All language subtitles for Kung Fu Panda 4 (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,995 --> 00:00:51,995 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:51,995 --> 00:00:56,995 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:56,995 --> 00:00:58,997 [wind whistling] 4 00:01:01,040 --> 00:01:05,043 [grunting] 5 00:01:06,713 --> 00:01:08,339 [all grunting] 6 00:01:10,091 --> 00:01:12,093 [miners shouting] 7 00:01:21,603 --> 00:01:22,812 [miners bleating] 8 00:01:27,775 --> 00:01:29,444 -[bleats] Hey. -[bleats] Hey. 9 00:01:32,155 --> 00:01:33,531 -[bleats] Hey. -[bleats] Hey. 10 00:01:35,700 --> 00:01:37,368 -[bleats] Hey. -[bleats] Hey. 11 00:01:42,707 --> 00:01:43,708 [wind whistles] 12 00:01:44,834 --> 00:01:48,213 [wind whistling] 13 00:01:50,048 --> 00:01:51,883 [growls] 14 00:01:52,467 --> 00:01:53,718 [gasps] 15 00:01:53,801 --> 00:01:56,221 [screaming] 16 00:01:57,013 --> 00:01:58,181 Hmm? 17 00:01:58,264 --> 00:02:00,350 [growling] 18 00:02:00,433 --> 00:02:04,646 That's right. It is I, Tai Lung. 19 00:02:04,729 --> 00:02:05,939 It can't be. 20 00:02:06,022 --> 00:02:06,898 [growls] 21 00:02:06,981 --> 00:02:08,107 [miner] Tai Lung. 22 00:02:08,190 --> 00:02:10,860 I have returned to take what is mine. 23 00:02:10,944 --> 00:02:14,155 Which is everything that is yours. 24 00:02:15,323 --> 00:02:16,783 [all screaming] 25 00:02:16,866 --> 00:02:17,992 [all gasp] 26 00:02:20,703 --> 00:02:22,205 [all gasping] 27 00:02:22,288 --> 00:02:27,627 Let it be known from the highest mountain to the lowest valley that Tai Lung lives, 28 00:02:27,710 --> 00:02:30,797 and no one will stand in his way. 29 00:02:30,880 --> 00:02:34,801 Not even the great Dragon Warrior. 30 00:02:42,517 --> 00:02:43,851 [children laughing] 31 00:02:43,935 --> 00:02:45,770 Oh, where is Po? 32 00:02:45,853 --> 00:02:48,523 He was supposed to be here hours ago. 33 00:02:48,606 --> 00:02:51,526 Ping, will you please just relax? 34 00:02:51,609 --> 00:02:53,486 I am relaxed! 35 00:02:53,570 --> 00:02:56,197 Okay. I'm sure Po is fine. 36 00:02:56,281 --> 00:02:58,783 But what if he's sick? What if he's hurt? 37 00:02:58,867 --> 00:03:00,410 -What if he's hungry? -[whimpers] 38 00:03:00,493 --> 00:03:02,161 Don't get your noodles in a twist. 39 00:03:02,245 --> 00:03:06,708 If I know our son, he's probably just kicking back and catching some rays. 40 00:03:11,421 --> 00:03:14,215 Kung fu! 41 00:03:15,300 --> 00:03:17,510 Whoa! That's bad. 42 00:03:18,261 --> 00:03:20,388 Whoa! Getting worse. 43 00:03:21,806 --> 00:03:22,807 Whoa! 44 00:03:22,891 --> 00:03:25,643 [grunting] Ah, come on! 45 00:03:28,855 --> 00:03:29,856 [grunts] 46 00:03:30,565 --> 00:03:31,733 [all gasp] 47 00:03:35,236 --> 00:03:36,321 [all screaming] 48 00:03:40,241 --> 00:03:41,242 [grunts] 49 00:03:42,452 --> 00:03:44,829 [screaming] Ha-ha! 50 00:03:49,417 --> 00:03:52,545 Okay, big guy. We're really gonna have to wrap this up. 51 00:04:05,600 --> 00:04:06,643 Whee! 52 00:04:07,560 --> 00:04:09,145 -Oink. -Oink. 53 00:04:09,229 --> 00:04:10,230 -[cheering] -Again, again! 54 00:04:10,313 --> 00:04:12,148 -That was fun. -Let's do that again. 55 00:04:12,232 --> 00:04:16,985 [chuckles] And next time, keep your surf off their turf. 56 00:04:17,069 --> 00:04:18,696 [pigs cheering] 57 00:04:22,367 --> 00:04:24,994 I'm late. I'm late. Ooh, I'm late. 58 00:04:25,078 --> 00:04:26,079 [villagers cheering] 59 00:04:26,162 --> 00:04:28,414 -[villager] The Dragon Warrior is back! -It's the Dragon Warrior! 60 00:04:28,498 --> 00:04:31,042 Was, is and always will be. 61 00:04:31,125 --> 00:04:32,919 [fan 1] We love you, Dragon Warrior! 62 00:04:33,002 --> 00:04:34,546 And I love you too, adoring fan. 63 00:04:34,629 --> 00:04:36,130 -[fan 2] Sign my scroll. -[fan 3] Sign my hat. 64 00:04:36,214 --> 00:04:37,298 -Sign my shirt. -[Po] Okay, okay. 65 00:04:37,382 --> 00:04:38,716 I'll sign whatever you want. 66 00:04:39,551 --> 00:04:40,593 Po! 67 00:04:41,594 --> 00:04:42,720 Master Shifu! 68 00:04:42,804 --> 00:04:44,347 Here, let me just-- 69 00:04:45,056 --> 00:04:47,809 There, that's much… worse. 70 00:04:49,102 --> 00:04:50,144 We have to talk. 71 00:04:50,228 --> 00:04:53,022 Absolutely. Let's talk. Right after the ceremony. 72 00:04:53,106 --> 00:04:55,108 -Let's go! -Ceremony? 73 00:04:55,191 --> 00:04:56,401 What ceremony? 74 00:04:57,026 --> 00:04:58,862 -[Po] The Staff of Wisdom. -[fans] Ooh. 75 00:04:58,945 --> 00:05:01,656 -Given to me by Master Oogway himself. -[fans] Aah. 76 00:05:01,739 --> 00:05:03,825 It is said that whoever possesses this staff 77 00:05:03,908 --> 00:05:06,786 has the power to travel between the realms. 78 00:05:06,870 --> 00:05:09,706 The power to unlock the door to the Spirit Realm. 79 00:05:09,789 --> 00:05:12,125 And now, the power to open… 80 00:05:12,208 --> 00:05:16,921 the all-new Dragon Warrior Noodles and Tofu. 81 00:05:17,005 --> 00:05:18,673 [cheering] 82 00:05:18,756 --> 00:05:23,052 Where the broth has kick and the bean curd's a knockout. 83 00:05:23,136 --> 00:05:24,554 [cheering] 84 00:05:25,221 --> 00:05:27,223 -[grunts] -[party whistle toots] 85 00:05:27,307 --> 00:05:28,558 Dragon Warrior! 86 00:05:28,641 --> 00:05:30,685 Will the Furious Five be here too? 87 00:05:30,768 --> 00:05:32,061 Unfortunately, no. 88 00:05:32,145 --> 00:05:34,731 They're off on super cool kung fu missions. 89 00:05:34,814 --> 00:05:37,192 Tigress is taking on the free-range chicken gang. 90 00:05:37,275 --> 00:05:39,402 Monkey's hot on the trail of the missing macaque. 91 00:05:39,485 --> 00:05:41,237 Crane was crowned king of the Crocodilians. 92 00:05:41,321 --> 00:05:42,614 -[crocodilians] Crane! -[Po] Long story. 93 00:05:42,697 --> 00:05:45,491 Viper's wrapping up peace talks between the cobras and the mongooses. 94 00:05:45,575 --> 00:05:46,451 Or is it mongeese? 95 00:05:46,534 --> 00:05:47,744 And Mantis? 96 00:05:47,827 --> 00:05:50,788 Well, he's just trying to keep his blushing bride from biting his head off. 97 00:05:52,999 --> 00:05:54,417 Just 'cause they're not here in person 98 00:05:54,500 --> 00:05:57,086 doesn't mean they're not here as life-sized cut-outs. 99 00:05:57,170 --> 00:06:00,173 Now, who wants a picture? Okay, okay. One at a time. 100 00:06:00,256 --> 00:06:01,966 -Oh! Me, me, me! Me! -You. 101 00:06:03,384 --> 00:06:04,636 [piglet] My turn! My turn! 102 00:06:04,719 --> 00:06:05,720 And then you. 103 00:06:07,180 --> 00:06:08,514 [villagers gasp] 104 00:06:09,307 --> 00:06:10,808 [groans] 105 00:06:11,476 --> 00:06:13,561 He really captured your disapproving scowl. 106 00:06:13,645 --> 00:06:14,771 We need to talk. 107 00:06:15,813 --> 00:06:17,440 -Now. -[villagers gasp] 108 00:06:17,524 --> 00:06:19,526 Hey, can I get one of those in a wallet size? 109 00:06:19,609 --> 00:06:20,860 -[Shifu] Po! -Coming. 110 00:06:21,903 --> 00:06:22,946 [Po panting] 111 00:06:23,029 --> 00:06:26,324 Do you remember the first time you climbed these steps to the Jade Palace? 112 00:06:27,200 --> 00:06:30,119 How could I forget? I thought I'd never make it to the top. 113 00:06:30,203 --> 00:06:31,621 Yes, but you persevered. 114 00:06:31,704 --> 00:06:35,875 And once again, destiny calls for you to take the next step on your journey. 115 00:06:35,959 --> 00:06:37,794 The next step? What are you talking about? 116 00:06:37,877 --> 00:06:40,171 I've already taken all the steps. Haven't I? 117 00:06:40,255 --> 00:06:42,966 It is time for you to choose your successor. 118 00:06:43,049 --> 00:06:44,384 Successor for what? 119 00:06:44,467 --> 00:06:47,804 A successor to be the next Dragon Warrior. 120 00:06:47,887 --> 00:06:49,764 Oh… [chuckles] Yeah, I get it. 121 00:06:49,847 --> 00:06:52,183 Funny, 'cause I'm the Dragon Warrior. 122 00:06:55,562 --> 00:06:56,896 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait. 123 00:06:56,980 --> 00:06:59,649 You mean, I'm not gonna be the Dragon Warrior anymore? 124 00:06:59,732 --> 00:07:01,609 -Exactly. -Then what am I gonna be? 125 00:07:01,693 --> 00:07:03,278 Once a successor is chosen, 126 00:07:03,361 --> 00:07:06,406 you will advance to the highest level in all of kung fu. 127 00:07:06,489 --> 00:07:09,492 Spiritual Leader of the Valley of Peace. 128 00:07:10,410 --> 00:07:11,870 Whoa. 129 00:07:12,704 --> 00:07:14,330 I don't know what that means. 130 00:07:14,414 --> 00:07:16,749 It's just like Master Oogway before you. 131 00:07:16,833 --> 00:07:21,379 You will oversee the Valley, passing along wisdom and inspiring hope. 132 00:07:21,462 --> 00:07:23,631 Look, I appreciate the promotion. 133 00:07:23,715 --> 00:07:27,260 I think I'm just gonna stick with the whole "Dragon Warrior" thing. 134 00:07:27,343 --> 00:07:30,179 Dragon Warrior "thing"? What is it you're holding? 135 00:07:30,263 --> 00:07:31,347 [muffled] A cookie. 136 00:07:31,431 --> 00:07:32,640 Other hand. 137 00:07:32,724 --> 00:07:34,350 The Staff of Wisdom. 138 00:07:34,434 --> 00:07:36,352 It was given to you by Master Oogway. 139 00:07:36,436 --> 00:07:38,688 Do you really think it was so you could open a restaurant? 140 00:07:38,771 --> 00:07:39,939 Or pose for pictures? 141 00:07:40,023 --> 00:07:41,691 He wasn't super specific. 142 00:07:41,774 --> 00:07:45,987 Oogway entrusted you with that staff so you could follow in his footsteps 143 00:07:46,070 --> 00:07:48,948 and become something better than you already are. 144 00:07:49,032 --> 00:07:50,200 [Po] You take it. 145 00:07:50,783 --> 00:07:52,827 No. Oogway did not give it to me. 146 00:07:52,911 --> 00:07:56,289 Being the next Oogway is not my destiny, which I have accepted 147 00:07:56,372 --> 00:07:57,582 and am at peace with. 148 00:07:57,665 --> 00:07:59,626 -Really. It's fine. -You don't sound fine. 149 00:07:59,709 --> 00:08:02,253 -You don't sound fine! I'm very fine! -Okay, you're fine. 150 00:08:02,337 --> 00:08:03,421 This is an honor. 151 00:08:03,504 --> 00:08:07,550 Oogway chose you as his successor, and now you must choose yours. 152 00:08:07,634 --> 00:08:10,345 Master Shifu, I finally found something I'm good at, 153 00:08:10,428 --> 00:08:12,138 and now you want to just take it away from me? 154 00:08:12,222 --> 00:08:14,307 No one is taking anything away, Po. 155 00:08:14,390 --> 00:08:16,851 Who you are will always be a part of what you become. 156 00:08:16,935 --> 00:08:19,604 Yeah, but where's the "skadoosh"? You know what I mean? 157 00:08:19,687 --> 00:08:21,356 The "shasha-booie"? 158 00:08:21,439 --> 00:08:22,857 I don't want to seem ungrateful, 159 00:08:22,941 --> 00:08:25,527 but I don't know anything about passing on wisdom or inspiring hope. 160 00:08:25,610 --> 00:08:27,570 All I know are two things. 161 00:08:27,654 --> 00:08:30,907 Kicking butt and taking names. 162 00:08:30,990 --> 00:08:33,993 And if I'm being completely honest, I'm not even that good at the name-taking. 163 00:08:34,077 --> 00:08:36,161 Like, who was that fire-breathing crocodile? 164 00:08:36,246 --> 00:08:37,664 I wanna say Steve… 165 00:08:37,747 --> 00:08:39,998 You were chosen to bring peace to the Valley, 166 00:08:40,083 --> 00:08:44,337 and there are other ways to bring peace than simply kicking butt. 167 00:08:44,420 --> 00:08:46,506 Well, sure. But not any fun ones. 168 00:08:46,589 --> 00:08:49,842 Please. Being the Dragon Warrior is all I know. 169 00:08:49,926 --> 00:08:52,011 -It's who I am. -Not anymore. 170 00:08:52,095 --> 00:08:54,180 The Valley of Peace needs a Spiritual Leader, 171 00:08:54,264 --> 00:08:56,057 and Master Oogway chose you. 172 00:08:56,140 --> 00:08:59,018 You'll start interviewing candidates first thing tomorrow morning. 173 00:08:59,102 --> 00:09:01,521 Candidates? What candidates? 174 00:09:02,939 --> 00:09:03,940 [villagers cheering] 175 00:09:12,282 --> 00:09:13,741 Awesome! 176 00:09:21,040 --> 00:09:22,166 No way! 177 00:09:25,628 --> 00:09:26,838 Wow! 178 00:09:27,463 --> 00:09:28,882 Skadoosh. 179 00:09:28,965 --> 00:09:30,300 Fantastic pose. 180 00:09:31,509 --> 00:09:33,511 [screaming] 181 00:09:39,434 --> 00:09:40,685 [villagers applauding] 182 00:09:40,768 --> 00:09:42,687 Whoo-hoo! Nice. 183 00:09:44,022 --> 00:09:49,194 Master Po will now choose the next Dragon Warrior. 184 00:09:51,112 --> 00:09:54,073 [villagers chanting] Dragon Warrior! Dragon Warrior! 185 00:09:54,157 --> 00:09:58,077 Dragon Warrior! Dragon Warrior! 186 00:09:58,870 --> 00:10:00,205 So many great candidates. 187 00:10:01,164 --> 00:10:03,208 I'm gonna let the finger decide. 188 00:10:04,167 --> 00:10:06,377 Wait. Whoa. Whoa. 189 00:10:06,461 --> 00:10:08,254 What is happening? 190 00:10:08,963 --> 00:10:11,591 The Dragon Warrior. It's me! 191 00:10:12,926 --> 00:10:14,260 [groans] 192 00:10:14,844 --> 00:10:16,012 [screams] 193 00:10:17,388 --> 00:10:20,141 [Shifu] Like it or not, Po, you have to choose a successor. 194 00:10:20,225 --> 00:10:24,103 [chewing] Eh. Nothing about them says "dragon" or "warrior." 195 00:10:24,187 --> 00:10:25,813 You will know when you know. 196 00:10:25,897 --> 00:10:28,608 How do I know when I know? You know? 197 00:10:28,691 --> 00:10:29,651 [sighs] 198 00:10:29,734 --> 00:10:33,071 When I'm conflicted, I come here to ask the universe for answers. 199 00:10:33,655 --> 00:10:35,323 Just as Oogway did before me. 200 00:10:35,406 --> 00:10:38,368 I'm not conflicted. I'm just not ready for a next step. 201 00:10:38,451 --> 00:10:39,577 What is that you're holding? 202 00:10:39,661 --> 00:10:41,037 The Staff of Wisdom? 203 00:10:41,120 --> 00:10:42,121 [Shifu] Other hand. 204 00:10:42,205 --> 00:10:43,706 A chewed-up peach pit? 205 00:10:43,790 --> 00:10:45,166 Exactly. 206 00:10:45,250 --> 00:10:49,546 Every pit holds the promise of a mighty tree. 207 00:10:49,629 --> 00:10:51,798 Uh, how is this gonna help me find the answers? 208 00:10:51,881 --> 00:10:54,968 Don't ask me. Ask the universe. 