All language subtitles for Law and Order OC s04e09 Semper Fi.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,325 --> 00:00:07,132 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,874 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,615 are hunted by the detectives 4 00:00:11,620 --> 00:00:14,705 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:16,334 These are their stories. 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,356 Let's talk about you. 7 00:00:21,361 --> 00:00:22,537 Tell me the truth. 8 00:00:22,542 --> 00:00:25,312 Dishonorable discharge, what the hell is that about? 9 00:00:26,149 --> 00:00:29,335 There are just so many memories in this place. 10 00:00:29,336 --> 00:00:31,430 Is that the one with Mickey Mantle's signature? 11 00:00:31,431 --> 00:00:33,681 This will bring a pretty penny. 12 00:00:33,682 --> 00:00:37,098 Talk about something serious here, huh? 13 00:00:37,099 --> 00:00:39,684 When you gonna tell me what's going on with Joe Jr.? 14 00:00:42,413 --> 00:00:45,847 So put the sweets on the top shelf behind the soup 15 00:00:45,852 --> 00:00:48,503 and no sugar after 6:00 or I'll be 16 00:00:48,508 --> 00:00:50,045 the one hurting the next day. 17 00:00:50,050 --> 00:00:51,648 I hope that doesn't apply to me. 18 00:00:53,152 --> 00:00:54,223 I'm kidding. 19 00:00:54,228 --> 00:00:56,424 Yeah. Yeah. 20 00:00:56,429 --> 00:00:58,662 Volume's set, okay? 21 00:00:58,667 --> 00:01:00,186 So don't touch it. 22 00:01:01,191 --> 00:01:04,635 Uh, and I've tried and failed to explain 23 00:01:04,640 --> 00:01:08,495 streaming to Ma for a long time, so don't bother, okay? 24 00:01:08,500 --> 00:01:10,454 Just find a nice cooking show 25 00:01:10,459 --> 00:01:12,499 and she'll be good for hours, okay? 26 00:01:12,504 --> 00:01:14,066 All right, Ma, love you. 27 00:01:14,071 --> 00:01:15,328 I'm taking off. 28 00:01:15,333 --> 00:01:17,156 Where are you going? I forgot. 29 00:01:17,157 --> 00:01:19,467 I already told you, I'm having an early dinner 30 00:01:19,468 --> 00:01:21,160 with Joey and Elliot. 31 00:01:21,165 --> 00:01:24,294 Oh, Joey's such a good boy. 32 00:01:24,299 --> 00:01:26,296 I'm so glad he didn't have to grow up 33 00:01:26,301 --> 00:01:28,346 in the same house you did. 34 00:01:29,051 --> 00:01:30,300 Yeah. 35 00:01:30,305 --> 00:01:33,346 I guess we didn't leave the old man with a lot of fight left. 36 00:01:33,351 --> 00:01:34,521 All right. 37 00:01:34,526 --> 00:01:37,872 Um, these are not what I asked for. 38 00:01:37,877 --> 00:01:39,047 You said crackers, Ma. 39 00:01:39,048 --> 00:01:40,139 I wrote down "crackers". 40 00:01:40,140 --> 00:01:42,107 But I said the cheesy ones. 41 00:01:42,112 --> 00:01:43,804 It's a variety pack, Ma. 42 00:01:43,805 --> 00:01:45,232 I'm sure there's a cheesy one in there. 43 00:01:45,233 --> 00:01:46,551 No, no, no, these... 44 00:01:46,556 --> 00:01:49,375 they're brown, and they have, like, flakes. 45 00:01:49,380 --> 00:01:51,377 Carr's Cheesy Melts? 46 00:01:51,382 --> 00:01:53,627 That's them, yes. Thank you. 47 00:01:53,632 --> 00:01:55,977 Adding them to the list now. I got you, Bernie. 48 00:01:55,982 --> 00:01:57,479 All right, good hands. 49 00:01:57,484 --> 00:01:58,738 All right, see you later. 50 00:01:58,743 --> 00:01:59,960 Love you, dear. 51 00:02:00,565 --> 00:02:03,358 Look, this boys night out idea is really great, 52 00:02:03,359 --> 00:02:05,426 but do you really think he's just gonna come clean? 53 00:02:05,427 --> 00:02:06,814 About being a druggie? 54 00:02:06,819 --> 00:02:07,946 Yeah. 55 00:02:07,951 --> 00:02:10,688 No. He's too much like the old man. 56 00:02:10,693 --> 00:02:12,286 Exactly, yeah. 57 00:02:13,491 --> 00:02:15,040 Are you sure he's shooting up? 58 00:02:15,045 --> 00:02:16,433 No, I'm not sure of that. 59 00:02:16,438 --> 00:02:17,738 I have no proof of that. 60 00:02:17,743 --> 00:02:20,001 I just told you I found that foil. 61 00:02:20,006 --> 00:02:21,220 I had it tested. 62 00:02:21,221 --> 00:02:22,834 That heroin came from Afghanistan. 63 00:02:22,835 --> 00:02:25,184 Hmm, maybe that's where he started using, huh? 64 00:02:25,185 --> 00:02:26,573 That's what I'm thinking. 65 00:02:26,578 --> 00:02:30,273 Well, then maybe we should, uh, you know, 66 00:02:30,278 --> 00:02:33,132 do one of those interventions. 67 00:02:34,978 --> 00:02:36,270 Okay. 68 00:02:36,271 --> 00:02:38,837 Yeah, unfortunately, I have some experience with this. 69 00:02:38,838 --> 00:02:40,935 And what we do is we go in there. 70 00:02:40,936 --> 00:02:43,290 We sit him down, and we give him a good talking to, 71 00:02:43,291 --> 00:02:44,845 and you talk him into rehab. 72 00:02:46,250 --> 00:02:49,261 You sit him down and you give him a good talking to? 73 00:02:49,262 --> 00:02:50,270 That's right. 74 00:02:50,271 --> 00:02:52,524 You think he's just gonna sit there and accept all that? 75 00:02:52,525 --> 00:02:54,301 - No... I don't... - He's just like the old man. 76 00:02:54,302 --> 00:02:55,538 He's like the old man. 77 00:02:55,612 --> 00:03:00,711 I thought you said we were meeting him at the restaurant. 78 00:03:00,712 --> 00:03:03,349 Yeah, well, there's no bros night out tonight. 79 00:03:03,354 --> 00:03:04,498 Excuse me? 80 00:03:04,503 --> 00:03:05,713 I lied. 81 00:03:06,618 --> 00:03:09,007 Joey's at some charity thing for his work. 82 00:03:09,008 --> 00:03:10,447 So what the hell are we doing here? 83 00:03:10,448 --> 00:03:11,963 We're looking for proof. 84 00:03:12,668 --> 00:03:14,882 And there you have it, Detective Stabler. 85 00:03:14,887 --> 00:03:16,144 Have at it. 86 00:03:16,149 --> 00:03:17,407 [LAUGHS] 87 00:03:17,408 --> 00:03:19,195 That's called breaking and entering, no. 88 00:03:19,196 --> 00:03:21,367 Not if it's a family. 89 00:03:21,372 --> 00:03:22,977 I'm not doing it, Randall. 90 00:03:22,982 --> 00:03:24,414 All right, fine, fine. 91 00:03:24,419 --> 00:03:25,698 I'll handle it. 92 00:03:27,531 --> 00:03:29,367 Excuse me, ma'am, hi. 93 00:03:29,368 --> 00:03:32,042 Listen, me and my brother down here, we're in a big hurry, 94 00:03:32,043 --> 00:03:33,091 and I forgot my keys. 95 00:03:33,092 --> 00:03:34,441 Do you think you could open the door for me? 96 00:03:34,442 --> 00:03:36,039 - Mm-hmm. - Thanks so much. 97 00:03:40,509 --> 00:03:41,679 - There you go. - Oh. 98 00:03:41,680 --> 00:03:43,162 Thank you so much. You're a lifesaver. 99 00:03:43,163 --> 00:03:44,555 Anything else I can do for you? 100 00:03:44,556 --> 00:03:46,727 Uh, no, you've done more than enough. 101 00:03:46,732 --> 00:03:48,207 Thank you. 102 00:03:48,212 --> 00:03:51,711 Holy-moly, look at that view. 103 00:03:52,516 --> 00:03:56,210 You know, it makes me hate this burg just a hair less. 104 00:03:56,215 --> 00:03:57,721 Can we just get this over with? 105 00:03:57,726 --> 00:03:59,023 All right, calm down. 106 00:03:59,628 --> 00:04:02,843 [TENSE MUSIC] 107 00:04:02,848 --> 00:04:05,498 ? ? 108 00:04:05,503 --> 00:04:07,104 Charity? Joey? 109 00:04:07,109 --> 00:04:08,893 That doesn't sound like him. 110 00:04:08,898 --> 00:04:12,300 Yeah, neither does bee pollen wellness supplement. 