Po��d mus�m myslet na ten cholesterol. 975 01:14:24,256 --> 01:14:27,083 Klidn� p�em��lej d�l. To ti jde nejl�p. 976 01:14:27,217 --> 01:14:29,732 Taky jsem trochu p�em��lel. 977 01:14:30,701 --> 01:14:34,083 - Mus�me myslet v�c pozitivn�. - D�l� si prdel? 978 01:14:34,318 --> 01:14:37,597 M�me mezi sebou pr�ska�e. Co je na tom pozitivn�ho? 979 01:14:38,396 --> 01:14:40,208 Dezinformace. 980 01:14:40,904 --> 01:14:41,958 Co�e? 981 01:14:43,256 --> 01:14:44,935 Dezinformace. 982 01:14:46,062 --> 01:14:50,718 P�edhod�me tomu pr�ska�ovi fale�n� informace. 983 01:14:51,062 --> 01:14:53,803 Ve v�lce se to b�n� d�l�. 984 01:14:54,062 --> 01:14:58,380 Alberte, m�m t� r�d, ale kape ti na maj�k. 985 01:14:58,630 --> 01:15:01,107 S mou hlavou si ned�lej starosti. 986 01:15:01,170 --> 01:15:04,622 Budou si myslet, �e v�, co ud�l�me 987 01:15:05,045 --> 01:15:07,247 a my ud�l�me n�co jin�ho. 988 01:15:07,748 --> 01:15:09,443 A co jako? 989 01:15:10,029 --> 01:15:12,490 �ekali jsme na tu pravou chv�li. 990 01:15:12,842 --> 01:15:15,865 Hana p�il�t� v den z�pasu. 991 01:15:16,654 --> 01:15:19,919 V Berl�n� bude deset tis�c Angli�an�. 992 01:15:20,544 --> 01:15:23,888 Mezi nima se perfektn� ztrat�me. 993 01:15:24,349 --> 01:15:25,677 Ne. 994 01:15:26,498 --> 01:15:27,732 Jak ne? 995 01:15:27,911 --> 01:15:30,802 - Ne, jako kurva ani n�hodou. - Ani nev�, co cht�l ��ct. 996 01:15:30,904 --> 01:15:34,560 - To v�m naprosto p�esn�. - A co teda? 997 01:15:34,622 --> 01:15:38,054 �e pojedeme do Berl�na a �lohneme ty diamanty. 998 01:15:39,842 --> 01:15:42,599 Tak po�kat. 999 01:15:43,318 --> 01:15:44,818 Vy k�iv�ci. 1000 01:15:46,387 --> 01:15:48,934 - Vy to m�te napl�novan�. - U� p�r m�s�c�. 1001 01:15:49,161 --> 01:15:53,106 - Je�t� ne� jsem vypadl z Anglie, �e jo? - Pot�ebovali jsme se pojistit. 1002 01:15:53,365 --> 01:15:57,669 - Pro� jste mi nic ne�ekli? - Proto�e bys do toho ne�el. 1003 01:15:58,084 --> 01:16:00,659 Nejdu do toho ani n�hodou. 1004 01:16:01,599 --> 01:16:03,716 Jse� si t�m tak jistej? 1005 01:16:07,826 --> 01:16:09,005 Uvid�me se. 1006 01:16:09,295 --> 01:16:13,802 - Dej mi na n�j, pros�m t�, pozor. - To je p�ece kurva jasn�, �e d�m. 1007 01:16:14,178 --> 01:16:18,694 - Tak�e s n�ma nejedete? - Ne, chceme z�stat nen�padn�. 1008 01:16:21,138 --> 01:16:23,732 Nevid�ls n�hodou Louise? 1009 01:16:24,178 --> 01:16:26,982 Ne, ani n�hodou. 1010 01:16:27,537 --> 01:16:33,911 Osud. Louis dorazil do klubu 5 minut po tom, co v�ichni ode�li. Jinak by �il. 1011 01:16:34,060 --> 01:16:39,380 Prohledali jsme autobus, je�t� ne� p�ijeli do N�mecka. Mannock a Collishaw tam nebyli. 1012 01:16:45,622 --> 01:16:49,497 Volan� ��slo je mimo provoz. 1013 01:16:57,389 --> 01:17:02,218 Dezinformace. Albert m�l recht. Set��sli sme pron�sledovatele. 1014 01:17:02,373 --> 01:17:07,450 Pl�n byl jasnej jak bota. Odhalit pr�ska�e a ukr�st diamanty. 1015 01:17:07,623 --> 01:17:11,333 V�d�li jsme, �e nem�me jinou mo�nost. 1016 01:17:12,193 --> 01:17:14,005 Kone�n� je tady. 1017 01:17:14,217 --> 01:17:15,677 M� se? 1018 01:17:15,896 --> 01:17:20,904 Z�tra let�m do Konga a vrac�m se 23. dubna. 