All language subtitles for S.W.A.T.2017.S07E08.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:04,221 Preivously on SWAT...I gave up a baby for adoption 2 00:00:04,221 --> 00:00:05,222 when I was 15. He turned 18 3 00:00:05,222 --> 00:00:06,527 a few months ago. 4 00:00:06,527 --> 00:00:07,920 You thinking he might try to reach out 5 00:00:07,920 --> 00:00:09,704 now that he's got access to the adoption records? 6 00:00:09,704 --> 00:00:11,445 I told Annie your situation and she reached out to 7 00:00:11,445 --> 00:00:12,707 a lawyer friend of hers 8 00:00:12,707 --> 00:00:14,187 who deals with adoptions. 9 00:00:14,187 --> 00:00:15,406 Your son filed the paperwork. 10 00:00:15,406 --> 00:00:16,494 He'd be open to hearing from you. 11 00:00:16,494 --> 00:00:17,930 He would? 12 00:00:17,930 --> 00:00:19,192 A few weeks ago you said you needed to talk. 13 00:00:19,192 --> 00:00:20,324 I don't suppose it had 14 00:00:20,324 --> 00:00:22,456 anything to do with retirement? 15 00:00:22,456 --> 00:00:23,936 What's going on, Deac? 16 00:00:23,936 --> 00:00:25,590 Me and Annie, we're, uh, we're not doing so good. 17 00:00:25,590 --> 00:00:26,591 Family's paramount. 18 00:00:26,591 --> 00:00:28,114 I respect your decision. 19 00:00:28,114 --> 00:00:29,463 I made this decision before 20 00:00:29,463 --> 00:00:31,813 Luca got shot and now, I-I don't know what to do. 21 00:00:31,813 --> 00:00:35,252 I'd prefer to keep this between us. 22 00:00:42,085 --> 00:00:44,739 NICHELLE: You doing okay, babe? 23 00:00:45,523 --> 00:00:47,655 This group was the core for so long. 24 00:00:47,655 --> 00:00:49,396 It's hard to get over the change. 25 00:00:49,396 --> 00:00:51,311 I mean, Street's been gone for weeks. 26 00:00:51,311 --> 00:00:53,661 I still catch myself looking for his motorcycle 27 00:00:53,661 --> 00:00:55,707 in the parking lot. 28 00:00:55,707 --> 00:00:57,143 Now Luca's gone. 29 00:00:57,143 --> 00:00:59,145 And if Deacon's gonna be 30 00:00:59,145 --> 00:01:00,407 retiring, too, 31 00:01:00,407 --> 00:01:01,974 it's the end of an era. 32 00:01:01,974 --> 00:01:03,671 What are you talking about? Deac is not retiring. 33 00:01:03,671 --> 00:01:07,414 Oh. When Annie and I were at lunch yesterday, 34 00:01:07,414 --> 00:01:09,068 she said something about him 35 00:01:09,068 --> 00:01:10,417 giving notice. I just assumed he... 36 00:01:10,417 --> 00:01:12,071 No, baby, he'd be giving it to me, 37 00:01:12,071 --> 00:01:13,246 and he hasn't done that. 38 00:01:13,246 --> 00:01:16,510 Well, I must've misunderstood. 39 00:01:16,510 --> 00:01:19,165 Sorry for the scare, babe. 40 00:01:20,297 --> 00:01:21,602 Have a good day. 41 00:01:21,602 --> 00:01:22,690 You too. 42 00:01:28,392 --> 00:01:30,655 [indistinct chatter] 43 00:01:34,920 --> 00:01:36,878 Pancake special, side of sausage. 44 00:01:36,878 --> 00:01:37,879 Can I get you more coffee? 45 00:01:37,879 --> 00:01:39,316 Oh, please. 46 00:01:39,316 --> 00:01:40,534 Maybe it'll get me out of this crossword rut. 47 00:01:40,534 --> 00:01:41,579 [chuckles] 48 00:01:46,192 --> 00:01:47,498 Hey, guys. You want the usual? 49 00:01:47,498 --> 00:01:49,064 No time this morning, Kat. 50 00:01:49,064 --> 00:01:50,457 You need to come with us. Now. 51 00:01:50,457 --> 00:01:52,198 Jeb, I'm in the middle of my shift. 52 00:01:52,198 --> 00:01:54,157 You want me to lose my job? 53 00:01:54,157 --> 00:01:55,462 Forget this job, this diner. 54 00:01:55,462 --> 00:01:57,377 None of it'll matter soon. 55 00:01:57,377 --> 00:01:58,813 What? Wait, you're scaring me. 56 00:01:58,813 --> 00:02:00,380 Look, I'll explain later. There's no time to waste, 57 00:02:00,380 --> 00:02:01,816 - we need to go. - KAT: What? Stop. 58 00:02:01,816 --> 00:02:03,949 Sheriff's department. Is there a problem here? 59 00:02:03,949 --> 00:02:06,212 No, we're just having a conversation. 60 00:02:06,212 --> 00:02:07,735 No, we're not, Jeb. Now, let go of me. 61 00:02:07,735 --> 00:02:09,781 Hey, you heard her. Let her go. 62 00:02:11,826 --> 00:02:13,915 [patrons exclaim] Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 63 00:02:13,915 --> 00:02:16,744 - Back up. Back up. Back up. - Hey, easy, now. You don't need to do this. 64 00:02:16,744 --> 00:02:18,050 All right? Let's talk this out. 65 00:02:18,050 --> 00:02:19,312 There's nothing to talk about. 66 00:02:19,312 --> 00:02:20,661 No, I need to keep Kat safe. 67 00:02:20,661 --> 00:02:21,575 She's coming with us. 68 00:02:21,575 --> 00:02:23,142 Okay, I understand that. 69 00:02:24,578 --> 00:02:25,492 Hey, 70 00:02:25,492 --> 00:02:26,580 - step away from the door. - Back up! 71 00:02:26,580 --> 00:02:29,235 Let her go. Drop the weapon. 72 00:02:29,235 --> 00:02:30,541 Can't do that, man. You don't get it. 73 00:02:30,541 --> 00:02:32,020 Listen to me, you need to let her go, 74 00:02:32,020 --> 00:02:33,065 - now. - I can't. 75 00:02:33,065 --> 00:02:34,066 [grunts] 76 00:02:34,066 --> 00:02:36,677 [patrons exclaiming] 77 00:02:45,469 --> 00:02:48,254 Morning. Alfaro's with us today. 78 00:02:48,254 --> 00:02:49,777 Aw, Deac, I thought we all agreed 79 00:02:49,777 --> 00:02:51,779 20-Squad has standards. 80 00:02:51,779 --> 00:02:53,607 [phone dings] 81 00:02:53,607 --> 00:02:55,653 Sorry, just texting with Thomas. 82 00:02:55,653 --> 00:02:56,697 Thomas? 83 00:02:56,697 --> 00:02:58,090 As in your son? 84 00:02:58,090 --> 00:03:00,266 I reached out after you got his info. 85 00:03:00,266 --> 00:03:02,964 We've been emailing, and now we're making plans 86 00:03:02,964 --> 00:03:05,010 for dinner tonight. 87 00:03:05,010 --> 00:03:07,317 So, this is the first time you're gonna see him in person? 88 00:03:08,318 --> 00:03:09,928 That's a big step. 89 00:03:09,928 --> 00:03:11,234 "Can't wait to see you." 90 00:03:11,234 --> 00:03:13,105 Is throwing in an emoji fun or lame? 91 00:03:13,105 --> 00:03:15,499 Ah, depends on what you use. 92 00:03:15,499 --> 00:03:18,284 Kidding. I'm excited for you. 93 00:03:18,284 --> 00:03:19,807 [soft chuckle] 94 00:03:19,807 --> 00:03:21,766 So, tonight? It's been a long time coming. 95 00:03:22,680 --> 00:03:24,377 Not gonna lie-- I'm freaking out. 96 00:03:26,031 --> 00:03:28,642 [phones beeping] 97 00:03:29,469 --> 00:03:31,123 You might want to put that freak-out on hold. 98 00:03:31,123 --> 00:03:33,299 We've got an armed standoff at a diner in Topanga. 99 00:03:33,299 --> 00:03:35,301 Let's roll. 100 00:03:35,301 --> 00:03:36,433 [indistinct radio chatter] 101 00:03:36,433 --> 00:03:37,999 Some of the blinds are pulled, 102 00:03:37,999 --> 00:03:39,653 so it's tough to tell how many civilians are in there. 103 00:03:39,653 --> 00:03:40,828 There's an open window on the two-side, 104 00:03:40,828 --> 00:03:42,352 but no one's been visible through it. 105 00:03:42,352 --> 00:03:44,223 HONDO: We know how many suspects? 106 00:03:44,223 --> 00:03:45,311 The fry cook slipped out the back 107 00:03:45,311 --> 00:03:46,312 when the shooting started. 108 00:03:46,312 --> 00:03:47,661 Said two brothers came in, 109 00:03:47,661 --> 00:03:49,272 tried to abduct the waitress, who was working. 110 00:03:49,272 --> 00:03:51,099 HONDO: Jeb and Grant Weber. No priors. 111 00:03:51,099 --> 00:03:53,319 - The fry cook ID'd them? - Yeah, they're regulars. 112 00:03:53,319 --> 00:03:54,712 I guess Jeb and Kat dated for a bit. 113 00:03:54,712 --> 00:03:56,496 Today, he wanted her to leave with him, she refused. 114 00:03:56,496 --> 00:03:58,193 Sounds like Jeb couldn't take no for an answer. 115 00:03:58,193 --> 00:03:59,543 What set off the gunfire? 116 00:03:59,543 --> 00:04:01,632 Off-duty sheriff's deputy was having breakfast. 117 00:04:01,632 --> 00:04:02,981 Must have tried to intervene. 118 00:04:02,981 --> 00:04:04,374 Brian Hagen. He's not answering his phone. 119 00:04:04,374 --> 00:04:06,027 So, he could be injured. 120 00:04:06,027 --> 00:04:07,333 All right, Powell, Alfaro, 121 00:04:07,333 --> 00:04:08,639 you sit on the two-side. 122 00:04:08,639 --> 00:04:10,075 Cook came out the kitchen door-- 123 00:04:10,075 --> 00:04:11,946 Tan, Deacon-- we go in that way. Let's move. 124 00:04:27,788 --> 00:04:28,963 [woman whimpering] 125 00:04:28,963 --> 00:04:30,356 GRANT: Keep your mouth shut. 126 00:04:30,356 --> 00:04:32,271 TAN: Eyes on Grant Weber. He's got a hostage. 