All language subtitles for Population 11 s01e12 The Scorpion and the Frog.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,951 --> 00:00:10,951 (DARK MUSIC) 2 00:00:12,550 --> 00:00:14,289 - Nice pearls. - HUGO: It was his money. 3 00:00:14,389 --> 00:00:16,728 ANDY: They made us move money offshore for them 4 00:00:16,828 --> 00:00:18,728 via this Australian account 5 00:00:18,828 --> 00:00:20,247 that we set up in Hugo's name. 6 00:00:20,347 --> 00:00:21,607 Is there anyone in this town 7 00:00:21,707 --> 00:00:23,486 who hasn't stolen my identity? 8 00:00:23,586 --> 00:00:25,885 Dom is dead, which means I'm probably next. 9 00:00:25,985 --> 00:00:27,884 I just wanted to apologise 10 00:00:27,984 --> 00:00:29,484 for all the trouble I've caused you. 11 00:00:29,584 --> 00:00:32,243 Police officers are standing round the body. It's Gareth. 12 00:00:32,343 --> 00:00:33,402 I want fuckin' witness protection. 13 00:00:33,502 --> 00:00:35,561 Somewhere good too. Gold Coast, please. 14 00:00:35,661 --> 00:00:38,320 - Oh, what the fuck? - Cassie was here, wasn't she? 15 00:00:38,420 --> 00:00:40,420 So maybe she saw something. 16 00:00:41,859 --> 00:00:43,858 Fuckin' hell. 17 00:00:45,658 --> 00:00:49,296 (FRACTURED MUSIC) 18 00:00:50,656 --> 00:00:52,655 (INDISTINCT WHISPERING) 19 00:00:57,373 --> 00:00:59,352 DANIELS: Sorry. Go on. 20 00:00:59,452 --> 00:01:01,911 GERALDINE: Uh, well, uh, 21 00:01:02,011 --> 00:01:03,431 it... it was my intention 22 00:01:03,531 --> 00:01:05,830 to bring Leon in for questioning. 23 00:01:05,930 --> 00:01:08,989 However, having spoken to him earlier in the day, 24 00:01:09,089 --> 00:01:10,668 I thought he might be a flight risk, 25 00:01:10,768 --> 00:01:12,767 hence the hour of my visit. 26 00:01:13,167 --> 00:01:15,106 Yeah, go on. 27 00:01:15,206 --> 00:01:18,065 When I said to Leon that I had reason to believe 28 00:01:18,165 --> 00:01:20,464 he and Gareth were involved in a a drug syndicate 29 00:01:20,564 --> 00:01:22,144 and had murdered a truckie, 30 00:01:22,244 --> 00:01:24,343 Leon became hostile, 31 00:01:24,443 --> 00:01:26,782 and when pressed he admitted to killing Gareth 32 00:01:26,882 --> 00:01:28,142 over drug money. 33 00:01:28,242 --> 00:01:30,461 He then drew his weapon, which was a crossbow, 34 00:01:30,561 --> 00:01:34,219 whilst taking the woman, Audrey, hostage. 35 00:01:34,319 --> 00:01:36,378 Tried to de-escalate the situation, 36 00:01:36,478 --> 00:01:39,297 but... when Audrey broke free, 37 00:01:39,397 --> 00:01:42,136 Leon... panicked 38 00:01:42,236 --> 00:01:43,616 and killed her. 39 00:01:43,716 --> 00:01:45,715 He then fired at me. 40 00:01:47,714 --> 00:01:48,614 But... 41 00:01:48,714 --> 00:01:49,653 (GURNEY RATTLES) 42 00:01:49,753 --> 00:01:51,753 ...having missed his target... 43 00:01:52,872 --> 00:01:55,971 ...I drew my weapon... and fired. 44 00:01:56,071 --> 00:01:58,370 In self-defence. 45 00:01:58,470 --> 00:01:59,650 Fatally wounded him in the chest. 46 00:01:59,750 --> 00:02:01,749 Then I called it in. 47 00:02:03,068 --> 00:02:05,148 Well, we'll do a formal recording back at the station. 48 00:02:07,747 --> 00:02:09,866 I don't know what else to say, Geraldine. 49 00:02:11,265 --> 00:02:12,645 You're a bloody hero. 50 00:02:12,745 --> 00:02:15,604 And you cracked this thing all by yourself? 51 00:02:15,704 --> 00:02:17,683 Oh, I'm... 52 00:02:17,783 --> 00:02:20,242 Sir, I'm just sorry that it turned out this way. 53 00:02:20,342 --> 00:02:22,201 Yeah, no, no, we'll get you into counselling, 54 00:02:22,301 --> 00:02:24,160 you know, whatever you need. 55 00:02:24,260 --> 00:02:25,720 It's good work, Sergeant. 56 00:02:25,820 --> 00:02:28,319 That promotion's got your name all over it. 57 00:02:28,419 --> 00:02:30,078 Were there any witnesses? 58 00:02:30,178 --> 00:02:31,558 Sorry, Sergeant. 59 00:02:31,658 --> 00:02:32,917 Any chance for a podcast interview? 60 00:02:33,017 --> 00:02:34,516 Oh, no, no, no, you don't. 61 00:02:34,616 --> 00:02:35,516 I'm press. 