1019 01:17:21,076 --> 01:17:25,669 Tady m� mobil s GPS lok�torem. 1020 01:17:26,545 --> 01:17:28,826 Nechceme t� ztratit. 1021 01:17:29,943 --> 01:17:34,529 Brnknu Trenchardovi a� �ekne Vladovi, �e vr�t�me prachy t�iadvac�t�ho. 1022 01:17:35,060 --> 01:17:36,849 Dvac�t�ho t�et�ho. 1023 01:17:37,286 --> 01:17:39,997 Dobr� znamen�. Den svat�ho Ji��. 1024 01:17:40,200 --> 01:17:45,146 Jenom jeden �lov�k v�d�l, �e jedeme do Berl�na. Jedinej, komu jsme v��ili. 1025 01:17:45,247 --> 01:17:49,285 M�j br�cha Eddie. Mezi jeho lidma jsme se mohli perfektn� ztratit. 1026 01:17:49,401 --> 01:17:54,184 Tak vy chcete, abych od v�s odvedl pozornost a vy m�li klid na fu�ku. 1027 01:17:54,349 --> 01:17:55,568 Takovej je pl�n. 1028 01:17:55,677 --> 01:18:00,255 Stejn� jako p�ed vylod�n�m v Normandi odvedl pozornost Patton. 1029 01:18:00,372 --> 01:18:05,794 Vytvo�il fiktivn� arm�du, aby si N�m�ou�i mysleli, �e za�to�� jinde. 1030 01:18:06,016 --> 01:18:10,607 Bude� jako gener�l Patton. M��e� si od�krtnout dal�� spln�n� p��n�. 1031 01:18:11,326 --> 01:18:12,693 Patton? 1032 01:18:12,998 --> 01:18:17,915 Nasrat. Dostanete svoje kryt�, ale chci za to pod�l z va�� fu�ky. 1033 01:18:18,802 --> 01:18:21,029 Tati, co tady d�l�? 1034 01:18:21,201 --> 01:18:24,888 P�ece sis nemyslel, �e mu t� nech�m na starost. 1035 01:18:25,482 --> 01:18:27,208 Co vy tady? 1036 01:18:33,024 --> 01:18:34,390 Zdrav��ko. 1037 01:18:34,802 --> 01:18:37,544 Werner Voss, Berl�nsk� krimin�ln� policie. 1038 01:18:37,623 --> 01:18:43,622 Identifikovali jsme tyto osoby podle z�b�r� bezpe�nostn�ch kamer. V�era dorazili do Berl�na. 1039 01:18:43,761 --> 01:18:47,865 - To je Mannock, Collishaw a Ball. - Kde jsou te�? 1040 01:18:49,219 --> 01:18:55,746 P�nov�, v tuto chv�li je v Berl�n� asi tak 10 tis�c anglick�ch fanou�k�. A �ek�me dal��. 1041 01:18:55,847 --> 01:18:58,927 Tak�e nev�te, kde jsou, �e? 1042 01:18:59,083 --> 01:19:02,911 To nen� jak d��v, kdy ste dorazili na stadi�n a rovnou si to rozdali si to s m�stn�ma. 1043 01:19:03,021 --> 01:19:05,529 Te� to pl�nujem m�s�ce dop�edu. �e jo? 1044 01:19:05,928 --> 01:19:06,872 Jasn�. 1045 01:19:07,014 --> 01:19:11,832 Jsme ve spojen� s n�meck�m gangem, co si ��k� Rudej baron. Fakt skv�lej n�zev. 1046 01:19:11,888 --> 01:19:12,825 A pro�? 1047 01:19:12,920 --> 01:19:19,138 Von Richthofen alias Rud� baron byl skv�lej pilot v 1. sv�tov�. Mus� v�c ��st, chlap�e. 1048 01:19:19,208 --> 01:19:24,223 No, a� se s nima setk�me, tak dostanou, co jim pat��. 1049 01:19:24,416 --> 01:19:26,853 M�me tady skv�lej gang. 1050 01:19:27,175 --> 01:19:34,146 Inspirovali sme se gangama jako Rana�i, UEFA ml�ti�ky, Ultras s.r.o, Tich� s�la, 1051 01:19:34,279 --> 01:19:40,169 Demoli�n� jednotka, Vztekl� pades�tka, Arm�da Zul�, Lovci lebek, Sebevra�edn� odd�l z Burnley 1052 01:19:40,286 --> 01:19:45,286 Sebevra�edn� odd�l z Burnley? Si d�l� prdel. To sis musel vymyslet. 1053 01:19:45,428 --> 01:19:46,865 Fakt nekec�. 