127 00:04:32,271 --> 00:04:33,968 No sign of the brother or the waitress. 128 00:04:33,968 --> 00:04:35,013 This is LAPD. 129 00:04:35,013 --> 00:04:36,319 Grant and Jeb Weber, 130 00:04:36,319 --> 00:04:37,711 there's no way out of here. 131 00:04:37,711 --> 00:04:39,713 You need to put your weapons down. 132 00:04:39,713 --> 00:04:41,236 We were only trying to protect Kat, 133 00:04:41,236 --> 00:04:42,586 get her somewhere safe. 134 00:04:43,413 --> 00:04:44,762 DEACON: Deputy Hagen. 135 00:04:44,762 --> 00:04:46,720 You doing all right over there? Are you hit? 136 00:04:46,720 --> 00:04:49,157 Bastard got me in the leg. Losing blood pretty quick. 137 00:04:49,157 --> 00:04:50,942 Got four civilians in here. 138 00:04:50,942 --> 00:04:52,726 Second suspect took the waitress into the back. 139 00:04:52,726 --> 00:04:54,728 - Understood. - HONDO: Come on now, Grant. 140 00:04:54,728 --> 00:04:56,382 You say you didn't want this. 141 00:04:56,382 --> 00:04:58,950 How about you let these people leave, huh? 142 00:05:00,125 --> 00:05:01,126 Those three can go. 143 00:05:01,126 --> 00:05:02,562 This one stays. 144 00:05:02,562 --> 00:05:03,476 HONDO: Okay, good. 145 00:05:03,476 --> 00:05:05,086 Good. That's a start. 146 00:05:05,086 --> 00:05:06,349 All right. Hey, you three. 147 00:05:06,349 --> 00:05:08,220 Come one, let's go. Nice and easy, 148 00:05:08,220 --> 00:05:09,569 out the front door. 149 00:05:09,569 --> 00:05:11,354 No, no, I said the front door. 150 00:05:11,354 --> 00:05:12,616 TAN: Lost eyes on the suspect. 151 00:05:15,575 --> 00:05:17,664 - DEACON: Rabbit! - Hey, clear out! Move! Move! 152 00:05:17,664 --> 00:05:20,928 HONDO: Suspect breaking for the three-two corner. 153 00:05:20,928 --> 00:05:21,973 Moving in. 154 00:05:24,410 --> 00:05:25,890 LAPD! Drop the gun. 155 00:05:25,890 --> 00:05:27,413 Drop it now. 156 00:05:28,240 --> 00:05:29,676 All right. 157 00:05:32,200 --> 00:05:34,159 Give me your hands. 158 00:05:34,986 --> 00:05:37,292 Bathroom's clear, main room's clear. 159 00:05:37,292 --> 00:05:38,598 20-David, Code 4. 160 00:05:38,598 --> 00:05:39,991 Grant Weber's in custody. 161 00:05:39,991 --> 00:05:41,645 No sign of Jeb Weber or the waitress. 162 00:05:41,645 --> 00:05:43,821 They're not in the building. 163 00:05:47,477 --> 00:05:48,913 Powell. 164 00:05:52,264 --> 00:05:53,483 If Jeb got back here fast enough, 165 00:05:53,483 --> 00:05:54,745 he could have gotten out of this window 166 00:05:54,745 --> 00:05:56,877 with the waitress before we arrived. 167 00:05:58,662 --> 00:06:01,360 He's in the wind with a hostage. 168 00:06:02,100 --> 00:06:03,797 Deputy Hagen is stable. 169 00:06:03,797 --> 00:06:05,233 He's gonna pull through fine. 170 00:06:05,233 --> 00:06:06,452 Any idea where Jeb 171 00:06:06,452 --> 00:06:07,714 might have taken the waitress? 172 00:06:07,714 --> 00:06:09,107 Grant Weber's refusing to talk, 173 00:06:09,107 --> 00:06:10,325 but we just got a hit 174 00:06:10,325 --> 00:06:11,979 on the BOLO for Jeb's Jeep. 175 00:06:11,979 --> 00:06:13,764 A traffic cam caught it running a red light in West Hills. 176 00:06:13,764 --> 00:06:15,940 Jeb and Kat Beeman were both inside. 177 00:06:15,940 --> 00:06:17,594 Yeah, Jeb's home is clear across the Valley, 178 00:06:17,594 --> 00:06:19,596 but Jeb and Grant's father Calvin 179 00:06:19,596 --> 00:06:20,727 has a place in Las Virgenes Canyon. 180 00:06:20,727 --> 00:06:22,163 That's not far off from 181 00:06:22,163 --> 00:06:23,643 where the Jeep was spotted. It's isolated. 182 00:06:23,643 --> 00:06:25,428 - Good spot to run to. - All right. 183 00:06:25,428 --> 00:06:27,952 I'll tell Hondo. Let's get ready to roll. 184 00:06:32,739 --> 00:06:33,871 POWELL: 30 out, turning onto 185 00:06:33,871 --> 00:06:35,394 Calvin Weber's private drive. 186 00:06:35,394 --> 00:06:36,874 All right, listen up. Jeb and Grant 187 00:06:36,874 --> 00:06:38,832 weren't packing heavy heat, but that's no reason 188 00:06:38,832 --> 00:06:40,225 - for us to get sloppy. - ALFARO: Jeb grabbed Kat with some 189 00:06:40,225 --> 00:06:41,531 twisted romantic intentions. 190 00:06:41,531 --> 00:06:43,663 Now, he might have feelings for her, but... 191 00:06:43,663 --> 00:06:45,273 We all know how dark things can get 192 00:06:45,273 --> 00:06:47,580 if she doesn't return the favor. 193 00:06:49,452 --> 00:06:51,062 Whoa. 194 00:06:53,630 --> 00:06:56,023 Place is some kind of fortress. 195 00:06:56,023 --> 00:06:56,981 All right, everybody out. 196 00:06:56,981 --> 00:06:59,026 Alfaro, get a look from up top. 197 00:07:08,732 --> 00:07:11,691 Single-story residence, 100 yards in. 198 00:07:11,691 --> 00:07:14,564 Jeb's Jeep's parked out front. They got to be here. 199 00:07:15,565 --> 00:07:17,436 [buzz] 200 00:07:18,437 --> 00:07:20,221 Calvin Weber. This is the LAPD. 201 00:07:20,221 --> 00:07:21,527 We're looking for your son Jeb. 202 00:07:21,527 --> 00:07:22,920 He's got himself into some trouble. 203 00:07:24,138 --> 00:07:25,531 CALVIN: You're trespassing on private property. 204 00:07:25,531 --> 00:07:26,967 You need to leave. 205 00:07:26,967 --> 00:07:28,534 I'm afraid that's not gonna happen. 206 00:07:28,534 --> 00:07:31,058 We need Jeb to release Kat to us safely 207 00:07:31,058 --> 00:07:32,538 and to surrender himself. 208 00:07:32,538 --> 00:07:34,714 Otherwise, we're coming in after him. 209 00:07:34,714 --> 00:07:36,499 You do, you'll die trying. 210 00:07:36,499 --> 00:07:37,935 [intercom disconnects] 211 00:07:39,110 --> 00:07:40,590 So, easy way's a no-go. 212 00:07:40,590 --> 00:07:42,200 Maybe we can climb the fence. 213 00:07:42,200 --> 00:07:44,028 No, wait a minute. 214 00:07:50,382 --> 00:07:51,601 Electric fence, 215 00:07:51,601 --> 00:07:52,863 and that's not low voltage. 216 00:07:52,863 --> 00:07:55,561 Cameras, the fence, the barbed wire. 217 00:07:55,561 --> 00:07:57,084 If the outside is this nasty, 218 00:07:57,084 --> 00:07:59,260 there's bound to be more surprises inside. 219 00:07:59,260 --> 00:08:00,435 HONDO: Yeah, well, fortress or not, 220 00:08:00,435 --> 00:08:01,698 they got a hostage in there. 221 00:08:01,698 --> 00:08:03,743 We're not leaving without her. 222 00:08:05,266 --> 00:08:07,225 ♪ 223 00:08:38,778 --> 00:08:40,345 REPORTER: Could you please give us something, anything? 224 00:08:40,345 --> 00:08:41,738 - We'll take anything. - Tammy, you know the drill. 225 00:08:41,738 --> 00:08:42,782 You got to give me a minute. 226 00:08:42,782 --> 00:08:44,088 I just need something. 227 00:08:44,088 --> 00:08:45,829 Patrol's gonna keep the press back. 228 00:08:45,829 --> 00:08:47,787 You got pole cameras trained on the property? 229 00:08:47,787 --> 00:08:48,962 Yes, sir, but nobody 230 00:08:48,962 --> 00:08:50,355 stepped foot outside of that house, 231 00:08:50,355 --> 00:08:51,791 so we don't know Kat Beeman's status. 232 00:08:51,791 --> 00:08:53,793 I sent Tan and Alfaro to scout the perimeter, 233 00:08:53,793 --> 00:08:55,403 see if there's a weak spot we can exploit. 234 00:08:55,403 --> 00:08:56,622 All right, good. 235 00:08:56,622 --> 00:08:58,145 Been checking Calvin's financials. 236 00:08:58,145 --> 00:08:59,930 Looks like he started stockpiling medical supplies 237 00:08:59,930 --> 00:09:02,236 and ammo a couple years ago when his wife died. 238 00:09:02,236 --> 00:09:03,586 He also went off the grid. 239 00:09:03,586 --> 00:09:05,022 He got solar panels, a generator. 240 00:09:05,022 --> 00:09:06,632 That means we can't cut their power. 241 00:09:06,632 --> 00:09:07,807 This guy takes "self-sufficient" 242 00:09:07,807 --> 00:09:08,852 to new heights. 243 00:09:08,852 --> 00:09:10,331 Yeah, well, this might be why. 244 00:09:10,331 --> 00:09:12,812 He belongs to a bunch of doomsday prepper forums. 245 00:09:12,812 --> 00:09:14,597 They believe the government's about to fall, 246 00:09:14,597 --> 00:09:15,989 and when it does, supply chain 247 00:09:15,989 --> 00:09:18,426 - and the power grid will follow. - Then food 248 00:09:18,426 --> 00:09:19,645 and clean water become scarce 249 00:09:19,645 --> 00:09:21,342 and suddenly it's anarchy. 250 00:09:21,342 --> 00:09:22,953 Preppers have been sounding that same alarm for decades. 251 00:09:22,953 --> 00:09:24,650 - This is hardly new. - Yeah, but here's the kicker. 