62 00:02:35,616 --> 00:02:37,155 And this is a crime scene, alright? 63 00:02:37,255 --> 00:02:38,355 You're not allowed inside the tape. 64 00:02:38,455 --> 00:02:39,475 Get her out of here. 65 00:02:39,575 --> 00:02:41,194 She's not to pester any of my officers. 66 00:02:41,294 --> 00:02:43,753 If she comes any closer, you can arrest her on the spot. 67 00:02:43,853 --> 00:02:46,372 - Come on, let's go. - Yeah, OK, I'm going. 68 00:02:48,491 --> 00:02:50,810 - You OK? - Yeah. 69 00:02:51,810 --> 00:02:54,649 (DISTURBING MUSIC) 70 00:02:58,288 --> 00:02:59,747 Hey, boss. 71 00:02:59,847 --> 00:03:01,026 Look. 72 00:03:01,126 --> 00:03:03,626 I think it's some kind of audio recording device. 73 00:03:03,726 --> 00:03:05,825 OK, so I found it inside. 74 00:03:05,925 --> 00:03:07,824 Someone was listening in on these guys. 75 00:03:07,924 --> 00:03:09,923 I can't wait to hear what's on it. 76 00:03:11,163 --> 00:03:14,262 Yeah, can't wait... too. 77 00:03:14,362 --> 00:03:15,781 Uh, you know what? 78 00:03:15,881 --> 00:03:17,260 I might take this. 79 00:03:17,360 --> 00:03:19,300 Well, I'm supposed to log it as evidence in the... 80 00:03:19,400 --> 00:03:21,579 Yeah. Yeah, we will. 81 00:03:21,679 --> 00:03:22,578 OK. 82 00:03:22,678 --> 00:03:24,058 I just need to show the boss 83 00:03:24,158 --> 00:03:26,157 in case it's part of some... 84 00:03:26,717 --> 00:03:28,616 ...you know... 85 00:03:28,716 --> 00:03:31,255 ...undercover op that we don't know about. 86 00:03:31,355 --> 00:03:32,255 - Oh. - (WHISPERS) Yeah. 87 00:03:32,355 --> 00:03:33,934 OK. (WHISPERS) Well, um... 88 00:03:34,034 --> 00:03:35,134 (GERALDINE WHISPERS) Yeah. 89 00:03:35,234 --> 00:03:37,213 (TROUBLING MUSIC) 90 00:03:37,313 --> 00:03:40,752 (POLICE RADIO COMMUNICATIONS) 91 00:03:47,909 --> 00:03:49,908 (VEHICLE DOOR OPENS) 92 00:03:52,667 --> 00:03:55,646 (TROUBLING MUSIC INTENSIFIES) 93 00:03:55,746 --> 00:03:57,905 - (BREATHES HEAVILY) - (TROUBLING MUSIC FADES) 94 00:04:06,862 --> 00:04:08,861 Hm! 95 00:04:15,978 --> 00:04:17,978 (SIGHS) 96 00:04:21,976 --> 00:04:23,675 (DANIELS CALLS OUT) Geraldine? 97 00:04:23,775 --> 00:04:24,675 Yeah. 98 00:04:24,775 --> 00:04:26,774 DANIELS: Sergeant. 99 00:04:28,534 --> 00:04:30,533 (SUSPENSEFUL MUSIC) 100 00:04:33,852 --> 00:04:36,091 (TOWNSFOLK AND POLICE CHATTER) 101 00:04:55,443 --> 00:04:58,082 (DANIELS SPEAKS INAUDIBLY) 102 00:04:59,642 --> 00:05:01,781 (UNSETTLING MUSIC) 103 00:05:01,881 --> 00:05:02,901 (CASSIE RATTLES DOOR HANDLE) 104 00:05:03,001 --> 00:05:05,000 (GASPS) 105 00:05:08,439 --> 00:05:10,438 (SOFTLY) Shit. 106 00:05:25,392 --> 00:05:27,391 I just can't believe it. 107 00:05:28,271 --> 00:05:29,451 Yeah, well, 108 00:05:29,551 --> 00:05:32,250 now you know how it feels, I guess. 109 00:05:32,350 --> 00:05:34,349 What do you mean? 110 00:05:35,228 --> 00:05:39,407 To be let down by somebody you thought gave a shit about you. 111 00:05:39,507 --> 00:05:42,226 I was talking about Leon and Audrey. 112 00:05:43,345 --> 00:05:45,345 Dead. 113 00:05:45,744 --> 00:05:47,764 Just like that. 114 00:05:47,864 --> 00:05:49,963 Right after Gareth. 115 00:05:50,063 --> 00:05:52,062 I don't know what's going on with this town. 116 00:05:53,621 --> 00:05:57,440 Yeah, well, that is why I... 117 00:05:57,540 --> 00:05:59,539 (ZIPS BAG) ..am getting out of here. 118 00:06:00,459 --> 00:06:02,738 Just gonna take the money and run, are ya? 119 00:06:04,098 --> 00:06:05,237 What else would I be doing? 120 00:06:05,337 --> 00:06:08,656 Oh, I don't know, just thought... 121 00:06:10,335 --> 00:06:11,995 ...thought maybe we... 122 00:06:12,095 --> 00:06:13,314 Are you... 123 00:06:13,414 --> 00:06:16,133 Are you suggesting that we spend time together? 124 00:06:17,732 --> 00:06:20,451 Jesus, you're not asking to come with me, are you? 125 00:06:23,730 --> 00:06:25,469 Fuck, no. 126 00:06:25,569 --> 00:06:27,569 We'd only drive each other nuts. 127 00:06:29,448 --> 00:06:31,547 Yeah. 128 00:06:31,647 --> 00:06:32,627 Exactly. 