Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,210
[dramatic music]
2
00:00:03,292 --> 00:00:05,422
[all shouting
and grunting]
3
00:00:05,506 --> 00:00:07,796
- Aah!
- [groans]
4
00:00:07,889 --> 00:00:10,349
- O ares,
great god of war,
5
00:00:10,433 --> 00:00:13,893
We thank you
for this glorious victory and-
6
00:00:13,988 --> 00:00:15,648
Ares, you're here!
7
00:00:15,741 --> 00:00:16,791
- Of course!
8
00:00:16,823 --> 00:00:17,873
You fought bravely.
9
00:00:17,874 --> 00:00:19,295
I wanted to come
congratulate you.
10
00:00:19,296 --> 00:00:21,456
Army:
All hail ares!
11
00:00:21,457 --> 00:00:22,630
- Yes, yes,
I'll take your praise
12
00:00:22,631 --> 00:00:24,092
And whatever sacrifices
you want to make.
13
00:00:24,093 --> 00:00:25,383
Just put them over there.
14
00:00:25,516 --> 00:00:29,936
But first, form a circle
and take turns spanking me.
15
00:00:29,982 --> 00:00:31,362
- I'm sorry. What?
16
00:00:31,445 --> 00:00:35,155
- Form a circle and take turns
swatting my behind.
17
00:00:35,210 --> 00:00:38,080
- Is this, like, a ceremony?
18
00:00:38,081 --> 00:00:39,425
- You can call it
whatever you want,
19
00:00:39,426 --> 00:00:41,046
But it's definitely happening.
20
00:00:41,099 --> 00:00:42,149
Don't look away.
21
00:00:42,221 --> 00:00:44,011
Your disgust is part of this.
22
00:00:44,063 --> 00:00:45,113
- Ok.
23
00:00:45,185 --> 00:00:46,985
Uh, all hail-
24
00:00:47,108 --> 00:00:48,238
- Just get to it!
25
00:00:48,280 --> 00:00:49,950
If anyone asks,
I didn't do this.
26
00:00:50,072 --> 00:00:51,782
I did something normal.
27
00:00:51,783 --> 00:00:53,246
- Ares!
[dolphin chitters]
28
00:00:53,247 --> 00:00:56,297
What the hell are you doing?
29
00:00:56,342 --> 00:00:57,762
- What?
30
00:00:57,763 --> 00:00:59,225
[gavel banging]
31
00:00:59,226 --> 00:01:02,266
- Ares, son of zeus,
god of war, civic order, and-
32
00:01:02,311 --> 00:01:04,941
This I did not know-uncles,
33
00:01:04,985 --> 00:01:06,985
We find you guilty of conduct
34
00:01:07,038 --> 00:01:08,868
Unbecoming of an olympian.
35
00:01:08,961 --> 00:01:10,751
- Oh, this is bullcrap!
36
00:01:10,752 --> 00:01:13,506
Since when are we supposed to
be ashamed of what we're into?
37
00:01:13,507 --> 00:01:16,047
- Didn't sound like
your worshippers were into it.
38
00:01:16,101 --> 00:01:17,721
- That's what I'm into!
39
00:01:17,774 --> 00:01:19,024
You all have your kinks.
40
00:01:19,106 --> 00:01:20,686
You had sex with your brother.
41
00:01:20,778 --> 00:01:24,108
You fell in love with a baby
and locked him in a box.
42
00:01:24,244 --> 00:01:27,244
You turned a woman
into that flute you blow.
43
00:01:27,298 --> 00:01:30,128
[flute music playing]
44
00:01:30,263 --> 00:01:32,843
- The fact remains,
your thing is weird.
45
00:01:32,896 --> 00:01:34,186
- Says the squid diddler.
46
00:01:34,269 --> 00:01:36,399
- Darlene is an octopus!
47
00:01:36,400 --> 00:01:37,653
[gavel banging]
- enough.
48
00:01:37,654 --> 00:01:39,904
You are to be stripped
of your titles,
49
00:01:39,997 --> 00:01:41,867
Removed from mount olympus,
50
00:01:41,910 --> 00:01:44,750
And downgraded to a minor god.
