All language subtitles for S.W.A.T.S07E08.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,178 Preivously onSWAT... I gave up a baby for adoption 2 00:00:04,221 --> 00:00:05,179 when I was 15. He turned 18 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,484 a few months ago. 4 00:00:06,528 --> 00:00:07,877 You thinking he might try to reach out 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,661 now that he's got access to the adoption records? 6 00:00:09,705 --> 00:00:11,402 I told Annie your situation and she reached out to 7 00:00:11,446 --> 00:00:12,664 a lawyer friend of hers 8 00:00:12,708 --> 00:00:14,144 who deals with adoptions. 9 00:00:14,188 --> 00:00:15,363 Your son filed the paperwork. 10 00:00:15,406 --> 00:00:16,451 He'd be open to hearing from you. 11 00:00:16,494 --> 00:00:17,887 He would? 12 00:00:17,930 --> 00:00:19,149 A few weeks ago you said you needed to talk. 13 00:00:19,193 --> 00:00:20,281 I don't suppose it had 14 00:00:20,324 --> 00:00:22,413 anything to do with retirement? 15 00:00:22,457 --> 00:00:23,893 What's going on, Deac? 16 00:00:23,936 --> 00:00:25,547 Me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 17 00:00:25,590 --> 00:00:26,548 Family's paramount. 18 00:00:26,591 --> 00:00:28,071 I respect your decision. 19 00:00:28,115 --> 00:00:29,420 I made this decision before 20 00:00:29,464 --> 00:00:31,770 Luca got shot and now, I-I don't know what to do. 21 00:00:31,814 --> 00:00:35,209 I'd prefer to keep this between us. 22 00:00:42,042 --> 00:00:44,696 NICHELLE: You doing okay, babe? 23 00:00:45,480 --> 00:00:47,612 This group was the core for so long. 24 00:00:47,656 --> 00:00:49,353 It's hard to get over the change. 25 00:00:49,397 --> 00:00:51,268 I mean, Street's been gone for weeks. 26 00:00:51,312 --> 00:00:53,618 I still catch myself looking for his motorcycle 27 00:00:53,662 --> 00:00:55,664 in the parking lot. 28 00:00:55,707 --> 00:00:57,100 Now Luca's gone. 29 00:00:57,144 --> 00:00:59,102 And if Deacon's gonna be 30 00:00:59,146 --> 00:01:00,364 retiring, too, 31 00:01:00,408 --> 00:01:01,931 it's the end of an era. 32 00:01:01,974 --> 00:01:03,628 What are you talking about? Deac is not retiring. 33 00:01:03,672 --> 00:01:07,371 Oh. When Annie and I were at lunch yesterday, 34 00:01:07,415 --> 00:01:09,025 she said something about him 35 00:01:09,069 --> 00:01:10,374 giving notice. I just assumed he... 36 00:01:10,418 --> 00:01:12,028 No, baby, he'd be giving it to me, 37 00:01:12,072 --> 00:01:13,203 and he hasn't done that. 38 00:01:13,247 --> 00:01:16,467 Well, I must've misunderstood. 39 00:01:16,511 --> 00:01:19,122 Sorry for the scare, babe. 40 00:01:20,254 --> 00:01:21,559 Have a good day. 41 00:01:21,603 --> 00:01:22,646 You too. 42 00:01:28,349 --> 00:01:30,612 [indistinct chatter] 43 00:01:34,877 --> 00:01:36,835 Pancake special, side of sausage. 44 00:01:36,878 --> 00:01:37,836 Can I get you more coffee? 45 00:01:37,880 --> 00:01:39,273 Oh, please. 46 00:01:39,316 --> 00:01:40,491 Maybe it'll get me out of this crossword rut. 47 00:01:40,535 --> 00:01:41,536 [chuckles] 48 00:01:46,149 --> 00:01:47,455 Hey, guys. You want the usual? 49 00:01:47,497 --> 00:01:49,021 No time this morning, Kat. 50 00:01:49,065 --> 00:01:50,414 You need to come with us. Now. 51 00:01:50,458 --> 00:01:52,155 Jeb, I'm in the middle of my shift. 52 00:01:52,199 --> 00:01:54,114 You want me to lose my job? 53 00:01:54,157 --> 00:01:55,419 Forget this job, this diner. 54 00:01:55,463 --> 00:01:57,334 None of it'll matter soon. 55 00:01:57,378 --> 00:01:58,770 What? Wait, you're scaring me. 56 00:01:58,814 --> 00:02:00,337 Look, I'll explain later. There's no time to waste, 57 00:02:00,381 --> 00:02:01,773 we need to go. KAT: What? Stop. 58 00:02:01,817 --> 00:02:03,906 Sheriff's department. Is there a problem here? 59 00:02:03,949 --> 00:02:06,169 No, we're just having a conversation. 60 00:02:06,213 --> 00:02:07,692 No, we're not, Jeb. Now, let go of me. 61 00:02:07,736 --> 00:02:09,738 Hey, you heard her. Let her go. 62 00:02:11,783 --> 00:02:13,872 [patrons exclaim]Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 63 00:02:13,916 --> 00:02:16,701 Back up. Back up. Back up. Hey, easy, now. You don't need to do this. 64 00:02:16,745 --> 00:02:18,007 All right? Let's talk this out. 65 00:02:18,050 --> 00:02:19,269 There's nothing to talk about. 66 00:02:19,313 --> 00:02:20,618 No, I need to keep Kat safe. 67 00:02:20,662 --> 00:02:21,532 She's coming with us. 68 00:02:21,576 --> 00:02:23,099 Okay, I understand that. 69 00:02:24,535 --> 00:02:25,449 Hey, 70 00:02:25,493 --> 00:02:26,537 step away from the door. Back up! 71 00:02:26,581 --> 00:02:29,192 Let her go. Drop the weapon. 72 00:02:29,236 --> 00:02:30,498 Can't do that, man. You don't get it. 73 00:02:30,541 --> 00:02:31,977 Listen to me, you need to let her go, 74 00:02:32,021 --> 00:02:33,022 now. I can't. 75 00:02:33,065 --> 00:02:34,023 [grunts] 76 00:02:34,066 --> 00:02:36,634 [patrons exclaiming] 77 00:02:45,426 --> 00:02:48,211 Morning. Alfaro's with us today. 78 00:02:48,255 --> 00:02:49,734 Aw, Deac, I thought we all agreed 79 00:02:49,778 --> 00:02:51,736 20-Squad has standards. 80 00:02:51,780 --> 00:02:53,564 [phone dings] 81 00:02:53,608 --> 00:02:55,610 Sorry, just texting with Thomas. 82 00:02:55,653 --> 00:02:56,654 Thomas? 83 00:02:56,698 --> 00:02:58,047 As in your son? 84 00:02:58,090 --> 00:03:00,223 I reached out after you got his info. 85 00:03:00,267 --> 00:03:02,921 We've been emailing, and now we're making plans 86 00:03:02,965 --> 00:03:04,967 for dinner tonight. 87 00:03:05,010 --> 00:03:07,274 So, this is the first time you're gonna see him in person? 88 00:03:08,275 --> 00:03:09,885 That's a big step. 89 00:03:09,928 --> 00:03:11,191 "Can't wait to see you." 90 00:03:11,234 --> 00:03:13,062 Is throwing in an emoji fun or lame? 91 00:03:13,105 --> 00:03:15,456 Ah, depends on what you use. 92 00:03:15,499 --> 00:03:18,241 Kidding. I'm excited for you. 93 00:03:18,285 --> 00:03:19,764 [soft chuckle] 94 00:03:19,808 --> 00:03:21,723 So, tonight? It's been a long time coming. 95 00:03:22,637 --> 00:03:24,334 Not gonna lie... I'm freaking out. 96 00:03:25,988 --> 00:03:28,599 [phones beeping] 97 00:03:29,426 --> 00:03:31,079 You might want to put that freak-out on hold. 98 00:03:31,123 --> 00:03:33,256 We've got an armed standoff at a diner in Topanga. 99 00:03:33,300 --> 00:03:35,258 Let's roll. 100 00:03:35,302 --> 00:03:36,390 [indistinct radio chatter] 101 00:03:36,433 --> 00:03:37,956 Some of the blinds are pulled, 102 00:03:38,000 --> 00:03:39,610 so it's tough to tell how many civilians are in there. 103 00:03:39,654 --> 00:03:40,785 There's an open window on the two-side, 104 00:03:40,829 --> 00:03:42,309 but no one's been visible through it. 105 00:03:42,352 --> 00:03:44,180 HONDO: We know how many suspects? 106 00:03:44,224 --> 00:03:45,268 The fry cook slipped out the back 107 00:03:45,312 --> 00:03:46,269 when the shooting started. 108 00:03:46,313 --> 00:03:47,618 Said two brothers came in, 109 00:03:47,662 --> 00:03:49,228 tried to abduct the waitress, who was working. 110 00:03:49,272 --> 00:03:51,055 HONDO: Jeb and Grant Weber. No priors. 111 00:03:51,100 --> 00:03:53,276 The fry cook ID'd them? Yeah, they're regulars. 112 00:03:53,320 --> 00:03:54,668 I guess Jeb and Kat dated for a bit. 113 00:03:54,712 --> 00:03:56,453 Today, he wanted her to leave with him, she refused. 114 00:03:56,497 --> 00:03:58,150 Sounds like Jeb couldn't take no for an answer. 115 00:03:58,194 --> 00:03:59,500 What set off the gunfire? 116 00:03:59,543 --> 00:04:01,589 Off-duty sheriff's deputy was having breakfast. 117 00:04:01,632 --> 00:04:02,938 Must have tried to intervene. 118 00:04:02,981 --> 00:04:04,331 Brian Hagen. He's not answering his phone. 119 00:04:04,374 --> 00:04:05,984 So, he could be injured. 120 00:04:06,028 --> 00:04:07,290 All right, Powell, Alfaro, 121 00:04:07,334 --> 00:04:08,596 you sit on the two-side. 122 00:04:08,639 --> 00:04:10,032 Cook came out the kitchen door... 123 00:04:10,075 --> 00:04:11,903 Tan, Deacon... we go in that way. Let's move. 124 00:04:27,745 --> 00:04:28,920 [woman whimpering] 125 00:04:28,964 --> 00:04:30,313 GRANT: Keep your mouth shut. 126 00:04:30,357 --> 00:04:32,228 TAN: Eyes on Grant Weber. He's got a hostage. 