All language subtitles for Monster.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-AreYouScared.[AMARELO]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,252 --> 00:00:34,752 - Art Subs - 15 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:34,753 --> 00:00:38,253 Legenda - LaCroix� - 3 00:00:38,254 --> 00:00:41,754 Legenda - Vekka� - 4 00:00:41,755 --> 00:00:45,255 Legenda - Spa - 5 00:00:45,256 --> 00:00:48,756 Legenda - willian_as - 6 00:00:48,757 --> 00:00:52,257 Revis�o - Murrice - 7 00:01:36,800 --> 00:01:40,429 H� um caminh�o de bombeiros atr�s. Por favor, abra passagem. 8 00:02:02,413 --> 00:02:07,020 MONSTER 9 00:02:19,757 --> 00:02:21,050 Minato? 10 00:02:27,259 --> 00:02:29,007 Um inc�ndio! 11 00:02:29,008 --> 00:02:30,591 Minato? 12 00:02:36,298 --> 00:02:37,548 Venha ver. 13 00:02:38,173 --> 00:02:39,424 Um inc�ndio. 14 00:02:40,383 --> 00:02:42,132 N�o v� cair. 15 00:02:56,164 --> 00:02:58,486 Se um humano recebe o c�rebro de um porco, 16 00:02:58,487 --> 00:03:00,757 ele � humano ou porco? 17 00:03:00,758 --> 00:03:02,299 Que bobagem � essa? 18 00:03:03,714 --> 00:03:05,180 � uma pesquisa. 19 00:03:07,520 --> 00:03:09,059 Quem disse isso? 20 00:03:11,107 --> 00:03:12,838 Meu professor, Sr. Hori. 21 00:03:13,430 --> 00:03:16,282 Ensinam cada coisa estranha hoje em dia. 22 00:03:16,283 --> 00:03:18,503 N�o seria um humano. Ou�a... 23 00:03:20,184 --> 00:03:21,435 Come�aram. 24 00:03:22,964 --> 00:03:24,446 Vamos! 25 00:03:25,099 --> 00:03:26,473 N�o grite. 26 00:03:27,381 --> 00:03:30,158 For�a! 27 00:03:48,380 --> 00:03:49,631 Espere. 28 00:03:50,715 --> 00:03:52,471 Espere! 29 00:03:52,472 --> 00:03:53,723 Sua garrafinha! 30 00:03:55,213 --> 00:03:59,508 Os baixinhos se tornam ginastas, ent�o n�o desista. 31 00:03:59,509 --> 00:04:01,381 V�. Pode ir. 32 00:04:05,041 --> 00:04:07,382 Se pisar na linha branca vai para o inferno. 33 00:04:07,383 --> 00:04:09,063 Isso � coisa de crian�a. 34 00:04:11,339 --> 00:04:12,587 Voc� ainda � uma. 35 00:04:31,006 --> 00:04:32,255 Com licen�a. 36 00:04:32,862 --> 00:04:34,797 Sim? Seja bem-vinda. 37 00:04:34,798 --> 00:04:37,591 Bem-vinda. Eu cuido disso. 38 00:04:41,047 --> 00:04:45,225 Passei no lugar do inc�ndio. Tudo foi reduzido a cinzas. 39 00:04:45,226 --> 00:04:47,109 �, foi terr�vel. 40 00:04:47,110 --> 00:04:49,504 Ouviam-se os bombeiros at� de madrugada. 41 00:04:49,505 --> 00:04:52,802 Tinha um clube de acompanhantes no terceiro andar, sabia? 42 00:04:52,803 --> 00:04:56,798 Sim, vi uma garota de sainha entregando panfletos promocionais. 43 00:04:57,337 --> 00:05:00,846 E pelo que fiquei sabendo, 44 00:05:01,429 --> 00:05:02,731 o Sr. Hori estava l�. 45 00:05:08,045 --> 00:05:10,755 Um professor num lugar desses... 46 00:05:10,756 --> 00:05:12,581 Estava carente, ser�? 47 00:05:12,582 --> 00:05:15,184 Uma not�cia assim se espalha r�pido. 48 00:05:16,732 --> 00:05:18,150 Que canseira. 49 00:05:19,295 --> 00:05:20,570 Minato? 50 00:05:21,463 --> 00:05:22,711 Est� no banho? 51 00:05:23,659 --> 00:05:25,937 Desculpe, farei o jantar agora mesmo. 52 00:05:27,505 --> 00:05:29,496 O qu�? Credo! 53 00:05:29,497 --> 00:05:30,850 O que � isso? 54 00:05:41,795 --> 00:05:43,089 O que est� fazendo? 55 00:05:43,090 --> 00:05:45,131 - O que foi? - Estou pelado. 56 00:05:46,504 --> 00:05:49,677 Por que fez aquilo? 57 00:05:50,545 --> 00:05:51,921 A escola proibiu. 58 00:05:51,922 --> 00:05:54,547 Seu cabelo comprido? N�o acredito. 59 00:05:54,548 --> 00:05:57,411 Foi o Kamata falando besteira de novo? 60 00:05:58,045 --> 00:06:00,043 Que diabos � isso? 61 00:06:02,336 --> 00:06:05,710 - Ol�. - Gerente, temos cliente. 62 00:06:15,253 --> 00:06:16,503 Cheguei. 63 00:06:30,669 --> 00:06:32,086 Vamos l�. 64 00:06:32,087 --> 00:06:34,792 Parab�ns pra voc� 65 00:06:34,793 --> 00:06:37,751 Parab�ns pra voc� 66 00:06:37,752 --> 00:06:41,210 Parab�ns, querido papai 67 00:06:41,211 --> 00:06:44,543 Parab�ns pra voc� 68 00:06:44,544 --> 00:06:45,794 N�o exagera. 69 00:06:46,586 --> 00:06:48,680 Assopre as velas. 70 00:06:52,586 --> 00:06:57,125 O bolo diminuiu de tamanho de novo. Seu pai comeria em duas mordidas. 71 00:06:57,126 --> 00:06:59,379 Ele n�o vai comer. J� est� morto. 72 00:07:00,628 --> 00:07:01,877 Ele pode ouvir. 73 00:07:03,460 --> 00:07:08,987 Conte para ele sobre a escola e seus amigos. 74 00:07:10,710 --> 00:07:11,961 Em voz alta. 75 00:07:13,167 --> 00:07:15,626 Jogaram terra sobre ele na tumba? 76 00:07:16,737 --> 00:07:19,801 Ele foi cremado. N�o teve terra. 77 00:07:21,355 --> 00:07:22,842 Ele j� reencarnou? 78 00:07:23,762 --> 00:07:26,042 Se sim, queria que viesse nos ver. 79 00:07:26,043 --> 00:07:28,321 E se ele voltou como um percevejo? 80 00:07:28,877 --> 00:07:32,339 Ele deve ter voltado como um animal mais nobre. 81 00:07:32,340 --> 00:07:35,142 - Como uma girafa? - Eu teria que espichar o pesco�o. 82 00:07:35,607 --> 00:07:37,169 Poderiam se falar na varanda. 83 00:07:40,336 --> 00:07:43,128 Prefiro um cavalo. 84 00:07:44,416 --> 00:07:48,814 Ele gostava de cavalos, e poderia nos dar carona. 85 00:07:54,132 --> 00:07:55,381 Fale com ele. 86 00:07:56,481 --> 00:07:58,242 Mas a� voc� tamb�m vai ouvir. 87 00:08:02,293 --> 00:08:03,542 Entendi. 88 00:08:10,499 --> 00:08:11,752 O que foi? 89 00:08:12,560 --> 00:08:13,874 Quer ir ao m�dico? 90 00:08:15,583 --> 00:08:16,833 Voc� est� bem? 91 00:08:19,583 --> 00:08:22,246 Hora de levantar e se arrumar. 92 00:08:23,582 --> 00:08:24,832 Est� bem? 93 00:08:45,979 --> 00:08:48,089 � um experimento de ci�ncias. 94 00:09:01,278 --> 00:09:03,963 Espere, estou com fome! 95 00:09:24,559 --> 00:09:26,654 Quando Gaku o viu pela �ltima vez? 96 00:09:28,280 --> 00:09:31,092 Andando de bicicleta? Onde? 97 00:09:32,081 --> 00:09:33,333 O qu�? 98 00:10:02,290 --> 00:10:03,540 Minato? 99 00:10:21,082 --> 00:10:24,163 ESTOU AQUI 100 00:10:47,705 --> 00:10:50,000 Quem � o monstro? 101 00:10:54,497 --> 00:10:56,658 Quem � o monstro? 102 00:10:57,493 --> 00:10:58,745 Minato? 103 00:11:00,177 --> 00:11:02,181 - Quem � o... - Minato! 104 00:11:07,789 --> 00:11:09,039 Minato! 105 00:11:24,247 --> 00:11:25,498 Desculpe. 106 00:11:27,729 --> 00:11:28,978 Machucou a orelha? 107 00:11:30,342 --> 00:11:33,343 Estou igual ao papai. 108 00:11:36,563 --> 00:11:39,890 Seu pai era muito pior. 109 00:11:39,891 --> 00:11:41,382 Era jogador de r�gbi. 110 00:11:42,672 --> 00:11:46,096 Chegava em casa todo quebrado como se n�o fosse nada. 111 00:11:47,558 --> 00:11:49,451 Mas fiz uma promessa a ele. 112 00:11:51,124 --> 00:11:54,748 Que estarei com voc� at� que se case e tenha sua fam�lia. 113 00:11:57,653 --> 00:12:01,633 Uma fam�lia normal, como qualquer outra. 114 00:12:03,287 --> 00:12:07,158 At� ter sua fam�lia, que � o tesouro mais precioso... 115 00:12:07,159 --> 00:12:08,411 Minato? 116 00:12:20,231 --> 00:12:21,479 Minato! 117 00:12:35,480 --> 00:12:36,729 Mugino Minato. 118 00:12:37,743 --> 00:12:38,993 J� pode entrar. 119 00:12:39,602 --> 00:12:40,853 Vamos. 120 00:12:47,911 --> 00:12:49,160 Entre. 121 00:12:50,162 --> 00:12:51,413 Por favor, entre. 122 00:12:53,451 --> 00:12:54,912 Vai ficar tudo bem. 123 00:12:54,913 --> 00:12:56,448 S� v�o ver se est� tudo bem. 124 00:13:00,628 --> 00:13:02,224 Por favor, espere a� fora. 125 00:13:47,393 --> 00:13:48,987 N�o podemos pegar o carro? 126 00:13:51,151 --> 00:13:54,736 Se n�o pudermos, farei um esc�ndalo na delegacia. 127 00:13:58,245 --> 00:13:59,495 N�o se preocupe. 128 00:14:04,934 --> 00:14:06,186 M�e. 129 00:14:07,533 --> 00:14:10,238 - Viu as radiografias? - A tomografia? Claro. 130 00:14:13,285 --> 00:14:14,535 Tudo parecia normal. 131 00:14:17,324 --> 00:14:18,798 Droga. Estou no inferno. 132 00:14:20,539 --> 00:14:21,791 Voc� est� �timo. 133 00:14:23,670 --> 00:14:25,044 N�o h� nada de errado. 134 00:14:30,870 --> 00:14:32,119 O que foi? 135 00:14:38,372 --> 00:14:39,619 O que foi? 136 00:14:40,285 --> 00:14:41,942 Ca�oaram de voc� na escola? 137 00:14:44,211 --> 00:14:45,802 Porque voc� come devagar? 138 00:14:51,205 --> 00:14:52,883 Por que cortou o cabelo? 139 00:14:55,201 --> 00:14:56,934 Por que est� sem t�nis? 140 00:15:00,748 --> 00:15:02,000 O que aconteceu? 141 00:15:05,243 --> 00:15:06,898 Tenho c�rebro de porco! 142 00:15:06,899 --> 00:15:09,274 Trocaram meu c�rebro por um de porco! 143 00:15:11,990 --> 00:15:14,187 Por isso sou estranho. 144 00:15:15,132 --> 00:15:16,434 Sou um monstro. 