All language subtitles for Pearl.In.Paradise.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,512 --> 00:00:15,598 - Okay ladies, this is the spot. 4 00:00:15,598 --> 00:00:16,683 - Thanks, Charlie. 5 00:00:16,683 --> 00:00:18,017 - This is so exciting. 6 00:00:18,017 --> 00:00:19,602 I can't believe I'm actually doing this. 7 00:00:19,602 --> 00:00:21,771 Like a 400 year old shipwreck. 8 00:00:21,771 --> 00:00:24,232 - A 400 year old Spanish shipwreck 9 00:00:24,232 --> 00:00:27,610 that's never been seen and never been photographed. 10 00:00:27,610 --> 00:00:28,862 - Do you think there's gold down there 11 00:00:28,862 --> 00:00:30,655 or is that just an old legend? 12 00:00:32,657 --> 00:00:34,951 - Please tell me I didn't forget my extra battery. 13 00:00:34,951 --> 00:00:37,620 - Hey Alex, what do you think dad would say 14 00:00:37,620 --> 00:00:40,331 if he knew I finally got my dive certification? 15 00:00:40,331 --> 00:00:41,875 - I think he'd be really happy. 16 00:00:42,834 --> 00:00:44,294 Hey Charlie? - Yo. 17 00:00:44,294 --> 00:00:45,879 - What is the visibility? 18 00:00:45,879 --> 00:00:46,796 - At least 80 feet. 19 00:00:46,796 --> 00:00:49,466 - Aha, that's what I like to hear. 20 00:00:49,466 --> 00:00:50,675 These photos are going to be perfect. 21 00:00:50,675 --> 00:00:53,553 - Oh, this is so exciting, my first big dive. 22 00:00:53,553 --> 00:00:56,598 - I know and I'm glad we're doing this together. 23 00:00:56,598 --> 00:00:58,600 - Oh yeah, it makes me way less nervous. 24 00:00:58,600 --> 00:01:01,060 - Don't be nervous, you just stick with me, okay? 25 00:01:01,060 --> 00:01:02,812 You're gonna do great. 26 00:01:02,812 --> 00:01:04,814 You're gonna love it down there. 27 00:01:04,814 --> 00:01:07,275 - Okay girls, here we go. 28 00:01:07,275 --> 00:01:08,151 - You ready? 29 00:01:27,796 --> 00:01:29,672 - These are gorgeous, Alex. 30 00:01:30,423 --> 00:01:32,258 The composition, perfect. 31 00:01:32,258 --> 00:01:33,134 - Thank you. 32 00:01:33,134 --> 00:01:34,552 - The sense of detail, exquisite. 33 00:01:34,552 --> 00:01:35,386 - Thank you. 34 00:01:35,386 --> 00:01:36,471 - The lighting's like a painting. 35 00:01:36,471 --> 00:01:37,931 - I don't know what else to say, Sharon. 36 00:01:37,931 --> 00:01:39,140 It is some of my best work. 37 00:01:39,140 --> 00:01:40,475 - But they're two days late. 38 00:01:40,475 --> 00:01:43,436 - I know, but I just wanted the photos to be perfect. 39 00:01:43,436 --> 00:01:45,396 - I had to use Ben's Swiss orchard shots. 40 00:01:45,396 --> 00:01:46,397 - What? - And you know I didn't want 41 00:01:46,397 --> 00:01:48,650 to use Ben's Swiss orchard shots. 42 00:01:48,650 --> 00:01:49,776 Do you know what your problem is? 43 00:01:49,776 --> 00:01:51,778 - No, but I'm sure you're gonna tell me. 44 00:01:51,778 --> 00:01:53,655 - You're too much of a perfectionist. 45 00:01:53,655 --> 00:01:55,657 - I happen to think that perfectionism 46 00:01:55,657 --> 00:01:57,283 is an admirable quality. 47 00:01:57,283 --> 00:01:59,452 - What did I say last week? 48 00:01:59,452 --> 00:02:02,121 - You said that this shoot could be my ticket 49 00:02:02,121 --> 00:02:03,331 to the Creative Director position. 50 00:02:03,331 --> 00:02:04,123 - That's right. 51 00:02:04,123 --> 00:02:05,458 You have a lot of great ideas 52 00:02:05,458 --> 00:02:07,585 about the types of stories we should do. 53 00:02:07,585 --> 00:02:10,505 And I know you're dying for more creative control. 54 00:02:10,505 --> 00:02:12,632 But how can I trust you to put an issue together 55 00:02:12,632 --> 00:02:15,051 when you miss your own deadlines? 56 00:02:16,135 --> 00:02:17,262 Do you know what this is? 57 00:02:17,262 --> 00:02:18,721 - A list of all the deadlines I've missed? 58 00:02:18,721 --> 00:02:20,723 - Funny. 59 00:02:20,723 --> 00:02:22,600 It's Ben Watson's resume. 60 00:02:22,600 --> 00:02:24,811 He wants to be Creative Director, too. 61 00:02:24,811 --> 00:02:25,728 - Ben Watson? 62 00:02:25,728 --> 00:02:27,772 Oh come on, Sharon, you even told me 63 00:02:27,772 --> 00:02:29,649 I had a better eye than Ben. 64 00:02:29,649 --> 00:02:30,817 And plus, most of his photos 65 00:02:30,817 --> 00:02:32,652 don't even make it to the magazine. 66 00:02:33,570 --> 00:02:35,321 Except for those apple tree shots. 67 00:02:35,321 --> 00:02:37,574 - Do you know what he has, that you don't? 68 00:02:37,574 --> 00:02:39,701 Organization and discipline. 69 00:02:39,701 --> 00:02:41,369 - Sharon, the meeting's starting. 70 00:02:41,369 --> 00:02:42,620 - I'll be right there. 71 00:02:43,329 --> 00:02:45,290 Now if you'll excuse me. 72 00:02:45,290 --> 00:02:48,084 The cover story for our 30th anniversary issue 73 00:02:48,084 --> 00:02:51,170 fell through and I have to figure something out fast. 74 00:02:51,170 --> 00:02:53,840 I'm thinking 30 of the best scenic views 75 00:02:53,840 --> 00:02:55,675 or something like that. 76 00:02:55,675 --> 00:02:57,302 I don't know, it'll come to me. 77 00:03:16,195 --> 00:03:19,032 - There, look how organized I am. 78 00:03:28,374 --> 00:03:29,417 Huh, pearls. 79 00:03:32,712 --> 00:03:35,298 Legend of the Blue Polynesian Pearl. 80 00:03:38,259 --> 00:03:39,260 - Hey Alex. 81 00:03:40,845 --> 00:03:42,555 - Ben, hey. 82 00:03:44,641 --> 00:03:47,644 Congratulations on your shots making the cover. 83 00:03:47,644 --> 00:03:48,603 - Thanks. 84 00:03:48,603 --> 00:03:49,896 - Yeah, it was great. 85 00:03:52,565 --> 00:03:53,733 Can I help you? 86 00:03:53,733 --> 00:03:56,569 Just like I'm busy here. 87 00:03:56,569 --> 00:03:58,196 - Did Sharon tell you the idea I pitched 88 00:03:58,196 --> 00:03:59,656 for the anniversary issue? 89 00:03:59,656 --> 00:04:00,740 - Nope. 90 00:04:01,950 --> 00:04:03,326 - Chan Dan Ya. 91 00:04:03,326 --> 00:04:04,535 - What's that? 92 00:04:04,535 --> 00:04:06,871 - It's a cliff in China that spits out a stone egg 93 00:04:06,871 --> 00:04:08,581 once every 30 years. 94 00:04:09,415 --> 00:04:12,001 Perfect for the 30th anniversary, don't you think? 95 00:04:14,671 --> 00:04:15,713 - Ah... 96 00:04:15,713 --> 00:04:16,798 Hello? 97 00:04:17,799 --> 00:04:18,716 That's my sister. 98 00:04:22,095 --> 00:04:24,806 Yeah, how are you? 99 00:04:24,806 --> 00:04:25,682 Renee, I... 100 00:04:27,642 --> 00:04:29,560 Tourists began flocking to Fiji 101 00:04:29,560 --> 00:04:31,437 to find the pearl after the release 102 00:04:31,437 --> 00:04:33,815 of the bestselling book Pearl in Paradise. 103 00:04:33,815 --> 00:04:35,441 Although it has never been found, 104 00:04:35,441 --> 00:04:37,485 locals believe the rare pearl is buried 105 00:04:37,485 --> 00:04:41,489 somewhere in the rainforests of Viti Levu. 106 00:04:44,909 --> 00:04:45,618 Huh? 107 00:04:58,298 --> 00:04:59,465 - When's the next book coming out, Colin? 108 00:04:59,465 --> 00:05:01,009 If you don't mind me asking. 109 00:05:01,009 --> 00:05:02,135 - Why thank you, Molly. 110 00:05:02,135 --> 00:05:03,970 You know I just turned in the final draft 111 00:05:03,970 --> 00:05:05,930 to the editor, so with editor notes and all that, 112 00:05:05,930 --> 00:05:07,890 mid, probably February. 113 00:05:07,890 --> 00:05:09,100 - Did you decide on a title? 114 00:05:09,100 --> 00:05:10,101 - I did. 115 00:05:11,310 --> 00:05:15,606 Treasures in Taipei, but shh, don't tell anybody. 116 00:05:15,606 --> 00:05:17,275 - Blake Montoya goes to Asia, huh? 117 00:05:17,275 --> 00:05:18,443 Cool. 118 00:05:18,443 --> 00:05:20,987 You've probably been there a million times anyway. 119 00:05:20,987 --> 00:05:22,697 Usual raspberry scone and jam? 120 00:05:22,697 --> 00:05:24,073 - Yeah, you know what, I'm gonna wait though 121 00:05:24,073 --> 00:05:24,949 until my agent gets here. 122 00:05:24,949 --> 00:05:26,534 She should be here any minute. 123 00:05:27,410 --> 00:05:28,286 Thank you, Molly. 124 00:05:31,581 --> 00:05:33,875 - Colin Page, nice to meet you. 125 00:05:34,959 --> 00:05:36,044 - Who are you? 126 00:05:36,044 --> 00:05:37,587 - Rita didn't tell you? 127 00:05:37,587 --> 00:05:39,881 I'm Derek Foster and I'm gonna be working closely 128 00:05:39,881 --> 00:05:41,299 with you from now on. 129 00:05:44,010 --> 00:05:46,220 - Rita's been my agent for 10 years 130 00:05:46,220 --> 00:05:48,848 and now I'm getting passed off to a junior agent? 131 00:05:48,848 --> 00:05:51,350 - No, she'll remained involved. 132 00:05:51,350 --> 00:05:53,186 It'll just allow her to focus on a few clients 133 00:05:53,186 --> 00:05:54,687 that need more attention right now. 134 00:05:54,687 --> 00:05:57,106 Trust me, though, you're in good hands. 135 00:05:57,106 --> 00:05:58,357 - Sir, what can I get you? 136 00:05:58,357 --> 00:05:59,484 - What are you drinking? 137 00:05:59,484 --> 00:06:02,278 - It's an organic Ceylon tea from Sri Lanka. 138 00:06:03,780 --> 00:06:04,781 - He brings his own. 139 00:06:04,781 --> 00:06:06,991 - Just a regular coffee, two Splendas. 140 00:06:07,825 --> 00:06:10,703 I'm not gonna lie to you, I'm a really big fan. 141 00:06:10,703 --> 00:06:11,871 - Really? 142 00:06:11,871 --> 00:06:13,039 - Yeah. 143 00:06:13,039 --> 00:06:15,041 You've got a couple really remarkable successes. 144 00:06:15,041 --> 00:06:18,377 Pearl in Paradise sold 23,000 copies in its first week. 145 00:06:18,377 --> 00:06:20,046 It's impressive. 146 00:06:20,046 --> 00:06:21,547 Impressive for eight years ago. 147 00:06:22,673 --> 00:06:24,884 - Okay, eight years ago you were in high school. 148 00:06:24,884 --> 00:06:26,385 - I'm wise beyond my years. 149 00:06:26,385 --> 00:06:27,845 Let's talk facts, you're last three books 150 00:06:27,845 --> 00:06:29,597 have tapered off dramatically. 151 00:06:30,389 --> 00:06:31,641 - I wouldn't say dramatically. 152 00:06:31,641 --> 00:06:33,893 - The sales report, the last two barely sold enough 153 00:06:33,893 --> 00:06:35,394 to stay on the shelves. 154 00:06:35,394 --> 00:06:36,479 Online was even worse. 155 00:06:36,479 --> 00:06:39,899 Diamonds in Dubai made 2,000 downloads. 156 00:06:40,733 --> 00:06:42,235 What's going on C. P.? 157 00:06:42,235 --> 00:06:43,069 Talk to me. 158 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 - What are you my therapist now? 159 00:06:45,154 --> 00:06:47,573 - Look, I read your manuscript for Treasures in Taipei. 160 00:06:47,573 --> 00:06:49,951 And I can see why the publisher's rejecting it. 161 00:06:49,951 --> 00:06:52,120 - What, they rejected it? 162 00:06:52,120 --> 00:06:54,413 - Editor thought it was a greatest hits 163 00:06:54,413 --> 00:06:55,206 of all your old stuff. 164 00:06:55,206 --> 00:06:56,249 Same ole, same ole. 165 00:06:56,249 --> 00:06:57,583 She wants new. 166 00:06:57,583 --> 00:06:59,168 She wants fresh and I agree with her. 167 00:06:59,168 --> 00:07:01,129 You really, really played it safe. 168 00:07:01,129 --> 00:07:03,923 - I have never had a manuscript rejected from Rita. 169 00:07:03,923 --> 00:07:05,258 - Just rewrite it. 170 00:07:05,258 --> 00:07:07,510 Get rid of Blake Montoya and create a new character 171 00:07:07,510 --> 00:07:09,887 with higher stakes. - No, I can't get rid of him. 172 00:07:09,887 --> 00:07:12,598 Blake Montoya, the fans like Blake Montoya. 173 00:07:12,598 --> 00:07:15,268 They love Blake, they're not just gonna spend pages 174 00:07:15,268 --> 00:07:16,060 learning a new char... 175 00:07:16,060 --> 00:07:16,894 I'm calling Rita. 176 00:07:16,894 --> 00:07:18,187 - Now look, Rita brought me in 177 00:07:18,187 --> 00:07:19,647 to help you find a new approach. 178 00:07:19,647 --> 00:07:21,440 We have to reinvent you as an author. 179 00:07:21,440 --> 00:07:24,318 If you trust me, I can help you make a comeback. 180 00:07:24,318 --> 00:07:25,653 - And if I don't? 181 00:07:25,653 --> 00:07:27,738 - The publisher is gonna drop you. 182 00:07:27,738 --> 00:07:28,781 And Rita will, too. 183 00:07:29,699 --> 00:07:30,783 - Oh boy. 184 00:07:34,620 --> 00:07:36,747 - Sharon, check this out. 185 00:07:37,582 --> 00:07:40,960 What is the traditional 30th wedding anniversary gift? 186 00:07:40,960 --> 00:07:42,295 - Is this a rhetorical question 187 00:07:42,295 --> 00:07:44,088 or do you actually want me to guess? 188 00:07:44,088 --> 00:07:45,339 - Pearls. 189 00:07:45,339 --> 00:07:48,301 Pearls, for the cover of the anniversary issue. 190 00:07:48,301 --> 00:07:49,802 So there is this rare blue pearl 191 00:07:49,802 --> 00:07:53,639 buried somewhere in Fiji and I'm gonna be the one to find it 192 00:07:53,639 --> 00:07:56,100 and I'm gonna photograph the entire thing. 193 00:07:56,100 --> 00:07:58,394 - And how are you gonna do that? 194 00:07:58,394 --> 00:07:59,353 - Glad you asked. 195 00:07:59,353 --> 00:08:01,480 So there's this guy named Colin Page 196 00:08:01,480 --> 00:08:03,858 and he wrote a romance-adventure book 197 00:08:03,858 --> 00:08:04,942 about eight years ago. 198 00:08:04,942 --> 00:08:06,110 International best seller. 199 00:08:06,110 --> 00:08:06,986 - Pearl in Paradise. 200 00:08:06,986 --> 00:08:08,321 - Yes. - I love that book. 201 00:08:08,321 --> 00:08:10,156 - Okay, so in the forward, he claims 202 00:08:10,156 --> 00:08:13,326 to be the only person who knows where this pearl is. 203 00:08:14,577 --> 00:08:16,329 - Fantastic idea, Alex. 204 00:08:16,996 --> 00:08:18,831 You take the photos, he'll handle the writing. 205 00:08:18,831 --> 00:08:21,000 Call this guy's agent and find out how soon he can leave. 206 00:08:21,000 --> 00:08:21,834 - No, no, no, no. 207 00:08:21,834 --> 00:08:22,710 - Problem? 208 00:08:22,710 --> 00:08:24,420 - Well, I was just gonna call him 209 00:08:24,420 --> 00:08:26,797 and interview him and then I was gonna go on my own. 210 00:08:26,797 --> 00:08:28,174 - He's a best selling author. 