127 00:04:32,272 --> 00:04:33,925 No sign of the brother or the waitress. 128 00:04:33,969 --> 00:04:34,970 This is LAPD. 129 00:04:35,013 --> 00:04:36,276 Grant and Jeb Weber, 130 00:04:36,319 --> 00:04:37,668 there's no way out of here. 131 00:04:37,712 --> 00:04:39,670 You need to put your weapons down. 132 00:04:39,714 --> 00:04:41,193 We were only trying to protect Kat, 133 00:04:41,237 --> 00:04:42,543 get her somewhere safe. 134 00:04:43,370 --> 00:04:44,719 DEACON: Deputy Hagen. 135 00:04:44,762 --> 00:04:46,677 You doing all right over there? Are you hit? 136 00:04:46,721 --> 00:04:49,114 Bastard got me in the leg. Losing blood pretty quick. 137 00:04:49,158 --> 00:04:50,899 Got four civilians in here. 138 00:04:50,942 --> 00:04:52,683 Second suspect took the waitress into the back. 139 00:04:52,727 --> 00:04:54,685 Understood. HONDO: Come on now, Grant. 140 00:04:54,729 --> 00:04:56,339 You say you didn't want this. 141 00:04:56,383 --> 00:04:58,907 How about you let these people leave, huh? 142 00:05:00,082 --> 00:05:01,083 Those three can go. 143 00:05:01,126 --> 00:05:02,519 This one stays. 144 00:05:02,563 --> 00:05:03,433 HONDO: Okay, good. 145 00:05:03,477 --> 00:05:05,043 Good. That's a start. 146 00:05:05,087 --> 00:05:06,306 All right. Hey, you three. 147 00:05:06,349 --> 00:05:08,177 Come one, let's go. Nice and easy, 148 00:05:08,220 --> 00:05:09,526 out the front door. 149 00:05:09,570 --> 00:05:11,311 No, no, I said the front door. 150 00:05:11,354 --> 00:05:12,573 TAN: Lost eyes on the suspect. 151 00:05:15,532 --> 00:05:17,621 DEACON: Rabbit! Hey, clear out! Move! Move! 152 00:05:17,665 --> 00:05:20,885 HONDO: Suspect breaking for the three-two corner. 153 00:05:20,929 --> 00:05:21,930 Moving in. 154 00:05:24,367 --> 00:05:25,847 LAPD! Drop the gun. 155 00:05:25,890 --> 00:05:27,370 Drop it now. 156 00:05:28,197 --> 00:05:29,633 All right. 157 00:05:32,157 --> 00:05:34,116 Give me your hands. 158 00:05:34,943 --> 00:05:37,249 Bathroom's clear, main room's clear. 159 00:05:37,293 --> 00:05:38,555 20-David, Code 4. 160 00:05:38,599 --> 00:05:39,948 Grant Weber's in custody. 161 00:05:39,991 --> 00:05:41,602 No sign of Jeb Weber or the waitress. 162 00:05:41,645 --> 00:05:43,778 They're not in the building. 163 00:05:47,433 --> 00:05:48,870 Powell. 164 00:05:52,221 --> 00:05:53,440 If Jeb got back here fast enough, 165 00:05:53,483 --> 00:05:54,702 he could have gotten out of this window 166 00:05:54,745 --> 00:05:56,834 with the waitress before we arrived. 167 00:05:58,619 --> 00:06:01,317 He's in the wind with a hostage. 168 00:06:02,057 --> 00:06:03,754 Deputy Hagen is stable. 169 00:06:03,798 --> 00:06:05,190 He's gonna pull through fine. 170 00:06:05,234 --> 00:06:06,409 Any idea where Jeb 171 00:06:06,453 --> 00:06:07,671 might have taken the waitress? 172 00:06:07,715 --> 00:06:09,064 Grant Weber's refusing to talk, 173 00:06:09,107 --> 00:06:10,282 but we just got a hit 174 00:06:10,326 --> 00:06:11,936 on the BOLO for Jeb's Jeep. 175 00:06:11,980 --> 00:06:13,721 A traffic cam caught it running a red light in West Hills. 176 00:06:13,764 --> 00:06:15,897 Jeb and Kat Beeman were both inside. 177 00:06:15,940 --> 00:06:17,551 Yeah, Jeb's home is clear across the Valley, 178 00:06:17,594 --> 00:06:19,553 but Jeb and Grant's father Calvin 179 00:06:19,596 --> 00:06:20,684 has a place in Las Virgenes Canyon. 180 00:06:20,728 --> 00:06:22,120 That's not far off from 181 00:06:22,164 --> 00:06:23,600 where the Jeep was spotted. It's isolated. 182 00:06:23,644 --> 00:06:25,385 Good spot to run to. All right. 183 00:06:25,428 --> 00:06:27,909 I'll tell Hondo. Let's get ready to roll. 184 00:06:32,696 --> 00:06:33,828 POWELL: 30 out, turning onto 185 00:06:33,871 --> 00:06:35,351 Calvin Weber's private drive. 186 00:06:35,395 --> 00:06:36,831 All right, listen up. Jeb and Grant 187 00:06:36,874 --> 00:06:38,789 weren't packing heavy heat, but that's no reason 188 00:06:38,832 --> 00:06:40,182 for us to get sloppy. ALFARO: Jeb grabbed Kat with some 189 00:06:40,225 --> 00:06:41,488 twisted romantic intentions. 190 00:06:41,531 --> 00:06:43,620 Now, he might have feelings for her, but... 191 00:06:43,664 --> 00:06:45,230 We all know how dark things can get 192 00:06:45,274 --> 00:06:47,537 if she doesn't return the favor. 193 00:06:49,409 --> 00:06:51,019 Whoa. 194 00:06:53,587 --> 00:06:55,980 Place is some kind of fortress. 195 00:06:56,024 --> 00:06:56,938 All right, everybody out. 196 00:06:56,981 --> 00:06:58,983 Alfaro, get a look from up top. 197 00:07:08,689 --> 00:07:11,648 Single-story residence, 100 yards in. 198 00:07:11,692 --> 00:07:14,521 Jeb's Jeep's parked out front. They got to be here. 199 00:07:15,522 --> 00:07:17,393 [buzz] 200 00:07:18,394 --> 00:07:20,178 Calvin Weber. This is the LAPD. 201 00:07:20,222 --> 00:07:21,484 We're looking for your son Jeb. 202 00:07:21,528 --> 00:07:22,877 He's got himself into some trouble. 203 00:07:24,095 --> 00:07:25,488 CALVIN: You're trespassing on private property. 204 00:07:25,532 --> 00:07:26,924 You need to leave. 205 00:07:26,968 --> 00:07:28,491 I'm afraid that's not gonna happen. 206 00:07:28,535 --> 00:07:31,015 We need Jeb to release Kat to us safely 207 00:07:31,059 --> 00:07:32,495 and to surrender himself. 208 00:07:32,539 --> 00:07:34,671 Otherwise, we're coming in after him. 209 00:07:34,715 --> 00:07:36,456 You do, you'll die trying. 210 00:07:36,499 --> 00:07:37,892 [intercom disconnects] 211 00:07:39,067 --> 00:07:40,547 So, easy way's a no-go. 212 00:07:40,590 --> 00:07:42,157 Maybe we can climb the fence. 213 00:07:42,200 --> 00:07:43,985 No, wait a minute. 214 00:07:50,339 --> 00:07:51,558 Electric fence, 215 00:07:51,601 --> 00:07:52,820 and that's not low voltage. 216 00:07:52,863 --> 00:07:55,518 Cameras, the fence, the barbed wire. 217 00:07:55,562 --> 00:07:57,041 If the outside is this nasty, 218 00:07:57,085 --> 00:07:59,217 there's bound to be more surprises inside. 219 00:07:59,261 --> 00:08:00,392 HONDO: Yeah, well, fortress or not, 220 00:08:00,436 --> 00:08:01,655 they got a hostage in there. 221 00:08:01,698 --> 00:08:03,700 We're not leaving without her. 222 00:08:05,223 --> 00:08:07,182 ♪ 223 00:08:38,735 --> 00:08:40,302 REPORTER: Could you please give us something, anything? 224 00:08:40,345 --> 00:08:41,695 We'll take anything. Tammy, you know the drill. 225 00:08:41,738 --> 00:08:42,739 You got to give me a minute. 226 00:08:42,783 --> 00:08:44,044 I just need something. 227 00:08:44,087 --> 00:08:45,786 Patrol's gonna keep the press back. 228 00:08:45,829 --> 00:08:47,744 You got pole cameras trained on the property? 229 00:08:47,788 --> 00:08:48,919 Yes, sir, but nobody 230 00:08:48,963 --> 00:08:50,312 stepped foot outside of that house, 231 00:08:50,355 --> 00:08:51,748 so we don't know Kat Beeman's status. 232 00:08:51,792 --> 00:08:53,750 I sent Tan and Alfaro to scout the perimeter, 233 00:08:53,794 --> 00:08:55,360 see if there's a weak spot we can exploit. 234 00:08:55,404 --> 00:08:56,579 All right, good. 235 00:08:56,623 --> 00:08:58,102 Been checking Calvin's financials. 236 00:08:58,146 --> 00:08:59,887 Looks like he started stockpiling medical supplies 237 00:08:59,930 --> 00:09:02,193 and ammo a couple years ago when his wife died. 238 00:09:02,237 --> 00:09:03,543 He also went off the grid. 239 00:09:03,586 --> 00:09:04,979 He got solar panels, a generator. 240 00:09:05,022 --> 00:09:06,589 That means we can't cut their power. 241 00:09:06,633 --> 00:09:07,764 This guy takes "self-sufficient" 242 00:09:07,808 --> 00:09:08,809 to new heights. 243 00:09:08,852 --> 00:09:10,288 Yeah, well, this might be why. 244 00:09:10,332 --> 00:09:12,769 He belongs to a bunch of doomsday prepper forums. 245 00:09:12,813 --> 00:09:14,554 They believe the government's about to fall, 246 00:09:14,597 --> 00:09:15,946 and when it does, supply chain 247 00:09:15,990 --> 00:09:18,383 and the power grid will follow. Then food 248 00:09:18,427 --> 00:09:19,602 and clean water become scarce 249 00:09:19,646 --> 00:09:21,299 and suddenly it's anarchy. 250 00:09:21,343 --> 00:09:22,910 Preppers have been sounding that same alarm for decades. 