145 00:15:23,578 --> 00:15:24,939 Quem disse isso? 146 00:15:25,786 --> 00:15:28,122 Foi o Kamata? Foi ele, n�o? 147 00:15:32,534 --> 00:15:33,782 Quem disse isso? 148 00:15:35,338 --> 00:15:37,118 Minato, diga! 149 00:15:41,442 --> 00:15:42,693 Quem disse isso? 150 00:15:56,594 --> 00:15:57,843 O Sr. Hori. 151 00:16:33,742 --> 00:16:37,076 - Tchau. - Tchau. 152 00:16:38,514 --> 00:16:39,762 Diretora... 153 00:16:40,569 --> 00:16:45,491 Fiz isto em casa uma vez. 154 00:16:45,493 --> 00:16:46,743 Tchau. 155 00:16:48,866 --> 00:16:50,297 Sinto muito. 156 00:16:52,808 --> 00:16:55,224 Sou m�e do Mugino Minato, do quinto ano. 157 00:16:59,002 --> 00:17:01,218 Ele atirou sua mochila no corredor. 158 00:17:03,410 --> 00:17:07,151 N�o o deixou almo�ar porque ele n�o estava pronto para a aula. 159 00:17:08,040 --> 00:17:09,503 Ele mesmo me contou. 160 00:17:11,282 --> 00:17:12,572 Sim. 161 00:17:13,367 --> 00:17:15,900 Puxou t�o forte a orelha dele que sangrou. 162 00:17:17,778 --> 00:17:19,886 Ele disse: "Sr. Hori, pare, est� doendo". 163 00:17:22,115 --> 00:17:24,310 Ouviu do Sr. Hori que tem c�rebro de porco. 164 00:17:25,185 --> 00:17:27,515 Que n�o aprenderia nada sem sentir dor. 165 00:17:30,075 --> 00:17:31,326 Entendo. 166 00:17:35,531 --> 00:17:36,781 Desculpe o atraso. 167 00:17:42,124 --> 00:17:45,322 Srta. Mugino, quanto tempo! Fui professor dele no segundo ano. 168 00:17:45,323 --> 00:17:47,033 Sr. Kanzaki, ol�! 169 00:17:48,117 --> 00:17:50,864 - E agora est� onde? - Dou aula na primeira s�rie. 170 00:17:50,865 --> 00:17:53,864 - Deve ser dif�cil. - Uma zona de guerra. 171 00:17:58,282 --> 00:18:00,241 Por favor, sente-se. 172 00:18:01,991 --> 00:18:03,240 Por favor. 173 00:18:05,072 --> 00:18:08,448 - Quais suas preocupa��es? - Acabei de falar com a diretora... 174 00:18:08,449 --> 00:18:10,990 A diretora tem quest�es urgentes. 175 00:18:11,950 --> 00:18:16,450 Mas � sobre um aluno. Que outra quest�o... 176 00:18:16,451 --> 00:18:21,398 Ela acabou de perder o neto em um acidente. 177 00:18:21,719 --> 00:18:24,906 � algo relacionado a isso, mas se insiste... 178 00:18:24,907 --> 00:18:26,157 N�o. 179 00:18:27,396 --> 00:18:29,406 Desculpe, n�o sabia... 180 00:18:35,655 --> 00:18:37,614 E aqui est� como a enganamos. 181 00:18:41,699 --> 00:18:45,824 Talvez seja falso. Voc� cairia nessa f�cil assim? 182 00:18:46,365 --> 00:18:48,530 Voc� sabe que � mentira porque � da TV. 183 00:18:50,655 --> 00:18:53,406 Minha pele � super el�stica! 184 00:18:53,822 --> 00:18:56,407 Super el�stica! 185 00:19:19,530 --> 00:19:23,614 ESCOLA PRIM�RIA CERIM�NIA DE ENTRADA 186 00:19:51,780 --> 00:19:53,988 Desculpe por deixarmos voc� esperando. 187 00:20:09,280 --> 00:20:14,955 Em rela��o �s preocupa��es que voc� relatou, 188 00:20:15,280 --> 00:20:19,986 o Sr. Hori quer fazer um pedido de desculpas. 189 00:20:23,820 --> 00:20:25,071 Levante-se. 190 00:20:30,654 --> 00:20:35,612 Por conta de minha instru��o, 191 00:20:35,945 --> 00:20:38,321 para Mugino, a Mugino, 192 00:20:38,487 --> 00:20:41,903 ter resultado num mal-entendido, 193 00:20:42,028 --> 00:20:45,987 me sinto arrependido. 194 00:20:46,903 --> 00:20:48,820 Formalmente, eu pe�o desculpas. 195 00:20:55,487 --> 00:20:56,862 E ent�o? 196 00:20:57,196 --> 00:21:00,280 - Pedimos desculpas. - Isto n�o � certo. 197 00:21:00,281 --> 00:21:03,027 Isto n�o est� certo mesmo. 198 00:21:03,947 --> 00:21:05,820 Por favor, esperem. 199 00:21:06,362 --> 00:21:07,653 Olha... 200 00:21:09,151 --> 00:21:10,778 podemos nos sentar? 201 00:21:12,070 --> 00:21:13,403 Por favor, sentem-se. 202 00:21:25,902 --> 00:21:27,320 Meu filho... 203 00:21:28,403 --> 00:21:31,568 foi ferido pelas cru�is palavras de seu professor. 204 00:21:31,694 --> 00:21:33,736 N�o foi um mal-entendido. 205 00:21:34,276 --> 00:21:38,152 Acreditamos que a instru��o dele n�o foi transmitida com precis�o. 206 00:21:38,154 --> 00:21:40,276 Que instru��o? 207 00:21:41,855 --> 00:21:43,210 Qual? 208 00:21:43,944 --> 00:21:48,859 Consideramos que a instru��o dele exigia m�xima aten��o. 209 00:21:49,402 --> 00:21:52,363 Posso confirmar, Sr. Hori? 210 00:21:54,112 --> 00:21:55,404 Sr. Hori! 211 00:21:56,776 --> 00:21:59,319 Voc� foi violento com meu filho, n�o foi? 212 00:22:00,567 --> 00:22:05,903 - Parece que houve um mal-entendido. - N�o houve mal-entendido algum. 213 00:22:07,237 --> 00:22:11,277 Meu filho foi ferido porque este professor bateu nele. 214 00:22:13,319 --> 00:22:14,735 Voc� entende? 215 00:22:15,068 --> 00:22:17,485 Aceitamos sua opini�o com seriedade 216 00:22:17,901 --> 00:22:22,277 e vamos fornecer instru��o adequada no futuro. 217 00:22:27,236 --> 00:22:32,027 E ent�o, voc� bateu nele? Ou n�o bateu? 218 00:22:32,819 --> 00:22:34,861 Por favor, responda sim ou n�o. 219 00:22:35,859 --> 00:22:37,111 Agora. 220 00:22:37,818 --> 00:22:39,070 Agora! 221 00:22:39,151 --> 00:22:41,193 N�s confirmamos 222 00:22:41,900 --> 00:22:44,485 que houve contato 223 00:22:44,610 --> 00:22:49,651 entre a m�o do professor e o nariz de Mugino Minato. 224 00:22:50,695 --> 00:22:52,444 Significa que voc� bateu nele. 225 00:22:52,984 --> 00:22:56,609 Houve contato entre a m�o e o nariz. 226 00:22:58,444 --> 00:22:59,693 A m�o? 227 00:23:02,235 --> 00:23:04,319 E o nariz em contato assim? 228 00:23:08,024 --> 00:23:09,650 Torcer o bra�o dele 229 00:23:09,858 --> 00:23:12,733 e puxar a orelha � muito mais que contato. 230 00:23:18,485 --> 00:23:20,442 O que colocou na boca? 231 00:23:22,360 --> 00:23:23,610 Um doce. 232 00:23:26,024 --> 00:23:27,651 Por que ele est� comendo doce? 233 00:23:31,360 --> 00:23:32,651 Voc�... 234 00:23:34,109 --> 00:23:36,435 compreende sobre o que estamos falando agora? 235 00:23:36,500 --> 00:23:40,108 Isto � t�pico de m�es solteiras como a minha, ent�o... 236 00:23:40,109 --> 00:23:41,419 Sr. Hori. 237 00:23:41,420 --> 00:23:42,930 Como assim, m�es solteiras? 238 00:23:42,931 --> 00:23:45,884 Elas tendem a se preocupar demais... 239 00:23:45,885 --> 00:23:48,274 Est� dizendo que sou superprotetora? 240 00:23:48,275 --> 00:23:50,484 N�s aceitamos sua opini�o com seriedade 241 00:23:50,485 --> 00:23:54,523 e vamos fornecer instru��o adequada no futuro. 242 00:23:54,524 --> 00:23:56,982 Esperamos que possa entender. 243 00:23:58,983 --> 00:24:00,234 Sr. Hori. 244 00:24:07,023 --> 00:24:09,318 Lamento muito. 245 00:24:30,442 --> 00:24:32,565 Vai levar bronca! 246 00:24:40,484 --> 00:24:42,068 O que est� fazendo? 247 00:24:42,069 --> 00:24:45,265 N�o pode correr assim. Tome cuidado. 248 00:24:45,607 --> 00:24:48,481 Vamos, pegue logo. 249 00:25:00,941 --> 00:25:04,024 Vou pegar �leo de gergelim no mercado. 250 00:25:17,274 --> 00:25:20,232 Desculpa, demorei. Trouxe melancia... 251 00:25:22,150 --> 00:25:23,398 O que est� fazendo? 252 00:25:30,107 --> 00:25:31,855 Minha borracha caiu. 253 00:25:41,067 --> 00:25:42,400 Est� com febre? 254 00:25:48,606 --> 00:25:51,022 Seu professor falou algo de novo? 255 00:26:14,563 --> 00:26:16,814 - Ol�. - Ol�. 256 00:26:30,941 --> 00:26:35,233 N�s iremos reconfirmar os fatos... 257 00:26:35,234 --> 00:26:39,189 Agora! Confirmem agora! Estou pedindo. 258 00:26:39,190 --> 00:26:41,604 - Sim. - Sem essa de "sim". 259 00:26:42,353 --> 00:26:43,603 Bem... 260 00:26:43,604 --> 00:26:46,062 N�o pedi para trocarem "Sim" por "Bem". 261 00:26:51,355 --> 00:26:54,456 Desse jeito, terei que transferi-lo para outra escola. 262 00:26:56,895 --> 00:26:59,440 Voc� era um bom professor. 263 00:27:01,230 --> 00:27:05,313 No Dia dos Pais no segundo ano, Minato leu sua reda��o. 264 00:27:06,105 --> 00:27:08,728 Que seu sonho era se tornar uma m�e solteira! 265 00:27:09,520 --> 00:27:11,927 Acho que escreveu aquilo 266 00:27:12,269 --> 00:27:16,355 porque eu o criei sozinha e ele queria me ajudar. 267 00:27:17,772 --> 00:27:20,645 Todos na sala ca�ram na gargalhada. 268 00:27:21,813 --> 00:27:24,479 Mas voc� n�o riu. 269 00:27:25,439 --> 00:27:27,938 "Seja bom com sua m�e" 270 00:27:28,813 --> 00:27:31,728 foi o que ele disse enquanto elogiava Minato. 271 00:27:32,562 --> 00:27:36,844 Ent�o n�o acho que todos professores na escola sejam horr�veis, 272 00:27:37,188 --> 00:27:40,646 mas sei que quem est� no topo � a pior. 273 00:27:41,939 --> 00:27:44,815 Voc� n�o tem cora��o! 274 00:27:46,188 --> 00:27:47,853 Desculpe... 275 00:27:48,021 --> 00:27:49,688 N�o � isso. 276 00:27:50,437 --> 00:27:53,480 N�o estou pedindo por desculpas. 277 00:27:54,230 --> 00:27:56,187 Por favor, chamem o Sr. Hori aqui. 278 00:27:57,770 --> 00:28:00,937 Infelizmente ele est� fora. 279 00:28:00,938 --> 00:28:03,313 Acabei de v�-lo ali. 280 00:28:04,645 --> 00:28:07,088 Diretora, voc� acabou de mentir para mim. 281 00:28:07,403 --> 00:28:09,849 Disse que ele estava fora. 282 00:28:10,169 --> 00:28:12,034 Quando um professor est� fora, 283 00:28:12,353 --> 00:28:14,582 n�o significa que ele n�o esteja na escola. 