211 00:08:28,174 --> 00:08:30,718 Can you imagine the guest piece he'll come up with? 212 00:08:30,718 --> 00:08:32,386 - But I sort of imagined 213 00:08:32,386 --> 00:08:34,514 this first person photographic narrative 214 00:08:34,514 --> 00:08:36,641 of my journey through the rainforest, 215 00:08:36,641 --> 00:08:38,768 which would parallel my emotional journey. 216 00:08:41,520 --> 00:08:43,189 I'll take the photos and he can do the writing. 217 00:08:43,189 --> 00:08:45,733 - Great idea, glad you thought of it. 218 00:08:45,733 --> 00:08:46,525 - Huh. 219 00:08:46,525 --> 00:08:47,860 - Have you read the book? 220 00:08:47,860 --> 00:08:50,029 - Yeah, yeah. 221 00:08:50,029 --> 00:08:52,281 - You should read the book. 222 00:08:52,281 --> 00:08:53,115 - Yeah. 223 00:08:56,869 --> 00:09:01,832 Hey Sharon, look I know I, I know I really messed up, 224 00:09:01,832 --> 00:09:04,543 but if I can prove to you that I am disciplined 225 00:09:04,543 --> 00:09:06,254 and organized enough to pull this off, 226 00:09:06,254 --> 00:09:09,340 will you give me the Creative Director position? 227 00:09:09,340 --> 00:09:10,716 - You'd certainly have an edge. 228 00:09:11,759 --> 00:09:13,010 - Is that a yes? 229 00:09:13,010 --> 00:09:14,262 - An edge. 230 00:09:14,262 --> 00:09:15,137 - I'll take it. 231 00:09:21,644 --> 00:09:23,396 - I'm not going to Fiji. 232 00:09:24,397 --> 00:09:26,190 Well no, I'm busy. 233 00:09:26,190 --> 00:09:28,150 I don't have six days to traipse 234 00:09:28,150 --> 00:09:30,820 around a rainforest looking for a pearl. 235 00:09:30,820 --> 00:09:31,988 - I know you're a homebody, 236 00:09:31,988 --> 00:09:34,782 but National Discoveries has 2.5 million readers. 237 00:09:34,782 --> 00:09:36,659 That's 2.5 million people who will remember 238 00:09:36,659 --> 00:09:38,077 what a talented writer you are. 239 00:09:38,077 --> 00:09:39,912 That's 2.5 million additional people 240 00:09:39,912 --> 00:09:41,789 to buy Taipei when it comes out. 241 00:09:41,789 --> 00:09:43,124 - It's a bad idea. 242 00:09:43,124 --> 00:09:44,667 - No, it's a good idea. 243 00:09:44,667 --> 00:09:46,794 You know where the pearl is, now go get it. 244 00:09:47,670 --> 00:09:49,171 Oh wait, oh no, you didn't lie 245 00:09:49,171 --> 00:09:51,132 about the pearl being real, did you? 246 00:09:51,132 --> 00:09:52,425 - No, no, no. 247 00:09:52,425 --> 00:09:56,220 I mean I have never seen it, but I'm sure that it exists. 248 00:09:56,220 --> 00:09:57,722 - And you know where it's buried? 249 00:09:57,722 --> 00:10:01,851 - Well see, I might have oversold that part, 250 00:10:01,851 --> 00:10:02,768 just a little bit. 251 00:10:02,768 --> 00:10:04,562 - Can you find it on Google Maps? 252 00:10:04,562 --> 00:10:08,733 - Look, can we please just pass on this article idea? 253 00:10:08,733 --> 00:10:10,067 - Listen to me, C. P. 254 00:10:10,067 --> 00:10:11,777 - Please don't call me that. 255 00:10:11,777 --> 00:10:14,697 - I told you it doesn't matter how fantastic the rewrite is 256 00:10:14,697 --> 00:10:15,990 if no one buys it. 257 00:10:15,990 --> 00:10:17,825 This article is the thing we need to save your career. 258 00:10:17,825 --> 00:10:21,162 I'll forward your boarding pass, you leave tomorrow. 259 00:10:21,162 --> 00:10:22,538 - Hello? 260 00:10:25,666 --> 00:10:26,625 Fiji. 261 00:10:31,505 --> 00:10:33,716 - Are you sure you're okay apartment sitting for me 262 00:10:33,716 --> 00:10:35,176 for like the millionth time? 263 00:10:35,176 --> 00:10:36,469 - Of course. 264 00:10:37,636 --> 00:10:39,472 - Hey, have you, 265 00:10:39,472 --> 00:10:41,682 have you seen my Merino socks? 266 00:10:41,682 --> 00:10:44,685 - I have no idea what you just asked me. 267 00:10:44,685 --> 00:10:45,728 - Found 'em. 268 00:10:45,728 --> 00:10:47,313 - Okay, so legend has it that the pearl 269 00:10:47,313 --> 00:10:49,106 comes from a clam instead of an oyster, 270 00:10:49,106 --> 00:10:50,483 which makes it more rare. 271 00:10:50,483 --> 00:10:51,525 - Yeah, I know. 272 00:10:51,525 --> 00:10:52,902 - How are you gonna find it? 273 00:10:52,902 --> 00:10:56,739 - A few good maps, an expert guide, maybe a little faith. 274 00:10:56,739 --> 00:10:58,366 - And what will you do with it? 275 00:10:58,366 --> 00:11:01,619 - I think I would just donate it to a museum in Fiji. 276 00:11:01,619 --> 00:11:03,829 Yeah, I think people need to see it. 277 00:11:03,829 --> 00:11:05,790 Plus, it's not about the money, 278 00:11:05,790 --> 00:11:08,000 I just want the promotion. 279 00:11:08,000 --> 00:11:09,418 - I don't understand why you want 280 00:11:09,418 --> 00:11:11,504 to be Creative Director so bad. 281 00:11:11,504 --> 00:11:13,339 You're gonna be home a lot more, 282 00:11:13,339 --> 00:11:16,258 not traveling as much, managing staff. 283 00:11:16,258 --> 00:11:17,218 - I know. 284 00:11:17,218 --> 00:11:19,136 I know, Renee, but I just, 285 00:11:19,136 --> 00:11:21,806 I wanna inspire people to go on adventures. 286 00:11:21,806 --> 00:11:23,516 You know, go see the world. 287 00:11:23,516 --> 00:11:26,268 Experience it, try new things. 288 00:11:26,268 --> 00:11:28,938 Exactly how dad inspired me, you know? 289 00:11:28,938 --> 00:11:30,481 - Yeah, yeah I do. 290 00:11:31,816 --> 00:11:35,027 So wait, are you saying that your globetrotting days 291 00:11:35,027 --> 00:11:37,738 are behind you and you're ready to settle down? 292 00:11:37,738 --> 00:11:39,365 - No. 293 00:11:39,365 --> 00:11:41,242 - Okay, so listen to this. 294 00:11:41,242 --> 00:11:43,411 If a couple finds this pearl together, 295 00:11:43,411 --> 00:11:46,247 it's true love and they're destined to be married. 296 00:11:47,957 --> 00:11:50,042 So who's this guy you're meeting up with again? 297 00:11:50,042 --> 00:11:51,293 - Stop it. 298 00:11:51,293 --> 00:11:52,253 I know what you're doing. 299 00:11:53,337 --> 00:11:55,005 Here, this is his book. 300 00:11:57,216 --> 00:11:59,677 - A Blake Montoya Adventure. 301 00:12:03,347 --> 00:12:05,850 Okay, so if this guy claims to be the only one 302 00:12:05,850 --> 00:12:07,017 who knows where the pearl is, 303 00:12:07,017 --> 00:12:08,227 why didn't he bring it back with him? 304 00:12:08,227 --> 00:12:09,687 - I don't know. 305 00:12:09,687 --> 00:12:11,147 I'm gonna ask him though. 306 00:12:11,147 --> 00:12:12,314 - Maybe he did. 307 00:12:12,314 --> 00:12:14,483 Maybe he just didn't tell anyone. 308 00:12:14,483 --> 00:12:16,652 - Well all I do know is that all of my research 309 00:12:16,652 --> 00:12:18,654 about the pearl leads me back to this writer, 310 00:12:18,654 --> 00:12:21,532 so apparently he's the expert. 311 00:12:24,827 --> 00:12:25,870 Done, ta-da. 312 00:12:50,811 --> 00:12:54,064 - So it's 16 hours ahead in Fiji, 313 00:12:54,064 --> 00:12:56,859 which makes it 9:30 in the morning, yeah. 314 00:12:56,859 --> 00:12:57,943 She should be awake. 315 00:13:05,826 --> 00:13:06,577 - Hello? 316 00:13:06,577 --> 00:13:08,245 - Hey Serita, hi. 317 00:13:08,245 --> 00:13:09,830 It's Colin Page, do you-- 318 00:13:09,830 --> 00:13:12,166 - Colin, it's so nice to hear your voice again. 319 00:13:12,166 --> 00:13:12,958 How's New York? 320 00:13:12,958 --> 00:13:14,627 - Well, New York is New York. 321 00:13:14,627 --> 00:13:15,586 How's Fiji? 322 00:13:15,586 --> 00:13:17,338 - Beautiful as always. 323 00:13:17,338 --> 00:13:21,550 - Well, do you remember all those conversations we had 324 00:13:21,550 --> 00:13:23,552 when you trying to get me to come to Fiji 325 00:13:23,552 --> 00:13:25,596 while I was researching my book? 326 00:13:25,596 --> 00:13:26,764 - How could I forget? 327 00:13:26,764 --> 00:13:27,806 - And do you remember 328 00:13:27,806 --> 00:13:30,601 that you said if I were to come to Fiji 329 00:13:30,601 --> 00:13:33,521 that you would show me your great grandfather's journal? 330 00:13:33,521 --> 00:13:35,731 I'm hoping it might provide some clues 331 00:13:35,731 --> 00:13:37,650 as to where the pearl might be. 332 00:13:37,650 --> 00:13:39,443 - Let me guess. 333 00:13:39,443 --> 00:13:40,486 You're coming to Fiji. 334 00:13:40,486 --> 00:13:42,321 - Yes I am. 335 00:13:42,321 --> 00:13:44,990 - Wonderful, I can finally put a face to the voice. 336 00:13:44,990 --> 00:13:46,992 - I'm really looking forward to seeing you. 337 00:13:46,992 --> 00:13:48,702 - Me too. 338 00:14:25,781 --> 00:14:27,866 - Oh excuse me, sir, I think this is mine. 339 00:14:27,866 --> 00:14:30,578 - Sorry, I think it's mine, it matches my set. 340 00:14:30,578 --> 00:14:31,996 - Ah yeah, yeah, no, I'm 100% sure. 341 00:14:31,996 --> 00:14:32,871 I've got my name on it. - Are you sure? 342 00:14:32,871 --> 00:14:33,872 - It has a tag. - So do I. 343 00:14:33,872 --> 00:14:34,707 - With my name on it. - It's a tag 344 00:14:34,707 --> 00:14:35,624 with my name on it, too. 345 00:14:35,624 --> 00:14:37,501 It's a tag. - I have a tag, no. 346 00:14:37,501 --> 00:14:38,669 No tag. 347 00:14:38,669 --> 00:14:40,254 All right, well why don't you just open it up. 348 00:14:40,254 --> 00:14:42,965 I'm sure those fall off all the time. 349 00:14:42,965 --> 00:14:43,716 - Right here? 350 00:14:43,716 --> 00:14:44,883 - Yeah, where else? 351 00:14:46,135 --> 00:14:48,762 - I still don't have time. 352 00:14:48,762 --> 00:14:49,597 - Oh. 353 00:14:50,598 --> 00:14:52,224 Yeah, here it is, there's mine. 354 00:14:52,224 --> 00:14:53,058 That's my name. 355 00:14:54,059 --> 00:14:54,893 - Okay. 356 00:15:04,153 --> 00:15:04,987 All right. 357 00:15:05,779 --> 00:15:06,864 Fiji. 358 00:15:12,244 --> 00:15:13,078 - Ladies and gentlemen, 359 00:15:13,078 --> 00:15:14,121 may I have your attention. 360 00:15:14,121 --> 00:15:14,913 - Taxi. 361 00:15:16,582 --> 00:15:18,584 Hi. 362 00:15:18,584 --> 00:15:19,710 All right, hang on. 363 00:15:20,753 --> 00:15:21,712 - Well, hi. 364 00:15:23,422 --> 00:15:25,591 Thank you. 365 00:15:29,678 --> 00:15:30,512 - Okay. 366 00:15:33,682 --> 00:15:34,516 Taxi. 367 00:15:51,367 --> 00:15:52,660 - Hi, welcome. 368 00:15:53,452 --> 00:15:54,703 - Thank you. 369 00:16:02,711 --> 00:16:04,838 That would never happen. 370 00:16:04,838 --> 00:16:06,632 - You're all checked in, Miss Anderson. 371 00:16:06,632 --> 00:16:07,549 - Ah, thank you. 372 00:16:07,549 --> 00:16:09,718 - You're most welcome. 373 00:16:09,718 --> 00:16:11,387 Anything else? 374 00:16:11,387 --> 00:16:13,806 - Ah, could you tell me if Colin Page 375 00:16:13,806 --> 00:16:14,640 has checked in yet? 376 00:16:14,640 --> 00:16:15,432 - I'll check. 377 00:16:15,432 --> 00:16:16,266 - Thank you. 378 00:16:17,601 --> 00:16:19,561 - Uh, not yet. 379 00:16:19,561 --> 00:16:21,689 - Okay, can I leave him a note? 380 00:16:41,875 --> 00:16:44,211 - Colin, I can't wait to start this adventure with you. 381 00:16:44,211 --> 00:16:46,839 Let's meet in the lobby tomorrow at eight for breakfast. 382 00:16:48,006 --> 00:16:48,799 Alex. 383 00:16:56,098 --> 00:16:57,766 - The party's just getting started, 384 00:16:57,766 --> 00:17:01,478 DJ Isikeli is going to keep you moving, Fiji style. 385 00:17:01,478 --> 00:17:02,521 - All right. 386 00:17:05,649 --> 00:17:06,775 So much for writing. 387 00:17:12,698 --> 00:17:13,824 - Bartender. 388 00:17:14,658 --> 00:17:15,492 Surprise me. 389 00:17:16,785 --> 00:17:18,120 - Okay, hi, excuse me. 390 00:17:18,120 --> 00:17:19,872 Excuse me, is this noise, 391 00:17:19,872 --> 00:17:23,375 is it gonna be this loud all day? 392 00:17:23,375 --> 00:17:24,626 - Hey you. 393 00:17:24,626 --> 00:17:27,004 I see you finally found your bag. 394 00:17:27,004 --> 00:17:28,714 - I was right, wasn't I? 395 00:17:28,714 --> 00:17:30,007 It was mine. - Sorry. 396 00:17:30,007 --> 00:17:31,759 - Yeah, and also for the record 397 00:17:31,759 --> 00:17:33,510 you happened to take my cab, 398 00:17:33,510 --> 00:17:34,720 but that is neither here nor there. 399 00:17:34,720 --> 00:17:35,679 - What? 400 00:17:35,679 --> 00:17:36,513 What are you talking about? 401 00:17:36,513 --> 00:17:37,556 - What is that? 402 00:17:37,556 --> 00:17:39,600 - I have no idea, but it's really good. 403 00:17:39,600 --> 00:17:40,726 You want one? - No, no, no, 404 00:17:40,726 --> 00:17:41,643 I'm a tea, I don't know. 405 00:17:41,643 --> 00:17:42,770 I'm a tea drinker. 406 00:17:42,770 --> 00:17:43,645 - You're what? 407 00:17:43,645 --> 00:17:45,981 - Tea, I drink tea. 408 00:17:45,981 --> 00:17:47,441 - Tea? - Mm-hmm. 409 00:17:47,441 --> 00:17:48,734 - In this climate? 410 00:17:48,734 --> 00:17:50,027 - Oh no, any climate. 411 00:17:50,027 --> 00:17:50,903 Yeah, no, it's... 412 00:17:51,737 --> 00:17:53,280 Anyway I gotta get back to my room 413 00:17:53,280 --> 00:17:55,365 and get some work done before I head out tomorrow morning 414 00:17:55,365 --> 00:17:56,700 on this ridiculous thing. 415 00:17:56,700 --> 00:17:58,368 - Back up to your room? 416 00:17:58,368 --> 00:18:01,079 Come on, you're in the middle of paradise here. 417 00:18:01,079 --> 00:18:03,540 Bartender, can you get him one of these? 418 00:18:03,540 --> 00:18:06,293 - Okay, twist my arm. 419 00:18:07,920 --> 00:18:10,255 - Yeah, just slow down. 420 00:18:13,967 --> 00:18:15,719 So tell me about this ridiculous thing 421 00:18:15,719 --> 00:18:16,929 you gotta do tomorrow. 422 00:18:18,096 --> 00:18:19,515 - Okay, yeah. 423 00:18:19,515 --> 00:18:24,436 So I'm a writer and eight years ago 424 00:18:24,436 --> 00:18:26,271 I wrote a book called Pearl in Paradise 425 00:18:26,271 --> 00:18:27,815 and so tomorrow I'm heading out 426 00:18:27,815 --> 00:18:30,943 on a trekking adventure through the rainforest 427 00:18:30,943 --> 00:18:33,195 with a photographer that I've never met 428 00:18:33,195 --> 00:18:34,530 to help her write an article 429 00:18:34,530 --> 00:18:36,281 for a magazine I don't read. 430 00:18:37,324 --> 00:18:38,158 Thank you. 431 00:18:39,284 --> 00:18:40,077 - Wow. 432 00:18:41,787 --> 00:18:43,705 You're Colin Page. 433 00:18:43,705 --> 00:18:45,958 - Yeah, I am. 434 00:18:45,958 --> 00:18:47,292 Have you read my book? 435 00:18:47,292 --> 00:18:48,418 - Yes. 436 00:18:48,418 --> 00:18:50,587 Yeah, I actually just got through reading it 437 00:18:50,587 --> 00:18:51,880 about five minutes ago. 438 00:18:53,757 --> 00:18:55,217 - That's a coincidence. 