111 00:04:12,305 --> 00:04:13,916 What's this guy turning into? 112 00:04:16,340 --> 00:04:17,945 I'll check the bathroom. 113 00:04:17,950 --> 00:04:22,024 ? ? 114 00:04:23,429 --> 00:04:24,730 - Hey. - Yeah? 115 00:04:24,735 --> 00:04:26,127 Got a safe. 116 00:04:26,132 --> 00:04:30,337 ? ? 117 00:04:32,777 --> 00:04:33,874 Have at it. 118 00:04:33,875 --> 00:04:34,907 What, me? 119 00:04:34,908 --> 00:04:36,205 Ain't gonna be me. 120 00:04:39,637 --> 00:04:40,860 Try his birthday. 121 00:04:41,765 --> 00:04:44,842 All right, he might just be dopey enough to use that. 122 00:04:44,847 --> 00:04:46,409 [BEEPING] 123 00:04:46,414 --> 00:04:48,590 [LOCK CLICKS] 124 00:04:51,580 --> 00:04:53,873 Jesus Christ on a bike. 125 00:05:05,080 --> 00:05:07,299 We gotta get him to rehab. 126 00:05:07,304 --> 00:05:08,837 Yes, we do. 127 00:05:12,178 --> 00:05:15,176 [TENSE MUSIC] 128 00:05:15,181 --> 00:05:19,386 ? ? 129 00:06:06,171 --> 00:06:07,233 We don't do that. 130 00:06:07,238 --> 00:06:08,839 But thanks for reminding us why. 131 00:06:08,840 --> 00:06:10,527 Look who couldn't stand to be away from us. 132 00:06:10,528 --> 00:06:12,294 Yeah, more like my kids couldn't stand 133 00:06:12,295 --> 00:06:13,539 to be around me anymore. 134 00:06:13,540 --> 00:06:14,588 Right, right. 135 00:06:14,589 --> 00:06:15,933 Hey, we got a Sam update? 136 00:06:15,934 --> 00:06:17,504 Yeah, Stacy's doing much better, 137 00:06:17,505 --> 00:06:19,863 and Sarge has Sam on parental leave 138 00:06:19,868 --> 00:06:21,225 until baby Bashir arrives. 139 00:06:21,230 --> 00:06:23,188 All right, everybody gather round. 140 00:06:23,193 --> 00:06:24,290 Welcome back. 141 00:06:24,294 --> 00:06:25,369 Thanks. 142 00:06:25,370 --> 00:06:26,944 We need to close up this Bonner case. 143 00:06:26,945 --> 00:06:29,873 Also, there's a pyramid scheme on Wall Street. 144 00:06:29,878 --> 00:06:32,427 Homicide has already got a few expat murders 145 00:06:32,428 --> 00:06:33,650 that they think are connected. 146 00:06:33,651 --> 00:06:36,549 I'd like to add to the list here. 147 00:06:36,554 --> 00:06:38,182 This wound up on my desk. 148 00:06:39,087 --> 00:06:40,653 How did a street level narcotic 149 00:06:40,654 --> 00:06:42,311 - just wind up on your desk? - That's the thing. 150 00:06:42,312 --> 00:06:43,360 It's not street level. 151 00:06:43,361 --> 00:06:45,658 That is pure, uncut black tar heroin. 152 00:06:45,663 --> 00:06:48,835 And forensics traced its origins to the Helmand Province 153 00:06:48,840 --> 00:06:50,258 in Afghanistan. 154 00:06:50,263 --> 00:06:53,057 Afghani heroin on our turf, that makes this our case. 155 00:06:53,062 --> 00:06:54,275 There a baker stamp? 156 00:06:54,276 --> 00:06:55,585 Report didn't mention one. 157 00:06:55,586 --> 00:06:57,061 All right, Vargas can run it. 158 00:06:57,062 --> 00:06:59,097 You might want to tell Vargas what a baker stamp is. 159 00:06:59,098 --> 00:07:00,173 Yes, please. 160 00:07:00,178 --> 00:07:02,688 Cartels and drug trafficking organizations 161 00:07:02,693 --> 00:07:05,373 stamp their product with names, insignia. 162 00:07:05,378 --> 00:07:07,637 It's like brand advertising. 163 00:07:07,642 --> 00:07:09,029 You sure you got this? 164 00:07:09,034 --> 00:07:10,558 Anything for the team. 165 00:07:10,559 --> 00:07:14,108 I'm gonna let you decide if you want to tell the rest, 166 00:07:14,109 --> 00:07:16,606 but I'm gonna need to know where that really came from. 167 00:07:16,607 --> 00:07:18,149 My brother, 168 00:07:19,754 --> 00:07:23,043 Joey, he may have a problem. 169 00:07:23,348 --> 00:07:24,592 Oh, I'm sorry, Elliot. 170 00:07:24,597 --> 00:07:25,655 That's tough. 171 00:07:25,656 --> 00:07:26,934 Maybe it's what I get for having 172 00:07:26,935 --> 00:07:28,484 lost touch all these years. 173 00:07:28,485 --> 00:07:31,703 You want to know if he's using or dealing 174 00:07:31,704 --> 00:07:32,709 before you confront him? 175 00:07:32,710 --> 00:07:34,245 No, I want to take care of business first, 176 00:07:34,246 --> 00:07:36,771 then I'll deal with my brother in my own time. 177 00:07:37,976 --> 00:07:39,712 No judgment here. 178 00:07:39,717 --> 00:07:41,540 But one thing I learned in Narcotics 179 00:07:41,545 --> 00:07:44,412 is that an addict doesn't need an excuse to use, 180 00:07:44,417 --> 00:07:46,228 but he'll be happy to take one. 181 00:07:53,122 --> 00:07:55,236 The high-res image revealed what appears 182 00:07:55,241 --> 00:07:56,729 to be a one-eyed skull. 183 00:07:56,730 --> 00:07:58,443 Any matches for existing product? 184 00:07:58,444 --> 00:07:59,906 No DTOs came back with a hit. 185 00:07:59,911 --> 00:08:01,604 Well, DTO may not get us clues, 186 00:08:01,609 --> 00:08:04,432 but apparently wheat will. 187 00:08:04,437 --> 00:08:05,512 How so? 188 00:08:05,513 --> 00:08:07,888 Well, Afghanistan is hardly an agricultural mecca, 189 00:08:07,889 --> 00:08:10,974 which is why a hardy drought resistant crop like poppies 190 00:08:10,975 --> 00:08:12,749 became such a popular source of income. 191 00:08:12,750 --> 00:08:14,864 However, in some districts, they did choose 192 00:08:14,865 --> 00:08:16,501 a more legal choice... 193 00:08:16,502 --> 00:08:17,511 wheat. 194 00:08:17,512 --> 00:08:20,131 Now, it's this wheat's pollen that floated over 195 00:08:20,136 --> 00:08:21,972 and stuck to our poppy sap. 196 00:08:21,977 --> 00:08:25,366 Now, I was able to trace this particular variety to a farm 197 00:08:25,371 --> 00:08:26,672 in the Washir District. 198 00:08:26,673 --> 00:08:28,765 And according to our files, that district 199 00:08:28,766 --> 00:08:30,368 is run by Altima Ruud. 200 00:08:31,273 --> 00:08:33,113 Jewel-smuggling mosque bombers. 201 00:08:33,718 --> 00:08:37,723 Seems like we underestimated our friend Abdul Azim Ghani. 202 00:08:40,169 --> 00:08:41,850 Product came from your district. 203 00:08:44,173 --> 00:08:47,301 I'm sure it did, but I've got nothing to do with it, 204 00:08:47,306 --> 00:08:48,525 you know? 205 00:08:48,530 --> 00:08:50,520 I've been out of that game for some time. 206 00:08:57,138 --> 00:08:58,748 They're precisely why. 207 00:08:58,753 --> 00:09:00,402 "They" being? 208 00:09:01,807 --> 00:09:03,317 Your soldiers, 209 00:09:03,322 --> 00:09:06,778 Americans, Special Ops. 210 00:09:07,469 --> 00:09:11,674 Bunch of cowboys claimed they were going to help our people. 211 00:09:11,679 --> 00:09:13,788 Before you know it, they're the ones 212 00:09:13,793 --> 00:09:15,330 taking over the poppy fields. 213 00:09:16,435 --> 00:09:17,854 What soldiers? 214 00:09:17,859 --> 00:09:19,203 There was these guys. 215 00:09:19,208 --> 00:09:22,959 They had this, you know, silly looking 216 00:09:22,964 --> 00:09:25,383 little skull on their patches. 217 00:09:25,388 --> 00:09:26,519 Like that? 218 00:09:26,524 --> 00:09:29,566 Yeah, exactly like this, with the one eye. 219 00:09:36,464 --> 00:09:39,702 It's the insignia of a Special Ops command called MAR, 220 00:09:39,707 --> 00:09:41,704 Marine Application Regiment. 221 00:09:41,705 --> 00:09:43,710 They served in Afghanistan and, like most, 222 00:09:43,711 --> 00:09:45,577 are now stationed in North Carolina. 