209 00:10:55,051 --> 00:10:57,637 Be the pit, Po. Be the pit. 210 00:11:00,723 --> 00:11:01,975 [straining] There we go. 211 00:11:02,058 --> 00:11:03,601 [grunts] All right, universe. 212 00:11:04,727 --> 00:11:06,271 Give me some guidance. 213 00:11:07,981 --> 00:11:09,482 [Po's inner voice] Inner peace. 214 00:11:10,358 --> 00:11:11,734 Inner peace. 215 00:11:12,360 --> 00:11:13,778 Inner peace. 216 00:11:14,279 --> 00:11:15,613 Dinner, please. 217 00:11:16,197 --> 00:11:17,657 Dinner with peas. 218 00:11:18,491 --> 00:11:19,826 Snow peas? 219 00:11:19,909 --> 00:11:22,078 In a sesame soy glaze. 220 00:11:22,161 --> 00:11:23,204 [grunts] 221 00:11:23,288 --> 00:11:24,497 Inner peace. 222 00:11:25,206 --> 00:11:26,374 Inner peace. 223 00:11:26,457 --> 00:11:28,710 [inhales deeply] 224 00:11:28,793 --> 00:11:30,545 This is not working at all. 225 00:11:30,628 --> 00:11:32,213 Maybe focus on your breathing? 226 00:11:32,297 --> 00:11:34,966 I'm trying, but it's kinda hard when you keep talking to me. 227 00:11:35,049 --> 00:11:37,802 Technically, you're talking to you, if you think about it. 228 00:11:37,886 --> 00:11:40,555 Hey, will you two be quiet? I'm trying to concentrate here. 229 00:11:40,638 --> 00:11:42,891 Wait, if I'm Po's inner voice, then who are you? 230 00:11:42,974 --> 00:11:44,934 Uh, I'm Po's inner, inner voice. 231 00:11:45,018 --> 00:11:46,519 How many voices do I have in there? 232 00:11:46,603 --> 00:11:48,688 -You do not want to know. -This dirt is itchy. 233 00:11:48,771 --> 00:11:50,356 -I just love kung fu. -What am I gonna be? 234 00:11:50,440 --> 00:11:53,193 -Are we alone in the universe? -You guys thought it was awesome, right? 235 00:11:53,276 --> 00:11:55,862 -[voices overlapping] -[screaming] 236 00:11:55,945 --> 00:11:57,280 Anyone want a cookie? 237 00:11:59,073 --> 00:12:00,950 [wind whistling] 238 00:12:03,745 --> 00:12:04,746 Universe? 239 00:12:07,290 --> 00:12:08,291 Is that you? 240 00:12:11,753 --> 00:12:13,004 [inhales] 241 00:12:13,087 --> 00:12:14,088 [chokes] 242 00:12:14,964 --> 00:12:16,382 [coughing] 243 00:12:26,100 --> 00:12:28,144 Attention, mysterious figure! 244 00:12:28,728 --> 00:12:32,440 The Dragon Warrior's here to perform justice. 245 00:12:34,275 --> 00:12:35,276 [exclaims] 246 00:12:36,069 --> 00:12:38,196 I know you're in here. 247 00:12:38,279 --> 00:12:40,823 Just a matter of time before I find you. 248 00:12:42,450 --> 00:12:43,451 Ooh. 249 00:12:45,245 --> 00:12:46,287 [grunts] 250 00:12:51,209 --> 00:12:52,252 [exclaims] 251 00:12:52,335 --> 00:12:54,546 You can't hide from justice forever. 252 00:12:54,629 --> 00:12:56,005 [gasps] 253 00:12:59,759 --> 00:13:02,053 The Dagger of Deng Wa. 254 00:13:02,136 --> 00:13:04,013 You've got excellent taste, I'll give you that. 255 00:13:04,722 --> 00:13:06,349 But I can't give you that. Give it back. 256 00:13:06,432 --> 00:13:08,101 If you insist. 257 00:13:19,279 --> 00:13:21,239 -[exclaims] -Oh, no! 258 00:13:21,322 --> 00:13:24,534 He's got a walking stick. What are you gonna do? Stroll me to death? 259 00:13:24,617 --> 00:13:28,162 This stick is not for the strolling. It's the Staff of Wisdom. 260 00:13:28,246 --> 00:13:30,832 The Dragon Warrior is gonna be mad when he finds out you took his stick. 261 00:13:30,915 --> 00:13:32,750 I am the Dragon Warrior. 262 00:13:33,877 --> 00:13:37,213 I'm just gonna say it. Nothing about you says "dragon" or "warrior." 263 00:13:37,297 --> 00:13:38,965 [grunts, screams] 264 00:13:46,931 --> 00:13:49,392 [distorted] Whoa. 265 00:13:50,602 --> 00:13:52,020 Hi-yah! 266 00:13:52,979 --> 00:13:56,149 How dare you desecrate the Hall of Heroes? 267 00:13:56,232 --> 00:13:57,692 Who's desecrating what now? 268 00:13:57,775 --> 00:13:59,485 Master Ostrich's Egg! 269 00:13:59,569 --> 00:14:02,197 Oops, my bad. Hi-yah! 270 00:14:02,280 --> 00:14:04,574 The Indestructible Chain Hammer of Master Pangolin. 271 00:14:04,657 --> 00:14:05,825 Whoopsies. 272 00:14:09,954 --> 00:14:11,331 Ha-ha! [grunts] Oh! 273 00:14:12,790 --> 00:14:14,792 [grunting, exclaiming] 274 00:14:15,835 --> 00:14:17,086 [chuckles] 275 00:14:18,129 --> 00:14:20,048 The Urn of Whispering Warriors! 276 00:14:20,131 --> 00:14:22,592 Which I've already broken! Twice! 277 00:14:23,843 --> 00:14:26,763 Why would you keep an urn of souls? Feels kinda creepy. 278 00:14:27,805 --> 00:14:29,724 -[whispering warriors murmuring] -[exhales] 279 00:14:29,807 --> 00:14:32,602 Are you doing okay there, big guy? You're looking a little tired. 280 00:14:32,685 --> 00:14:34,479 -I've never felt more awake! -[grunts] 281 00:14:35,188 --> 00:14:36,439 [grunting] 282 00:14:37,273 --> 00:14:39,025 [Po] The War Hammer of Master Chipmunk? 283 00:14:39,609 --> 00:14:41,069 -[hammer clinks] -[urn cracks] 284 00:14:41,152 --> 00:14:42,612 [whispering warriors gasping] 285 00:14:42,695 --> 00:14:43,947 You're gonna pay for that. 286 00:14:44,030 --> 00:14:44,864 [gasps] 287 00:14:47,617 --> 00:14:48,576 Hello? 288 00:14:52,580 --> 00:14:54,249 -[Po gasps] -[fox grunts] 289 00:14:55,458 --> 00:14:57,710 [whispering warriors groaning] 290 00:14:59,462 --> 00:15:00,630 You faker. 291 00:15:00,713 --> 00:15:02,715 It's not faking. It's called Method. 292 00:15:03,216 --> 00:15:05,009 Catch ya later, panda. 293 00:15:05,718 --> 00:15:06,844 No. 294 00:15:13,309 --> 00:15:15,061 I think I'll catch you now. 295 00:15:17,063 --> 00:15:18,064 [grunts] 296 00:15:18,147 --> 00:15:19,357 [grunts] 297 00:15:19,941 --> 00:15:20,775 [exclaims] 298 00:15:20,859 --> 00:15:21,860 Whoa! 299 00:15:22,652 --> 00:15:24,654 [grunting] 300 00:15:28,616 --> 00:15:29,701 Whoa! 301 00:15:31,077 --> 00:15:32,120 Whoa! 302 00:15:35,748 --> 00:15:36,708 Told ya. 303 00:15:36,791 --> 00:15:39,836 You got me, oh-great-and-powerful Dumpling Warrior. 304 00:15:39,919 --> 00:15:41,796 That's Dragon Warrior-- [yelps] 305 00:15:42,839 --> 00:15:44,340 Let go of me. 306 00:15:44,424 --> 00:15:45,675 Just tell me one thing. 307 00:15:45,758 --> 00:15:48,094 How did someone like you become the Dragon Warrior? 308 00:15:48,177 --> 00:15:50,388 That's a mystery for you to solve during your two-year stay 309 00:15:50,471 --> 00:15:51,806 at the Valley of Peace prison. 310 00:15:51,890 --> 00:15:54,767 Valley of Peace prison? [scoffs] Sounds like a day care. 311 00:15:54,851 --> 00:15:56,519 It is a day care on the weekends. 312 00:15:57,103 --> 00:15:58,730 But it's also a prison. 313 00:15:58,813 --> 00:15:59,939 [villager] There he is! 314 00:16:00,023 --> 00:16:00,982 Dragon Warrior! 315 00:16:01,065 --> 00:16:02,984 -[ram foreman] Tai Lung is back. -Tai Lung has returned? 316 00:16:03,067 --> 00:16:06,154 He demanded all of our iron, then destroyed our quarry. 317 00:16:06,237 --> 00:16:08,740 -He's supposed to be in the Spirit Realm. -Well, he's back. 318 00:16:08,823 --> 00:16:11,618 He said that he's not gonna stop until the Valley of Peace falls 319 00:16:11,701 --> 00:16:13,953 and the Dragon Warrior bows before him. 320 00:16:14,037 --> 00:16:16,122 -He's back. -Please, you've got to do something. 321 00:16:16,831 --> 00:16:20,168 Looks like I'm not the only one around here with a mystery to solve. 322 00:16:20,251 --> 00:16:22,170 Well, you know what they say… 323 00:16:22,253 --> 00:16:27,008 every step leaves a footprint, no matter how small. 324 00:16:46,277 --> 00:16:51,199 [Po] Every step leaves a footprint, no matter how small. 325 00:16:56,287 --> 00:16:58,623 Very clever, fox. You know something. 326 00:16:58,706 --> 00:17:00,792 Maybe I do, maybe I don't. 327 00:17:01,292 --> 00:17:03,169 Okay, I do. I really, really do. 328 00:17:03,253 --> 00:17:04,837 -Tell me. -And why should I? 329 00:17:04,921 --> 00:17:06,047 I mean, what's in it for me? 330 00:17:06,129 --> 00:17:08,132 The peace of mind knowing you did the right thing. 331 00:17:08,215 --> 00:17:10,677 You're adorable. Has anyone ever told you that? 332 00:17:10,760 --> 00:17:12,470 And I don't mean just in, like, the cuddly sense. 333 00:17:12,553 --> 00:17:13,763 I don't have time for games. 334 00:17:13,846 --> 00:17:15,932 Tai Lung is running loose in the Valley of Peace. 335 00:17:16,014 --> 00:17:20,103 Maybe. Or maybe she wants you to think it was Tai Lung. 336 00:17:20,186 --> 00:17:21,354 Wait. She? 337 00:17:21,436 --> 00:17:22,647 Mine! 338 00:17:23,481 --> 00:17:26,693 The Empress of Disguise, capable of taking any form, 339 00:17:26,776 --> 00:17:27,985 mimicking any shape. 340 00:17:28,069 --> 00:17:29,112 The master of deception. 341 00:17:29,195 --> 00:17:31,489 The lizard of lies with the glowing teal eyes. 342 00:17:31,573 --> 00:17:32,699 I'm talking 'bout… 343 00:17:33,408 --> 00:17:35,451 The Chameleon. 344 00:17:35,535 --> 00:17:36,536 [guards gasp] 345 00:17:37,495 --> 00:17:39,706 This is kind of a private conversation. 346 00:17:39,789 --> 00:17:40,915 [honking] 347 00:17:40,999 --> 00:17:42,458 Who's The Chameleon? 348 00:17:42,542 --> 00:17:44,836 Only the most powerful shape-shifting sorceress. 349 00:17:44,919 --> 00:17:47,297 So she shape-shifted into Tai Lung. 350 00:17:47,797 --> 00:17:49,966 But what does she have against me and the Valley of Peace? 351 00:17:50,049 --> 00:17:52,135 These are good questions. You should ask her. 352 00:17:52,218 --> 00:17:56,055 You're right. How do I find this "The Chameleon"? 353 00:17:56,139 --> 00:17:57,724 She isn't someone who can be found. 354 00:17:57,807 --> 00:18:00,518 At least not without someone in the know. 355 00:18:00,602 --> 00:18:03,396 And how do I find someone "in the know"? 356 00:18:03,479 --> 00:18:06,482 [sighs] Oh! It's me. It's obviously-- It's me. 357 00:18:06,566 --> 00:18:07,775 I'm in the know. 358 00:18:07,859 --> 00:18:10,320 Forget it. I'll find her on my own. 359 00:18:10,945 --> 00:18:11,946 Good luck. 360 00:18:12,030 --> 00:18:15,116 After all, how hard can it be to find someone who can look like anyone, 361 00:18:15,200 --> 00:18:16,409 blend in anywhere? 362 00:18:20,038 --> 00:18:22,373 Fine. You lead me to The Chameleon, 363 00:18:22,457 --> 00:18:24,751 and I'll see what I can do about reducing your sentence. 364 00:18:24,834 --> 00:18:26,044 Deal. 365 00:18:27,128 --> 00:18:28,254 -[Shifu] Po! -[yelps] 366 00:18:28,338 --> 00:18:29,547 What do you think you're doing? 367 00:18:29,631 --> 00:18:33,009 [stammers] There's this shape-shifting sorceress on the loose and-- 368 00:18:33,092 --> 00:18:35,094 That's a job for the Furious Five. 369 00:18:35,178 --> 00:18:38,139 Well, they're not here, and someone needs to protect the Valley of Peace. 370 00:18:38,223 --> 00:18:40,016 Look, I know that change is difficult 371 00:18:40,099 --> 00:18:42,560 and that you enjoy being the Dragon Warrior, 372 00:18:42,644 --> 00:18:45,021 but your job is finding a successor. 373 00:18:45,104 --> 00:18:48,483 The Dragon Warrior and I have a deal. Mind your own business, squirrel. 374 00:18:48,566 --> 00:18:50,193 Master Shifu is not a squirrel. 375 00:18:50,276 --> 00:18:51,444 I'm a red panda. 376 00:18:52,820 --> 00:18:54,572 You know what? I love that for you. 377 00:18:54,656 --> 00:18:56,199 Po, this is your decision. 378 00:18:56,282 --> 00:19:00,662 But I think you know what choice Master Oogway would want you to make. 379 00:19:05,583 --> 00:19:07,418 -Thanks for the free stay. -[Shifu] What are you doing? 380 00:19:07,502 --> 00:19:08,836 -Little dank for a day care. -Wait! 381 00:19:08,920 --> 00:19:10,380 -Not bad for a jail. -Where is she going? 382 00:19:10,463 --> 00:19:11,464 You can't leave. 383 00:19:11,548 --> 00:19:14,717 Don't worry, I'll have her back before you even know she was gone. 384 00:19:14,801 --> 00:19:17,929 You are supposed to be passing along wisdom and inspiring hope! 385 00:19:18,012 --> 00:19:20,682 Just think of it as one last Dragon Warrior adventure. 386 00:19:20,765 --> 00:19:23,059 I'll be back soon. Tell my dads I love 'em. 387 00:19:23,142 --> 00:19:25,395 -I can't hear you anymore! Bye! -[honks] 388 00:19:26,563 --> 00:19:27,522 [groans] 389 00:19:28,106 --> 00:19:31,442 Yeah! It sure is good to be a free fox again. 390 00:19:31,526 --> 00:19:33,111 That's a good back scratcher. 391 00:19:33,194 --> 00:19:34,445 -Yoink! -Hey! 392 00:19:34,529 --> 00:19:36,698 So, does this really unlock the door to the Spirit Realm? 393 00:19:36,781 --> 00:19:38,324 It doesn't work like that. 394 00:19:38,408 --> 00:19:41,119 It has to be given in order to gain its powers. 395 00:19:41,202 --> 00:19:44,080 Gotcha. Given to gain. So, can I have it? 396 00:19:44,163 --> 00:19:45,832 No! What do you take me for? 397 00:19:45,915 --> 00:19:46,916 An easy mark. 398 00:19:47,000 --> 00:19:48,001 What's an easy mark? 399 00:19:48,084 --> 00:19:49,669 Someone who's easy to steal from, 400 00:19:49,752 --> 00:19:51,880 usually because they're generous and too trusting. 401 00:19:51,963 --> 00:19:54,048 -Like you. -Aw, thank you. 402 00:19:56,384 --> 00:20:00,763 I heard The Chameleon is a monster with an appetite of a thousand predators, 403 00:20:00,847 --> 00:20:02,891 and her favorite food is panda. 404 00:20:02,974 --> 00:20:06,686 They say this Chameleon character has magical powers. 405 00:20:06,769 --> 00:20:10,440 If you say her name three times, she'll take you away in the night! 406 00:20:10,523 --> 00:20:11,983 [bunnies crying] 407 00:20:12,066 --> 00:20:15,904 The Chameleon can shape-shift to look like anyone, even you. 408 00:20:15,987 --> 00:20:17,405 Or you. 409 00:20:20,742 --> 00:20:22,994 Mr. Li! Mr. Li! Is it true? 410 00:20:23,077 --> 00:20:25,788 [bunny] Po's going to take down an evil sorceress? 411 00:20:25,872 --> 00:20:27,749 The-- The Chameleon? 