284 00:28:14,583 --> 00:28:16,650 O que � isso? 285 00:28:24,311 --> 00:28:25,710 Sabem... 286 00:28:28,561 --> 00:28:32,227 N�o vejo qualquer sinal de vida em seus olhos. 287 00:28:34,144 --> 00:28:36,813 Estou falando com seres humanos? 288 00:28:38,456 --> 00:28:39,706 Sim. 289 00:28:42,188 --> 00:28:45,395 Pode, por gentileza, responder minha pergunta? 290 00:28:48,268 --> 00:28:51,059 Sobre sermos seres humanos? 291 00:28:51,374 --> 00:28:52,677 N�o. 292 00:28:53,519 --> 00:28:56,063 T�, apenas responda isto. 293 00:29:05,103 --> 00:29:07,103 Tem que conferir suas anota��es? 294 00:29:11,061 --> 00:29:12,517 Somos humanos. 295 00:29:13,975 --> 00:29:15,603 Nesse caso, 296 00:29:16,771 --> 00:29:19,688 estou aqui porque estou preocupada com meu filho. 297 00:29:20,937 --> 00:29:24,476 Pode tratar comigo como um ser humano? 298 00:29:27,809 --> 00:29:29,517 Apenas nessa reuni�o, 299 00:29:30,268 --> 00:29:31,892 por favor. 300 00:29:36,017 --> 00:29:40,227 Aceitamos sua opini�o com seriedade e acreditamos... 301 00:29:49,654 --> 00:29:52,352 - Desculpe. - Obrigada. 302 00:30:05,106 --> 00:30:07,352 N�o � uma boa hora. 303 00:30:07,768 --> 00:30:09,643 Ela est� aqui agora... 304 00:30:13,019 --> 00:30:14,267 Por favor, espere. 305 00:30:15,103 --> 00:30:19,933 Vamos ali. Temos que ir... 306 00:30:20,101 --> 00:30:23,142 - Tudo bem, eu me desculpo. - N�o �... 307 00:30:24,352 --> 00:30:25,935 Lamento muito. 308 00:30:26,436 --> 00:30:29,435 Um professor em uma escola como... 309 00:30:30,643 --> 00:30:33,892 N�o posso levar meu filho a uma escola com um professor assim. 310 00:30:35,474 --> 00:30:37,266 Fa�am ele parar. 311 00:30:43,516 --> 00:30:45,640 - Eu disse algo engra�ado? - Tchau. 312 00:30:45,766 --> 00:30:48,973 - Disse algo engra�ado? - N�o se empolgue. 313 00:30:49,141 --> 00:30:51,435 N�o estou empolgada, apenas perguntando... 314 00:30:51,558 --> 00:30:53,643 Seu filho � um valent�o. 315 00:30:54,019 --> 00:30:55,518 O que est� dizendo? 316 00:30:55,768 --> 00:30:58,227 Mugino Minato est� amea�ando Hoshikawa Yori. 317 00:30:58,352 --> 00:31:00,760 - N�o h� prova. - Sr. Hori, retire o que disse. 318 00:31:00,872 --> 00:31:04,622 Mugino tem uma faca ou arma em casa? 319 00:31:05,015 --> 00:31:06,516 Do que est� falando? 320 00:31:07,058 --> 00:31:10,850 Est� falando besteira. Voc� estava naquele bar de acompanhantes. 321 00:31:11,393 --> 00:31:12,850 Ah, j� sei. 322 00:31:13,184 --> 00:31:15,933 Voc� colocou fogo no bar. Voc� � o incendi�rio? 323 00:31:16,058 --> 00:31:18,765 Voc� � que tem c�rebro de porco. 324 00:31:19,642 --> 00:31:22,724 N�O ENTRE 325 00:31:40,198 --> 00:31:42,193 Que bagun�a. 326 00:31:45,807 --> 00:31:47,057 Melancia. 327 00:31:51,350 --> 00:31:52,933 Isso acontece. 328 00:31:53,682 --> 00:31:54,932 Chore. 329 00:31:55,629 --> 00:31:56,879 Coloque tudo para fora. 330 00:33:05,216 --> 00:33:06,466 Sim? 331 00:33:07,934 --> 00:33:10,155 - Voc� � o Hoshikawa? - Sim. 332 00:33:12,932 --> 00:33:14,516 Hoshikawa Yori? 333 00:33:14,517 --> 00:33:15,768 Sim. 334 00:33:17,807 --> 00:33:19,889 � amigo do Minato, n�o? 335 00:33:20,304 --> 00:33:21,558 Sou. 336 00:33:22,972 --> 00:33:24,222 Entre. 337 00:33:24,972 --> 00:33:26,221 Entre, por favor. 338 00:33:35,888 --> 00:33:39,350 - Por favor. - Parece o t�nis do Minato. 339 00:33:39,351 --> 00:33:42,599 - Sim, ele me emprestou. - S� um? 340 00:33:43,244 --> 00:33:44,537 S� um. 341 00:33:46,639 --> 00:33:48,355 Sua m�e est� em casa? 342 00:33:48,974 --> 00:33:52,407 Ela n�o ficar� brava por deixar uma estranha entrar? 343 00:33:52,408 --> 00:33:53,993 N�o tem problema. 344 00:33:56,846 --> 00:33:59,373 Mugino continua gripado? 345 00:34:00,263 --> 00:34:01,514 Est�. 346 00:34:02,613 --> 00:34:03,864 Escrevo uma carta? 347 00:34:04,751 --> 00:34:06,719 Sempre escrevemos aos doentes. 348 00:34:17,845 --> 00:34:19,098 "Voc� est�... 349 00:34:20,119 --> 00:34:21,784 melhor da sua gripe?" 350 00:34:22,348 --> 00:34:23,596 Escute... 351 00:34:25,599 --> 00:34:29,803 "Estamos todos preocupados 352 00:34:29,805 --> 00:34:32,853 - com a sua...". - Yori, veja. 353 00:34:34,512 --> 00:34:38,134 Esta letra est� ao contr�rio. 354 00:34:38,796 --> 00:34:40,843 Est� escrita do avesso. 355 00:35:00,805 --> 00:35:03,552 - Tome. - Obrigada. 356 00:35:03,553 --> 00:35:04,803 O que � isso? 357 00:35:05,403 --> 00:35:06,651 O que aconteceu? 358 00:35:07,825 --> 00:35:09,076 � uma queimadura? 359 00:35:20,179 --> 00:35:21,430 Yori... 360 00:35:22,122 --> 00:35:26,092 Est� sofrendo bullying na escola? 361 00:35:37,102 --> 00:35:39,325 De acordo com o Sr. Hori, 362 00:35:40,079 --> 00:35:43,662 Mugino frequentemente maltrata voc�. 363 00:35:43,663 --> 00:35:46,112 Mugino nunca me maltratou. 364 00:35:46,928 --> 00:35:49,803 - O que est� dizendo? - E o Sr. Hori... 365 00:35:49,804 --> 00:35:51,761 Obrigado. Vamos voltar � aula. 366 00:35:51,762 --> 00:35:53,212 O que tem o professor? 367 00:35:54,304 --> 00:35:56,970 Vive batendo no Mugino. 368 00:35:56,971 --> 00:35:58,535 O que est� dizendo? 369 00:35:59,345 --> 00:36:02,966 Todas as crian�as sabem, mas se calam porque t�m medo. 370 00:36:04,302 --> 00:36:07,136 - Vamos voltar � aula. - Para a aula, j�. 371 00:36:12,715 --> 00:36:13,966 Hoshikawa? 372 00:36:13,967 --> 00:36:16,496 N�o fuja, diretora. 373 00:36:17,950 --> 00:36:20,327 Perdeu sua neta, n�o � mesmo? 374 00:36:22,893 --> 00:36:24,456 Fiquei sabendo. 375 00:36:24,457 --> 00:36:26,659 Seu marido estava estacionando o carro 376 00:36:26,660 --> 00:36:29,275 e atropelou sua neta. 377 00:36:32,522 --> 00:36:33,935 A senhora ficou triste? 378 00:36:38,556 --> 00:36:39,806 Est� sofrendo? 379 00:36:42,882 --> 00:36:45,585 Eu tamb�m estou. 380 00:37:07,673 --> 00:37:09,001 Bom dia. 381 00:37:09,002 --> 00:37:10,516 Ol�, Saori. 382 00:37:13,805 --> 00:37:15,279 Como voc� est�? 383 00:37:18,095 --> 00:37:23,690 Infelizmente, aconteceu algo que nunca deveria ter acontecido. 384 00:37:26,350 --> 00:37:27,724 Sr. Hori. 385 00:37:43,217 --> 00:37:48,051 Eu fui violento com um aluno do quinto ano, Mugino Minato. 386 00:37:49,385 --> 00:37:52,449 Bati no rosto dele, torci seu bra�o 387 00:37:52,450 --> 00:37:55,633 e usei palavras terr�veis para me referir a ele. 388 00:38:00,675 --> 00:38:04,770 PROFESSOR CASTIGA FISICAMENTE ALUNO COM "C�REBRO DE PORCO" 389 00:38:08,633 --> 00:38:10,005 At� mais. 390 00:38:12,298 --> 00:38:14,398 Ele caiu da escada? 391 00:38:14,399 --> 00:38:15,840 N�o temos certeza. 392 00:38:15,841 --> 00:38:18,051 - Ele caiu fugindo do Hori. - Como �? 393 00:38:18,052 --> 00:38:20,305 - Vamos. - O Sr. Hori? 394 00:38:20,306 --> 00:38:23,159 Ele continua aqui? N�o tinha se demitido? 395 00:38:24,882 --> 00:38:26,136 Por que ele est� aqui? 396 00:38:26,137 --> 00:38:29,146 - Minato caiu da escada. - Cale-se e v� para casa! 397 00:38:30,526 --> 00:38:32,133 Cuidador de enguias! 398 00:38:32,134 --> 00:38:34,341 - Onde ele est�? - V� para casa! 399 00:38:34,342 --> 00:38:37,047 - Na sala de aconselhamento. - Cuidador de enguias! 400 00:38:40,132 --> 00:38:41,466 Minato? 401 00:38:42,902 --> 00:38:44,154 O qu�? 402 00:38:44,905 --> 00:38:46,341 Ele estava aqui. 403 00:38:48,470 --> 00:38:50,695 N�o, n�o. 404 00:38:59,031 --> 00:39:01,882 N�o, n�o. 405 00:39:01,884 --> 00:39:03,216 Est� tudo bem. 406 00:39:04,507 --> 00:39:07,026 N�o se preocupe, est� tudo bem. 407 00:39:11,673 --> 00:39:13,838 N�o aguento mais. 408 00:39:25,049 --> 00:39:26,300 Vamos, Gaku. 409 00:39:40,963 --> 00:39:42,650 Ele estava no banheiro. 410 00:40:11,340 --> 00:40:15,160 ... 50 km ao sul de Yakushima, o tuf�o se dirige ao norte. 411 00:40:15,161 --> 00:40:18,483 Espera-se que em breve chegue ao sul de Kagoshima. 412 00:40:53,815 --> 00:40:55,065 Eu vi o papai. 413 00:40:57,755 --> 00:40:59,506 Ele me pediu para te contar. 414 00:41:02,030 --> 00:41:04,072 Ele apareceu em sonho? 415 00:41:06,129 --> 00:41:09,065 Ele disse: "Obrigado por tudo. Eu te amo". 416 00:41:16,880 --> 00:41:19,055 Eu n�o sirvo para nada. 417 00:41:21,008 --> 00:41:25,736 Sinto que n�o cuidei de voc� como deveria e lamento por isso. 418 00:41:36,424 --> 00:41:38,383 Acha que o pai j� renasceu? 419 00:41:41,046 --> 00:41:42,454 Talvez. 420 00:41:49,213 --> 00:41:51,233 Imagino o que serei quando renascer. 421 00:41:52,823 --> 00:41:55,550 Mas voc� ainda est� vivo, Minato. 422 00:41:56,353 --> 00:41:57,605 �... 