439 00:18:55,217 --> 00:18:56,218 What'd you think? 440 00:18:56,218 --> 00:18:58,136 - Well I just couldn't put it down. 441 00:18:58,136 --> 00:18:59,847 - Thank you, I appreciate that. 442 00:18:59,847 --> 00:19:01,265 And you are? 443 00:19:01,265 --> 00:19:02,391 - I'm Alex Anderson. 444 00:19:03,433 --> 00:19:04,476 Photographer. 445 00:19:04,476 --> 00:19:05,644 National Discoveries - National Discoveries 446 00:19:05,644 --> 00:19:06,728 Magazine. 447 00:19:08,480 --> 00:19:10,023 - Yeah. 448 00:19:10,023 --> 00:19:13,360 Or you can just call me your ridiculous thing partner. 449 00:19:13,360 --> 00:19:14,862 - Um, that... 450 00:19:16,405 --> 00:19:17,614 - Yeah. 451 00:19:23,453 --> 00:19:24,913 - Okay, hold on a second. 452 00:19:24,913 --> 00:19:27,249 Let's try this again, shall we? 453 00:19:27,249 --> 00:19:29,418 Are you Alex Anderson, the famous photographer 454 00:19:29,418 --> 00:19:31,628 from National Discovery Magazine? 455 00:19:31,628 --> 00:19:33,213 Because I'm a huge fan. 456 00:19:33,213 --> 00:19:34,256 - Oh you are? 457 00:19:34,256 --> 00:19:35,465 - Yes, I am actually. - Are you really? 458 00:19:35,465 --> 00:19:36,675 - No, honestly I am. 459 00:19:36,675 --> 00:19:39,511 When I found out we were doing this article together, 460 00:19:39,511 --> 00:19:41,221 I went online and I looked at the last 10 issues 461 00:19:41,221 --> 00:19:44,099 of your work and I think you're very talented. 462 00:19:44,099 --> 00:19:45,434 - Well thank you. 463 00:19:45,434 --> 00:19:47,519 - Yeah, I mean I don't know anything about photography. 464 00:19:48,562 --> 00:19:50,188 Did you actually read my book? 465 00:19:50,188 --> 00:19:51,523 - Yes, I did. - Yeah? 466 00:19:51,523 --> 00:19:52,649 But what'd you think? 467 00:19:52,649 --> 00:19:54,192 - I thought that Blake Montoya 468 00:19:54,192 --> 00:19:56,236 was a phenomenal character. 469 00:19:56,236 --> 00:19:57,112 - Yeah? 470 00:19:57,112 --> 00:19:58,614 - Yeah, he's attractive and smart 471 00:19:58,614 --> 00:20:00,282 and he always knows what to say. 472 00:20:00,282 --> 00:20:02,451 I mean he's basically like the perfect guy. 473 00:20:02,451 --> 00:20:04,620 I can understand how women all over the world 474 00:20:04,620 --> 00:20:05,704 love this book. 475 00:20:07,539 --> 00:20:09,541 For me, some of the technical details 476 00:20:09,541 --> 00:20:11,376 didn't ring true, but that's... 477 00:20:12,711 --> 00:20:13,754 - Which ones? 478 00:20:13,754 --> 00:20:14,963 - Do you have all day? 479 00:20:14,963 --> 00:20:16,423 - Are you? 480 00:20:16,423 --> 00:20:17,299 - I'm joking. 481 00:20:18,050 --> 00:20:19,051 I'm joking. 482 00:20:20,594 --> 00:20:21,553 How do you know where the pearl is? 483 00:20:21,553 --> 00:20:24,473 - Now that is confidential. 484 00:20:24,473 --> 00:20:27,684 I can't, I can't reveal my sources. 485 00:20:27,684 --> 00:20:28,977 - What? - Yeah. 486 00:20:28,977 --> 00:20:30,604 - You're not gonna tell me? - No, I'm gonna show you. 487 00:20:31,855 --> 00:20:34,441 - Okay, all right, I can respect that. 488 00:20:34,441 --> 00:20:36,276 Well can you at least tell me what it looks like? 489 00:20:38,737 --> 00:20:40,781 - I don't know what it looks like. 490 00:20:41,990 --> 00:20:42,699 - What? 491 00:20:42,699 --> 00:20:43,617 - No, I've never seen it. 492 00:20:43,617 --> 00:20:44,743 I don't know how big it is. 493 00:20:44,743 --> 00:20:45,577 I don't know what color it is. 494 00:20:45,577 --> 00:20:47,412 I made all that up for my book. 495 00:20:48,580 --> 00:20:49,915 - Okay, but why didn't you just dig it up 496 00:20:49,915 --> 00:20:51,416 the first time you went to Fiji? 497 00:20:51,416 --> 00:20:53,543 - Well, that's the thing Alex, 498 00:20:53,543 --> 00:20:55,754 I've never even been to Fiji before. 499 00:20:56,672 --> 00:20:57,714 - You've never been here? 500 00:20:57,714 --> 00:20:58,840 - Uh-uh. - Are you serious? 501 00:20:58,840 --> 00:21:00,259 - Nope, I wrote Pearl of Paradise entirely 502 00:21:00,259 --> 00:21:02,636 from my home office in Saratoga Springs. 503 00:21:03,971 --> 00:21:06,306 - Okay, so let me get this straight. 504 00:21:06,306 --> 00:21:07,474 So you never been to Fiji, 505 00:21:07,474 --> 00:21:09,768 yet you know where this pearl is buried? 506 00:21:09,768 --> 00:21:11,728 - That's, yes, that's what I'm saying. 507 00:21:11,728 --> 00:21:13,271 And I have my sources. 508 00:21:13,271 --> 00:21:16,525 - Oh yeah, yeah, your confidential sources, right? 509 00:21:16,525 --> 00:21:17,609 - Yeah. 510 00:21:17,609 --> 00:21:18,986 - Okay. 511 00:21:20,112 --> 00:21:22,572 You know for someone who's never been to Fiji, 512 00:21:22,572 --> 00:21:26,618 your description's like spot on. 513 00:21:27,452 --> 00:21:29,997 - Exhaustive research, all my books are like that. 514 00:21:30,747 --> 00:21:33,166 - Well wouldn't you rather go see a place 515 00:21:33,166 --> 00:21:36,253 in person, you know like feel the energy? 516 00:21:36,253 --> 00:21:38,797 - I can get all that in a library. 517 00:21:39,631 --> 00:21:40,716 - Library? - Huh. 518 00:21:40,716 --> 00:21:41,842 - Come on, you look. 519 00:21:43,510 --> 00:21:46,722 You can't get, you can't get this from a library. 520 00:21:49,725 --> 00:21:51,476 - Okay, if I do my job well, 521 00:21:51,476 --> 00:21:53,270 then the reader can stay in the comfort 522 00:21:53,270 --> 00:21:55,313 of their own home and they can travel the world 523 00:21:55,313 --> 00:21:56,690 using their imagination. 524 00:21:57,858 --> 00:21:59,443 - And if I do my job well, 525 00:21:59,443 --> 00:22:02,654 then I can inspire people to go and see the places 526 00:22:02,654 --> 00:22:03,572 that I take photos of. 527 00:22:05,157 --> 00:22:06,867 - Huh, fair enough. 528 00:22:06,867 --> 00:22:07,701 - Yeah. 529 00:22:09,077 --> 00:22:12,164 You know I remember the first time I ever took a photo. 530 00:22:12,164 --> 00:22:14,207 - You do? - Mm-hmm. 531 00:22:14,207 --> 00:22:17,753 Yep, I was in middle school and I went hiking 532 00:22:17,753 --> 00:22:19,796 to these foothills with my dad. 533 00:22:19,796 --> 00:22:21,256 He was a big hiker. 534 00:22:22,257 --> 00:22:25,010 And the sun was setting and we stopped, 535 00:22:25,010 --> 00:22:29,264 the light was just perfect, but then I took a picture 536 00:22:29,264 --> 00:22:30,682 and I brought it back to school with me 537 00:22:30,682 --> 00:22:32,517 and there was this boy at school 538 00:22:32,517 --> 00:22:35,979 who was so inspired by my little photo 539 00:22:35,979 --> 00:22:39,232 that he took his dad to see these very same foothills. 540 00:22:39,232 --> 00:22:40,692 And I think that was actually the first time 541 00:22:40,692 --> 00:22:42,694 he ever went hiking with his dad. 542 00:22:44,529 --> 00:22:45,322 Yeah. 543 00:22:46,865 --> 00:22:47,657 - That's cool. 544 00:22:49,743 --> 00:22:51,078 - Yeah, it was cool. 545 00:22:52,245 --> 00:22:54,623 That's the moment, that's when I knew 546 00:22:54,623 --> 00:22:57,042 this is what I wanna do for the rest of my life. 547 00:22:59,669 --> 00:23:00,462 That was it. 548 00:23:00,462 --> 00:23:01,296 - Huh. 549 00:23:02,380 --> 00:23:05,717 - You know I think with my photos and your writing, 550 00:23:05,717 --> 00:23:08,220 this article is gonna be really good. 551 00:23:08,220 --> 00:23:08,929 - Here's hoping. 552 00:23:08,929 --> 00:23:10,889 - Oh, it is. - Yeah. 553 00:23:12,557 --> 00:23:14,476 - Now I'm just right up here, so. 554 00:23:14,476 --> 00:23:17,562 - Okay, well do you still 555 00:23:17,562 --> 00:23:19,064 wanna meet tomorrow morning at eight? 556 00:23:19,064 --> 00:23:20,315 - Yeah, eight's fine. 557 00:23:20,315 --> 00:23:22,400 Ah, I might be 8:15. 558 00:23:23,193 --> 00:23:24,027 - I'll wait. 559 00:23:27,364 --> 00:23:29,241 Thank you, Alex. - Bye. 560 00:23:50,053 --> 00:23:51,888 - Ben Watso n already turned in his article 561 00:23:51,888 --> 00:23:53,181 on the cliff in China? 562 00:23:53,181 --> 00:23:55,934 - Yesterday afternoon, fascinating. 563 00:23:55,934 --> 00:23:57,477 Now the only reason I'm telling you this 564 00:23:57,477 --> 00:24:01,481 is because I need something really great from you on time. 565 00:24:01,481 --> 00:24:03,775 - Okay, I promise you'll get that. 566 00:24:04,609 --> 00:24:05,694 Hold on. 567 00:24:06,945 --> 00:24:08,280 Hey, can I call you right back? 568 00:24:08,280 --> 00:24:09,114 - Okay. 569 00:24:09,114 --> 00:24:10,615 - Thanks. 570 00:24:10,615 --> 00:24:11,616 Hello? 571 00:24:11,616 --> 00:24:12,784 - Hi, Alex, it's Colin. 572 00:24:13,827 --> 00:24:16,705 What exactly do you pack for a three day hike? 573 00:24:18,123 --> 00:24:21,376 - Yeah, well did you bring your entire closet? 574 00:24:21,376 --> 00:24:23,545 - Well you know I wanted to be prepared. 575 00:24:23,545 --> 00:24:25,297 - Yeah, but it's only prepared 576 00:24:25,297 --> 00:24:26,756 if you bring the right things. 577 00:24:26,756 --> 00:24:30,635 - Okay, well. 578 00:24:30,635 --> 00:24:32,971 - No, denim retains moisture. 579 00:24:32,971 --> 00:24:35,807 - These are rated five star online. 580 00:24:38,393 --> 00:24:40,562 - These are zero stars for the rainforest. 581 00:24:40,562 --> 00:24:43,315 There's no waterproof lining here, no tread. 582 00:24:43,315 --> 00:24:44,649 I mean these are great if you wanna walk 583 00:24:44,649 --> 00:24:45,859 through a parking lot. 584 00:24:48,820 --> 00:24:49,696 No. 585 00:24:49,696 --> 00:24:51,615 - They're sunglasses, Alex. 586 00:24:51,615 --> 00:24:52,949 - They're not polarized. 587 00:24:52,949 --> 00:24:54,618 You're not gonna be able to see. 588 00:24:55,619 --> 00:24:57,370 - This sounds like a lovely experience. 589 00:24:57,370 --> 00:25:00,290 - You know what this can be a lovely experience 590 00:25:00,290 --> 00:25:02,918 if you have the right clothing and the right attitude 591 00:25:02,918 --> 00:25:05,587 you might actually have fun. 592 00:25:05,587 --> 00:25:08,256 And then we can both be little Blake Montoya's. 593 00:25:08,256 --> 00:25:09,549 Right? 594 00:25:09,549 --> 00:25:10,759 Come on, let's go shopping. 595 00:25:10,759 --> 00:25:12,510 - Okay, can I make a list real quick? 596 00:25:12,510 --> 00:25:14,471 - No, no, no, no, I don't do lists. 597 00:25:14,471 --> 00:25:16,139 It's all, it's all right here. 598 00:25:16,139 --> 00:25:17,724 - I do, do lists, so I need to, 599 00:25:17,724 --> 00:25:19,684 it's a peace of mind thing, hold on. 600 00:25:19,684 --> 00:25:20,644 - Are you coming? 601 00:25:20,644 --> 00:25:22,187 - No, what if we forget something? 602 00:25:22,187 --> 00:25:23,521 - Okay, but if you're gonna forget something, 603 00:25:23,521 --> 00:25:25,732 won't you also forget to put it on the list? 604 00:25:25,732 --> 00:25:27,484 - What? 605 00:25:27,484 --> 00:25:28,318 - Come on. 606 00:25:29,069 --> 00:25:30,320 - It doesn't even make sense, 607 00:25:30,320 --> 00:25:32,364 if you, you, you, you put it on a list 608 00:25:32,364 --> 00:25:33,657 when you remember it. 609 00:25:35,200 --> 00:25:36,785 Hold on, so if, so if your boss 610 00:25:36,785 --> 00:25:40,205 chooses your story on the pearl for the cover, 611 00:25:40,205 --> 00:25:41,373 you'll get a promotion? 612 00:25:41,373 --> 00:25:43,166 - Yeah, and then I get to have more control 613 00:25:43,166 --> 00:25:44,501 of the kinds of stories we do 614 00:25:44,501 --> 00:25:46,753 and when I become Creative Director, 615 00:25:46,753 --> 00:25:48,588 I wanna do more like these. 616 00:25:48,588 --> 00:25:50,632 Hi, can we have two, please? 617 00:25:52,384 --> 00:25:53,385 Have you ever had these? 618 00:25:53,385 --> 00:25:54,261 - Coconuts? 619 00:25:55,345 --> 00:25:56,554 - Well they're called Neo Domo, 620 00:25:56,554 --> 00:25:58,556 they're a type of coconut, yeah. 621 00:25:58,556 --> 00:25:59,683 Thank you. - Cool. 622 00:25:59,683 --> 00:26:01,059 - Thank you. 623 00:26:01,059 --> 00:26:02,435 - They are amazing. 624 00:26:03,520 --> 00:26:05,897 Cheers to trying new things. 625 00:26:09,943 --> 00:26:12,529 - Yeah, well that's, that is, 626 00:26:12,529 --> 00:26:14,239 it's a lot sweeter than I thought it would be. 627 00:26:14,239 --> 00:26:15,407 - See? 628 00:26:15,407 --> 00:26:17,617 Can't get that from a book, now can you? 629 00:26:28,003 --> 00:26:29,421 - Here, here, here you go. 630 00:26:33,508 --> 00:26:36,428 So if we don't get a picture of the pearl, 631 00:26:36,428 --> 00:26:39,264 then you get neither the promotion nor the cover? 632 00:26:39,264 --> 00:26:40,015 - Yep. 633 00:26:40,015 --> 00:26:41,516 But I have a secret weapon. 634 00:26:42,767 --> 00:26:43,560 You. 635 00:26:44,394 --> 00:26:46,604 And do you, do you like beige? 636 00:26:46,604 --> 00:26:47,731 - I prefer blue. 637 00:26:47,731 --> 00:26:48,440 - Try these. 638 00:26:48,440 --> 00:26:49,733 Oh, look a solar shower. 639 00:26:53,278 --> 00:26:54,154 - What's that? 640 00:26:54,154 --> 00:26:55,322 - A solar shower. 641 00:26:55,322 --> 00:26:57,282 You fill it up with water, you hang it up in a tree 642 00:26:57,282 --> 00:26:58,533 and then the sun heats the water 643 00:26:58,533 --> 00:26:59,576 and when you're done you just pack it up 644 00:26:59,576 --> 00:27:01,244 and you're ready to go. 645 00:27:01,244 --> 00:27:02,787 How cool is that? 646 00:27:02,787 --> 00:27:04,039 Look at that. 647 00:27:04,039 --> 00:27:05,540 - I mean most women I know wouldn't wanna take a shower 648 00:27:05,540 --> 00:27:08,126 from a bag hanging in a tree, but. 649 00:27:08,126 --> 00:27:10,003 - Oh yeah, they just read about it. 650 00:27:12,964 --> 00:27:13,798 Hi. 651 00:27:15,675 --> 00:27:17,594 - This is a lot of stuff. 652 00:27:17,594 --> 00:27:20,096 - Yeah, there's a little expedition happening. 