1054 01:19:47,068 --> 01:19:50,693 - M�lem sem zapomn�l, uka� jim nav�t�venky. - No jasn�. 1055 01:19:50,879 --> 01:19:55,764 Gratuluju, pr�v� jste se sezn�mili s 84. eskadrou svat�ho Ji��. 1056 01:19:55,938 --> 01:19:57,375 Pro� 84. eskadra? 1057 01:19:57,506 --> 01:20:01,910 Eddieho n�pad. Tahle eskadra nad�l� z Rud�ho barona hadry. 1058 01:20:02,006 --> 01:20:03,592 Teda, mus�m p�iznat 1059 01:20:03,764 --> 01:20:06,230 to musel vymyslet fakt g�nius. 1060 01:20:06,444 --> 01:20:08,302 Co tady, kurva, d�l�me? 1061 01:20:09,709 --> 01:20:13,466 - Je tady n�kdo, komu je�t� tot�ln� nehr�blo? - Cht�ls odvr�tit pozornost. 1062 01:20:13,661 --> 01:20:14,958 Kv�li �emu? 1063 01:20:15,193 --> 01:20:16,685 N�co v�m �eknu. 1064 01:20:17,006 --> 01:20:20,435 Toto cel� je jedna velk� p��ovina. 1065 01:20:21,076 --> 01:20:22,599 Seru na to. 1066 01:20:22,966 --> 01:20:24,567 Co m� za probl�m? 1067 01:20:24,724 --> 01:20:27,661 Kdy� si n�kdo moc pou�t� hubu na �pac�r. 1068 01:20:32,511 --> 01:20:36,425 - Vo jak�m odvr�cen� pozornosti mluvili? - Ka�li na to. 1069 01:20:36,873 --> 01:20:41,154 - To ses blb� vyspal, nebo co? - Mysl�, �e sem �pln� blbej? 1070 01:20:41,303 --> 01:20:45,732 Tv�j br�cha p�ed n�ma mluv� o kryt�, 1071 01:20:45,967 --> 01:20:48,521 kdy� v�me, �e n�kdo z nich je pr�ska�. 1072 01:20:48,732 --> 01:20:51,263 Chce�, aby n�s dostali? 1073 01:20:51,459 --> 01:20:53,935 Vezmem si na pomoc Williama. 1074 01:20:54,138 --> 01:20:57,620 To si d�l� prdel? Po tom co p�edvedl v Amsterdamu? 1075 01:20:57,893 --> 01:21:02,041 N�kdy m�m pocit, �e mluv�m s �pln� ciz�ma lidma. 1076 01:21:02,432 --> 01:21:04,614 - Je to dobrej n�pad. - A to jako pro�? 1077 01:21:04,888 --> 01:21:08,292 No, aspo� v�me, �e to um� s kv�rem. 1078 01:21:10,810 --> 01:21:14,318 Mysl�te si, �e jste vtipn�, co? 1079 01:21:14,678 --> 01:21:17,513 Tak�e n�co v�m �eknu. 1080 01:21:18,037 --> 01:21:22,349 Jdou pro kluka a miz�me vodsud. Kon��m. 1081 01:21:27,315 --> 01:21:29,806 V�dy� ho zn�. 1082 01:21:30,737 --> 01:21:33,330 Mus�me zjistit, kdo je ta krysa. 1083 01:21:33,615 --> 01:21:36,294 Jsou dv� mo�nosti. Jimmy ... 1084 01:21:36,615 --> 01:21:39,685 nebo a toho se boj�m nejv�c. 1085 01:21:44,240 --> 01:21:45,904 Ray? 1086 01:21:46,615 --> 01:21:49,896 Absolutn� nep�ipad� v �vahu! 1087 01:22:05,435 --> 01:22:10,878 Nemysl�, �es za�el trochu daleko na stavebn�ho developera? 1088 01:22:22,307 --> 01:22:25,931 Mus�m za t�tou. Je po��dn� nasranej. 1089 01:22:30,889 --> 01:22:33,116 Nixon. 1090 01:22:36,185 --> 01:22:38,638 Toho t�pka zn�m. 1091 01:22:46,528 --> 01:22:51,957 - Pr�v� jsem vid�l Jimmyho s Nixonem. - Byl tam i chl�pek, co chod� za Jimmym do klubu. 1092 01:22:55,083 --> 01:22:59,474 M�l sem v�dycky pocit, �e pokud n�kdo zrad�, tak Jimmy. 1093 01:22:59,661 --> 01:23:02,278 M�l co ztratit a nikdy nebyl jeden z n�s. 1094 01:23:02,489 --> 01:23:05,371 Ale i kdy� mu Ray d�val nakl�da�ku, necht�l se p�iznat. 1095 01:23:05,700 --> 01:23:08,043 No aspo� byl Ray zp�tky v akci. 1096 01:23:08,616 --> 01:23:11,460 Rayi, p�esta�. 