423 00:41:58,725 --> 00:42:00,428 N�o fale assim. 424 00:42:07,734 --> 00:42:08,984 M�e. 425 00:42:10,698 --> 00:42:12,280 N�o sinta pena de mim. 426 00:43:08,033 --> 00:43:09,367 Mugino! 427 00:43:10,539 --> 00:43:11,788 Mugino! 428 00:43:13,545 --> 00:43:14,793 Mugino! 429 00:43:16,192 --> 00:43:17,443 Mugino! 430 00:43:28,543 --> 00:43:30,972 MONSTRO 431 00:44:08,459 --> 00:44:09,710 O que foi? 432 00:44:09,711 --> 00:44:10,997 O que voc� disse? 433 00:44:10,998 --> 00:44:12,333 Vamos nos casar. 434 00:44:12,334 --> 00:44:13,756 Isso foi uma proposta. 435 00:44:13,757 --> 00:44:18,709 Deveria seguir a tradi��o de propor num lugar com linda vista � noite. 436 00:44:18,711 --> 00:44:19,961 Vista � noite? 437 00:44:21,919 --> 00:44:26,168 Todo mundo diz que � lindo, mas s�o s� v�rias luzes acesas. 438 00:44:30,134 --> 00:44:32,834 - O que houve? - O edif�cio est� em chamas. 439 00:44:44,012 --> 00:44:46,760 Kamata, Hamaguchi, o que est�o fazendo? 440 00:44:48,458 --> 00:44:49,793 � o Hori. 441 00:44:49,794 --> 00:44:53,022 - Pare de me filmar! - � a garota do Hostess Club! 442 00:44:53,023 --> 00:44:56,203 Hirohashi, voc� tamb�m, v� para casa. 443 00:44:57,168 --> 00:44:59,457 - O que est� fazendo? - Levando-a para casa! 444 00:44:59,458 --> 00:45:00,792 Que nojo! 445 00:45:00,793 --> 00:45:03,207 O pr�dio inteiro vai pegar fogo. 446 00:45:15,569 --> 00:45:18,168 Ser� que todos voltaram para casa? 447 00:45:21,210 --> 00:45:22,887 Voc� � igual a este peixe. 448 00:45:23,454 --> 00:45:24,704 Sinto pena dele. 449 00:45:25,792 --> 00:45:27,448 N�o sinta. 450 00:45:31,167 --> 00:45:32,418 Ele est� doente. 451 00:45:34,328 --> 00:45:35,578 � a bexiga natat�ria. 452 00:45:36,655 --> 00:45:39,125 Mas minha mente e meu corpo est�o s�os. 453 00:45:39,126 --> 00:45:43,265 Diz aquele cujo hobby � enviar cartas corrigindo erros dos editores? 454 00:45:50,760 --> 00:45:52,011 Veja isto. 455 00:45:53,083 --> 00:45:58,126 "Um peixe caiu sobre meus olhos, n�o sei se 'avelha' ou sardinha." 456 00:45:58,127 --> 00:46:00,815 N�o tem um hobby mais divertido? 457 00:46:00,816 --> 00:46:02,831 � minha maior alegria. 458 00:46:02,832 --> 00:46:07,251 Quando est� se divertindo, sua cara � assustadora. 459 00:46:07,252 --> 00:46:09,406 Seus alunos tamb�m devem ter medo. 460 00:46:13,105 --> 00:46:14,354 Tente sorrir. 461 00:46:17,064 --> 00:46:19,999 Seu sorriso � t�o duro que faria as crian�as chorarem. 462 00:46:22,396 --> 00:46:23,885 E as flores murcharem. 463 00:46:28,292 --> 00:46:33,114 Pare de fingir ser bonzinho e seja voc� mesmo como professor. 464 00:46:38,542 --> 00:46:41,876 - Voc� n�o tem preservativo. - N�o se preocupe. 465 00:46:42,707 --> 00:46:45,581 N�o ensina na escola a desconfiar 466 00:46:45,582 --> 00:46:49,761 do "at� a pr�xima" de uma mulher e do "n�o se preocupe" de um homem? 467 00:46:53,457 --> 00:46:54,749 N�o se preocupe. 468 00:46:55,600 --> 00:46:57,209 At� a pr�xima, ent�o. 469 00:47:01,499 --> 00:47:02,913 Cuidado com as m�os. 470 00:47:08,249 --> 00:47:10,832 - Bom dia. - Bom dia. 471 00:47:11,570 --> 00:47:13,350 Comeram bem no caf� da manh�? 472 00:47:13,904 --> 00:47:15,153 O que voc�s comeram? 473 00:47:19,481 --> 00:47:21,236 Sopa de milho e p�o. 474 00:47:21,237 --> 00:47:24,607 - Parece delicioso. - Papinha de macarr�o. 475 00:47:24,608 --> 00:47:26,120 Papinha de macarr�o... 476 00:47:27,207 --> 00:47:28,830 O que foi, Hoshikawa? 477 00:47:28,831 --> 00:47:30,737 Bom dia. Meu sapato caiu do p�. 478 00:47:33,290 --> 00:47:34,540 Toma. 479 00:47:34,541 --> 00:47:35,791 Obrigado. 480 00:47:44,664 --> 00:47:47,208 Estou esperando os pais marcarem uma reuni�o. 481 00:47:47,210 --> 00:47:49,751 � melhor ter cuidado. 482 00:47:50,373 --> 00:47:53,810 Os pais s�o mais problem�ticos que os filhos hoje em dia. 483 00:47:54,395 --> 00:47:56,545 Alguns pais se queixam? 484 00:47:56,546 --> 00:47:58,460 S�o monstros. 485 00:47:58,461 --> 00:48:00,863 Os professores est�o sendo crucificados. 486 00:48:02,461 --> 00:48:04,674 Ol�, pequena enguia. 487 00:48:06,095 --> 00:48:07,347 Diretora. 488 00:48:11,022 --> 00:48:14,560 Retomo minhas fun��es hoje. 489 00:48:15,431 --> 00:48:20,216 Agrade�o pelas mensagens de carinho enquanto estive ausente. 490 00:48:26,941 --> 00:48:29,704 Hoje, 25 de abril, 491 00:48:29,705 --> 00:48:33,984 temos avalia��o f�sica e ocular para os alunos do sexto ano. 492 00:48:34,962 --> 00:48:38,592 Estive de licen�a justo quando voc� come�ou a lecionar aqui. 493 00:48:39,775 --> 00:48:42,247 Por favor, cuide bem dos seus alunos. 494 00:48:42,249 --> 00:48:43,499 Sim. 495 00:48:48,950 --> 00:48:52,542 "Como o jogador Nomo, que n�o temia oposi��o do p�blico 496 00:48:52,543 --> 00:48:55,199 quando se juntou � Major League Baseball, 497 00:48:55,200 --> 00:48:56,659 eu tamb�m declaro 498 00:48:57,612 --> 00:49:00,706 que praticando minhas rebatidas numa praia da costa oeste, 499 00:49:00,707 --> 00:49:02,802 renasci. 500 00:49:02,803 --> 00:49:08,123 Juro solenemente que casarei com a estrela Nishida Hikaru. 501 00:49:08,124 --> 00:49:10,849 Hori Michitoshi, do quinto ano". 502 00:49:27,235 --> 00:49:28,763 Tanaka, a aula j� come�ou. 503 00:49:28,764 --> 00:49:31,701 - Preciso ir ao banheiro. - N�o precisa correr. 504 00:49:35,333 --> 00:49:40,250 Sabia que j� fui a dois casamentos de mulheres que eu amava? 505 00:49:41,479 --> 00:49:43,443 As crian�as v�o achar divertido? 506 00:49:44,498 --> 00:49:47,205 Falando assim voc� parece um pervertido. 507 00:49:48,256 --> 00:49:51,506 Guarde suas obsess�es para o clube de acompanhantes. 508 00:50:02,429 --> 00:50:03,972 Mugino, calma! 509 00:50:04,549 --> 00:50:08,016 O que est� fazendo? Mugino, pare! 510 00:50:10,104 --> 00:50:11,915 Sinto muito. 511 00:50:13,352 --> 00:50:14,604 Doeu? 512 00:50:16,084 --> 00:50:17,656 Por que fez isso? 513 00:50:19,028 --> 00:50:21,359 O que aconteceu? Qual foi o motivo? 514 00:50:22,282 --> 00:50:23,854 Estavam brincando? 515 00:50:25,096 --> 00:50:26,503 Ele se irritou. 516 00:50:27,139 --> 00:50:28,640 Irritou-se? 517 00:50:29,785 --> 00:50:33,666 Como acha que eles se sentiram quando atirou o material deles? 518 00:50:37,311 --> 00:50:38,563 Como se sente? 519 00:50:40,702 --> 00:50:43,465 - Aborrecido. - � mesmo? 520 00:50:44,069 --> 00:50:45,944 Vamos pedir desculpas a eles. 521 00:50:50,900 --> 00:50:52,157 Desculpem-me. 522 00:50:53,987 --> 00:50:56,680 - Seu nariz est� sangrando. - Vejam, sangue! 523 00:50:58,934 --> 00:51:01,634 A m�e dele � solteira. 524 00:51:01,636 --> 00:51:04,939 - Isso explica. - Minha m�e tamb�m era. 525 00:51:04,941 --> 00:51:08,971 Ela se tornou superprotetora com uma perspectiva sagaz. 526 00:51:08,972 --> 00:51:13,522 Est� usando "perspectiva sagaz" de forma equivocada. 527 00:51:14,216 --> 00:51:17,240 Significa perceber a ess�ncia das coisas... 528 00:51:19,468 --> 00:51:22,641 Quando a situa��o fica dif�cil, n�o se leve t�o a s�rio. 529 00:51:23,874 --> 00:51:27,705 Lembra o nome do seu professor do ensino fundamental? 530 00:51:29,290 --> 00:51:30,713 - N�o. - Viu? 531 00:51:30,714 --> 00:51:33,876 Eles ir�o esquec�-lo, ent�o n�o se leve t�o a s�rio. 532 00:51:37,464 --> 00:51:40,549 Saio cedo amanh�. Vamos fazer compras. 533 00:51:48,388 --> 00:51:50,507 - Cale a boca. - N�o fale assim. 534 00:51:50,508 --> 00:51:51,759 Segundo n�vel. 535 00:51:53,477 --> 00:51:55,354 Aguentem a�. 536 00:51:55,939 --> 00:51:57,188 Aguentem a�. 537 00:51:57,732 --> 00:51:59,231 Certo. Terceiro n�vel! 538 00:52:00,984 --> 00:52:03,059 Aguente firme, primeiro n�vel. 539 00:52:03,060 --> 00:52:04,652 Segundo n�vel, parados! 540 00:52:07,156 --> 00:52:09,610 Comporte-se como homem. 541 00:52:09,611 --> 00:52:12,116 De novo, a partir do segundo n�vel. 542 00:52:12,117 --> 00:52:15,907 NA ESTA��O �S 17H 543 00:52:32,797 --> 00:52:34,592 Achei! Aqui est� ele. 544 00:52:40,234 --> 00:52:42,926 A m�e de Mugino Minato veio aqui se queixar. 545 00:52:42,927 --> 00:52:44,180 De qu�? 546 00:52:44,181 --> 00:52:47,521 Voc� parece amedrontado, ent�o n�o saia daqui. 547 00:52:47,522 --> 00:52:50,565 Eu n�o fiz nada. Posso me justificar. 548 00:52:50,566 --> 00:52:53,147 N�o podemos perder o controle. 549 00:52:53,148 --> 00:52:55,909 Sempre lidamos com os pais. Deixe com a gente. 550 00:52:57,045 --> 00:52:58,296 Deixe. 551 00:52:59,195 --> 00:53:03,662 Talvez n�o saiba, mas o pai do Mugino morreu. 552 00:53:03,663 --> 00:53:05,329 Eu sei, mas... 553 00:53:05,330 --> 00:53:08,661 Ela disse que Mugino far� testes para o ensino m�dio? 554 00:53:08,662 --> 00:53:10,039 Disse, sim. 555 00:53:10,040 --> 00:53:13,629 Se for transferido por bullying, nenhuma escola o aceitar�. 