223 00:09:45,582 --> 00:09:48,171 If any active duty personnel were involved, 224 00:09:48,176 --> 00:09:50,369 that would be military CID. 225 00:09:50,370 --> 00:09:52,196 I can make some calls, but they keep things 226 00:09:52,197 --> 00:09:53,201 pretty close to the vest. 227 00:09:53,202 --> 00:09:54,703 Well, we know the product is being distributed 228 00:09:54,704 --> 00:09:55,748 in the New York area. 229 00:09:55,749 --> 00:09:56,997 - We do? - We do. 230 00:09:57,002 --> 00:09:59,902 And it's conceivable that some MAR vets 231 00:09:59,903 --> 00:10:01,116 settled here after serving. 232 00:10:01,117 --> 00:10:03,425 Veteran Affairs would know if any registered in New York. 233 00:10:03,426 --> 00:10:05,727 Better yet if they're hosting any support groups. 234 00:10:05,728 --> 00:10:07,735 Or it could be a puppet charter. 235 00:10:09,432 --> 00:10:10,520 What's that? 236 00:10:10,521 --> 00:10:12,739 Satellite criminal organizations that provide 237 00:10:12,740 --> 00:10:14,000 support to larger groups. 238 00:10:15,272 --> 00:10:16,531 I dated a Hells Angel. 239 00:10:18,136 --> 00:10:19,219 Briefly. 240 00:10:19,224 --> 00:10:20,930 So you think it might be militia? 241 00:10:21,435 --> 00:10:22,993 - Maybe. - Okay. 242 00:10:22,994 --> 00:10:24,402 Let's get a list of support groups 243 00:10:24,403 --> 00:10:27,096 that have ties to the MAR and see where it leads us. 244 00:10:29,204 --> 00:10:33,159 I waited six hours at the VA to get half a diagnosis 245 00:10:33,164 --> 00:10:35,235 for my nerve pain, which started 246 00:10:35,240 --> 00:10:38,804 when I was holed up in a hide site for eight days on a recon. 247 00:10:38,809 --> 00:10:42,316 Without a diagnosis, I can't get 248 00:10:42,321 --> 00:10:45,816 any pain meds stronger than the basic over-the-counter junk. 249 00:10:48,323 --> 00:10:51,904 I now have to watch my kid's baseball game 250 00:10:51,909 --> 00:10:54,982 from the comfort of my car. 251 00:10:56,487 --> 00:10:59,086 The crack of the ball against that bat, 252 00:11:00,091 --> 00:11:02,723 and all I can think of was my fellow comrades' 253 00:11:02,728 --> 00:11:07,733 bones snapping as the ground vehicle rolled on top of them. 254 00:11:10,493 --> 00:11:12,552 I made such a scene 255 00:11:13,757 --> 00:11:17,843 my own kid asked me to stop coming. 256 00:11:17,848 --> 00:11:20,846 [SOMBER MUSIC] 257 00:11:20,851 --> 00:11:23,849 ? ? 258 00:11:23,854 --> 00:11:27,074 Hey, my name is Henry. 259 00:11:27,079 --> 00:11:28,728 I'm just here to listen. 260 00:11:28,733 --> 00:11:33,838 I don't... I'm not ready to talk, but I do want to say 261 00:11:33,843 --> 00:11:35,645 that I appreciate y'all's stories. 262 00:11:38,116 --> 00:11:39,401 It helps. 263 00:11:41,432 --> 00:11:43,652 We appreciate you joining us today. 264 00:11:44,657 --> 00:11:46,734 Hey, let's take 15, everyone. 265 00:11:53,736 --> 00:11:54,937 Henry. 266 00:11:54,942 --> 00:11:56,373 Hey. Hank. 267 00:11:56,378 --> 00:11:57,670 Okay, Hank. 268 00:11:57,975 --> 00:12:00,146 Hank, I'm Darian. Darian Morris. 269 00:12:00,147 --> 00:12:01,282 Hey, Darian, nice to meet you. 270 00:12:01,283 --> 00:12:02,810 Yeah, yeah. Where you from? 271 00:12:03,315 --> 00:12:05,525 Uh, South, down South. 272 00:12:05,530 --> 00:12:07,588 - All right. - This your operation? 273 00:12:07,593 --> 00:12:10,130 Yep, yep. 274 00:12:10,135 --> 00:12:11,654 What brings you here? 275 00:12:11,659 --> 00:12:14,757 Oh, I don't know, the search, man, you know. 276 00:12:14,762 --> 00:12:16,989 The search is real. 277 00:12:16,994 --> 00:12:18,712 It's never ending is what it is. 278 00:12:18,717 --> 00:12:19,810 Yeah. 279 00:12:19,815 --> 00:12:24,257 Whether it's a good job, good girlfriend, or good people, 280 00:12:24,262 --> 00:12:25,911 you know? 281 00:12:25,916 --> 00:12:29,045 Well, listen, when it comes to that first one, 282 00:12:29,050 --> 00:12:30,524 I'll keep an eye out for you. 283 00:12:30,529 --> 00:12:32,587 And on the second one, you're on your own. 284 00:12:32,592 --> 00:12:34,354 Then you leave me high and dry, man. 285 00:12:34,359 --> 00:12:35,421 Okay, okay. 286 00:12:35,426 --> 00:12:39,431 Well, when it comes to the third one, you know, I... 287 00:12:40,465 --> 00:12:44,290 I can offer a heart that feels what you're going through, 288 00:12:44,295 --> 00:12:47,990 all right, a community that understands, 289 00:12:47,995 --> 00:12:50,470 and some damn good coffee over there. 290 00:12:50,475 --> 00:12:51,916 [CHUCKLES] 291 00:12:51,917 --> 00:12:55,336 Well, you know, I'll tell you the truth, 292 00:12:55,337 --> 00:12:57,627 I was hoping for something a little stronger. 293 00:13:00,542 --> 00:13:03,226 What are you talking about? 294 00:13:03,227 --> 00:13:05,073 I was told you could help me. 295 00:13:07,301 --> 00:13:08,662 Who told you that? 296 00:13:08,667 --> 00:13:10,430 Well, friends down South. 297 00:13:11,535 --> 00:13:13,412 Any friends in particular? 298 00:13:14,817 --> 00:13:16,409 A good man. 299 00:13:16,414 --> 00:13:17,699 No names. 300 00:13:21,476 --> 00:13:23,155 Where'd you serve, soldier? 301 00:13:23,160 --> 00:13:26,050 Iraq, 2nd Battalion, 30th Marines. 302 00:13:28,351 --> 00:13:32,556 Damn, that's where my old man served. 303 00:13:32,561 --> 00:13:34,558 You know him? Jack? 304 00:13:34,563 --> 00:13:36,038 Jack Morris. 305 00:13:36,043 --> 00:13:37,517 Yeah, that sounds familiar. 306 00:13:37,522 --> 00:13:39,171 Oh. 307 00:13:39,176 --> 00:13:41,347 All right, well, hey, listen. 308 00:13:41,352 --> 00:13:43,436 We're about to start up again. 309 00:13:43,441 --> 00:13:44,660 You with us? 310 00:13:48,677 --> 00:13:51,679 You know, this is all new to me. 311 00:13:51,684 --> 00:13:53,507 I'm a little overloaded right now. 312 00:13:53,512 --> 00:13:54,739 Yeah, sure, sure, sure. 313 00:13:54,744 --> 00:13:56,088 Yeah. 314 00:13:56,093 --> 00:13:57,724 At your own pace, Hank. 315 00:13:57,729 --> 00:13:58,779 Yeah, thanks. 316 00:13:58,783 --> 00:14:01,789 All right, but when you need us, we're here for you. 317 00:14:01,794 --> 00:14:03,835 So please come back, all right? 318 00:14:03,836 --> 00:14:04,844 Thank you, Darian. 319 00:14:04,845 --> 00:14:05,933 Appreciate it, man. 320 00:14:05,938 --> 00:14:08,223 All right, hey, you're not in this alone. 321 00:14:09,424 --> 00:14:10,521 Thanks, Darian. 322 00:14:15,473 --> 00:14:16,904 - [LAUGHS] - It's not funny. 323 00:14:16,909 --> 00:14:18,819 I mean, it kind of is. 324 00:14:18,824 --> 00:14:19,994 Seriously? 325 00:14:19,999 --> 00:14:21,074 What? 326 00:14:21,075 --> 00:14:23,063 I have a thing about using public toilets, all right? 327 00:14:23,064 --> 00:14:24,916 Man, did you talk to your therapist about it? 328 00:14:24,917 --> 00:14:26,697 Just open the goddamn door. 329 00:14:26,702 --> 00:14:28,051 [CHUCKLES] 330 00:14:29,013 --> 00:14:32,718 Oh, man, bathroom's on the right, grandpa. 331 00:14:33,709 --> 00:14:35,002 Good to see you, Joey. 332 00:14:37,869 --> 00:14:39,927 You broke into my room? 333 00:14:39,932 --> 00:14:41,478 And your safe. 334 00:14:42,483 --> 00:14:43,949 Jesus! 335 00:14:43,954 --> 00:14:45,168 You had no right. 336 00:14:45,173 --> 00:14:46,978 I ought to call the goddamn cops. 337 00:14:46,983 --> 00:14:48,197 You could. 