251 00:09:22,953 --> 00:09:24,607 This is hardly new. Yeah, but here's the kicker. 252 00:09:24,651 --> 00:09:26,609 He and his online buddies... they've been tracking the news. 253 00:09:26,653 --> 00:09:27,610 A recent spike in crypto, 254 00:09:27,654 --> 00:09:29,525 death of a state official 255 00:09:29,569 --> 00:09:30,874 and a dozen other random events... 256 00:09:30,918 --> 00:09:32,267 they believe that that means 257 00:09:32,310 --> 00:09:33,660 society collapses today. 258 00:09:33,703 --> 00:09:35,444 Come on, now. Every other Tuesday, 259 00:09:35,487 --> 00:09:36,880 one of these groups decides 260 00:09:36,924 --> 00:09:38,273 that there's a reason that the world is over. 261 00:09:38,316 --> 00:09:39,491 What has any of this got to do 262 00:09:39,535 --> 00:09:40,928 with Jeb abducting Kat? 263 00:09:40,971 --> 00:09:43,495 Grant Weber told us that Jeb was protecting Kat, 264 00:09:43,539 --> 00:09:44,975 that he genuinely cares for her 265 00:09:45,019 --> 00:09:46,847 and thinks he's saving her from rioters and looters. 266 00:09:46,890 --> 00:09:48,326 Well, as pure as their motives may be, 267 00:09:48,370 --> 00:09:50,502 a deputy was shot 268 00:09:50,546 --> 00:09:51,852 and Jeb brought Kat here against her will. 269 00:09:51,895 --> 00:09:53,505 We need to get her out. 270 00:09:53,549 --> 00:09:55,116 Has Calvin been in communication 271 00:09:55,159 --> 00:09:56,596 since his initial warning? No. 272 00:09:56,639 --> 00:09:57,858 The family's been stonewalling us, 273 00:09:57,901 --> 00:09:59,250 ignoring phone calls, the intercom. 274 00:09:59,294 --> 00:10:00,469 It's time to force the issue. 275 00:10:00,512 --> 00:10:02,123 Put the Lemur drone to use. 276 00:10:04,386 --> 00:10:05,517 JEB: Kat, I already told you, 277 00:10:05,561 --> 00:10:07,607 okay? My dad has everything.Stop. 278 00:10:07,650 --> 00:10:09,173 This is the safest place to be 279 00:10:09,217 --> 00:10:10,522 when the fighting breaks out. You can keep saying that. 280 00:10:10,566 --> 00:10:11,872 It still doesn't make any sense. 281 00:10:11,915 --> 00:10:13,351 This is nuts.[door opens] 282 00:10:13,395 --> 00:10:15,484 What is going on? 283 00:10:15,527 --> 00:10:16,703 You can't keep me here. 284 00:10:16,746 --> 00:10:17,921 I want to go, right now.[door closes] 285 00:10:17,965 --> 00:10:18,792 [gasps] 286 00:10:18,835 --> 00:10:20,184 Enough with the attitude. 287 00:10:20,228 --> 00:10:21,403 Jeb, 288 00:10:21,446 --> 00:10:24,536 you left your brother behind. This girl 289 00:10:24,580 --> 00:10:25,712 was not part of the plan. 290 00:10:25,755 --> 00:10:28,758 Okay, I had to save her, Dad. 291 00:10:28,802 --> 00:10:29,846 Are you okay? St-Stop. 292 00:10:29,890 --> 00:10:32,240 And-and Adam gets to be here. 293 00:10:32,283 --> 00:10:34,938 Your sister and her boyfriend didn't bring 294 00:10:34,982 --> 00:10:36,897 the damn cops to our door. 295 00:10:36,940 --> 00:10:38,202 BETH: Maybe if we send her out, 296 00:10:38,246 --> 00:10:40,857 the police will go away, leave us alone. 297 00:10:40,901 --> 00:10:42,859 Don't be stupid. Jeb kidnapped her. 298 00:10:42,903 --> 00:10:45,079 Cops aren't just gonna walk away. 299 00:10:45,122 --> 00:10:47,037 We're not opening the gates for anyone, 300 00:10:47,081 --> 00:10:48,386 period. 301 00:10:48,430 --> 00:10:50,040 When panic starts in the city, 302 00:10:50,084 --> 00:10:52,260 the police will leave to deal with it. 303 00:10:52,303 --> 00:10:54,349 But, they push us... 304 00:10:58,701 --> 00:11:00,616 ...we'll be ready. 305 00:11:04,272 --> 00:11:06,187 There are cameras all over this fence. 306 00:11:06,230 --> 00:11:07,710 Anything we do, they'll see us coming. 307 00:11:07,754 --> 00:11:09,233 Should we take 'em out? 308 00:11:09,277 --> 00:11:10,670 No, if we do, they might think we're making a move. 309 00:11:10,713 --> 00:11:11,888 They could panic. 310 00:11:11,932 --> 00:11:13,194 We got to leave them in place for now, 311 00:11:13,237 --> 00:11:14,325 let 'em think they're in control. 312 00:11:15,631 --> 00:11:18,721 Look. That one's not rotating. 313 00:11:18,765 --> 00:11:20,592 Means there's a blind spot. 314 00:11:20,636 --> 00:11:23,378 WOMAN: How about over there? Do you see anything over there? 315 00:11:23,421 --> 00:11:24,596 Okay. 316 00:11:24,640 --> 00:11:25,902 Or the window. 317 00:11:25,946 --> 00:11:28,209 [continuing indistinctly] 318 00:11:31,473 --> 00:11:33,910 LAPD. I need to see your hands. 319 00:11:33,954 --> 00:11:35,738 What is SWAT doing here? 320 00:11:35,782 --> 00:11:37,479 Your hands. 321 00:11:37,522 --> 00:11:38,741 You can see we're journalists. 322 00:11:38,785 --> 00:11:40,264 You don't need to point a gun at us. 323 00:11:44,878 --> 00:11:47,315 They're legit. John Doherty and Olivia Navarro. 324 00:11:47,358 --> 00:11:48,490 You can't be here. 325 00:11:48,533 --> 00:11:49,926 This is an active police operation. 326 00:11:49,970 --> 00:11:51,101 Wasn't when we got here. 327 00:11:51,145 --> 00:11:52,755 You got here before us? How? 328 00:11:52,799 --> 00:11:54,409 [chuckles] Guess we got a jump on the boys in blue. 329 00:11:54,452 --> 00:11:55,627 Not the first time. 330 00:11:55,671 --> 00:11:57,978 Do you even know what you're up against? 331 00:11:58,021 --> 00:11:59,544 I've been researching these people for weeks. 332 00:11:59,588 --> 00:12:01,546 Calvin Weber and his family are doomsday preppers. 333 00:12:01,590 --> 00:12:03,026 We're well aware of who Weber is. 334 00:12:03,070 --> 00:12:04,724 Wait, you're doing a story on them? 335 00:12:04,767 --> 00:12:06,203 They're convinced the world ends today. 336 00:12:06,247 --> 00:12:07,944 I had to come out and see what they'd get up to. 337 00:12:07,988 --> 00:12:09,641 You're gonna have to do that from behind the barricades. 338 00:12:09,685 --> 00:12:10,904 It's not safe out here. 339 00:12:12,079 --> 00:12:14,385 This is a picnic. I spent the last three years 340 00:12:14,429 --> 00:12:15,909 as a war correspondent in the Middle East. 341 00:12:15,952 --> 00:12:17,693 Was in Gaza until I caught some shrapnel. 342 00:12:17,737 --> 00:12:19,695 Came home to recuperate. I think I'm good. 343 00:12:19,739 --> 00:12:22,045 Well, you got a funny idea of what healing looks like. 344 00:12:22,089 --> 00:12:23,917 Look, you can't stay out here. 345 00:12:23,960 --> 00:12:26,702 We got to get you both back to camp. Come on. 346 00:12:40,455 --> 00:12:42,718 Don't see anyone on the grounds. 347 00:12:42,762 --> 00:12:45,373 Initiating IR view. 348 00:12:47,984 --> 00:12:50,726 Seven people. That's more than we knew about. 349 00:12:50,770 --> 00:12:53,685 Calvin and Jeb Weber, plus Kat. 350 00:12:53,729 --> 00:12:55,339 Leaves four unknowns. 351 00:12:55,383 --> 00:12:57,515 Well, they could be more believers in doomsday, 352 00:12:57,559 --> 00:13:00,388 could be more hostages. The only way to find out is to get inside. 353 00:13:00,431 --> 00:13:01,737 Do it. 354 00:13:08,962 --> 00:13:11,051 Deploying glass breaker. 355 00:13:20,234 --> 00:13:21,365 Dad? 356 00:13:21,409 --> 00:13:22,410 It's some kind of drone. 357 00:13:22,453 --> 00:13:23,454 It's in the house. 358 00:13:23,498 --> 00:13:25,152 Get her out of here. Come on. 359 00:13:25,195 --> 00:13:26,893 All right, that's Jeb and Kat. 360 00:13:26,936 --> 00:13:28,416 Least we know she's all right. 361 00:13:28,459 --> 00:13:30,374 I warned you to stay away. 362 00:13:33,116 --> 00:13:35,423 We're down. Initiating turtle maneuver. 363 00:13:35,466 --> 00:13:37,251 And open upcomms. 364 00:13:40,515 --> 00:13:43,257 Calvin, this is Commander Robert Hicks, 365 00:13:43,300 --> 00:13:44,954 LAPD SWAT. 366 00:13:44,998 --> 00:13:47,043 We want to make sure everybody's okay in there. 367 00:13:47,087 --> 00:13:50,568 Oh, we're all safe. [Chuckles] And if you knew half 368 00:13:50,612 --> 00:13:52,179 of what's coming, 369 00:13:52,222 --> 00:13:54,224 you'd beg me to let you in here, too. 370 00:13:54,268 --> 00:13:56,748 Let's not worry about the rest of the world right now. 371 00:13:56,792 --> 00:13:58,272 How about you let Kat Beeman leave? 372 00:13:58,315 --> 00:13:59,751 Can you do that? 373 00:13:59,795 --> 00:14:02,276 That's Beth Weber, his daughter. 