556 00:53:16,477 --> 00:53:19,983 Eu n�o bati nele, s� rocei com o bra�o. 557 00:53:21,255 --> 00:53:24,447 Posso explicar que Mugino estava sendo desrespeitoso. 558 00:53:24,448 --> 00:53:27,508 Se culpar a crian�a, os pais ficar�o furiosos. 559 00:53:27,509 --> 00:53:32,387 Se chegar ao Conselho Pedag�gico, a escola ser� punida. 560 00:53:32,389 --> 00:53:34,730 - Todos n�s, talvez. - Mas � a verdade. 561 00:53:34,731 --> 00:53:37,992 A verdade n�o tem import�ncia. 562 00:53:43,105 --> 00:53:44,710 Recomece. 563 00:53:44,711 --> 00:53:46,668 Porque minha instru��o... 564 00:53:47,943 --> 00:53:50,070 - Bem... - N�o hesite. 565 00:53:50,945 --> 00:53:53,968 Sente-se onde a m�e sentar�. 566 00:53:59,119 --> 00:54:00,536 Consegue ver? 567 00:54:01,248 --> 00:54:02,830 Consigo, perfeitamente. 568 00:54:06,711 --> 00:54:08,163 Sr. Hori? 569 00:54:09,231 --> 00:54:10,488 Sr. Hori? 570 00:54:12,336 --> 00:54:16,258 Neste caso, porque instru� Mugino... 571 00:54:20,309 --> 00:54:23,500 Ela arrumou o porta-retrato e disse: "Consegue ver?". 572 00:54:26,190 --> 00:54:29,051 A diretora ama esta escola. 573 00:54:30,268 --> 00:54:31,518 Mesmo assim... 574 00:54:34,749 --> 00:54:37,377 Ela mora no meu bairro. 575 00:54:38,232 --> 00:54:42,987 Corre o boato de que a culpa, na verdade, foi dela. 576 00:54:44,569 --> 00:54:45,823 Como? 577 00:54:51,701 --> 00:54:55,469 Que n�o foi o marido dela que atropelou a neta, 578 00:54:56,154 --> 00:54:58,677 mas a pr�pria diretora. 579 00:55:42,539 --> 00:55:43,972 Hoshikawa. 580 00:55:43,973 --> 00:55:46,884 A� est�o eles. Obrigado, Sr. Hori. 581 00:56:27,578 --> 00:56:28,778 Quem �? 582 00:56:32,164 --> 00:56:36,054 Com licen�a. Sou Hori, professor do Yori. 583 00:56:36,055 --> 00:56:37,306 Seu professor? 584 00:56:38,045 --> 00:56:40,855 Quero conversar com o senhor sobre ele. 585 00:56:40,856 --> 00:56:42,108 Sua escola? 586 00:56:42,690 --> 00:56:43,945 Como? 587 00:56:46,592 --> 00:56:49,196 Soube que professores n�o ganham bem. 588 00:56:52,141 --> 00:56:54,260 Conhece a imobili�ria Mega-City? 589 00:56:56,183 --> 00:56:59,270 - Eu trabalhava l�. - Incr�vel. 590 00:57:01,907 --> 00:57:04,071 N�o � incr�vel, mas... 591 00:57:06,357 --> 00:57:09,094 Talvez para um professor seja. 592 00:57:12,237 --> 00:57:15,158 - Sobre o Yori... - Sei que ele � um estorvo. 593 00:57:15,159 --> 00:57:19,285 N�o precisa me dizer. Vou dar um jeito nele. 594 00:57:19,286 --> 00:57:22,142 Ele n�o � um estorvo. � um �timo garoto. 595 00:57:22,143 --> 00:57:23,769 Acha mesmo? 596 00:57:24,790 --> 00:57:26,040 Ele �... 597 00:57:28,249 --> 00:57:29,500 um monstro. 598 00:57:30,303 --> 00:57:31,751 Como? 599 00:57:31,752 --> 00:57:34,720 O c�rebro dele n�o � de humano, � de porco. 600 00:57:36,471 --> 00:57:41,658 Por isso planejo transform�-lo em humano novamente. 601 00:57:53,368 --> 00:57:55,577 - Ol�. - Ol�. 602 00:58:02,403 --> 00:58:03,655 Estava no banheiro? 603 00:58:18,298 --> 00:58:23,071 Quem � o monstro? 604 00:58:25,049 --> 00:58:26,300 Tudo bem? 605 00:58:30,521 --> 00:58:31,775 � o...? 606 00:58:43,348 --> 00:58:45,561 - Hoshikawa? - � voc�, Sr. Hori. 607 00:58:45,562 --> 00:58:46,814 Obrigado. 608 00:58:58,636 --> 00:59:00,342 - Ol�. - Ol�. 609 00:59:15,884 --> 00:59:20,287 Quando o achei, j� estava gelado. 610 00:59:20,288 --> 00:59:21,537 O gato? 611 00:59:24,015 --> 00:59:25,266 Eu o vi. 612 00:59:26,018 --> 00:59:29,224 Vi Mugino brincando com o gato. 613 00:59:40,737 --> 00:59:41,989 Hoshikawa? 614 00:59:41,990 --> 00:59:43,242 - Hoshikawa? - N�o! 615 00:59:47,160 --> 00:59:48,618 Garotinha, venha aqui. 616 00:59:49,956 --> 00:59:54,574 Pode, por favor, dizer � diretora o que me disse no outro dia? 617 00:59:57,752 --> 01:00:00,292 Que Mugino pode ter matado o gato? 618 01:00:00,930 --> 01:00:02,788 Eu nunca disse isso. 619 01:00:03,401 --> 01:00:04,650 O qu�? 620 01:00:05,631 --> 01:00:07,009 Por que est� mentindo? 621 01:00:07,010 --> 01:00:08,834 - O que est� fazendo? - Est� doendo! 622 01:00:15,722 --> 01:00:18,030 Todos receberam uma c�pia? 623 01:00:18,643 --> 01:00:23,978 Este question�rio ser� respondido pelos alunos do quinto ano. 624 01:00:23,979 --> 01:00:27,868 - Todos os professores devem... - O que � isto? 625 01:00:27,869 --> 01:00:30,317 - devolver... - O que � isto? 626 01:00:32,487 --> 01:00:35,152 O que � isto? 627 01:00:36,040 --> 01:00:38,368 A Srta. Mugino contratou um advogado. 628 01:00:40,784 --> 01:00:43,234 Chegou por carta registrada. 629 01:00:50,177 --> 01:00:53,381 - Banheiro, banheiro. - Pensem com cuidado... 630 01:00:53,382 --> 01:00:56,909 e marquem sua opini�o sincera. 631 01:01:01,344 --> 01:01:05,430 J� tiveram medo do Sr. Hori? 632 01:01:06,966 --> 01:01:09,849 Ele j� gritou com voc�s ou os agarrou? 633 01:01:17,561 --> 01:01:19,682 Eu juro que n�o fiz nada. 634 01:01:21,274 --> 01:01:22,652 Eu sei disso. 635 01:01:23,487 --> 01:01:25,487 Ent�o fa�a alguma coisa, por favor. 636 01:01:25,488 --> 01:01:28,808 Se fizer obje��o, s� fortalecer� o caso. 637 01:01:28,810 --> 01:01:30,286 O que fa�o, ent�o? 638 01:01:30,287 --> 01:01:33,781 Defenda nossa escola. 639 01:01:39,053 --> 01:01:42,049 Vamos, Sr. Hori. 640 01:02:12,215 --> 01:02:14,675 Foi um longo dia para voc�. 641 01:02:21,093 --> 01:02:23,238 Quem estava dirigindo aquele carro? 642 01:02:33,260 --> 01:02:36,554 Voc� � a diretora, ent�o para proteger seu cargo e seu nome, 643 01:02:37,053 --> 01:02:39,386 fez seu marido assumir a culpa. 644 01:02:52,559 --> 01:02:56,181 A diretora e todos me disseram para pedir desculpas de qualquer forma. 645 01:02:56,182 --> 01:02:57,806 Agradaria a todos. 646 01:02:58,765 --> 01:03:01,930 Ent�o n�o tive escolha e pedi desculpas at� a Mugino. 647 01:03:01,931 --> 01:03:03,181 Mas� 648 01:03:03,182 --> 01:03:05,225 Voc� esteve ocupada ultimamente? 649 01:03:05,226 --> 01:03:08,663 Bem, ainda tenho trabalho para fazer mais tarde. 650 01:03:10,016 --> 01:03:11,643 Boa noite. 651 01:03:13,685 --> 01:03:17,267 Voc� � o Sr. Hori, o professor da Escola Johoku, certo? 652 01:03:19,436 --> 01:03:21,478 Vejo que fez compras. 653 01:03:25,811 --> 01:03:28,229 - Desculpe. - Por favor, pare. 654 01:03:28,896 --> 01:03:31,880 Eu gostaria de entrevist�-lo. 655 01:03:31,882 --> 01:03:33,271 Por favor, pare com isso. 656 01:03:40,786 --> 01:03:42,473 Acho que foram embora. 657 01:03:45,983 --> 01:03:48,066 Eles tiraram fotos suas. 658 01:03:55,131 --> 01:03:56,546 Para que o pijama? 659 01:03:58,401 --> 01:04:00,358 Por que n�o vai ficar aqui? 660 01:04:00,359 --> 01:04:03,485 Por nada, voc� est� passando por muita coisa� 661 01:04:03,486 --> 01:04:06,484 Estou bem. Muitas coisas aconteceram, mas� 662 01:04:06,486 --> 01:04:09,317 Eu n�o sa� nas fotos que tiraram, sa�? 663 01:04:09,318 --> 01:04:11,723 Mesmo se sa�sse, s� eu aparecerei no jornal! 664 01:04:11,724 --> 01:04:14,310 - Desculpe. - Isso doeu. 665 01:04:14,611 --> 01:04:16,624 Voc� sabe que sou inocente, n�? 666 01:04:16,626 --> 01:04:19,821 Eu sei. Aguente firme. 667 01:04:20,280 --> 01:04:21,905 Nos vemos na pr�xima. 668 01:05:07,706 --> 01:05:11,039 "C�REBRO DE PORCO" INSULTO DO PROFESSOR ABUSIVO 669 01:05:22,748 --> 01:05:26,249 C�rebro de porco! C�rebro de porco! 670 01:05:40,711 --> 01:05:43,004 � o Hori. 671 01:05:48,906 --> 01:05:50,156 Mugino. 672 01:05:51,963 --> 01:05:54,214 Mugino. 673 01:05:57,591 --> 01:05:59,047 Mugino! 674 01:06:03,590 --> 01:06:04,841 Mugino! 675 01:06:09,758 --> 01:06:11,134 Por qu�? 676 01:06:13,382 --> 01:06:15,301 Eu fiz algo para voc�? 677 01:06:28,428 --> 01:06:30,136 Eu n�o fiz nada, certo? 678 01:06:37,554 --> 01:06:39,766 T� certo. 679 01:06:41,514 --> 01:06:43,265 Entendo. 680 01:06:49,515 --> 01:06:50,974 Voc� est� bem? 681 01:06:52,182 --> 01:06:53,764 Vou chamar um professor! 682 01:06:53,765 --> 01:06:57,017 - O que aconteceu? - Hori o empurrou. 683 01:07:15,895 --> 01:07:18,020 Hori? Hori? O qu�? 684 01:07:26,063 --> 01:07:27,856 Cuidado, tenha cuidado! 685 01:07:41,649 --> 01:07:43,691 - Sr. Hori! - Sr. Hori! 686 01:07:44,815 --> 01:07:47,860 Sr. Hori! 687 01:07:52,401 --> 01:07:53,775 Sr. Hori, acalme-se! 688 01:07:54,736 --> 01:07:55,985 Sr. Hori! 689 01:09:40,754 --> 01:09:42,753 "Sele��o artificial?" 690 01:09:44,129 --> 01:09:45,670 O futuro� 691 01:09:45,671 --> 01:09:47,838 HOSHIKAWA YORI ALUNO DA QUINTA S�RIE 692 01:10:01,882 --> 01:10:04,049 MI 693 01:10:04,050 --> 01:10:05,924 NA 694 01:10:05,925 --> 01:10:07,258 TO 695 01:10:13,927 --> 01:10:17,178 Mugino Minato. 