653 00:27:20,096 --> 00:27:22,307 Well, look at that. 654 00:27:22,307 --> 00:27:23,808 - Oh little blue pearls. 655 00:27:23,808 --> 00:27:25,560 - So this is in reference to the legend, right? 656 00:27:25,560 --> 00:27:28,521 You find the blue pearl and then you find true love? 657 00:27:28,521 --> 00:27:31,649 - Yeah, it's too bad no one's ever found it though. 658 00:27:31,649 --> 00:27:33,610 All those doomed relationships. 659 00:27:33,610 --> 00:27:34,819 - Well Colin here, 660 00:27:34,819 --> 00:27:36,488 did write a book about it. 661 00:27:36,488 --> 00:27:38,990 It's a fiction book, but still. 662 00:27:38,990 --> 00:27:40,909 - Wait, Colin. 663 00:27:40,909 --> 00:27:43,036 You're, you're Colin Page? 664 00:27:43,036 --> 00:27:43,870 - Yes. 665 00:27:45,413 --> 00:27:47,624 - Oh my gosh, I've read your book. 666 00:27:47,624 --> 00:27:48,833 I read all your books. 667 00:27:48,833 --> 00:27:50,502 Oh papa, papa come here. 668 00:27:51,378 --> 00:27:52,462 - Hello. 669 00:27:52,462 --> 00:27:53,838 - This is the guy who wrote Pearl in Paradise. 670 00:27:53,838 --> 00:27:56,508 - Blake Montoya, in the flesh. 671 00:27:56,508 --> 00:27:58,802 Oh it is a pleasure to meet you. 672 00:27:58,802 --> 00:27:59,928 - Actually, I'm-- 673 00:27:59,928 --> 00:28:01,262 - I'm Malakai and this is my daughter, Daniela. 674 00:28:01,262 --> 00:28:02,055 - Hi. - Hi, Daniela. 675 00:28:02,055 --> 00:28:03,390 This is my friend, Alex. 676 00:28:03,390 --> 00:28:04,516 - Hi, I'm Alex Anderson. 677 00:28:04,516 --> 00:28:05,934 - It's nice to meet you. 678 00:28:05,934 --> 00:28:06,935 - We love that book. 679 00:28:06,935 --> 00:28:08,728 My business has tripled because of it. 680 00:28:08,728 --> 00:28:09,896 People come from all around the world 681 00:28:09,896 --> 00:28:10,855 just to find the blue pearl. 682 00:28:12,148 --> 00:28:13,566 - Bula. - Bula. 683 00:28:13,566 --> 00:28:15,693 - But they always leave empty handed. 684 00:28:15,693 --> 00:28:17,612 - Well, they've come to find the pearl. 685 00:28:17,612 --> 00:28:19,823 - Well, how romantic, when's the big day? 686 00:28:19,823 --> 00:28:21,658 - Oh no, no, no. - Ah, no, no, no, no. 687 00:28:21,658 --> 00:28:22,659 We're not, it's a strictly 688 00:28:22,659 --> 00:28:23,952 professional. - Professional. 689 00:28:23,952 --> 00:28:26,287 I'm a photographer for Natural Discoveries Magazine. 690 00:28:26,287 --> 00:28:27,539 - I cannot believe the real Blake Montoya 691 00:28:27,539 --> 00:28:29,666 is standing right here in my store. 692 00:28:29,666 --> 00:28:31,292 - Actually I'm not, I'm not Blake Montoya. 693 00:28:31,292 --> 00:28:32,502 He's just a character that I created. 694 00:28:32,502 --> 00:28:34,003 I'm a writer, I'm an author, so... 695 00:28:34,003 --> 00:28:34,796 My name is Colin Page. 696 00:28:34,796 --> 00:28:35,964 I'm Colin Page. 697 00:28:35,964 --> 00:28:38,216 - I know that, but how different can you be? 698 00:28:38,216 --> 00:28:39,217 You wrote it. 699 00:28:39,217 --> 00:28:40,718 Blake Montoya came from somewhere, right? 700 00:28:40,718 --> 00:28:41,636 Hey Daniela, call your mother 701 00:28:41,636 --> 00:28:42,762 and tell her to come down here. 702 00:28:42,762 --> 00:28:44,055 - Oh no, no, no, you don't need to do that. 703 00:28:44,055 --> 00:28:45,223 - I'll just text her. 704 00:28:48,685 --> 00:28:50,562 - Will you autograph it? 705 00:28:50,562 --> 00:28:51,646 - Sure. 706 00:28:51,646 --> 00:28:54,649 - Ah, Malakai, M-A-L-A-K-A-I. 707 00:28:54,649 --> 00:28:55,483 - Okay. 708 00:28:57,735 --> 00:28:59,320 - And Daniela. - Sure. 709 00:28:59,320 --> 00:29:01,364 - Do you guys happen to know of a local guy, 710 00:29:01,364 --> 00:29:02,991 someone that can take us on a hike? 711 00:29:02,991 --> 00:29:04,909 - It would be my honor, if I could take you 712 00:29:04,909 --> 00:29:07,745 and your fiance up to find the pearl, no charge. 713 00:29:07,745 --> 00:29:08,621 We can leave in the morning. 714 00:29:08,621 --> 00:29:10,957 - Yeah, oh yeah, that'd be great. 715 00:29:10,957 --> 00:29:12,125 But are you okay? 716 00:29:12,125 --> 00:29:14,169 I mean it's gonna be three days out of your time. 717 00:29:14,169 --> 00:29:17,714 - Two days, there are roads part way up we can drive. 718 00:29:17,714 --> 00:29:18,756 - That's great news. 719 00:29:18,756 --> 00:29:20,091 - No, no, no, no, no. 720 00:29:20,091 --> 00:29:21,718 I have to take pictures along the way for the magazine, 721 00:29:21,718 --> 00:29:22,844 so we'll be hiking. 722 00:29:22,844 --> 00:29:24,262 - We could pull over and you can take pictures 723 00:29:24,262 --> 00:29:25,889 of the things-- - Can I go with you, please? 724 00:29:25,889 --> 00:29:27,932 - My daughter will come, she's an avid hiker. 725 00:29:27,932 --> 00:29:29,017 - The more the merrier. 726 00:29:29,017 --> 00:29:30,768 - Yeah, no, we'll get the photos 727 00:29:30,768 --> 00:29:32,729 to your Editor-in-Chief sooner 728 00:29:32,729 --> 00:29:34,272 if we do that, if we don't hike. 729 00:29:34,272 --> 00:29:36,733 - I have so much to learn from an experienced outdoorsman 730 00:29:36,733 --> 00:29:37,859 like Blake Montoya. 731 00:29:40,653 --> 00:29:41,696 - I'm not winning this argument, am I? 732 00:29:41,696 --> 00:29:42,780 - No. 733 00:29:43,615 --> 00:29:45,742 - Ah, pictures. 734 00:29:45,742 --> 00:29:46,701 - Smile. 735 00:29:49,913 --> 00:29:54,959 - Well, Mr. Blake Montoya, hope you've done your research. 736 00:30:00,632 --> 00:30:02,133 - Okay. 737 00:30:03,301 --> 00:30:04,135 Hi. 738 00:30:05,637 --> 00:30:07,013 - So her name is Serita? 739 00:30:07,013 --> 00:30:07,931 - Yes. 740 00:30:07,931 --> 00:30:09,641 - And she works here at the library? 741 00:30:09,641 --> 00:30:10,850 - Uh-huh. 742 00:30:10,850 --> 00:30:13,686 I mean I just wanna interview her for the article. 743 00:30:13,686 --> 00:30:14,854 - She knows about the pearl? 744 00:30:14,854 --> 00:30:16,064 - She does, but I think it's always important 745 00:30:16,064 --> 00:30:19,150 to get a local perspective, you know? 746 00:30:19,150 --> 00:30:22,570 Have some unique insight, it could be valuable, important. 747 00:30:22,570 --> 00:30:24,989 - But I thought that you were the expert. 748 00:30:24,989 --> 00:30:26,157 - Oh I am. 749 00:30:26,157 --> 00:30:27,617 But you can never learn too much about the pearl, 750 00:30:27,617 --> 00:30:29,661 plus you're gonna get some beautiful photographs 751 00:30:29,661 --> 00:30:30,703 if you haven't already. 752 00:30:30,703 --> 00:30:31,996 It's right here. 753 00:30:34,582 --> 00:30:35,416 Serita? 754 00:30:37,168 --> 00:30:37,961 - Colin. 755 00:30:37,961 --> 00:30:38,795 - Hi. 756 00:30:39,754 --> 00:30:41,839 - It's so nice to see you. 757 00:30:43,841 --> 00:30:46,469 And this is? - Hi, I'm Alex. 758 00:30:46,469 --> 00:30:48,680 It's nice to meet you. 759 00:30:48,680 --> 00:30:50,473 - Thank you. - The both of you. 760 00:30:50,473 --> 00:30:51,724 Please sit. 761 00:30:52,559 --> 00:30:54,769 I found the journal for you, Colin. 762 00:30:54,769 --> 00:30:57,730 - Ah, that is amazing, Serita. 763 00:30:58,523 --> 00:31:00,692 - It's a collection of handmade maps, 764 00:31:00,692 --> 00:31:02,986 notes, even some poems. 765 00:31:02,986 --> 00:31:04,529 - Poems? 766 00:31:04,529 --> 00:31:05,613 Do you, um, do... 767 00:31:05,613 --> 00:31:07,115 Is it okay if I leaf through it? 768 00:31:07,115 --> 00:31:08,241 - Mm-hmm. 769 00:31:08,241 --> 00:31:10,159 My great grandfather, he wrote many poems 770 00:31:10,159 --> 00:31:11,786 to his beloved wife back home. 771 00:31:11,786 --> 00:31:13,246 - Oh that's sweet. 772 00:31:13,246 --> 00:31:15,540 - It's like a love story unfolding 773 00:31:15,540 --> 00:31:16,916 right before you eyes. 774 00:31:16,916 --> 00:31:18,710 - Would you mind if I took some shots? 775 00:31:18,710 --> 00:31:19,752 - Of course. 776 00:31:22,672 --> 00:31:24,215 The journal can be read in many ways. 777 00:31:24,215 --> 00:31:25,800 You can see it for what it is 778 00:31:25,800 --> 00:31:28,219 or for what you want it to be. 779 00:31:28,219 --> 00:31:31,055 - Okay, this is amazing. 780 00:31:31,055 --> 00:31:33,057 Serita, I appreciate it. 781 00:31:33,057 --> 00:31:34,559 - Mm-hmm. 782 00:31:34,559 --> 00:31:35,893 - Yeah, me too. 783 00:31:35,893 --> 00:31:38,021 - And you know it's nice to finally meet you face to face. 784 00:31:38,021 --> 00:31:40,148 - Well you can learn a lot from a face. 785 00:31:40,148 --> 00:31:44,319 - Would it be alright if I borrowed this for a few days, 786 00:31:44,319 --> 00:31:46,654 just to get your grandfather's perspective 787 00:31:46,654 --> 00:31:50,658 and I promise you that I will guard it with my life. 788 00:31:52,577 --> 00:31:54,245 - I have no doubt in my heart you will. 789 00:31:54,245 --> 00:31:56,080 - Ha, that's great. 790 00:31:56,080 --> 00:31:57,206 This is great. 791 00:31:59,125 --> 00:32:04,339 - Uh, he loves his research. 792 00:32:10,762 --> 00:32:12,055 - Hi. 793 00:32:12,055 --> 00:32:12,847 - Hi. - Hey. 794 00:32:12,847 --> 00:32:14,057 You came down. 795 00:32:14,057 --> 00:32:15,892 - Yeah, I thought I'd take a little bit of a break. 796 00:32:15,892 --> 00:32:16,726 - Yeah. 797 00:32:18,102 --> 00:32:19,687 - How's the food? 798 00:32:19,687 --> 00:32:20,688 - It's excellent. 799 00:32:20,688 --> 00:32:21,439 - Good. - Yeah. 800 00:32:21,439 --> 00:32:22,607 Really, really good. 801 00:32:22,607 --> 00:32:24,067 - I just wanted to let you know 802 00:32:24,067 --> 00:32:27,278 how excited I am about tomorrow. 803 00:32:27,278 --> 00:32:28,321 - You are? - Yeah. 804 00:32:32,950 --> 00:32:35,286 That is my cue to get back to work. 805 00:32:35,286 --> 00:32:36,287 - No, no, no, no, no. 806 00:32:36,287 --> 00:32:38,331 You have to dance with me, come on. 807 00:32:38,331 --> 00:32:39,582 It looks like fun, try it. 808 00:32:39,582 --> 00:32:42,126 Come on, dance with me. 809 00:32:42,126 --> 00:32:45,838 - Oh boy, I haven't danced in a while. 810 00:32:46,714 --> 00:32:48,800 - All right, well I know you know how. 811 00:32:50,760 --> 00:32:52,762 Come on, just loosen up a little bit. 812 00:32:54,472 --> 00:32:56,849 Nobody's looking at you, don't worry. 813 00:33:02,271 --> 00:33:04,148 You're doing good, see? 814 00:33:04,148 --> 00:33:06,359 Blake Montoya can dance, right? 815 00:33:06,359 --> 00:33:08,152 - Well, I'm not Blake, so. 816 00:33:16,452 --> 00:33:17,829 - I love this music. 817 00:33:27,672 --> 00:33:28,798 This is nice, huh? - Yeah. 818 00:33:28,798 --> 00:33:30,883 - This is fun. - This is fun, you're right. 819 00:33:55,992 --> 00:33:57,326 - Yay. 820 00:33:57,326 --> 00:33:58,161 - Yay. 821 00:33:59,871 --> 00:34:01,581 - Ah, look at that. 822 00:34:01,581 --> 00:34:03,958 Now you really get to show me how you can dance. 823 00:34:03,958 --> 00:34:04,959 What are you doing? 824 00:34:05,918 --> 00:34:07,295 - I should get some work done. 825 00:34:07,295 --> 00:34:10,006 I should get some work done, but I will see you tomorrow. 826 00:34:10,006 --> 00:34:11,549 Bright and early. - Okay. 827 00:34:11,549 --> 00:34:12,717 - Good night, Alex. 828 00:34:12,717 --> 00:34:13,718 - Colin. 829 00:34:18,389 --> 00:34:20,141 Okay, night. 830 00:34:37,992 --> 00:34:40,077 Hey, sorry I'm late. 831 00:34:40,077 --> 00:34:41,454 - Hey, you look, you look great. 832 00:34:41,454 --> 00:34:43,414 You look like a character out of one of my books. 833 00:34:43,414 --> 00:34:44,373 - And you look like you're ready 834 00:34:44,373 --> 00:34:46,417 to hike the Fijian rainforest. 835 00:34:46,417 --> 00:34:47,752 - Hey. 836 00:34:47,752 --> 00:34:49,337 - Hey. - Hey guys. 837 00:34:49,337 --> 00:34:52,089 - Bula, let's hit the road. 838 00:34:52,089 --> 00:34:53,758 - All right. 839 00:34:53,758 --> 00:34:55,635 - Hey, woo. - Thank you. 840 00:35:02,225 --> 00:35:06,771 - Okay. 841 00:35:38,553 --> 00:35:40,555 - Hey, I brought my camera, too. 842 00:35:40,555 --> 00:35:41,973 Maybe you can give me some pointers. 843 00:35:41,973 --> 00:35:43,808 - Sure, yeah. 844 00:35:43,808 --> 00:35:45,143 - Thanks. 845 00:35:45,143 --> 00:35:47,103 I was on the yearbook staff in my high school, you know? 846 00:35:47,103 --> 00:35:48,229 - That is very cool. 847 00:35:49,355 --> 00:35:51,107 You know I would say the key is to find something 848 00:35:51,107 --> 00:35:52,149 you're passionate about. 849 00:35:52,149 --> 00:35:54,610 Something that really inspires you. 850 00:35:54,610 --> 00:35:56,487 - Oh, this is beautiful. 851 00:35:57,697 --> 00:35:58,865 - Yeah, it is. 852 00:36:02,994 --> 00:36:04,829 - Well, let's go, Mr. Montoya. 853 00:36:44,285 --> 00:36:47,038 - We don't have to go in there, do we? 854 00:36:47,038 --> 00:36:48,205 In there? 855 00:36:48,205 --> 00:36:49,665 - Yeah, it's a jungle, Colin. 856 00:36:50,541 --> 00:36:51,959 You're not afraid of spiders, are you? 857 00:36:51,959 --> 00:36:52,835 - Why? 858 00:36:54,712 --> 00:36:55,546 Why? 859 00:36:56,881 --> 00:36:57,715 Dang it. 860 00:36:58,758 --> 00:36:59,800 Okay. 861 00:36:59,800 --> 00:37:01,260 I don't like this. 862 00:37:02,303 --> 00:37:04,639 - Blake Montoya. 863 00:37:12,772 --> 00:37:13,856 Oh. 864 00:37:14,523 --> 00:37:17,485 - Malakai, what is it? 865 00:37:17,485 --> 00:37:19,737 - It's a Tagimoucia orchid. 866 00:37:19,737 --> 00:37:21,239 - How can it be? 867 00:37:22,073 --> 00:37:23,741 - A, a what? 868 00:37:23,741 --> 00:37:24,659 - A Tagimoucia. 869 00:37:24,659 --> 00:37:26,702 It means to cry in your sleep. 870 00:37:26,702 --> 00:37:27,870 - It's beautiful. 871 00:37:27,870 --> 00:37:29,580 That's the national flower of Fiji, isn't it? 872 00:37:29,580 --> 00:37:30,831 Isn't that right? 873 00:37:30,831 --> 00:37:33,584 - Yeah, but it only grows on the island of Taveuni. 874 00:37:33,584 --> 00:37:34,669 Northeast of here. 875 00:37:36,003 --> 00:37:38,047 I've never seen one on this island. 876 00:37:38,047 --> 00:37:39,298 - It means something. 