374 00:14:04,626 --> 00:14:06,062 I want Grant free. 375 00:14:06,106 --> 00:14:08,238 You give me back my son, then we can talk. 376 00:14:08,282 --> 00:14:10,937 You know I can't do that, Calvin. 377 00:14:15,463 --> 00:14:16,899 Lemur's dead. 378 00:14:16,943 --> 00:14:18,466 Well, the guy who shot it isn't a Weber. 379 00:14:18,509 --> 00:14:20,424 Find out who he is. 380 00:14:25,647 --> 00:14:26,778 What's the latest? 381 00:14:26,822 --> 00:14:27,997 POWELL: Running facial rec 382 00:14:28,041 --> 00:14:29,825 on an unknown male inside the house. 383 00:14:30,739 --> 00:14:31,958 [phone dings] 384 00:14:32,001 --> 00:14:33,437 That's probably Thomas. 385 00:14:34,917 --> 00:14:36,745 Tell me he didn't cancel on your dinner plans tonight. 386 00:14:36,788 --> 00:14:39,400 No, it's... He just posted something to his socials. 387 00:14:39,443 --> 00:14:42,620 Oh, light cyberstalking. Nice. 388 00:14:42,664 --> 00:14:44,100 I looked him up a while back, 389 00:14:44,144 --> 00:14:46,798 trying to figure out what he's like. 390 00:14:46,842 --> 00:14:49,366 He plays guitar. That's cool. 391 00:14:49,410 --> 00:14:51,760 He's in a band. He posts videos 392 00:14:51,803 --> 00:14:52,804 of their gigs. 393 00:14:52,848 --> 00:14:53,805 They aren't half bad. 394 00:14:53,849 --> 00:14:55,111 It's weird. 395 00:14:55,155 --> 00:14:57,157 For 18 years, I've imagined Thomas. 396 00:14:57,200 --> 00:15:00,029 Now those expectations are meeting reality. 397 00:15:00,073 --> 00:15:01,596 Not liking what you find? 398 00:15:02,640 --> 00:15:03,946 Just the opposite. 399 00:15:03,990 --> 00:15:05,730 He's got good friends, 400 00:15:05,774 --> 00:15:07,210 loves his adoptive parents. 401 00:15:07,254 --> 00:15:09,517 He's blown every dream I dared to have for him 402 00:15:09,560 --> 00:15:11,171 straight out of the water. 403 00:15:11,214 --> 00:15:14,130 I'm not seeing the problem. 404 00:15:14,174 --> 00:15:15,958 What if he meets me and... 405 00:15:16,002 --> 00:15:17,829 I fall short of what he imagined? 406 00:15:17,873 --> 00:15:19,222 [computer beeps] 407 00:15:21,268 --> 00:15:24,488 We got a hit on the guy that killed our drone. 408 00:15:24,532 --> 00:15:28,057 Adam Edwards. Did time for assault and battery. 409 00:15:29,145 --> 00:15:31,321 Looks like he's dating Beth Weber. 410 00:15:31,365 --> 00:15:33,933 Wait. There's a BOLO out on him. 411 00:15:35,282 --> 00:15:37,284 He's suspected of shooting his ex-wife this morning. 412 00:15:37,327 --> 00:15:39,415 He disappeared with their two children. 413 00:15:40,200 --> 00:15:41,679 Logan and Erin Edwards 414 00:15:41,723 --> 00:15:44,378 are likely the last two people inside that house. 415 00:15:45,248 --> 00:15:47,337 We've got little kids in there. 416 00:15:49,209 --> 00:15:51,124 Hey, Deac.Yeah. 417 00:15:51,167 --> 00:15:54,301 Listen, I know this isn't the best time, but... 418 00:15:54,344 --> 00:15:56,259 something's been bugging me all morning. 419 00:15:57,260 --> 00:16:00,089 Annie told Nichelle you're retiring. 420 00:16:02,178 --> 00:16:04,006 So, it wasn't a misunderstanding. 421 00:16:04,050 --> 00:16:05,877 You're leaving SWAT. 422 00:16:05,921 --> 00:16:08,054 It's-it's complicated, it's... 423 00:16:08,097 --> 00:16:10,534 it's something that Annie and I talked about 424 00:16:10,578 --> 00:16:12,232 before Luca got shot. 425 00:16:12,275 --> 00:16:14,625 So this is something you've been thinking about for a while. 426 00:16:14,669 --> 00:16:16,018 Yeah. 427 00:16:16,062 --> 00:16:19,413 Look, I know... this is all bad timing. 428 00:16:19,456 --> 00:16:22,459 But I wanted to honor my promise to Annie. 429 00:16:22,503 --> 00:16:25,810 And then, with the uncertainty of Luca's recovery, 430 00:16:25,854 --> 00:16:28,204 I put off saying something. 431 00:16:28,248 --> 00:16:30,946 Deacon, we are family. 432 00:16:31,816 --> 00:16:33,775 I didn't want to burden you 433 00:16:33,818 --> 00:16:35,385 with losing another team member. 434 00:16:35,429 --> 00:16:37,039 God, and I hate thinking that I've created 435 00:16:37,083 --> 00:16:39,999 another problem for you to have to solve. 436 00:16:40,912 --> 00:16:42,958 Are you staying? 437 00:16:44,786 --> 00:16:47,658 Then it's something I still got to deal with. 438 00:16:48,833 --> 00:16:52,489 Powell ID'd the drone shooter. Name's Adam Edwards. 439 00:16:52,533 --> 00:16:54,013 Looks like he shot his ex-wife this morning, 440 00:16:54,056 --> 00:16:55,318 abducted their two small children. 441 00:16:55,362 --> 00:16:57,103 They're likely inside. HICKS: We can't wait 442 00:16:57,146 --> 00:16:58,756 for the Webers to see doomsday isn't coming. 443 00:16:58,800 --> 00:17:00,932 Situation's only likely to get more volatile. 444 00:17:00,976 --> 00:17:02,064 Yeah, then we got to get in there 445 00:17:02,108 --> 00:17:03,631 and pull those hostages out now. 446 00:17:03,674 --> 00:17:05,023 When Alfaro and I were on the perimeter, 447 00:17:05,067 --> 00:17:06,415 we found a section of Calvin's fence 448 00:17:06,460 --> 00:17:08,069 with a faulty camera. He's got a blind spot. 449 00:17:08,114 --> 00:17:09,550 We could use the laser cutters to breach the fence, 450 00:17:09,593 --> 00:17:11,117 but the minute we do, the circuit will be cut 451 00:17:11,160 --> 00:17:12,291 and they'll know we're coming. 452 00:17:12,335 --> 00:17:14,119 Not if we're smart. 453 00:17:18,472 --> 00:17:21,736 There. Now we can cut the fence without breaking the circuit. 454 00:17:21,779 --> 00:17:23,954 Calvin will have no idea. 455 00:17:23,999 --> 00:17:25,869 Alfaro, you're up. 456 00:17:25,914 --> 00:17:28,134 DEACON: Now, the fence will still have a charge, 457 00:17:28,176 --> 00:17:29,570 so watch yourself going through it. 458 00:17:29,613 --> 00:17:30,788 Family hasn't left the main house, 459 00:17:30,832 --> 00:17:32,138 so we take the low ground. 460 00:17:32,181 --> 00:17:33,356 Tan, you're with me. 461 00:17:33,400 --> 00:17:35,489 Alfaro and Powell, you're with Deacon. 462 00:17:36,490 --> 00:17:38,057 Done. 463 00:17:38,100 --> 00:17:39,232 All right, let's go. 464 00:17:45,151 --> 00:17:47,588 BETH: What does a T. Rex do? 465 00:17:47,631 --> 00:17:49,807 The T. Rex eats everybody! 466 00:17:49,851 --> 00:17:50,982 Roar! Roar! 467 00:17:51,026 --> 00:17:52,114 You know, in my day, 468 00:17:52,158 --> 00:17:56,249 children were seen, not heard. 469 00:18:07,477 --> 00:18:09,827 Doors and windows all have sensors. 470 00:18:09,871 --> 00:18:11,829 What about the kitchen door where the drone went through? 471 00:18:11,873 --> 00:18:13,440 Pop the board out, 472 00:18:13,483 --> 00:18:15,268 we can slip in through there. 473 00:18:15,311 --> 00:18:17,008 ALFARO: Got suspects on the three-side. 474 00:18:17,052 --> 00:18:18,053 HONDO: Copy. 475 00:18:18,097 --> 00:18:19,576 We'll draw them to the one. 476 00:18:19,620 --> 00:18:21,752 This is LAPD! 477 00:18:21,796 --> 00:18:23,580 Calvin and Jeb Weber, 478 00:18:23,624 --> 00:18:25,800 Adam Edwards, we got warrants for your arrest. 479 00:18:25,843 --> 00:18:27,628 W-Why didn't the fence alarm go off? 480 00:18:27,671 --> 00:18:28,759 Get to positions. 481 00:18:28,803 --> 00:18:30,109 Get them down to safety. 482 00:18:30,152 --> 00:18:32,154 All right, let me get this from you, sweetie. 483 00:18:33,895 --> 00:18:35,462 Suspect in the five opening. 484 00:18:38,726 --> 00:18:40,815 We got three suspects on the one-side. 485 00:18:40,858 --> 00:18:42,730 Deacon, make your move. DEACON: Roger that. 486 00:18:42,773 --> 00:18:44,253 Moving to the kitchen now. 487 00:18:45,080 --> 00:18:47,387 Tan, cover me. Go! 488 00:18:50,607 --> 00:18:52,174 Powell. 489 00:18:55,569 --> 00:18:56,874 [gunfire continuing outside] 490 00:18:56,918 --> 00:18:57,875 Beth? 491 00:18:57,919 --> 00:18:59,094 Beth, I need my bag. 492 00:18:59,138 --> 00:19:00,226 I'm not going anywhere with you. 493 00:19:00,269 --> 00:19:01,270 I'm trying to keep you safe. 494 00:19:01,314 --> 00:19:02,706 Are you kidding me? 495 00:19:02,750 --> 00:19:04,230 There's nothing safe about this, so let me go. 496 00:19:04,273 --> 00:19:06,580 Fine. Go ahead. 497 00:19:06,623 --> 00:19:08,756 Get shot. 498 00:19:08,799 --> 00:19:10,453 Where's your brother? 499 00:19:10,497 --> 00:19:12,151 30-David. 500 00:19:12,194 --> 00:19:14,414 Making entry on the three-side. 501 00:19:18,331 --> 00:19:19,897 Hey. It's Logan, right? 