696 01:10:19,385 --> 01:10:21,637 Ho-shi-ka-wa� 697 01:10:43,349 --> 01:10:44,849 Mugino! 698 01:10:46,058 --> 01:10:47,808 Mugino! 699 01:10:50,431 --> 01:10:52,182 Me perdoe! 700 01:10:52,974 --> 01:10:55,059 Eu estava errado! 701 01:10:56,935 --> 01:10:59,100 Voc� n�o fez nada errado! 702 01:11:00,433 --> 01:11:02,810 N�o h� nada de errado com voc�! 703 01:11:04,685 --> 01:11:06,227 Mugino! 704 01:11:08,144 --> 01:11:09,726 Mugino! 705 01:11:13,353 --> 01:11:16,520 Por favor, deixe-me ver o Mugino. 706 01:11:17,020 --> 01:11:18,271 Por favor. 707 01:11:19,229 --> 01:11:20,480 Por favor! 708 01:11:21,188 --> 01:11:22,895 MUGINO MINATO 709 01:11:22,897 --> 01:11:26,191 Desde pequeno, ele sempre acordava chorando. 710 01:11:28,024 --> 01:11:31,940 Ele sonhava que as pessoas que ele amava haviam partido e chorava. 711 01:11:31,942 --> 01:11:33,524 Ele � uma crian�a meiga. 712 01:11:35,190 --> 01:11:37,356 Espere� 713 01:11:41,193 --> 01:11:43,379 Voc� viu uma crian�a, um menino? 714 01:11:43,381 --> 01:11:45,608 Um menino? N�o, n�o vi. 715 01:11:45,609 --> 01:11:48,775 H� uma ordem de evacua��o. Deslizamento na montanha. 716 01:11:48,776 --> 01:11:50,025 Deslizamento? 717 01:11:50,027 --> 01:11:53,570 Os antigos trilhos da ferrovia logo � frente. Voltem! 718 01:11:54,362 --> 01:11:56,237 Pare! Pare! 719 01:12:03,280 --> 01:12:04,529 Espere� 720 01:12:09,906 --> 01:12:11,362 N�o podem passar! 721 01:12:11,363 --> 01:12:14,615 Voc�s v�o morrer na montanha! Ei! 722 01:12:25,910 --> 01:12:27,660 Ainda mais adiante? 723 01:12:28,284 --> 01:12:29,909 Minato! 724 01:12:33,784 --> 01:12:35,408 Minato! 725 01:12:36,369 --> 01:12:38,244 Mugino! 726 01:12:39,745 --> 01:12:41,974 Hoshikawa, voc� est� aqui? 727 01:12:45,119 --> 01:12:46,537 Minato? 728 01:12:50,119 --> 01:12:51,496 Voc� est� bem? 729 01:12:53,164 --> 01:12:56,956 Desabou! Desabou! 730 01:12:57,746 --> 01:12:59,080 Minato! 731 01:13:03,372 --> 01:13:06,208 O vag�o do trem! 732 01:13:15,707 --> 01:13:18,261 O que ele quis dizer com renascer? 733 01:13:18,262 --> 01:13:19,463 O qu�? 734 01:13:19,464 --> 01:13:21,182 O que ele quis dizer com renascer? 735 01:13:21,183 --> 01:13:22,661 Renascer? Minato! 736 01:13:29,502 --> 01:13:31,002 Minato! 737 01:13:37,212 --> 01:13:39,066 Janela! Janela! 738 01:13:45,547 --> 01:13:46,922 Mugino! 739 01:13:48,299 --> 01:13:49,776 Hoshikawa! 740 01:14:00,006 --> 01:14:01,507 Ei! 741 01:14:01,508 --> 01:14:03,800 Pode me ouvir? Minato! 742 01:14:05,507 --> 01:14:06,926 � sua m�e! 743 01:14:09,927 --> 01:14:11,677 Minato! 744 01:14:26,594 --> 01:14:27,867 Ei! 745 01:14:29,386 --> 01:14:31,826 - Minato! - Mugino! 746 01:14:33,764 --> 01:14:35,389 Hoshikawa! 747 01:14:59,894 --> 01:15:01,915 Quando fomos ao supermercado, 748 01:15:02,477 --> 01:15:05,790 e eu disse a ela para comprar o que quisesse, 749 01:15:06,270 --> 01:15:08,853 ela recusou, dizendo: 750 01:15:08,854 --> 01:15:12,750 "Se eu comprar meu doce favorito, o ladr�o de doces vir�." 751 01:15:13,144 --> 01:15:14,605 Ladr�o de doces? 752 01:15:15,313 --> 01:15:16,959 Ela disse que existia. 753 01:15:19,522 --> 01:15:24,585 Que se voc� desviasse o olhar, ele roubaria os doces e fugiria. 754 01:15:27,315 --> 01:15:29,024 Entendi. 755 01:15:30,317 --> 01:15:32,942 A tudo o que eu digo, voc� responde "Entendi". 756 01:15:35,482 --> 01:15:37,567 Me lembrei ontem � noite. 757 01:15:41,401 --> 01:15:44,151 Vou voltar para a escola a partir de amanh�, 758 01:15:46,359 --> 01:15:48,133 ent�o eu pensei� 759 01:15:49,986 --> 01:15:53,215 Eu deveria contar para voc� enquanto posso. 760 01:15:57,322 --> 01:15:59,467 E o t�mulo? 761 01:16:02,197 --> 01:16:04,405 Eles conseguir�o um em outro lugar. 762 01:16:10,239 --> 01:16:12,325 Achei que foi melhor assim. 763 01:16:13,117 --> 01:16:14,532 Voc� tem raz�o. 764 01:16:16,783 --> 01:16:18,616 Um ladr�o de doces, hein? 765 01:16:19,615 --> 01:16:22,325 Essa � uma �tima frase. 766 01:16:26,201 --> 01:16:27,452 N�o �? 767 01:16:44,453 --> 01:16:45,997 Espere a�. 768 01:16:55,663 --> 01:16:56,915 Obrigado. 769 01:17:23,794 --> 01:17:27,253 Pare, pare, � perigoso! 770 01:17:27,254 --> 01:17:30,460 - Estamos bem. - Aonde est�o indo? 771 01:17:30,461 --> 01:17:33,377 - Para! - Por favor, pare! 772 01:17:33,379 --> 01:17:36,254 - � Hoshikawa Yori. - N�o � Hoshikawa. 773 01:17:37,297 --> 01:17:39,589 Por favor, pare! 774 01:17:41,006 --> 01:17:42,544 Voc� fala igual a ele. 775 01:17:42,545 --> 01:17:43,797 N�o, n�o fala. 776 01:17:43,798 --> 01:17:46,590 - O que voc� est� fazendo? - � Hori, Hori! 777 01:17:46,591 --> 01:17:50,290 - Pare de me filmar! - � a garota do Hostess Club! 778 01:18:27,471 --> 01:18:29,972 - Bom dia. - Bom dia. 779 01:18:29,973 --> 01:18:33,013 - De que horas voc� foi dormir? - Meia-noite. 780 01:18:33,014 --> 01:18:35,682 - Eu fui �s 2h. - 2h? 781 01:18:35,683 --> 01:18:38,099 2h? O que voc� estava fazendo? 782 01:18:38,557 --> 01:18:42,057 J� parou para pensar que dormir � uma perda de tempo? N�o, n�? 783 01:18:44,516 --> 01:18:47,765 Por que voc� est� falando com um alien�gena? 784 01:18:47,766 --> 01:18:50,433 - � brincadeira! Surpreso? - N�o. 785 01:18:50,434 --> 01:18:52,988 Desmancha-prazeres, desmancha-prazeres alien�gena. 786 01:18:54,810 --> 01:18:58,185 - Parece gostoso. - Eu comi papinha de macarr�o. 787 01:18:58,186 --> 01:19:00,103 Papinha de macarr�o... 788 01:19:00,104 --> 01:19:01,935 O que foi, Hoshikawa? 789 01:19:01,936 --> 01:19:04,062 Bom dia. Meu sapato caiu. 790 01:19:12,522 --> 01:19:13,895 Em voz alta. 791 01:19:13,896 --> 01:19:16,186 Nosso Futuro. 792 01:19:16,188 --> 01:19:20,106 Escrevi esta composi��o quando estava na quinta s�rie. 793 01:19:20,107 --> 01:19:22,357 Nunca ouviram falar de Nishida Hikaru? 794 01:19:22,358 --> 01:19:24,318 - Quem? - Qual celebridade? 795 01:19:29,567 --> 01:19:31,775 Ah, pandeiros. 796 01:19:35,400 --> 01:19:36,692 Mugino. 797 01:19:37,610 --> 01:19:38,860 Pegue. 798 01:19:41,185 --> 01:19:44,483 Kida, est� encarregada da m�sica, certo? Por favor, v� com ele. 799 01:19:44,484 --> 01:19:46,862 Hoshikawa tamb�m est�. 800 01:19:46,863 --> 01:19:49,549 Ent�o, Hoshikawa, pegue isso. 801 01:19:50,418 --> 01:19:51,667 Certo. 802 01:19:54,211 --> 01:19:56,126 Pegue isso, por favor. 803 01:19:58,209 --> 01:20:00,752 - Cuidado para n�o derrubar. - Pode deixar. 804 01:20:28,670 --> 01:20:29,921 � segredo. 805 01:20:40,005 --> 01:20:42,963 Eu n�o toquei neles, ent�o n�o est�o sujos. 806 01:20:42,964 --> 01:20:44,649 N�o acho que estejam sujos. 807 01:20:44,650 --> 01:20:46,421 Voc� pode pegar minha doen�a. 808 01:20:47,922 --> 01:20:50,317 S� estou surpreso que voc� trouxe biscoito. 809 01:20:57,424 --> 01:20:58,798 Que doen�a? 810 01:20:59,757 --> 01:21:01,339 Eu te disse. 811 01:21:03,008 --> 01:21:04,258 O seu c�rebro... 812 01:21:05,133 --> 01:21:07,548 � mesmo o c�rebro de um porco? 813 01:21:22,135 --> 01:21:25,549 Eu tamb�m n�o achei que faria amigos na minha turma nova. 814 01:21:26,925 --> 01:21:29,094 Somos amigos, mas... 815 01:21:38,529 --> 01:21:40,489 N�o fale comigo na frente dos outros. 816 01:21:51,886 --> 01:21:54,594 Tudo bem, n�o vou falar. 817 01:21:56,617 --> 01:21:57,865 Obrigado. 818 01:22:39,056 --> 01:22:41,284 Limpando, limpando. 819 01:22:41,285 --> 01:22:44,452 - Ele j� chegou? - Pare com isso, Daito. 820 01:22:44,453 --> 01:22:45,703 Fedorento. 821 01:22:46,723 --> 01:22:49,866 Mugino, vem. R�pido. 822 01:22:49,867 --> 01:22:52,286 � uma pegadinha. 823 01:22:52,600 --> 01:22:54,057 Vem, vem. 824 01:22:54,391 --> 01:22:56,014 - � s� continuar. - Isso. 825 01:22:56,015 --> 01:22:58,851 - � s� fazer mais. - Isso. Mais, mais. 826 01:22:59,390 --> 01:23:01,807 Isso, mais, continua! 827 01:23:01,808 --> 01:23:03,724 Ele est� vindo. 828 01:23:21,102 --> 01:23:22,893 - Eu te ajudo. - Obrigado. 829 01:23:22,894 --> 01:23:25,896 N�o fique s� limpando, reaja! 830 01:23:26,350 --> 01:23:28,766 Ei, Hoshikawa. 831 01:23:28,767 --> 01:23:32,164 A verruga da Kuroda parece um caro�o de feij�o. 832 01:23:32,852 --> 01:23:35,411 - Olha s� para ela! - Olha! 833 01:23:35,412 --> 01:23:36,850 Olha como � grande! 834 01:23:36,851 --> 01:23:38,663 - Eu levo isso. - Certo. 835 01:23:40,894 --> 01:23:44,708 Vamos, diga: "a verruga da Kuroda � um caro�o de feij�o". 836 01:23:45,292 --> 01:23:47,622 N�o posso dizer o que eu n�o penso. 837 01:23:47,623 --> 01:23:50,542 Por que voc� fica do lado das garotas? Voc� � uma garota? 838 01:23:50,543 --> 01:23:51,894 Uma garota alien�gena? 839 01:23:51,895 --> 01:23:55,270 "Meus l�bios s�o t�o macios!" 