1097 01:23:11,572 --> 01:23:14,519 P��sah�m, nic jsem jim ne�ekl. 1098 01:23:14,635 --> 01:23:19,601 - Ti zkurven� poldi mn� nab�zeli prachy. - Za kolik si n�s zradil? 1099 01:23:20,460 --> 01:23:22,983 Mohl bys m� p�estat ml�tit? 1100 01:23:26,680 --> 01:23:28,601 Tak jo, to sta��. 1101 01:23:28,844 --> 01:23:30,869 To bude dobr�. 1102 01:23:32,310 --> 01:23:36,079 Jste jak moje rodina. Nikdy bych v�s nezradil. 1103 01:23:41,134 --> 01:23:43,103 Chce� nap�t? 1104 01:23:43,719 --> 01:23:45,648 Jo, pros�m. 1105 01:23:46,334 --> 01:23:48,420 Dej mu nap�t. 1106 01:23:58,034 --> 01:23:59,120 D�k. 1107 01:24:12,069 --> 01:24:15,000 Pro� po v�s vlastn� Nixon tak jde? 1108 01:24:15,209 --> 01:24:17,948 Mysl� si, �e jsem ho p�ed p�r lety st�elil do prdele. 1109 01:24:18,077 --> 01:24:20,138 Tys ho tam p�ece st�elil. 1110 01:24:20,373 --> 01:24:24,388 Ale na sichr to nev�m, a ho sem se rad�i neptal. 1111 01:24:25,545 --> 01:24:30,279 - Stejn� jako si nejsem jistej, jestli zradils. - Ne, Mickey, p��sah�m! 1112 01:24:30,638 --> 01:24:33,083 Alberte, podej mi revolver. 1113 01:24:38,064 --> 01:24:43,360 Ne, Mickey, ned�lej to! Pros�m t�, ne! 1114 01:24:46,623 --> 01:24:49,359 Fakt si mysl�, �e sem zradil? 1115 01:24:49,461 --> 01:24:51,021 To je blbost! 1116 01:24:53,003 --> 01:24:54,518 - Jedna. - P��sah�m. 1117 01:24:54,628 --> 01:24:59,073 - Byls pro m� jako m�j br�cha. - Ne, p��sah�m ti, ned�lej to! 1118 01:25:03,135 --> 01:25:04,135 Dv�. 1119 01:25:04,699 --> 01:25:07,081 Ne, pros�m, ne. 1120 01:25:07,346 --> 01:25:08,346 T�i. 1121 01:25:09,309 --> 01:25:12,777 �ekni mi pravdu a j� t� nech�m ��t. 1122 01:25:16,426 --> 01:25:17,426 �ty�i. 1123 01:25:19,387 --> 01:25:21,335 Ned�lej to. 1124 01:25:21,492 --> 01:25:26,743 - �ekni pravdu a bude� ��t. - Nikoho jsem nezradil! 1125 01:25:28,078 --> 01:25:29,440 P�t. 1126 01:25:30,756 --> 01:25:34,497 - Tvoje posledn� �ance. Jinak t� zabiju. - Nezradil jsem! 1127 01:25:34,675 --> 01:25:39,593 - Mluv pravdu! - Nejsem pr�ska�, nikdy bych nezradil! 1128 01:25:50,282 --> 01:25:53,448 Ale kohopak tu m�me. Hotovej Donnie Brasco. 1129 01:25:53,547 --> 01:25:56,427 Mn� to dvakr�t vtipn� nep�ipad�. 1130 01:25:57,594 --> 01:26:01,774 Co to vyv�d�, Williame? Co to m� znamenat? 1131 01:26:02,018 --> 01:26:04,252 Ztratil jsem v Amsterdamu telefon. 1132 01:26:06,066 --> 01:26:08,310 Ozval jsem se, co nejd��v to �lo. 1133 01:26:08,419 --> 01:26:11,526 Co se stalo v Amsterdamu? 1134 01:26:12,115 --> 01:26:14,333 Vysyp to, �up�ku. 1135 01:26:14,613 --> 01:26:17,283 V�ude sam� mrtvoly. 1136 01:26:17,439 --> 01:26:19,046 Nev�m, o �em to mluv�te. 1137 01:26:19,179 --> 01:26:23,053 Nep�e�els n�hodou na druhou stranu, �e ne? 1138 01:26:23,901 --> 01:26:25,135 Co�e? 1139 01:26:25,691 --> 01:26:31,062 Jimmy je nap�l tv�j br�cha. Rodina dr�� p�i sob�? 1140 01:26:31,266 --> 01:26:33,289 Nevlastn� bratr! 1141 01:26:33,516 --> 01:26:35,922 Je to �ur�k. Seru na n�j. 1142 01:26:35,992 --> 01:26:38,351 Tak co d�laj� v Berl�n�? 1143 01:26:39,992 --> 01:26:42,273 Do jak� �koly jste to chodil? 