129 00:06:32,727 --> 00:06:34,726 (TROUBLING MUSIC) 130 00:06:41,803 --> 00:06:44,582 Must be good to have all that sorted out, though, eh? 131 00:06:44,682 --> 00:06:45,982 (CLEARS THROAT) 132 00:06:46,082 --> 00:06:47,701 (SIGHS) 133 00:06:47,801 --> 00:06:49,141 Feel like I should say something 134 00:06:49,241 --> 00:06:51,240 of lasting significance, like... 135 00:06:51,960 --> 00:06:53,959 ...keep on truckin', Pop. 136 00:06:58,237 --> 00:07:00,396 (TENDER MUSIC) 137 00:07:12,392 --> 00:07:14,591 I wish you could have seen me UFO tour. 138 00:07:16,910 --> 00:07:18,909 Crikey, it was good. 139 00:07:22,908 --> 00:07:23,967 (DOOR CLOSES) 140 00:07:24,067 --> 00:07:25,407 LEON ON RECORDING: Just listen. 141 00:07:25,507 --> 00:07:27,726 I never said nothing about you, OK? 142 00:07:27,826 --> 00:07:29,925 And nothing about any of it, I swear. 143 00:07:30,025 --> 00:07:32,024 GERALDINE ON RECORDING: This can't come back to me, Leon. 144 00:07:33,344 --> 00:07:35,283 It can't. 145 00:07:35,383 --> 00:07:37,382 (GUNSHOT ON RECORDING) 146 00:07:38,462 --> 00:07:41,261 LEON: Oh. Arggh, fuck! 147 00:07:42,780 --> 00:07:44,920 Oh, this is why people hate cops. 148 00:07:45,020 --> 00:07:47,019 - (SUSPENSEFUL MUSIC) - (OFFICERS SPEAK INAUDIBLY) 149 00:07:49,298 --> 00:07:51,377 GERALDINE: Fuckin' hell. 150 00:07:52,377 --> 00:07:55,236 AUDREY: Agh! Agh! No! No! 151 00:07:55,336 --> 00:07:56,995 No, please, no! 152 00:07:57,095 --> 00:07:59,094 (ARROW THWACKS ON RECORDING) 153 00:08:03,932 --> 00:08:05,032 - (EXHALES) - (DOOR OPENS) 154 00:08:05,132 --> 00:08:06,032 (TOWNSFOLK CHATTER) 155 00:08:06,132 --> 00:08:08,351 (UNSETTLING MUSIC) 156 00:08:08,451 --> 00:08:10,450 (POLICE RADIO COMMUNICATIONS) 157 00:08:12,289 --> 00:08:14,288 - (SUSPENSEFUL MUSIC) - (DOOR CLOSES) 158 00:08:17,847 --> 00:08:19,846 (SEATBELT BUCKLE CLICKS) 159 00:08:20,646 --> 00:08:22,645 (ENGINE STARTS) 160 00:08:44,677 --> 00:08:46,056 (TOURISTS CHATTER) 161 00:08:46,156 --> 00:08:48,156 WOMAN: Oh, thank you. 162 00:08:50,315 --> 00:08:52,674 (UNSETTLING MUSIC) 163 00:08:56,033 --> 00:08:57,852 NOEL: For a tenner, she's yours. 164 00:08:57,952 --> 00:08:59,212 - Thank you. - Yeah, thanks. 165 00:08:59,312 --> 00:09:01,311 NOEL: Be able to retire now. 166 00:09:03,550 --> 00:09:05,829 (SIGHS) 167 00:09:07,309 --> 00:09:09,008 Just the gum? 168 00:09:09,108 --> 00:09:10,607 Yes, please. 169 00:09:10,707 --> 00:09:13,566 Actually, you haven't come across an American 170 00:09:13,666 --> 00:09:15,665 by the name of Andy, have you? 171 00:09:16,705 --> 00:09:18,804 I've got a photo of him here. 172 00:09:18,904 --> 00:09:20,903 This guy. 173 00:09:22,783 --> 00:09:26,061 We're supposed to meet up, but he seems to have lost his phone. 174 00:09:27,061 --> 00:09:29,060 Seen him around? 175 00:09:31,299 --> 00:09:33,379 (TROUBLING MUSIC) 176 00:09:43,935 --> 00:09:45,934 - (PHONE THUDS) - (GASPS SOFTLY) 177 00:10:01,768 --> 00:10:03,767 (KEYS JANGLE) 178 00:10:07,446 --> 00:10:09,445 You can come out now. 179 00:10:13,084 --> 00:10:14,103 CASSIE: Oh, damn! 180 00:10:14,203 --> 00:10:15,663 I wanted to surprise you. 181 00:10:15,763 --> 00:10:17,942 I really just want to get that interview. 182 00:10:18,042 --> 00:10:20,901 You're a hero. Don't you want to tell us all about it? 183 00:10:21,001 --> 00:10:23,120 Cut the crap. I know you know. 184 00:10:25,399 --> 00:10:27,018 Let me out. 185 00:10:27,118 --> 00:10:29,058 Let me out, you fuckin' psycho! 186 00:10:29,158 --> 00:10:31,937 Oh, there she is. (CHUCKLES) 187 00:10:32,037 --> 00:10:33,216 Hey, it's a police car, 188 00:10:33,316 --> 00:10:34,895 so we have all the doors child-locked 189 00:10:34,995 --> 00:10:36,695 so the bad guys can't escape. 