412 00:20:27,832 --> 00:20:31,085 [chuckles] Well, a Dragon Warrior's work is never done. 413 00:20:31,169 --> 00:20:34,339 Li, I'm thinking Po teaming up with a convicted felon 414 00:20:34,422 --> 00:20:38,218 to take down an evil sorceress wasn't such a great idea. 415 00:20:38,301 --> 00:20:43,181 Relax. Po has faced demons, demigods, and everything else in between. 416 00:20:43,264 --> 00:20:44,390 He's always come out on top. 417 00:20:44,474 --> 00:20:46,601 You're right. You're right. 418 00:20:46,684 --> 00:20:48,478 But what if you're wrong? 419 00:20:48,561 --> 00:20:50,230 Calm down, Ping. 420 00:20:50,313 --> 00:20:53,233 How bad can one evil sorceress be? 421 00:20:55,193 --> 00:20:57,654 [bear crime boss] Who is she to summon us? 422 00:20:57,737 --> 00:20:58,905 [crocodile crime boss] Classic power move. 423 00:20:58,988 --> 00:21:02,283 We're the heads of Juniper City's most prominent crime families. 424 00:21:02,367 --> 00:21:05,912 And she's just some bug-eyed, power-hungry reptilian runt. 425 00:21:05,995 --> 00:21:07,622 You left out the evil sorceress part. 426 00:21:07,705 --> 00:21:09,499 We used to run this city. 427 00:21:09,582 --> 00:21:12,085 Now we pay her half the money we swindle. 428 00:21:12,168 --> 00:21:14,671 It's like a criminal can't make an honest living anymore. 429 00:21:14,754 --> 00:21:16,172 Yeah, but what could we do? 430 00:21:17,090 --> 00:21:19,384 Together, we can take her down. 431 00:21:19,467 --> 00:21:22,303 -[all gasp] -Are you nuts? She's a shape-shifter. 432 00:21:22,387 --> 00:21:26,307 She could be at this very table, and we'd have no idea. 433 00:21:27,850 --> 00:21:30,186 For all we know, you're The Chameleon. 434 00:21:30,270 --> 00:21:32,105 Or you're The Chameleon. 435 00:21:32,188 --> 00:21:33,857 -Or maybe… -Oh, no. 436 00:21:33,940 --> 00:21:35,233 -Maybe… -Don't say it. 437 00:21:35,859 --> 00:21:37,527 [as The Chameleon] …I'm The Chameleon. 438 00:21:37,610 --> 00:21:38,736 I said don't say it. 439 00:21:46,327 --> 00:21:48,162 We obviously spoke out of turn. 440 00:21:48,246 --> 00:21:49,247 Sorry, Chameleon. 441 00:21:49,330 --> 00:21:51,124 No, no. Don't apologize. 442 00:21:51,207 --> 00:21:55,628 You and your families prospered by preying upon the weak, 443 00:21:55,712 --> 00:21:59,382 so it doesn't feel good when you're the one being squeezed. 444 00:21:59,465 --> 00:22:02,051 Especially when the one doing the squeezing 445 00:22:02,135 --> 00:22:05,555 is just a "bug-eyed, power-hungry"… 446 00:22:05,638 --> 00:22:07,140 What was the rest? 447 00:22:07,223 --> 00:22:09,058 Reptilian runt. 448 00:22:09,142 --> 00:22:13,229 Well, this "reptilian runt" wants more. 449 00:22:13,313 --> 00:22:15,273 You already have the city. 450 00:22:15,356 --> 00:22:17,233 What else could you possibly want? 451 00:22:17,317 --> 00:22:21,321 I have something special in mind. I'm very close to achieving it. 452 00:22:21,404 --> 00:22:24,115 As close as the blood moon. 453 00:22:24,199 --> 00:22:25,783 But the blood moon is two nights away. 454 00:22:25,867 --> 00:22:28,411 So little time, so many expenses. 455 00:22:28,494 --> 00:22:33,833 Which is why I'll need to increase this month's tribute to 60%. 456 00:22:33,917 --> 00:22:34,959 No. 457 00:22:39,881 --> 00:22:41,341 What was that now? 458 00:22:41,925 --> 00:22:44,427 I mean no disrespect. 459 00:22:46,179 --> 00:22:47,722 Don't worry. 460 00:22:47,805 --> 00:22:53,686 I forgive you for the impudence and the backstabbing. 461 00:22:53,770 --> 00:22:59,108 And the blatant disrespect you've shown me, I forgive. 462 00:22:59,692 --> 00:23:01,986 But I never forget. 463 00:23:02,070 --> 00:23:04,280 You might say I have the memory… 464 00:23:04,364 --> 00:23:05,490 Oh, don't say it. 465 00:23:05,573 --> 00:23:07,617 …of an elephant. 466 00:23:10,578 --> 00:23:12,121 [groans] 467 00:23:18,836 --> 00:23:20,797 [trumpets] 468 00:23:20,880 --> 00:23:23,383 [all gasp] 469 00:23:23,466 --> 00:23:26,636 You think I've pushed you too far? 470 00:23:26,719 --> 00:23:30,807 Then you, my friend, can't begin to fathom 471 00:23:30,890 --> 00:23:34,644 just how far I can push. 472 00:23:35,436 --> 00:23:38,022 [grunting, groaning] 473 00:23:38,106 --> 00:23:39,440 [whimpering] 474 00:23:40,650 --> 00:23:43,736 I'll expect your tributes by dawn. 475 00:23:47,532 --> 00:23:49,701 Are we gonna stop for lunch soon? 476 00:23:49,784 --> 00:23:51,786 Justice doesn't stop for lunch. 477 00:23:51,870 --> 00:23:54,664 But it does take the occasional time-out for snackage. 478 00:23:54,747 --> 00:23:56,457 Wanna split my almond cookie? 479 00:23:56,541 --> 00:24:00,044 You're just gonna give me half of your cookie out of the goodness of your heart? 480 00:24:00,128 --> 00:24:02,422 -Mm-hmm. -What's the catch? The rub? The bamboozle? 481 00:24:02,505 --> 00:24:03,381 The "bam-what-le"? 482 00:24:03,464 --> 00:24:05,425 You know, the fleece. The rook. The flimflam. 483 00:24:05,508 --> 00:24:07,010 Do you want the cookie or not? 484 00:24:08,052 --> 00:24:10,305 -[grunting] -[crunching] 485 00:24:10,889 --> 00:24:12,473 I got my eye on you. 486 00:24:14,434 --> 00:24:16,978 How much farther is it to this "The Chameleon"? 487 00:24:17,061 --> 00:24:18,187 Just a little farther. 488 00:24:30,074 --> 00:24:33,077 [both screaming] 489 00:24:33,161 --> 00:24:36,623 Li! What are you doing out here in the middle of the night? 490 00:24:36,706 --> 00:24:40,293 Well, I-- I-- I… didn't wanna miss the blood moon rising. 491 00:24:40,376 --> 00:24:43,046 Oh, pooh. You are just as worried as I am. 492 00:24:43,129 --> 00:24:44,464 All right, all right. 493 00:24:44,547 --> 00:24:47,300 I know pandas come across as calm, gentle and chill, 494 00:24:47,383 --> 00:24:49,636 but… [chuckles] …the truth is 495 00:24:49,719 --> 00:24:51,221 I'm kinda freaking out! 496 00:24:51,304 --> 00:24:52,263 So am I. 497 00:24:52,347 --> 00:24:56,559 Po is just too calm, gentle and chill to face a shape-shifting sorceress. 498 00:24:56,643 --> 00:24:59,437 -What if he's captured? -What if he's tortured? [gasps] 499 00:24:59,520 --> 00:25:01,356 [both] Our baby! 500 00:25:02,482 --> 00:25:03,942 Okay, okay. 501 00:25:04,025 --> 00:25:06,194 Maybe Po has finally met his match, 502 00:25:06,277 --> 00:25:10,156 but there is still something that he has that The Chameleon does not. 503 00:25:10,240 --> 00:25:12,283 -What's that? -Us. 504 00:25:12,367 --> 00:25:15,203 Now, let's go find our son. 505 00:25:15,286 --> 00:25:16,412 I hope Po's okay. 506 00:25:16,496 --> 00:25:19,457 You know, Li, a wise goose once said, 507 00:25:19,541 --> 00:25:22,502 "Worrying doesn't make the broth boil any faster." 508 00:25:22,585 --> 00:25:25,004 -[Li] Who was that idiot? -[Mr. Ping] Me, of course. 509 00:25:25,088 --> 00:25:26,548 I was the wise goose. 510 00:25:26,631 --> 00:25:28,299 [Li] Oh, yeah. 511 00:25:28,383 --> 00:25:30,218 [Po] Whoa. 512 00:25:30,301 --> 00:25:32,262 That's the biggest village I've ever seen. 513 00:25:32,345 --> 00:25:34,055 [fox] That's no village. 514 00:25:34,138 --> 00:25:36,015 That's Juniper City. 515 00:25:36,099 --> 00:25:37,850 That's where I'll find The Chameleon, huh? 516 00:25:37,934 --> 00:25:39,394 Just a boat ride away. 517 00:25:39,477 --> 00:25:41,980 And I'm gonna lead you right to her front door. 518 00:25:42,063 --> 00:25:43,940 Are you sure we'll find a boat captain in there? 519 00:25:44,023 --> 00:25:46,818 For the right price, those cutthroats will take us anywhere we want to go. 520 00:25:47,402 --> 00:25:50,530 Of course, we could always opt for the four-finger discount. 521 00:25:50,613 --> 00:25:51,823 No stealing. 522 00:25:52,699 --> 00:25:54,325 "The Happy Bunny Tavern". 523 00:25:54,409 --> 00:25:56,202 Well, that sounds inviting. 524 00:25:56,286 --> 00:25:57,787 [screams, grunts] 525 00:26:01,207 --> 00:26:03,126 Anybody lose a rabbit? 526 00:26:06,880 --> 00:26:09,340 [grunts, groans] 527 00:26:09,424 --> 00:26:10,633 Stir faster! 528 00:26:10,717 --> 00:26:12,969 [whimpering] 529 00:26:13,052 --> 00:26:16,139 Welcome to the Happy Bunny Tavern. 530 00:26:16,222 --> 00:26:18,975 I'll find us a ride. Maybe you can get us some food. 531 00:26:19,517 --> 00:26:20,935 And stay out of trouble. 532 00:26:23,146 --> 00:26:24,564 Hey, what you guys playing? 533 00:26:24,647 --> 00:26:26,316 Mah-jongg. 534 00:26:26,399 --> 00:26:27,984 And the stakes are high. 535 00:26:28,067 --> 00:26:29,068 Can I play? 536 00:26:29,152 --> 00:26:32,488 Surely you'll go easy on a beginner, 'cause I'm very beginning. 537 00:26:33,239 --> 00:26:34,157 [gamblers chuckle] 538 00:26:34,240 --> 00:26:36,367 -Hey there. -What can I get you? 539 00:26:36,451 --> 00:26:38,244 A boat ride to Juniper City. 540 00:26:38,328 --> 00:26:39,329 Ask this guy. 541 00:26:40,038 --> 00:26:41,039 [exhales] 542 00:26:41,873 --> 00:26:43,875 -Who's he? -He's the captain. 543 00:26:43,958 --> 00:26:45,418 -[coin clinks] -Thanks. 544 00:26:46,127 --> 00:26:47,503 [grunts] 545 00:26:47,587 --> 00:26:48,546 [sighs] 546 00:26:48,630 --> 00:26:51,341 Oh, I win again. Beginner's luck, I guess. 547 00:26:51,424 --> 00:26:53,218 Never played before, huh? 548 00:26:53,301 --> 00:26:55,220 I'm sorry, are you accusing me of cheating? 549 00:26:55,303 --> 00:26:57,513 I would like to speak to the manager, please. 550 00:26:57,597 --> 00:26:59,515 I am the manager. 551 00:27:00,058 --> 00:27:04,229 I'll give you a boat ride to Juniper City, but I won't carry anything illegal. 552 00:27:04,312 --> 00:27:05,605 I don't want any trouble. 553 00:27:05,688 --> 00:27:07,565 [chuckles] Trouble runs from me. 554 00:27:07,649 --> 00:27:09,025 [squawks] Then it'll cost you double. 555 00:27:09,108 --> 00:27:11,569 I'm confused. Should I have said that I like trouble? 556 00:27:11,653 --> 00:27:13,404 In that case, it'll cost you triple. 557 00:27:13,488 --> 00:27:16,074 Oh. Uh, maybe we can go back to the double price? 558 00:27:19,077 --> 00:27:20,495 You got a deal. 559 00:27:20,578 --> 00:27:23,456 Great. Do I shake his hand or your hand? 560 00:27:24,374 --> 00:27:25,875 Can I get anything else for you, ma'am? 561 00:27:25,959 --> 00:27:27,335 Yes. Everything, again. 562 00:27:27,418 --> 00:27:29,379 Except for the broth. It was very bland. 563 00:27:29,462 --> 00:27:30,964 -Keep stirring! -[yelps] 564 00:27:32,465 --> 00:27:35,134 Whoa! One of everything is my go-to order. 565 00:27:35,927 --> 00:27:37,178 But how did you pay for this? 566 00:27:37,262 --> 00:27:39,138 Legally. Lawfully. Fair and square. 567 00:27:39,222 --> 00:27:40,598 -I'm proud of you. -[grunts] 568 00:27:43,726 --> 00:27:45,103 -[gamblers gasp] -[boar snorts] 569 00:27:45,770 --> 00:27:46,938 [gasps] 570 00:27:48,481 --> 00:27:50,400 [boar grunting, snorting] 571 00:27:51,609 --> 00:27:52,694 Oh, wow! Look at the time. 572 00:27:52,777 --> 00:27:55,613 Remember we have to do that thing down by the place with that guy? 573 00:27:55,697 --> 00:28:00,118 Did you actually think you could grift a meal out of me? 574 00:28:00,201 --> 00:28:03,162 [gulps] There's gotta be some sort of misunderstanding here. 575 00:28:05,123 --> 00:28:07,584 And apparently, I'm the one misunderstanding. 576 00:28:07,667 --> 00:28:10,712 Please allow us to pay for our meal and yours too. 577 00:28:10,795 --> 00:28:12,714 I'm only hungry for… 578 00:28:12,797 --> 00:28:14,173 -Dumplings? -…vengeance! 579 00:28:14,257 --> 00:28:16,134 Well, then, come and get it. 580 00:28:16,217 --> 00:28:18,136 No! No, no, no! Don't come and get it! 581 00:28:18,219 --> 00:28:20,179 -Destroy them! -[tavern patrons growl] 582 00:28:27,937 --> 00:28:29,355 [thudding] 583 00:28:31,774 --> 00:28:32,859 [screams] 584 00:28:32,942 --> 00:28:33,902 I got it! 585 00:28:41,284 --> 00:28:42,994 [creaks, thuds] 586 00:28:44,287 --> 00:28:45,413 There you go. 587 00:28:47,290 --> 00:28:48,833 -All better. -[screams] 588 00:28:48,917 --> 00:28:51,586 -Come on! Gotcha. -[broth sizzles, burbles] 589 00:28:51,669 --> 00:28:52,837 Keep stirring! 590 00:28:52,921 --> 00:28:53,755 [whimpering] 591 00:28:57,634 --> 00:28:59,177 [screams] 592 00:29:01,304 --> 00:29:02,722 Oh, yeah! 593 00:29:07,310 --> 00:29:09,229 [shouts, snorts] 594 00:29:11,231 --> 00:29:12,732 [screams] 595 00:29:13,316 --> 00:29:14,484 [creaks] 596 00:29:21,741 --> 00:29:22,992 I'll take that. 597 00:29:26,079 --> 00:29:27,372 Think this belongs to you. 598 00:29:29,123 --> 00:29:31,376 [snarling] 599 00:29:34,921 --> 00:29:37,090 [coins jingling] 600 00:29:40,343 --> 00:29:41,844 No stealing! 601 00:29:43,054 --> 00:29:44,472 [screams] 602 00:29:46,391 --> 00:29:49,102 [groans] Yeah, I think it's a little too late for that. 603 00:29:49,185 --> 00:29:51,396 It's never too late to do the right thing. 604 00:29:51,479 --> 00:29:53,022 -[groans] -Get them! 605 00:29:53,106 --> 00:29:54,774 -[gasps] Watch out! -Whoa! 606 00:30:02,115 --> 00:30:03,992 -Skadoosh! -[roars] 607 00:30:04,075 --> 00:30:05,702 [all exclaiming] 608 00:30:10,498 --> 00:30:14,210 -[all groaning] -Whoa. Nice move. You gotta teach me that. 609 00:30:14,294 --> 00:30:16,337 [boar] You die, panda! 610 00:30:16,421 --> 00:30:19,340 [screaming] 611 00:30:23,344 --> 00:30:24,512 -[coins jingle] -[grunts] 612 00:30:25,722 --> 00:30:26,973 [Zhen screams] 613 00:30:29,601 --> 00:30:30,810 Ah! Uh. 614 00:30:31,352 --> 00:30:33,313 [Zhen] Ah! Whoa, whoa, whoa! 615 00:30:33,396 --> 00:30:35,273 [tavern patrons screaming] 616 00:30:35,356 --> 00:30:37,400 Who designs a tavern on a cliff? 617 00:30:37,483 --> 00:30:40,111 I shouldn't have eaten all those dumplings. [yelps] 618 00:30:40,195 --> 00:30:41,154 [grunts] 619 00:30:41,237 --> 00:30:42,697 -Huh? -[wood cracks] 620 00:30:42,780 --> 00:30:43,948 Uh-oh. 621 00:30:44,032 --> 00:30:45,200 [both scream] 622 00:30:47,368 --> 00:30:48,620 [squawks] 623 00:30:48,703 --> 00:30:49,913 Sail ho! 624 00:30:53,499 --> 00:30:56,502 -[creaks] -[tavern patrons scream] 625 00:30:56,586 --> 00:30:59,422 [boar] Back up! Move, move, move! 626 00:31:00,673 --> 00:31:01,925 [honks] 627 00:31:02,717 --> 00:31:04,761 -Not that I'm worried, but… -[honks] 628 00:31:04,844 --> 00:31:07,180 …what if The Chameleon knows we're coming? 