877 00:37:40,424 --> 00:37:45,054 - Yeah, sometimes things appear when least expected. 878 00:37:49,475 --> 00:37:51,602 - It's really something actually. 879 00:37:51,602 --> 00:37:52,895 - Yeah, it is. 880 00:37:54,605 --> 00:37:55,398 Oh, oh. 881 00:37:57,274 --> 00:37:58,109 - You okay? - Thanks. 882 00:37:58,109 --> 00:37:58,859 - Yeah, no I'm fine. 883 00:37:58,859 --> 00:37:59,944 - Got you. - Thank you. 884 00:37:59,944 --> 00:38:01,362 I'm good. 885 00:38:01,362 --> 00:38:03,280 Sorry, sometimes I just get all wrapped up 886 00:38:03,280 --> 00:38:05,616 in getting that shot. 887 00:38:05,616 --> 00:38:06,784 - You sure it's not your shoes 888 00:38:06,784 --> 00:38:07,952 because you know you need the ones 889 00:38:07,952 --> 00:38:09,328 with the tread - The boots with the tread 890 00:38:09,328 --> 00:38:10,371 and the waterproof lining. - and the waterproof lining. 891 00:38:10,371 --> 00:38:11,455 - Yeah, I've got all that. 892 00:38:11,455 --> 00:38:13,541 Who taught you that? - A very wise woman. 893 00:38:13,541 --> 00:38:14,625 - Mm-hmm. 894 00:38:14,625 --> 00:38:16,252 - Very good at what she does. 895 00:38:16,252 --> 00:38:17,712 - She is good at what she does. 896 00:38:20,965 --> 00:38:22,883 - Oh, watch your step. 897 00:38:25,261 --> 00:38:26,887 - Oh look, it's an old balabala. 898 00:38:28,931 --> 00:38:30,850 - Ah, that's beautiful. 899 00:38:31,684 --> 00:38:33,019 - That is very cool. 900 00:38:35,980 --> 00:38:37,606 - Why don't you try this? 901 00:38:37,606 --> 00:38:39,483 - Really? - Yeah, go ahead. 902 00:38:39,483 --> 00:38:41,527 - Thanks. - You're welcome. 903 00:38:53,706 --> 00:38:54,707 - Oh no. 904 00:38:54,707 --> 00:38:57,168 I'm sorry. - No, no, no, it's okay. 905 00:38:57,168 --> 00:38:57,918 Are you okay? 906 00:38:57,918 --> 00:38:59,628 - I'm okay, but your lens. 907 00:39:00,796 --> 00:39:03,716 - You know what actually I don't think it's broke. 908 00:39:04,967 --> 00:39:09,180 Alright, I have some lens wipes in my bag here. 909 00:39:09,180 --> 00:39:10,473 It'll be okay. 910 00:39:13,392 --> 00:39:15,811 I thought I put 'em in here. 911 00:39:16,771 --> 00:39:17,730 - Do you have any? 912 00:39:21,025 --> 00:39:22,526 - No. 913 00:39:22,526 --> 00:39:25,154 I must have left 'em at home. 914 00:39:26,655 --> 00:39:27,948 This is my only short zoom. 915 00:39:27,948 --> 00:39:29,450 - Can I see it for a second? 916 00:39:29,450 --> 00:39:33,204 - Um, okay, just don't wipe it on your shirt. 917 00:39:33,204 --> 00:39:34,872 You'll scratch the lens. 918 00:39:35,748 --> 00:39:36,832 - I know. 919 00:39:39,627 --> 00:39:42,213 So the tannic acid in black tea 920 00:39:42,213 --> 00:39:46,258 acts as a non-abrasive cleansing agent. 921 00:39:50,805 --> 00:39:52,056 To dissolve the dirt. 922 00:39:53,390 --> 00:39:54,391 Look at that. 923 00:39:54,391 --> 00:39:56,227 Good as new. 924 00:39:58,479 --> 00:40:00,731 - Remarkable, how did you know that? 925 00:40:00,731 --> 00:40:02,566 - Ah, a bit of research. 926 00:40:02,566 --> 00:40:03,567 I know a lot about tea. 927 00:40:03,567 --> 00:40:05,361 - In Diamonds in Dubai. 928 00:40:05,361 --> 00:40:06,821 Blake Montoya was trying to catch an exporter 929 00:40:06,821 --> 00:40:09,907 who was smuggling gems from Europe in crates of tea. 930 00:40:09,907 --> 00:40:12,201 - Aha, Blake Montoya strikes again. 931 00:40:14,161 --> 00:40:15,704 - Thanks. 932 00:40:15,704 --> 00:40:16,789 - Yeah. 933 00:40:26,048 --> 00:40:28,759 - Alright, we'll stop here and make camp for the night. 934 00:40:28,759 --> 00:40:30,928 - Ah, that's terrific. 935 00:40:30,928 --> 00:40:31,762 Exhausted. 936 00:40:31,762 --> 00:40:33,431 I'm exhausted. 937 00:40:33,431 --> 00:40:34,265 - Ah, not here. 938 00:40:35,057 --> 00:40:35,808 Down there. 939 00:40:37,434 --> 00:40:38,310 - Down there? 940 00:40:39,562 --> 00:40:41,564 - It's too steep to hike, so we'll tie off a line 941 00:40:41,564 --> 00:40:43,482 to be safe and descend by rope. 942 00:40:44,650 --> 00:40:46,694 - Did he just say descend by rope? 943 00:40:54,785 --> 00:40:55,870 - Okay. 944 00:40:57,037 --> 00:40:58,038 Good to go. 945 00:40:58,038 --> 00:40:58,998 Who's going first? 946 00:40:59,999 --> 00:41:01,000 Colin? 947 00:41:01,000 --> 00:41:03,127 - Ah, actually I think that one of us 948 00:41:03,127 --> 00:41:04,086 should probably go first. 949 00:41:04,086 --> 00:41:05,629 - No, no, no, no, I got it, Alex. 950 00:41:05,629 --> 00:41:06,964 - I can go, I can go. 951 00:41:06,964 --> 00:41:08,215 You can watch me go down. 952 00:41:08,215 --> 00:41:11,093 - Alex, it's a rope, how hard can it be? 953 00:41:11,093 --> 00:41:12,469 - Seriously I can help you. 954 00:41:12,469 --> 00:41:14,722 - Seriously I'm fine. 955 00:41:14,722 --> 00:41:16,724 I just pitch it down, right? 956 00:41:17,474 --> 00:41:18,767 You throw the rope out. 957 00:41:20,644 --> 00:41:21,729 - Why don't you just tell them 958 00:41:21,729 --> 00:41:23,397 you've never done this before? 959 00:41:23,397 --> 00:41:24,815 - All right, guys. 960 00:41:26,942 --> 00:41:30,154 See you at the bottom. 961 00:41:30,154 --> 00:41:30,988 How hard can it be? 962 00:41:31,864 --> 00:41:36,660 - Oh. 963 00:41:41,790 --> 00:41:42,833 - You okay? 964 00:41:42,833 --> 00:41:44,126 - Hey, I'm coming down. 965 00:41:45,169 --> 00:41:46,128 - I'm okay. 966 00:41:48,339 --> 00:41:49,173 I'm okay. 967 00:41:53,636 --> 00:41:55,888 - Come on. 968 00:41:55,888 --> 00:41:57,598 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 969 00:41:57,598 --> 00:41:58,474 don't move, are you okay? 970 00:41:58,474 --> 00:41:59,808 - No, I'm okay, I'm okay. 971 00:41:59,808 --> 00:42:02,019 I'm all right. - Are you sure? 972 00:42:02,019 --> 00:42:03,520 - I'm okay. 973 00:42:03,520 --> 00:42:05,522 - You fell pretty far. 974 00:42:07,900 --> 00:42:10,319 - We're gonna build, we'll go pitch tents. 975 00:42:10,319 --> 00:42:12,363 - Yeah no, Daniela and I can do that. 976 00:42:13,530 --> 00:42:14,865 One of you guys go gather some firewood. 977 00:42:14,865 --> 00:42:17,368 - Yeah, we'll do that. 978 00:42:17,368 --> 00:42:18,202 Colin, this way. 979 00:42:18,202 --> 00:42:19,662 - All right. - This way. 980 00:42:19,662 --> 00:42:20,829 - I'm okay. 981 00:42:26,085 --> 00:42:28,545 - You know I could have helped you out there. 982 00:42:28,545 --> 00:42:31,090 - What would Blake Montoya have done? 983 00:42:31,090 --> 00:42:32,049 - He would have been the first 984 00:42:32,049 --> 00:42:33,550 to grab the rope just like you. 985 00:42:33,550 --> 00:42:35,135 - There you go. 986 00:42:35,135 --> 00:42:36,887 I gotta be honest. 987 00:42:37,805 --> 00:42:39,056 It was thrilling. 988 00:42:39,056 --> 00:42:40,891 I mean until obvi, until it wasn't and then it hurt. 989 00:42:43,769 --> 00:42:44,687 It just hurt. 990 00:42:45,729 --> 00:42:47,064 - It looked like it hurt. 991 00:42:51,527 --> 00:42:54,446 - So what does your boyfriend think 992 00:42:54,446 --> 00:42:55,614 about you being gone all the time 993 00:42:55,614 --> 00:42:56,824 when you're trekking around the world 994 00:42:56,824 --> 00:42:58,242 taking pictures of volcanoes and wild animals 995 00:42:58,242 --> 00:43:00,369 and stuff or is that, 996 00:43:00,369 --> 00:43:01,620 is that too personal? 997 00:43:02,621 --> 00:43:05,582 - No, no, it's not too personal. 998 00:43:06,709 --> 00:43:07,876 Well trekking around the world 999 00:43:07,876 --> 00:43:09,586 and taking pictures of volcanoes 1000 00:43:09,586 --> 00:43:12,756 and wild animals and stuff is 1001 00:43:12,756 --> 00:43:14,925 exactly why I don't have a boyfriend. 1002 00:43:15,968 --> 00:43:17,094 Turns out in relationships, 1003 00:43:17,094 --> 00:43:19,430 people actually wanna spend time together. 1004 00:43:20,055 --> 00:43:21,598 Imagine that, right? - Fancy that. 1005 00:43:24,935 --> 00:43:26,437 - What about you though? 1006 00:43:26,437 --> 00:43:29,690 Mr. Romance slash adventure novelist. 1007 00:43:29,690 --> 00:43:32,109 I mean you must have women lined up around the block. 1008 00:43:32,109 --> 00:43:33,861 - Ah yeah, I do, which is why 1009 00:43:33,861 --> 00:43:35,821 I moved into a gated community. 1010 00:43:38,449 --> 00:43:42,619 Um, no all kidding aside, yeah, I date, 1011 00:43:43,912 --> 00:43:45,789 but it just never seems to last. 1012 00:43:46,832 --> 00:43:47,666 - Why? 1013 00:43:50,502 --> 00:43:54,631 - Because I think they expect Blake Montoya. 1014 00:43:54,631 --> 00:43:55,841 And I'm not Blake. 1015 00:43:55,841 --> 00:43:58,552 And even Malakai and Daniela expect him 1016 00:43:58,552 --> 00:44:02,181 and he's you know this adventure seeking guy 1017 00:44:02,181 --> 00:44:04,475 who lives for danger and Colin Page 1018 00:44:04,475 --> 00:44:08,270 is a writer who sits in a room all day long alone 1019 00:44:08,270 --> 00:44:10,189 telling stories for a living. 1020 00:44:10,189 --> 00:44:12,608 - Yeah, but Colin Page is, 1021 00:44:12,608 --> 00:44:17,488 he's smart and nice. 1022 00:44:17,488 --> 00:44:19,615 He's got a good sense of humor. 1023 00:44:19,615 --> 00:44:21,158 He's maybe even a little good looking. 1024 00:44:21,158 --> 00:44:21,950 - Really? 1025 00:44:21,950 --> 00:44:22,701 - Yeah. 1026 00:44:22,701 --> 00:44:23,827 - I got a maybe? - Mm-hmm. 1027 00:44:23,827 --> 00:44:25,287 - A little? 1028 00:44:25,287 --> 00:44:26,789 - Just, just a little. 1029 00:44:37,591 --> 00:44:40,302 - And in the haze of the dawn, they saw it. 1030 00:44:40,302 --> 00:44:42,513 "Could that be it?" Valencia asked. 1031 00:44:42,513 --> 00:44:43,680 "Is that the pearl?" 1032 00:44:43,680 --> 00:44:45,557 Blake craned his head closer 1033 00:44:45,557 --> 00:44:49,144 and saw the magnificent opalescent shimmer. 1034 00:44:49,144 --> 00:44:51,563 At last, they found it. 1035 00:44:51,563 --> 00:44:53,816 - It is an honor to be reading your book with you. 1036 00:44:53,816 --> 00:44:55,109 - Papa, don't interrupt. 1037 00:44:55,109 --> 00:44:56,860 My favorite part's coming up. 1038 00:44:56,860 --> 00:44:59,154 They kiss after they find the blue pearl. 1039 00:45:00,864 --> 00:45:02,449 Do you think the pearl's gonna look like that 1040 00:45:02,449 --> 00:45:03,409 when we find it? 1041 00:45:04,785 --> 00:45:06,703 Do you think the clam's gonna be there, too? 1042 00:45:08,747 --> 00:45:10,874 - That is confidential. 1043 00:45:19,383 --> 00:45:20,259 - So? 1044 00:45:23,804 --> 00:45:24,596 - Starry night. 1045 00:45:30,727 --> 00:45:32,479 The pearl of love. 1046 00:45:32,479 --> 00:45:34,523 When all seemed lost I turned my back on the rocks 1047 00:45:34,523 --> 00:45:37,359 and I followed the path of my tears. 1048 00:45:45,701 --> 00:45:48,579 Where I fell asleep for 50 years. 1049 00:45:48,579 --> 00:45:49,580 - Busy? 1050 00:45:49,580 --> 00:45:51,248 - Oh, (clears throat) hey. 1051 00:45:52,458 --> 00:45:53,292 - Here you go. 1052 00:45:54,418 --> 00:45:55,586 Soursop. 1053 00:45:55,586 --> 00:45:56,795 Native fruit to Fiji. 1054 00:46:01,842 --> 00:46:03,552 - That's amazing, thank you. 1055 00:46:04,636 --> 00:46:06,430 - I didn't think you'd ever tried it before. 1056 00:46:06,430 --> 00:46:07,264 - No. 1057 00:46:08,891 --> 00:46:11,185 - I get the sense this might be your first time to Fiji. 1058 00:46:12,603 --> 00:46:14,730 - You got that from our first day hiking? 1059 00:46:14,730 --> 00:46:15,939 - I got that from the first time 1060 00:46:15,939 --> 00:46:17,149 you walked into my store. 1061 00:46:17,149 --> 00:46:18,525 - Ah, geez. 1062 00:46:18,525 --> 00:46:19,776 Was that obvious? 1063 00:46:20,569 --> 00:46:23,030 Malakai, I gotta be honest with you, man. 1064 00:46:23,030 --> 00:46:26,450 I am a fraud, in every sense of the word. 1065 00:46:26,450 --> 00:46:30,329 - Yeah, I wouldn't say that my friend. 1066 00:46:30,329 --> 00:46:32,998 The only person you can be is you. 1067 00:46:33,790 --> 00:46:36,877 - No, there's something that I have to tell Alex 1068 00:46:36,877 --> 00:46:38,504 that I haven't told her yet. 1069 00:46:40,422 --> 00:46:42,049 I don't know where the pearl is. 1070 00:46:43,217 --> 00:46:44,801 - I know. 1071 00:46:44,801 --> 00:46:45,552 - You know? 1072 00:46:45,552 --> 00:46:47,471 - Of course, nobody does. 1073 00:46:48,305 --> 00:46:50,557 It's a fairy tale, it's a myth. 1074 00:46:50,557 --> 00:46:52,017 It's good for business and a fun story 1075 00:46:52,017 --> 00:46:53,810 and people come from all around the world 1076 00:46:53,810 --> 00:46:57,064 just to find the blue pearl, but nobody ever does. 1077 00:46:58,148 --> 00:46:59,566 - No, Malakai, I'm sorry. 1078 00:46:59,566 --> 00:47:02,653 Look, look, look, look, I know generally where it is, 1079 00:47:02,653 --> 00:47:04,404 it's on the other side of the river. 1080 00:47:04,404 --> 00:47:08,033 It's there, I just don't know exactly where it's buried. 1081 00:47:08,033 --> 00:47:10,827 And that what I was hoping was that this journal 1082 00:47:10,827 --> 00:47:13,121 would, I don't know, provide some clues, 1083 00:47:13,121 --> 00:47:15,749 some link to my missing... 1084 00:47:15,749 --> 00:47:17,251 See he found it. 1085 00:47:17,251 --> 00:47:18,669 Well he claimed to have found the pearl, 1086 00:47:18,669 --> 00:47:19,753 he knew where it was. 1087 00:47:21,213 --> 00:47:22,548 - Perhaps you have to ask yourself 1088 00:47:22,548 --> 00:47:25,592 if he found it, why would he have left it? 1089 00:47:29,054 --> 00:47:33,308 Look, my friend, Ku operates a eco-village 1090 00:47:33,308 --> 00:47:34,768 not far from here. 1091 00:47:34,768 --> 00:47:36,728 About three kilometers away. 1092 00:47:36,728 --> 00:47:39,898 His father, Akamu knows a great deal about the legend. 1093 00:47:39,898 --> 00:47:40,857 Maybe he can help. 1094 00:47:40,857 --> 00:47:42,109 - Yeah? 1095 00:47:42,109 --> 00:47:42,859 - Yeah. 1096 00:47:42,859 --> 00:47:43,777 - That would be awesome. 1097 00:47:46,363 --> 00:47:49,700 - Colin, (sighs) good night. 1098 00:47:50,993 --> 00:47:51,827 - Good night. 