190 00:10:36,795 --> 00:10:38,794 It's pretty nifty, huh? (CHUCKLES) 191 00:10:41,593 --> 00:10:43,592 Oh, are you calling the cops? 192 00:10:44,512 --> 00:10:46,331 Hey! Help! 193 00:10:46,431 --> 00:10:47,451 Help! 194 00:10:47,551 --> 00:10:49,810 (CASSIE POUNDS ON DOOR) Let me out! Help! 195 00:10:49,910 --> 00:10:51,009 Let me out! (SOBS) 196 00:10:51,109 --> 00:10:52,769 Sh-sh-sh-sh-sh. 197 00:10:52,869 --> 00:10:54,868 Don't waste your energy. 198 00:10:55,668 --> 00:10:59,486 So, I'm guessing Andy knows a bit about this too, huh? 199 00:10:59,586 --> 00:11:00,566 What? 200 00:11:00,666 --> 00:11:02,665 No, he doesn't know anything. 201 00:11:03,065 --> 00:11:05,064 We'll see. 202 00:11:06,863 --> 00:11:08,483 (PHONE RINGS) 203 00:11:08,583 --> 00:11:11,162 I was just about to call you. Where the hell have you been? 204 00:11:11,262 --> 00:11:13,201 She's with me, sunshine. 205 00:11:13,301 --> 00:11:15,280 But she's dead keen to see you, though. 206 00:11:15,380 --> 00:11:16,720 And if you want to see her again, 207 00:11:16,820 --> 00:11:18,639 then maybe you should come and meet up with us. 208 00:11:18,739 --> 00:11:20,198 ANDY: I...I don't... 209 00:11:20,298 --> 00:11:21,798 What's going on? 210 00:11:21,898 --> 00:11:22,917 (SIGHS) 211 00:11:23,017 --> 00:11:24,757 What's going on 212 00:11:24,857 --> 00:11:27,736 is that I know that you're into something illegal. 213 00:11:28,975 --> 00:11:30,914 And if you don't do exactly as I say, 214 00:11:31,014 --> 00:11:34,153 I'll have every cop in this state on your arse 215 00:11:34,253 --> 00:11:36,632 faster than a fly on a fresh turd. 216 00:11:36,732 --> 00:11:38,192 Come alone. 217 00:11:38,292 --> 00:11:40,151 Tell no-one and bring nothing. 218 00:11:40,251 --> 00:11:41,150 You understand? 219 00:11:41,250 --> 00:11:43,250 I understand. 220 00:11:44,889 --> 00:11:46,888 He says hi. 221 00:11:47,888 --> 00:11:49,887 - Send. - (NOTIFICATION SWOOSHES) 222 00:11:50,887 --> 00:11:52,886 Ah. 223 00:11:55,725 --> 00:11:58,124 (TOURISTS CHATTER) 224 00:12:00,603 --> 00:12:01,623 HUGO: Andy. 225 00:12:01,723 --> 00:12:03,662 Uh, I can't... I gotta go. 226 00:12:03,762 --> 00:12:06,141 - VAL: Same again? - TOURIST: Yeah, great. 227 00:12:06,241 --> 00:12:07,141 (UNSETTLING MUSIC) 228 00:12:07,241 --> 00:12:08,260 WOMAN: Last drinks. 229 00:12:08,360 --> 00:12:10,220 Bus is leaving shortly. 230 00:12:10,320 --> 00:12:12,679 (LOCK CLICKS) 231 00:12:15,398 --> 00:12:17,297 (TROUBLING MUSIC) 232 00:12:17,397 --> 00:12:19,436 (TOURISTS CHATTER NEARBY) 233 00:12:46,266 --> 00:12:48,265 (SIGHS) 234 00:12:54,983 --> 00:12:57,282 (VEHICLE DOORS OPEN AND SHUT) 235 00:12:57,382 --> 00:12:59,701 GERALDINE: Come on. Join the party. 236 00:13:01,900 --> 00:13:03,899 - Cassie, I'm so... - GERALDINE: Phone. 237 00:13:12,096 --> 00:13:13,116 Are you OK? 238 00:13:13,216 --> 00:13:15,275 - Do I look OK? - OK, sorry, just asking. 239 00:13:15,375 --> 00:13:16,754 She killed Leon and Audrey. 240 00:13:16,854 --> 00:13:17,994 What?! 241 00:13:18,094 --> 00:13:19,393 Now he knows. 242 00:13:19,493 --> 00:13:20,913 God, what a fucking fiasco 243 00:13:21,013 --> 00:13:23,272 this has turned into, hasn't it? 244 00:13:23,372 --> 00:13:25,831 Normally things are pretty quiet around here, 245 00:13:25,931 --> 00:13:27,830 but ever since you arrived, 246 00:13:27,930 --> 00:13:29,750 life's just gone sideways. 247 00:13:29,850 --> 00:13:30,869 What do you want? 248 00:13:30,969 --> 00:13:32,109 Well, that's a tricky question. 249 00:13:32,209 --> 00:13:33,588 Is it money? 250 00:13:33,688 --> 00:13:35,587 God, it's all about business for you, isn't it? 251 00:13:35,687 --> 00:13:37,427 You do know that bribing a police officer 252 00:13:37,527 --> 00:13:38,626 is a criminal offence? 253 00:13:38,726 --> 00:13:40,506 - So is murder. - Not if you don't get caught. 254 00:13:40,606 --> 00:13:42,605 Because you were right. 255 00:13:43,804 --> 00:13:45,804 I came here... 256 00:13:46,203 --> 00:13:47,623 ...for money. 257 00:13:47,723 --> 00:13:49,502 And I found it. 258 00:13:49,602 --> 00:13:52,661 And if you let her go, it's yours. 