629 00:31:07,263 --> 00:31:09,390 Why, she could be anywhere, anyone. 630 00:31:09,474 --> 00:31:12,268 Li, would you please show a little backbone? 631 00:31:12,352 --> 00:31:15,772 I'm sorry, but bravery was never really my specialty. 632 00:31:15,855 --> 00:31:20,568 [honks] You don't have to be brave. You just have to act brave. 633 00:31:20,652 --> 00:31:22,737 Act brave? Got it. 634 00:31:23,404 --> 00:31:25,406 -Ah! [screams] -Oh! 635 00:31:25,490 --> 00:31:26,824 Oh, Li! 636 00:31:26,908 --> 00:31:29,202 -[yelping] -Hold on! 637 00:31:29,285 --> 00:31:32,038 Hold me, Ping! It's all been for nothing! 638 00:31:32,121 --> 00:31:33,540 Please, no. 639 00:31:33,623 --> 00:31:35,959 -I'm too young! -[thuds] 640 00:31:39,546 --> 00:31:41,256 How was that for acting brave? 641 00:31:41,339 --> 00:31:43,174 [sighs] Keep working on it. 642 00:31:47,220 --> 00:31:49,430 [Zhen sighs] Juniper City. 643 00:31:49,514 --> 00:31:51,349 It's going to be great to be back home again. 644 00:31:51,432 --> 00:31:53,351 Does your family live there too? 645 00:31:53,434 --> 00:31:55,687 They would. If I had a family. 646 00:31:56,354 --> 00:31:58,857 It wasn't easy being a little fox in a big city. 647 00:31:59,774 --> 00:32:02,026 So I had to survive any way I could. 648 00:32:02,110 --> 00:32:03,069 Hey! 649 00:32:03,152 --> 00:32:06,197 [Zhen] Grifting. Shilling. Gaffing. 650 00:32:06,281 --> 00:32:08,825 Stop running! Stop running! 651 00:32:14,539 --> 00:32:16,916 Whoa, you're an orphan? So am I. 652 00:32:17,000 --> 00:32:18,376 Well, I mean I was. 653 00:32:18,459 --> 00:32:22,297 My goose dad adopted me, and then later, my panda dad found me. 654 00:32:22,380 --> 00:32:26,009 Goose dads, panda dads. Guess it takes all kinds. 655 00:32:26,092 --> 00:32:27,552 -Right, Mom? -[squawks] 656 00:32:28,303 --> 00:32:30,430 Then, one day, a local took me in. 657 00:32:30,513 --> 00:32:33,892 Put a roof over my head, gave me clothes to wear, food to eat. 658 00:32:33,975 --> 00:32:36,269 After that, I was never alone again. 659 00:32:36,352 --> 00:32:37,478 I guess we both got lucky. 660 00:32:37,562 --> 00:32:38,521 I guess. 661 00:32:38,605 --> 00:32:40,899 Hey, tell me something. Back in the Valley of Geese… 662 00:32:40,982 --> 00:32:41,941 Peace. 663 00:32:42,025 --> 00:32:43,443 …what did that angry little squirrel mean… 664 00:32:43,526 --> 00:32:44,360 Red panda. 665 00:32:44,444 --> 00:32:46,404 …when he said you had to find your successor? 666 00:32:46,487 --> 00:32:47,572 [sighs] 667 00:32:47,655 --> 00:32:49,991 Now that I'm supposed to become Spiritual Leader, 668 00:32:50,074 --> 00:32:53,077 I have to find a worthy successor to take over as the Dragon Warrior. 669 00:32:53,161 --> 00:32:55,246 Once you're on top, that's where you wanna stay, right? 670 00:32:55,330 --> 00:32:58,333 No, it's just that-- What do I know about being a Spiritual Leader? 671 00:32:58,416 --> 00:33:00,877 I can't even come up with one of those cool-sounding proverbs. 672 00:33:00,960 --> 00:33:03,546 "Life's greatest enemy is"… 673 00:33:03,630 --> 00:33:05,757 Uh, I don't know. Stairs? 674 00:33:06,341 --> 00:33:07,467 Okay. 675 00:33:07,550 --> 00:33:09,844 Everyone knows life's greatest enemy is time. 676 00:33:09,928 --> 00:33:10,803 [squawks] 677 00:33:10,887 --> 00:33:13,890 I guess it's just easier to hold on to the life you know 678 00:33:13,973 --> 00:33:15,391 than move on to the one you don't. 679 00:33:15,475 --> 00:33:17,185 Hey, that was pretty good. 680 00:33:17,268 --> 00:33:18,102 Yeah. 681 00:33:18,186 --> 00:33:21,940 Maybe she should be the Spiritual Leader of the Valley of Geese. 682 00:33:22,023 --> 00:33:23,858 [gulping] 683 00:33:23,942 --> 00:33:25,902 Whoa, that guy. He drinks like a fish. 684 00:33:25,985 --> 00:33:27,445 Should he be driving? 685 00:33:52,470 --> 00:33:55,598 We've come to pay tribute, as you requested. 686 00:33:55,682 --> 00:33:57,475 Looks a little light. 687 00:33:57,559 --> 00:33:59,352 Go back out and get me more! 688 00:33:59,435 --> 00:34:00,270 More? 689 00:34:00,353 --> 00:34:01,437 But-- But, Chameleon-- 690 00:34:01,521 --> 00:34:05,066 Go! Before I toss you down another flight of stairs. 691 00:34:05,149 --> 00:34:06,484 [crime bosses murmuring] 692 00:34:07,902 --> 00:34:11,197 At last, my destiny approaches. 693 00:34:14,909 --> 00:34:20,414 I'll expand my rule from Juniper City to every city and town and village 694 00:34:20,497 --> 00:34:24,043 from here to the Valley of Peace and beyond! 695 00:34:28,423 --> 00:34:33,343 They will all know the name of The Chameleon! 696 00:34:33,428 --> 00:34:34,679 [Zhen] Wake up! Wake up! Wake up! 697 00:34:34,762 --> 00:34:38,892 Ah! Zhen! I had a vision. I saw The Chameleon. 698 00:34:38,975 --> 00:34:41,936 She's gonna take over cities and towns and the Valley of Peace. 699 00:34:42,019 --> 00:34:43,646 A vision? 700 00:34:43,729 --> 00:34:45,189 While you were asleep? 701 00:34:45,273 --> 00:34:46,608 I'm pretty sure that's just a dream. 702 00:34:46,691 --> 00:34:48,401 Not a dream, a vision. 703 00:34:48,484 --> 00:34:50,486 Either I had a bad dumpling before I went to sleep, 704 00:34:50,570 --> 00:34:52,322 or it's a Dragon Warrior thing. 705 00:34:52,405 --> 00:34:54,324 We got to get to The Chameleon and take her down. 706 00:34:54,407 --> 00:34:56,284 Well, then you're in luck. 707 00:34:56,367 --> 00:34:58,453 Welcome to Juniper City. 708 00:35:03,666 --> 00:35:05,084 Whoa! 709 00:35:07,545 --> 00:35:10,381 [Zhen] This is the place where you can be whatever you wanna be, 710 00:35:10,465 --> 00:35:12,675 do whatever you wanna do, 711 00:35:12,759 --> 00:35:15,970 and steal whatever you wanna steal. 712 00:35:16,054 --> 00:35:17,055 Uh, if that's your thing. 713 00:35:17,138 --> 00:35:20,683 Land ho! 714 00:35:20,767 --> 00:35:21,935 [Po, Zhen grunt] 715 00:35:22,018 --> 00:35:23,895 Whoa. That came out of nowhere. 716 00:35:27,232 --> 00:35:28,233 [grunts] 717 00:35:34,322 --> 00:35:35,198 Ah! 718 00:35:36,407 --> 00:35:37,575 -Whoa! -Move! 719 00:35:37,659 --> 00:35:39,327 -Look out! -Sorry! 720 00:35:39,410 --> 00:35:40,411 Out of the way! 721 00:35:41,246 --> 00:35:43,206 I've never seen so much traffic before. 722 00:35:43,289 --> 00:35:45,291 [Zhen] You don't have rush hour in the Valley of Peace? 723 00:35:45,375 --> 00:35:47,585 No one's ever in that much of a rush. Oof. 724 00:35:49,254 --> 00:35:50,630 Come on! 725 00:35:55,260 --> 00:35:57,178 Well, sure is good to be home again. 726 00:35:57,262 --> 00:35:59,013 The sights. The sounds. 727 00:35:59,097 --> 00:36:01,724 [sniffs] The smells. 728 00:36:04,686 --> 00:36:05,937 [panting] 729 00:36:06,020 --> 00:36:09,566 It's a wonton wonderland! [chuckles, whoops] 730 00:36:11,693 --> 00:36:12,735 Yeah! 731 00:36:14,821 --> 00:36:16,030 [laughs] 732 00:36:16,114 --> 00:36:17,657 -[panting] -[Zhen] Po. Po! 733 00:36:17,740 --> 00:36:19,158 Focus! 734 00:36:19,242 --> 00:36:21,244 This city is the most amazing place I've ever seen! 735 00:36:21,327 --> 00:36:24,622 I used to feel the same way until The Chameleon got her claws into it. 736 00:36:24,706 --> 00:36:26,958 -[pig whimpering] -[thugs chuckling] 737 00:36:27,667 --> 00:36:29,252 -[growls] -[yelps] 738 00:36:29,335 --> 00:36:31,880 -[growls] -[bleats] 739 00:36:31,963 --> 00:36:33,172 [growling, chuckling] 740 00:36:35,884 --> 00:36:38,011 Tonight, we take down The Chameleon. 741 00:36:38,094 --> 00:36:39,137 Oh, yeah. 742 00:36:39,220 --> 00:36:42,807 I'll show you where this villainous sorceress lurks as she dominates the city. 743 00:36:42,891 --> 00:36:45,852 Is she lurking in that villainous tower dominating the city? 744 00:36:47,645 --> 00:36:48,646 How'd you know? 745 00:36:48,730 --> 00:36:50,648 Eh, not my first time taking down a villain. 746 00:36:50,732 --> 00:36:51,733 Let's keep moving. 747 00:36:51,816 --> 00:36:53,151 -[citizen] Hey, Zhen! -Heya, Zhen. 748 00:36:53,234 --> 00:36:54,319 Long time no see. 749 00:36:54,402 --> 00:36:55,236 How you doing, Zhen? 750 00:36:55,320 --> 00:36:57,488 Wow, you're quite the local celeb. 751 00:36:57,572 --> 00:37:00,742 Yeah, well, let's just say a face like mine is hard to forget. 752 00:37:03,453 --> 00:37:05,580 What? You're a wanted criminal? 753 00:37:05,663 --> 00:37:09,167 You sound surprised. Is this surprising? I don't think this is surprising. 754 00:37:09,250 --> 00:37:11,169 You never mentioned you were wanted. 755 00:37:11,252 --> 00:37:12,503 Don't worry. 756 00:37:12,587 --> 00:37:14,714 The law has better things to do than look for me. 757 00:37:14,797 --> 00:37:17,342 -Hey, fox. -We've been looking for you. 758 00:37:17,425 --> 00:37:18,468 Must be a slow workweek. 759 00:37:18,551 --> 00:37:19,719 I'll handle this. 760 00:37:19,802 --> 00:37:22,889 Morning, officers. Dragon Warrior here. 761 00:37:22,972 --> 00:37:26,351 The fox and I are here on official Dragon Warrior biz. 762 00:37:26,434 --> 00:37:27,977 -Dragon who? -Warrior what? 763 00:37:28,061 --> 00:37:29,437 Dragon Warrior. 764 00:37:29,520 --> 00:37:31,731 Anyone? Nothing? 765 00:37:31,814 --> 00:37:33,733 Perhaps you know me better as… 766 00:37:34,400 --> 00:37:36,861 the Kung Fu Panda! 767 00:37:38,029 --> 00:37:39,906 -[metal clanging] -Wait, wait! 768 00:37:39,989 --> 00:37:41,783 [chuckling] Can you believe that guy? 769 00:37:41,866 --> 00:37:42,951 Aw, come on! 770 00:37:43,034 --> 00:37:46,246 Okay, so we tried it your way. Now we try it mine. 771 00:37:47,872 --> 00:37:52,669 -Wait, what's your way-- [screams, grunts] -[grunts] 772 00:37:52,752 --> 00:37:53,753 Sorry. 773 00:37:55,129 --> 00:37:56,839 Come on, come on, come on, come on! 774 00:37:57,465 --> 00:38:00,051 You can't run away from the law. You're a wanted criminal! 775 00:38:00,134 --> 00:38:02,762 Yeah? Well, it looks like I'm not the only one. 776 00:38:02,845 --> 00:38:05,056 Wow. City life really is fast-paced. 777 00:38:05,139 --> 00:38:07,016 We gotta get out of here before they call for… 778 00:38:07,100 --> 00:38:08,101 [rumbling] 779 00:38:09,269 --> 00:38:10,562 …backup. 780 00:38:10,645 --> 00:38:12,063 [bulls grunting, bleating] 781 00:38:15,316 --> 00:38:16,734 That's a lot of bull. 782 00:38:16,818 --> 00:38:18,278 -Run! -[gasps] 783 00:38:20,697 --> 00:38:21,698 [grunts] 784 00:38:22,782 --> 00:38:23,741 [grunts] 785 00:38:24,993 --> 00:38:26,870 -Let's go, let's go! -Oh! [whimpers] 786 00:38:26,953 --> 00:38:28,413 [blusters] 787 00:38:29,581 --> 00:38:30,582 [grunting] 788 00:38:31,291 --> 00:38:33,543 [both screaming] 789 00:38:35,920 --> 00:38:37,213 Ow! 790 00:38:37,922 --> 00:38:38,882 [pig squeals] 791 00:38:39,507 --> 00:38:40,758 [pigs whimpering] 792 00:38:43,761 --> 00:38:45,388 [Po shouts] 793 00:38:45,471 --> 00:38:46,890 [all exclaiming] 794 00:38:46,973 --> 00:38:48,308 [pedestrians yelp] 795 00:38:48,391 --> 00:38:49,767 [screaming] 796 00:38:49,851 --> 00:38:52,395 -[grunting] -[both gasp] 797 00:38:52,478 --> 00:38:54,439 -[grunting] -[snorts] 798 00:38:57,192 --> 00:38:58,359 [Po yelps] 799 00:38:58,985 --> 00:39:00,695 [groaning] 800 00:39:00,778 --> 00:39:01,738 [screams] 801 00:39:04,824 --> 00:39:05,825 Let's go. 802 00:39:07,327 --> 00:39:09,537 Whoa! Whoa! 803 00:39:10,038 --> 00:39:12,081 [citizens exclaiming] 804 00:39:12,165 --> 00:39:13,750 I'm falling… 805 00:39:13,833 --> 00:39:15,585 very slowly. 806 00:39:16,294 --> 00:39:17,295 [yelps] 807 00:39:17,378 --> 00:39:19,672 Ow! [screaming] 808 00:39:23,676 --> 00:39:24,677 [screaming continues] 809 00:39:26,971 --> 00:39:29,807 [grunting, yelping] 810 00:39:31,100 --> 00:39:32,352 [grunts] Sorry. 811 00:39:33,228 --> 00:39:34,187 [sobs] 812 00:39:35,605 --> 00:39:36,731 [bulls grunting] 813 00:39:41,611 --> 00:39:44,447 [all panting, whimpering] 814 00:39:48,701 --> 00:39:49,661 Whew. 815 00:39:57,126 --> 00:39:58,127 There they are! 816 00:39:59,963 --> 00:40:02,215 We don't have time for a drum solo! 817 00:40:03,841 --> 00:40:05,260 We're trapped. [grunts] 818 00:40:07,345 --> 00:40:08,846 [bulls grunt] 819 00:40:10,890 --> 00:40:12,183 [Po screams] 820 00:40:14,060 --> 00:40:16,604 [speaking indistinctly] 821 00:40:17,605 --> 00:40:18,690 It isn't much farther now. 822 00:40:18,773 --> 00:40:21,359 You always say that, and it's always so much farther. 823 00:40:23,653 --> 00:40:26,489 Whoa. What is this place? 824 00:40:26,573 --> 00:40:27,949 Home sweet home. 825 00:40:28,032 --> 00:40:31,536 Some of the best crooks and criminals in all of Juniper City live here. 826 00:40:33,663 --> 00:40:37,083 Careful. These guys will steal your pants right off ya, and you'll never know it. 827 00:40:40,461 --> 00:40:41,796 [Po] Uh-oh. 828 00:40:41,880 --> 00:40:44,048 Now, you kids be careful with those fireworks. 829 00:40:44,591 --> 00:40:46,467 [snarling] 830 00:40:46,551 --> 00:40:48,678 [Po screams] 831 00:40:48,761 --> 00:40:49,762 Ooh! 832 00:40:49,846 --> 00:40:50,930 [bunnies snarling] 833 00:40:51,014 --> 00:40:53,683 [Po exclaiming] 834 00:40:55,059 --> 00:40:56,185 Ow! 835 00:41:00,565 --> 00:41:03,484 Oh! [giggling] 836 00:41:03,568 --> 00:41:05,737 So you're friends with all these people? 837 00:41:05,820 --> 00:41:07,030 They're practically family. 838 00:41:07,113 --> 00:41:08,364 Zhen! 839 00:41:09,282 --> 00:41:10,408 [pipes rattling] 840 00:41:13,494 --> 00:41:15,705 Oh! Is that really you? 841 00:41:15,788 --> 00:41:18,166 Han, my old mentor. 842 00:41:18,249 --> 00:41:21,127 I always knew someday you'll find your way home back to the den. 843 00:41:21,211 --> 00:41:22,587 And when you did… 844 00:41:24,172 --> 00:41:27,217 …I'd be sure to give you a proper homecoming. 