51
00:01:44,884 --> 00:01:45,934
Get him out of here.
52
00:01:45,935 --> 00:01:47,177
- Oh, we're stripping titles?
53
00:01:47,178 --> 00:01:48,258
I'll take battle lust.
54
00:01:48,259 --> 00:01:49,931
- I'll take courage
if no one wants it.
55
00:01:49,932 --> 00:01:51,222
- Oh, I love that for you.
56
00:01:51,223 --> 00:01:52,315
Could I take war?
57
00:01:52,316 --> 00:01:53,566
- I'm war too!
58
00:01:53,648 --> 00:01:54,698
Both: War buddies!
59
00:01:54,739 --> 00:01:58,779
- Ugh, I hate
that I'm enjoying this.
60
00:01:58,875 --> 00:02:01,795
[dramatic lyre music]
61
00:02:01,880 --> 00:02:08,800
? ?
62
00:02:21,753 --> 00:02:25,484
- Did you guys hear that-
all: We heard.
63
00:02:25,485 --> 00:02:27,235
- It's on every vase in town.
64
00:02:27,236 --> 00:02:29,490
They finally got
the old bastard for spanking.
65
00:02:29,491 --> 00:02:31,371
- You knew?
- It was an open secret.
66
00:02:31,372 --> 00:02:33,586
- Every soldier I know
has a story about ares.
67
00:02:33,587 --> 00:02:35,169
Where do you think
we got the expression
68
00:02:35,170 --> 00:02:36,670
"swat the butt of victory"?
69
00:02:36,671 --> 00:02:38,133
- That's where that came from.
70
00:02:38,134 --> 00:02:39,806
I thought it was just one
of your gibberish war cries,
71
00:02:39,807 --> 00:02:42,189
Like the other one,
"let's bum slap the old man"-
72
00:02:42,190 --> 00:02:43,361
Oh, yeah, I'm hearing it.
73
00:02:43,362 --> 00:02:44,653
I'm putting it together now.
74
00:02:44,654 --> 00:02:46,944
- So, mom,
there's an opening on olympus.
75
00:02:46,945 --> 00:02:48,238
You gonna try to get back in?
76
00:02:48,239 --> 00:02:49,710
- Why?
Because they kicked me out?
77
00:02:49,711 --> 00:02:51,383
I don't care
that they kicked me out.
78
00:02:51,384 --> 00:02:52,924
Maybe I kicked them out.
79
00:02:52,966 --> 00:02:55,886
Did you ever bother to ask me
who kicked out whom?
80
00:02:55,971 --> 00:02:57,311
Shlub, subject change.
81
00:02:57,353 --> 00:02:58,933
- All right, I'm starving.
82
00:02:59,025 --> 00:03:00,075
Where is our food?
83
00:03:00,076 --> 00:03:01,488
And as a follow-up question,
84
00:03:01,489 --> 00:03:02,870
Did our food
kill our staff again?
85
00:03:02,871 --> 00:03:05,161
And as another follow-up,
may I eat them?
86
00:03:05,162 --> 00:03:06,205
- No, the staff isn't dead.
87
00:03:06,206 --> 00:03:07,587
People are just
leaving the city.
88
00:03:07,588 --> 00:03:10,261
Yesterday three families
went back to the wilderness.
89
00:03:10,262 --> 00:03:11,343
- Back to the wilderness?
90
00:03:11,344 --> 00:03:12,604
Why would anyone do that?
91
00:03:12,605 --> 00:03:14,227
- They said
it's because of the poop.
92
00:03:14,228 --> 00:03:16,058
There's poop
piling up everywhere.
93
00:03:16,111 --> 00:03:17,401
- Makes sense to me.
94
00:03:17,402 --> 00:03:19,405
There's no better way
to mark your territory.
95
00:03:19,406 --> 00:03:21,636
- Yeah, by the way,
I noticed your territory
96
00:03:21,659 --> 00:03:24,409
Has expanded
to the hallway outside my lab.