259 00:13:52,761 --> 00:13:54,260 - All of it. - Andy! 260 00:13:54,360 --> 00:13:57,439 If you... if you let her walk away... 261 00:13:58,799 --> 00:14:00,698 ...I will take you right to it. 262 00:14:00,798 --> 00:14:02,797 That's really cute. 263 00:14:03,677 --> 00:14:05,996 You know you had your chance with me, Andrew. 264 00:14:07,116 --> 00:14:08,815 But we're on a different path now. 265 00:14:08,915 --> 00:14:10,934 And nothing can change that. 266 00:14:11,034 --> 00:14:12,653 I mean, sure, 267 00:14:12,753 --> 00:14:14,333 I've thought about it. 268 00:14:14,433 --> 00:14:17,372 You and me on a beach, horseback riding, bareback. 269 00:14:17,472 --> 00:14:19,371 And your horse gets away 270 00:14:19,471 --> 00:14:22,950 and I gallop up to you and hoist your onto my horse. 271 00:14:25,309 --> 00:14:27,168 Huh. But here we are. 272 00:14:27,268 --> 00:14:28,767 J-just... Please. 273 00:14:28,867 --> 00:14:33,526 I've got plans that I have had in place for a very long time. 274 00:14:33,626 --> 00:14:35,825 You know I graduated top of my class? 275 00:14:36,984 --> 00:14:39,083 No-one thought I could, but I did. 276 00:14:39,183 --> 00:14:40,203 - And then... - (GUNSHOT) 277 00:14:40,303 --> 00:14:42,522 (THREE GUNSHOTS) 278 00:14:42,622 --> 00:14:44,801 CASSIE: Shit! 279 00:14:44,901 --> 00:14:46,901 Go on. Go! 280 00:14:48,580 --> 00:14:50,579 - I have the money. - Don't you fuckin' move. 281 00:14:52,179 --> 00:14:55,457 You got any idea how much trouble you've caused me? 282 00:14:57,537 --> 00:14:59,956 I thought you just did their books. I didn't... 283 00:15:00,056 --> 00:15:02,555 I didn't realise that you killed for them too. 284 00:15:02,655 --> 00:15:04,314 Why is that so hard to understand? 285 00:15:04,414 --> 00:15:06,633 People can be good at more than one thing, Andy. 286 00:15:06,733 --> 00:15:09,632 - Pigeon-holing, it's not... - You didn't have to kill Dom! 287 00:15:09,732 --> 00:15:11,991 Dom fucked up. So did you. 288 00:15:12,091 --> 00:15:13,351 It wasn't our fault! 289 00:15:13,451 --> 00:15:14,830 We were just trying to fix it. 290 00:15:14,930 --> 00:15:17,589 (LAUGHS) You think you can steal from these people 291 00:15:17,689 --> 00:15:18,828 and then just fix it, Andy? 292 00:15:18,928 --> 00:15:21,188 I didn't steal anything! 293 00:15:21,288 --> 00:15:25,566 Tell me, where is the money! 294 00:15:27,565 --> 00:15:30,084 (SOMBRE MUSIC) 295 00:15:35,202 --> 00:15:36,822 HUGO: Dear Andy, 296 00:15:36,922 --> 00:15:40,680 You ever hear the one about the scorpion and the frog? 297 00:15:43,879 --> 00:15:47,338 The frog gives the scorpion a lift across the river, 298 00:15:47,438 --> 00:15:49,937 but about halfway across, they sink, 299 00:15:50,037 --> 00:15:52,416 so the scorpion stings him. 300 00:15:52,516 --> 00:15:54,175 (ANDY SIGHS) 301 00:15:54,275 --> 00:15:57,354 HUGO: The frog goes, "Ouch! What did you do that for?" 302 00:15:59,713 --> 00:16:03,012 And the scorpion says, "Why?" 303 00:16:03,112 --> 00:16:05,651 Oh, no, hang on. No, wait. 304 00:16:05,751 --> 00:16:07,890 No, the frog bites the scorpion... 305 00:16:07,990 --> 00:16:09,289 Uh... 306 00:16:09,389 --> 00:16:12,168 Uh, no, actually, I forget. 307 00:16:12,268 --> 00:16:14,328 It's something like that. 308 00:16:14,428 --> 00:16:18,406 Look, the point is I can't help it. 309 00:16:18,506 --> 00:16:20,745 It's in me nature. 310 00:16:22,385 --> 00:16:24,384 I'm sure you're not surprised. 311 00:16:26,143 --> 00:16:28,442 But it's not all that bad. 312 00:16:28,542 --> 00:16:30,681 Me house, the business, 313 00:16:30,781 --> 00:16:32,641 they're all yours to keep. 314 00:16:32,741 --> 00:16:33,960 Not the fairest swap, 315 00:16:34,060 --> 00:16:36,359 but we've both had to do things 316 00:16:36,459 --> 00:16:38,279 we're not proud of to survive. 317 00:16:38,379 --> 00:16:39,678 (DOOR OPENS AND SHUTS) 318 00:16:39,778 --> 00:16:42,157 Maybe that's in our blood too. 319 00:16:42,257 --> 00:16:43,157 PETEY P: Where is it? 320 00:16:43,257 --> 00:16:44,396 HUGO: Believe it or not, 321 00:16:44,496 --> 00:16:47,595 I always wished you a happy existence. 