252 00:09:24,650 --> 00:09:26,652 He and his online buddies-- they've been tracking the news. 253 00:09:26,652 --> 00:09:27,653 A recent spike in crypto, 254 00:09:27,653 --> 00:09:29,568 death of a state official 255 00:09:29,568 --> 00:09:30,917 and a dozen other random events-- 256 00:09:30,917 --> 00:09:32,310 they believe that that means 257 00:09:32,310 --> 00:09:33,703 society collapses today. 258 00:09:33,703 --> 00:09:35,487 Come on, now. Every other Tuesday, 259 00:09:35,487 --> 00:09:36,923 one of these groups decides 260 00:09:36,923 --> 00:09:38,316 that there's a reason that the world is over. 261 00:09:38,316 --> 00:09:39,534 What has any of this got to do 262 00:09:39,534 --> 00:09:40,971 with Jeb abducting Kat? 263 00:09:40,971 --> 00:09:43,538 Grant Weber told us that Jeb was protecting Kat, 264 00:09:43,538 --> 00:09:45,018 that he genuinely cares for her 265 00:09:45,018 --> 00:09:46,890 and thinks he's saving her from rioters and looters. 266 00:09:46,890 --> 00:09:48,369 Well, as pure as their motives may be, 267 00:09:48,369 --> 00:09:50,545 a deputy was shot 268 00:09:50,545 --> 00:09:51,895 and Jeb brought Kat here against her will. 269 00:09:51,895 --> 00:09:53,548 We need to get her out. 270 00:09:53,548 --> 00:09:55,159 Has Calvin been in communication 271 00:09:55,159 --> 00:09:56,639 - since his initial warning? - No. 272 00:09:56,639 --> 00:09:57,901 The family's been stonewalling us, 273 00:09:57,901 --> 00:09:59,293 ignoring phone calls, the intercom. 274 00:09:59,293 --> 00:10:00,512 It's time to force the issue. 275 00:10:00,512 --> 00:10:02,166 Put the Lemur drone to use. 276 00:10:04,429 --> 00:10:05,560 JEB: Kat, I already told you, 277 00:10:05,560 --> 00:10:07,650 - okay? My dad has everything. - Stop. 278 00:10:07,650 --> 00:10:09,216 This is the safest place to be 279 00:10:09,216 --> 00:10:10,565 - when the fighting breaks out. - You can keep saying that. 280 00:10:10,565 --> 00:10:11,915 It still doesn't make any sense. 281 00:10:11,915 --> 00:10:13,394 This is nuts.[door opens] 282 00:10:13,394 --> 00:10:15,527 What is going on? 283 00:10:15,527 --> 00:10:16,746 You can't keep me here. 284 00:10:16,746 --> 00:10:17,964 I want to go, right now.[door closes] 285 00:10:17,964 --> 00:10:18,835 [gasps] 286 00:10:18,835 --> 00:10:20,227 Enough with the attitude. 287 00:10:20,227 --> 00:10:21,446 Jeb, 288 00:10:21,446 --> 00:10:24,579 you left your brother behind. This girl 289 00:10:24,579 --> 00:10:25,755 was not part of the plan. 290 00:10:25,755 --> 00:10:28,801 Okay, I had to save her, Dad. 291 00:10:28,801 --> 00:10:29,889 - Are you okay? - St-Stop. 292 00:10:29,889 --> 00:10:32,283 And-and Adam gets to be here. 293 00:10:32,283 --> 00:10:34,981 Your sister and her boyfriend didn't bring 294 00:10:34,981 --> 00:10:36,940 the damn cops to our door. 295 00:10:36,940 --> 00:10:38,245 BETH: Maybe if we send her out, 296 00:10:38,245 --> 00:10:40,900 the police will go away, leave us alone. 297 00:10:40,900 --> 00:10:42,902 Don't be stupid. Jeb kidnapped her. 298 00:10:42,902 --> 00:10:45,122 Cops aren't just gonna walk away. 299 00:10:45,122 --> 00:10:47,080 We're not opening the gates for anyone, 300 00:10:47,080 --> 00:10:48,429 period. 301 00:10:48,429 --> 00:10:50,083 When panic starts in the city, 302 00:10:50,083 --> 00:10:52,303 the police will leave to deal with it. 303 00:10:52,303 --> 00:10:54,392 But, they push us... 304 00:10:58,744 --> 00:11:00,659 ...we'll be ready. 305 00:11:04,315 --> 00:11:06,230 There are cameras all over this fence. 306 00:11:06,230 --> 00:11:07,753 Anything we do, they'll see us coming. 307 00:11:07,753 --> 00:11:09,276 Should we take 'em out? 308 00:11:09,276 --> 00:11:10,713 No, if we do, they might think we're making a move. 309 00:11:10,713 --> 00:11:11,931 They could panic. 310 00:11:11,931 --> 00:11:13,237 We got to leave them in place for now, 311 00:11:13,237 --> 00:11:14,368 let 'em think they're in control. 312 00:11:15,674 --> 00:11:18,764 Look. That one's not rotating. 313 00:11:18,764 --> 00:11:20,635 Means there's a blind spot. 314 00:11:20,635 --> 00:11:23,421 WOMAN: How about over there? Do you see anything over there? 315 00:11:23,421 --> 00:11:24,639 Okay. 316 00:11:24,639 --> 00:11:25,945 Or the window. 317 00:11:25,945 --> 00:11:28,252 [continuing indistinctly] 318 00:11:31,516 --> 00:11:33,953 LAPD. I need to see your hands. 319 00:11:33,953 --> 00:11:35,781 What is SWAT doing here? 320 00:11:35,781 --> 00:11:37,522 Your hands. 321 00:11:37,522 --> 00:11:38,784 You can see we're journalists. 322 00:11:38,784 --> 00:11:40,307 You don't need to point a gun at us. 323 00:11:44,921 --> 00:11:47,358 They're legit. John Doherty and Olivia Navarro. 324 00:11:47,358 --> 00:11:48,533 You can't be here. 325 00:11:48,533 --> 00:11:49,969 This is an active police operation. 326 00:11:49,969 --> 00:11:51,144 Wasn't when we got here. 327 00:11:51,144 --> 00:11:52,798 You got here before us? How? 328 00:11:52,798 --> 00:11:54,452 [chuckles] Guess we got a jump on the boys in blue. 329 00:11:54,452 --> 00:11:55,670 Not the first time. 330 00:11:55,670 --> 00:11:58,021 Do you even know what you're up against? 331 00:11:58,021 --> 00:11:59,587 I've been researching these people for weeks. 332 00:11:59,587 --> 00:12:01,589 Calvin Weber and his family are doomsday preppers. 333 00:12:01,589 --> 00:12:03,069 We're well aware of who Weber is. 334 00:12:03,069 --> 00:12:04,767 Wait, you're doing a story on them? 335 00:12:04,767 --> 00:12:06,246 They're convinced the world ends today. 336 00:12:06,246 --> 00:12:07,987 I had to come out and see what they'd get up to. 337 00:12:07,987 --> 00:12:09,684 You're gonna have to do that from behind the barricades. 338 00:12:09,684 --> 00:12:10,947 It's not safe out here. 339 00:12:12,122 --> 00:12:14,428 This is a picnic. I spent the last three years 340 00:12:14,428 --> 00:12:15,952 as a war correspondent in the Middle East. 341 00:12:15,952 --> 00:12:17,736 Was in Gaza until I caught some shrapnel. 342 00:12:17,736 --> 00:12:19,738 Came home to recuperate. I think I'm good. 343 00:12:19,738 --> 00:12:22,088 Well, you got a funny idea of what healing looks like. 344 00:12:22,088 --> 00:12:23,960 Look, you can't stay out here. 345 00:12:23,960 --> 00:12:26,745 We got to get you both back to camp. Come on. 346 00:12:40,498 --> 00:12:42,761 Don't see anyone on the grounds. 347 00:12:42,761 --> 00:12:45,416 Initiating IR view. 348 00:12:48,027 --> 00:12:50,769 Seven people. That's more than we knew about. 349 00:12:50,769 --> 00:12:53,728 Calvin and Jeb Weber, plus Kat. 350 00:12:53,728 --> 00:12:55,382 Leaves four unknowns. 351 00:12:55,382 --> 00:12:57,558 Well, they could be more believers in doomsday, 352 00:12:57,558 --> 00:13:00,431 - could be more hostages. - The only way to find out is to get inside. 353 00:13:00,431 --> 00:13:01,780 Do it. 354 00:13:09,005 --> 00:13:11,094 Deploying glass breaker. 355 00:13:20,277 --> 00:13:21,408 Dad? 356 00:13:21,408 --> 00:13:22,453 It's some kind of drone. 357 00:13:22,453 --> 00:13:23,497 It's in the house. 358 00:13:23,497 --> 00:13:25,195 - Get her out of here. - Come on. 359 00:13:25,195 --> 00:13:26,936 All right, that's Jeb and Kat. 360 00:13:26,936 --> 00:13:28,459 Least we know she's all right. 361 00:13:28,459 --> 00:13:30,417 I warned you to stay away. 362 00:13:33,159 --> 00:13:35,466 We're down. Initiating turtle maneuver. 363 00:13:35,466 --> 00:13:37,294 And open upcomms. 364 00:13:40,558 --> 00:13:43,300 Calvin, this is Commander Robert Hicks, 365 00:13:43,300 --> 00:13:44,997 LAPD SWAT. 366 00:13:44,997 --> 00:13:47,086 We want to make sure everybody's okay in there. 367 00:13:47,086 --> 00:13:50,611 Oh, we're all safe. [chuckles] And if you knew half 368 00:13:50,611 --> 00:13:52,222 of what's coming, 369 00:13:52,222 --> 00:13:54,267 you'd beg me to let you in here, too. 370 00:13:54,267 --> 00:13:56,791 Let's not worry about the rest of the world right now. 371 00:13:56,791 --> 00:13:58,315 How about you let Kat Beeman leave? 372 00:13:58,315 --> 00:13:59,794 Can you do that? 373 00:13:59,794 --> 00:14:02,319 That's Beth Weber, his daughter. 374 00:14:04,669 --> 00:14:06,105 I want Grant free. 375 00:14:06,105 --> 00:14:08,281 You give me back my son, then we can talk. 376 00:14:08,281 --> 00:14:10,980 You know I can't do that, Calvin. 