97
00:03:24,463 --> 00:03:27,333
- And if you want it back,
you know how to get it.
98
00:03:27,334 --> 00:03:28,508
- I don't understand
why people aren't
99
00:03:28,509 --> 00:03:30,009
Just taking care of their poo.
100
00:03:30,062 --> 00:03:31,502
- Do you take care of your poo?
101
00:03:31,564 --> 00:03:34,234
- Yes, I poo in a little box,
and kyle deals with it
102
00:03:34,278 --> 00:03:35,568
So I don't have to touch it.
103
00:03:35,610 --> 00:03:36,660
Thank you, kyle.
104
00:03:36,661 --> 00:03:38,123
- I could make people
stop pooing.
105
00:03:38,124 --> 00:03:39,204
- Mom, no.
106
00:03:39,205 --> 00:03:40,747
Remember,
it makes them explode?
107
00:03:40,748 --> 00:03:43,378
- Don't ask for pitches
and then poke holes in them.
108
00:03:43,422 --> 00:03:45,222
Hole pokers receive no pitches.
109
00:03:45,265 --> 00:03:46,475
- Tell that to ares.
110
00:03:46,516 --> 00:03:49,556
[ground rumbling,
water rushing]
111
00:03:49,651 --> 00:03:52,151
- [groans]
supercool-
112
00:03:52,235 --> 00:03:55,115
[retching]
113
00:03:55,159 --> 00:03:56,329
Supercool entrance.
114
00:03:56,371 --> 00:03:57,461
- Oh, dear god.
115
00:03:57,583 --> 00:03:58,833
- Oh, that's so nice.
116
00:03:58,834 --> 00:04:00,386
I didn't know
if you'd remember me.
117
00:04:00,387 --> 00:04:01,547
[chuckles]
118
00:04:01,639 --> 00:04:03,009
You don't remember me.
119
00:04:03,061 --> 00:04:04,561
I'm salt, your cousin.
120
00:04:04,562 --> 00:04:06,646
We talked a couple
of thousand years ago
121
00:04:06,647 --> 00:04:08,527
At orpheus
and eurydice's wedding.
122
00:04:08,569 --> 00:04:10,739
I was the one who-
- smelled of seaweed.
123
00:04:10,783 --> 00:04:12,713
I'm afraid I do
remember you after all.
124
00:04:12,746 --> 00:04:13,796
- Salt?
125
00:04:13,877 --> 00:04:15,877
- He's the god
who makes seawater pukey.
126
00:04:15,920 --> 00:04:19,300
- Mm-hmm, I serve a crucial
role in the ocean biome.
127
00:04:19,346 --> 00:04:21,266
- You give sailors diarrhea.
128
00:04:21,309 --> 00:04:22,689
- That's my main power, yeah.
129
00:04:22,691 --> 00:04:25,401
Anyway, I'm just
on the way up to olympus.
130
00:04:25,485 --> 00:04:28,285
They're having a contest
to find the next olympian.
131
00:04:28,286 --> 00:04:29,790
Maybe you could help me win it,
132
00:04:29,791 --> 00:04:31,871
Give me some pointers
and advice.
133
00:04:31,964 --> 00:04:34,544
- Mm, my advice is,
don't embarrass yourself.
134
00:04:34,598 --> 00:04:36,178
It's a cool kids club.
135
00:04:36,179 --> 00:04:37,562
Do you understand
what that means?
136
00:04:37,563 --> 00:04:39,435
Of course you don't.
I rescind the question.
137
00:04:39,436 --> 00:04:40,606
- I know what it means,
138
00:04:40,647 --> 00:04:43,097
But shouldn't olympus
be better than that,
139
00:04:43,161 --> 00:04:44,211
More inclusive?
140
00:04:44,283 --> 00:04:46,033
I have a lot to offer.
141
00:04:46,086 --> 00:04:47,196
- No one agrees.
142
00:04:47,247 --> 00:04:48,327
- Well, we'll just see.
143
00:04:48,339 --> 00:04:50,049
And supercool exit!