845 00:41:27,300 --> 00:41:28,551 Family, huh? 846 00:41:28,635 --> 00:41:29,886 More like distant cousins. 847 00:41:29,969 --> 00:41:31,804 All right. How should we do this? 848 00:41:31,888 --> 00:41:34,974 Quick and painless? Or slow and painful? 849 00:41:35,058 --> 00:41:38,394 Slow and painful. Slow and painful. 850 00:41:38,478 --> 00:41:41,147 All right, you little scamps. Slow and painful it is. 851 00:41:41,231 --> 00:41:42,690 -Hooray! -Yay! 852 00:41:42,774 --> 00:41:44,275 You really don't wanna do this. 853 00:41:44,359 --> 00:41:45,360 And why is that? 854 00:41:45,443 --> 00:41:47,612 Because if you so much as lay one claw on me, 855 00:41:47,695 --> 00:41:49,280 you're gonna have to answer to… 856 00:41:49,989 --> 00:41:51,991 the Dragon Warrior. 857 00:41:52,075 --> 00:41:54,619 [whispering] Warrior, warrior, warrior, warrior, warrior. 858 00:41:55,912 --> 00:41:56,913 Who? 859 00:41:56,996 --> 00:41:58,665 [crowd murmuring] 860 00:41:59,332 --> 00:42:02,627 Oh, man. Are my adventures really that regional? 861 00:42:02,710 --> 00:42:04,045 Introduce them, Po, 862 00:42:04,963 --> 00:42:07,131 to your fists. 863 00:42:07,215 --> 00:42:08,716 [crowd muttering] 864 00:42:12,178 --> 00:42:16,391 Remember, Po, there are other ways to bring peace than by kicking butt. 865 00:42:16,474 --> 00:42:18,393 Ah, come on. Really? Now? 866 00:42:18,476 --> 00:42:20,270 Yes, now. 867 00:42:20,353 --> 00:42:23,606 Hold on. Shouldn't my inner Shifus have differing opinions? 868 00:42:23,690 --> 00:42:24,983 We are in total agreement… 869 00:42:25,066 --> 00:42:26,985 …with our mutual disappointment… 870 00:42:27,068 --> 00:42:28,152 [both] …in you. 871 00:42:29,988 --> 00:42:30,989 Wait. 872 00:42:32,240 --> 00:42:35,660 He who resorts to violence now… 873 00:42:36,870 --> 00:42:40,206 will only find more violence later. 874 00:42:40,290 --> 00:42:41,165 [crowd] Huh? 875 00:42:42,667 --> 00:42:46,713 So what you're saying is, if we don't hurt Zhen a little now… 876 00:42:46,796 --> 00:42:48,673 We can hurt her a lot later. 877 00:42:48,756 --> 00:42:50,508 What? No, that's not what I said. 878 00:42:50,592 --> 00:42:54,554 Yes! And more violence later is better than less violence now. 879 00:42:54,637 --> 00:42:56,931 No, no. I think you're misunderstanding the fundamental point of-- 880 00:42:57,015 --> 00:42:58,349 -More violence! -Hooray! 881 00:42:58,433 --> 00:43:00,935 Violence makes my tummy tingle. 882 00:43:01,019 --> 00:43:03,062 You know, that panda makes a lot of good points. 883 00:43:03,146 --> 00:43:06,691 -I like it. -[bunnies] Violence, violence, violence. 884 00:43:06,774 --> 00:43:07,901 No, no, no! Wait! 885 00:43:07,984 --> 00:43:08,985 Come back! 886 00:43:09,068 --> 00:43:10,945 I'll come up with better wisdom. 887 00:43:11,738 --> 00:43:13,907 You have got to workshop those proverbs. 888 00:43:15,617 --> 00:43:17,952 -[Po] Uh, the Kung Fu Panda? -Nope. 889 00:43:18,036 --> 00:43:19,787 [Po] The son of Mr. Ping and Li? 890 00:43:19,871 --> 00:43:21,706 Those are both very common names. 891 00:43:21,789 --> 00:43:23,499 -Mentored by Oogway? -Sorry. 892 00:43:23,583 --> 00:43:25,168 Trained by Master Shifu? 893 00:43:25,251 --> 00:43:27,378 -Oh! Master Shifu? Yes. -Aha! 894 00:43:27,462 --> 00:43:29,839 Everyone's heard of the legendary Master Shifu. 895 00:43:29,923 --> 00:43:30,882 But not you. 896 00:43:31,883 --> 00:43:34,344 Did someone say "legendary"? Bring it in. 897 00:43:36,721 --> 00:43:37,722 Look, Han. 898 00:43:37,805 --> 00:43:40,725 I know we've had our differences, but I'm really in a jam here, 899 00:43:40,808 --> 00:43:42,435 and I was hoping you could help me out. 900 00:43:42,518 --> 00:43:44,270 -Thank you. -Don't drink that. 901 00:43:44,938 --> 00:43:46,231 [sizzles] 902 00:43:46,314 --> 00:43:49,734 Oh! [giggling] 903 00:43:49,817 --> 00:43:52,862 We just need someplace to lie low for a while until the heat cools off. 904 00:43:52,946 --> 00:43:54,405 And why should I help you? 905 00:43:54,489 --> 00:43:57,075 Because deep down beneath that iron-scaled exterior 906 00:43:57,158 --> 00:43:58,576 is a good-hearted soul 907 00:43:58,660 --> 00:44:00,495 who still thinks of me as one of the family? 908 00:44:01,538 --> 00:44:02,664 Fine. 909 00:44:02,747 --> 00:44:06,209 But if you're still here by nightfall, I'm calling the bulls myself. 910 00:44:06,918 --> 00:44:07,877 Sleep tight. 911 00:44:07,961 --> 00:44:10,046 [Han chuckling] 912 00:44:12,298 --> 00:44:14,217 So tonight, we take down The Chameleon. 913 00:44:14,300 --> 00:44:15,802 After you get your pants back. 914 00:44:16,678 --> 00:44:18,388 Not cool! You guys-- 915 00:44:18,471 --> 00:44:20,014 Come on! Give them back. 916 00:44:20,098 --> 00:44:21,432 Those are custom. 917 00:44:21,516 --> 00:44:23,560 [apes shrieking] 918 00:44:27,772 --> 00:44:31,150 Yeah, this place doesn't look very friendly. 919 00:44:31,985 --> 00:44:34,362 Oh! Oh, my tail. [grunts] 920 00:44:35,280 --> 00:44:37,532 I'm sure everything is fine. 921 00:44:37,615 --> 00:44:38,992 This is a restaurant. 922 00:44:39,075 --> 00:44:41,995 These are my people. We speak the same language. 923 00:44:42,078 --> 00:44:43,246 You wait here. 924 00:44:45,373 --> 00:44:47,125 Salutations! 925 00:44:47,208 --> 00:44:49,711 I'm so sorry to interrupt. [chuckles] 926 00:44:49,794 --> 00:44:51,170 I know you're having a good time, 927 00:44:51,254 --> 00:44:55,842 but I was wondering if a panda happened to be passing by these parts? 928 00:44:56,426 --> 00:44:57,886 There was a panda here. 929 00:44:58,553 --> 00:44:59,637 You know him? 930 00:44:59,721 --> 00:45:02,432 Know him? Why, I'm his dad! 931 00:45:02,932 --> 00:45:04,434 [quacking] 932 00:45:05,101 --> 00:45:06,728 No, no, no, no, no, no. Hmm? 933 00:45:07,353 --> 00:45:10,940 You need to pay for what your son did to my tavern. 934 00:45:13,234 --> 00:45:14,235 [glass shatters] 935 00:45:15,111 --> 00:45:18,239 My boy wouldn't have done this for no reason. 936 00:45:18,323 --> 00:45:20,200 Is it possible your broth was bland? 937 00:45:20,283 --> 00:45:21,576 Try it. 938 00:45:22,076 --> 00:45:24,329 [exclaims] No, no! 939 00:45:24,412 --> 00:45:26,331 The broth smells excellent. 940 00:45:26,414 --> 00:45:30,084 You should not add a single thing, especially not me! 941 00:45:30,168 --> 00:45:31,628 [Li] Hands off the goose. 942 00:45:32,837 --> 00:45:34,714 [tavern patrons gasping] 943 00:45:35,298 --> 00:45:36,633 The panda's back. 944 00:45:36,716 --> 00:45:38,092 -He's back? -He's back? 945 00:45:38,176 --> 00:45:39,177 No. 946 00:45:39,844 --> 00:45:42,931 But you're about to wish he was, 947 00:45:43,014 --> 00:45:45,391 'cause if you think he made a mess of this place, 948 00:45:45,475 --> 00:45:48,353 you have no idea what I'm capable of. 949 00:45:48,436 --> 00:45:51,314 Everything he learned, he learned from me. 950 00:45:53,816 --> 00:45:55,527 Except one thing. 951 00:45:56,110 --> 00:45:57,070 Mercy. 952 00:45:58,279 --> 00:46:01,783 I don't know where he got that, because I don't believe in it. 953 00:46:03,117 --> 00:46:06,621 Now, this can go one of two ways. 954 00:46:06,704 --> 00:46:11,000 The easy way, in which you tell me where he is, 955 00:46:11,084 --> 00:46:12,085 or the hard way, 956 00:46:12,168 --> 00:46:14,837 in which you tell me where he is, 957 00:46:14,921 --> 00:46:16,798 but it's hard to understand what you're saying 958 00:46:16,881 --> 00:46:18,174 because you have no teeth. 959 00:46:22,470 --> 00:46:23,680 [tavern patrons gasp] 960 00:46:23,763 --> 00:46:25,431 [gasps, whimpers] 961 00:46:25,515 --> 00:46:26,849 Mah-jongg. 962 00:46:26,933 --> 00:46:29,936 I eat mah-jongg tiles for breakfast! 963 00:46:35,525 --> 00:46:36,651 [groans] 964 00:46:36,734 --> 00:46:38,444 [tavern patrons growling] 965 00:46:39,320 --> 00:46:42,782 [grunts, exclaims] 966 00:46:46,119 --> 00:46:47,745 [wood creaking] 967 00:46:50,665 --> 00:46:51,541 [quacks] 968 00:46:51,624 --> 00:46:53,209 [tavern patrons shouting] 969 00:46:55,587 --> 00:46:57,463 [gasping] 970 00:46:57,547 --> 00:46:58,673 Huh? 971 00:46:58,756 --> 00:47:01,050 [wood creaking] 972 00:47:03,094 --> 00:47:06,014 -[chuckles] -[tavern patrons clamoring] 973 00:47:08,516 --> 00:47:09,517 [clamoring continues] 974 00:47:10,768 --> 00:47:11,769 Stay there! 975 00:47:11,853 --> 00:47:12,812 Where's our son? 976 00:47:12,896 --> 00:47:14,689 He took a boat to Juniper City. 977 00:47:14,772 --> 00:47:15,857 Which way? 978 00:47:17,066 --> 00:47:19,110 You know, a wise goose once-- 979 00:47:19,194 --> 00:47:20,403 Time to go. 980 00:47:20,486 --> 00:47:21,738 Uh, yeah. Right. 981 00:47:21,821 --> 00:47:22,947 [sighs] 982 00:47:23,615 --> 00:47:24,949 [tavern patrons screaming] 983 00:47:27,952 --> 00:47:30,371 [tavern patrons coughing, groaning] 984 00:47:33,082 --> 00:47:34,459 [groans] 985 00:47:35,084 --> 00:47:36,085 [cheering] 986 00:47:40,840 --> 00:47:42,258 [citizens chattering] 987 00:47:49,390 --> 00:47:50,934 [giggling] 988 00:47:52,352 --> 00:47:54,103 Okay, let's try this again. 989 00:47:54,187 --> 00:47:58,858 Stir the pot, roll the wok, serve the dish, and ska-blam! 990 00:47:59,984 --> 00:48:02,695 Hey, where's the golden dragon that's supposed to shoot out? 991 00:48:02,779 --> 00:48:04,531 Not gonna happen with a broom. 992 00:48:04,614 --> 00:48:05,698 Yeah? Still not bad though. 993 00:48:05,782 --> 00:48:11,037 Yeah. But stir later, roll higher, and the word is "skadoosh." 994 00:48:11,120 --> 00:48:12,497 "Skadoosh" isn't a word. 995 00:48:12,580 --> 00:48:14,666 -And "ska-blam" is? -[fireworks explode] 996 00:48:18,461 --> 00:48:19,546 [ape yelps] 997 00:48:19,629 --> 00:48:20,630 [all] Ska-blam! 998 00:48:23,883 --> 00:48:25,593 [sighs] 999 00:48:26,177 --> 00:48:29,764 I gotta say, you're not like any of the other masters I've met. 1000 00:48:29,847 --> 00:48:31,891 Yeah, I know. There's not a lot of pandas. 1001 00:48:31,975 --> 00:48:34,811 No, you're, like, a good guy. 1002 00:48:34,894 --> 00:48:37,230 Listen up. The coast is clear. 1003 00:48:37,313 --> 00:48:39,691 Thieves, hit the streets. 1004 00:48:39,774 --> 00:48:41,025 And you two, 1005 00:48:41,109 --> 00:48:42,694 get out of my sight. 1006 00:48:54,330 --> 00:48:55,498 Huh? 1007 00:49:03,381 --> 00:49:06,301 I know I promised that I'd lead you right to The Chameleon's front door, 1008 00:49:06,384 --> 00:49:09,053 but the back door seems a little more practical. 1009 00:49:09,137 --> 00:49:13,391 I gotta say, Zhen, you really are a fox of your word. 1010 00:49:13,474 --> 00:49:15,518 A chewed-up peach pit? 1011 00:49:15,602 --> 00:49:18,479 One from Master Oogway's peach tree of heavenly wisdom. 1012 00:49:19,606 --> 00:49:21,858 Eh, it's a Valley of Peace thing. 1013 00:49:21,941 --> 00:49:26,112 It's supposed to remind me that every pit holds the promise of a mighty tree. 1014 00:49:28,364 --> 00:49:30,116 Maybe it'll do the same for you. 1015 00:49:36,414 --> 00:49:37,707 Are you sure you wanna do this? 1016 00:49:37,790 --> 00:49:40,585 As a wise Spiritual Leader once said, 1017 00:49:40,668 --> 00:49:45,632 how may one kick butt, if one doesn't seek a butt to kick? 1018 00:49:48,009 --> 00:49:49,886 You're a real piece of work, you know that? 1019 00:49:49,969 --> 00:49:51,137 Thank you. 1020 00:49:51,221 --> 00:49:53,765 Wait, was that a compliment or an insult? 1021 00:49:53,848 --> 00:49:54,891 [Zhen] Yes. 1022 00:50:00,230 --> 00:50:02,357 -[citizens chattering] -[whimpering] 1023 00:50:03,525 --> 00:50:04,484 Whoa. 1024 00:50:05,318 --> 00:50:07,529 [yelping] 1025 00:50:07,612 --> 00:50:09,072 Have you seen our son? 1026 00:50:10,406 --> 00:50:11,491 [grunts] 1027 00:50:12,742 --> 00:50:14,953 [yelps, breathes heavily] 1028 00:50:16,079 --> 00:50:17,205 -Sorry. -Sorry. 1029 00:50:17,288 --> 00:50:18,498 -Nope. -Nah. 1030 00:50:18,581 --> 00:50:20,458 Tell us you've seen our son. 1031 00:50:20,542 --> 00:50:21,626 [squawks] 1032 00:50:23,086 --> 00:50:25,380 Wait, why are they leaving? You said yes. 1033 00:50:26,214 --> 00:50:29,008 Hey, look. Po was here. 1034 00:50:29,092 --> 00:50:31,469 Amazing, Li, but how can you tell? 1035 00:50:31,553 --> 00:50:34,514 Oh, we pandas have a gift for seeing what others cannot. 1036 00:50:34,597 --> 00:50:36,933 Come on. There may be more clues up ahead. 1037 00:50:44,274 --> 00:50:45,608 -[guards snoring] -[gasps] 1038 00:50:52,532 --> 00:50:54,659 [shushes] 1039 00:50:55,410 --> 00:50:56,786 [snoring continues] 1040 00:50:58,621 --> 00:50:59,706 [gasps] 1041 00:51:06,421 --> 00:51:08,506 [clanging] 1042 00:51:11,759 --> 00:51:13,344 [sighs] Why? 1043 00:51:14,429 --> 00:51:15,430 [grunts] 1044 00:51:25,523 --> 00:51:28,359 [guard grunts, coughs] 1045 00:51:32,280 --> 00:51:33,281 [flatulence] 1046 00:51:34,157 --> 00:51:36,201 -[guards snarling] -[Po screams] 1047 00:51:39,245 --> 00:51:40,788 [gong crashes] 1048 00:51:47,086 --> 00:51:48,671 [both screaming] 1049 00:51:49,255 --> 00:51:51,216 [metal clanging] 1050 00:51:53,635 --> 00:51:55,011 [both screaming] 1051 00:51:59,307 --> 00:52:00,308 [grunts] 1052 00:52:02,101 --> 00:52:03,519 [grunting] 1053 00:52:06,356 --> 00:52:07,690 That was close. 1054 00:52:07,774 --> 00:52:09,067 -[Zhen] Look out! -[chains jingle] 1055 00:52:09,150 --> 00:52:10,318 Huh? 1056 00:52:12,362 --> 00:52:14,197 -Po! -Stand back. 1057 00:52:16,783 --> 00:52:18,326 -[footsteps approaching] -Whoa! 1058 00:52:19,869 --> 00:52:22,288 -They're coming! -Hurry! Help me lift the cage! 1059 00:52:27,502 --> 00:52:29,045 [Po strains, grunts] 1060 00:52:29,128 --> 00:52:30,129 It's no use. 1061 00:52:30,213 --> 00:52:33,049 -We gotta brace it with something. -Here, use my staff. 1062 00:52:33,132 --> 00:52:35,218 All right, stand back. Here I go. 1063 00:52:37,345 --> 00:52:38,388 Zhen? 1064 00:52:40,431 --> 00:52:42,183 Where are you taking my staff? 