377 00:14:15,506 --> 00:14:16,942 Lemur's dead. 378 00:14:16,942 --> 00:14:18,509 Well, the guy who shot it isn't a Weber. 379 00:14:18,509 --> 00:14:20,467 Find out who he is. 380 00:14:25,690 --> 00:14:26,821 What's the latest? 381 00:14:26,821 --> 00:14:28,040 POWELL: Running facial rec 382 00:14:28,040 --> 00:14:29,868 on an unknown male inside the house. 383 00:14:30,782 --> 00:14:32,001 [phone dings] 384 00:14:32,001 --> 00:14:33,480 That's probably Thomas. 385 00:14:34,960 --> 00:14:36,788 Tell me he didn't cancel on your dinner plans tonight. 386 00:14:36,788 --> 00:14:39,443 No, it's... He just posted something to his socials. 387 00:14:39,443 --> 00:14:42,663 Oh, light cyberstalking. Nice. 388 00:14:42,663 --> 00:14:44,143 I looked him up a while back, 389 00:14:44,143 --> 00:14:46,841 trying to figure out what he's like. 390 00:14:46,841 --> 00:14:49,409 He plays guitar. That's cool. 391 00:14:49,409 --> 00:14:51,803 He's in a band. He posts videos 392 00:14:51,803 --> 00:14:52,847 of their gigs. 393 00:14:52,847 --> 00:14:53,848 They aren't half bad. 394 00:14:53,848 --> 00:14:55,154 It's weird. 395 00:14:55,154 --> 00:14:57,200 For 18 years, I've imagined Thomas. 396 00:14:57,200 --> 00:15:00,072 Now those expectations are meeting reality. 397 00:15:00,072 --> 00:15:01,639 Not liking what you find? 398 00:15:02,683 --> 00:15:03,989 Just the opposite. 399 00:15:03,989 --> 00:15:05,773 He's got good friends, 400 00:15:05,773 --> 00:15:07,253 loves his adoptive parents. 401 00:15:07,253 --> 00:15:09,560 He's blown every dream I dared to have for him 402 00:15:09,560 --> 00:15:11,214 straight out of the water. 403 00:15:11,214 --> 00:15:14,173 I'm not seeing the problem. 404 00:15:14,173 --> 00:15:16,001 What if he meets me and... 405 00:15:16,001 --> 00:15:17,872 I fall short of what he imagined? 406 00:15:17,872 --> 00:15:19,265 [computer beeps] 407 00:15:21,311 --> 00:15:24,531 We got a hit on the guy that killed our drone. 408 00:15:24,531 --> 00:15:28,100 Adam Edwards. Did time for assault and battery. 409 00:15:29,188 --> 00:15:31,364 Looks like he's dating Beth Weber. 410 00:15:31,364 --> 00:15:33,976 Wait. There's a BOLO out on him. 411 00:15:35,325 --> 00:15:37,327 He's suspected of shooting his ex-wife this morning. 412 00:15:37,327 --> 00:15:39,459 He disappeared with their two children. 413 00:15:40,243 --> 00:15:41,722 Logan and Erin Edwards 414 00:15:41,722 --> 00:15:44,421 are likely the last two people inside that house. 415 00:15:45,291 --> 00:15:47,380 We've got little kids in there. 416 00:15:49,252 --> 00:15:51,167 - Hey, Deac. - Yeah. 417 00:15:51,167 --> 00:15:54,344 Listen, I know this isn't the best time, but... 418 00:15:54,344 --> 00:15:56,302 something's been bugging me all morning. 419 00:15:57,303 --> 00:16:00,132 Annie told Nichelle you're retiring. 420 00:16:02,221 --> 00:16:04,049 So, it wasn't a misunderstanding. 421 00:16:04,049 --> 00:16:05,920 You're leaving SWAT. 422 00:16:05,920 --> 00:16:08,097 It's-it's complicated, it's... 423 00:16:08,097 --> 00:16:10,577 it's something that Annie and I talked about 424 00:16:10,577 --> 00:16:12,275 before Luca got shot. 425 00:16:12,275 --> 00:16:14,668 So this is something you've been thinking about for a while. 426 00:16:14,668 --> 00:16:16,061 Yeah. 427 00:16:16,061 --> 00:16:19,456 Look, I know... this is all bad timing. 428 00:16:19,456 --> 00:16:22,502 But I wanted to honor my promise to Annie. 429 00:16:22,502 --> 00:16:25,853 And then, with the uncertainty of Luca's recovery, 430 00:16:25,853 --> 00:16:28,247 I put off saying something. 431 00:16:28,247 --> 00:16:30,989 Deacon, we are family. 432 00:16:31,859 --> 00:16:33,818 I didn't want to burden you 433 00:16:33,818 --> 00:16:35,428 with losing another team member. 434 00:16:35,428 --> 00:16:37,082 God, and I hate thinking that I've created 435 00:16:37,082 --> 00:16:40,042 another problem for you to have to solve. 436 00:16:40,955 --> 00:16:43,001 Are you staying? 437 00:16:44,829 --> 00:16:47,701 Then it's something I still got to deal with. 438 00:16:48,876 --> 00:16:52,532 Powell ID'd the drone shooter. Name's Adam Edwards. 439 00:16:52,532 --> 00:16:54,056 Looks like he shot his ex-wife this morning, 440 00:16:54,056 --> 00:16:55,361 abducted their two small children. 441 00:16:55,361 --> 00:16:57,146 - They're likely inside. - HICKS: We can't wait 442 00:16:57,146 --> 00:16:58,799 for the Webers to see doomsday isn't coming. 443 00:16:58,799 --> 00:17:00,975 Situation's only likely to get more volatile. 444 00:17:00,975 --> 00:17:02,107 Yeah, then we got to get in there 445 00:17:02,107 --> 00:17:03,674 and pull those hostages out now. 446 00:17:03,674 --> 00:17:05,067 When Alfaro and I were on the perimeter, 447 00:17:05,067 --> 00:17:06,459 we found a section of Calvin's fence 448 00:17:06,459 --> 00:17:08,113 with a faulty camera. He's got a blind spot. 449 00:17:08,113 --> 00:17:09,593 We could use the laser cutters to breach the fence, 450 00:17:09,593 --> 00:17:11,160 but the minute we do, the circuit will be cut 451 00:17:11,160 --> 00:17:12,335 and they'll know we're coming. 452 00:17:12,335 --> 00:17:14,163 Not if we're smart. 453 00:17:18,515 --> 00:17:21,779 There. Now we can cut the fence without breaking the circuit. 454 00:17:21,779 --> 00:17:23,998 Calvin will have no idea. 455 00:17:23,998 --> 00:17:25,913 Alfaro, you're up. 456 00:17:25,913 --> 00:17:28,177 DEACON:Now, the fence will still have a charge, 457 00:17:28,177 --> 00:17:29,613 so watch yourself going through it. 458 00:17:29,613 --> 00:17:30,831 Family hasn't left the main house, 459 00:17:30,831 --> 00:17:32,181 so we take the low ground. 460 00:17:32,181 --> 00:17:33,399 Tan, you're with me. 461 00:17:33,399 --> 00:17:35,532 Alfaro and Powell, you're with Deacon. 462 00:17:36,533 --> 00:17:38,100 Done. 463 00:17:38,100 --> 00:17:39,275 All right, let's go. 464 00:17:45,194 --> 00:17:47,631 BETH: What does a T. rex do? 465 00:17:47,631 --> 00:17:49,850 The T. rex eats everybody! 466 00:17:49,850 --> 00:17:51,025 - Roar! - Roar! 467 00:17:51,025 --> 00:17:52,157 You know, in my day, 468 00:17:52,157 --> 00:17:56,292 children were seen, not heard. 469 00:18:07,520 --> 00:18:09,870 Doors and windows all have sensors. 470 00:18:09,870 --> 00:18:11,872 What about the kitchen door where the drone went through? 471 00:18:11,872 --> 00:18:13,483 Pop the board out, 472 00:18:13,483 --> 00:18:15,311 we can slip in through there. 473 00:18:15,311 --> 00:18:17,051 ALFARO: Got suspects on the three-side. 474 00:18:17,051 --> 00:18:18,096 HONDO: Copy. 475 00:18:18,096 --> 00:18:19,619 We'll draw them to the one. 476 00:18:19,619 --> 00:18:21,795 This is LAPD! 477 00:18:21,795 --> 00:18:23,623 Calvin and Jeb Weber, 478 00:18:23,623 --> 00:18:25,843 Adam Edwards, we got warrants for your arrest. 479 00:18:25,843 --> 00:18:27,671 W-Why didn't the fence alarm go off? 480 00:18:27,671 --> 00:18:28,802 Get to positions. 481 00:18:28,802 --> 00:18:30,152 Get them down to safety. 482 00:18:30,152 --> 00:18:32,197 All right, let me get this from you, sweetie. 483 00:18:33,938 --> 00:18:35,505 Suspect in the five opening. 484 00:18:38,769 --> 00:18:40,858 We got three suspects on the one-side. 485 00:18:40,858 --> 00:18:42,773 - Deacon, make your move. - DEACON: Roger that. 486 00:18:42,773 --> 00:18:44,296 Moving to the kitchen now. 487 00:18:45,123 --> 00:18:47,430 - Tan, cover me. - Go! 488 00:18:50,650 --> 00:18:52,217 Powell. 489 00:18:55,612 --> 00:18:56,917 [gunfire continuing outside] 490 00:18:56,917 --> 00:18:57,918 Beth? 491 00:18:57,918 --> 00:18:59,137 Beth, I need my bag. 492 00:18:59,137 --> 00:19:00,269 I'm not going anywhere with you. 493 00:19:00,269 --> 00:19:01,313 I'm trying to keep you safe. 494 00:19:01,313 --> 00:19:02,749 Are you kidding me? 495 00:19:02,749 --> 00:19:04,273 There's nothing safe about this, so let me go. 496 00:19:04,273 --> 00:19:06,623 Fine. Go ahead. 497 00:19:06,623 --> 00:19:08,799 Get shot. 498 00:19:08,799 --> 00:19:10,496 Where's your brother? 499 00:19:10,496 --> 00:19:12,194 30-David. 500 00:19:12,194 --> 00:19:14,457 Making entry on the three-side. 501 00:19:18,374 --> 00:19:19,940 Hey. It's Logan, right? 