144
00:04:50,132 --> 00:04:51,672
Whoa!
- [laughs]
145
00:04:51,724 --> 00:04:54,474
That guy wants
to take ares' place?
146
00:04:54,558 --> 00:04:56,478
- Who even prays to him,
algae?
147
00:04:56,521 --> 00:04:57,611
- And krill.
148
00:04:57,653 --> 00:04:59,773
Lovely creatures,
jewels of the ocean.
149
00:04:59,866 --> 00:05:01,866
- Not so lovely
if you're a krill woman.
150
00:05:01,999 --> 00:05:04,579
Their whole society
is built on sexism.
151
00:05:04,623 --> 00:05:07,003
- Why do you have
to bring gender into it?
152
00:05:07,097 --> 00:05:08,677
You kids ruin everything.
153
00:05:08,678 --> 00:05:10,772
- You were stoked
when ares got canceled.
154
00:05:10,773 --> 00:05:13,393
- It's called virtue signaling.
155
00:05:13,487 --> 00:05:16,527
- Welcome, gods,
both major and minor.
156
00:05:16,571 --> 00:05:18,451
- [coughing] minors suck.
157
00:05:18,534 --> 00:05:20,744
- Yeah, ok, ok,
let's try to keep it godly.
158
00:05:20,798 --> 00:05:22,798
- I don't really have a cough.
159
00:05:22,799 --> 00:05:24,933
- Today we begin
the process of selecting
160
00:05:24,934 --> 00:05:25,934
The next olympian.
161
00:05:25,935 --> 00:05:27,765
And I want you all
to know that this
162
00:05:27,808 --> 00:05:30,018
Is an entirely real contest.
163
00:05:30,071 --> 00:05:33,321
We are definitely not staging
this whole thing just to...
164
00:05:33,366 --> 00:05:34,986
[laughs]
laugh at minor gods.
165
00:05:35,039 --> 00:05:37,539
[clears throat]
so let's meet our contestants.
166
00:05:37,583 --> 00:05:39,753
- I am meticulus,
god of getting
167
00:05:39,796 --> 00:05:43,466
Little things lined up in
the correct order or groupings.
168
00:05:43,562 --> 00:05:45,522
Groupings and order?
Hmm.
169
00:05:45,605 --> 00:05:47,275
Order or groupings.
[laughter]
170
00:05:47,357 --> 00:05:49,697
- Oh, my.
- Ok, next.
171
00:05:49,741 --> 00:05:52,411
- I am nocturnus,
god of nocturnal emissions.
172
00:05:52,495 --> 00:05:53,705
[laughter]
- mm.
173
00:05:53,747 --> 00:05:55,587
And how does one
become god of that?
174
00:05:55,670 --> 00:05:57,300
- Honestly, it just happens.
175
00:05:57,301 --> 00:05:58,092
[laughter]
176
00:05:58,093 --> 00:05:59,223
- I'm jinx.
177
00:05:59,305 --> 00:06:01,975
I'm the god of that thing
where two people
178
00:06:02,059 --> 00:06:04,689
Say the same thing
at the same time.
179
00:06:04,733 --> 00:06:06,123
[laughter]
I'm pretty fun.
180
00:06:06,195 --> 00:06:07,325
Humans love me.
181
00:06:07,407 --> 00:06:09,827
- Goddess of cups
and containers.
182
00:06:09,871 --> 00:06:12,831
- Goddess of oranges
but just the rind.
183
00:06:12,832 --> 00:06:15,308
- God of that thing where you
feel like you have a sneeze
184
00:06:15,309 --> 00:06:16,929
But you never get there.
185
00:06:16,972 --> 00:06:20,772
And I'm also the god
of when orgasms do that too.
186
00:06:20,857 --> 00:06:21,907
[laughter]
187
00:06:21,908 --> 00:06:23,490
- Now, you,
what's your minor deal?
188
00:06:23,491 --> 00:06:24,532
- Uh, hi.
189
00:06:24,533 --> 00:06:26,623
Uh, I'm salt, god of salt.