322 00:16:47,695 --> 00:16:49,114 So I tell you what, 323 00:16:49,214 --> 00:16:51,034 you don't look for me 324 00:16:51,134 --> 00:16:53,173 and I'll stay out of your life. 325 00:16:59,091 --> 00:17:02,569 I get the feeling you've always preferred it like that anyway. 326 00:17:03,609 --> 00:17:05,888 ANDY: If you're reading this, it means you've disappeared. 327 00:17:07,088 --> 00:17:09,087 For good this time. 328 00:17:11,206 --> 00:17:13,205 (SIGHS) 329 00:17:14,045 --> 00:17:16,044 PETEY P: What are you waiting for? 330 00:17:24,921 --> 00:17:26,920 Hurry the fuck up, Andy. 331 00:17:53,750 --> 00:17:55,769 What the hell is this, hm? 332 00:17:55,869 --> 00:17:59,568 South Sea pearls, pink diamonds, opals. 333 00:17:59,668 --> 00:18:01,087 You said you had the cash. 334 00:18:01,187 --> 00:18:02,607 I never said cash. 335 00:18:02,707 --> 00:18:04,166 You never said jewels either. 336 00:18:04,266 --> 00:18:05,726 Either way, it's all there. 337 00:18:05,826 --> 00:18:08,385 Sonofabitch. Pack it back up. 338 00:18:17,101 --> 00:18:19,101 Come on. 339 00:18:21,100 --> 00:18:23,099 OK, let's go. 340 00:18:24,099 --> 00:18:24,998 What? 341 00:18:25,098 --> 00:18:27,098 My car. Move! 342 00:18:27,937 --> 00:18:30,896 - But I just gave you... - I said move, Andy. 343 00:18:34,295 --> 00:18:35,834 (KNOCK AT DOOR) 344 00:18:35,934 --> 00:18:38,413 (BOTH GRUNT) 345 00:18:40,013 --> 00:18:42,312 Val's not here. I saw your car out the front. 346 00:18:42,412 --> 00:18:44,791 - (BOTH GRUNT) - (GUN FIRES) 347 00:18:44,891 --> 00:18:46,890 Hey, what's going on in there? 348 00:18:48,330 --> 00:18:50,329 (GUN FIRES) 349 00:18:57,006 --> 00:18:59,925 - (GUN FIRES) - (BOTH GRUNT) 350 00:19:01,485 --> 00:19:03,184 Why would you lock the door? 351 00:19:03,284 --> 00:19:05,363 - It locks automatically now. - She fixed it, did she? 352 00:19:08,162 --> 00:19:10,141 You picked the wrong town to fuck with, mate. 353 00:19:10,241 --> 00:19:11,341 Oh, you... Fuck! 354 00:19:11,441 --> 00:19:12,860 (BOTH GRUNT) 355 00:19:12,960 --> 00:19:15,039 - Sonofabitch! - (GUN FIRES) 356 00:19:23,916 --> 00:19:25,136 (GUN CLICKS) 357 00:19:25,236 --> 00:19:27,235 - Fuck. - (NOEL GRUNTS) 358 00:19:39,550 --> 00:19:41,550 (CHOKES) 359 00:19:52,985 --> 00:19:54,984 (ALL GROAN) 360 00:20:05,980 --> 00:20:07,980 (ANDY AND NOEL GASP) 361 00:20:09,419 --> 00:20:11,498 (HYPERVENTILATES) 362 00:20:23,054 --> 00:20:25,173 (GASPS) 363 00:20:31,171 --> 00:20:33,370 What... what do we do with the body? 364 00:20:34,490 --> 00:20:36,709 (NOEL BREATHES HEAVILY) 365 00:20:36,809 --> 00:20:38,188 I got an idea. 366 00:20:38,288 --> 00:20:41,467 Might be able to kill two birds with one stone. 367 00:20:41,567 --> 00:20:43,566 (CROCODILE GROWLS) 368 00:20:46,685 --> 00:20:48,884 (WATER SPLASHES) 369 00:21:12,075 --> 00:21:14,374 (PHONE LINE RINGS) 370 00:21:14,474 --> 00:21:15,814 WOMAN ON PHONE: Is it done? 371 00:21:15,914 --> 00:21:17,893 I have your money. 372 00:21:17,993 --> 00:21:20,412 WOMAN: Put Petey on the phone. 373 00:21:20,512 --> 00:21:22,511 Petey's dead. 374 00:21:23,871 --> 00:21:25,930 WOMAN: Then you think I won't send someone else? 375 00:21:26,030 --> 00:21:30,448 Listen, I never stole anything from you. 376 00:21:30,548 --> 00:21:33,047 In fact, I almost died, like, six times 377 00:21:33,147 --> 00:21:34,047 getting you your money. 378 00:21:34,147 --> 00:21:35,766 Is that not valuable to you? 379 00:21:35,866 --> 00:21:37,806 You are expendable. 380 00:21:37,906 --> 00:21:39,285 Oh, yeah? 381 00:21:39,385 --> 00:21:42,644 What if I told you I have access to multiple foreign accounts 382 00:21:42,744 --> 00:21:44,363 through which I can move your money, 383 00:21:44,463 --> 00:21:45,803 ongoing, 384 00:21:45,903 --> 00:21:48,402 in a place no-one would ever think to look. 385 00:21:48,502 --> 00:21:51,081 No hidden accounts, no identity fraud, 386 00:21:51,181 --> 00:21:53,180 everything completely legitimate. 