1144 01:26:43,989 --> 01:26:46,527 Schov�vaj� se p�ed Rus�kama. 1145 01:26:50,423 --> 01:26:55,476 Tenhle mobil m� GPS lok�tor. 1146 01:26:55,719 --> 01:26:57,574 Tak ho neztra�. 1147 01:26:57,773 --> 01:27:01,000 A neztra� svoje k�mo�e z o��. 1148 01:27:01,355 --> 01:27:04,479 Jsem si jist�, �e n�co chystaj�. 1149 01:27:18,386 --> 01:27:22,170 O co v�m jde? ��tenku jste snad na�li. 1150 01:27:25,027 --> 01:27:28,475 - Uklidni se. - Cel� to tady prohledali. 1151 01:27:28,777 --> 01:27:32,128 Svin� policajtsk�, jsem tot�ln� vyto�en�. 1152 01:27:32,312 --> 01:27:33,302 M� kl��? 1153 01:27:33,411 --> 01:27:37,286 - Jasn�, �e m�m. - V�, co s n�m m� d�lat. 1154 01:27:38,040 --> 01:27:39,615 Uvid�me se v New Yorku. 1155 01:27:39,764 --> 01:27:42,164 - Miluju t�. - J� tebe taky. 1156 01:27:54,259 --> 01:27:55,711 Tak jak to vypad�. 1157 01:27:56,016 --> 01:27:59,594 To byla Beverly. Prohledali celej bar�k. 1158 01:27:59,860 --> 01:28:02,059 S t�m sme po��tali, ne? 1159 01:28:03,133 --> 01:28:05,101 Kdo je kurva Beverly? 1160 01:28:05,688 --> 01:28:08,633 M� princezna. Kr�lovna v�ech M.N.K. 1161 01:28:09,118 --> 01:28:11,461 Moje z�chrana. 1162 01:28:11,664 --> 01:28:14,057 Tu�il jsem, �e se do n� zabouchne�. 1163 01:28:14,850 --> 01:28:17,573 To byl v�dycky tv�j probl�m. 1164 01:28:17,836 --> 01:28:20,450 Musel by sis nechat u��znout pt�ka. 1165 01:28:20,532 --> 01:28:22,296 Ona za to stoj�. 1166 01:28:23,853 --> 01:28:25,053 Hele ... 1167 01:28:25,483 --> 01:28:29,212 - Ten jeho pl�n je skv�lej. - Pro� si to mysl�? 1168 01:28:29,980 --> 01:28:32,416 Nikdy nev�, kdy um�e�. 1169 01:28:32,755 --> 01:28:35,429 Tv�j probl�m je, �e moc p�em��l�. 1170 01:28:35,704 --> 01:28:37,913 Nic netrv� v��n�. 1171 01:28:38,248 --> 01:28:40,006 P�tadvacet let. 1172 01:28:40,276 --> 01:28:42,529 - P�tadvacet let? - P�esn� tak. 1173 01:28:42,744 --> 01:28:46,447 - Co t�m mysl�? - No, jak j� to vid�m ... 1174 01:28:46,906 --> 01:28:49,815 ... tak m� zb�v� plus m�nus 25 let. 1175 01:28:49,994 --> 01:28:52,125 To nem��e�, kurva, myslet v�n�. 1176 01:28:52,344 --> 01:28:58,003 M�m zhruba 25 let, ne� nat�hnu brka nebo budu slintat do pol�t��e. 1177 01:28:58,258 --> 01:29:03,169 - To je tak depresivn�. - Sory k�mo, ale j� to tak vid�m. 1178 01:29:03,454 --> 01:29:09,095 Zb�v� mi 25 let norm�ln�ho �ivota s t�ma co m�m r�d, proto se mi do toho nechce. 1179 01:29:09,236 --> 01:29:13,275 To je jak odpo��t�v�n� do hrobu. 1180 01:29:25,505 --> 01:29:27,592 Nen� t�eba nad Jimmym truchlit. 1181 01:29:27,850 --> 01:29:29,545 Byl to pr�ska�. 1182 01:29:30,327 --> 01:29:32,943 Se� voj�k, mus� to pochopit. 1183 01:29:33,473 --> 01:29:35,980 Byla to ob� v�lky. 1184 01:29:37,630 --> 01:29:39,427 Jo, ch�pu to. 1185 01:29:40,082 --> 01:29:43,762 Pot�ebuju v�d�t, jestli jde� do toho? 1186 01:29:44,407 --> 01:29:46,415 Jo, jdu do toho. 1187 01:29:47,192 --> 01:29:48,731 Jdeme na to. 1188 01:29:49,725 --> 01:29:51,178 Jdem na to. 1189 01:30:06,462 --> 01:30:10,505 M� ty diamanty doru�it do klenotnictv� na Wilhelm Strasse. 