502 00:19:19,941 --> 00:19:21,072 Yeah. 503 00:19:21,116 --> 00:19:22,248 I'm a police officer. 504 00:19:22,291 --> 00:19:23,727 I'm gonna get you back to your mom. 505 00:19:23,771 --> 00:19:24,902 What about my sister? 506 00:19:24,946 --> 00:19:26,208 Well, we'll get her, too, but you first. 507 00:19:26,252 --> 00:19:27,427 Okay? Powell.Okay. 508 00:19:27,470 --> 00:19:28,993 Get him out of here. Go ahead. 509 00:19:29,037 --> 00:19:30,821 I got you. Come on. 510 00:19:34,782 --> 00:19:37,176 Moving! 511 00:19:43,617 --> 00:19:44,792 Aah! 512 00:19:45,793 --> 00:19:47,447 LAPD. 513 00:19:48,448 --> 00:19:51,320 Hondo, we've got Logan and Kat. 514 00:19:51,364 --> 00:19:54,193 Logan? Where are you? 515 00:19:54,236 --> 00:19:56,107 Hey, Erin? Sweetie? Come on. 516 00:19:56,151 --> 00:19:57,587 It's okay. Come on. 517 00:19:57,631 --> 00:19:59,459 Come on. 518 00:20:00,286 --> 00:20:02,940 Alfaro, get Kat out of here. 519 00:20:02,984 --> 00:20:04,115 I'm right behind you. 520 00:20:04,159 --> 00:20:05,900 You sure? 521 00:20:05,943 --> 00:20:07,641 Go. Go. 522 00:20:13,864 --> 00:20:15,301 [grunts] Aah! 523 00:20:15,344 --> 00:20:16,737 Winged one of the suspects. 524 00:20:25,180 --> 00:20:27,965 How dare you come into my home? 525 00:20:28,009 --> 00:20:29,967 You put the kid down. 526 00:20:30,011 --> 00:20:31,230 [grunting] 527 00:20:40,282 --> 00:20:41,762 Call it off. 528 00:20:41,805 --> 00:20:42,893 Call it off now. 529 00:20:42,937 --> 00:20:44,286 Powell, hold up. 530 00:20:44,330 --> 00:20:45,809 Calvin Weber? 531 00:20:45,853 --> 00:20:47,550 CALVIN: That's right. And I have your man. 532 00:20:47,594 --> 00:20:49,857 If you value his life you'll 533 00:20:49,900 --> 00:20:51,598 get off my property. 534 00:20:53,817 --> 00:20:55,210 Deacon! 535 00:20:57,647 --> 00:21:01,216 I'm here, Hondo. These guys are serious. 536 00:21:10,094 --> 00:21:12,227 Calvin Weber. Respond. I know you're there. 537 00:21:12,271 --> 00:21:16,318 CALVIN: I said what would happen if you come on my land. 538 00:21:16,362 --> 00:21:18,233 I'm a man of my word. 539 00:21:18,277 --> 00:21:20,061 And are you a man of integrity? 540 00:21:20,104 --> 00:21:24,848 Can I count on you to treat Sergeant Kay with respect? 541 00:21:24,892 --> 00:21:28,025 I want your word that Sergeant Kay won't be harmed. 542 00:21:28,069 --> 00:21:29,375 If you behave. 543 00:21:29,418 --> 00:21:33,117 But if any police come near my family again, 544 00:21:33,161 --> 00:21:35,294 your sergeant will pay the price. 545 00:21:37,078 --> 00:21:38,471 They got supplies to last months. 546 00:21:38,514 --> 00:21:40,168 Sir, they're not gonna give him back. 547 00:21:40,211 --> 00:21:42,170 We got to go get him. Calvin's on high alert. 548 00:21:42,213 --> 00:21:44,346 I'm not risking Deacon's safety on a half-cocked 549 00:21:44,390 --> 00:21:46,348 rescue plan. POWELL: Deacon shouldn't have been 550 00:21:46,392 --> 00:21:47,915 alone in there. We left him. 551 00:21:47,958 --> 00:21:49,656 He told you to get the hostages out. You did your job. 552 00:21:49,699 --> 00:21:51,658 But right now we got to find out where in the house 553 00:21:51,701 --> 00:21:53,529 they're holding him. Well, Kat mentioned that the Webers 554 00:21:53,573 --> 00:21:56,358 wanted to move her. Thet they took the kids down to safety. 555 00:21:56,402 --> 00:21:58,273 Down where? The house doesn't have a basement. 556 00:21:58,317 --> 00:22:00,188 Maybe not a basement, but a prepper like Calvin... 557 00:22:00,231 --> 00:22:01,798 is it crazy to think he's got a bunker? 558 00:22:04,018 --> 00:22:07,978 The Webers definitely give off fallout shelter vibes. 559 00:22:08,022 --> 00:22:10,372 Here. Calvin posted in the forum 560 00:22:10,416 --> 00:22:11,504 about planning to build a bunker. 561 00:22:11,547 --> 00:22:13,070 That was almost a year ago. 562 00:22:13,114 --> 00:22:14,463 Find out if he followed through. 563 00:22:16,422 --> 00:22:17,901 CALVIN: Quit sulking. 564 00:22:17,945 --> 00:22:20,382 If that girl couldn't see it was better to stick with us, 565 00:22:20,426 --> 00:22:21,514 she wasn't worth much. 566 00:22:21,557 --> 00:22:23,603 JEB: She was about to see it. 567 00:22:23,646 --> 00:22:25,169 Now she's gone. 568 00:22:25,213 --> 00:22:26,693 BETH: Erin's upset. 569 00:22:26,736 --> 00:22:29,086 She wants to know about her mom and Logan. 570 00:22:29,130 --> 00:22:31,219 Well, tell her her mom's not here. 571 00:22:31,262 --> 00:22:32,655 And it's your fault Logan's gone. 572 00:22:32,699 --> 00:22:34,570 He ran off, I'm sorry. I didn't have any ti... 573 00:22:34,614 --> 00:22:36,355 Excuse me. 574 00:22:36,398 --> 00:22:37,878 Can I have some water, 575 00:22:37,921 --> 00:22:39,096 please? 576 00:22:39,140 --> 00:22:40,707 Beth, handle it. 577 00:22:40,750 --> 00:22:43,187 Jeb, come help me with the kitchen window. 578 00:22:56,636 --> 00:22:58,377 Thanks, Beth. 579 00:23:03,991 --> 00:23:05,427 I'm David. 580 00:23:05,471 --> 00:23:08,952 You know, I've got a family, too. 581 00:23:08,996 --> 00:23:10,911 Four little kids and a wife 582 00:23:10,954 --> 00:23:13,957 I'm really hoping I get to see at home tonight. 583 00:23:14,001 --> 00:23:15,524 No one cares. 584 00:23:16,525 --> 00:23:18,440 Well, I can understand why you feel that way, 585 00:23:18,484 --> 00:23:20,573 given how you treated your ex-wife today. Wait, 586 00:23:20,616 --> 00:23:22,792 what-what happened with Marissa? What, he didn't tell you? 587 00:23:22,836 --> 00:23:24,141 Adam shot her. 588 00:23:24,185 --> 00:23:25,752 What? Yeah, she's in surgery right now. 589 00:23:25,795 --> 00:23:28,276 She's fighting for her life. You're just here as insurance. 590 00:23:28,319 --> 00:23:29,712 We don't have to listen to you talk. 591 00:23:29,756 --> 00:23:31,540 You said getting the kids went fine. Yeah, 592 00:23:31,584 --> 00:23:32,541 and I got 'em here, didn't I? What is he talking about? 593 00:23:32,585 --> 00:23:34,413 ERIN: Dad? 594 00:23:36,589 --> 00:23:37,807 Watch him. 595 00:23:39,853 --> 00:23:41,681 Checked with a neighbor. He said he saw several 596 00:23:41,724 --> 00:23:44,292 concrete trucks roll up here eight months ago. 597 00:23:44,335 --> 00:23:45,772 Figured Calvin was putting in a pool. 598 00:23:45,815 --> 00:23:48,296 Yeah, but Calvin has no pool, so he did build a bunker. 599 00:23:48,339 --> 00:23:49,471 There's no way to know the layout 600 00:23:49,515 --> 00:23:51,125 or even where it is on the property. 601 00:23:51,168 --> 00:23:52,213 Yeah, but we've had eyes on the house the whole time, 602 00:23:52,256 --> 00:23:53,344 and no one's left, 603 00:23:53,388 --> 00:23:54,955 so the entrance has to be inside. 604 00:23:54,998 --> 00:23:57,348 The problem is we can't get in to find out. 605 00:23:57,392 --> 00:23:58,524 And Calvin could retaliate on Deacon 606 00:23:58,567 --> 00:24:00,221 if SWAT gets too close. 607 00:24:00,264 --> 00:24:02,136 REPORTER: We've been here all day. We've been here all day. 608 00:24:02,179 --> 00:24:05,139 [all clamoring] 609 00:24:05,182 --> 00:24:07,358 I think I might have an idea about that. 610 00:24:08,534 --> 00:24:09,796 What the hell is going on? 611 00:24:09,839 --> 00:24:11,885 I haven't put a toe outside your safe zone. 612 00:24:11,928 --> 00:24:13,103 A reporter? 613 00:24:13,147 --> 00:24:14,191 This is your plan? 614 00:24:14,235 --> 00:24:15,541 Olivia Navarro. 615 00:24:15,584 --> 00:24:17,325 She's writing an article about preppers 616 00:24:17,368 --> 00:24:19,327 and she's been in contact with Calvin Weber. 617 00:24:19,370 --> 00:24:20,633 I never said that. 618 00:24:20,676 --> 00:24:22,635 Her coverage of a suicide bomber attack in Kabul 619 00:24:22,678 --> 00:24:24,375 earned her the nickname Wolfhound. 620 00:24:24,419 --> 00:24:26,334 There's a Wolfhound1988active 621 00:24:26,377 --> 00:24:27,640 in the same doomsday forum as Calvin. 622 00:24:27,683 --> 00:24:29,206 They've been in contact a few times. 623 00:24:29,250 --> 00:24:31,818 Doesn't make you Einstein. And yes, I used the forum 624 00:24:31,861 --> 00:24:33,689 to arrange a phone interview with Calvin 625 00:24:33,733 --> 00:24:35,343 a few weeks ago. I was gonna try 626 00:24:35,386 --> 00:24:36,736 to interview him in person today. 