1099 00:47:56,206 --> 00:47:57,291 - Thank you again. - And when all seemed lost. 1100 00:47:57,291 --> 00:47:57,916 I turned my back - Night, all right. 1101 00:47:57,916 --> 00:47:58,875 - on the rocks. 1102 00:47:58,875 --> 00:47:59,960 - All right. - And followed the path 1103 00:47:59,960 --> 00:48:00,877 - I'll see you tomorrow. - of my tears 1104 00:48:00,877 --> 00:48:02,087 where I fell asleep for 50 years 1105 00:48:02,087 --> 00:48:04,590 and I woke to the prize of your bright starry eyes 1106 00:48:04,590 --> 00:48:07,968 and saw them reflected where your love forever lies. 1107 00:48:11,555 --> 00:48:13,599 - I didn't know you were such a poet. 1108 00:48:13,599 --> 00:48:16,893 - Uh no, um, this is the, this is the poem 1109 00:48:16,893 --> 00:48:19,688 that Serita's great grandfather wrote to his wife. 1110 00:48:20,606 --> 00:48:21,690 It's a love poem. 1111 00:48:21,690 --> 00:48:25,027 And it's, I don't know, this journal 1112 00:48:25,027 --> 00:48:29,781 is filled with, look at it, sketches, and pressed flowers. 1113 00:48:34,494 --> 00:48:36,580 And then you got a waterfall. 1114 00:48:37,456 --> 00:48:39,583 - What do you think all this stuff means? 1115 00:48:39,583 --> 00:48:40,834 - I don't know. 1116 00:48:42,210 --> 00:48:43,045 It's a mystery. 1117 00:48:47,591 --> 00:48:51,303 - Speaking of mystery, look up there. 1118 00:48:53,013 --> 00:48:54,598 I love the night sky. 1119 00:48:54,598 --> 00:48:57,267 My dad used to take me camping when I was little 1120 00:48:57,267 --> 00:49:00,771 and I always used to sleep underneath the stars. 1121 00:49:00,771 --> 00:49:02,439 I loved it, I still do. 1122 00:49:04,524 --> 00:49:06,276 Look at that one right up there. 1123 00:49:06,276 --> 00:49:08,070 Straight ahead right there. 1124 00:49:08,070 --> 00:49:09,488 That's Sagittarius. 1125 00:49:10,739 --> 00:49:11,615 I figured you'd like it 'cause it's shaped like a teapot. 1126 00:49:11,615 --> 00:49:12,991 - It's a teapot. 1127 00:49:12,991 --> 00:49:14,368 - Yeah. 1128 00:49:14,368 --> 00:49:17,746 - And right next to Sagittarius is Aquila. 1129 00:49:19,956 --> 00:49:21,541 - You know constellations? 1130 00:49:21,541 --> 00:49:25,712 - Yeah, I'm, I read the Odyssey 1131 00:49:25,712 --> 00:49:27,964 while I was in 8th grade I became a bit of a star nerd. 1132 00:49:27,964 --> 00:49:29,383 - Uh-huh, I read that. 1133 00:49:29,383 --> 00:49:30,384 - Yeah? - I loved it. 1134 00:49:30,384 --> 00:49:31,259 Yeah, great book. 1135 00:49:31,259 --> 00:49:32,302 - It's a great book, yeah. 1136 00:49:32,302 --> 00:49:34,304 That book made me wanna learn 1137 00:49:34,304 --> 00:49:35,597 everything I could about stars. 1138 00:49:35,597 --> 00:49:37,557 - Made me wanna travel the world. 1139 00:49:38,558 --> 00:49:41,645 Yeah, you know I always wanted to do this piece 1140 00:49:41,645 --> 00:49:43,438 on astronomy for the magazine. 1141 00:49:43,438 --> 00:49:47,234 And what I would do is I would create a travel map, right? 1142 00:49:47,234 --> 00:49:49,486 And I'd start in the Northern Hemisphere 1143 00:49:49,486 --> 00:49:52,656 and I would show you all the constellations 1144 00:49:52,656 --> 00:49:54,950 you'd see as you traveled south. 1145 00:49:54,950 --> 00:49:55,784 - That's a great idea. 1146 00:49:55,784 --> 00:49:56,785 - Yeah? 1147 00:49:56,785 --> 00:49:58,704 - Why didn't you do it? 1148 00:49:58,704 --> 00:50:00,163 - Last Creative Director killed it, 1149 00:50:00,163 --> 00:50:03,291 so I just kinda forgot about it. 1150 00:50:04,626 --> 00:50:06,336 - It's a brilliant idea. 1151 00:50:06,336 --> 00:50:07,629 Promise me that you'll revisit it 1152 00:50:07,629 --> 00:50:10,799 because that is a trip that even I would make. 1153 00:50:10,799 --> 00:50:12,092 - Really? 1154 00:50:12,092 --> 00:50:12,843 - Yeah. 1155 00:50:14,553 --> 00:50:17,264 - All right then, I'll keep that in my back pocket. 1156 00:50:22,310 --> 00:50:25,897 Well, I'm pretty tired. - You gonna go to sleep? 1157 00:50:25,897 --> 00:50:26,732 - Yeah. 1158 00:50:31,111 --> 00:50:32,195 - Hey Alex. 1159 00:50:32,195 --> 00:50:33,029 - Yes. 1160 00:50:38,493 --> 00:50:39,494 - Sweet dreams. 1161 00:50:41,038 --> 00:50:41,872 - You too. 1162 00:51:08,899 --> 00:51:11,443 So this is your friend's eco-lodge, huh? 1163 00:51:11,443 --> 00:51:12,694 - Totally off the grid. 1164 00:51:12,694 --> 00:51:14,571 Operated by my friend, Ku. 1165 00:51:14,571 --> 00:51:16,573 Once was a place his grandmother lived. 1166 00:51:16,573 --> 00:51:18,575 The villagers all moved out, 1167 00:51:18,575 --> 00:51:20,619 but she wanted to preserve it. 1168 00:51:20,619 --> 00:51:23,246 - What I wanna do is interview Ku's father 1169 00:51:23,246 --> 00:51:24,080 for the article. 1170 00:51:24,080 --> 00:51:25,248 - Yeah, I think that'd be great. 1171 00:51:25,248 --> 00:51:26,583 This place is lovely. 1172 00:51:26,583 --> 00:51:28,084 My friend I've asked him. 1173 00:51:28,084 --> 00:51:29,920 - My friend. - Hey, hey, hey. 1174 00:51:29,920 --> 00:51:31,588 - You finally made it. 1175 00:51:31,588 --> 00:51:33,590 - Good to see you - Good to see you. 1176 00:51:33,590 --> 00:51:34,758 - Come to see. - Remember my daughter, 1177 00:51:34,758 --> 00:51:35,842 Daniela? - Of course. 1178 00:51:35,842 --> 00:51:37,260 - Hey, good to see you again. 1179 00:51:37,260 --> 00:51:38,595 - Good to see you, Daniela. 1180 00:51:38,595 --> 00:51:41,389 - This is Colin, the famous author of Pearl in Paradise. 1181 00:51:41,389 --> 00:51:43,266 - It's a pleasure to meet you. - Likewise. 1182 00:51:43,266 --> 00:51:45,560 - Alex, a famous American photographer. 1183 00:51:45,560 --> 00:51:46,394 - Pleased to meet you, Alex. 1184 00:51:46,394 --> 00:51:47,354 - It's nice to meet you. 1185 00:51:47,354 --> 00:51:49,272 - Ku, can Colin talk to your father? 1186 00:51:49,272 --> 00:51:50,190 - He's not here. 1187 00:51:51,733 --> 00:51:52,943 But he's coming over for dinner. 1188 00:51:52,943 --> 00:51:54,402 You could meet him then. 1189 00:51:54,402 --> 00:51:55,320 - Yeah? 1190 00:51:55,320 --> 00:51:56,947 That would be perfect, thank you. 1191 00:51:56,947 --> 00:51:58,657 - Please come with me, right this way. 1192 00:51:58,657 --> 00:52:00,075 - How are you? - Not too bad, man. 1193 00:52:00,075 --> 00:52:01,117 It's good to see you. 1194 00:52:01,117 --> 00:52:02,160 - You've done some renovation. 1195 00:52:02,160 --> 00:52:03,912 - Yes, yes, yes, you like it? 1196 00:52:09,334 --> 00:52:10,585 - Well thank you guys so much 1197 00:52:10,585 --> 00:52:13,547 for having us for dinner, Mr. Akamu. 1198 00:52:13,547 --> 00:52:14,798 - Just Akamu. 1199 00:52:14,798 --> 00:52:16,007 - Akamu, sorry. 1200 00:52:16,007 --> 00:52:19,302 Um, so Alex and I are working on an article together 1201 00:52:19,302 --> 00:52:21,680 about the pearl for the magazine that she works for. 1202 00:52:21,680 --> 00:52:24,057 - Natural Discoveries, I'm taking the pictures 1203 00:52:24,057 --> 00:52:25,100 and he's writing the article. 1204 00:52:25,100 --> 00:52:27,602 - Yeah and Malakai said that you know 1205 00:52:27,602 --> 00:52:29,855 a great deal about the pearl. 1206 00:52:29,855 --> 00:52:31,439 - As do you. 1207 00:52:31,439 --> 00:52:32,691 I know your book. 1208 00:52:32,691 --> 00:52:34,651 A fine tale. 1209 00:52:34,651 --> 00:52:36,862 - Yeah well, thank you. 1210 00:52:36,862 --> 00:52:40,073 Which leads me to ask you a question. 1211 00:52:40,073 --> 00:52:43,451 Do you think that the description 1212 00:52:43,451 --> 00:52:45,620 of the pearl in my book... 1213 00:52:45,620 --> 00:52:48,498 - Lived up to your experience of it? 1214 00:52:49,499 --> 00:52:50,375 - I've never seen it. 1215 00:52:54,629 --> 00:52:55,881 - I'm confused. 1216 00:52:56,756 --> 00:53:00,010 - Ah, how do you know it exists? 1217 00:53:00,010 --> 00:53:01,303 - Because I do. 1218 00:53:05,015 --> 00:53:07,017 A British man wrote about it many years ago. 1219 00:53:07,017 --> 00:53:09,644 - Right, right, I have his journal. 1220 00:53:09,644 --> 00:53:11,396 Should I, do you wanna see it? 1221 00:53:11,396 --> 00:53:14,316 - There is a little known legend among my people, 1222 00:53:14,316 --> 00:53:15,859 about the origin of the pearl. 1223 00:53:15,859 --> 00:53:16,651 - Yeah? 1224 00:53:16,651 --> 00:53:18,945 The legend of the fisherman. 1225 00:53:18,945 --> 00:53:21,364 - You've done your research. 1226 00:53:21,364 --> 00:53:23,575 - Wait a minute, the legend of, that's not in your book. 1227 00:53:23,575 --> 00:53:26,286 - No, no, but I mean I know of its existence. 1228 00:53:26,286 --> 00:53:27,704 You can't find it anywhere online. 1229 00:53:27,704 --> 00:53:29,372 There's no written record of it. 1230 00:53:29,372 --> 00:53:30,373 It's oral history. 1231 00:53:32,918 --> 00:53:34,419 Do you know it? 1232 00:53:38,548 --> 00:53:39,633 - Could you tell us? 1233 00:53:41,301 --> 00:53:44,554 - 600 years ago, there was a poor fisherman, 1234 00:53:44,554 --> 00:53:47,641 in love with the daughter of a wealthy aristocrat 1235 00:53:47,641 --> 00:53:49,267 who would not let them marry. 1236 00:53:49,267 --> 00:53:51,311 One day, while he was looking for clams 1237 00:53:51,311 --> 00:53:55,565 in the Navua River, he navigated through a tributary 1238 00:53:55,565 --> 00:53:58,944 and there he found a giant clam. 1239 00:53:58,944 --> 00:54:04,199 The clam opened, revealing a beautiful rare blue pearl. 1240 00:54:05,992 --> 00:54:08,703 The fisherman was ecstatic. 1241 00:54:08,703 --> 00:54:09,913 What luck! 1242 00:54:09,913 --> 00:54:12,749 He thought if he gave the pearl to the young woman, 1243 00:54:12,749 --> 00:54:16,294 he'd prove to her and her family that he was worthy 1244 00:54:16,294 --> 00:54:18,588 of their daughter's hand in marriage. 1245 00:54:18,588 --> 00:54:20,548 So he put the pearl in a wooden box 1246 00:54:20,548 --> 00:54:22,342 to present to the family. 1247 00:54:22,342 --> 00:54:26,596 As he sailed back, the rains came rocking the small boat. 1248 00:54:26,596 --> 00:54:30,058 The pearl fell back into the water. 1249 00:54:30,058 --> 00:54:31,810 The fisherman was so devastated, 1250 00:54:31,810 --> 00:54:34,604 he couldn't bring himself to face the young woman. 1251 00:54:34,604 --> 00:54:36,648 He spent his remaining years searching 1252 00:54:36,648 --> 00:54:38,233 in vain for the pearl. 1253 00:54:40,527 --> 00:54:43,113 And cried in his sleep for 50 years. 1254 00:54:44,447 --> 00:54:47,742 Over the next few centuries, the tributary dried up. 1255 00:54:48,493 --> 00:54:52,580 And it is said that the fisherman's decades of tears 1256 00:54:52,580 --> 00:54:55,709 now flow over the rocky shores that remain in its wake. 1257 00:54:57,544 --> 00:55:00,547 - It is believed that the pearl represents the love 1258 00:55:00,547 --> 00:55:03,508 that the young woman and the fisherman should have had. 1259 00:55:03,508 --> 00:55:06,052 - He spent his entire life going after the pearl, 1260 00:55:06,928 --> 00:55:09,389 when he should have been going after her heart. 1261 00:55:09,389 --> 00:55:10,390 - He thought that the pearl 1262 00:55:10,390 --> 00:55:11,891 would make him worthy of her love, 1263 00:55:12,726 --> 00:55:14,811 but he already had her love. 1264 00:55:14,811 --> 00:55:17,355 He lost his faith in her. 1265 00:55:17,355 --> 00:55:20,900 The pearl itself was worth nothing. 1266 00:55:23,486 --> 00:55:26,573 - Its worth is what is accorded to it. 1267 00:55:26,573 --> 00:55:28,825 Find the fisherman's lost love, 1268 00:55:30,535 --> 00:55:32,495 and you will find the pearl. 1269 00:55:34,080 --> 00:55:37,542 Now, enough talk, please eat. 1270 00:55:38,668 --> 00:55:42,255 - This looks, this looks very good. 1271 00:55:44,007 --> 00:55:46,509 - Hey. 1272 00:55:46,509 --> 00:55:47,469 - Good morning. 1273 00:55:47,469 --> 00:55:48,094 - Good morning, Daniela. - Good morning. 1274 00:55:48,094 --> 00:55:48,845 - How are you? 1275 00:55:48,845 --> 00:55:49,804 - How are you guys? 1276 00:55:49,804 --> 00:55:50,930 - We're doing good, how'd you sleep? 1277 00:55:50,930 --> 00:55:52,474 - Yeah, pretty good, how 'bout you? 1278 00:55:52,474 --> 00:55:53,975 - Like a baby. - A bit buggy. 1279 00:55:55,310 --> 00:55:57,312 Malakai, hey where's your stuff? 1280 00:55:57,312 --> 00:56:00,607 - Oh, yeah it rained further down the island 1281 00:56:00,607 --> 00:56:02,150 and there may be flooding. 1282 00:56:02,150 --> 00:56:04,903 Akamu's asked me to hang around and help out. 1283 00:56:04,903 --> 00:56:06,154 You two should be fine 1284 00:56:06,154 --> 00:56:08,573 to navigate the rest of the way by yourself, yeah? 1285 00:56:08,573 --> 00:56:09,908 - Yeah. 1286 00:56:09,908 --> 00:56:11,034 - Yeah. 1287 00:56:11,034 --> 00:56:13,870 - Be careful and we'll see you when you get back. 1288 00:56:13,870 --> 00:56:15,497 - With the pearl. 1289 00:56:15,497 --> 00:56:16,790 - With the pearl. 1290 00:56:16,790 --> 00:56:19,667 Got it. 1291 00:56:19,667 --> 00:56:21,920 - Hey, thanks for everything. 1292 00:56:28,551 --> 00:56:31,679 - Rained further down the island, really? 1293 00:56:31,679 --> 00:56:33,181 - Seemed believable to me. 1294 00:56:34,641 --> 00:56:37,018 They have to do this on their own. 1295 00:56:37,018 --> 00:56:39,145 You know that, Daniela. 1296 00:56:39,145 --> 00:56:39,979 - I do. 1297 00:56:51,533 --> 00:56:53,576 - Woo, look at this. 1298 00:56:53,576 --> 00:56:54,577 - Look at me. 1299 00:56:55,745 --> 00:56:57,205 Okay, now look away. 1300 00:56:59,207 --> 00:57:00,041 It's good. 1301 00:57:01,251 --> 00:57:02,043 - Hey. 1302 00:57:04,796 --> 00:57:06,172 Thank you. 1303 00:57:06,172 --> 00:57:07,924 - For taking your picture? 1304 00:57:07,924 --> 00:57:09,551 - No, for this. 1305 00:57:09,551 --> 00:57:11,010 For pitching the idea for the article. 1306 00:57:11,010 --> 00:57:13,388 I mean I wouldn't have come here otherwise. 1307 00:57:15,682 --> 00:57:17,058 - That's really sweet. 