1190 01:30:10,805 --> 01:30:12,882 To je ide�ln� CCC. 1191 01:30:13,462 --> 01:30:16,295 - A to je co? - Celkov� Clona Civilist�. 1192 01:30:16,437 --> 01:30:20,171 Pamatujete, jak sme na �t�drej den chodili k d�dovi? 1193 01:30:20,304 --> 01:30:24,039 V�ichni museli sed�t a poslouchat jeho story o tom 1194 01:30:24,157 --> 01:30:27,089 jak za v�lky potopili Bismarck. 1195 01:30:28,230 --> 01:30:33,822 Nikoho nem�m rad�j v�c jak v�s dva. D�vejte na sebe bacha. 1196 01:30:34,632 --> 01:30:36,350 Nelsonova krev. 1197 01:30:43,191 --> 01:30:46,682 - Pane Proctore. - Ano, pane? 1198 01:30:47,956 --> 01:30:49,589 Jde o loupe� diamant�. 1199 01:30:49,652 --> 01:30:51,537 - Kdy? - Dnes. 1200 01:30:51,685 --> 01:30:55,316 A my jsme tam pozvan�. Wilhelm Strasse. 1201 01:30:55,425 --> 01:30:59,441 To je skv�l�. Tam u� je te� p�kn� chaos. 1202 01:31:00,953 --> 01:31:04,464 Pro� jsme tady? Nem�li bysme b�t na Wilhelm Strasse? 1203 01:31:04,723 --> 01:31:09,585 - Myslel jsem, �e je to u Brandenbursk� br�ny? - Do�lo ke zm�n�. 1204 01:31:11,473 --> 01:31:13,798 Jak zm�nilo? Kde? 1205 01:31:14,934 --> 01:31:16,769 Zat�m nev�me. 1206 01:31:18,471 --> 01:31:20,501 Co t�m mysl�? 1207 01:31:21,238 --> 01:31:23,100 Prost� nev�me. 1208 01:31:23,758 --> 01:31:25,820 Je to v�zva, hochu. 1209 01:31:26,195 --> 01:31:28,367 Mus�me sledovat kur�ra. 1210 01:31:42,186 --> 01:31:45,240 Co m� furt s t�ma mobilama. 1211 01:31:54,133 --> 01:31:58,244 Z�sahov� jednotka je na m�st� a Mannick a Collishaw jsou po��d v baru. 1212 01:31:58,330 --> 01:31:59,432 Pane ... 1213 01:32:00,710 --> 01:32:02,835 - Co je? - M�me probl�m. 1214 01:32:03,672 --> 01:32:07,041 Bishopova GPSka pr�v� zmizela. 1215 01:32:08,003 --> 01:32:09,713 Je "kaput". 1216 01:32:37,381 --> 01:32:40,127 Jdem na to. Eddie! 1217 01:32:41,563 --> 01:32:44,422 Tak chlapi, pad�me vodsud. 1218 01:33:05,530 --> 01:33:07,365 U� jde. 1219 01:33:07,585 --> 01:33:11,599 Ztratili se n�m v metru. Nen� mo�n� je tam sledovat. 1220 01:33:35,788 --> 01:33:39,552 84. eskadra �la na to. 1221 01:33:39,631 --> 01:33:43,622 Tihle rv��i cht�li t�m n�ck�m natrhnout prdel. 1222 01:34:13,763 --> 01:34:15,935 Nep�jdeme rad�j p�ky? 1223 01:34:16,795 --> 01:34:18,900 Vypad� to, �e se projdem. 1224 01:34:25,281 --> 01:34:27,815 Odl�k�n� pozornosti funguje. 1225 01:34:44,924 --> 01:34:47,486 Zastavili. Je to tady. 1226 01:34:49,178 --> 01:34:50,707 Jdem na to. 1227 01:34:55,348 --> 01:34:57,882 - Jde� do toho? - Jo. 1228 01:34:58,032 --> 01:35:00,877 Dob�e. Tak to neposer. 1229 01:36:02,899 --> 01:36:07,194 - M�l jsem kliku. - Ne takovou, jak si mysl�. 1230 01:36:12,325 --> 01:36:15,861 Rozd�lili jsme si diamanty. Hana �la vr�tit Vladim�rovi prachy. 1231 01:36:16,068 --> 01:36:21,861 Trenchard ru�il za jej� bezpe��. Museli sme se n�jak sichrovat. 1232 01:36:27,625 --> 01:36:32,074 Vz�t s sebou Williama bylo riskantn�, ale vyplatilo se to. Dezinformace. 