1065 00:52:44,060 --> 00:52:46,896 I think you mean my staff? 1066 00:52:46,980 --> 00:52:50,733 You gave it to Zhen, and now Zhen has given it to me. 1067 00:52:50,817 --> 00:52:53,945 "Given to gain," I believe, is how it works? 1068 00:52:54,028 --> 00:52:55,572 You were right, Zhen. 1069 00:52:55,655 --> 00:52:56,990 He was an easy mark. 1070 00:52:57,073 --> 00:52:58,366 Zhen… 1071 00:52:58,449 --> 00:53:01,536 First rule of the streets: Never trust anyone. 1072 00:53:01,619 --> 00:53:03,538 [chuckles] I taught her that. 1073 00:53:03,621 --> 00:53:06,249 And you thought my apprentice was your friend? 1074 00:53:06,332 --> 00:53:07,500 Apprentice? 1075 00:53:07,584 --> 00:53:09,419 She's the one that took you in? 1076 00:53:09,502 --> 00:53:11,838 Best thing that ever happened to her. 1077 00:53:11,921 --> 00:53:15,216 You should have seen the little guttersnipe before I found her. 1078 00:53:15,300 --> 00:53:17,302 Mangy and half-starved, 1079 00:53:18,720 --> 00:53:21,806 hanging out with those rejects from the Den of Thieves. 1080 00:53:22,891 --> 00:53:23,892 [gasps] 1081 00:53:35,403 --> 00:53:37,864 [grunting] 1082 00:53:43,286 --> 00:53:44,954 [The Chameleon] She had no fear. 1083 00:53:46,289 --> 00:53:47,749 Such potential. 1084 00:53:54,422 --> 00:53:56,049 So I took her in. 1085 00:53:57,634 --> 00:53:59,928 I made her what she is today. 1086 00:54:00,011 --> 00:54:01,512 Stand up straight. 1087 00:54:01,596 --> 00:54:02,680 Yes, master. 1088 00:54:02,764 --> 00:54:06,351 So you went through all of this just to get me to give you the Staff of Wisdom? 1089 00:54:06,434 --> 00:54:07,435 Why? 1090 00:54:07,518 --> 00:54:13,316 I, too, came from humble beginnings and dreamed of becoming something more. 1091 00:54:13,858 --> 00:54:15,360 I wanted respect and power. 1092 00:54:15,443 --> 00:54:18,112 I wanted to be a master of kung fu. 1093 00:54:18,196 --> 00:54:19,197 Say what? 1094 00:54:19,280 --> 00:54:22,784 I was turned away from every training hall I went to. 1095 00:54:22,867 --> 00:54:26,871 They would say I was too small, too lowly, 1096 00:54:26,955 --> 00:54:30,083 and that kung fu was not my destiny. 1097 00:54:30,166 --> 00:54:33,336 And so, I chose a different path. 1098 00:54:33,419 --> 00:54:35,088 Sorcery. 1099 00:54:35,171 --> 00:54:36,339 I grew. 1100 00:54:37,298 --> 00:54:38,633 I excelled. 1101 00:54:38,716 --> 00:54:42,470 And I got everything I had ever dreamed of. 1102 00:54:42,554 --> 00:54:45,431 -Everything except kung fu. -[roars] 1103 00:54:45,515 --> 00:54:49,644 Just because I can look like Tai Lung doesn't mean I can fight like him. 1104 00:54:50,770 --> 00:54:54,899 You see, Po, kung fu may be performed by the body, 1105 00:54:54,983 --> 00:54:57,986 but its secrets are housed in the spirit. 1106 00:54:58,069 --> 00:55:00,613 And now that I have access to the Spirit Realm-- 1107 00:55:00,697 --> 00:55:02,824 You're gonna steal Tai Lung's kung fu. 1108 00:55:02,907 --> 00:55:06,411 His and those of every master villain that came before me. 1109 00:55:06,494 --> 00:55:11,332 And once I do, no one will dare underestimate me again. 1110 00:55:11,416 --> 00:55:13,376 You forgot about me. 1111 00:55:13,960 --> 00:55:15,086 [grunting] 1112 00:55:16,129 --> 00:55:18,172 [chuckles] Don't bother, Po. 1113 00:55:18,256 --> 00:55:23,344 Those bars are enchanted with some very old and very powerful magic. 1114 00:55:23,428 --> 00:55:27,307 You'd need at least ten Dragon Warriors to get through them. 1115 00:55:27,390 --> 00:55:28,850 Then I won't go through them. 1116 00:55:28,933 --> 00:55:30,977 I'll go under them. 1117 00:55:35,064 --> 00:55:36,065 [grunts] 1118 00:55:38,401 --> 00:55:39,444 [guards grunt] 1119 00:55:40,778 --> 00:55:41,821 [spear scrapes] 1120 00:55:45,491 --> 00:55:47,911 Well, that's frustrating for all sorts of reasons. 1121 00:55:47,994 --> 00:55:49,621 [grunting] 1122 00:55:56,336 --> 00:55:57,670 Whoa! [grunts] 1123 00:56:01,090 --> 00:56:02,133 [pants] 1124 00:56:06,971 --> 00:56:09,140 [door creaks] 1125 00:56:09,224 --> 00:56:10,683 [shouting] 1126 00:56:11,476 --> 00:56:12,602 [grunts] 1127 00:56:16,689 --> 00:56:18,858 -[guards shouting] -[pants] 1128 00:56:20,360 --> 00:56:21,486 [grunting] 1129 00:56:23,696 --> 00:56:25,240 [both scream] 1130 00:56:25,323 --> 00:56:27,200 -Po! -Zhen? 1131 00:56:27,951 --> 00:56:29,327 My staff! Hand it over. 1132 00:56:29,410 --> 00:56:32,330 I'm so sorry I lied to you. I was just doing what I was told. 1133 00:56:32,413 --> 00:56:34,666 Apologize later. Right now, I have to stop The Chameleon. 1134 00:56:34,749 --> 00:56:36,417 Po! [pants] 1135 00:56:36,501 --> 00:56:37,752 Zhen? 1136 00:56:38,670 --> 00:56:39,921 [chuckles] 1137 00:56:40,004 --> 00:56:41,047 [panting] 1138 00:56:41,881 --> 00:56:42,882 -[grunts] -[screams] 1139 00:56:42,966 --> 00:56:44,384 No! 1140 00:56:50,473 --> 00:56:52,225 Well done, Zhen. 1141 00:56:52,308 --> 00:56:54,435 You never said you were gonna hurt him. 1142 00:56:54,519 --> 00:56:56,646 What's the second rule of the streets? 1143 00:56:57,605 --> 00:56:59,232 Someone always gets hurt. 1144 00:56:59,315 --> 00:57:01,317 And make sure it's never you. 1145 00:57:02,151 --> 00:57:05,113 I just wish there had been another way. 1146 00:57:05,196 --> 00:57:06,823 Third rule of the streets? 1147 00:57:07,323 --> 00:57:08,575 Third rule? 1148 00:57:08,658 --> 00:57:11,202 Some would say it's the most important: 1149 00:57:11,286 --> 00:57:14,831 No one is interested in your feelings. 1150 00:57:16,583 --> 00:57:19,085 Chop-chop! We have a Spirit Realm to plunder. 1151 00:57:20,169 --> 00:57:22,005 And smile. 1152 00:57:22,088 --> 00:57:24,215 Nobody likes a grouch. 1153 00:57:24,299 --> 00:57:27,844 Honestly, Zhen, I don't know where you pick up such bad habits. 1154 00:57:32,515 --> 00:57:33,433 [breathing heavily] 1155 00:57:33,516 --> 00:57:34,517 -[branch creaks] -[groans] 1156 00:57:35,560 --> 00:57:36,561 [grunts] If I could-- 1157 00:57:36,644 --> 00:57:38,646 [snarling] 1158 00:57:40,440 --> 00:57:41,399 Hey there. 1159 00:57:42,192 --> 00:57:43,735 [gasps] Whoa! 1160 00:57:45,320 --> 00:57:47,780 Get off me! Ow! Ow! 1161 00:57:48,573 --> 00:57:49,782 [gasps, screams] 1162 00:57:49,866 --> 00:57:51,201 [Po whimpers] 1163 00:57:52,994 --> 00:57:54,370 -[gasps] -[Mr. Ping] Son! 1164 00:57:55,246 --> 00:57:56,581 [screams] 1165 00:57:57,332 --> 00:57:58,708 [grunting] 1166 00:57:59,459 --> 00:58:00,752 [screams] 1167 00:58:02,170 --> 00:58:04,589 -Now save me. [screams] -[grunts] 1168 00:58:05,924 --> 00:58:06,925 Hi, Son. 1169 00:58:07,008 --> 00:58:08,176 [branch creaks] 1170 00:58:08,259 --> 00:58:09,594 [both scream] 1171 00:58:10,720 --> 00:58:13,348 It's okay. We've got you, Po. We've got you. 1172 00:58:15,725 --> 00:58:17,101 [Po] So you followed me. 1173 00:58:17,185 --> 00:58:18,478 -It was his idea. -[grunts] 1174 00:58:18,561 --> 00:58:20,438 Okay, okay. It was both our ideas. 1175 00:58:20,522 --> 00:58:22,607 We only follow because we love. 1176 00:58:22,690 --> 00:58:25,568 No, you followed because you didn't believe in me. 1177 00:58:26,778 --> 00:58:27,904 And because we love? 1178 00:58:29,072 --> 00:58:31,074 Well, you're right. 1179 00:58:31,699 --> 00:58:33,535 I screwed up big-time. 1180 00:58:34,410 --> 00:58:36,246 I trusted the wrong person. 1181 00:58:36,329 --> 00:58:38,831 I gave the Staff of Wisdom right to The Chameleon. 1182 00:58:40,500 --> 00:58:41,501 Oh… 1183 00:58:42,210 --> 00:58:46,839 Po, that was a very big-time screw-up. 1184 00:58:48,174 --> 00:58:49,175 [sighs] 1185 00:58:49,676 --> 00:58:53,221 If only I'd listened to Master Shifu and stayed in the Valley of Peace, 1186 00:58:53,304 --> 00:58:56,808 The Chameleon wouldn't have my staff, and none of this would be happening. 1187 00:58:56,891 --> 00:58:59,769 I was just so determined to keep things the way they were. 1188 00:58:59,852 --> 00:59:02,939 Everyone is afraid of change, Po. 1189 00:59:03,022 --> 00:59:04,566 Even me. 1190 00:59:04,649 --> 00:59:07,443 There was a time not so long ago 1191 00:59:07,527 --> 00:59:12,365 when all I wanted to be was the greatest noodle chef in the valley. 1192 00:59:12,448 --> 00:59:13,825 So what happened? 1193 00:59:14,409 --> 00:59:16,911 I became the greatest noodle chef in the valley. 1194 00:59:16,995 --> 00:59:18,037 It's true. 1195 00:59:18,121 --> 00:59:20,081 But I also became a father. 1196 00:59:20,790 --> 00:59:23,918 And nothing… nothing's ever been the same since. 1197 00:59:25,044 --> 00:59:27,380 Change doesn't always have to be a bad thing. 1198 00:59:27,463 --> 00:59:30,967 Why do you think I always change the menu at the restaurant? 1199 00:59:32,594 --> 00:59:35,138 Because if things stayed the same forever, 1200 00:59:35,221 --> 00:59:38,016 sooner or later, they would lose their flavor. 1201 00:59:39,642 --> 00:59:40,768 He's right, Po. 1202 00:59:40,852 --> 00:59:44,063 Since I left my village, I've become a bit of a warrior. 1203 00:59:44,147 --> 00:59:45,982 -Strong. Brave. -[whip cracks] 1204 00:59:46,065 --> 00:59:47,400 -[shouts, grunts] -[groans] 1205 00:59:47,483 --> 00:59:49,235 -[Komodo dragon] Move it. -[whip lashes] 1206 00:59:49,319 --> 00:59:50,320 This way. 1207 00:59:50,987 --> 00:59:53,656 Get those cages up there. Come on. 1208 00:59:54,490 --> 00:59:56,576 Hmm. This looks bad. 1209 00:59:56,659 --> 00:59:57,702 Really bad. 1210 00:59:57,785 --> 00:59:58,786 [Komodo dragon] Move it. 1211 00:59:58,870 --> 01:00:00,705 -[whip cracks] -[Komodo dragon] Come on. 1212 01:00:06,002 --> 01:00:10,173 Don't tell me you were actually starting to become friends with that panda. 1213 01:00:10,256 --> 01:00:12,800 What? No. It's-It's just-- 1214 01:00:12,884 --> 01:00:16,554 When we want something, we must use whatever is at our disposal to get it. 1215 01:00:16,638 --> 01:00:19,807 That's all that panda was, something to use. 1216 01:00:21,476 --> 01:00:26,189 Is that why you took me in? So I could help you get what you wanted? 1217 01:00:26,272 --> 01:00:27,607 [chuckles] Zhen. 1218 01:00:27,690 --> 01:00:32,070 I took you in because you were clever and ruthless and unsentimental, 1219 01:00:32,153 --> 01:00:33,154 like me. 1220 01:00:33,238 --> 01:00:35,532 And the day you stop being those things 1221 01:00:35,615 --> 01:00:39,911 is the day when, yes, you stop being useful to me. 1222 01:00:39,994 --> 01:00:43,498 So for both of our sakes, don't change. 1223 01:00:44,249 --> 01:00:46,042 [skylight unlocks] 1224 01:00:49,754 --> 01:00:55,635 Tonight, when the blood moon rises to its highest point in the night sky, 1225 01:00:55,718 --> 01:01:01,558 I will open the door to the Spirit Realm, and all of its secrets will be mine! 1226 01:01:01,641 --> 01:01:02,976 [breathes heavily] 1227 01:01:07,772 --> 01:01:10,066 Does the blood moon always rise this slowly? 1228 01:01:10,859 --> 01:01:12,151 [both chitter] 1229 01:01:12,235 --> 01:01:14,571 I seem to remember it rising faster. 1230 01:01:16,281 --> 01:01:17,574 No? 1231 01:01:17,657 --> 01:01:18,658 Just me? 1232 01:01:19,826 --> 01:01:20,827 Hmm. 1233 01:01:22,954 --> 01:01:24,122 Ugh. 1234 01:01:24,205 --> 01:01:26,291 It's just for dramatic effect anyway. 1235 01:01:26,374 --> 01:01:29,252 [scoffs] I think I'm just gonna open the Spirit Realm now. 1236 01:01:41,222 --> 01:01:42,891 Bring me Tai Lung! 1237 01:01:46,144 --> 01:01:49,772 [growling] 1238 01:01:53,151 --> 01:01:54,152 [The Chameleon] Tai Lung. 1239 01:01:55,236 --> 01:01:56,237 Big fan. 1240 01:01:56,321 --> 01:01:59,115 Who are you, and what are you doing with that staff? 1241 01:01:59,199 --> 01:02:02,243 This was given to me by an old friend of yours. 1242 01:02:02,327 --> 01:02:03,745 The puffy panda? 1243 01:02:03,828 --> 01:02:05,205 [chuckles] Po might be an idiot, 1244 01:02:05,288 --> 01:02:09,167 but he'd never willingly hand over Oogway's staff to the likes of you. 1245 01:02:09,250 --> 01:02:11,544 Who said anything about willingly? 1246 01:02:11,628 --> 01:02:13,046 [rumbling] 1247 01:02:20,428 --> 01:02:24,807 Hmm. Apparently I misjudged you, lizard. 1248 01:02:24,891 --> 01:02:27,310 Now, why have you brought me back? 1249 01:02:27,393 --> 01:02:29,479 I summoned you here so that you could teach me 1250 01:02:29,562 --> 01:02:31,564 your most legendary kung fu moves. 1251 01:02:31,648 --> 01:02:34,692 I don't share my skills with anyone. 1252 01:02:34,776 --> 01:02:36,402 It wasn't a request. 1253 01:02:41,407 --> 01:02:42,742 [snarling] 1254 01:02:42,825 --> 01:02:44,953 -[grunting] -[guards groaning] 1255 01:02:47,080 --> 01:02:48,081 [roars] 1256 01:02:54,170 --> 01:02:55,713 [growls, grunts] 1257 01:02:57,549 --> 01:02:59,259 [panting, growls] 1258 01:02:59,342 --> 01:03:00,760 [snarls] 1259 01:03:00,843 --> 01:03:02,095 [grunts] 1260 01:03:18,528 --> 01:03:19,529 [growling] 1261 01:03:27,453 --> 01:03:29,455 Yes, I got it! 1262 01:03:29,539 --> 01:03:31,541 The Tai Lung nerve strike. 1263 01:03:31,624 --> 01:03:33,710 The power, the precision. 1264 01:03:33,793 --> 01:03:36,129 [scattered cheering] 1265 01:03:36,212 --> 01:03:37,380 [breathes heavily] 1266 01:03:37,463 --> 01:03:39,591 What have you done to me? 1267 01:03:39,674 --> 01:03:43,177 All of your kung fu is now mine. 1268 01:03:44,095 --> 01:03:48,558 And the best part is, I'm just getting warmed up. 1269 01:03:48,641 --> 01:03:50,935 Bring me General Kai. 1270 01:03:53,521 --> 01:03:57,275 Bring me Master Osprey. 1271 01:03:59,319 --> 01:04:01,529 Master Bull. 1272 01:04:06,784 --> 01:04:08,203 [thunder rumbles] 1273 01:04:08,286 --> 01:04:09,287 [Mr. Ping] Po, wait! 1274 01:04:09,370 --> 01:04:11,581 Please be reasonable. 