502 00:19:19,940 --> 00:19:21,115 Yeah. 503 00:19:21,115 --> 00:19:22,291 I'm a police officer. 504 00:19:22,291 --> 00:19:23,770 I'm gonna get you back to your mom. 505 00:19:23,770 --> 00:19:24,945 What about my sister? 506 00:19:24,945 --> 00:19:26,251 Well, we'll get her, too, but you first. 507 00:19:26,251 --> 00:19:27,470 - Okay? Powell. - Okay. 508 00:19:27,470 --> 00:19:29,036 Get him out of here. Go ahead. 509 00:19:29,036 --> 00:19:30,864 I got you. Come on. 510 00:19:34,825 --> 00:19:37,219 Moving! 511 00:19:43,660 --> 00:19:44,835 Aah! 512 00:19:45,836 --> 00:19:47,490 LAPD. 513 00:19:48,491 --> 00:19:51,363 Hondo, we've got Logan and Kat. 514 00:19:51,363 --> 00:19:54,236 Logan? Where are you? 515 00:19:54,236 --> 00:19:56,150 Hey, Erin? Sweetie? Come on. 516 00:19:56,150 --> 00:19:57,630 It's okay. Come on. 517 00:19:57,630 --> 00:19:59,502 Come on. 518 00:20:00,329 --> 00:20:02,983 Alfaro, get Kat out of here. 519 00:20:02,983 --> 00:20:04,158 I'm right behind you. 520 00:20:04,158 --> 00:20:05,943 You sure? 521 00:20:05,943 --> 00:20:07,684 Go. Go. 522 00:20:13,907 --> 00:20:15,344 [grunts] Aah! 523 00:20:15,344 --> 00:20:16,780 Winged one of the suspects. 524 00:20:25,223 --> 00:20:28,008 How dare you come into my home? 525 00:20:28,008 --> 00:20:30,010 You put the kid down. 526 00:20:30,010 --> 00:20:31,273 [grunting] 527 00:20:40,325 --> 00:20:41,805 Call it off. 528 00:20:41,805 --> 00:20:42,936 Call it off now. 529 00:20:42,936 --> 00:20:44,329 Powell, hold up. 530 00:20:44,329 --> 00:20:45,852 Calvin Weber? 531 00:20:45,852 --> 00:20:47,593 CALVIN: That's right. And I have your man. 532 00:20:47,593 --> 00:20:49,900 If you value his life you'll 533 00:20:49,900 --> 00:20:51,641 get off my property. 534 00:20:53,860 --> 00:20:55,253 Deacon! 535 00:20:57,690 --> 00:21:01,259 I'm here, Hondo. These guys are serious. 536 00:21:10,137 --> 00:21:12,270 Calvin Weber. Respond. I know you're there. 537 00:21:12,270 --> 00:21:16,361 CALVIN: I said what would happen if you come on my land. 538 00:21:16,361 --> 00:21:18,276 I'm a man of my word. 539 00:21:18,276 --> 00:21:20,104 And are you a man of integrity? 540 00:21:20,104 --> 00:21:24,891 Can I count on you to treat Sergeant Kay with respect? 541 00:21:24,891 --> 00:21:28,068 I want your word that Sergeant Kay won't be harmed. 542 00:21:28,068 --> 00:21:29,418 If you behave. 543 00:21:29,418 --> 00:21:33,160 But if any police come near my family again, 544 00:21:33,160 --> 00:21:35,337 your sergeant will pay the price. 545 00:21:37,121 --> 00:21:38,514 They got supplies to last months. 546 00:21:38,514 --> 00:21:40,211 Sir, they're not gonna give him back. 547 00:21:40,211 --> 00:21:42,213 - We got to go get him. - Calvin's on high alert. 548 00:21:42,213 --> 00:21:44,389 I'm not risking Deacon's safety on a half-cocked 549 00:21:44,389 --> 00:21:46,391 - rescue plan. - POWELL: Deacon shouldn't have been 550 00:21:46,391 --> 00:21:47,958 alone in there. We left him. 551 00:21:47,958 --> 00:21:49,699 He told you to get the hostages out. You did your job. 552 00:21:49,699 --> 00:21:51,701 But right now we got to find out where in the house 553 00:21:51,701 --> 00:21:53,572 - they're holding him. - Well, Kat mentioned that the Webers 554 00:21:53,572 --> 00:21:56,401 wanted to move her. Thet they took the kids down to safety. 555 00:21:56,401 --> 00:21:58,316 Down where? The house doesn't have a basement. 556 00:21:58,316 --> 00:22:00,231 Maybe not a basement, but a prepper like Calvin-- 557 00:22:00,231 --> 00:22:01,841 is it crazy to think he's got a bunker? 558 00:22:04,061 --> 00:22:08,021 The Webers definitely give off fallout shelter vibes. 559 00:22:08,021 --> 00:22:10,415 Here. Calvin posted in the forum 560 00:22:10,415 --> 00:22:11,547 about planning to build a bunker. 561 00:22:11,547 --> 00:22:13,113 That was almost a year ago. 562 00:22:13,113 --> 00:22:14,506 Find out if he followed through. 563 00:22:16,465 --> 00:22:17,944 CALVIN: Quit sulking. 564 00:22:17,944 --> 00:22:20,425 If that girl couldn't see it was better to stick with us, 565 00:22:20,425 --> 00:22:21,557 she wasn't worth much. 566 00:22:21,557 --> 00:22:23,646 JEB: She was about to see it. 567 00:22:23,646 --> 00:22:25,212 Now she's gone. 568 00:22:25,212 --> 00:22:26,736 BETH: Erin's upset. 569 00:22:26,736 --> 00:22:29,129 She wants to know about her mom and Logan. 570 00:22:29,129 --> 00:22:31,262 Well, tell her her mom's not here. 571 00:22:31,262 --> 00:22:32,698 And it's your fault Logan's gone. 572 00:22:32,698 --> 00:22:34,613 He ran off, I'm sorry. I didn't have any ti... 573 00:22:34,613 --> 00:22:36,398 Excuse me. 574 00:22:36,398 --> 00:22:37,921 Can I have some water, 575 00:22:37,921 --> 00:22:39,139 please? 576 00:22:39,139 --> 00:22:40,750 Beth, handle it. 577 00:22:40,750 --> 00:22:43,230 Jeb, come help me with the kitchen window. 578 00:22:56,679 --> 00:22:58,420 Thanks, Beth. 579 00:23:04,034 --> 00:23:05,470 I'm David. 580 00:23:05,470 --> 00:23:08,995 You know, I've got a family, too. 581 00:23:08,995 --> 00:23:10,954 Four little kids and a wife 582 00:23:10,954 --> 00:23:14,000 I'm really hoping I get to see at home tonight. 583 00:23:14,000 --> 00:23:15,567 No one cares. 584 00:23:16,568 --> 00:23:18,483 Well, I can understand why you feel that way, 585 00:23:18,483 --> 00:23:20,616 given how you treated - your ex-wife today. - Wait, 586 00:23:20,616 --> 00:23:22,835 - what-what happened with Marissa? - What, he didn't tell you? 587 00:23:22,835 --> 00:23:24,184 Adam shot her. 588 00:23:24,184 --> 00:23:25,795 - What? - Yeah, she's in surgery right now. 589 00:23:25,795 --> 00:23:28,319 - She's fighting for her life. - You're just here as insurance. 590 00:23:28,319 --> 00:23:29,755 We don't have to listen to you talk. 591 00:23:29,755 --> 00:23:31,583 You said getting - the kids went fine. - Yeah, 592 00:23:31,583 --> 00:23:32,584 and I got 'em here, didn't I?What is he talking about? 593 00:23:32,584 --> 00:23:34,456 ERIN: Dad? 594 00:23:36,632 --> 00:23:37,850 Watch him. 595 00:23:39,896 --> 00:23:41,724 Checked with a neighbor. He said he saw several 596 00:23:41,724 --> 00:23:44,335 concrete trucks roll up here eight months ago. 597 00:23:44,335 --> 00:23:45,815 Figured Calvin was putting in a pool. 598 00:23:45,815 --> 00:23:48,339 Yeah, but Calvin has no pool, so he did build a bunker. 599 00:23:48,339 --> 00:23:49,514 There's no way to know the layout 600 00:23:49,514 --> 00:23:51,168 or even where it is on the property. 601 00:23:51,168 --> 00:23:52,256 Yeah, but we've had eyes on the house the whole time, 602 00:23:52,256 --> 00:23:53,387 and no one's left, 603 00:23:53,387 --> 00:23:54,998 so the entrance has to be inside. 604 00:23:54,998 --> 00:23:57,391 The problem is we can't get in to find out. 605 00:23:57,391 --> 00:23:58,567 And Calvin could retaliate on Deacon 606 00:23:58,567 --> 00:24:00,264 if SWAT gets too close. 607 00:24:00,264 --> 00:24:02,179 REPORTER: We've been here all day. We've been here all day. 608 00:24:02,179 --> 00:24:05,182 [all clamoring] 609 00:24:05,182 --> 00:24:07,401 I think I might have an idea about that. 610 00:24:08,577 --> 00:24:09,839 What the hell is going on? 611 00:24:09,839 --> 00:24:11,928 I haven't put a toe outside your safe zone. 612 00:24:11,928 --> 00:24:13,146 A reporter? 613 00:24:13,146 --> 00:24:14,234 This is your plan? 614 00:24:14,234 --> 00:24:15,584 Olivia Navarro. 615 00:24:15,584 --> 00:24:17,368 She's writing an article about preppers 616 00:24:17,368 --> 00:24:19,370 and she's been in contact with Calvin Weber. 617 00:24:19,370 --> 00:24:20,676 I never said that. 618 00:24:20,676 --> 00:24:22,678 Her coverage of a suicide bomber attack in Kabul 619 00:24:22,678 --> 00:24:24,418 earned her the nickname Wolfhound. 620 00:24:24,418 --> 00:24:26,377 There's a Wolfhound1988active 621 00:24:26,377 --> 00:24:27,683 in the same doomsday forum as Calvin. 622 00:24:27,683 --> 00:24:29,249 They've been in contact a few times. 623 00:24:29,249 --> 00:24:31,861 Doesn't make you Einstein. And yes, I used the forum 624 00:24:31,861 --> 00:24:33,732 to arrange a phone interview with Calvin 625 00:24:33,732 --> 00:24:35,386 a few weeks ago. I was gonna try 626 00:24:35,386 --> 00:24:36,779 to interview him in person today. 