1233 01:36:32,284 --> 01:36:36,266 Obelstili jsme Nixona. Te� byl �as nal�t si �ist� v�no. 1234 01:36:36,367 --> 01:36:40,195 Tak�e ses dal k pold�m, aby ses dostal z lap�ku. 1235 01:36:48,513 --> 01:36:51,239 Ne, nebyl jsem v lochu. 1236 01:36:52,097 --> 01:36:54,558 Propustili m� z arm�dy. 1237 01:36:56,157 --> 01:36:59,188 Jsou to pokryte�t� bastardi. 1238 01:37:00,216 --> 01:37:05,451 Byl jsem velitelem jednotky. A ty kurvy m� propustily. 1239 01:37:07,041 --> 01:37:09,408 A tak se z tebe stal pr�ska�. 1240 01:37:11,413 --> 01:37:13,587 Nejsem pr�ska�. 1241 01:37:14,445 --> 01:37:16,580 Naverbovali m�. 1242 01:37:16,714 --> 01:37:19,026 Pokra�uj. 1243 01:37:21,776 --> 01:37:23,948 Kdy� jsem se vr�til, 1244 01:37:24,567 --> 01:37:29,107 kontaktoval m� n�kdo, o kom jsem si myslel, �e je z MI5. 1245 01:37:29,597 --> 01:37:31,870 V��ili byste tomu? 1246 01:37:32,716 --> 01:37:34,827 V�dycky jsem cht�l b�t �pionem. 1247 01:37:34,926 --> 01:37:37,457 Tak�e si n�s zradil jak krysa. 1248 01:37:37,566 --> 01:37:39,909 Zni�ili mi �ivot. 1249 01:37:40,720 --> 01:37:42,993 V�echno mi vzali. 1250 01:37:46,529 --> 01:37:52,279 Nixon a jeho lidi, d�ky nim jsem si znovu p�ipadal u�ite�n�. 1251 01:37:53,021 --> 01:37:55,716 Tajnej agent. 1252 01:37:56,793 --> 01:38:01,274 Ale bylo stra�n� t�k� se rozhodnout, jestli d�lat pro n� ... 1253 01:38:01,711 --> 01:38:03,437 ... nebo pro v�s. 1254 01:38:04,531 --> 01:38:07,722 C�til jsem, �e si m� v��te. 1255 01:38:10,210 --> 01:38:12,819 A te� je v�echno v hajzlu. 1256 01:38:16,319 --> 01:38:18,143 Chce� se nap�t? 1257 01:38:28,208 --> 01:38:30,739 Jak jste v�d�li, �e jsem to j�? 1258 01:38:31,277 --> 01:38:33,415 V�, jak sem ti �ekl o Jimmym? 1259 01:38:33,619 --> 01:38:36,984 Kdyby byl pr�ska�, nebre�el bys pro n�j. 1260 01:38:50,472 --> 01:38:54,212 Mo�n� m�j �ivot vypad� slo�it�, ale je v podstat� jednoduchej. 1261 01:38:54,258 --> 01:38:56,548 Nemohl sem nikomu v��it. 1262 01:39:00,688 --> 01:39:06,008 Vy�i� Mannockovi, �e jsme si kvit. 1263 01:39:06,663 --> 01:39:11,784 V�d�l jsem, �e j� poldi odposlouch�vaj� telefon. Proto v�d�la, �e New York znamen� Los Angeles. 1264 01:39:14,761 --> 01:39:18,964 Risk se vyplatil. Moje princezna m� nezklamala. 1265 01:39:19,316 --> 01:39:22,953 Trenchard za��dil, aby se nepozorovan� dostala z Anglie. 1266 01:39:23,212 --> 01:39:27,764 Nemohla p�ilet�t za mnou. Zvl᚝ kdy� byl Nixon po��d v Berl�n�. 1267 01:39:33,136 --> 01:39:35,413 Jak v�me, �e ti m��eme v��it? 1268 01:39:35,801 --> 01:39:39,388 No, byl to Trenchard�v majstr�tyk. 1269 01:39:39,947 --> 01:39:44,222 - Je to koneckonc� hlavn� hr��. - A jak dostane� diamanty p�es celnici? 1270 01:39:44,683 --> 01:39:46,899 To je mysl�m docela jasn�, ne? 1271 01:39:48,546 --> 01:39:51,618 J� p�ece pat��m k t�m dobrejm hoch�m. 1272 01:40:03,757 --> 01:40:06,442 - To si d�l�te prdel, �e? - Mrkni dovnit�. 1273 01:40:06,684 --> 01:40:09,848 - Jako do toho robertka? - Jo, od�roubuj v�ko. 1274 01:40:10,020 --> 01:40:13,045 Mrkni kurva dovnit�! 1275 01:40:19,900 --> 01:40:23,080 Tak tohle budou asi t�ko kontrolovat. 1276 01:40:23,256 --> 01:40:25,461 D�rek pro mou p��telkyni. 