1275 01:04:11,664 --> 01:04:13,791 I'm not going anywhere until I get my staff back. 1276 01:04:13,875 --> 01:04:15,877 No staff is worth your life. 1277 01:04:15,960 --> 01:04:18,296 As long as I'm still the Dragon Warrior, 1278 01:04:18,379 --> 01:04:20,924 I won't let anyone else get hurt because of me. 1279 01:04:31,517 --> 01:04:33,937 [panting, gasps] 1280 01:04:37,857 --> 01:04:38,816 Po! 1281 01:04:39,776 --> 01:04:40,902 You're alive! 1282 01:04:43,863 --> 01:04:46,032 Please. I made a mistake. 1283 01:04:46,115 --> 01:04:48,910 So did I. Trusting you. 1284 01:04:49,494 --> 01:04:50,453 I'm sorry. 1285 01:04:51,037 --> 01:04:52,872 Did your master tell you to say that too? 1286 01:04:52,956 --> 01:04:56,084 She's not my master. I'm leaving, for good. 1287 01:04:56,918 --> 01:04:58,211 It's the truth. 1288 01:04:58,294 --> 01:05:00,296 I was wrong about everything. 1289 01:05:01,589 --> 01:05:04,008 -[straining] -What are you doing? 1290 01:05:04,092 --> 01:05:05,635 Stopping you. 1291 01:05:05,718 --> 01:05:07,512 Get out of my way, Zhen. 1292 01:05:07,595 --> 01:05:08,763 No. 1293 01:05:09,556 --> 01:05:10,473 Move. 1294 01:05:10,557 --> 01:05:12,225 You want me to move? 1295 01:05:12,308 --> 01:05:13,518 Move me. 1296 01:05:13,601 --> 01:05:16,104 First you betray me, and now you wanna fight me? 1297 01:05:17,230 --> 01:05:18,690 -[Zhen grunts] -Why are you doing this? 1298 01:05:18,773 --> 01:05:21,693 [breathes heavily] To stop you from getting killed. 1299 01:05:22,193 --> 01:05:23,194 [groans] 1300 01:05:23,695 --> 01:05:24,696 [Zhen grunting] 1301 01:05:24,779 --> 01:05:25,780 [exclaims] 1302 01:05:29,117 --> 01:05:31,077 [both grunting] 1303 01:05:35,290 --> 01:05:36,124 [thunderclap] 1304 01:05:36,207 --> 01:05:37,584 [breathing heavily] 1305 01:05:38,167 --> 01:05:40,962 [both panting] 1306 01:05:44,591 --> 01:05:46,175 [thunder rumbling] 1307 01:05:49,721 --> 01:05:51,890 What do you care if I get killed or not? 1308 01:06:07,739 --> 01:06:09,365 Please, Po. 1309 01:06:09,449 --> 01:06:11,576 Just let me do one thing right. 1310 01:06:16,748 --> 01:06:19,584 You're not the only one who's made some bad choices lately. 1311 01:06:21,586 --> 01:06:23,713 You're really gonna go through with this, aren't you? 1312 01:06:23,796 --> 01:06:24,839 'Fraid so. 1313 01:06:24,923 --> 01:06:27,759 And there's nothing I can do to talk you out of it? 1314 01:06:27,842 --> 01:06:28,927 I'm afraid not. 1315 01:06:29,010 --> 01:06:30,929 You can't beat her, you know. 1316 01:06:31,012 --> 01:06:32,513 You're probably right. 1317 01:06:33,973 --> 01:06:35,391 But I have to try. 1318 01:06:37,018 --> 01:06:38,978 Get as far away from this place as you can. 1319 01:06:39,062 --> 01:06:40,063 Po! 1320 01:06:40,146 --> 01:06:42,273 [Mr. Ping] We should never have let him come here. 1321 01:06:42,357 --> 01:06:44,526 We are such terrible fathers. 1322 01:06:44,609 --> 01:06:46,444 At least you didn't lie and betray him. 1323 01:06:46,528 --> 01:06:48,863 Well, that's true. You're worse. 1324 01:06:48,947 --> 01:06:50,782 I am a terrible friend. 1325 01:06:50,865 --> 01:06:53,493 "Friend"? That feels a little generous, no? 1326 01:06:53,576 --> 01:06:55,703 Uh, l-let's just give up. Surrender. 1327 01:06:55,787 --> 01:06:57,372 We can't let him go in there alone. 1328 01:06:57,455 --> 01:06:58,957 What can we do? 1329 01:06:59,040 --> 01:07:01,417 There are just three of us against an army. 1330 01:07:01,501 --> 01:07:04,212 Then I guess we'll just have to get an army of our own. 1331 01:07:10,969 --> 01:07:11,970 [chatters] 1332 01:07:12,053 --> 01:07:13,304 -[growls] -[bunnies growl] 1333 01:07:13,388 --> 01:07:14,889 -[den thieves clamoring] -[gibbering] 1334 01:07:17,225 --> 01:07:19,102 Hey! Listen up, everybody! 1335 01:07:21,896 --> 01:07:22,897 [inhales deeply] 1336 01:07:22,981 --> 01:07:25,525 Quack! 1337 01:07:25,608 --> 01:07:26,901 [clamoring stops] 1338 01:07:27,902 --> 01:07:29,153 Thank you. 1339 01:07:29,237 --> 01:07:31,239 The Dragon Warrior's in trouble. 1340 01:07:32,156 --> 01:07:34,242 -Who? -You know, Po. 1341 01:07:35,702 --> 01:07:36,870 The panda. 1342 01:07:39,914 --> 01:07:42,000 No, no. A different panda. 1343 01:07:42,083 --> 01:07:44,210 -I'm his father. -I'm also his father. 1344 01:07:44,961 --> 01:07:46,129 Okay, that doesn't matter. 1345 01:07:46,212 --> 01:07:49,799 What matters is that my friend's in trouble and he needs my help. 1346 01:07:49,883 --> 01:07:51,759 So, I need yours. 1347 01:07:51,843 --> 01:07:53,595 Why should we help you? 1348 01:07:53,678 --> 01:07:54,929 Because-- 1349 01:07:55,013 --> 01:07:56,014 Because… 1350 01:07:56,890 --> 01:07:58,433 it's the right thing to do. 1351 01:08:01,144 --> 01:08:02,770 [laughing] 1352 01:08:02,854 --> 01:08:04,731 Stop it. Stop. 1353 01:08:04,814 --> 01:08:06,065 Stop laughing. 1354 01:08:07,358 --> 01:08:09,694 Look, I know you think it might be too late 1355 01:08:09,777 --> 01:08:14,449 for a bunch of cheats, thieves and cutthroats like us to change our ways, 1356 01:08:14,532 --> 01:08:19,536 but a good friend once told me it's never too late to do the right thing. 1357 01:08:19,621 --> 01:08:23,081 So what you're saying is, the more right we do now, 1358 01:08:23,166 --> 01:08:25,125 the more wrong we can do later. 1359 01:08:25,210 --> 01:08:26,335 -What? No. -[crowd murmurs] 1360 01:08:26,419 --> 01:08:28,880 And with The Chameleon out of the way… 1361 01:08:28,963 --> 01:08:31,090 We can finally do all the wrong we want. 1362 01:08:31,174 --> 01:08:33,134 I-I think you're missing the fundamental point. 1363 01:08:33,218 --> 01:08:35,762 -[all] Violence, violence, violence. -[sighs] 1364 01:08:35,844 --> 01:08:39,599 Are you guys ready to do the right thing for the wrong reasons? 1365 01:08:39,682 --> 01:08:40,724 [cheering] 1366 01:08:44,646 --> 01:08:47,190 Now, you see, this mistake this Dragon Warrior fellow made 1367 01:08:47,273 --> 01:08:48,983 was underestimating his opponent. 1368 01:08:49,067 --> 01:08:51,945 I never would have walked into such an obvious trap. 1369 01:08:52,027 --> 01:08:53,446 -[Po] Hey. -[gasps, grunts] 1370 01:08:56,032 --> 01:08:58,701 Now, you see, the mistake this Dragon Warrior fellow made was that-- 1371 01:08:58,785 --> 01:09:00,370 [annoyed Komodo] Shut up, Larry. 1372 01:09:05,041 --> 01:09:07,418 This place is crawling with more guards than I've ever seen. 1373 01:09:07,502 --> 01:09:09,504 I'm never gonna get to Po in time. 1374 01:09:09,587 --> 01:09:12,298 You just get to Po. We'll take care of the guards. 1375 01:09:12,382 --> 01:09:13,675 We will? [chuckles] 1376 01:09:13,758 --> 01:09:15,175 I-I mean, we will. 1377 01:09:15,259 --> 01:09:16,386 But how? 1378 01:09:16,886 --> 01:09:18,554 Just leave that to me. 1379 01:09:28,147 --> 01:09:29,148 [shrieks] 1380 01:09:29,983 --> 01:09:31,860 -[grunts] -[yells] 1381 01:09:31,942 --> 01:09:34,112 -[shouts] -[groans] 1382 01:09:34,195 --> 01:09:35,071 [grunts] 1383 01:09:35,780 --> 01:09:37,115 -[whimpers] -[grunts] 1384 01:09:37,866 --> 01:09:39,157 [roars] 1385 01:09:39,241 --> 01:09:40,367 [grunts] 1386 01:09:49,794 --> 01:09:51,254 [Po] General Kai? 1387 01:09:52,005 --> 01:09:53,255 Lord Shen? 1388 01:09:53,339 --> 01:09:57,218 Those are all my old nemesis-es. Nemes-ee. Nemes-i? 1389 01:09:57,302 --> 01:10:00,263 The Chameleon is pulling spirits from the Spirit Realm 1390 01:10:00,346 --> 01:10:02,307 and draining us of all our moves. 1391 01:10:02,390 --> 01:10:05,143 And she's using your staff to do it. 1392 01:10:05,226 --> 01:10:07,145 -I'm here to get it back. -[crocodile scoffs] 1393 01:10:07,228 --> 01:10:08,646 I won't hold my breath. 1394 01:10:08,730 --> 01:10:10,190 Um, I'm sorry, do I know you? 1395 01:10:10,273 --> 01:10:11,983 Do you know me? It's Scott. 1396 01:10:13,776 --> 01:10:15,737 The fire-breathing crocodile? 1397 01:10:15,820 --> 01:10:18,823 [coughing] Oh, right! Scott! [coughs] 1398 01:10:18,907 --> 01:10:21,117 Master Shifu and I were just talking about you. 1399 01:10:21,201 --> 01:10:22,577 [Tai Lung] Panda. 1400 01:10:23,203 --> 01:10:26,956 Oogway made a mistake choosing you as the Dragon Warrior. 1401 01:10:28,082 --> 01:10:32,212 I just didn't realize how big a mistake it was until now. 1402 01:10:32,295 --> 01:10:34,756 Whoa. Tai Lung? 1403 01:10:34,839 --> 01:10:38,301 I'm gonna get that staff back, restore your kung fu, 1404 01:10:38,384 --> 01:10:40,762 and return you all back to the Spirit Realm. 1405 01:10:40,845 --> 01:10:42,096 You'll see. 1406 01:10:42,180 --> 01:10:43,431 All I see 1407 01:10:44,265 --> 01:10:46,184 is a broken promise. 1408 01:10:51,314 --> 01:10:55,818 All right, you bunch of cantankerous Komodos. 1409 01:10:55,902 --> 01:10:59,113 Now, this can go one of two ways. 1410 01:10:59,197 --> 01:11:02,909 The easy way, in which you surrender willingly, 1411 01:11:02,992 --> 01:11:07,038 or the hard way, where you surrender woundedly. 1412 01:11:07,121 --> 01:11:09,832 The choice is yours. 1413 01:11:13,169 --> 01:11:16,089 -[guards growling] -I was kidding! I was kidding! 1414 01:11:16,589 --> 01:11:18,007 [screaming] 1415 01:11:25,014 --> 01:11:26,015 Aw. 1416 01:11:26,599 --> 01:11:28,226 -[bunnies growling] -[screams] 1417 01:11:28,309 --> 01:11:29,769 -[screams] -Ow! Ow! 1418 01:11:29,852 --> 01:11:31,271 -[bunny squealing] -[guards screaming] 1419 01:11:32,105 --> 01:11:33,106 Thanks, Ping. 1420 01:11:33,606 --> 01:11:34,941 [guard screaming] 1421 01:11:37,443 --> 01:11:38,570 Run away! 1422 01:11:38,653 --> 01:11:40,029 [den thieves grunting] 1423 01:11:42,824 --> 01:11:45,660 -[den thieves grunting] -[Han] Cannonball! 1424 01:11:47,954 --> 01:11:50,498 -[Han laughing, grunting] -[guards grunting] 1425 01:11:51,416 --> 01:11:53,293 -[apes screeching] -[boar grunts] 1426 01:11:54,127 --> 01:11:55,336 -[slurps] -Oh, is it too spicy? 1427 01:11:55,420 --> 01:11:58,089 Mmm. No. It's got the perfect kick. 1428 01:11:58,172 --> 01:12:01,342 Ginseng. That's the secret to my mulberry punch. 1429 01:12:01,426 --> 01:12:02,427 [grunts] 1430 01:12:02,510 --> 01:12:04,387 -[bunnies squealing] -[guards shouting, grunting] 1431 01:12:06,222 --> 01:12:07,181 -[bunny growling] -[guard screams] 1432 01:12:08,308 --> 01:12:11,561 That panda was right. More violence later is better! 1433 01:12:12,186 --> 01:12:13,521 -[bunnies] Yay! -[groans] 1434 01:12:19,485 --> 01:12:22,071 I believe you have something that belongs to me. 1435 01:12:25,450 --> 01:12:27,619 Can't you even die right? 1436 01:12:27,702 --> 01:12:29,579 Can't you even kill wrong? 1437 01:12:29,662 --> 01:12:31,915 No. [chuckles] Wordplay didn't come together. 1438 01:12:31,998 --> 01:12:33,249 Now, about that staff… 1439 01:12:35,627 --> 01:12:36,628 [The Chameleon] Take it. 1440 01:12:36,711 --> 01:12:39,297 I already have everything I need from it anyway. 1441 01:12:39,881 --> 01:12:42,091 I think this was destiny. 1442 01:12:42,175 --> 01:12:46,596 A final face-off between formidable adversaries, 1443 01:12:46,679 --> 01:12:49,432 alike in so many ways. 1444 01:12:49,515 --> 01:12:51,059 If only I had a dumpling for every time 1445 01:12:51,142 --> 01:12:52,977 a villain told me how much we had in common. 1446 01:12:53,061 --> 01:12:54,062 It's true. 1447 01:12:54,145 --> 01:12:56,397 We've both risen to the highest of heights. 1448 01:12:56,481 --> 01:12:59,526 It's a shame only one of us can come out on top. 1449 01:12:59,609 --> 01:13:02,153 It is a shame, for you. 1450 01:13:02,237 --> 01:13:07,116 My combined powers of sorcery and kung fu make me unstoppable. 1451 01:13:07,200 --> 01:13:11,579 And once I dispense with you, I'll expand my rule from Juniper City to-- 1452 01:13:11,663 --> 01:13:13,373 Every other city and town and village 1453 01:13:13,456 --> 01:13:15,124 from here to the Valley of Peace and beyond. 1454 01:13:15,208 --> 01:13:16,334 Yeah, I know. 1455 01:13:16,417 --> 01:13:18,419 But how did you know? 1456 01:13:18,503 --> 01:13:22,382 I saw it in a vision because I'm the Dragon Warrior… 1457 01:13:24,551 --> 01:13:25,885 for now at least. 1458 01:13:25,969 --> 01:13:29,472 But I've realized that it's probably time I made a change. 1459 01:13:30,557 --> 01:13:31,975 And so should you. 1460 01:13:32,058 --> 01:13:34,852 I'm The Chameleon. I do nothing but change. 1461 01:13:34,936 --> 01:13:36,688 Only on the outside. 1462 01:13:36,771 --> 01:13:39,440 Real change happens from within. 1463 01:13:39,524 --> 01:13:41,901 And if we're really as alike as you say, 1464 01:13:41,985 --> 01:13:43,945 then maybe we could both let go of who we were 1465 01:13:44,028 --> 01:13:46,364 and become something better than we already are. 1466 01:13:47,156 --> 01:13:49,659 -What do you say? -I say… 1467 01:13:49,742 --> 01:13:50,869 [squawks] 1468 01:13:52,245 --> 01:13:53,746 Well, I saw that coming. 1469 01:13:56,040 --> 01:13:57,750 We're very proud of you. 1470 01:13:57,834 --> 01:13:58,960 You tried it our way. 1471 01:13:59,043 --> 01:14:01,087 Now try it yours. 1472 01:14:01,170 --> 01:14:03,339 [both] Kick her butt. 1473 01:14:03,423 --> 01:14:05,258 I'm way ahead of you. 1474 01:14:06,175 --> 01:14:07,385 [Po grunting] 1475 01:14:08,303 --> 01:14:09,512 [The Chameleon growling] 1476 01:14:13,308 --> 01:14:15,476 Master Elephant's Trunk Twist. 1477 01:14:18,855 --> 01:14:20,773 Master Boar's Tusks of Terror. 1478 01:14:21,858 --> 01:14:23,860 Master Wolf's Fangs of Fury. 1479 01:14:24,360 --> 01:14:25,570 [screams] 1480 01:14:27,405 --> 01:14:28,239 [moos] 1481 01:14:28,907 --> 01:14:30,867 Master Bull's Horns of Doom. 1482 01:14:33,286 --> 01:14:34,495 What? 1483 01:14:34,579 --> 01:14:35,830 [as Tai Lung] Recognize this move? 1484 01:14:36,539 --> 01:14:37,540 [screams] 1485 01:14:37,624 --> 01:14:38,458 [grunts] 1486 01:14:38,541 --> 01:14:41,169 Is that how I sound? I don't sound like that, do I? 1487 01:14:41,252 --> 01:14:44,422 [Po] You didn't earn those skills. You just stole them! 1488 01:14:45,506 --> 01:14:47,091 Give him a left, a right, uppercut. 