387 00:21:54,259 --> 00:21:56,259 As long as I'm alive. 388 00:21:57,418 --> 00:21:58,798 Right. 389 00:21:58,898 --> 00:22:00,897 I'm supposed to trust you now? 390 00:22:01,737 --> 00:22:03,356 I'm not asking for trust. 391 00:22:03,456 --> 00:22:05,875 I'm asking for a chance to prove to you 392 00:22:05,975 --> 00:22:07,474 that this will be an even better operation 393 00:22:07,574 --> 00:22:08,674 than it was before. 394 00:22:08,774 --> 00:22:11,553 All while paying back my debt, of course. 395 00:22:11,653 --> 00:22:14,792 OK, here's what's gonna happen. 396 00:22:14,892 --> 00:22:17,031 Have the missing money back in the account 397 00:22:17,131 --> 00:22:19,350 and the details of all the new accounts 398 00:22:19,450 --> 00:22:20,989 in to me by Friday. 399 00:22:21,089 --> 00:22:22,349 OK. 400 00:22:22,449 --> 00:22:24,708 And I'll give your little operation one month. 401 00:22:24,808 --> 00:22:26,927 All goes to plan, we have a deal. 402 00:22:28,447 --> 00:22:30,466 - If not... - Understood. 403 00:22:30,566 --> 00:22:31,865 Yeah. 404 00:22:31,965 --> 00:22:33,965 And you'll be paying off your friend's debt as well. 405 00:22:35,084 --> 00:22:36,584 Hm! 406 00:22:36,684 --> 00:22:39,602 You realise you can never come back here. 407 00:22:41,082 --> 00:22:42,861 Yeah. 408 00:22:42,961 --> 00:22:44,700 - I kind of figured that. - Get it done. 409 00:22:44,800 --> 00:22:46,800 (LINE BEEPS) 410 00:22:51,558 --> 00:22:53,557 CASSIE: Andy! 411 00:23:04,273 --> 00:23:06,352 - What happened? - He's... 412 00:23:07,472 --> 00:23:09,471 He went away. 413 00:23:10,671 --> 00:23:12,130 How'd you get here? 414 00:23:12,230 --> 00:23:13,769 I hitched. 415 00:23:13,869 --> 00:23:16,009 Oh, shit. 416 00:23:16,109 --> 00:23:18,108 - Cassie. - What?! 417 00:23:20,107 --> 00:23:22,106 Don't you know that's dangerous? 418 00:23:23,106 --> 00:23:24,326 Oh! 419 00:23:24,426 --> 00:23:25,605 (LAUGHS) 420 00:23:25,705 --> 00:23:29,184 (HOPEFUL MUSIC) 421 00:23:34,262 --> 00:23:37,101 CASSIE: Why do people disappear? 422 00:23:38,140 --> 00:23:41,359 When they do, the truth often disappears with them. 423 00:23:41,459 --> 00:23:43,078 (CRIES) What's going on? 424 00:23:43,178 --> 00:23:45,358 It's supposed to be one minute's silence 425 00:23:45,458 --> 00:23:47,837 and we're just 10 seconds in, so if we could just... 426 00:23:47,937 --> 00:23:49,076 I'm sorry, Jimmy, 427 00:23:49,176 --> 00:23:51,555 it's just I don't know what's happened to us, 428 00:23:51,655 --> 00:23:52,955 to our little town. 429 00:23:53,055 --> 00:23:55,754 I do. (CHUCKLES) It's dying. 430 00:23:55,854 --> 00:23:58,933 - Can we just please finish... - ANDY: It doesn't have to die. 431 00:24:00,732 --> 00:24:04,750 But sometimes you get lucky and the secrets come out. 432 00:24:04,850 --> 00:24:07,989 So the money gets transferred from the US into your accounts, 433 00:24:08,089 --> 00:24:09,429 it just sits there for a week 434 00:24:09,529 --> 00:24:11,268 and then I transfer it right back out again. 435 00:24:11,368 --> 00:24:12,667 It's as simple as that. 436 00:24:12,767 --> 00:24:14,946 And for letting you use our accounts, we get... 437 00:24:15,046 --> 00:24:17,505 One percent of every transaction. 438 00:24:17,605 --> 00:24:19,265 - Ooh! - For doing absolutely nothing. 439 00:24:19,365 --> 00:24:21,364 It's... it's win-win. 440 00:24:22,324 --> 00:24:24,223 (TOWNSFOLK MURMUR) 441 00:24:24,323 --> 00:24:27,822 CASSIE: Like the man who went missing from a tiny outback town 442 00:24:27,922 --> 00:24:30,101 who turned out to be not missing at all. 443 00:24:30,201 --> 00:24:32,820 I can confirm that Sergeant Geraldine Walters 444 00:24:32,920 --> 00:24:35,299 was involved in the drug-smuggling ring 445 00:24:35,399 --> 00:24:36,778 that she claimed to have smashed, 446 00:24:36,878 --> 00:24:39,737 and in fact I can now reveal that I was personally leading 447 00:24:39,837 --> 00:24:41,936 an internal undercover investigation 448 00:24:42,036 --> 00:24:44,575 into her involvement in this criminal organisation 449 00:24:44,675 --> 00:24:47,054 before they so brutally executed her. 450 00:24:47,154 --> 00:24:51,113 CASSIE: A town full of people who disappeared themselves... 