338 00:14:48,202 --> 00:14:52,407 You could, but I wouldn't. 339 00:14:52,408 --> 00:14:53,510 How long you been using? 340 00:14:53,511 --> 00:14:55,813 - What? - How long have you been using? 341 00:14:55,818 --> 00:14:58,468 You think... 342 00:14:58,473 --> 00:15:02,359 oh, wow, wow. 343 00:15:02,364 --> 00:15:05,188 Guys, it's not mine. 344 00:15:05,193 --> 00:15:07,725 A vet buddy asked me to hold on to it for him, 345 00:15:07,730 --> 00:15:09,609 so I did him a favor. 346 00:15:09,614 --> 00:15:12,264 Yeah, did he ask you to deal it, too? 347 00:15:12,269 --> 00:15:14,314 Oh, so now I'm a drug dealer? 348 00:15:14,319 --> 00:15:15,586 Oh, go to hell, Randall. 349 00:15:15,591 --> 00:15:16,791 Joey, let's take it easy. 350 00:15:16,795 --> 00:15:17,870 Take it easy. 351 00:15:17,875 --> 00:15:19,759 Look, we know it's yours. 352 00:15:20,464 --> 00:15:23,741 We also know it comes from the same region in Afghanistan 353 00:15:23,746 --> 00:15:25,248 that you were deployed to. 354 00:15:26,353 --> 00:15:29,647 This is... you guys both have lost your minds. 355 00:15:29,648 --> 00:15:31,545 - Do you know how it's brought in? - What? 356 00:15:31,546 --> 00:15:33,134 Do you know how it's brought in? 357 00:15:34,639 --> 00:15:37,089 Okay. 358 00:15:37,094 --> 00:15:39,273 Okay, this isn't even about me. 359 00:15:39,278 --> 00:15:40,340 - It is. - Is it? 360 00:15:40,341 --> 00:15:42,316 No, no, no, I'm just another one of those dirtbags 361 00:15:42,317 --> 00:15:44,235 in one of your investigations? That's what's happening? 362 00:15:44,236 --> 00:15:45,254 That's not true, Joey. 363 00:15:45,255 --> 00:15:46,885 Listen, we're concerned about you, man. 364 00:15:46,886 --> 00:15:47,904 No. 365 00:15:47,905 --> 00:15:49,928 I mean, you've been acting cagey 366 00:15:49,929 --> 00:15:51,294 ever since our family dinner. 367 00:15:51,295 --> 00:15:52,813 Really? 368 00:15:52,818 --> 00:15:55,760 This coming from the two guys who get into a brawl 369 00:15:55,765 --> 00:15:56,922 at Ma's dinner table! 370 00:15:56,923 --> 00:15:58,114 We're not trying to shame you. 371 00:15:58,115 --> 00:15:59,212 We want to help you. 372 00:15:59,217 --> 00:16:00,484 I don't want any help! 373 00:16:01,188 --> 00:16:02,358 Joe. Hey, Joey. 374 00:16:02,359 --> 00:16:03,493 Joe, listen, hear us out. 375 00:16:03,494 --> 00:16:05,522 - What? - Hear us out! 376 00:16:05,527 --> 00:16:07,959 I got some experience with this, all right? 377 00:16:07,964 --> 00:16:11,236 My youngest, Connie, she had issues. 378 00:16:11,241 --> 00:16:13,064 And you know what we did? 379 00:16:13,069 --> 00:16:15,675 We got her to a great place in Arizona... 380 00:16:15,680 --> 00:16:17,124 Wickenburg, Arizona. 381 00:16:17,125 --> 00:16:18,173 It's beautiful. 382 00:16:18,174 --> 00:16:19,592 Oh, Jesus, Jesus. 383 00:16:19,597 --> 00:16:22,528 Are you actually pitching me rehab? 384 00:16:22,529 --> 00:16:24,025 - Yeah. - That's what's happening? 385 00:16:24,026 --> 00:16:25,811 - Yes. - I'm not a drug addict! 386 00:16:25,816 --> 00:16:28,885 You got high in my goddamn bathroom. 387 00:16:29,390 --> 00:16:32,201 I found the foil in my trash. 388 00:16:32,206 --> 00:16:35,042 Now, did you shoot up or did you snort it in my house? 389 00:16:35,043 --> 00:16:36,051 What? 390 00:16:36,052 --> 00:16:37,792 Did you shoot up or snort it in my house... 391 00:16:37,793 --> 00:16:39,271 - Take it easy! - In front of the grandkids? 392 00:16:39,272 --> 00:16:40,895 I'm not gonna take it easy. Let me see your arm. 393 00:16:40,896 --> 00:16:42,375 - Goddamn it! - Don't touch me! 394 00:16:42,376 --> 00:16:43,443 Knock it off! 395 00:16:43,448 --> 00:16:44,822 You don't touch me either. 396 00:16:44,827 --> 00:16:48,832 Whatever this is, it's over, now! 397 00:16:49,888 --> 00:16:51,058 Hey, Joey. 398 00:16:51,063 --> 00:16:52,234 Hey, what? 399 00:16:52,239 --> 00:16:53,844 Joey, don't run away. 400 00:16:53,849 --> 00:16:57,169 Well, that's the Stabler family MO, isn't it? 401 00:16:57,174 --> 00:16:59,704 Yeah, well, you're not gonna get far without this. 402 00:17:01,944 --> 00:17:03,593 Oh, goddamn it. 403 00:17:03,598 --> 00:17:05,252 We already changed the combo. 404 00:17:06,857 --> 00:17:08,424 Joey, just hear us out, man. 405 00:17:08,429 --> 00:17:10,953 Listen, listen, it's a beautiful place. 406 00:17:10,958 --> 00:17:12,676 They got a detox wing. 407 00:17:12,681 --> 00:17:13,938 They got counselors. 408 00:17:13,943 --> 00:17:15,597 They even got a pool, all right? 409 00:17:19,030 --> 00:17:22,233 Go to hell, both of you. 410 00:17:27,796 --> 00:17:29,345 Could've been worse. 411 00:17:29,350 --> 00:17:30,555 Right. 412 00:17:38,328 --> 00:17:40,278 Oh, Joey, what a nice surprise. 413 00:17:40,283 --> 00:17:41,366 Hey. 414 00:17:41,371 --> 00:17:44,229 Oh, Joey, you're kind of clammy. 415 00:17:44,234 --> 00:17:45,931 - Do you have a fever? - No. 416 00:17:45,936 --> 00:17:47,772 No, Ma, I'm good. 417 00:17:47,773 --> 00:17:50,283 You know the rainy day stash that you kept when I was a kid? 418 00:17:50,284 --> 00:17:51,554 - Sure. - Yeah. 419 00:17:51,559 --> 00:17:53,095 Good, I need it. 420 00:17:53,100 --> 00:17:54,644 Oh, why? 421 00:17:54,649 --> 00:17:57,442 Well, my money's a little tied up right now, 422 00:17:57,447 --> 00:18:00,193 and I got to leave town for a bit, just for a bit. 423 00:18:00,198 --> 00:18:02,521 Oh, already? You just got here. 424 00:18:02,526 --> 00:18:03,670 I just got you back. 425 00:18:03,675 --> 00:18:05,015 Yeah, Ma, please. 426 00:18:05,016 --> 00:18:06,024 Where are you going? 427 00:18:06,025 --> 00:18:08,119 Ma, do you have the money or not? 428 00:18:08,924 --> 00:18:11,108 - Yes. - Where is the money? 429 00:18:11,113 --> 00:18:12,879 - In my sock drawer. - In here? 430 00:18:12,884 --> 00:18:14,264 - Yeah. - Okay. 431 00:18:17,859 --> 00:18:19,756 Joey, are you all right? 432 00:18:19,761 --> 00:18:20,966 Yeah. Fine, Ma. 433 00:18:20,971 --> 00:18:23,716 Oh, wait a minute, I just remembered. 434 00:18:23,721 --> 00:18:25,414 I forgot. I spent it. 435 00:18:25,419 --> 00:18:26,767 Oh, Ma. 436 00:18:26,772 --> 00:18:29,722 Ma, Ma, do you have the money or not? 437 00:18:29,727 --> 00:18:33,278 No, I don't, I bought one of those PlayStations 438 00:18:33,283 --> 00:18:34,340 for Maureen's boys. 439 00:18:34,341 --> 00:18:35,349 Ma, no! 440 00:18:35,350 --> 00:18:37,295 Oh, don't talk to me like that, Joey. 441 00:18:37,300 --> 00:18:38,822 What's happening? 442 00:18:38,827 --> 00:18:39,982 Are you all right? 443 00:18:39,987 --> 00:18:41,037 Tell me. 444 00:18:41,770 --> 00:18:45,300 Hey, honey, what's going on? 445 00:18:46,135 --> 00:18:47,479 [DOOR SLAMS] 446 00:18:47,484 --> 00:18:48,828 [DRAMATIC MUSIC] 447 00:18:48,833 --> 00:18:53,038 ? ? 448 00:19:39,061 --> 00:19:43,666 Oh, there he is, back already. 449 00:19:43,671 --> 00:19:47,844 Yeah, well, I kind of felt like I needed to come back. 450 00:19:47,849 --> 00:19:50,194 All right. 