627 00:24:36,779 --> 00:24:39,085 Wanted to see his reaction when the world didn't end. 628 00:24:39,085 --> 00:24:40,304 Why am I here? 629 00:24:40,304 --> 00:24:41,914 Well, that's a good question. 630 00:24:42,654 --> 00:24:44,874 If she can get Calvin to agree to an interview, 631 00:24:44,874 --> 00:24:46,658 Alfaro and I could go in posing 632 00:24:46,658 --> 00:24:48,878 as journalists. - She can vouch for us. - Absolutely not. 633 00:24:48,878 --> 00:24:50,444 If you're going in, I'm going with you. 634 00:24:50,444 --> 00:24:52,229 You're a civilian. It's not happening. 635 00:24:52,229 --> 00:24:55,711 Look, Calvin Weber already knows me. 636 00:24:55,711 --> 00:24:58,017 Plus, I've been in far worse situations. 637 00:24:58,017 --> 00:24:59,715 Got plenty of scars to prove it. 638 00:24:59,715 --> 00:25:02,718 Sir, Tan could pose as her cameraman. 639 00:25:02,718 --> 00:25:04,633 They've already seen him in a SWAT uniform. 640 00:25:04,633 --> 00:25:06,460 TAN: I was the farthest away. 641 00:25:06,460 --> 00:25:08,332 If I swap clothes with Olivia's cameraman, 642 00:25:08,332 --> 00:25:09,725 they'll never connect me to LAPD. 643 00:25:09,725 --> 00:25:11,074 HONDO: It could get us the opportunity 644 00:25:11,074 --> 00:25:12,249 to look for the bunker's entrance 645 00:25:12,249 --> 00:25:13,990 without ruffling Calvin's feathers. 646 00:25:13,990 --> 00:25:15,252 But if he gets suspicious, 647 00:25:15,252 --> 00:25:16,514 we're handing him two more hostages. 648 00:25:16,514 --> 00:25:17,863 Calvin was in contact with me 649 00:25:17,863 --> 00:25:19,996 weeks before you guys showed up here. 650 00:25:19,996 --> 00:25:21,432 He's primed to trust me. 651 00:25:21,432 --> 00:25:22,955 And you heard him railing at you. 652 00:25:22,955 --> 00:25:24,217 He wants a platform to say his piece. 653 00:25:24,217 --> 00:25:25,523 We can use that against him. 654 00:25:25,523 --> 00:25:27,699 Commander, we got to do something. 655 00:25:27,699 --> 00:25:29,222 We can't leave Deacon in there 656 00:25:29,222 --> 00:25:31,485 one second more than we have to. 657 00:25:35,315 --> 00:25:37,100 Make the call. He agrees, 658 00:25:37,100 --> 00:25:39,189 you're both wearing flak jackets. First sign of trouble, 659 00:25:39,189 --> 00:25:40,973 you're out. 660 00:25:43,976 --> 00:25:45,804 Once we're in, I need an opening 661 00:25:45,804 --> 00:25:47,545 to look for the bunker door. Try and keep him talking. 662 00:25:47,545 --> 00:25:48,981 No problem. When I talked to him, 663 00:25:48,981 --> 00:25:51,288 Calvin was champing as the bit to explain the truth. 664 00:25:51,288 --> 00:25:53,638 This is what I do. Watch and learn. 665 00:25:57,686 --> 00:26:00,384 Mr. Weber, it's great to finally meet you in person. 666 00:26:00,384 --> 00:26:02,299 I'm Olivia. This is my cameraman. 667 00:26:02,299 --> 00:26:03,648 We're excited for the opportunity 668 00:26:03,648 --> 00:26:04,954 to get your side of the story. 669 00:26:04,954 --> 00:26:07,130 It's about time the world wakes up 670 00:26:07,130 --> 00:26:08,566 and listens to the truth. 671 00:26:22,362 --> 00:26:24,626 Yo, ho, stop. 672 00:26:24,626 --> 00:26:25,757 What are you doing? 673 00:26:25,757 --> 00:26:27,367 Looking for a place to get set up. 674 00:26:27,367 --> 00:26:28,804 We need good light. 675 00:26:28,804 --> 00:26:31,545 Here, how about you sit and I'll mic you up? 676 00:26:37,160 --> 00:26:38,857 What are you doing? 677 00:26:40,859 --> 00:26:42,339 It's not right that your father and Adam 678 00:26:42,339 --> 00:26:43,906 treat you like you're second class. 679 00:26:43,906 --> 00:26:46,299 - They don't. - Look at how they snap at you 680 00:26:46,299 --> 00:26:47,692 when things get out of control. 681 00:26:47,692 --> 00:26:49,999 I don't want you to end up like Adam's ex-wife, 682 00:26:49,999 --> 00:26:51,565 taking a bullet because he gets mad at you. 683 00:26:51,565 --> 00:26:53,002 He's not like that with me. 684 00:26:53,002 --> 00:26:55,700 We're different. - He respects me. - Beth, come on. 685 00:26:55,700 --> 00:26:58,137 I saw the bruise on your arm. 686 00:26:59,095 --> 00:27:01,663 Adam is not a good guy. 687 00:27:06,580 --> 00:27:08,017 Best spot is in here. 688 00:27:08,017 --> 00:27:10,672 Great. Then let's get started. 689 00:27:14,197 --> 00:27:15,415 Calvin, 690 00:27:15,415 --> 00:27:17,026 walk me through this. You've obviously 691 00:27:17,026 --> 00:27:19,724 made some pretty extreme doomsday preparations here. 692 00:27:19,724 --> 00:27:21,508 Extreme. You call it extreme. 693 00:27:21,508 --> 00:27:22,727 You wouldn't call having 694 00:27:22,727 --> 00:27:25,164 an earthquake kit nutty, would you? 695 00:27:25,164 --> 00:27:26,731 I suppose not. 696 00:27:26,731 --> 00:27:28,733 We've all seen how people behave in a shortage-- 697 00:27:28,733 --> 00:27:32,389 hoarding food, medicine, toilet paper. 698 00:27:32,389 --> 00:27:33,520 In a real emergency, 699 00:27:33,520 --> 00:27:35,871 multiply that panic tenfold. 700 00:27:38,438 --> 00:27:40,745 Erin will not stop crying. 701 00:27:40,745 --> 00:27:42,878 If your dad comes back and she's still melting down, 702 00:27:42,878 --> 00:27:45,924 - he's not gonna like it. - She's scared and upset. 703 00:27:45,924 --> 00:27:48,187 My dad'll have to cut the poor kid some slack. 704 00:27:49,275 --> 00:27:51,582 Are you seriously questioning me right now? 705 00:27:51,582 --> 00:27:54,585 So you think the authorities - aren't ready for this? - CALVIN: When your neighbor's 706 00:27:54,585 --> 00:27:56,108 kids start to go hungry, 707 00:27:56,108 --> 00:27:58,589 he's gonna come take your food without thinking twice 708 00:27:58,589 --> 00:28:00,634 if you can't defend what's yours. 709 00:28:00,634 --> 00:28:02,549 Violence is a foregone conclusion. 710 00:28:02,549 --> 00:28:05,248 When there's no clean water or power 711 00:28:05,248 --> 00:28:07,424 or food on the shelves... 712 00:28:07,424 --> 00:28:09,600 anarchy reigns. 713 00:28:10,775 --> 00:28:12,777 It's human nature to take, 714 00:28:12,777 --> 00:28:14,823 and only the strongest will survive. 715 00:28:14,823 --> 00:28:16,607 No, I didn't mean it like that. I was just... 716 00:28:16,607 --> 00:28:19,218 - Adam, knock it off. - Shut it. 717 00:28:19,218 --> 00:28:20,393 Your dad and I are trying 718 00:28:20,393 --> 00:28:21,873 to protect you and your dumb brother. 719 00:28:22,700 --> 00:28:23,875 - Don't you understand that? - No, 720 00:28:23,875 --> 00:28:26,530 I-I do, Adam, I-I swear. I just... 721 00:28:26,530 --> 00:28:28,662 What if you're wrong about it all? 722 00:28:28,662 --> 00:28:30,621 [gasps] Oh! 723 00:28:33,406 --> 00:28:34,364 [grunting] 724 00:28:34,364 --> 00:28:35,974 So let me ask you, 725 00:28:35,974 --> 00:28:39,282 how long are you and your family prepared to...[gunshots] 726 00:28:39,282 --> 00:28:41,414 Get out of my house. Get out. 727 00:28:41,414 --> 00:28:43,721 All right, all right. - Olivia, let's go. - Mm-hmm. 728 00:28:43,721 --> 00:28:44,983 Move! Get out of my house! 729 00:28:44,983 --> 00:28:46,506 - TAN: Yep, we're going. - We're going. Okay. 730 00:28:50,902 --> 00:28:52,556 Those were gunshots. Your sergeant. 731 00:28:52,556 --> 00:28:54,688 Yeah, we need to get back to mobile command. 732 00:28:59,737 --> 00:29:02,871 Tan radioed. He's on his way back with the reporter. 733 00:29:02,871 --> 00:29:04,524 We're still picking up audio from Calvin's mic. 734 00:29:04,524 --> 00:29:05,874 CALVIN: What the hell happened? 735 00:29:05,874 --> 00:29:07,266 ADAM: The cop got up and rushed me. 736 00:29:07,266 --> 00:29:08,180 DEACON: Yeah, well, someone had to 737 00:29:08,180 --> 00:29:09,399 stop you from attacking Beth. 738 00:29:09,399 --> 00:29:10,574 - That was Deacon. - JEB: If I hadn't held him, 739 00:29:10,574 --> 00:29:12,054 things could have gone sideways. 740 00:29:12,054 --> 00:29:13,446 ADAM: The cop's a problem. Let me solve him. 741 00:29:13,446 --> 00:29:15,448 CALVIN: Enough! Beth, 742 00:29:15,448 --> 00:29:16,754 get-get this mic off of me. 743 00:29:16,754 --> 00:29:19,278 - Deacon's okay. - Uh, for the moment. 744 00:29:28,331 --> 00:29:31,290 You're fine. 745 00:29:31,290 --> 00:29:34,685 Get the girl someplace where she's not underfoot, huh? 746 00:29:34,685 --> 00:29:37,166 I'll send Adam down to watch the cop. 747 00:29:41,126 --> 00:29:42,606 That the interview footage? 