627 00:24:36,779 --> 00:24:39,042 Wanted to see his reaction when the world didn't end. 628 00:24:39,086 --> 00:24:40,261 Why am I here? 629 00:24:40,304 --> 00:24:41,871 Well, that's a good question. 630 00:24:42,611 --> 00:24:44,831 If she can get Calvin to agree to an interview, 631 00:24:44,874 --> 00:24:46,615 Alfaro and I could go in posing 632 00:24:46,659 --> 00:24:48,835 as journalists. She can vouch for us. Absolutely not. 633 00:24:48,878 --> 00:24:50,401 If you're going in, I'm going with you. 634 00:24:50,445 --> 00:24:52,186 You're a civilian. It's not happening. 635 00:24:52,229 --> 00:24:55,668 Look, Calvin Weber already knows me. 636 00:24:55,711 --> 00:24:57,974 Plus, I've been in far worse situations. 637 00:24:58,018 --> 00:24:59,672 Got plenty of scars to prove it. 638 00:24:59,715 --> 00:25:02,675 Sir, Tan could pose as her cameraman. 639 00:25:02,718 --> 00:25:04,590 They've already seen him in a SWAT uniform. 640 00:25:04,633 --> 00:25:06,417 TAN: I was the farthest away. 641 00:25:06,461 --> 00:25:08,289 If I swap clothes with Olivia's cameraman, 642 00:25:08,332 --> 00:25:09,682 they'll never connect me to LAPD. 643 00:25:09,725 --> 00:25:11,031 HONDO: It could get us the opportunity 644 00:25:11,074 --> 00:25:12,206 to look for the bunker's entrance 645 00:25:12,249 --> 00:25:13,947 without ruffling Calvin's feathers. 646 00:25:13,990 --> 00:25:15,209 But if he gets suspicious, 647 00:25:15,252 --> 00:25:16,471 we're handing him two more hostages. 648 00:25:16,515 --> 00:25:17,820 Calvin was in contact with me 649 00:25:17,864 --> 00:25:19,953 weeks before you guys showed up here. 650 00:25:19,996 --> 00:25:21,389 He's primed to trust me. 651 00:25:21,432 --> 00:25:22,912 And you heard him railing at you. 652 00:25:22,956 --> 00:25:24,174 He wants a platform to say his piece. 653 00:25:24,218 --> 00:25:25,480 We can use that against him. 654 00:25:25,524 --> 00:25:27,656 Commander, we got to do something. 655 00:25:27,700 --> 00:25:29,179 We can't leave Deacon in there 656 00:25:29,223 --> 00:25:31,442 one second more than we have to. 657 00:25:35,272 --> 00:25:37,057 Make the call. He agrees, 658 00:25:37,100 --> 00:25:39,146 you're both wearing flak jackets. First sign of trouble, 659 00:25:39,189 --> 00:25:40,930 you're out. 660 00:25:43,933 --> 00:25:45,761 Once we're in, I need an opening 661 00:25:45,805 --> 00:25:47,502 to look for the bunker door. Try and keep him talking. 662 00:25:47,546 --> 00:25:48,938 No problem. When I talked to him, 663 00:25:48,982 --> 00:25:51,245 Calvin was champing as the bit to explain the truth. 664 00:25:51,288 --> 00:25:53,595 This is what I do. Watch and learn. 665 00:25:57,643 --> 00:26:00,341 Mr. Weber, it's great to finally meet you in person. 666 00:26:00,384 --> 00:26:02,256 I'm Olivia. This is my cameraman. 667 00:26:02,299 --> 00:26:03,605 We're excited for the opportunity 668 00:26:03,649 --> 00:26:04,911 to get your side of the story. 669 00:26:04,954 --> 00:26:07,087 It's about time the world wakes up 670 00:26:07,130 --> 00:26:08,523 and listens to the truth. 671 00:26:22,319 --> 00:26:24,583 Yo, ho, stop. 672 00:26:24,626 --> 00:26:25,714 What are you doing? 673 00:26:25,758 --> 00:26:27,324 Looking for a place to get set up. 674 00:26:27,368 --> 00:26:28,761 We need good light. 675 00:26:28,804 --> 00:26:31,502 Here, how about you sit and I'll mic you up? 676 00:26:37,117 --> 00:26:38,814 What are you doing? 677 00:26:40,816 --> 00:26:42,296 It's not right that your father and Adam 678 00:26:42,339 --> 00:26:43,863 treat you like you're second class. 679 00:26:43,906 --> 00:26:46,256 They don't.Look at how they snap at you 680 00:26:46,300 --> 00:26:47,649 when things get out of control. 681 00:26:47,693 --> 00:26:49,956 I don't want you to end up like Adam's ex-wife, 682 00:26:49,999 --> 00:26:51,522 taking a bullet because he gets mad at you. 683 00:26:51,566 --> 00:26:52,959 He's not like that with me. 684 00:26:53,002 --> 00:26:55,657 We're different. He respects me. Beth, come on. 685 00:26:55,701 --> 00:26:58,094 I saw the bruise on your arm. 686 00:26:59,052 --> 00:27:01,620 Adam is not a good guy. 687 00:27:06,537 --> 00:27:07,974 Best spot is in here. 688 00:27:08,017 --> 00:27:10,629 Great. Then let's get started. 689 00:27:14,154 --> 00:27:15,372 Calvin, 690 00:27:15,416 --> 00:27:16,983 walk me through this. You've obviously 691 00:27:17,026 --> 00:27:19,681 made some pretty extreme doomsday preparations here. 692 00:27:19,725 --> 00:27:21,465 Extreme. You call it extreme. 693 00:27:21,509 --> 00:27:22,684 You wouldn't call having 694 00:27:22,728 --> 00:27:25,121 an earthquake kit nutty, would you? 695 00:27:25,165 --> 00:27:26,688 I suppose not. 696 00:27:26,732 --> 00:27:28,690 We've all seen how people behave in a shortage... 697 00:27:28,734 --> 00:27:32,346 hoarding food, medicine, toilet paper. 698 00:27:32,389 --> 00:27:33,477 In a real emergency, 699 00:27:33,521 --> 00:27:35,828 multiply that panic tenfold. 700 00:27:38,395 --> 00:27:40,702 Erin will not stop crying. 701 00:27:40,746 --> 00:27:42,835 If your dad comes back and she's still melting down, 702 00:27:42,878 --> 00:27:45,881 he's not gonna like it. She's scared and upset. 703 00:27:45,925 --> 00:27:48,144 My dad'll have to cut the poor kid some slack. 704 00:27:49,232 --> 00:27:51,539 Are you seriously questioning me right now? 705 00:27:51,582 --> 00:27:54,542 So you think the authorities aren't ready for this? CALVIN: When your neighbor's 706 00:27:54,585 --> 00:27:56,065 kids start to go hungry, 707 00:27:56,109 --> 00:27:58,546 he's gonna come take your food without thinking twice 708 00:27:58,589 --> 00:28:00,591 if you can't defend what's yours. 709 00:28:00,635 --> 00:28:02,506 Violence is a foregone conclusion. 710 00:28:02,550 --> 00:28:05,205 When there's no clean water or power 711 00:28:05,248 --> 00:28:07,381 or food on the shelves... 712 00:28:07,424 --> 00:28:09,557 anarchy reigns. 713 00:28:10,732 --> 00:28:12,734 It's human nature to take, 714 00:28:12,778 --> 00:28:14,780 and only the strongest will survive. 715 00:28:14,823 --> 00:28:16,564 No, I didn't mean it like that. I was just... 716 00:28:16,607 --> 00:28:19,175 Adam, knock it off. Shut it. 717 00:28:19,219 --> 00:28:20,350 Your dad and I are trying 718 00:28:20,394 --> 00:28:21,830 to protect you and your dumb brother. 719 00:28:22,657 --> 00:28:23,832 Don't you understand that? No, 720 00:28:23,876 --> 00:28:26,487 I-I do, Adam, I-I swear. I just... 721 00:28:26,530 --> 00:28:28,619 What if you're wrong about it all? 722 00:28:28,663 --> 00:28:30,578 [gasps] Oh! 723 00:28:33,363 --> 00:28:34,321 [grunting] 724 00:28:34,364 --> 00:28:35,931 So let me ask you, 725 00:28:35,975 --> 00:28:39,239 how long are you and your family prepared to...[gunshots] 726 00:28:39,282 --> 00:28:41,371 Get out of my house. Get out. 727 00:28:41,415 --> 00:28:43,678 All right, all right. Olivia, let's go.Mm-hmm. 728 00:28:43,722 --> 00:28:44,940 Move! Get out of my house! 729 00:28:44,984 --> 00:28:46,463 TAN: Yep, we're going. We're going. Okay. 730 00:28:50,859 --> 00:28:52,513 Those were gunshots. Your sergeant. 731 00:28:52,556 --> 00:28:54,645 Yeah, we need to get back to mobile command. 732 00:28:59,694 --> 00:29:02,828 Tan radioed. He's on his way back with the reporter. 733 00:29:02,871 --> 00:29:04,481 We're still picking up audio from Calvin's mic. 734 00:29:04,525 --> 00:29:05,831 CALVIN: What the hell happened? 735 00:29:05,874 --> 00:29:07,223 ADAM: The cop got up and rushed me. 736 00:29:07,267 --> 00:29:08,137 DEACON: Yeah, well, someone had to 737 00:29:08,181 --> 00:29:09,356 stop you from attacking Beth. 738 00:29:09,399 --> 00:29:10,531 That was Deacon. JEB: If I hadn't held him, 739 00:29:10,574 --> 00:29:12,011 things could have gone sideways. 740 00:29:12,054 --> 00:29:13,403 ADAM: The cop's a problem. Let me solve him. 741 00:29:13,447 --> 00:29:15,405 CALVIN: Enough! Beth, 742 00:29:15,449 --> 00:29:16,711 get-get this mic off of me. 743 00:29:16,755 --> 00:29:19,235 Deacon's okay. Uh, for the moment. 744 00:29:28,288 --> 00:29:31,247 You're fine. 745 00:29:31,291 --> 00:29:34,642 Get the girl someplace where she's not underfoot, huh? 746 00:29:34,685 --> 00:29:37,123 I'll send Adam down to watch the cop. 747 00:29:41,083 --> 00:29:42,563 That the interview footage? 