451 00:19:50,199 --> 00:19:51,896 You ready to share this time? 452 00:19:55,409 --> 00:19:56,914 What are you really here for? 453 00:20:08,409 --> 00:20:09,657 Alpine Front, 454 00:20:09,662 --> 00:20:12,421 Yeah, it was the code name for our unit's 455 00:20:12,426 --> 00:20:14,044 objective on the Saddam Line. 456 00:20:14,049 --> 00:20:16,107 Yeah, I know what it is. 457 00:20:16,108 --> 00:20:17,647 You guys repulsed a pretty heavy 458 00:20:17,648 --> 00:20:19,210 Iraqi counterattack there. 459 00:20:19,215 --> 00:20:22,031 Yeah, we lost a lot of good men that day. 460 00:20:25,556 --> 00:20:27,118 That's me. 461 00:20:27,123 --> 00:20:28,367 Yeah. 462 00:20:28,872 --> 00:20:30,769 I think you recognize him, huh? 463 00:20:30,774 --> 00:20:32,162 You knew my dad? 464 00:20:32,167 --> 00:20:34,181 He was a great man, great soldier. 465 00:20:34,186 --> 00:20:35,840 He saved a lot of lives that day. 466 00:20:38,408 --> 00:20:39,752 When was it taken? 467 00:20:39,757 --> 00:20:41,224 The day before. 468 00:20:46,398 --> 00:20:49,806 This is probably the last picture ever taken of him. 469 00:20:49,811 --> 00:20:51,247 Well, it's yours now. 470 00:20:57,166 --> 00:20:58,815 You never answered my question. 471 00:20:58,816 --> 00:21:00,094 What are you really doing here? 472 00:21:00,095 --> 00:21:02,135 I'm looking into an organization 473 00:21:02,140 --> 00:21:03,669 that's moving heroin. 474 00:21:05,574 --> 00:21:08,781 Yeah, I knew you were here for something else. 475 00:21:08,786 --> 00:21:11,001 You didn't have that look in your eyes. 476 00:21:11,006 --> 00:21:14,057 What percentage of these people buy from you? 477 00:21:14,062 --> 00:21:16,076 I'm not the one selling. 478 00:21:16,881 --> 00:21:18,748 I'm the one looking the other way. 479 00:21:18,749 --> 00:21:21,250 There's a very small group of people who know what we've been 480 00:21:21,251 --> 00:21:23,757 through, and an even smaller group who are trying 481 00:21:23,758 --> 00:21:24,897 to help us deal with it. 482 00:21:24,902 --> 00:21:25,952 Help? 483 00:21:27,022 --> 00:21:29,036 With black tar heroin? 484 00:21:29,041 --> 00:21:30,731 It's just... 485 00:21:32,636 --> 00:21:34,729 - What? - There's so much pain. 486 00:21:35,534 --> 00:21:39,060 - Yeah. - All right, for me, for them. 487 00:21:40,644 --> 00:21:41,814 And I got to help, man. 488 00:21:41,819 --> 00:21:43,773 I need... I need to help. 489 00:21:43,778 --> 00:21:45,209 There. 490 00:21:45,214 --> 00:21:47,725 Now you're talking like your father's son. 491 00:21:53,962 --> 00:21:57,917 Angus Boone, veteran, ex-Special Ops, 492 00:21:57,922 --> 00:21:59,584 distinguished service 493 00:21:59,589 --> 00:22:03,427 in Grenada, Panama, saw action in Iraq and Libya, 494 00:22:03,428 --> 00:22:04,972 although that's a little murky. 495 00:22:04,973 --> 00:22:08,158 He retired to his family farm on Staten Island 496 00:22:08,163 --> 00:22:10,956 where he makes organic honey. 497 00:22:10,961 --> 00:22:13,903 I'm going to be getting introduced into their operation 498 00:22:13,908 --> 00:22:16,414 through my contact from the Healy House 499 00:22:16,419 --> 00:22:17,763 of Veteran Support Group. 500 00:22:17,768 --> 00:22:19,896 They're a bee husbandry operation? 501 00:22:19,901 --> 00:22:21,854 - We're betting it's a front. - Got it. 502 00:22:21,855 --> 00:22:23,399 One of the things we need to establish 503 00:22:23,400 --> 00:22:24,888 is what this operation is. 504 00:22:24,893 --> 00:22:27,425 Is it processing, distribution, or both? 505 00:22:27,426 --> 00:22:28,530 What's the other thing? 506 00:22:28,531 --> 00:22:30,254 The nature of their operation. 507 00:22:30,255 --> 00:22:32,608 Yeah, is it a white nationalist outfit, a militia, 508 00:22:32,609 --> 00:22:34,171 or just a drug cartel? 509 00:22:34,176 --> 00:22:36,303 - Could be hybrid. - Mm-hmm, true. 510 00:22:36,304 --> 00:22:38,396 And we also want to assess how dangerous they are. 511 00:22:38,397 --> 00:22:40,181 Well, based on the individuals and the training 512 00:22:40,182 --> 00:22:41,587 they've received, I'd say very. 513 00:22:41,588 --> 00:22:44,268 Boone surrounds himself with combat vets. 514 00:22:44,273 --> 00:22:46,575 He's a very interesting guy, Boone. 515 00:22:46,576 --> 00:22:49,277 You know, even though he's been out for quite a while, 516 00:22:49,278 --> 00:22:51,105 he's remained in contact with the younger 517 00:22:51,106 --> 00:22:53,482 generation of soldiers, kind of cultivating 518 00:22:53,487 --> 00:22:55,105 a network or a following. 519 00:22:55,106 --> 00:22:57,428 Boone's been in the bee milking business for 10 years. 520 00:22:57,429 --> 00:22:58,447 Milking? 521 00:22:58,448 --> 00:23:00,619 Seven years ago, the Boone family farm 522 00:23:00,624 --> 00:23:04,244 started donating $10,600 annually 523 00:23:04,249 --> 00:23:06,551 to 12 different veteran support groups. 524 00:23:06,556 --> 00:23:07,813 That's very specific. 525 00:23:07,818 --> 00:23:08,945 I thought so too. 526 00:23:08,950 --> 00:23:10,512 Then I dug a little deeper, 527 00:23:10,517 --> 00:23:14,037 found over 250 other veteran support groups 528 00:23:14,042 --> 00:23:18,647 receiving $10,600 from an anonymous source every year. 529 00:23:18,648 --> 00:23:20,177 We think it's all coming from Boone. 530 00:23:20,178 --> 00:23:22,554 The first dozen on the books are legitimate 531 00:23:22,559 --> 00:23:23,934 charitable write-offs. 532 00:23:23,939 --> 00:23:26,789 The rest is a way to launder heroin profits. 533 00:23:26,794 --> 00:23:28,404 Or his way of giving back. 534 00:23:31,002 --> 00:23:34,610 Look, he's interesting, and it's complicated. 535 00:23:34,615 --> 00:23:36,443 Okay, people, let's get to work. 536 00:23:47,858 --> 00:23:49,338 You're doing the right thing. 537 00:23:51,506 --> 00:23:53,517 I know, but... 538 00:23:54,722 --> 00:23:55,772 What? 539 00:23:56,732 --> 00:23:59,548 I don't want pity or sorrow, okay? 540 00:23:59,553 --> 00:24:02,333 And I came back home and I hated everybody. 541 00:24:02,338 --> 00:24:03,987 I hated myself. 542 00:24:03,992 --> 00:24:08,060 Angus got me through that and got me through the anger, 543 00:24:08,065 --> 00:24:12,270 made me feel whole again, made me feel like I was somebody, 544 00:24:12,275 --> 00:24:13,842 like I belonged again. 545 00:24:19,573 --> 00:24:21,671 Sounds like a good man. 546 00:24:22,576 --> 00:24:24,656 Angus saved my life. 547 00:24:25,361 --> 00:24:27,006 I owe him. 548 00:24:27,711 --> 00:24:29,731 I just wanted you to know that. 549 00:24:31,933 --> 00:24:33,273 I get it. 550 00:24:34,478 --> 00:24:36,515 Honey stand's coming up. 551 00:24:38,369 --> 00:24:42,242 Boones are very proud of their honey. 552 00:24:42,247 --> 00:24:45,245 [TENSE MUSIC] 553 00:24:45,250 --> 00:24:49,119 ? ? 554 00:24:49,124 --> 00:24:50,307 Hey, Mama. 555 00:24:50,312 --> 00:24:51,656 Hey, Darian. 556 00:24:51,661 --> 00:24:53,079 Brought a friend for you. 557 00:24:53,084 --> 00:24:54,777 Okay. 558 00:24:54,782 --> 00:24:56,330 That's Mama. 559 00:24:56,335 --> 00:24:58,307 Consider yourself vouched for. 560 00:25:00,614 --> 00:25:02,611 That should help with your hay fever. 561 00:25:02,616 --> 00:25:04,438 You come back and see me if it don't. 562 00:25:04,443 --> 00:25:06,050 - We will. - Thank you. 563 00:25:07,555 --> 00:25:08,773 Hey, Mama. 564 00:25:08,778 --> 00:25:10,644 What's your name, son? 565 00:25:10,649 --> 00:25:12,316 Henry, Henry Drummond. 