1489 01:14:47,175 --> 01:14:50,678 -Which one are you rooting for? -I'm not sure. This is all very confusing. 1490 01:14:50,762 --> 01:14:53,431 I'm stronger than every opponent you've ever faced, 1491 01:14:53,514 --> 01:14:56,851 because I am every opponent you've ever faced. 1492 01:14:56,935 --> 01:14:57,769 Po! 1493 01:14:58,519 --> 01:15:00,063 [screams] 1494 01:15:01,105 --> 01:15:02,148 [growls] 1495 01:15:03,525 --> 01:15:04,567 [chuckles] 1496 01:15:04,651 --> 01:15:06,027 [clangs] 1497 01:15:06,986 --> 01:15:08,488 [growls] 1498 01:15:08,571 --> 01:15:09,572 [grunts] 1499 01:15:10,406 --> 01:15:13,201 Whoa. I gotta workshop those heroic entrances. 1500 01:15:13,284 --> 01:15:15,495 Nah, it was just right. [grunts] 1501 01:15:15,578 --> 01:15:16,579 [yelps] 1502 01:15:17,330 --> 01:15:20,667 I knew I should have left you to rot in the gutter where you belong. 1503 01:15:20,750 --> 01:15:23,294 Better to rot in the gutter than under your thumb. 1504 01:15:23,378 --> 01:15:25,713 -[grunts, exhales sharply] -[trumpets] 1505 01:15:31,386 --> 01:15:33,304 -[both exclaim] -Two against one? 1506 01:15:33,388 --> 01:15:35,515 Well, now, that doesn't seem fair. 1507 01:15:35,598 --> 01:15:37,684 I'll have to even the odds. 1508 01:15:38,893 --> 01:15:40,562 Master Cobra. 1509 01:15:41,229 --> 01:15:43,314 Master Osprey. 1510 01:15:43,398 --> 01:15:45,358 Master Scorpion. 1511 01:15:45,441 --> 01:15:47,402 Master Wolf. 1512 01:15:47,485 --> 01:15:49,863 General Kai. 1513 01:15:49,946 --> 01:15:51,155 Lord Shen. 1514 01:15:52,490 --> 01:15:55,368 [growls] 1515 01:15:55,451 --> 01:15:58,413 That is awesome! 1516 01:15:59,539 --> 01:16:01,541 I mean, it's disturbing, but it's awesome. 1517 01:16:01,624 --> 01:16:03,918 [roars, growls] 1518 01:16:05,336 --> 01:16:06,421 [Po, Zhen grunting] 1519 01:16:07,463 --> 01:16:08,464 [roars] 1520 01:16:09,549 --> 01:16:10,633 [screams] 1521 01:16:12,802 --> 01:16:14,095 [screams] 1522 01:16:15,471 --> 01:16:17,265 [roars] 1523 01:16:18,933 --> 01:16:19,767 Whoa! 1524 01:16:20,685 --> 01:16:22,186 Zhen! 1525 01:16:29,319 --> 01:16:30,737 [screams] 1526 01:16:34,574 --> 01:16:36,618 No! 1527 01:16:38,203 --> 01:16:39,454 [roars] 1528 01:16:43,041 --> 01:16:44,292 Whoa, whoa! 1529 01:16:47,754 --> 01:16:49,130 [roars] 1530 01:16:49,214 --> 01:16:51,007 [screams] 1531 01:16:51,925 --> 01:16:53,968 [grunts] 1532 01:16:56,846 --> 01:16:58,097 Po! 1533 01:17:01,351 --> 01:17:02,602 [chuckles] 1534 01:17:04,938 --> 01:17:06,606 [as Po] I thought we were friends. 1535 01:17:06,898 --> 01:17:07,774 [gasps] 1536 01:17:08,483 --> 01:17:09,567 Stand back. 1537 01:17:09,651 --> 01:17:11,903 I'm gonna kick my butt. 1538 01:17:19,536 --> 01:17:20,537 [grunts] 1539 01:17:26,084 --> 01:17:27,710 [grunting] 1540 01:17:33,091 --> 01:17:34,926 [grunting] 1541 01:17:39,389 --> 01:17:40,890 [exclaiming] 1542 01:17:50,275 --> 01:17:51,568 [yelps] 1543 01:17:52,485 --> 01:17:53,945 [grunting] 1544 01:17:55,572 --> 01:17:56,948 [screaming] 1545 01:18:00,451 --> 01:18:02,245 [grunting] 1546 01:18:16,467 --> 01:18:18,469 [screams, blows] 1547 01:18:29,731 --> 01:18:30,773 [grunts] 1548 01:18:30,857 --> 01:18:33,735 [shouting] 1549 01:18:34,652 --> 01:18:35,945 Come on, Po, get out of there. 1550 01:18:36,029 --> 01:18:38,406 -You have to do this. -I can't beat The Chameleon. 1551 01:18:38,489 --> 01:18:40,033 A wise, old tortoise once told me 1552 01:18:40,116 --> 01:18:42,285 that you never know what you can do until you do it. 1553 01:18:42,368 --> 01:18:44,454 The fate of the world hangs in the balance, 1554 01:18:44,537 --> 01:18:47,040 and you're here giving me life advice from a tortoise? 1555 01:18:47,123 --> 01:18:48,625 Be the pit, Zhen. 1556 01:18:49,250 --> 01:18:50,960 Be the pit. 1557 01:19:00,720 --> 01:19:02,388 And what do you think you're doing? 1558 01:19:02,472 --> 01:19:04,140 Finishing what Po started. 1559 01:19:04,224 --> 01:19:07,018 Oh, please. How many times do I have to tell you? 1560 01:19:07,101 --> 01:19:08,269 [grunts] 1561 01:19:09,020 --> 01:19:10,438 Don't slouch. 1562 01:19:12,649 --> 01:19:13,691 [all gasp] 1563 01:19:15,735 --> 01:19:16,945 [grunting] 1564 01:19:20,448 --> 01:19:22,742 You ungrateful little urchin. 1565 01:19:22,825 --> 01:19:26,913 After all I've done for you, you betrayed me for the panda? 1566 01:19:27,914 --> 01:19:31,668 [breathing heavily] First rule of the streets: Never trust anyone. 1567 01:19:31,751 --> 01:19:35,088 Ha! You can't defeat me. I know all your moves. 1568 01:19:35,171 --> 01:19:36,673 Not this one. 1569 01:19:36,756 --> 01:19:40,301 Roll, stir, serve, 1570 01:19:40,385 --> 01:19:42,428 and ska-blam! 1571 01:19:42,512 --> 01:19:44,973 -[roars] -[gasps, screams] 1572 01:19:47,141 --> 01:19:50,019 -[cheering] -[chuckles] Yes! 1573 01:19:50,103 --> 01:19:53,314 Second rule: Someone always gets hurt. 1574 01:19:53,940 --> 01:19:55,567 Now, that's a cool move. 1575 01:19:55,650 --> 01:19:58,403 Po! You could have gotten out of that cage anytime you wanted? 1576 01:19:58,486 --> 01:19:59,571 You faker. 1577 01:19:59,654 --> 01:20:01,656 It's not faking. It's Method. 1578 01:20:01,739 --> 01:20:04,868 Besides, how's a peach pit ever supposed to become a tree 1579 01:20:04,951 --> 01:20:07,662 if you never give it the chance to grow? 1580 01:20:09,914 --> 01:20:12,750 And, hey, you stirred faster and rolled higher. 1581 01:20:12,834 --> 01:20:15,753 But for the last time, the word is… 1582 01:20:15,837 --> 01:20:17,255 [growling] 1583 01:20:22,886 --> 01:20:24,012 …"skadoosh." 1584 01:20:40,195 --> 01:20:41,279 [growls] 1585 01:20:46,659 --> 01:20:47,702 [growls] 1586 01:20:49,787 --> 01:20:52,498 Maybe Oogway was right about you. 1587 01:20:55,251 --> 01:20:57,587 You aren't completely useless after all. 1588 01:20:58,463 --> 01:21:00,006 Oh, my gosh. Thank you so much. 1589 01:21:08,681 --> 01:21:10,433 [onlookers cheering] 1590 01:21:10,516 --> 01:21:12,894 [chuckles] That's my son. 1591 01:21:12,977 --> 01:21:14,062 Our son. 1592 01:21:15,104 --> 01:21:19,275 I think it's time you send us home, panda. 1593 01:21:53,685 --> 01:21:56,062 Zhen, do something! 1594 01:21:56,145 --> 01:21:59,858 Third rule: No one's interested in your feelings. 1595 01:22:04,946 --> 01:22:08,950 See you on the other side, Dragon Warrior. 1596 01:22:09,033 --> 01:22:10,743 [The Chameleon screams] 1597 01:22:31,431 --> 01:22:33,600 We packed some food for your time in jail. 1598 01:22:33,683 --> 01:22:36,394 Let's hope it's not your final meal. 1599 01:22:36,477 --> 01:22:37,937 Thanks, guys. 1600 01:22:38,813 --> 01:22:43,526 I was thinking, after I serve my time and I'm a free fox again, 1601 01:22:43,610 --> 01:22:46,362 maybe I'll open one of those acupuncture places that are all the rage. 1602 01:22:46,446 --> 01:22:51,201 I think you're better suited for a job with a little more room for growth. 1603 01:22:55,038 --> 01:22:56,039 Jade Palace? 1604 01:22:57,874 --> 01:22:59,626 [spits] Her? 1605 01:22:59,709 --> 01:23:03,504 Out of all the candidates you choose to train as your worthy successor, 1606 01:23:03,588 --> 01:23:05,215 you chose the fox? 1607 01:23:05,298 --> 01:23:07,300 You know when you know, you know? 1608 01:23:07,383 --> 01:23:09,928 Fine, choose who you want. A thief, a stick, a carrot. 1609 01:23:10,011 --> 01:23:11,721 I don't even know why I bother. 1610 01:23:11,804 --> 01:23:14,557 I'm going to go meditate… a lot. 1611 01:23:17,018 --> 01:23:18,895 Don't worry. He'll come around. 1612 01:23:19,562 --> 01:23:21,564 Probably. Maybe. 1613 01:23:23,358 --> 01:23:24,943 Hey, you okay? 1614 01:23:25,902 --> 01:23:26,903 [sighs] 1615 01:23:26,986 --> 01:23:29,614 He's right. What about me says I'm ready for this? 1616 01:23:30,823 --> 01:23:33,117 Well, as I learned from working in my dad's kitchen, 1617 01:23:33,201 --> 01:23:37,705 sometimes the greatest dishes come from the most unlikely ingredients. 1618 01:23:37,789 --> 01:23:39,791 Hey, that's not bad. 1619 01:23:39,874 --> 01:23:41,626 Okay, I see you, Spiritual Leader. 1620 01:23:41,709 --> 01:23:44,462 Yeah. I'm getting the hang of this proverb thing. 1621 01:23:44,546 --> 01:23:47,590 One shouldn't do a deep squat with a chopstick in one's pocket. 1622 01:23:47,674 --> 01:23:49,592 Maybe you should just stick to kicking butt. 1623 01:23:49,676 --> 01:23:53,471 Money can't buy happiness, but it sure can buy a lot of dumplings. 1624 01:23:53,555 --> 01:23:55,807 Why does it always come back to dumplings with you? 1625 01:23:55,890 --> 01:24:00,562 When life gives you lemons, make pear juice and blow everyone's minds. 1626 01:24:00,645 --> 01:24:01,646 We get it. 1627 01:24:01,729 --> 01:24:04,566 You can't have your mooncake and eat it too. 1628 01:24:05,149 --> 01:24:08,403 Although, I guess you could have mooncake and then order mango pudding on the side. 1629 01:24:08,486 --> 01:24:10,321 [Zhen] Can we just start the training now? 1630 01:24:12,907 --> 01:24:14,325 Inner peace. 1631 01:24:15,201 --> 01:24:16,661 Inner peace. 1632 01:24:17,453 --> 01:24:18,746 Inner peace. 1633 01:24:18,830 --> 01:24:19,831 Hey, Master Shifu. 1634 01:24:19,914 --> 01:24:20,915 Look, there's two of us. 1635 01:24:20,999 --> 01:24:23,042 -You're doing great, Shifu. -You're not breathing with your belly. 1636 01:24:23,126 --> 01:24:24,878 -You look a little tired. -Are you tired? 1637 01:24:24,961 --> 01:24:26,629 [voices overlapping] 1638 01:24:26,713 --> 01:24:28,840 -You do look like a squirrel. -Do you want a cookie? 1639 01:24:28,923 --> 01:24:30,842 [screams] 1640 01:24:30,925 --> 01:24:33,595 [breathes heavily, sighs] 1641 01:24:33,678 --> 01:24:35,263 Inner peace. 1642 01:24:36,681 --> 01:24:38,141 Inner peace. 1643 01:24:39,517 --> 01:24:41,311 Inner peace. 1644 01:24:48,401 --> 01:24:49,777 ["…Baby One More Time" playing] 1645 01:24:49,861 --> 01:24:51,571 Are you ready to begin your training? 1646 01:24:52,155 --> 01:24:53,406 Are you? 1647 01:24:53,489 --> 01:24:55,992 Yes, and I brought a little help. 1648 01:24:56,868 --> 01:25:02,040 ♪ Oh, baby, baby How was I suppose to know ♪ 1649 01:25:02,123 --> 01:25:03,208 Whoa. 1650 01:25:03,791 --> 01:25:07,128 ♪ That somethin' wasn't right here ♪ 1651 01:25:07,212 --> 01:25:08,213 [exclaims] 1652 01:25:10,548 --> 01:25:12,508 Ow! Oh, it's hot! Hot, hot! 1653 01:25:13,092 --> 01:25:15,803 ♪ And now you're out of sight, yeah ♪ 1654 01:25:15,887 --> 01:25:18,181 ♪ Show me, how you want it… ♪ 1655 01:25:18,264 --> 01:25:21,392 Whoa! Whoa! Whoa! 1656 01:25:22,477 --> 01:25:25,772 ♪ I need to know now, oh, because ♪ 1657 01:25:25,855 --> 01:25:30,235 ♪ My loneliness is killin' me, and I ♪ 1658 01:25:30,318 --> 01:25:35,406 -♪ I must confess, I still believe ♪ -♪Still believe ♪ 1659 01:25:35,490 --> 01:25:38,701 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1660 01:25:38,785 --> 01:25:40,161 -[grunts] -[grunts] 1661 01:25:42,622 --> 01:25:45,083 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1662 01:25:45,166 --> 01:25:46,167 [chuckles] 1663 01:25:46,251 --> 01:25:49,212 [screams] 1664 01:25:52,048 --> 01:25:54,133 ♪ Girl, you got me blinded ♪ 1665 01:25:54,217 --> 01:25:56,719 [exclaims] 1666 01:25:57,387 --> 01:25:58,721 [screams] 1667 01:26:00,890 --> 01:26:03,851 ♪ It's not the way I planned it ♪ 1668 01:26:03,935 --> 01:26:07,772 ♪ Show me how you want it to be ♪ 1669 01:26:09,148 --> 01:26:10,525 [chuckles] 1670 01:26:10,608 --> 01:26:13,820 ♪ 'Cause I need to know now, oh, because ♪ 1671 01:26:13,903 --> 01:26:18,491 ♪ My loneliness is killin' me, and I ♪ 1672 01:26:18,575 --> 01:26:23,371 -♪ I must confess, I still believe ♪ -♪ Still believe ♪ 1673 01:26:23,454 --> 01:26:26,749 ♪ When I'm not with you, I lose my mind ♪ 1674 01:26:26,833 --> 01:26:29,961 ♪ Give me a sign ♪ 1675 01:26:30,044 --> 01:26:33,006 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1676 01:26:33,089 --> 01:26:37,844 ♪ Baby, baby, baby, baby, baby, baby Hit me one more time ♪ 1677 01:26:37,927 --> 01:26:41,598 -♪ Hit me, oh, yeah ♪ -♪ Baby, baby, baby ♪ 1678 01:26:41,681 --> 01:26:44,434 -♪ One more time ♪ -♪ Hit me ♪ 1679 01:26:44,517 --> 01:26:47,186 [vocalizing] 1680 01:26:47,270 --> 01:26:49,731 ♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1681 01:26:49,814 --> 01:26:51,733 ♪ Hit me one more time ♪ 1682 01:26:51,816 --> 01:26:54,444 ♪ Hit me, baby, but not too hard ♪ 1683 01:26:54,527 --> 01:26:56,404 ♪ One more time, again ♪ 1684 01:26:57,071 --> 01:26:58,948 ♪ Oh, baby, baby ♪ 1685 01:26:59,032 --> 01:27:02,535 ♪ How was I suppose to know ♪ 1686 01:27:03,828 --> 01:27:06,748 ♪ That something wasn't right here ♪ 1687 01:27:06,831 --> 01:27:13,254 ♪ Oh, pretty baby I shouldn't have let you go ♪ 1688 01:27:14,297 --> 01:27:16,883 ♪ And I must confess ♪ 1689 01:27:16,966 --> 01:27:19,093 ♪ That my loneliness ♪ 1690 01:27:19,177 --> 01:27:22,805 ♪ Is killing me now ♪ 1691 01:27:22,889 --> 01:27:26,351 ♪ Don't you know I still believe ♪ 1692 01:27:26,434 --> 01:27:28,811 ♪ That you will be here ♪ 1693 01:27:28,895 --> 01:27:32,440 ♪ And give me a sign ♪ 1694 01:27:32,524 --> 01:27:35,401 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1695 01:27:35,485 --> 01:27:40,156 ♪ My loneliness is killing me, and I ♪ 1696 01:27:40,240 --> 01:27:45,119 ♪ I must confess, I still believe Still believe ♪ 1697 01:27:45,203 --> 01:27:48,289 ♪ When I'm not with you I lose my mind ♪ 1698 01:27:48,373 --> 01:27:52,043 ♪ Give me a sign ♪ 1699 01:27:52,126 --> 01:27:54,546 ♪ Hit me, baby, one more time ♪ 1700 01:27:54,629 --> 01:27:55,838 [song ends] 1701 01:27:55,838 --> 01:28:00,838 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1702 01:27:55,838 --> 01:28:05,838 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 113085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.