748 00:29:42,606 --> 00:29:44,217 Yeah. When Calvin opened the bunker, I pointed the camera 749 00:29:44,260 --> 00:29:46,828 at a mirror, hoping I caught something useful. 750 00:29:48,482 --> 00:29:49,962 There. The bunker door. 751 00:29:50,005 --> 00:29:52,007 Those locking rods are standard size. 752 00:29:52,051 --> 00:29:54,357 Four well-placed charges will get us through the door. 753 00:29:54,401 --> 00:29:56,229 Yeah, but the problem is Calvin's security system's 754 00:29:56,272 --> 00:29:57,926 still operational. He'll see us coming 755 00:29:57,970 --> 00:29:59,058 before we can get inside. 756 00:29:59,101 --> 00:30:00,842 And he'll take it out on Deacon. 757 00:30:00,886 --> 00:30:02,844 If only we could shut down the cameras. 758 00:30:02,888 --> 00:30:04,324 Calvin bragged about his power setup 759 00:30:04,367 --> 00:30:06,152 in our early conversations. I still have 760 00:30:06,195 --> 00:30:07,806 all of our exchanges saved in my research file. 761 00:30:07,849 --> 00:30:10,286 Uh, we need to see them now. 762 00:30:11,940 --> 00:30:14,073 Are you all right? 763 00:30:14,116 --> 00:30:16,989 When we're up against it, usually I look to Deacon. 764 00:30:17,032 --> 00:30:18,120 He's my right hand. 765 00:30:18,164 --> 00:30:19,774 We're gonna get him back, Hondo. 766 00:30:21,341 --> 00:30:22,559 You find a way to deactivate the cameras? 767 00:30:22,603 --> 00:30:23,909 TAN: No. 768 00:30:23,952 --> 00:30:25,301 In Calvin's initial messages with Olivia, 769 00:30:25,345 --> 00:30:26,825 he describes his power configuration. 770 00:30:26,868 --> 00:30:28,652 Both the solar and generator circuits 771 00:30:28,696 --> 00:30:29,871 are wired through a fuse box 772 00:30:29,915 --> 00:30:30,872 in the bunker itself. 773 00:30:30,916 --> 00:30:32,613 So we can't get to it. 774 00:30:32,656 --> 00:30:34,484 Hang on. We can't. 775 00:30:34,528 --> 00:30:37,400 But Deacon can. He's already in the bunker. 776 00:30:37,444 --> 00:30:39,315 If he kills the fuse box, the security system 777 00:30:39,359 --> 00:30:41,013 will shut down and SWAT can do the rest. 778 00:30:41,056 --> 00:30:43,450 Calvin still has Deacon's radio. We can use it to get. 779 00:30:43,493 --> 00:30:45,974 Deac a message, but the Webers will hear every word. 780 00:30:46,018 --> 00:30:48,977 All right, then we use a code. 781 00:30:49,021 --> 00:30:51,632 Back when Buck was in charge, we had a call. 782 00:30:51,675 --> 00:30:54,156 Guy named Markham had taken hostages 783 00:30:54,200 --> 00:30:56,202 in his office building. Yeah, and before we could 784 00:30:56,245 --> 00:30:57,986 make entry, we had to kill the fuse box. 785 00:30:58,030 --> 00:30:59,683 Okay, all right, smart. 786 00:30:59,727 --> 00:31:01,598 But even if Deacon understands, 787 00:31:01,642 --> 00:31:02,948 We don't know he can act on anything. 788 00:31:02,991 --> 00:31:05,080 Deacon will come through. He always does. 789 00:31:09,780 --> 00:31:11,913 Calvin Weber. This is Commander Hicks. 790 00:31:11,957 --> 00:31:13,349 Do you hear me? 791 00:31:13,393 --> 00:31:15,047 Need you to pick up. 792 00:31:17,223 --> 00:31:19,051 What do you want now, Commander? 793 00:31:19,094 --> 00:31:20,879 Well, we heard shots earlier. 794 00:31:20,922 --> 00:31:22,532 I want to talk to Sergeant Kay. 795 00:31:22,576 --> 00:31:24,012 I understand you wanting 796 00:31:24,056 --> 00:31:26,580 to defend your family against harm. 797 00:31:26,623 --> 00:31:28,408 I'm just trying to do the same. 798 00:31:31,237 --> 00:31:33,587 Tell your boss you're okay. 799 00:31:33,630 --> 00:31:35,154 Commander, I'm fine. 800 00:31:36,503 --> 00:31:38,200 Hey, Deacon, it's Hondo. 801 00:31:38,244 --> 00:31:39,985 Look, I know things are tense, 802 00:31:40,028 --> 00:31:41,900 but just know that we're doing all we can, 803 00:31:41,943 --> 00:31:44,859 just like we did with Markham, you hear me? 804 00:31:44,903 --> 00:31:47,035 Keep the faith, Deac. 805 00:31:47,079 --> 00:31:48,994 Yeah, Hondo. I hear you. 806 00:31:49,820 --> 00:31:51,692 Okay, got your check-in. We're done. 807 00:31:51,735 --> 00:31:54,913 Get the team. We need to be ready to move in quick. 808 00:31:57,437 --> 00:32:00,222 ADAM: If this doomsday stuff doesn't happen, 809 00:32:00,266 --> 00:32:02,311 they're not taking me. I'm not going to jail. 810 00:32:02,355 --> 00:32:03,530 None of us are. 811 00:32:10,102 --> 00:32:12,234 Go play with your toys. 812 00:32:12,278 --> 00:32:14,236 DEACON: Listen to me. 813 00:32:14,280 --> 00:32:15,977 I've seen situations like this 814 00:32:16,021 --> 00:32:17,413 play themselves out. 815 00:32:17,457 --> 00:32:18,458 You heard them. 816 00:32:18,501 --> 00:32:19,981 They're not gonna go peacefully. 817 00:32:20,025 --> 00:32:21,940 They'd rather fight. They'd rather die. 818 00:32:21,983 --> 00:32:23,942 Now, I think I can get us out of here, 819 00:32:23,985 --> 00:32:25,944 but I'm gonna need your help. 820 00:32:25,987 --> 00:32:27,684 I don... I don't know. 821 00:32:27,728 --> 00:32:28,990 I don't know. 822 00:32:29,034 --> 00:32:30,992 All right. Wh... what about Erin? 823 00:32:31,036 --> 00:32:32,385 You care about her. 824 00:32:32,428 --> 00:32:34,517 Maybe see yourself in her a little bit. 825 00:32:34,561 --> 00:32:35,692 Well, you should. 826 00:32:35,736 --> 00:32:38,086 Because your father and Adam... 827 00:32:38,130 --> 00:32:40,219 they are trying to control her, just like they do you. 828 00:32:40,262 --> 00:32:43,265 "Don't cry. Do this, or else." 829 00:32:43,309 --> 00:32:45,180 You got to get her out of here. 830 00:32:45,224 --> 00:32:47,356 She's just a little girl. 831 00:32:47,400 --> 00:32:48,575 Exactly. 832 00:32:48,618 --> 00:32:51,186 You deserve something better than this. 833 00:32:54,015 --> 00:32:56,800 But you only got one shot. 834 00:32:56,844 --> 00:32:58,585 There's not gonna be another one. 835 00:33:08,551 --> 00:33:09,988 What do you want me to do? 836 00:33:10,031 --> 00:33:12,120 My team's coming. 837 00:33:12,164 --> 00:33:15,384 But we need to destroy that fuse box. What? 838 00:33:15,428 --> 00:33:16,516 H-How do you know? 839 00:33:16,559 --> 00:33:18,213 It's something that Hondo just said. 840 00:33:18,257 --> 00:33:20,259 We've worked together long enough. 841 00:33:20,302 --> 00:33:21,912 I know what he meant. 842 00:33:21,956 --> 00:33:23,436 Uh, you... And you trust that? 843 00:33:23,479 --> 00:33:25,003 Me and Hondo? 844 00:33:25,046 --> 00:33:26,787 One hundred percent. 845 00:33:26,830 --> 00:33:28,441 Okay. 846 00:33:30,965 --> 00:33:32,706 Here. Cut yourself loose. 847 00:33:32,749 --> 00:33:34,186 Do whatever you want. 848 00:33:34,229 --> 00:33:36,666 I'll keep Erin quiet. No, no, no. I can't. Not yet. 849 00:33:36,710 --> 00:33:39,234 The second I'm free, they'll be all over me. 850 00:33:39,278 --> 00:33:41,236 I won't be able to get close enough. 851 00:33:41,976 --> 00:33:43,369 But you can. 852 00:33:44,239 --> 00:33:46,415 Beth, you can do this. 853 00:33:54,162 --> 00:33:55,337 CALVIN: How's it looking, Jeb? 854 00:33:55,381 --> 00:33:57,513 I don't see anything on the news. 855 00:33:57,557 --> 00:33:58,558 Everything looks normal. 856 00:34:06,522 --> 00:34:07,915 ADAM: Beth. 857 00:34:10,004 --> 00:34:12,050 Whatever you're making, bring us some. 858 00:34:12,092 --> 00:34:13,355 Maybe the pasta? 859 00:34:13,399 --> 00:34:16,706 Oh, and, uh, I guess Erin'll want some, too. 860 00:34:16,750 --> 00:34:18,578 Sure. 861 00:34:24,931 --> 00:34:26,672 Beth, what are you doing with the hammer? 862 00:34:29,937 --> 00:34:31,938 Yeah, what the hell are you doing? 863 00:34:40,991 --> 00:34:42,775 CALVIN: Beth, put the hammer down. 864 00:34:42,819 --> 00:34:44,255 Aah! 865 00:34:44,995 --> 00:34:46,649 Fuse box! Fuse box! 866 00:34:46,693 --> 00:34:48,650 [grunting] 867 00:34:50,610 --> 00:34:52,090 [yelps] 868 00:34:54,179 --> 00:34:55,310 HONDO: Deacon did it. 869 00:34:55,353 --> 00:34:56,964 Power's down. Let's go. 870 00:34:59,271 --> 00:35:00,707 [Calvin and Adam grunting] 871 00:35:01,534 --> 00:35:03,144 Beth, go! Get to the bedroom. Go! 872 00:35:03,188 --> 00:35:05,407 [grunting] 873 00:35:09,803 --> 00:35:11,196 CALVIN: Ready yourselves! 