566 00:25:12,321 --> 00:25:13,783 Where'd you serve? 567 00:25:14,188 --> 00:25:16,750 Desert Storm, a couple other places 568 00:25:16,751 --> 00:25:18,282 that you didn't find on the news. 569 00:25:18,283 --> 00:25:20,106 Whereabouts in Desert Storm? 570 00:25:20,111 --> 00:25:22,065 2nd Battalion, 30th Marines. 571 00:25:22,070 --> 00:25:23,610 Semper Fi. 572 00:25:24,515 --> 00:25:25,596 Oohra. 573 00:25:27,401 --> 00:25:29,416 You looking for work, Henry? 574 00:25:30,121 --> 00:25:32,597 A place to sleep, food to eat? 575 00:25:32,602 --> 00:25:34,891 Yes, ma'am, yes, ma'am, and yes, ma'am. 576 00:25:37,646 --> 00:25:38,873 Trisha. 577 00:25:39,878 --> 00:25:41,171 What's up, Mama? 578 00:25:41,176 --> 00:25:43,008 Got a vet looking for work 579 00:25:43,713 --> 00:25:45,262 and a place to sleep, 580 00:25:45,267 --> 00:25:46,742 looks likely. 581 00:25:46,747 --> 00:25:50,046 Take Henry here over to Angus and see what he thinks. 582 00:25:51,251 --> 00:25:53,257 All right, come with me. 583 00:25:53,262 --> 00:25:54,472 Thank you. 584 00:26:00,656 --> 00:26:03,149 Tim, a couple of beers for me and our guest. 585 00:26:03,154 --> 00:26:07,359 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 586 00:26:08,485 --> 00:26:09,696 Thanks. 587 00:26:11,698 --> 00:26:12,985 So what do we do now? 588 00:26:12,990 --> 00:26:15,036 Now, we wait for Angus. 589 00:26:17,573 --> 00:26:19,035 What's the hurry, bro? 590 00:26:19,040 --> 00:26:23,245 ? ? 591 00:26:35,647 --> 00:26:37,859 Hey, you screwed my shot. 592 00:26:41,505 --> 00:26:42,711 Sorry. 593 00:26:42,716 --> 00:26:43,799 Sorry? 594 00:26:43,804 --> 00:26:45,818 I had 20 bucks riding on that. 595 00:26:45,823 --> 00:26:47,063 Cough it up. 596 00:26:47,068 --> 00:26:48,640 I don't have it on me. 597 00:26:50,145 --> 00:26:51,533 Hey, pay the man his money. 598 00:26:51,538 --> 00:26:52,769 Hey, you pay him. 599 00:26:53,074 --> 00:26:56,507 [GRUNTING] 600 00:26:56,512 --> 00:26:59,597 [DRAMATIC MUSIC] 601 00:26:59,602 --> 00:27:01,448 Stand down! 602 00:27:11,683 --> 00:27:12,759 Not bad. 603 00:27:13,964 --> 00:27:15,418 Not bad at all. 604 00:27:18,012 --> 00:27:19,399 Let's take a walk. 605 00:27:19,404 --> 00:27:22,402 [TENSE MUSIC] 606 00:27:22,407 --> 00:27:26,612 ? ? 607 00:27:30,380 --> 00:27:32,674 It's a special kind of place, Hank. 608 00:27:32,679 --> 00:27:33,766 You understand that. 609 00:27:33,771 --> 00:27:35,964 This isn't just dirt we're walking on. 610 00:27:35,969 --> 00:27:37,623 No, no, this is blood, 611 00:27:39,028 --> 00:27:42,422 300 years of Boone family blood. 612 00:27:42,427 --> 00:27:45,009 It's steeped into the very soil itself. 613 00:27:46,214 --> 00:27:47,906 It's the blood of my ancestors. 614 00:27:47,911 --> 00:27:51,601 Oh, hell, it's the bones of my ancestors. 615 00:27:51,606 --> 00:27:54,335 I don't even know how many of them are buried out here. 616 00:27:56,485 --> 00:27:58,578 All this bloodshed 617 00:27:59,183 --> 00:28:00,712 in the cause of freedom. 618 00:28:02,517 --> 00:28:05,047 There were Boones that fought in the Revolution, 619 00:28:05,581 --> 00:28:08,014 took on the British, the Loyalists. 620 00:28:09,019 --> 00:28:10,842 My God, 621 00:28:10,847 --> 00:28:14,454 Boones even took on George Washington's government. 622 00:28:14,455 --> 00:28:16,199 You ever hear of the Whiskey Rebellion? 623 00:28:16,200 --> 00:28:17,936 - Yes, sir. - Mm-hmm. 624 00:28:17,941 --> 00:28:20,460 Ancestor of mine got himself hanged 625 00:28:20,465 --> 00:28:22,511 for attacking a tax collector. 626 00:28:23,899 --> 00:28:25,904 This is a special place, 627 00:28:28,386 --> 00:28:30,122 and it's a special kind of tribe 628 00:28:30,127 --> 00:28:31,408 you're coming into. 629 00:28:33,413 --> 00:28:36,676 Now, are you ready to serve 630 00:28:36,681 --> 00:28:39,402 a different kind of mission? 631 00:28:41,082 --> 00:28:43,523 Mr. Boone, I served my country proudly. 632 00:28:44,328 --> 00:28:46,456 But the man who came back to this country 633 00:28:46,457 --> 00:28:47,709 is not the same man who left. 634 00:28:47,710 --> 00:28:49,228 And I don't want pity or sorrow. 635 00:28:49,233 --> 00:28:50,882 I hate pity and sorrow. 636 00:28:50,883 --> 00:28:52,570 And Lord knows I had plenty of good men 637 00:28:52,571 --> 00:28:54,741 who never had the opportunity to come home. 638 00:28:55,644 --> 00:28:58,672 You know, I've been harboring this anger for way too long. 639 00:28:58,677 --> 00:29:00,597 I want to feel whole again. 640 00:29:01,702 --> 00:29:03,944 I want to feel like I'm somebody again. 641 00:29:06,381 --> 00:29:08,639 I just want to belong. 642 00:29:08,644 --> 00:29:11,598 [TENSE MUSIC] 643 00:29:11,603 --> 00:29:15,808 ? ? 644 00:29:17,796 --> 00:29:19,825 You're gonna start tomorrow. 645 00:29:20,830 --> 00:29:22,888 You're gonna be working under Tyler. 646 00:29:22,893 --> 00:29:24,281 All right. 647 00:29:24,286 --> 00:29:25,804 Who might that be? 648 00:29:25,809 --> 00:29:27,098 Tyler! 649 00:29:28,703 --> 00:29:31,705 He's the fellow whose ass you just whipped, huh? 650 00:29:31,710 --> 00:29:33,948 Trisha, get this one settled. 651 00:29:36,611 --> 00:29:37,661 Come on. 652 00:29:40,293 --> 00:29:44,096 Curfew is midnight, but nobody leaves 653 00:29:44,097 --> 00:29:45,571 the property after sunset. 654 00:29:45,576 --> 00:29:46,782 Why? 655 00:29:46,787 --> 00:29:48,853 Protection is our number one priority. 656 00:29:48,858 --> 00:29:50,724 That includes for ourselves. 657 00:29:50,729 --> 00:29:52,005 I'll need your phone, too. 658 00:29:57,040 --> 00:29:58,451 Take that one in the corner. 659 00:29:58,797 --> 00:30:01,870 How long you been working here? 660 00:30:01,871 --> 00:30:03,825 We're not friends, bro. 661 00:30:03,830 --> 00:30:05,478 You're just the new guy. 662 00:30:05,483 --> 00:30:06,989 Copy? 663 00:30:06,994 --> 00:30:08,491 Loud and clear. 664 00:30:10,018 --> 00:30:11,223 [DOOR SHUTS] 665 00:30:11,228 --> 00:30:13,143 [BUZZER] 666 00:30:14,043 --> 00:30:15,140 [KNOCKING] 667 00:30:15,145 --> 00:30:16,707 You seeing this? 668 00:30:16,708 --> 00:30:17,755 Yeah. 669 00:30:17,756 --> 00:30:19,031 I'll go get her. 670 00:30:19,036 --> 00:30:20,693 [BUZZER] 671 00:30:20,698 --> 00:30:22,086 - What's up? - [KNOCKING] 672 00:30:22,091 --> 00:30:23,654 We got a visitor, 673 00:30:24,659 --> 00:30:26,935 Stacy Bashir, Sam's wife. 674 00:30:26,940 --> 00:30:28,588 Alone? 675 00:30:28,593 --> 00:30:31,591 [TENSE MUSIC] 676 00:30:31,596 --> 00:30:35,204 ? ? 677 00:30:35,209 --> 00:30:36,962 I'm sorry. I didn't know who to call. 678 00:30:36,967 --> 00:30:39,116 I dropped Sam off here a few times. 679 00:30:39,121 --> 00:30:41,601 Mrs. Bashir, Sergeant Bell. 680 00:30:41,606 --> 00:30:42,702 What's wrong? 681 00:30:42,707 --> 00:30:43,908 Sam is missing. 682 00:30:43,909 --> 00:30:45,609 I think something's happened to him. 683 00:30:45,610 --> 00:30:48,565 [DRAMATIC MUSIC] 684 00:30:48,570 --> 00:30:50,050 ? ? 685 00:30:56,795 --> 00:30:58,558 What happened to Joey? 686 00:30:59,463 --> 00:31:00,664 What do you mean? 687 00:31:00,669 --> 00:31:01,926 He's different. 