1308 00:57:18,351 --> 00:57:19,727 Yeah, you're welcome. 1309 00:57:29,195 --> 00:57:30,947 - I can't, Alex. 1310 00:57:30,947 --> 00:57:33,533 - What are you talking about, yeah you can. 1311 00:57:33,533 --> 00:57:36,161 - No, I mean I have something that I need to tell you, Alex. 1312 00:57:36,161 --> 00:57:38,538 And it's something that I should've been honest about 1313 00:57:38,538 --> 00:57:40,748 before we even left for Fiji. 1314 00:57:40,748 --> 00:57:42,500 - Okay. 1315 00:57:42,500 --> 00:57:46,754 - I don't know exactly where the pearl is buried. 1316 00:57:51,634 --> 00:57:54,220 - Okay, but you, 1317 00:57:55,638 --> 00:57:59,934 you know like generally where it is, right? 1318 00:58:01,895 --> 00:58:02,979 Are you kidding me? 1319 00:58:02,979 --> 00:58:04,439 - I'm sorry, I thought I was gonna be able 1320 00:58:04,439 --> 00:58:05,481 to piece together information 1321 00:58:05,481 --> 00:58:07,025 from the journal and interviews. 1322 00:58:07,025 --> 00:58:09,235 - If you are just now telling me this. 1323 00:58:09,235 --> 00:58:10,445 - Okay, hold on, I wanted to tell you sooner, 1324 00:58:10,445 --> 00:58:11,654 but then you told me how high the stakes were 1325 00:58:11,654 --> 00:58:13,656 with your promotion and inspiring people. 1326 00:58:13,656 --> 00:58:16,326 And, and, and, and I'm sorry, I'm sorry. 1327 00:58:17,660 --> 00:58:19,037 - Why did you lie to me? 1328 00:58:24,751 --> 00:58:27,003 Why would you lie to me? 1329 00:58:27,003 --> 00:58:32,217 - I didn't plan on this and I didn't want to let you down. 1330 00:58:32,675 --> 00:58:33,843 For the first time in my life 1331 00:58:33,843 --> 00:58:35,637 I thought that I could be as adventurous 1332 00:58:35,637 --> 00:58:39,641 and as exciting as this figment of my imagination 1333 00:58:39,641 --> 00:58:41,684 that I cannot live up to. 1334 00:58:41,684 --> 00:58:42,518 I mean... 1335 00:58:44,354 --> 00:58:45,813 He always knows that right things to say 1336 00:58:45,813 --> 00:58:47,565 and I clearly don't. 1337 00:58:47,565 --> 00:58:51,819 And when you called me and you offered me this opportunity, 1338 00:58:51,819 --> 00:58:53,571 I was scared, Alex, I didn't wanna do it, 1339 00:58:53,571 --> 00:58:54,906 but I was also so excited 1340 00:58:54,906 --> 00:58:57,283 and I thought for a second if I could just, 1341 00:58:58,618 --> 00:59:00,245 that if we could do this, 1342 00:59:01,079 --> 00:59:02,163 that we could find this pearl 1343 00:59:02,163 --> 00:59:05,208 that somehow I'd fix it, but all it did 1344 00:59:05,208 --> 00:59:08,378 is prove that I am a disappointment. 1345 00:59:09,087 --> 00:59:11,089 And I'm sorry, I'm sorry that I lied to you. 1346 00:59:11,089 --> 00:59:12,507 I am sorry that I wasted your time 1347 00:59:12,507 --> 00:59:16,177 and I am sorry that I got your hopes up, Alex. 1348 00:59:22,016 --> 00:59:22,809 So. 1349 00:59:25,561 --> 00:59:27,480 I guess we should head back, huh? 1350 00:59:32,193 --> 00:59:33,611 - Colin, Colin. 1351 00:59:39,409 --> 00:59:42,912 For somebody who doesn't know what to say, 1352 00:59:42,912 --> 00:59:44,747 you certainly knew what to say. 1353 00:59:47,292 --> 00:59:48,626 And I gotta be honest with you. 1354 00:59:48,626 --> 00:59:51,254 If you would've told me all of that back in New York, 1355 00:59:51,254 --> 00:59:54,007 that you didn't know where the pearl was. 1356 00:59:54,007 --> 00:59:55,675 I still would've come on this trip. 1357 01:00:00,305 --> 01:00:03,683 - But would you ask me to come with you? 1358 01:00:10,773 --> 01:00:11,524 - Yeah. 1359 01:00:18,740 --> 01:00:19,532 Look at this. 1360 01:00:19,532 --> 01:00:21,534 Look at where we are right now. 1361 01:00:23,995 --> 01:00:28,374 I mean who knows what's out there, right? 1362 01:00:28,374 --> 01:00:29,959 Who knows what we're gonna see. 1363 01:00:32,628 --> 01:00:34,672 And I wanna inspire people 1364 01:00:34,672 --> 01:00:36,841 and I know you wanna inspire people. 1365 01:00:38,468 --> 01:00:39,802 So let's do this. 1366 01:00:41,179 --> 01:00:42,388 Let's keep going. 1367 01:00:43,806 --> 01:00:44,640 You with me? 1368 01:00:44,640 --> 01:00:45,683 - Yeah. 1369 01:00:45,683 --> 01:00:48,102 - What have we got to lose? 1370 01:00:56,027 --> 01:00:59,489 - Wow, this is beautiful. 1371 01:00:59,489 --> 01:01:02,825 Okay, according to this map. 1372 01:01:02,825 --> 01:01:04,452 - Yeah. - Look, there's a bridge 1373 01:01:04,452 --> 01:01:05,536 about a mile that way, 1374 01:01:05,536 --> 01:01:07,705 so you know we'd have to double back, but. 1375 01:01:07,705 --> 01:01:09,832 - No, no, I say we cross it. 1376 01:01:10,666 --> 01:01:12,001 Yeah. 1377 01:01:12,001 --> 01:01:13,669 It doesn't look that deep. 1378 01:01:13,669 --> 01:01:15,463 - It's, it's, it's moving. 1379 01:01:16,506 --> 01:01:17,465 Pretty fast. 1380 01:01:18,383 --> 01:01:19,717 - That's not fast, you'll be fine. 1381 01:01:19,717 --> 01:01:22,720 Look, everything that's important goes in a dry bag. 1382 01:01:26,849 --> 01:01:28,684 - What's a dry bag? 1383 01:01:29,519 --> 01:01:32,355 Wow, you are prepared. 1384 01:01:42,323 --> 01:01:43,699 - All right then. 1385 01:01:45,660 --> 01:01:46,494 Good luck. 1386 01:01:54,085 --> 01:01:55,253 - Alex. 1387 01:01:55,253 --> 01:01:56,087 Alex! 1388 01:01:57,505 --> 01:01:58,756 Come here. 1389 01:01:58,756 --> 01:01:59,924 I got you, I got you. 1390 01:02:01,634 --> 01:02:02,844 I got it. 1391 01:02:02,844 --> 01:02:04,095 I'll get it. 1392 01:02:04,095 --> 01:02:04,929 Here. 1393 01:02:30,329 --> 01:02:33,040 - Come here, come here. 1394 01:02:33,040 --> 01:02:34,834 You okay? 1395 01:02:34,834 --> 01:02:35,960 - Yeah. 1396 01:02:35,960 --> 01:02:36,794 You? 1397 01:02:48,264 --> 01:02:52,768 All right, I told you we should have taken the bridge. 1398 01:02:52,768 --> 01:02:53,644 - The bridge. 1399 01:02:56,230 --> 01:02:57,773 I'm so sorry. 1400 01:02:57,773 --> 01:02:59,692 I will listen to you from now on. 1401 01:03:01,527 --> 01:03:04,655 I gotta tell you though, we make a good team, huh? 1402 01:03:04,655 --> 01:03:05,781 - Yeah, we do. - Yeah, we do. 1403 01:03:05,781 --> 01:03:08,701 - All that's missing is the pearl, right? 1404 01:03:08,701 --> 01:03:10,703 - Yeah, the pearl. 1405 01:03:10,703 --> 01:03:11,954 You know what? 1406 01:03:11,954 --> 01:03:14,707 I don't even care about my promotion anymore. 1407 01:03:14,707 --> 01:03:15,958 - Yeah? - No. 1408 01:03:15,958 --> 01:03:17,084 - That's crazy. 1409 01:03:17,084 --> 01:03:20,963 I haven't thought about my book in three days. 1410 01:03:20,963 --> 01:03:22,924 Yeah, I just, 1411 01:03:23,799 --> 01:03:25,426 I just wanna find the pearl. 1412 01:03:27,553 --> 01:03:29,180 - I want us to find that pearl. 1413 01:03:29,931 --> 01:03:30,765 I really do. 1414 01:03:34,560 --> 01:03:36,521 And I think that we should, um, 1415 01:03:38,814 --> 01:03:40,024 we should keep going. 1416 01:03:44,195 --> 01:03:46,197 - I'm so close. - Yeah. 1417 01:03:54,664 --> 01:03:55,831 What? 1418 01:03:55,831 --> 01:03:56,666 What? 1419 01:03:58,751 --> 01:03:59,752 Wait, are you crying? 1420 01:03:59,752 --> 01:04:02,338 - No, I got, a bug in my eye. 1421 01:04:04,340 --> 01:04:05,841 - Oh, it looks like you're crying. 1422 01:04:05,841 --> 01:04:06,676 - My eye. 1423 01:04:11,681 --> 01:04:12,515 - Wait a minute. 1424 01:04:13,266 --> 01:04:14,058 Hold on. 1425 01:04:14,058 --> 01:04:15,434 - What? 1426 01:04:15,434 --> 01:04:17,270 - I just, I just thought of something 1427 01:04:17,270 --> 01:04:19,105 that Akamu said last night. 1428 01:04:19,105 --> 01:04:20,940 He was talking about the fisherman 1429 01:04:20,940 --> 01:04:22,567 and the decades of tears. 1430 01:04:22,567 --> 01:04:23,609 - Right, decades of tears. 1431 01:04:23,609 --> 01:04:25,778 - Ah, fisherman's decades of tears 1432 01:04:25,778 --> 01:04:27,530 flow over the rocky shores. 1433 01:04:27,530 --> 01:04:29,657 - You have a very good memory. 1434 01:04:29,657 --> 01:04:30,866 - All up here, remember? 1435 01:04:30,866 --> 01:04:33,911 Yeah, hey, can you just um, can I see that journal? 1436 01:04:33,911 --> 01:04:38,541 - Yeah. 1437 01:04:38,541 --> 01:04:39,333 Here. 1438 01:04:39,333 --> 01:04:40,376 - Okay. 1439 01:04:40,376 --> 01:04:43,212 Could you, could you just show me 1440 01:04:43,212 --> 01:04:46,048 the page that you were looking at with the waterfall? 1441 01:04:47,842 --> 01:04:48,718 Decades of tears. 1442 01:04:48,718 --> 01:04:50,678 - The waterfall. - The waterfall. 1443 01:04:50,678 --> 01:04:52,388 - It's the waterfall. - Yeah. 1444 01:04:52,388 --> 01:04:53,514 - Oh my gosh. 1445 01:04:53,514 --> 01:04:57,727 Okay, so we are here and the waterfall is here. 1446 01:04:57,727 --> 01:05:00,146 That is where we need to be. 1447 01:05:00,146 --> 01:05:01,480 - Bingo. 1448 01:05:01,480 --> 01:05:03,899 Yes! 1449 01:05:09,572 --> 01:05:10,990 It's a waterfall. 1450 01:05:12,742 --> 01:05:15,494 - I mean woo, look at this! 1451 01:05:17,079 --> 01:05:19,832 You're right, you can't get this from a book. 1452 01:05:19,832 --> 01:05:20,916 - Right? 1453 01:05:20,916 --> 01:05:22,668 All right, here, I wanna document this moment. 1454 01:05:22,668 --> 01:05:23,753 - Yes. 1455 01:05:24,629 --> 01:05:25,880 - All right, ready? 1456 01:05:25,880 --> 01:05:26,631 - Yeah. 1457 01:05:26,631 --> 01:05:27,673 - You gonna smile? 1458 01:05:27,673 --> 01:05:28,466 - Uh-huh. 1459 01:05:28,466 --> 01:05:29,342 - One, two. 1460 01:05:32,803 --> 01:05:35,306 It's not perfect, but it's got something. 1461 01:05:36,682 --> 01:05:37,683 - We gotta be close. 1462 01:05:40,853 --> 01:05:42,438 - I definitely see how this place 1463 01:05:42,438 --> 01:05:44,148 can bring out the poet in anyone. 1464 01:05:46,400 --> 01:05:47,234 - Wait. 1465 01:05:48,402 --> 01:05:49,612 What did you just say? 1466 01:05:51,614 --> 01:05:53,491 - I was just saying how beautiful it is. 1467 01:05:53,491 --> 01:05:56,118 It can almost turn anybody into a poet. 1468 01:05:56,118 --> 01:05:57,244 Look at this place. 1469 01:05:57,244 --> 01:05:58,704 - Oh my gosh, the poem. 1470 01:06:00,456 --> 01:06:03,250 Okay, the fisherman's tears. 1471 01:06:04,627 --> 01:06:06,128 It's the waterfall. 1472 01:06:06,128 --> 01:06:08,130 When all seemed lost, 1473 01:06:09,006 --> 01:06:11,884 I turned my back on the rocks. 1474 01:06:19,392 --> 01:06:21,310 - And followed the path of my tears. 1475 01:06:28,609 --> 01:06:30,152 It's the stream. 1476 01:06:31,404 --> 01:06:33,906 Where I fell asleep for 50 years. 1477 01:06:37,618 --> 01:06:38,452 What is that? 1478 01:06:42,498 --> 01:06:43,749 - Huh. 1479 01:06:46,669 --> 01:06:50,506 - Tagimoucia, it means to cry in your sleep. 1480 01:06:50,506 --> 01:06:52,842 - Tagimoucia. 1481 01:06:52,842 --> 01:06:53,676 - Come on. 1482 01:06:57,930 --> 01:07:01,684 And I woke to the prize of your glittering eyes. 1483 01:07:01,684 --> 01:07:05,813 - And saw them reflected where my love forever lies. 1484 01:07:06,981 --> 01:07:08,065 - Reflected. 1485 01:07:09,191 --> 01:07:13,571 - Reflected where your love forever lies. 1486 01:07:13,571 --> 01:07:16,615 - Colin, Colin, let me see that journal! 1487 01:07:25,416 --> 01:07:26,208 - What? 1488 01:07:26,208 --> 01:07:27,585 - Come here. 1489 01:07:27,585 --> 01:07:28,878 Look. 1490 01:07:28,878 --> 01:07:32,298 - Oh my gosh. 1491 01:07:33,632 --> 01:07:36,761 - Hold on, let me get a shot of it. 1492 01:07:39,972 --> 01:07:41,891 - Got it? - Okay, yeah. 1493 01:07:47,897 --> 01:07:48,898 Be careful. 1494 01:07:48,898 --> 01:07:51,901 Do you feel anything? 1495 01:07:51,901 --> 01:07:53,486 - Wait, I feel something. 1496 01:07:53,486 --> 01:07:54,653 - You do? - Yeah. 1497 01:08:04,747 --> 01:08:05,831 Alex. 1498 01:08:07,082 --> 01:08:08,584 I think, 1499 01:08:08,584 --> 01:08:11,045 I think we just found it. 1500 01:08:14,757 --> 01:08:17,176 I think we just found it. 1501 01:08:17,176 --> 01:08:22,223 - Open it. 1502 01:08:28,938 --> 01:08:29,772 Yes! 1503 01:08:30,981 --> 01:08:32,817 Ah, it's beautiful. 1504 01:08:35,694 --> 01:08:37,112 - Those worthy of the pearl 1505 01:08:37,112 --> 01:08:38,447 can never have found the pearl. 1506 01:08:38,447 --> 01:08:40,866 - Okay, hold it up. I'm gonna get a shot with you in it. 1507 01:08:40,866 --> 01:08:42,576 - Hold on, those worthy of the pearl 1508 01:08:42,576 --> 01:08:44,829 can never have found the pearl. 1509 01:08:44,829 --> 01:08:45,663 - What? 1510 01:08:47,623 --> 01:08:49,458 Colin. - We can't. 1511 01:08:49,458 --> 01:08:50,292 - Why? 1512 01:08:52,211 --> 01:08:53,879 - We can't take a picture. 1513 01:08:54,922 --> 01:08:57,591 - But we, we can't rely just on your writing, 1514 01:08:57,591 --> 01:08:58,592 we have to take-- 1515 01:08:58,592 --> 01:08:59,635 - Those worthy of the pearl 1516 01:08:59,635 --> 01:09:01,428 can never have found the pearl. 1517 01:09:01,428 --> 01:09:02,930 We can't have found the pearl. 1518 01:09:04,431 --> 01:09:05,599 - What are you talking about? 1519 01:09:05,599 --> 01:09:06,642 We just found the pearl. 1520 01:09:06,642 --> 01:09:07,726 - I know. 1521 01:09:10,688 --> 01:09:13,816 In order to find the pearl, you have to have faith 1522 01:09:13,816 --> 01:09:16,944 that the pearl existed, right? 1523 01:09:18,195 --> 01:09:20,322 And if picture's proof, that's what Akamu 1524 01:09:20,322 --> 01:09:22,324 and Serita were trying to tell us. 1525 01:09:22,324 --> 01:09:24,159 Proof denies faith. 1526 01:09:26,161 --> 01:09:30,040 And without faith, I mean the pearl, 1527 01:09:30,040 --> 01:09:31,750 it doesn't mean anything. 1528 01:09:38,507 --> 01:09:40,718 - Yeah, because we would ruin the legend. 1529 01:09:40,718 --> 01:09:41,802 - Yeah. 1530 01:09:43,012 --> 01:09:45,014 Yeah, if the value of the pearl is what we accord it, 1531 01:09:45,014 --> 01:09:47,933 so it's a promotion at work or it's a writing career. 1532 01:09:50,811 --> 01:09:52,730 It's a love that last a lifetime. 