1277 01:40:27,105 --> 01:40:30,245 - Cht�ls ��ct sv�ho p��tele. - Vtipn�. 1278 01:40:31,008 --> 01:40:34,294 V�dycky m� zaj�malo, jestli je pravda, 1279 01:40:34,947 --> 01:40:37,926 �es st�elil Nixona do prdele? 1280 01:40:38,360 --> 01:40:40,367 To jsou pomluvy. 1281 01:40:43,517 --> 01:40:44,886 D�k. 1282 01:40:50,100 --> 01:40:53,350 Je�t� hor�� ne� policajt, je zkorumpovanej policajt. 1283 01:40:53,421 --> 01:40:57,412 I kdy� n�m �el Nixon cel� ty l�ta po krku, s n�m jsme v�d�li, na �em jsme. 1284 01:40:57,467 --> 01:41:01,482 Proctorovi jsme nemohli v��it, i kdy� d�lal pro Trencharda. 1285 01:41:03,274 --> 01:41:06,491 Jenom j� jsem v�d�l, �e revolver je pr�zdn�. 1286 01:41:06,552 --> 01:41:10,026 Jimmy si myslel, �e je konec. V�t�ina lid� by si n�co vymyslela. 1287 01:41:10,067 --> 01:41:15,075 Ale on se dr�el pravdy. Proto jsem tajn� vyndal tu kulku. 1288 01:41:15,213 --> 01:41:17,964 Nakonec se uk�zalo, �e pr�ska� byl William. 1289 01:41:18,068 --> 01:41:21,721 Mise spln�na. Uvid�me se v Anglii. 1290 01:41:22,659 --> 01:41:24,705 Ok, j� za��d�m fin�le. 1291 01:41:35,702 --> 01:41:37,926 Nic ve zl�m, Jimmy. 1292 01:41:38,509 --> 01:41:42,295 - Myslel sem, �e je m� ten polda. - Dali jsme p�r pravejch navrch. 1293 01:41:42,363 --> 01:41:46,414 Zbytek jsou kam�nky z akv�rka. 1294 01:41:48,190 --> 01:41:52,024 Z�silka doru�ena. Jsou v hotelu Continental. 1295 01:41:52,348 --> 01:41:55,728 - ��kal, �e jste si kvit. - Tak kvit, ok. 1296 01:41:56,020 --> 01:41:58,332 Dr� se pobl�. 1297 01:41:59,380 --> 01:42:02,896 - Bude� m� informovat. - Rozum�m. 1298 01:42:21,598 --> 01:42:25,427 Odpov�z. Chce� z�stat na�ivu? 1299 01:42:32,219 --> 01:42:35,856 A to se zd�lo, �e u� je po v�em. 1300 01:42:38,383 --> 01:42:39,789 V�me, kde jsou? 1301 01:42:39,828 --> 01:42:45,359 Kdybys m�l je�t� jednu �anci, jakej �ivot by sis vybral? 1302 01:42:46,180 --> 01:42:49,342 Firma Mannock & Collishaw. 1303 01:42:49,480 --> 01:42:52,019 - Dobr� volba. - A co ty? 1304 01:42:52,198 --> 01:42:55,609 - P�ece nebudu trhat partu. - Dobr� volba. 1305 01:42:56,796 --> 01:42:58,866 Jednoho na cestu. 1306 01:43:00,314 --> 01:43:04,274 A� je nejlep�� den v minulosti, ten nejhor�� v budoucnosti. 1307 01:43:04,574 --> 01:43:09,270 - Nevodd�l�me je v�echny? - To je ot�zka? 1308 01:43:18,860 --> 01:43:22,308 Nezahl�dl n�kdo z v�s Nixona v okol�? 1309 01:43:22,917 --> 01:43:25,564 Na chv�li jsem m�l blbej pocit. 1310 01:44:24,294 --> 01:44:27,747 Byla to fu�ka p�esv�d�it Alberta, aby nezabil Williama. 1311 01:44:27,806 --> 01:44:30,914 Po��d se n�m hodil. Dezinformace. 1312 01:44:31,130 --> 01:44:35,253 Tuhle v�lku jsme vyhr�li. Nebo aspo� tuhle bitvu. 1313 01:44:35,434 --> 01:44:37,460 Tak nashle v Los Angeles. 1314 01:44:37,667 --> 01:44:41,695 Carpe Diem. U��vej si ka�dou chv�li. 1315 01:44:45,199 --> 01:44:48,700 P�elo�il: tonyczech007 1316 01:44:49,457 --> 01:44:52,560 Korekce dialog�: Micky "Alfons" Bresser 1317 01:44:55,104 --> 01:44:57,539 www.titulky.com 115629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.