688 00:31:01,931 --> 00:31:03,549 What did you do? 689 00:31:03,554 --> 00:31:06,317 Nothing. I, uh... nothing. 690 00:31:06,322 --> 00:31:07,410 No. 691 00:31:07,415 --> 00:31:10,395 Look, he was always my good, sweet little boy. 692 00:31:10,400 --> 00:31:11,980 He was my good son. 693 00:31:11,985 --> 00:31:13,564 And now I don't know. 694 00:31:13,565 --> 00:31:15,984 He spent a little time with you and Elliot, and he's changed. 695 00:31:15,985 --> 00:31:17,285 He's totally different. 696 00:31:17,290 --> 00:31:18,373 Ma, just calm down. 697 00:31:18,374 --> 00:31:19,452 Tell me what happened. 698 00:31:19,453 --> 00:31:20,902 He came here. 699 00:31:20,907 --> 00:31:24,444 He needed money, and he remembered my rainy day stash. 700 00:31:24,449 --> 00:31:26,572 Oh, no, mother of God. 701 00:31:26,573 --> 00:31:27,882 You didn't give it to him, did you? 702 00:31:27,883 --> 00:31:28,887 I couldn't. 703 00:31:28,888 --> 00:31:30,763 I had spent it, and I forgot that. 704 00:31:30,768 --> 00:31:33,157 And when I told him, he got so mad. 705 00:31:33,162 --> 00:31:34,741 I've never seen him like that. 706 00:31:34,746 --> 00:31:36,613 He just got so mad at me. 707 00:31:36,618 --> 00:31:38,858 What happened? What did you do to him? 708 00:31:38,859 --> 00:31:40,229 I didn't do anything to him, Ma. 709 00:31:40,230 --> 00:31:41,791 - Well, you did something. - Ma. 710 00:31:41,796 --> 00:31:43,066 You did something to him. 711 00:31:43,071 --> 00:31:44,154 What did you do? 712 00:31:44,155 --> 00:31:45,360 Ma, I didn't do anything! 713 00:31:45,361 --> 00:31:46,623 Yes, you did. 714 00:31:46,624 --> 00:31:47,662 I can tell. 715 00:31:47,663 --> 00:31:48,672 He's different. 716 00:31:48,673 --> 00:31:50,583 - He's totally different. - Ma. 717 00:31:50,588 --> 00:31:51,889 Leave me alone! 718 00:31:51,894 --> 00:31:53,165 Get out of here. 719 00:31:54,270 --> 00:31:56,041 - Where is she now? - Hospital. 720 00:31:56,042 --> 00:31:57,586 She was having heart palpitations, 721 00:31:57,587 --> 00:32:00,506 so I told Reyes to take her down there for observation. 722 00:32:00,507 --> 00:32:02,438 He'll sit with her until the uniforms get there. 723 00:32:02,439 --> 00:32:03,675 Can't take any chances. 724 00:32:03,676 --> 00:32:05,776 I was able to track Sam's phone from the daycare center 725 00:32:05,777 --> 00:32:07,722 to a bakery in Queens and then it went dark, 726 00:32:07,723 --> 00:32:09,254 hasn't been activated since. 727 00:32:09,259 --> 00:32:11,691 CCTV footage around the bakery isn't great, 728 00:32:11,696 --> 00:32:15,086 but we were able to clock what appears to be Detective Bashir 729 00:32:15,091 --> 00:32:17,323 entering the bakery at 1:07 p.m., 730 00:32:17,324 --> 00:32:19,660 then leaving with one of the employees 20 minutes later. 731 00:32:19,661 --> 00:32:21,270 Did you get an ID on the employee? 732 00:32:21,271 --> 00:32:23,916 It took some doing, but turns out 733 00:32:23,921 --> 00:32:26,010 he is a new hire for the bakery. 734 00:32:26,011 --> 00:32:28,725 We were able to match him from his Green Card application. 735 00:32:28,726 --> 00:32:31,724 Rayan Wardak, 27, born Kabul, Afghanistan, 736 00:32:31,729 --> 00:32:33,491 been in this country two years. 737 00:32:33,496 --> 00:32:35,380 Reyes, don't bother sitting down. 738 00:32:35,381 --> 00:32:36,794 - You're coming with me. - Where? 739 00:32:36,795 --> 00:32:39,201 Got a lead on a guy who may be able to help us find Sam. 740 00:32:39,202 --> 00:32:40,900 Let's go. 741 00:32:40,901 --> 00:32:44,158 Hey smoke 'em good before you open them 742 00:32:44,159 --> 00:32:46,068 so the stupid little jerks don't fly out 743 00:32:46,069 --> 00:32:47,092 and freeze to death. 744 00:32:47,093 --> 00:32:48,202 Uh-huh. 745 00:32:48,707 --> 00:32:50,247 That's how you make honey? 746 00:32:52,818 --> 00:32:56,823 Hey, you get to do this next, so pay attention. 747 00:32:56,828 --> 00:32:59,826 [TENSE MUSIC] 748 00:32:59,831 --> 00:33:01,915 ? ? 749 00:33:01,920 --> 00:33:03,152 That's him. 750 00:33:03,957 --> 00:33:05,167 Mr. Wardak? 751 00:33:07,552 --> 00:33:09,062 Hey! Police! 752 00:33:09,063 --> 00:33:10,451 Damn it! 753 00:33:10,452 --> 00:33:11,751 Reyes, keep going. 754 00:33:11,756 --> 00:33:13,449 [DRAMATIC MUSIC] 755 00:33:13,454 --> 00:33:16,191 - Hey, hey! Whoa! - Hey! 756 00:33:16,196 --> 00:33:17,844 - Whoa. - Really? 757 00:33:17,849 --> 00:33:22,054 ? ? 758 00:33:30,906 --> 00:33:32,386 [GRUNTS] 759 00:33:33,169 --> 00:33:36,080 Reyhan Wardak, you're being detained as a witness 760 00:33:36,085 --> 00:33:38,691 in an ongoing investigation. 761 00:33:38,696 --> 00:33:39,746 [HANDCUFFS CLICK] 762 00:33:41,999 --> 00:33:43,983 We know you met with Detective Bashir. 763 00:33:43,988 --> 00:33:46,047 You were the last person to see him alive. 764 00:33:46,052 --> 00:33:47,570 Where is he? 765 00:33:47,575 --> 00:33:49,050 I can't tell you anything. 766 00:33:49,055 --> 00:33:50,877 You can't or won't? 767 00:33:50,882 --> 00:33:52,227 Both. 768 00:33:52,232 --> 00:33:55,056 Sam and Stacy are your friends. 769 00:33:55,061 --> 00:33:56,927 Why won't you help them? 770 00:33:56,932 --> 00:33:58,668 It's not that simple. 771 00:33:58,673 --> 00:34:00,949 Okay. Well, help us understand. 772 00:34:04,866 --> 00:34:07,369 Samir knew I lost a brother to Ghani's jewels. 773 00:34:08,857 --> 00:34:11,376 He asked if Ghani also ran heroin. 774 00:34:11,381 --> 00:34:14,901 I said I wasn't sure, but I know some people 775 00:34:14,906 --> 00:34:17,700 from when I was an interpreter back home. 776 00:34:17,705 --> 00:34:21,422 So I made some calls, set up a meet. 777 00:34:24,533 --> 00:34:25,912 What happened? 778 00:34:25,917 --> 00:34:27,189 While we were waiting, 779 00:34:28,194 --> 00:34:29,835 this truck shows up, 780 00:34:31,640 --> 00:34:33,194 very nice SUV. 781 00:34:34,387 --> 00:34:37,007 These two guys got out that I don't know. 782 00:34:38,495 --> 00:34:40,332 Samir went to go talk to them. 783 00:34:41,437 --> 00:34:42,937 I couldn't hear what they said. 784 00:34:42,962 --> 00:34:47,455 I don't know why he left with those men, I swear. 785 00:34:47,456 --> 00:34:48,631 Can you describe them? 786 00:34:49,136 --> 00:34:50,589 I couldn't see much. 787 00:34:50,594 --> 00:34:53,418 Two men, suits and ties. 788 00:34:53,423 --> 00:34:55,952 What about the vehicle, the SUV? 789 00:34:56,957 --> 00:35:00,033 Dark, expensive, 790 00:35:00,038 --> 00:35:02,044 had these crazy rims, 791 00:35:02,049 --> 00:35:06,454 bright red line, very, you know, gangsta. 792 00:35:11,263 --> 00:35:14,861 It looks like there's a lot more to this 793 00:35:14,862 --> 00:35:16,659 than a bunch of cowboy beekeepers. 794 00:35:17,264 --> 00:35:18,922 We need to get word to Stabler. 795 00:35:18,927 --> 00:35:20,445 Yeah, but how? 796 00:35:20,450 --> 00:35:24,324 [TENSE MUSIC] 797 00:35:29,938 --> 00:35:31,327 Enjoy. 798 00:35:35,835 --> 00:35:37,170 Good afternoon, Mama. 799 00:35:37,175 --> 00:35:39,403 Where in the heck have you two been? 800 00:35:39,404 --> 00:35:40,600 Keep your shirt on, Mama. 801 00:35:40,601 --> 00:35:42,107 You should be so lucky. 802 00:35:43,512 --> 00:35:44,787 Sorry we're late, Mama. 803 00:35:44,792 --> 00:35:47,498 Well, at least one of you knows his manners. 