190
00:06:26,706 --> 00:06:28,586
And I'm here because I believe
191
00:06:28,629 --> 00:06:30,799
Olympians can be better.
192
00:06:30,882 --> 00:06:34,132
Yeah, we can set the standard
for all the gods
193
00:06:34,227 --> 00:06:38,107
As beacons of light,
wisdom, and harmony.
194
00:06:38,193 --> 00:06:39,243
[laughter]
195
00:06:39,325 --> 00:06:41,445
- Deliria, I'm glad
to see you made it
196
00:06:41,446 --> 00:06:43,080
To this god replacement
competition
197
00:06:43,081 --> 00:06:45,041
Since you couldn't
make it to your own.
198
00:06:45,084 --> 00:06:47,544
You're not here to try
to get back in, are you?
199
00:06:47,545 --> 00:06:49,059
- No, I would never
want back in
200
00:06:49,060 --> 00:06:51,640
Because I have self-respect
and a brain.
201
00:06:51,641 --> 00:06:54,066
- I love how you're making
yourself the hero of it.
202
00:06:54,067 --> 00:06:56,657
Anyway, it doesn't matter
because we already know
203
00:06:56,701 --> 00:06:58,071
Who we're going to choose.
204
00:06:58,163 --> 00:06:59,323
- Hi, y'all.
205
00:06:59,455 --> 00:07:00,665
I'm makenzus.
206
00:07:00,747 --> 00:07:02,707
I'm goddess
of hats and accessories,
207
00:07:02,800 --> 00:07:04,920
And I love jewelry
and going on boats
208
00:07:04,921 --> 00:07:06,675
And horseback riding
with athena,
209
00:07:06,676 --> 00:07:08,306
Who's, like, my best friend.
210
00:07:08,399 --> 00:07:10,759
[giggles]
hi, thenie!
211
00:07:10,772 --> 00:07:13,822
[foreboding music]
212
00:07:13,947 --> 00:07:16,357
- Hippo, where are you on the-
- shh, shh! Not now.
213
00:07:16,371 --> 00:07:18,411
It's almost done.
214
00:07:18,464 --> 00:07:20,504
I call it mass media.
215
00:07:20,547 --> 00:07:22,677
This could revolutionize
journalism.
216
00:07:22,678 --> 00:07:24,351
- You should be
revolutionizing poo!
217
00:07:24,352 --> 00:07:27,062
- Oh, so the guy who has
his own personal poo handler
218
00:07:27,187 --> 00:07:31,317
Is ordering me to be everyone
else's personal poo handler.
219
00:07:31,413 --> 00:07:32,463
- I'm the king.
220
00:07:32,464 --> 00:07:34,126
If that doesn't get me
out of handling poo,
221
00:07:34,127 --> 00:07:36,049
Then why did I even buy this
crown and call myself king?
222
00:07:36,050 --> 00:07:37,590
- Well, I'm a supergenius.
223
00:07:37,672 --> 00:07:39,472
This problem is beneath me.
224
00:07:39,473 --> 00:07:40,646
- It's beneath everyone.
225
00:07:40,647 --> 00:07:42,108
And I need it
to stop being that.
226
00:07:42,109 --> 00:07:44,439
Both: You're so annoying!
Jinx!
227
00:07:44,483 --> 00:07:45,693
- Hey, yo.
228
00:07:45,694 --> 00:07:47,035
- Oh, jinx, you got us.
- [laughs]
229
00:07:47,036 --> 00:07:48,696
Why do I love
when that happens?
230
00:07:48,697 --> 00:07:50,420
- Thanks.
Yeah, it's just fun, right?
231
00:07:50,421 --> 00:07:53,041
- It really is, even
in the middle of an argument.
232
00:07:53,042 --> 00:07:55,348
It just reminds you not to take
everything so seriously.
233
00:07:55,349 --> 00:07:57,809
- Thanks. Yeah, that's
what I was going for.
234
00:07:57,853 --> 00:07:59,353
Both: Well, you nailed it.