748 00:29:42,606 --> 00:29:44,260 Yeah. When Calvin opened the bunker, I pointed the camera 749 00:29:44,260 --> 00:29:46,871 at a mirror, hoping I caught something useful. 750 00:29:48,525 --> 00:29:50,005 There. The bunker door. 751 00:29:50,005 --> 00:29:52,050 Those locking rods are standard size. 752 00:29:52,050 --> 00:29:54,400 Four well-placed charges will get us through the door. 753 00:29:54,400 --> 00:29:56,272 Yeah, but the problem is Calvin's security system's 754 00:29:56,272 --> 00:29:57,969 still operational. He'll see us coming 755 00:29:57,969 --> 00:29:59,101 before we can get inside. 756 00:29:59,101 --> 00:30:00,885 And he'll take it out on Deacon. 757 00:30:00,885 --> 00:30:02,887 If only we could shut down the cameras. 758 00:30:02,887 --> 00:30:04,367 Calvin bragged about his power setup 759 00:30:04,367 --> 00:30:06,195 in our early conversations. I still have 760 00:30:06,195 --> 00:30:07,849 all of our exchanges saved in my research file. 761 00:30:07,849 --> 00:30:10,329 Uh, we need to see them now. 762 00:30:11,983 --> 00:30:14,116 Are you all right? 763 00:30:14,116 --> 00:30:17,032 When we're up against it, usually I look to Deacon. 764 00:30:17,032 --> 00:30:18,163 He's my right hand. 765 00:30:18,163 --> 00:30:19,817 We're gonna get him back, Hondo. 766 00:30:21,384 --> 00:30:22,602 You find a way to deactivate the cameras? 767 00:30:22,602 --> 00:30:23,952 TAN: No. 768 00:30:23,952 --> 00:30:25,344 In Calvin's initial messages with Olivia, 769 00:30:25,344 --> 00:30:26,868 he describes his power configuration. 770 00:30:26,868 --> 00:30:28,695 Both the solar and generator circuits 771 00:30:28,695 --> 00:30:29,914 are wired through a fuse box 772 00:30:29,914 --> 00:30:30,915 in the bunker itself. 773 00:30:30,915 --> 00:30:32,656 So we can't get to it. 774 00:30:32,656 --> 00:30:34,527 Hang on. We can't. 775 00:30:34,527 --> 00:30:37,443 But Deacon can. He's already in the bunker. 776 00:30:37,443 --> 00:30:39,358 If he kills the fuse box, the security system 777 00:30:39,358 --> 00:30:41,056 will shut down and SWAT can do the rest. 778 00:30:41,056 --> 00:30:43,493 Calvin still has Deacon's radio. We can use it to get 779 00:30:43,493 --> 00:30:46,017 Deac a message, but the Webers will hear every word. 780 00:30:46,017 --> 00:30:49,020 All right, then we use a code. 781 00:30:49,020 --> 00:30:51,675 Back when Buck was in charge, we had a call. 782 00:30:51,675 --> 00:30:54,199 Guy named Markham had taken hostages 783 00:30:54,199 --> 00:30:56,245 - in his office building. - Yeah, and before we could 784 00:30:56,245 --> 00:30:58,029 make entry, we had to kill the fuse box. 785 00:30:58,029 --> 00:30:59,726 Okay, all right, smart. 786 00:30:59,726 --> 00:31:01,641 But even if Deacon understands, 787 00:31:01,641 --> 00:31:02,991 We don't know he can act on anything. 788 00:31:02,991 --> 00:31:05,123 Deacon will come through. He always does. 789 00:31:09,823 --> 00:31:11,956 Calvin Weber. This is Commander Hicks. 790 00:31:11,956 --> 00:31:13,392 Do you hear me? 791 00:31:13,392 --> 00:31:15,090 Need you to pick up. 792 00:31:17,266 --> 00:31:19,094 What do you want now, Commander? 793 00:31:19,094 --> 00:31:20,922 Well, we heard shots earlier. 794 00:31:20,922 --> 00:31:22,575 I want to talk to Sergeant Kay. 795 00:31:22,575 --> 00:31:24,055 I understand you wanting 796 00:31:24,055 --> 00:31:26,623 to defend your family against harm. 797 00:31:26,623 --> 00:31:28,451 I'm just trying to do the same. 798 00:31:31,280 --> 00:31:33,630 Tell your boss you're okay. 799 00:31:33,630 --> 00:31:35,197 Commander, I'm fine. 800 00:31:36,546 --> 00:31:38,243 Hey, Deacon, it's Hondo. 801 00:31:38,243 --> 00:31:40,028 Look, I know things are tense, 802 00:31:40,028 --> 00:31:41,943 but just know that we're doing all we can, 803 00:31:41,943 --> 00:31:44,902 just like we did with Markham, you hear me? 804 00:31:44,902 --> 00:31:47,078 Keep the faith, Deac. 805 00:31:47,078 --> 00:31:49,037 Yeah, Hondo. I hear you. 806 00:31:49,863 --> 00:31:51,735 Okay, got your check-in. We're done. 807 00:31:51,735 --> 00:31:54,956 Get the team. We need to be ready to move in quick. 808 00:31:57,480 --> 00:32:00,265 ADAM:If this doomsday stuff doesn't happen, 809 00:32:00,265 --> 00:32:02,354 they're not taking me. I'm not going to jail. 810 00:32:02,354 --> 00:32:03,573 None of us are. 811 00:32:10,145 --> 00:32:12,277 Go play with your toys. 812 00:32:12,277 --> 00:32:14,279 DEACON: Listen to me. 813 00:32:14,279 --> 00:32:16,020 I've seen situations like this 814 00:32:16,020 --> 00:32:17,456 play themselves out. 815 00:32:17,456 --> 00:32:18,501 You heard them. 816 00:32:18,501 --> 00:32:20,024 They're not gonna go peacefully. 817 00:32:20,024 --> 00:32:21,983 They'd rather fight. They'd rather die. 818 00:32:21,983 --> 00:32:23,985 Now, I think I can get us out of here, 819 00:32:23,985 --> 00:32:25,987 but I'm gonna need your help. 820 00:32:25,987 --> 00:32:27,727 I don... I don't know. 821 00:32:27,727 --> 00:32:29,033 I don't know. 822 00:32:29,033 --> 00:32:31,035 All right. Wh... what about Erin? 823 00:32:31,035 --> 00:32:32,428 You care about her. 824 00:32:32,428 --> 00:32:34,560 Maybe see yourself in her a little bit. 825 00:32:34,560 --> 00:32:35,735 Well, you should. 826 00:32:35,735 --> 00:32:38,129 Because your father and Adam-- 827 00:32:38,129 --> 00:32:40,262 they are trying to control her, just like they do you. 828 00:32:40,262 --> 00:32:43,308 "Don't cry. Do this, or else." 829 00:32:43,308 --> 00:32:45,223 You got to get her out of here. 830 00:32:45,223 --> 00:32:47,399 She's just a little girl. 831 00:32:47,399 --> 00:32:48,618 Exactly. 832 00:32:48,618 --> 00:32:51,229 You deserve something better than this. 833 00:32:54,058 --> 00:32:56,843 But you only got one shot. 834 00:32:56,843 --> 00:32:58,628 There's not gonna be another one. 835 00:33:08,594 --> 00:33:10,031 What do you want me to do? 836 00:33:10,031 --> 00:33:12,163 My team's coming. 837 00:33:12,163 --> 00:33:15,427 But we need to destroy - that fuse box. - What? 838 00:33:15,427 --> 00:33:16,559 H-How do you know? 839 00:33:16,559 --> 00:33:18,256 It's something that Hondo just said. 840 00:33:18,256 --> 00:33:20,302 We've worked together long enough. 841 00:33:20,302 --> 00:33:21,955 I know what he meant. 842 00:33:21,955 --> 00:33:23,479 Uh, you... And you trust that? 843 00:33:23,479 --> 00:33:25,046 Me and Hondo? 844 00:33:25,046 --> 00:33:26,830 One hundred percent. 845 00:33:26,830 --> 00:33:28,484 Okay. 846 00:33:31,008 --> 00:33:32,749 Here. Cut yourself loose. 847 00:33:32,749 --> 00:33:34,229 Do whatever you want. 848 00:33:34,229 --> 00:33:36,709 - I'll keep Erin quiet. - No, no, no. I can't. Not yet. 849 00:33:36,709 --> 00:33:39,277 The second I'm free, they'll be all over me. 850 00:33:39,277 --> 00:33:41,279 I won't be able to get close enough. 851 00:33:42,019 --> 00:33:43,412 But you can. 852 00:33:44,282 --> 00:33:46,458 Beth, you can do this. 853 00:33:54,205 --> 00:33:55,380 CALVIN: How's it looking, Jeb? 854 00:33:55,380 --> 00:33:57,556 I don't see anything on the news. 855 00:33:57,556 --> 00:33:58,601 Everything looks normal. 856 00:34:06,565 --> 00:34:07,958 ADAM: Beth. 857 00:34:10,047 --> 00:34:12,093 Whatever you're making, bring us some. 858 00:34:12,093 --> 00:34:13,398 Maybe the pasta? 859 00:34:13,398 --> 00:34:16,749 Oh, and, uh, I guess Erin'll want some, too. 860 00:34:16,749 --> 00:34:18,621 Sure. 861 00:34:24,975 --> 00:34:26,716 Beth, what are you doing with the hammer? 862 00:34:29,980 --> 00:34:31,982 Yeah, what the hell are you doing? 863 00:34:41,034 --> 00:34:42,819 CALVIN: Beth, put the hammer down. 864 00:34:42,819 --> 00:34:44,299 Aah! 865 00:34:45,038 --> 00:34:46,692 Fuse box! Fuse box! 866 00:34:46,692 --> 00:34:48,694 [grunting] 867 00:34:50,653 --> 00:34:52,133 [yelps] 868 00:34:54,222 --> 00:34:55,353 HONDO: Deacon did it. 869 00:34:55,353 --> 00:34:57,007 Power's down. Let's go. 870 00:34:59,314 --> 00:35:00,750 [Calvin and Adam grunting] 871 00:35:01,577 --> 00:35:03,187 Beth, go! Get to the bedroom. Go! 872 00:35:03,187 --> 00:35:05,450 [grunting] 873 00:35:09,846 --> 00:35:11,239 CALVIN: Ready yourselves! 