1533 01:09:54,648 --> 01:09:56,525 It's whatever you want it to be. 1534 01:10:01,530 --> 01:10:02,364 - Okay. 1535 01:10:03,741 --> 01:10:04,575 I get it. 1536 01:10:09,538 --> 01:10:12,499 Looking at a pearl in the museum isn't the same as 1537 01:10:14,668 --> 01:10:16,629 coming out here to find it for yourself. 1538 01:10:29,058 --> 01:10:29,892 - I'm sorry. 1539 01:10:31,769 --> 01:10:37,024 - I just, I just really wanna inspire people, you know? 1540 01:10:38,233 --> 01:10:39,693 - You still can. 1541 01:12:06,113 --> 01:12:08,699 Well. 1542 01:12:08,699 --> 01:12:10,159 - Thanks, Malakai. 1543 01:12:16,874 --> 01:12:17,875 - I'll miss you. 1544 01:12:17,875 --> 01:12:20,002 Thank you for everything. 1545 01:12:20,002 --> 01:12:21,503 - Take care, my friends. 1546 01:12:21,503 --> 01:12:24,048 I'm sorry you didn't find the pearl. 1547 01:12:24,048 --> 01:12:24,923 - Yeah, me too. 1548 01:12:24,923 --> 01:12:25,841 Thanks, Malakai. 1549 01:12:29,845 --> 01:12:31,805 - Well have a safe flight, Colin. 1550 01:12:35,851 --> 01:12:36,727 - Bye, Alex. 1551 01:12:46,528 --> 01:12:50,657 I know, I know, what would Blake Montoya do right? 1552 01:12:50,657 --> 01:12:52,618 - No, Colin Page. 1553 01:12:53,535 --> 01:12:54,411 How do you feel? 1554 01:12:56,246 --> 01:12:58,874 - I feel a lot of things, but, but. 1555 01:12:59,666 --> 01:13:00,876 - You're a writer. 1556 01:13:02,169 --> 01:13:03,253 Do what you do best. 1557 01:13:11,637 --> 01:13:13,639 - Thank you, Malakai. 1558 01:13:13,639 --> 01:13:14,473 Thank you. 1559 01:13:16,767 --> 01:13:18,644 You gave me an idea! 1560 01:13:20,562 --> 01:13:21,772 - Let's go. 1561 01:13:23,565 --> 01:13:24,900 - Hello, Derek, it's Colin. 1562 01:13:24,900 --> 01:13:26,068 - Hello, Colin? 1563 01:13:26,068 --> 01:13:27,778 - Yeah, hey buddy, can you hear me? 1564 01:13:27,778 --> 01:13:28,904 I'm back at the hotel now. 1565 01:13:28,904 --> 01:13:29,905 - You keep breaking up. 1566 01:13:29,905 --> 01:13:31,073 - Okay, I'm back at the hotel. 1567 01:13:31,073 --> 01:13:32,574 I think my phone might be wet. 1568 01:13:32,574 --> 01:13:33,575 Anyway, are you there? 1569 01:13:33,575 --> 01:13:35,577 - So did you find the pearl? 1570 01:13:35,577 --> 01:13:36,870 Tell me you found the pearl. 1571 01:13:36,870 --> 01:13:39,873 - No, but I have an amazing idea for an article. 1572 01:13:39,873 --> 01:13:41,041 - You keep cutting out. 1573 01:13:41,041 --> 01:13:43,585 - I said I have an amazing idea for an article. 1574 01:13:43,585 --> 01:13:44,920 - So did you find it? 1575 01:13:44,920 --> 01:13:46,171 - Listen, I'm, 1576 01:13:46,171 --> 01:13:48,799 okay listen, I'm gonna send you an article. 1577 01:13:48,799 --> 01:13:50,425 It's gonna be amazing. 1578 01:13:50,425 --> 01:13:52,469 - Oh, this is great news. 1579 01:13:52,469 --> 01:13:54,471 I'll call the editor and let her know. 1580 01:13:54,471 --> 01:13:55,556 - Great, thanks, all right. 1581 01:13:55,556 --> 01:13:56,849 Um, I'll send it to you tonight. 1582 01:13:56,849 --> 01:13:57,683 Bye. 1583 01:14:01,645 --> 01:14:04,064 - Sharon, I have got some great news. 1584 01:14:04,064 --> 01:14:05,607 - They found the pearl? 1585 01:14:05,607 --> 01:14:06,817 - They had to. 1586 01:14:06,817 --> 01:14:09,111 Colin assured me the article is going to be amazing. 1587 01:14:09,111 --> 01:14:11,196 - We've got our cover story. 1588 01:14:11,196 --> 01:14:12,739 I'll keep an eye out for it. 1589 01:14:48,150 --> 01:14:50,485 - Alex, I just got the good news 1590 01:14:50,485 --> 01:14:52,863 from Colin's agent that you guys found the pearl 1591 01:14:52,863 --> 01:14:55,616 and his article will be submitted tonight! 1592 01:14:55,616 --> 01:14:56,909 Congrats! 1593 01:14:56,909 --> 01:14:58,827 Can't wait to see your photos! 1594 01:14:58,827 --> 01:15:02,080 I'm off to a meeting, but I'll see you when you get back! 1595 01:15:02,080 --> 01:15:02,915 - What? 1596 01:15:04,666 --> 01:15:05,626 - Hey, Alex. 1597 01:15:06,585 --> 01:15:07,419 Alex? 1598 01:15:08,337 --> 01:15:09,671 - Yes? 1599 01:15:09,671 --> 01:15:10,547 - Oh hi. 1600 01:15:12,132 --> 01:15:14,009 Do you know where the woman is who's staying in this room? 1601 01:15:14,009 --> 01:15:15,677 - She checked out, sir. 1602 01:15:15,677 --> 01:15:16,678 You just missed her. 1603 01:15:16,678 --> 01:15:17,554 - Thank you. 1604 01:15:18,764 --> 01:15:20,015 Hey, Alex! 1605 01:15:20,015 --> 01:15:22,684 Hey, whoa, hey, hey, hey Alex. 1606 01:15:22,684 --> 01:15:23,644 Are you leaving? 1607 01:15:23,644 --> 01:15:25,062 - I heard you wrote the article. 1608 01:15:25,062 --> 01:15:27,564 - Yeah, yeah, I wanted to tell you about it. 1609 01:15:27,564 --> 01:15:28,815 - You don't have to do that. 1610 01:15:28,815 --> 01:15:31,818 I talked to my editor, she told me all about it. 1611 01:15:31,818 --> 01:15:32,945 - She did? 1612 01:15:32,945 --> 01:15:35,530 - Yeah, well played. 1613 01:15:35,530 --> 01:15:38,367 You got your article, none of the photos. 1614 01:15:38,367 --> 01:15:39,534 - Hold on a second, let me explain. 1615 01:15:39,534 --> 01:15:40,702 - You know what Colin? 1616 01:15:40,702 --> 01:15:44,289 This is all about you and selling more books. 1617 01:15:46,875 --> 01:15:47,751 - Alex. 1618 01:15:59,763 --> 01:16:01,807 - Why would he betray me like this? 1619 01:16:01,807 --> 01:16:03,892 I just, I don't understand. 1620 01:16:03,892 --> 01:16:06,019 - Oh, I'm sorry. 1621 01:16:06,019 --> 01:16:07,396 - You know he's the one who told me 1622 01:16:07,396 --> 01:16:09,064 to keep it a secret and to have faith 1623 01:16:09,064 --> 01:16:12,609 and then he just goes off and does it anyway. 1624 01:16:12,609 --> 01:16:15,529 - Oh, sometimes people aren't who you think they are. 1625 01:16:15,529 --> 01:16:16,947 - Yeah, tell me about it. 1626 01:16:20,075 --> 01:16:22,744 - Whoa. 1627 01:16:22,744 --> 01:16:24,413 When did you get so organized? 1628 01:16:24,413 --> 01:16:27,207 - I just, I don't understand. 1629 01:16:27,207 --> 01:16:28,333 It doesn't make any sense to me. 1630 01:16:28,333 --> 01:16:31,837 I mean he was so, he was so fun and smart. 1631 01:16:32,921 --> 01:16:34,506 We make a pretty good team. 1632 01:16:35,549 --> 01:16:36,383 - Make? 1633 01:16:37,676 --> 01:16:39,261 - Hmm? 1634 01:16:39,261 --> 01:16:40,762 - You just said make. 1635 01:16:40,762 --> 01:16:42,055 - I did? - Uh-huh. 1636 01:16:42,055 --> 01:16:45,183 - Oh I didn't mean that. I mean made, made a good team. 1637 01:16:54,860 --> 01:16:56,778 - I just read the article. 1638 01:16:56,778 --> 01:16:57,904 Honestly, it's brilliant. 1639 01:16:57,904 --> 01:16:59,698 I'm sending it to the magazine right now. 1640 01:16:59,698 --> 01:17:00,991 - That is great. 1641 01:17:00,991 --> 01:17:03,660 And hey, you were right, I was playing it safe 1642 01:17:03,660 --> 01:17:04,786 with my new novel. 1643 01:17:05,954 --> 01:17:09,041 - Oh, is this the same Colin I meet with a week ago? 1644 01:17:09,041 --> 01:17:11,710 - Let's just say that I found the inspiration 1645 01:17:11,710 --> 01:17:12,794 I've been missing. 1646 01:17:12,794 --> 01:17:14,004 - Well that's terrific. 1647 01:17:14,004 --> 01:17:17,132 So are you gonna finish writing Treasures in Taipei? 1648 01:17:17,132 --> 01:17:18,759 - Ah actually, no. 1649 01:17:19,843 --> 01:17:21,720 I gotta a whole new idea. 1650 01:17:53,752 --> 01:17:55,462 - Hey, welcome back. 1651 01:17:56,922 --> 01:18:00,967 - Sharon, I'm, I'm sorry. 1652 01:18:00,967 --> 01:18:03,095 I messed up again. 1653 01:18:03,095 --> 01:18:06,223 And I completely understand why Ben 1654 01:18:06,890 --> 01:18:08,809 is the better candidate for this promotion 1655 01:18:08,809 --> 01:18:09,976 and if you wanna fire me-- 1656 01:18:09,976 --> 01:18:10,977 - Fire you? 1657 01:18:12,104 --> 01:18:14,481 Why would I wanna fire my new Creative Director? 1658 01:18:14,481 --> 01:18:15,774 - You're not gonna fire me? 1659 01:18:17,859 --> 01:18:19,027 I'm the new... 1660 01:18:20,153 --> 01:18:22,656 Okay, but I didn't get any pictures of the pearl. 1661 01:18:22,656 --> 01:18:23,698 - Well, how could you? 1662 01:18:23,698 --> 01:18:24,533 You didn't find it. 1663 01:18:24,533 --> 01:18:25,951 - Well your voicemail. 1664 01:18:25,951 --> 01:18:27,786 - Oh, complete miscommunication. 1665 01:18:27,786 --> 01:18:29,538 Colin's agent thought he'd found it, 1666 01:18:29,538 --> 01:18:32,332 but turns out it was bad cell reception. 1667 01:18:32,332 --> 01:18:34,209 Anyway, it doesn't matter. 1668 01:18:34,209 --> 01:18:38,255 What I really need is a photo of you and Colin together. 1669 01:18:38,255 --> 01:18:39,381 - Us? 1670 01:18:39,381 --> 01:18:40,340 - For the cover. 1671 01:18:41,716 --> 01:18:43,677 You do have some of those, right? 1672 01:18:43,677 --> 01:18:45,846 - Yeah, yeah, I've got some. 1673 01:18:45,846 --> 01:18:48,974 - This is hands down the best cover story we've ever done. 1674 01:18:51,643 --> 01:18:52,728 Didn't he send it to you? 1675 01:18:52,728 --> 01:18:54,646 - Uh, no. 1676 01:18:54,646 --> 01:18:56,398 - Well I'm emailing it now. 1677 01:18:56,398 --> 01:18:57,816 You need to read this. 1678 01:19:09,411 --> 01:19:11,204 - In pursuit of a magical pearl 1679 01:19:11,204 --> 01:19:14,583 hidden deep in the lush rainforests of Viti Levu, 1680 01:19:14,583 --> 01:19:17,127 I found something completely unexpected. 1681 01:19:18,253 --> 01:19:20,505 - After a challenging three day hike 1682 01:19:20,505 --> 01:19:23,592 with a charming and brilliant photographer named Alex, 1683 01:19:23,592 --> 01:19:26,470 and our two guides, I add my name 1684 01:19:26,470 --> 01:19:29,514 to the long list of adventurers and lovers 1685 01:19:29,514 --> 01:19:32,225 hoping to lay weary eyes on a rare blue pearl 1686 01:19:32,225 --> 01:19:33,643 that hundreds of years ago, 1687 01:19:33,643 --> 01:19:36,396 disappeared into the swirling, stormy sea. 1688 01:19:37,272 --> 01:19:38,899 A pearl that now lies somewhere 1689 01:19:38,899 --> 01:19:41,777 in a sun-kissed valley paradise waiting to be found. 1690 01:19:43,445 --> 01:19:45,489 Alex and I never found the pearl. 1691 01:19:46,281 --> 01:19:49,159 But the quest offered us something more precious. 1692 01:19:50,118 --> 01:19:51,953 It's only when we open our hearts, 1693 01:19:51,953 --> 01:19:54,039 ready to risk the unknown, 1694 01:19:54,039 --> 01:19:56,208 that life's treasures reveal themselves. 1695 01:19:56,958 --> 01:20:00,295 And our hearts can love a thousand times more 1696 01:20:00,295 --> 01:20:01,671 than we ever imagined. 1697 01:20:02,547 --> 01:20:05,550 And if you believe that there's magic out there, 1698 01:20:06,927 --> 01:20:08,094 it's yours to find. 1699 01:20:08,804 --> 01:20:11,139 Alex knew that all along. 1700 01:20:11,139 --> 01:20:14,559 And she inspired me to go on a different kind of journey. 1701 01:20:14,559 --> 01:20:17,813 No, I didn't find the legendary blue pearl, 1702 01:20:17,813 --> 01:20:20,148 but I found out who I want to be 1703 01:20:20,982 --> 01:20:22,484 and who I want to be with. 1704 01:20:23,610 --> 01:20:28,865 And in the end, love is the greatest adventure of all. 1705 01:20:32,452 --> 01:20:34,621 - Alex, I have a delivery for you. 1706 01:20:34,621 --> 01:20:35,914 Should I bring them up? 1707 01:20:37,249 --> 01:20:38,208 - Yeah, thank you. 1708 01:20:48,009 --> 01:20:49,636 - Hello? 1709 01:20:49,636 --> 01:20:50,637 - Hi. 1710 01:20:50,637 --> 01:20:51,513 - Hey Alex. 1711 01:20:51,513 --> 01:20:53,265 It's nice hearing your voice. 1712 01:20:54,599 --> 01:20:56,017 - I read your article. 1713 01:20:56,017 --> 01:20:58,061 - Yeah and what did you think of it? 1714 01:20:59,688 --> 01:21:02,607 - Well, some of the technical details 1715 01:21:02,607 --> 01:21:03,733 didn't ring so true for me. 1716 01:21:03,733 --> 01:21:04,651 - Ha, ha, ha. 1717 01:21:08,446 --> 01:21:09,573 You're a funny girl. 1718 01:21:12,450 --> 01:21:14,661 Some conversations are better had in person 1719 01:21:14,661 --> 01:21:17,330 than well, with flowers. 1720 01:21:18,582 --> 01:21:20,709 - Did you mean everything you said in that article? 1721 01:21:20,709 --> 01:21:24,337 - Alex, I'm standing in your office 1722 01:21:24,337 --> 01:21:27,382 with rare flowers from Fiji, 1723 01:21:27,382 --> 01:21:30,635 which I think officially makes me a international smuggler. 1724 01:21:33,013 --> 01:21:33,930 Yes. 1725 01:21:35,432 --> 01:21:37,392 I meant every single word. 1726 01:21:46,943 --> 01:21:48,862 - I just want you to know that sometimes 1727 01:21:48,862 --> 01:21:50,113 I'm not organized. 1728 01:21:50,113 --> 01:21:51,197 - I like that. 1729 01:21:51,197 --> 01:21:54,451 - And I don't ever, ever wanna make a list. 1730 01:21:54,451 --> 01:21:55,285 - Check. 1731 01:21:56,036 --> 01:21:57,120 - And I don't like tea. 1732 01:21:57,120 --> 01:21:59,581 - Ooh, all right, we're working on that one. 1733 01:21:59,581 --> 01:22:01,291 - And-- - And? 1734 01:22:01,291 --> 01:22:03,209 - In the legend, it says that only true love 1735 01:22:03,209 --> 01:22:05,587 can find the pearl and in your article, 1736 01:22:05,587 --> 01:22:06,671 you said we didn't. 1737 01:22:08,632 --> 01:22:09,716 - Hold on. 1738 01:22:17,724 --> 01:22:19,809 It's not the blue pearl. 1739 01:22:20,769 --> 01:22:21,686 But it's ours. 1740 01:22:31,696 --> 01:22:35,158 That's that. 1741 01:22:35,158 --> 01:22:38,620 - It's the most beautiful pearl I have ever seen. 1742 01:22:38,620 --> 01:22:41,039 - No, you are. 1743 01:22:59,808 --> 01:23:00,850 Come on. 1744 01:23:00,850 --> 01:23:02,727 Hurry up, I'm dying to explore the reef. 1745 01:23:02,727 --> 01:23:04,729 - Okay, okay, I just wanna finish this chapter. 1746 01:23:04,729 --> 01:23:07,107 - You know I could tell you how it ends, right? 1747 01:23:09,818 --> 01:23:11,444 - Don't you dare. 1748 01:23:15,990 --> 01:23:16,825 - Come on. 113416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.