804 00:35:47,503 --> 00:35:48,647 Start restocking. 805 00:35:48,648 --> 00:35:50,218 And you move the stash to the shed. 806 00:35:50,219 --> 00:35:51,263 Yes, Mama. 807 00:35:51,264 --> 00:35:52,738 Yes, ma'am. 808 00:35:52,743 --> 00:35:54,436 Oh, wow. 809 00:35:54,441 --> 00:35:56,755 - Oh, my God. - Mami, look at this. 810 00:35:56,760 --> 00:36:00,019 - Oh, how precious. - This is so cute. 811 00:36:00,020 --> 00:36:01,055 Oh, my God. 812 00:36:01,056 --> 00:36:03,227 Okay, um, babe, can you take a photo? 813 00:36:03,232 --> 00:36:04,707 And hold my bag. 814 00:36:04,712 --> 00:36:07,449 Well, why can't I be in the photo, too? 815 00:36:07,454 --> 00:36:08,885 Well, we'll get a selfie. 816 00:36:08,886 --> 00:36:10,973 I know, but you don't ever put me in the profile. 817 00:36:10,974 --> 00:36:13,194 Welcome to Mama Boone's Honey Farm. 818 00:36:13,199 --> 00:36:14,699 What can I do you for? 819 00:36:14,704 --> 00:36:17,241 Hi, uh, we're just doing a blog, 820 00:36:17,246 --> 00:36:19,225 like eating local in Staten Island, 821 00:36:19,230 --> 00:36:22,032 and your stand is absolute perfection. 822 00:36:22,037 --> 00:36:25,249 Yeah, we were just thinking of, you know, taking some pics 823 00:36:25,250 --> 00:36:26,646 and maybe sampling some honey. 824 00:36:26,647 --> 00:36:29,862 Well, you are more than welcome. 825 00:36:29,867 --> 00:36:30,917 Yeah. 826 00:36:31,591 --> 00:36:32,952 Damn it! 827 00:36:32,957 --> 00:36:35,024 - Babe, we forgot the sign. - Qu�? 828 00:36:35,029 --> 00:36:36,104 What sign? 829 00:36:36,109 --> 00:36:39,202 The... the Mama Boone's road sign, like a mile back. 830 00:36:39,203 --> 00:36:40,211 We need that picture. 831 00:36:40,212 --> 00:36:42,435 No, we won't be heading back that way until tonight. 832 00:36:42,436 --> 00:36:43,458 It'll be dark. 833 00:36:43,459 --> 00:36:45,373 Yeah, I don't care if it's the middle of the night. 834 00:36:45,374 --> 00:36:46,902 We're getting that picture. 835 00:36:51,280 --> 00:36:54,017 [TENSE MUSIC] 836 00:36:54,022 --> 00:36:58,227 ? ? 837 00:37:14,029 --> 00:37:15,649 What the hell are you doing here? 838 00:37:16,252 --> 00:37:18,620 I was told to pull you out, orders. 839 00:37:18,625 --> 00:37:20,056 Why? 840 00:37:20,061 --> 00:37:22,493 Sam, he's missing. 841 00:37:22,498 --> 00:37:24,177 What do you mean missing? 842 00:37:24,182 --> 00:37:27,456 We traced his movements to a known associate of Al-Tamarud. 843 00:37:28,361 --> 00:37:30,745 Look, long story short, he was last 844 00:37:30,750 --> 00:37:32,721 seen driving away in a tricked out SUV 845 00:37:32,726 --> 00:37:34,777 accompanied by two men in dark suits. 846 00:37:36,282 --> 00:37:37,800 Doesn't sound like our skull. 847 00:37:37,805 --> 00:37:41,134 Yeah, and Sarge is not happy, so she wants you back. 848 00:37:42,039 --> 00:37:43,240 Stacy okay? 849 00:37:43,245 --> 00:37:45,107 No, she's shook up. 850 00:37:45,112 --> 00:37:46,996 And right now, she's at the hospital 851 00:37:47,001 --> 00:37:48,354 under protective custody. 852 00:37:49,359 --> 00:37:50,852 Okay. 853 00:37:50,853 --> 00:37:52,727 All right, you tell Sarge that you tried. 854 00:37:52,728 --> 00:37:54,539 Hey, Elliot, don't do this to me. 855 00:37:55,344 --> 00:37:59,549 ? ? 856 00:38:04,775 --> 00:38:07,334 - Hey. - Hey. 857 00:38:07,335 --> 00:38:09,923 What are you doing out here? 858 00:38:09,924 --> 00:38:11,938 Going for a walk. 859 00:38:11,943 --> 00:38:13,977 I get these nightmares. 860 00:38:16,182 --> 00:38:17,862 You know that's against the rules. 861 00:38:19,237 --> 00:38:20,456 I tell you what, 862 00:38:20,457 --> 00:38:22,562 when I get these nightmares, and I wake up screaming, 863 00:38:22,563 --> 00:38:23,768 trust me. 864 00:38:23,769 --> 00:38:26,065 It's either a walk or someone's gonna get a bullet 865 00:38:26,066 --> 00:38:27,137 in the head, so. 866 00:38:28,142 --> 00:38:29,726 We're gonna go see Angus. 867 00:38:33,277 --> 00:38:34,714 What are you talking about? 868 00:38:37,643 --> 00:38:38,844 Come on, man. 869 00:38:40,149 --> 00:38:41,247 Walk. 870 00:38:41,248 --> 00:38:44,927 I'm telling you, you're making this a bigger 871 00:38:44,928 --> 00:38:45,976 deal than it needs to be. 872 00:38:45,977 --> 00:38:47,436 Let me just go back to the bunk room. 873 00:38:47,437 --> 00:38:48,529 Move. 874 00:38:53,968 --> 00:38:56,748 [GRUNTING] 875 00:38:56,753 --> 00:39:00,958 ? ? 876 00:39:09,518 --> 00:39:11,073 What the hell happened? 877 00:39:12,878 --> 00:39:14,505 Guy tried to shoot me. 878 00:39:14,510 --> 00:39:17,378 [PANTING] 879 00:39:17,383 --> 00:39:20,603 ? ? 880 00:39:23,432 --> 00:39:25,647 Guy was sneaking around. 881 00:39:25,652 --> 00:39:27,997 When I asked him what he was up to, he drew on me. 882 00:39:28,002 --> 00:39:29,633 He say where he was going? 883 00:39:29,638 --> 00:39:31,753 Doesn't matter where he was going, Ma. 884 00:39:31,758 --> 00:39:34,203 If he's hiding something, we can't abide that. 885 00:39:34,208 --> 00:39:35,552 You think he's a plant? 886 00:39:35,557 --> 00:39:36,858 I don't know, could be. 887 00:39:36,859 --> 00:39:38,436 Feds have been after us for years. 888 00:39:38,437 --> 00:39:39,441 Not Hightower. 889 00:39:39,442 --> 00:39:40,539 He's good. 890 00:39:40,544 --> 00:39:41,619 Oh, yeah? 891 00:39:41,624 --> 00:39:43,244 You're willing to vouch for him? 892 00:39:44,174 --> 00:39:45,257 Huh? 893 00:39:45,262 --> 00:39:46,890 I didn't think so. 894 00:39:50,067 --> 00:39:51,567 Who's gonna take care of this? 895 00:39:52,822 --> 00:39:53,872 I'll do it. 896 00:39:53,873 --> 00:39:56,856 I'll toss him in the back of the truck. 897 00:39:56,857 --> 00:39:58,505 Trust me. No one will ever see him again. 898 00:39:58,506 --> 00:40:01,160 No, I want him alive. 899 00:40:01,165 --> 00:40:02,248 Ma. 900 00:40:02,253 --> 00:40:04,307 Trisha, take him to the vet. 901 00:40:04,312 --> 00:40:05,443 He'll know what to do. 902 00:40:05,448 --> 00:40:07,628 And tell him when he comes to, call me. 903 00:40:07,633 --> 00:40:09,586 I want to know what he knows. 904 00:40:09,591 --> 00:40:11,170 You got it, Mama. 905 00:40:11,175 --> 00:40:14,180 And then, you can kill him. 906 00:40:15,615 --> 00:40:16,821 You... 907 00:40:20,297 --> 00:40:21,882 you did good, Henry. 908 00:40:24,401 --> 00:40:25,924 Keep it up. 909 00:40:25,929 --> 00:40:29,101 ? ? 910 00:40:29,106 --> 00:40:32,061 [SOFT COUNTRY MUSIC PLAYING] 911 00:40:32,066 --> 00:40:33,509 ? ? 912 00:40:33,514 --> 00:40:37,719 ? I haven't seen you in months ? 913 00:40:37,724 --> 00:40:40,069 - [WHISPERS INDISTINCTLY] - What? 914 00:40:40,074 --> 00:40:43,072 [TENSE MUSIC] 915 00:40:43,077 --> 00:40:47,282 ? ? 916 00:40:58,496 --> 00:40:59,841 What is it? What am I doing? 917 00:40:59,846 --> 00:41:01,912 What you're told. Get in the back. 918 00:41:01,917 --> 00:41:03,875 - Why? - Just do it. 919 00:41:03,880 --> 00:41:08,085 ? ? 920 00:41:21,332 --> 00:41:22,943 [ENGINE STARTS] 921 00:41:46,180 --> 00:41:49,134 [DRAMATIC MUSIC] 922 00:41:49,139 --> 00:41:53,344 ? ? 923 00:42:16,226 --> 00:42:19,142 [WOLF HOWLS] 924 00:42:19,192 --> 00:42:23,742 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.