874 00:35:11,239 --> 00:35:12,501 Cops are gonna be coming. 875 00:35:13,458 --> 00:35:14,981 Oh, come here. Come here. 876 00:35:14,981 --> 00:35:16,548 Okay, come here. [panting] 877 00:35:16,548 --> 00:35:18,159 It's okay. I've got you. 878 00:35:20,204 --> 00:35:22,075 Beth! 879 00:35:22,075 --> 00:35:23,294 [pounding continues] Beth, you let me in, 880 00:35:23,294 --> 00:35:24,730 you ungrateful bitch! 881 00:35:24,730 --> 00:35:25,992 Charges set. 882 00:35:25,992 --> 00:35:29,039 Three, two, one. 883 00:35:31,215 --> 00:35:33,522 LAPD! LAPD! 884 00:35:34,958 --> 00:35:36,438 [grunting] 885 00:35:42,879 --> 00:35:44,533 HONDO: One suspect down. 886 00:35:45,403 --> 00:35:46,970 POWELL: Second suspect in custody. 887 00:35:47,884 --> 00:35:50,452 - Third suspect in custody. - HONDO: Deacon! 888 00:35:50,452 --> 00:35:51,540 Deacon! 889 00:35:51,540 --> 00:35:53,759 I'm here, Hondo, I'm here. I'm good. 890 00:35:55,152 --> 00:35:56,501 I've got Erin. She's safe. 891 00:35:56,501 --> 00:35:59,243 And Beth Weber has agreed to turn herself in. 892 00:36:00,070 --> 00:36:02,551 Tan, go get Beth. 893 00:36:08,252 --> 00:36:10,211 Give me your hands. 894 00:36:11,995 --> 00:36:13,301 All right. 895 00:36:13,301 --> 00:36:15,477 Final suspect in custody. 896 00:36:17,609 --> 00:36:19,611 - Come here. - HONDO: 20-David. 897 00:36:19,611 --> 00:36:22,005 We've recovered Deacon and Erin Edwards. 898 00:36:22,005 --> 00:36:23,398 We're Code 4. 899 00:36:23,398 --> 00:36:25,313 That's it, sweetie. Oh, all right. 900 00:36:25,313 --> 00:36:27,271 Very brave. There you go. 901 00:36:27,271 --> 00:36:28,620 You had me worried, man. 902 00:36:28,620 --> 00:36:30,448 Understatement of the century. 903 00:36:30,448 --> 00:36:32,407 Let's get out of here. 904 00:36:34,931 --> 00:36:36,454 Watch your head. 905 00:36:36,454 --> 00:36:38,239 [indistinct radio chatter] 906 00:36:41,981 --> 00:36:44,680 I sent the kids to the hospital to see their mom. 907 00:36:44,680 --> 00:36:47,378 - She's gonna be okay. - All right, good. 908 00:36:47,378 --> 00:36:49,337 Well, without Beth's help, 909 00:36:49,337 --> 00:36:51,382 SWAT would have never got inside that bunker. 910 00:36:51,382 --> 00:36:52,905 I'm gonna talk to the D.A.'s Office, 911 00:36:52,905 --> 00:36:54,342 see what we can do. 912 00:36:54,342 --> 00:36:56,474 You know, she never made a move to save herself. 913 00:36:56,474 --> 00:36:58,781 But even though Erin's not her kid, 914 00:36:58,781 --> 00:37:00,130 Beth got brave 915 00:37:00,130 --> 00:37:01,740 when she realized Erin was in danger. 916 00:37:01,740 --> 00:37:03,481 Ah. Well, some people 917 00:37:03,481 --> 00:37:06,136 are just like that, you know? 918 00:37:06,136 --> 00:37:07,790 Always putting everyone else first. 919 00:37:07,790 --> 00:37:09,748 It can be good, but... 920 00:37:09,748 --> 00:37:11,228 you can't do it forever. 921 00:37:11,228 --> 00:37:12,882 That'll eat you up from the inside. 922 00:37:15,101 --> 00:37:16,451 All right. 923 00:37:17,756 --> 00:37:19,236 Hondo. 924 00:37:27,026 --> 00:37:28,898 Listen, I'm sorry. 925 00:37:28,898 --> 00:37:30,769 I didn't want you to hear I was retiring 926 00:37:30,769 --> 00:37:32,510 from anyone but me. 927 00:37:32,510 --> 00:37:35,774 That's not what had me thrown, man. 928 00:37:35,774 --> 00:37:37,994 Deacon, you were on this team when I joined. 929 00:37:37,994 --> 00:37:41,171 I don't know what 20-Squad looks like without you on it. 930 00:37:43,129 --> 00:37:45,001 SWAT has been the priority 931 00:37:45,001 --> 00:37:47,351 in my life for a long time. 932 00:37:48,483 --> 00:37:50,746 It's time to make a change. 933 00:37:50,746 --> 00:37:53,401 So, this is your formal notice? 934 00:37:54,227 --> 00:37:55,794 I'll give you a few weeks. 935 00:37:55,794 --> 00:37:57,840 Help with the transition. 936 00:37:59,581 --> 00:38:01,626 We'll figure this out. 937 00:38:09,242 --> 00:38:10,461 Hey. I didn't see you 938 00:38:10,461 --> 00:38:11,723 when we got back from the raid. 939 00:38:11,723 --> 00:38:13,159 I thought you might be off, uh, 940 00:38:13,159 --> 00:38:14,422 writing up your story already. 941 00:38:14,422 --> 00:38:16,511 Oh. Not without knowing the ending. 942 00:38:17,338 --> 00:38:20,253 Thank you. For helping us. 943 00:38:20,253 --> 00:38:22,125 Yeah, no problem. 944 00:38:22,125 --> 00:38:25,389 I, uh, I'm gonna get a great article out of it. 945 00:38:25,389 --> 00:38:26,608 [chuckles softly] 946 00:38:26,608 --> 00:38:28,566 And then what-- hop on a plane? 947 00:38:28,566 --> 00:38:31,352 Go cover the next international crisis? 948 00:38:31,352 --> 00:38:33,005 Mm, I don't know. 949 00:38:33,005 --> 00:38:35,181 Seems like L.A.'s 950 00:38:35,181 --> 00:38:37,488 suddenly getting more exciting. 951 00:38:40,622 --> 00:38:42,580 Well, if you're sticking around, 952 00:38:42,580 --> 00:38:44,582 maybe I could buy you a drink sometime. 953 00:38:46,584 --> 00:38:48,151 What about right now? 954 00:38:48,151 --> 00:38:50,327 You can give me a quote about the raid. 955 00:38:50,327 --> 00:38:52,547 I could really use an insider's point of view. 956 00:39:04,733 --> 00:39:07,344 Good, you're still here. 957 00:39:07,344 --> 00:39:09,477 Leaving to meet Thomas in a few. 958 00:39:12,784 --> 00:39:14,090 Look... 959 00:39:14,090 --> 00:39:16,788 I'm not good at the whole feel-good talk, so... 960 00:39:17,615 --> 00:39:19,443 ...this is what you get. 961 00:39:20,662 --> 00:39:22,925 You're former Search and Rescue. 962 00:39:22,925 --> 00:39:24,448 A SWAT officer. 963 00:39:24,448 --> 00:39:27,495 There are videos of you jumping off of buildings. 964 00:39:28,496 --> 00:39:30,236 You're cool. And 965 00:39:30,236 --> 00:39:32,456 annoyingly sarcastic. And... 966 00:39:32,456 --> 00:39:34,632 occasionally funny. 967 00:39:34,632 --> 00:39:37,766 - Thanks, Alfaro. - Wait, I'm not done. 968 00:39:38,636 --> 00:39:40,551 Because most importantly, you are brave. 969 00:39:40,551 --> 00:39:42,901 And even though you're scared to meet Thomas, 970 00:39:42,901 --> 00:39:46,035 you never once thought about backing out of dinner tonight. 971 00:39:47,602 --> 00:39:49,734 Maybe he won't see all that right away. 972 00:39:49,734 --> 00:39:51,780 But if he's anything like his mother, 973 00:39:51,780 --> 00:39:53,042 he's smart. 974 00:39:54,130 --> 00:39:55,871 And eventually, he will. 975 00:40:00,223 --> 00:40:01,920 That was pretty feel-good. 976 00:40:01,920 --> 00:40:04,314 All right, all right. 977 00:40:04,314 --> 00:40:06,447 Get going. I'll finish this stuff up. 978 00:40:06,447 --> 00:40:09,450 Sure? See you tomorrow. 979 00:40:19,590 --> 00:40:21,810 [indistinct conversations] 980 00:40:26,945 --> 00:40:28,730 Hi. 981 00:40:28,730 --> 00:40:30,253 I'm Zoe. 982 00:40:30,253 --> 00:40:32,777 Thomas. But you knew that. 983 00:40:32,777 --> 00:40:34,736 I knew that. [chuckles] Yeah. 984 00:40:34,736 --> 00:40:36,477 Thank you so much for coming. 985 00:40:36,477 --> 00:40:40,045 I know I asked out of nowhere. Um... 986 00:40:41,090 --> 00:40:43,614 I've, uh, kind of been, uh... 987 00:40:43,614 --> 00:40:47,139 I've waffled between terror and excitement all day. 988 00:40:47,139 --> 00:40:48,793 E-Exactly. 989 00:40:55,408 --> 00:40:58,150 I saw some videos of your band playing. 990 00:40:58,150 --> 00:41:00,979 I think it's so cool that you play guitar. 991 00:41:00,979 --> 00:41:02,198 Are you kidding? 992 00:41:02,198 --> 00:41:04,983 Don't you, like, defuse bombs for a living? 993 00:41:04,983 --> 00:41:07,159 Not exactly, but... 994 00:41:07,159 --> 00:41:08,552 I'd love to tell you about it. 995 00:41:08,552 --> 00:41:10,815 ♪ 996 00:41:19,171 --> 00:41:21,870 [sighs] 997 00:41:21,870 --> 00:41:23,524 Hey, baby. 998 00:41:26,222 --> 00:41:28,180 You didn't have to wait up.[soft chuckle] 999 00:41:28,180 --> 00:41:30,313 I'm still new to the... 1000 00:41:30,313 --> 00:41:32,402 "cop wife" thing. 1001 00:41:32,402 --> 00:41:34,404 I get anxious. 1002 00:41:38,103 --> 00:41:41,280 And that look makes me worry more. 1003 00:41:41,280 --> 00:41:42,891 What's going on? 1004 00:41:45,328 --> 00:41:47,025 You were right about Deacon. 1005 00:41:48,636 --> 00:41:50,420 He's retiring. 1006 00:41:52,248 --> 00:41:53,815 Told me today.71990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.