874 00:35:11,239 --> 00:35:12,458 Cops are gonna be coming. 875 00:35:13,415 --> 00:35:14,938 Oh, come here. Come here. 876 00:35:14,982 --> 00:35:16,505 Okay, come here. [Panting] 877 00:35:16,549 --> 00:35:18,116 It's okay. I've got you. 878 00:35:20,161 --> 00:35:22,032 Beth! 879 00:35:22,076 --> 00:35:23,251 [pounding continues]Beth, you let me in, 880 00:35:23,295 --> 00:35:24,687 you ungrateful bitch! 881 00:35:24,731 --> 00:35:25,949 Charges set. 882 00:35:25,993 --> 00:35:28,996 Three, two, one. 883 00:35:31,172 --> 00:35:33,479 LAPD! LAPD! 884 00:35:34,915 --> 00:35:36,395 [grunting] 885 00:35:42,836 --> 00:35:44,490 HONDO: One suspect down. 886 00:35:45,360 --> 00:35:46,927 POWELL: Second suspect in custody. 887 00:35:47,841 --> 00:35:50,409 Third suspect in custody. HONDO: Deacon! 888 00:35:50,452 --> 00:35:51,497 Deacon! 889 00:35:51,540 --> 00:35:53,716 I'm here, Hondo, I'm here. I'm good. 890 00:35:55,109 --> 00:35:56,458 I've got Erin. She's safe. 891 00:35:56,502 --> 00:35:59,200 And Beth Weber has agreed to turn herself in. 892 00:36:00,027 --> 00:36:02,508 Tan, go get Beth. 893 00:36:08,209 --> 00:36:10,168 Give me your hands. 894 00:36:11,952 --> 00:36:13,258 All right. 895 00:36:13,301 --> 00:36:15,434 Final suspect in custody. 896 00:36:17,566 --> 00:36:19,568 Come here. HONDO: 20-David. 897 00:36:19,612 --> 00:36:21,962 We've recovered Deacon and Erin Edwards. 898 00:36:22,005 --> 00:36:23,355 We're Code 4. 899 00:36:23,398 --> 00:36:25,270 That's it, sweetie. Oh, all right. 900 00:36:25,313 --> 00:36:27,228 Very brave. There you go. 901 00:36:27,272 --> 00:36:28,577 You had me worried, man. 902 00:36:28,621 --> 00:36:30,405 Understatement of the century. 903 00:36:30,449 --> 00:36:32,364 Let's get out of here. 904 00:36:34,888 --> 00:36:36,411 Watch your head. 905 00:36:36,455 --> 00:36:38,196 [indistinct radio chatter] 906 00:36:41,938 --> 00:36:44,637 I sent the kids to the hospital to see their mom. 907 00:36:44,680 --> 00:36:47,335 She's gonna be okay. All right, good. 908 00:36:47,379 --> 00:36:49,294 Well, without Beth's help, 909 00:36:49,337 --> 00:36:51,339 SWAT would have never got inside that bunker. 910 00:36:51,383 --> 00:36:52,862 I'm gonna talk to the D.A.'s Office, 911 00:36:52,906 --> 00:36:54,299 see what we can do. 912 00:36:54,342 --> 00:36:56,431 You know, she never made a move to save herself. 913 00:36:56,475 --> 00:36:58,738 But even though Erin's not her kid, 914 00:36:58,781 --> 00:37:00,087 Beth got brave 915 00:37:00,130 --> 00:37:01,697 when she realized Erin was in danger. 916 00:37:01,741 --> 00:37:03,438 Ah. Well, some people 917 00:37:03,482 --> 00:37:06,093 are just like that, you know? 918 00:37:06,136 --> 00:37:07,747 Always putting everyone else first. 919 00:37:07,790 --> 00:37:09,705 It can be good, but... 920 00:37:09,749 --> 00:37:11,185 you can't do it forever. 921 00:37:11,229 --> 00:37:12,839 That'll eat you up from the inside. 922 00:37:15,058 --> 00:37:16,408 All right. 923 00:37:17,713 --> 00:37:19,193 Hondo. 924 00:37:26,983 --> 00:37:28,855 Listen, I'm sorry. 925 00:37:28,898 --> 00:37:30,726 I didn't want you to hear I was retiring 926 00:37:30,770 --> 00:37:32,467 from anyone but me. 927 00:37:32,511 --> 00:37:35,731 That's not what had me thrown, man. 928 00:37:35,775 --> 00:37:37,951 Deacon, you were on this team when I joined. 929 00:37:37,994 --> 00:37:41,128 I don't know what 20-Squad looks like without you on it. 930 00:37:43,086 --> 00:37:44,958 SWAT has been the priority 931 00:37:45,001 --> 00:37:47,308 in my life for a long time. 932 00:37:48,440 --> 00:37:50,703 It's time to make a change. 933 00:37:50,746 --> 00:37:53,358 So, this is your formal notice? 934 00:37:54,184 --> 00:37:55,751 I'll give you a few weeks. 935 00:37:55,795 --> 00:37:57,797 Help with the transition. 936 00:37:59,538 --> 00:38:01,583 We'll figure this out. 937 00:38:09,199 --> 00:38:10,418 Hey. I didn't see you 938 00:38:10,462 --> 00:38:11,680 when we got back from the raid. 939 00:38:11,724 --> 00:38:13,116 I thought you might be off, uh, 940 00:38:13,160 --> 00:38:14,379 writing up your story already. 941 00:38:14,422 --> 00:38:16,468 Oh. Not without knowing the ending. 942 00:38:17,295 --> 00:38:20,210 Thank you. For helping us. 943 00:38:20,254 --> 00:38:22,082 Yeah, no problem. 944 00:38:22,125 --> 00:38:25,346 I, uh, I'm gonna get a great article out of it. 945 00:38:25,390 --> 00:38:26,565 [chuckles softly] 946 00:38:26,608 --> 00:38:28,523 And then what... hop on a plane? 947 00:38:28,567 --> 00:38:31,309 Go cover the next international crisis? 948 00:38:31,352 --> 00:38:32,962 Mm, I don't know. 949 00:38:33,006 --> 00:38:35,138 Seems like L.A.'s 950 00:38:35,182 --> 00:38:37,445 suddenly getting more exciting. 951 00:38:40,579 --> 00:38:42,537 Well, if you're sticking around, 952 00:38:42,581 --> 00:38:44,539 maybe I could buy you a drink sometime. 953 00:38:46,541 --> 00:38:48,108 What about right now? 954 00:38:48,151 --> 00:38:50,284 You can give me a quote about the raid. 955 00:38:50,328 --> 00:38:52,504 I could really use an insider's point of view. 956 00:39:04,690 --> 00:39:07,301 Good, you're still here. 957 00:39:07,345 --> 00:39:09,434 Leaving to meet Thomas in a few. 958 00:39:12,741 --> 00:39:14,047 Look... 959 00:39:14,090 --> 00:39:16,745 I'm not good at the whole feel-good talk, so... 960 00:39:17,572 --> 00:39:19,400 ...this is what you get. 961 00:39:20,619 --> 00:39:22,882 You're former Search and Rescue. 962 00:39:22,925 --> 00:39:24,405 A SWAT officer. 963 00:39:24,449 --> 00:39:27,452 There are videos of you jumping off of buildings. 964 00:39:28,453 --> 00:39:30,193 You're cool. And 965 00:39:30,237 --> 00:39:32,413 annoyingly sarcastic. And... 966 00:39:32,457 --> 00:39:34,589 occasionally funny. 967 00:39:34,633 --> 00:39:37,723 Thanks, Alfaro. Wait, I'm not done. 968 00:39:38,593 --> 00:39:40,508 Because most importantly, you are brave. 969 00:39:40,552 --> 00:39:42,858 And even though you're scared to meet Thomas, 970 00:39:42,902 --> 00:39:45,992 you never once thought about backing out of dinner tonight. 971 00:39:47,559 --> 00:39:49,691 Maybe he won't see all that right away. 972 00:39:49,735 --> 00:39:51,737 But if he's anything like his mother, 973 00:39:51,780 --> 00:39:52,999 he's smart. 974 00:39:54,087 --> 00:39:55,828 And eventually, he will. 975 00:40:00,180 --> 00:40:01,877 That was pretty feel-good. 976 00:40:01,921 --> 00:40:04,271 All right, all right. 977 00:40:04,314 --> 00:40:06,404 Get going. I'll finish this stuff up. 978 00:40:06,447 --> 00:40:09,407 Sure? See you tomorrow. 979 00:40:19,547 --> 00:40:21,767 [indistinct conversations] 980 00:40:26,902 --> 00:40:28,687 Hi. 981 00:40:28,730 --> 00:40:30,210 I'm Zoe. 982 00:40:30,253 --> 00:40:32,734 Thomas. But you knew that. 983 00:40:32,778 --> 00:40:34,693 I knew that. [Chuckles]Yeah. 984 00:40:34,736 --> 00:40:36,434 Thank you so much for coming. 985 00:40:36,477 --> 00:40:40,002 I know I asked out of nowhere. Um... 986 00:40:41,047 --> 00:40:43,571 I've, uh, kind of been, uh... 987 00:40:43,615 --> 00:40:47,096 I've waffled between terror and excitement all day. 988 00:40:47,140 --> 00:40:48,750 E-Exactly. 989 00:40:55,365 --> 00:40:58,107 I saw some videos of your band playing. 990 00:40:58,151 --> 00:41:00,936 I think it's so cool that you play guitar. 991 00:41:00,980 --> 00:41:02,155 Are you kidding? 992 00:41:02,198 --> 00:41:04,940 Don't you, like, defuse bombs for a living? 993 00:41:04,984 --> 00:41:07,116 Not exactly, but... 994 00:41:07,160 --> 00:41:08,509 I'd love to tell you about it. 995 00:41:08,553 --> 00:41:10,772 ♪ 996 00:41:19,128 --> 00:41:21,827 [sighs] 997 00:41:21,870 --> 00:41:23,481 Hey, baby. 998 00:41:26,179 --> 00:41:28,137 You didn't have to wait up.[soft chuckle] 999 00:41:28,181 --> 00:41:30,270 I'm still new to the... 1000 00:41:30,313 --> 00:41:32,359 "cop wife" thing. 1001 00:41:32,402 --> 00:41:34,361 I get anxious. 1002 00:41:38,060 --> 00:41:41,237 And that look makes me worry more. 1003 00:41:41,281 --> 00:41:42,848 What's going on? 1004 00:41:45,285 --> 00:41:46,982 You were right about Deacon. 1005 00:41:48,593 --> 00:41:50,377 He's retiring. 1006 00:41:52,205 --> 00:41:53,772 Told me today.71600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.