840 01:23:57,979 --> 01:24:02,104 - Beija! Beija! Beija! - Parem com isso! 841 01:24:05,271 --> 01:24:07,125 S�rio, parem com isso! 842 01:24:16,481 --> 01:24:19,022 Mugino, o que est� fazendo? 843 01:24:19,459 --> 01:24:20,709 Mugino... 844 01:24:38,523 --> 01:24:40,899 N�o, n�o d�. 845 01:24:40,901 --> 01:24:43,064 N�o posso te deixar sair. 846 01:24:43,065 --> 01:24:44,648 Fica a�. 847 01:24:45,983 --> 01:24:47,566 S� n�o pode. 848 01:24:50,025 --> 01:24:52,108 O qu�? Ouviu alguma coisa? 849 01:24:52,774 --> 01:24:54,150 Um gato. 850 01:25:16,235 --> 01:25:17,610 Era pegadinha. 851 01:25:32,527 --> 01:25:33,881 Desculpa por hoje. 852 01:25:35,570 --> 01:25:36,904 Desculpa por hoje. 853 01:25:43,278 --> 01:25:46,821 J� comprou uma coca da maquininha naquela loja de bebidas? 854 01:25:46,822 --> 01:25:48,070 J�. 855 01:25:48,697 --> 01:25:52,654 Numa a cada tr�s vezes, a coca vem quente. 856 01:25:52,655 --> 01:25:55,695 - Mentira. - Nunca pegou uma quente? 857 01:25:56,362 --> 01:25:57,610 J�, sim. 858 01:26:13,156 --> 01:26:14,970 Desculpa te deixar esperando. 859 01:26:16,448 --> 01:26:17,699 Vamos. 860 01:27:06,452 --> 01:27:08,077 Pr�mula. 861 01:27:08,493 --> 01:27:09,745 Tumb�rgia-azul. 862 01:27:09,746 --> 01:27:11,576 Por que voc� decora nomes de flores? 863 01:27:11,577 --> 01:27:13,035 Porque eu gosto delas. 864 01:27:13,036 --> 01:27:15,495 Kerria jap�nica. Colombina. 865 01:27:15,496 --> 01:27:17,702 Urtiga-branca. Celid�nia. 866 01:27:19,076 --> 01:27:22,723 Mam�e disse que meninas preferem garotos que n�o sabem nomes de flores. 867 01:27:23,286 --> 01:27:26,122 Por que garotos assim s�o bizarros? 868 01:27:26,621 --> 01:27:29,578 Ela n�o diria "bizarro" � uma m�e. 869 01:27:30,914 --> 01:27:32,163 Tem raz�o. 870 01:27:39,914 --> 01:27:42,933 Meninas n�o gostam de garotos que t�m medo do escuro. 871 01:27:49,538 --> 01:27:50,788 Vamos. 872 01:28:53,044 --> 01:28:54,295 Voc� vai contar? 873 01:28:55,629 --> 01:28:58,336 N�o vou contar. Se n�o, estragaria. 874 01:29:02,503 --> 01:29:04,379 Todos a bordo! 875 01:29:06,087 --> 01:29:09,836 Clique-claque, clique-claque... 876 01:29:09,837 --> 01:29:11,213 Al�. 877 01:29:11,921 --> 01:29:13,711 Est� sol onde voc� est�? 878 01:29:14,585 --> 01:29:16,045 Aqui faz bastante sol. 879 01:29:18,923 --> 01:29:20,838 Todos a bordo! 880 01:29:22,421 --> 01:29:24,110 Voc� coloca isso aqui. 881 01:29:24,796 --> 01:29:28,005 E depois passa a fita. 882 01:29:28,587 --> 01:29:29,837 Assim. 883 01:30:00,883 --> 01:30:02,570 Fim da linha. 884 01:30:14,176 --> 01:30:18,050 "O pai disse 'N�o', mas a�, 885 01:30:18,051 --> 01:30:21,203 de-depois de pensar melhor, 886 01:30:21,204 --> 01:30:27,197 ele disse 'Ok' e deu uma risa-risada." 887 01:30:27,198 --> 01:30:29,675 Certo. Agora... 888 01:30:30,136 --> 01:30:32,178 - Fujimori. - Certo. 889 01:30:35,511 --> 01:30:37,697 - Cometi alguns erros. - N�o faz mal. 890 01:30:55,845 --> 01:30:57,553 Olha, est� aqui. 891 01:30:59,845 --> 01:31:01,096 Um gato. 892 01:31:02,221 --> 01:31:04,908 Era um gato. N�o � mais. 893 01:31:07,095 --> 01:31:09,220 Deixa de ser um gato quando morre? 894 01:31:09,221 --> 01:31:11,264 Isso vale para tudo que morre. 895 01:31:13,764 --> 01:31:16,140 Se ficar aqui, ele n�o vai poder renascer. 896 01:31:22,016 --> 01:31:24,058 Vai cobrir o rosto dele tamb�m? 897 01:31:25,847 --> 01:31:27,389 Ele j� morreu. 898 01:32:01,058 --> 01:32:02,349 N�o tem problema? 899 01:32:02,934 --> 01:32:05,539 N�o vai pegar fogo que nem na Calif�rnia? 900 01:32:08,060 --> 01:32:10,186 Pode ser que os bombeiros venham. 901 01:32:31,311 --> 01:32:33,582 Foi voc� quem incendiou o bar? 902 01:32:35,728 --> 01:32:37,810 Por que seu pai estava l�? 903 01:32:43,479 --> 01:32:46,395 Beber �lcool faz mal � sa�de. 904 01:32:52,103 --> 01:32:53,522 Fedorento. 905 01:32:53,939 --> 01:32:56,002 Eca, fedorento. 906 01:33:06,812 --> 01:33:08,708 Por favor, abram a porta. 907 01:33:11,273 --> 01:33:13,231 Abram a porta, por favor. 908 01:33:15,898 --> 01:33:19,732 Mugino? Mugino, � voc�, n�o �? Me deixe sair. 909 01:33:21,773 --> 01:33:23,525 Ei, lavou as m�os? 910 01:33:34,315 --> 01:33:39,277 Quem � o monstro? 911 01:33:40,149 --> 01:33:41,402 Est� tudo bem? 912 01:33:44,733 --> 01:33:46,504 Por que n�o conta ao Sr. Hori? 913 01:33:47,151 --> 01:33:48,566 Ele � legal. 914 01:33:49,526 --> 01:33:52,183 Ele s� vai dizer que n�o estou agindo que nem homem. 915 01:33:53,775 --> 01:33:55,026 E voc� n�o quer? 916 01:33:55,027 --> 01:33:57,400 Bem, eu tenho um c�rebro de porco. 917 01:33:59,025 --> 01:34:00,672 Voc� n�o tem c�rebro de porco. 918 01:34:01,150 --> 01:34:03,276 Seu pai est� enganado. 919 01:34:04,088 --> 01:34:07,319 Meu pai � gentil. Ele prometeu curar minha doen�a. 920 01:34:07,694 --> 01:34:10,194 Quando eu estiver curado, minha m�e vai voltar. 921 01:34:11,945 --> 01:34:13,841 Eu n�o acho que voc� esteja doente. 922 01:34:14,361 --> 01:34:17,632 Bom, ele � meu pai, ent�o h� coisas que n�o posso dizer a ele. 923 01:34:18,693 --> 01:34:21,298 H� coisas que tamb�m n�o posso dizer � minha m�e... 924 01:34:24,674 --> 01:34:27,111 Seu pai morreu, certo? 925 01:34:30,529 --> 01:34:35,694 Na verdade, ele morreu numa viagem com uma mo�a. 926 01:34:35,695 --> 01:34:37,197 Entendi. 927 01:34:38,716 --> 01:34:42,029 Noguchi Minako estava usando um vestido de tric� brega. 928 01:34:42,445 --> 01:34:46,072 Saquei... Isso � bem interessante. 929 01:34:47,197 --> 01:34:49,113 Glico. 930 01:34:49,906 --> 01:34:51,861 - Glico. - "Big Crunch"? 931 01:34:51,863 --> 01:34:54,822 �, o universo est� se expandindo. 932 01:34:55,156 --> 01:34:57,822 Est� inchando como um bal�o neste instante. 933 01:34:58,488 --> 01:35:02,697 No final, quando o universo n�o tiver mais para onde crescer... 934 01:35:02,698 --> 01:35:04,491 Bam! Vai explodir. 935 01:35:05,241 --> 01:35:06,821 Glico. 936 01:35:08,448 --> 01:35:10,491 O universo vai se romper? 937 01:35:10,492 --> 01:35:14,987 �, o tempo vai andar para tr�s. Vai dar a volta, 938 01:35:14,988 --> 01:35:20,117 e a� os rel�gios, as pessoas, os trens e os gatos v�o todos andar para tr�s. 939 01:35:20,534 --> 01:35:22,824 Arroz com bife vai voltar a ser vaca, 940 01:35:22,825 --> 01:35:24,844 e o coc� vai voltar para sua bunda. 941 01:35:24,845 --> 01:35:26,323 S�rio? 942 01:35:27,408 --> 01:35:30,658 Humanos voltar�o a ser macacos, e os dinossauros retornar�o. 943 01:35:30,659 --> 01:35:32,951 E voltaremos at� antes de o universo nascer. 944 01:35:33,534 --> 01:35:35,243 Ent�o vamos renascer. 945 01:35:36,366 --> 01:35:37,720 Isso a�. 946 01:35:40,408 --> 01:35:41,868 Temos que nos preparar. 947 01:35:55,992 --> 01:35:57,660 "Eu estou aqui." 948 01:36:17,870 --> 01:36:19,745 Esse vai aqui? 949 01:36:37,455 --> 01:36:40,248 Se n�o � um cavalo, eu digo "Errado." 950 01:36:40,704 --> 01:36:42,039 - Entendeu? - Entendi. 951 01:36:45,413 --> 01:36:46,705 Ficou gostoso. 952 01:36:48,281 --> 01:36:51,288 PORCO - Voc� come concreto. 953 01:36:51,289 --> 01:36:52,508 CARACOL 954 01:36:52,509 --> 01:36:53,970 Eu sou um tatuzinho? 955 01:36:54,623 --> 01:36:56,123 N�o, n�o �. 956 01:36:56,457 --> 01:36:59,457 Voc� n�o consegue olhar para o c�u. 957 01:37:01,665 --> 01:37:03,541 Eu sou gordinho? 958 01:37:04,082 --> 01:37:06,957 Tipo o rei da gordura. 959 01:37:06,958 --> 01:37:08,520 Eu sou comest�vel? 960 01:37:09,707 --> 01:37:11,543 Voc� � uma comida gourmet. 961 01:37:14,042 --> 01:37:15,291 J� sei. 962 01:37:15,833 --> 01:37:17,375 Um, dois. 963 01:37:17,376 --> 01:37:18,749 - Porco. - Caracol. 964 01:37:19,084 --> 01:37:20,730 - Acertou. - Acertou. 965 01:37:22,583 --> 01:37:23,834 Isso! 966 01:37:26,211 --> 01:37:29,167 - Quem � o monstro? - Quem � o monstro? 967 01:37:29,168 --> 01:37:31,025 BICHO-PREGUI�A 968 01:37:31,026 --> 01:37:32,227 Voc�... 969 01:37:32,228 --> 01:37:33,428 PEIXE-LUA 970 01:37:33,429 --> 01:37:35,012 Tem um talento maravilhoso. 971 01:37:36,334 --> 01:37:37,707 Eu sei chutar? 972 01:37:37,708 --> 01:37:39,209 Voc� n�o chuta. 973 01:37:39,210 --> 01:37:41,149 Eu mordo e solto veneno? 974 01:37:43,001 --> 01:37:46,459 Quando voc� � atacado ou se sente amea�ado, 975 01:37:46,460 --> 01:37:50,294 voc� abandona toda a sua for�a e desiste. 976 01:37:50,295 --> 01:37:51,876 Isso n�o � um talento. 977 01:37:52,418 --> 01:37:54,002 Voc� para de sentir. 978 01:37:57,337 --> 01:37:59,502 Eu sou Hoshikawa Yori? 979 01:38:07,482 --> 01:38:08,838 Meu futuro. 980 01:38:10,878 --> 01:38:12,130 Boa pontaria. 981 01:38:14,129 --> 01:38:16,089 Jogador de rugby. 