451 00:24:52,272 --> 00:24:54,272 ...long before this... 452 00:24:56,711 --> 00:24:59,330 ...all complicit in keeping the truth hidden... 453 00:24:59,430 --> 00:25:01,449 (DRILL WHIRRS) 454 00:25:01,549 --> 00:25:03,588 ...as long as it suits them. 455 00:25:06,107 --> 00:25:09,786 Some disappear because they're trying to outrun pain. 456 00:25:12,185 --> 00:25:15,184 Others just don't want to be found. 457 00:25:19,942 --> 00:25:22,141 But can you truly disappear... 458 00:25:25,900 --> 00:25:28,119 ...when someone always holds a flame? 459 00:25:28,219 --> 00:25:31,218 (WISTFUL MUSIC) 460 00:25:42,414 --> 00:25:44,113 (MUSIC FADES) 461 00:25:44,213 --> 00:25:47,472 - (INSECTS CHIRP) - (DOG BARKS IN DISTANCE) 462 00:25:47,572 --> 00:25:50,750 - So, how's your mom's? - CASSIE: Fine. 463 00:25:50,850 --> 00:25:52,510 You hate it, don't you? 464 00:25:52,610 --> 00:25:53,949 ANDY: I hate podcasts. 465 00:25:54,049 --> 00:25:56,308 I think the world has too many of them. 466 00:25:56,408 --> 00:25:59,987 But if I didn't hate podcasts, 467 00:26:00,087 --> 00:26:02,086 probably wouldn't hate this one. 468 00:26:02,806 --> 00:26:05,265 - Really? - I said 'probably'. 469 00:26:05,365 --> 00:26:08,504 Besides, your... uh, your subject 470 00:26:08,604 --> 00:26:09,863 gave you all the great material, 471 00:26:09,963 --> 00:26:11,303 so you kind of owe him, huh? 472 00:26:11,403 --> 00:26:12,862 What? You're not even in it. 473 00:26:12,962 --> 00:26:15,061 It doesn't mention you, it doesn't mention the money. 474 00:26:15,161 --> 00:26:16,621 Alright, alright, alright. Calm down. 475 00:26:16,721 --> 00:26:18,720 We'll call it even, OK? 476 00:26:20,359 --> 00:26:21,939 CASSIE: So how long are you gonna stay there? 477 00:26:22,039 --> 00:26:25,017 - (SIGHS) I don't know. - (DOG HOWLS) 478 00:26:25,117 --> 00:26:27,337 But I can't go back to the States. 479 00:26:27,437 --> 00:26:29,436 At least not yet. 480 00:26:30,475 --> 00:26:32,655 You're not worried they'll come find you again? 481 00:26:32,755 --> 00:26:33,974 Yeah. 482 00:26:34,074 --> 00:26:36,813 But I guess I just feel safer here. 483 00:26:36,913 --> 00:26:38,932 Never thought I'd say that. 484 00:26:39,032 --> 00:26:41,331 And, well, you're the one who sounds worried. 485 00:26:41,431 --> 00:26:43,750 (LAUGHS) You wish. 486 00:26:44,750 --> 00:26:46,010 When are you coming to visit? 487 00:26:46,110 --> 00:26:48,009 Bidgeegud, that little shithole? 488 00:26:48,109 --> 00:26:51,407 Hey, that's my adopted home town you're talking about. 489 00:26:51,507 --> 00:26:52,847 It's not that bad. 490 00:26:52,947 --> 00:26:55,726 You know, we used to have the number one UFO tour 491 00:26:55,826 --> 00:26:57,685 in, like, two kilometres. 492 00:26:57,785 --> 00:26:59,784 I heard it was crap. 493 00:27:00,744 --> 00:27:02,743 Look at you, using the metric system. 494 00:27:03,343 --> 00:27:06,562 I turn my back for one second and you've gone full Aussie. 495 00:27:06,662 --> 00:27:08,641 Can you do the accent? 496 00:27:08,741 --> 00:27:11,080 Hello? Andy? 497 00:27:11,180 --> 00:27:14,219 ('THE UNGUARDED MOMENT' BY THE CHURCH) 498 00:27:17,298 --> 00:27:22,916 ♪ So hard finding inspiration 499 00:27:23,016 --> 00:27:26,314 ♪ I knew you'd find me crying 500 00:27:26,414 --> 00:27:31,232 ♪ Tell those girls with rifles for minds 501 00:27:31,332 --> 00:27:33,632 ♪ That their jokes 502 00:27:33,732 --> 00:27:36,031 ♪ Don't make me laugh 503 00:27:36,131 --> 00:27:38,430 ♪ They only make me 504 00:27:38,530 --> 00:27:40,309 ♪ Feel like dying 505 00:27:40,409 --> 00:27:43,968 ♪ In an unguarded moment 506 00:27:52,924 --> 00:27:53,844 ♪ So long... ♪ 507 00:27:53,894 --> 00:27:58,444 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.