982 01:38:17,462 --> 01:38:18,879 Meu futuro... 983 01:38:21,338 --> 01:38:22,694 Meu futuro... 984 01:38:37,925 --> 01:38:41,215 "Mu-Gi-No Mi-Na-To." 985 01:38:41,217 --> 01:38:43,175 "Ho-Shi-Ka-Wa Yo-Ri." 986 01:38:47,029 --> 01:38:49,234 Acha que o Sr. Hori vai notar? 987 01:38:49,798 --> 01:38:52,676 Acho que n�o. 988 01:39:05,007 --> 01:39:06,362 Espera! 989 01:39:11,969 --> 01:39:13,652 Muitos aqui tamb�m. 990 01:39:15,215 --> 01:39:16,466 Aqui. 991 01:39:16,468 --> 01:39:17,718 Obrigado. 992 01:39:18,219 --> 01:39:19,508 Onde mais? 993 01:39:19,509 --> 01:39:21,699 Ali! Ali em cima! 994 01:39:34,469 --> 01:39:36,032 Achei v�rios! 995 01:39:41,761 --> 01:39:43,803 - Ai! - Voc� est� bem? 996 01:39:51,845 --> 01:39:54,076 N�o se preocupe, n�o � culpa sua. 997 01:39:58,886 --> 01:40:00,721 Eu estava pensando numa coisa. 998 01:40:01,512 --> 01:40:04,785 Parece que eu vou ter que mudar de escola. 999 01:40:06,472 --> 01:40:07,867 Para onde? 1000 01:40:08,887 --> 01:40:10,411 Perto da casa da minha av�. 1001 01:40:12,389 --> 01:40:16,035 Ent�o n�o precisar� mais se preocupar. 1002 01:40:29,681 --> 01:40:31,724 Seu pai est� te abandonando. 1003 01:40:31,725 --> 01:40:33,140 Que piada. 1004 01:40:34,349 --> 01:40:35,807 Pois �. 1005 01:40:37,184 --> 01:40:40,663 N�o, eu disse de prop�sito para te fazer rir. 1006 01:40:41,059 --> 01:40:42,641 Eu n�o fiquei chateado. 1007 01:40:43,309 --> 01:40:45,557 N�o quero que voc� v� embora... 1008 01:40:56,517 --> 01:40:57,766 Desculpa. 1009 01:41:04,061 --> 01:41:05,498 Minato... 1010 01:41:11,017 --> 01:41:14,018 Espera. Me larga. Me larga! 1011 01:41:30,562 --> 01:41:32,104 Est� tudo bem. 1012 01:41:33,563 --> 01:41:34,998 Acontece comigo... 1013 01:41:35,000 --> 01:41:36,728 �s vezes. 1014 01:42:35,359 --> 01:42:38,318 Ei, voc� deveria estar rindo! 1015 01:42:38,319 --> 01:42:39,942 - Joga aqui! - Me passa! 1016 01:42:41,069 --> 01:42:42,422 Aqui, aqui! 1017 01:42:51,944 --> 01:42:53,193 Aqui, Minato! Passa! 1018 01:42:53,194 --> 01:42:55,193 Passa para mim! Vamos! 1019 01:42:55,194 --> 01:42:56,611 Minato, aqui! 1020 01:42:58,007 --> 01:43:00,027 Voc� � amigo do Hoshikawa agora? 1021 01:43:00,653 --> 01:43:02,444 Voc� gosta do Hoshikawa? 1022 01:43:02,445 --> 01:43:05,694 Que nojo. Os dois s�o amantes! 1023 01:43:05,695 --> 01:43:11,663 Est�o namorando! Est�o namorando! 1024 01:43:26,072 --> 01:43:28,444 O que est� fazendo? Parem com isso! 1025 01:43:28,445 --> 01:43:30,862 - N�o adianta. - Mugino! 1026 01:43:31,176 --> 01:43:33,627 Larga ele! Para com isso! 1027 01:43:35,072 --> 01:43:37,217 O professor chegou! O professor! 1028 01:43:40,176 --> 01:43:41,636 Um curativo. 1029 01:43:42,324 --> 01:43:43,573 Prontinho! 1030 01:44:06,117 --> 01:44:09,533 Eu deveria te denunciar pela briga, 1031 01:44:09,993 --> 01:44:11,740 mas vamos manter isso em segredo. 1032 01:44:13,617 --> 01:44:15,782 Hora de fazerem as pazes. 1033 01:44:15,783 --> 01:44:18,448 Apertem as m�os, como homens. 1034 01:44:20,782 --> 01:44:24,012 � hora de voc�s trocarem para suas roupas de gin�stica. 1035 01:45:22,707 --> 01:45:25,371 Tr�s, dois, um. 1036 01:45:49,041 --> 01:45:51,708 Quem � o monstro? 1037 01:45:56,873 --> 01:45:59,332 Quem � o monstro? 1038 01:46:00,207 --> 01:46:02,438 - Quem �... - Minato? 1039 01:46:07,334 --> 01:46:08,583 Minato? 1040 01:46:23,002 --> 01:46:24,354 Sua orelha est� doendo? 1041 01:46:26,898 --> 01:46:28,252 Desculpa. 1042 01:46:28,710 --> 01:46:32,690 Eu... N�o posso ser que nem meu pai. 1043 01:46:35,129 --> 01:46:37,128 Eu prometi ao seu pai. 1044 01:46:38,837 --> 01:46:41,553 Que eu aguentaria firme at� voc� estar casado e... 1045 01:46:41,554 --> 01:46:43,674 Uma fam�lia normal, como vemos por a�. 1046 01:46:43,675 --> 01:46:44,884 HOSHIKAWA 1047 01:46:44,885 --> 01:46:46,956 Sua pr�pria fam�lia, seu maior tesouro... 1048 01:46:46,957 --> 01:46:48,207 O que foi? Minato? 1049 01:47:34,631 --> 01:47:36,216 Por que eu nasci? 1050 01:47:50,259 --> 01:47:52,717 - Escuta... - Conte a ele. 1051 01:47:53,799 --> 01:47:55,925 Estou curado da minha doen�a agora. 1052 01:47:57,634 --> 01:48:00,302 Sei que te preocupei, mas estou bem agora. 1053 01:48:00,675 --> 01:48:02,218 Curado do qu�? 1054 01:48:02,219 --> 01:48:04,511 - Sou normal agora. - Voc� sempre foi normal. 1055 01:48:04,512 --> 01:48:08,136 Tem uma garota de que voc� gosta perto da sua av�, n�o �? 1056 01:48:08,653 --> 01:48:10,219 Shindo Ayaka. 1057 01:48:10,885 --> 01:48:13,346 Agrade�a a ele por brincar com voc�. 1058 01:48:14,095 --> 01:48:15,425 Obrigado. 1059 01:48:35,220 --> 01:48:36,636 Desculpa, eu menti. 1060 01:48:39,014 --> 01:48:40,615 Hoshikawa! Hoshikawa! 1061 01:48:40,616 --> 01:48:43,473 - Est� machucando. - Por que n�o faz o que eu digo?! 1062 01:48:43,475 --> 01:48:44,986 Vou ter que te punir de novo. 1063 01:48:44,987 --> 01:48:47,095 - Cala a boca! - Est� doendo. 1064 01:48:51,264 --> 01:48:54,660 N�s teremos... Confiscando. 1065 01:48:55,367 --> 01:48:58,450 N�s teremos uma pessoa substituindo o Sr. Hori. 1066 01:48:59,012 --> 01:49:04,638 Se algu�m tiver algum problema, discutam com um professor. 1067 01:49:09,930 --> 01:49:11,327 Aquele � o Sr. Hori? 1068 01:49:12,515 --> 01:49:13,932 � o Sr. Hori. 1069 01:49:15,266 --> 01:49:16,889 Por que o Sr. Hori est� aqui? 1070 01:49:16,890 --> 01:49:18,140 Mugino. 1071 01:49:18,850 --> 01:49:21,058 Mugino. Mugino! 1072 01:49:23,725 --> 01:49:25,849 Por que ele voltou agora? 1073 01:49:25,850 --> 01:49:30,099 - Ele est� bravo com a puni��o? - Mas a culpa foi dele. 1074 01:49:30,431 --> 01:49:33,370 J� tivemos muitos problemas com ele. 1075 01:49:54,892 --> 01:49:56,351 Desculpa. 1076 01:49:59,418 --> 01:50:01,685 Por que est� se desculpando? 1077 01:50:05,853 --> 01:50:08,041 O Sr. Hori n�o fez nada de errado. 1078 01:50:15,145 --> 01:50:16,937 Eu menti. 1079 01:50:19,540 --> 01:50:20,790 Entendi. 1080 01:50:24,020 --> 01:50:25,480 Eu tamb�m. 1081 01:50:32,896 --> 01:50:37,730 Eu costumava ser professora de m�sica. 1082 01:50:38,792 --> 01:50:43,895 Minha banda competia a n�vel nacional. 1083 01:50:59,522 --> 01:51:00,980 Segure assim. 1084 01:51:05,317 --> 01:51:08,064 Sua m�o esquerda vai aqui. 1085 01:51:08,814 --> 01:51:12,234 J� tinha visto um antes? Voc� estende essa parte 1086 01:51:12,235 --> 01:51:14,316 para mudar o tom. 1087 01:51:17,588 --> 01:51:22,318 E ent�o coloca sua boca a�. Relaxe os l�bios. 1088 01:51:37,985 --> 01:51:39,525 Nada mal. 1089 01:51:42,484 --> 01:51:44,724 Talvez um instrumento mais leve seja melhor. 1090 01:51:48,778 --> 01:51:50,235 Ent�o... 1091 01:51:51,817 --> 01:51:53,776 Voc� contou uma mentira... 1092 01:52:05,988 --> 01:52:07,696 Eu... 1093 01:52:14,528 --> 01:52:16,778 N�o sei ao certo, 1094 01:52:24,842 --> 01:52:26,822 mas acho que gosto de uma pessoa. 1095 01:52:32,282 --> 01:52:33,635 Entendi. 1096 01:52:40,446 --> 01:52:42,886 E n�o posso contar a ningu�m, ent�o eu minto. 1097 01:52:47,616 --> 01:52:50,178 Se n�o, eles sabem que n�o poderei ser feliz. 1098 01:52:58,491 --> 01:52:59,825 Nesse caso, 1099 01:53:02,949 --> 01:53:05,531 o que quer que voc� n�o possa dizer a ningu�m, 1100 01:53:08,867 --> 01:53:10,783 sopre aqui. 1101 01:53:25,327 --> 01:53:26,952 Sopre. 1102 01:53:48,952 --> 01:53:50,910 Mas isso � absurdo. 1103 01:53:53,329 --> 01:53:57,496 Se s� algumas pessoas podem ter, n�o � felicidade. 1104 01:54:01,412 --> 01:54:03,726 � simplesmente absurdo. 1105 01:54:04,268 --> 01:54:07,873 Felicidade � algo que todo mundo pode ter. 1106 01:55:24,044 --> 01:55:25,545 Hoshikawa? 1107 01:55:35,461 --> 01:55:36,921 Hoshikawa? 1108 01:55:57,962 --> 01:55:59,213 Hoshikawa? 1109 01:56:09,173 --> 01:56:10,432 Hoshikawa? 1110 01:56:10,964 --> 01:56:13,923 Hoshikawa! O "Big Crunch" est� vindo! 1111 01:57:12,135 --> 01:57:13,396 Est� seguro! 1112 01:57:14,720 --> 01:57:15,970 Verdade. 1113 01:58:01,514 --> 01:58:02,764 Est� com fome? 1114 01:58:17,725 --> 01:58:19,391 Vai decolar? 1115 01:58:23,225 --> 01:58:25,016 Parece que sim. 1116 02:00:45,153 --> 02:00:46,943 N�s renascemos? 1117 02:00:47,423 --> 02:00:49,222 N�o acho que foi isso. 1118 02:00:50,237 --> 02:00:51,486 N�o foi? 1119 02:00:52,237 --> 02:00:54,405 N�o, somos os mesmos. 1120 02:00:55,486 --> 02:00:57,550 �timo. Fico feliz. 1121 02:01:45,628 --> 02:01:50,628 - Art Subs - 15 anos fazendo Arte para voc�! 1122 02:01:50,629 --> 02:01:55,629 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 1123 02:01:55,630 --> 02:02:00,630 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 106771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.