235
00:07:59,435 --> 00:08:01,275
[laughter]
236
00:08:01,358 --> 00:08:03,108
- It's just always good.
237
00:08:03,161 --> 00:08:05,621
Anyway, can you please
deal with the poo?
238
00:08:05,704 --> 00:08:07,084
- Yeah, I'll take a look at it.
239
00:08:07,086 --> 00:08:12,086
- Ok, so you rolled a pegasus,
so your guy's dead.
240
00:08:12,134 --> 00:08:14,934
- Salt, I'm getting you in.
- You're gonna help me?
241
00:08:15,018 --> 00:08:17,858
Was it because of my speech
about making things better?
242
00:08:17,859 --> 00:08:19,033
- Did you give a speech?
243
00:08:19,034 --> 00:08:20,864
No, it's because
those people
244
00:08:20,865 --> 00:08:22,118
Shouldn't get
everything they want.
245
00:08:22,119 --> 00:08:23,169
- That's right.
246
00:08:23,170 --> 00:08:25,253
Why shouldn't one
of the good guys get in?
247
00:08:25,254 --> 00:08:27,716
- Wrong takeaway, but we're
on the same side here.
248
00:08:27,717 --> 00:08:29,309
I can't wait
to see athena's face
249
00:08:29,310 --> 00:08:31,850
When one of you losers
moves in next door.
250
00:08:31,894 --> 00:08:33,474
- To change things.
251
00:08:33,526 --> 00:08:34,686
- Aw.
252
00:08:34,687 --> 00:08:36,199
Now, stand up
straight and tall,
253
00:08:36,200 --> 00:08:39,280
Shoulders back, chin out,
and ditch your friends.
254
00:08:39,375 --> 00:08:40,785
- Huh?
- I'm taking salt.
255
00:08:40,877 --> 00:08:42,997
You'll never see him again.
Minors suck.
256
00:08:47,016 --> 00:08:50,016
- And hair and toga and armor.
257
00:08:50,111 --> 00:08:52,461
There, you're looking
more olympian already.
258
00:08:52,462 --> 00:08:53,445
Now let me see you walk.
259
00:08:53,446 --> 00:08:54,536
The walk is important.
260
00:08:54,618 --> 00:08:55,868
Chin up.
261
00:08:55,960 --> 00:08:57,160
- Oop, I'm sorry.
262
00:08:57,161 --> 00:08:58,172
- You're what?
263
00:08:58,173 --> 00:08:59,833
- [clears throat]
I'm not sorry.
264
00:08:59,885 --> 00:09:01,255
- Grow a pair!
265
00:09:01,256 --> 00:09:02,929
- And watch
where you're going, mortal!
266
00:09:02,930 --> 00:09:04,010
- Now, who are you?
267
00:09:04,102 --> 00:09:05,932
- I'm salt-
- saltus.
268
00:09:06,025 --> 00:09:09,565
- I am saltus,
god of ocean battles.
269
00:09:09,610 --> 00:09:10,860
- Yes.
270
00:09:10,952 --> 00:09:13,452
- Born from the briny depths
of the darkest sea.
271
00:09:13,536 --> 00:09:14,836
Sailors fear me,
272
00:09:14,918 --> 00:09:17,708
For I give life
or I bring death.
273
00:09:17,802 --> 00:09:19,972
- Forgive me, o great salt.
274
00:09:20,096 --> 00:09:21,686
- Now turn him into something.
275
00:09:21,728 --> 00:09:23,938
- Huh?
- Zap him, like this.
276
00:09:24,022 --> 00:09:25,692
- Flavius?
Flavius?
277
00:09:25,784 --> 00:09:26,944
- I'm down here.
278
00:09:27,036 --> 00:09:28,946
This is our reality now.
279
00:09:28,947 --> 00:09:30,961
- Well, that seems
so mean and pointless.
280
00:09:30,962 --> 00:09:32,162
- No argument here.
281
00:09:32,163 --> 00:09:33,675
- The gods
you're trying to impress
282
00:09:33,676 --> 00:09:35,006
Are mean and pointless.
283
00:09:35,048 --> 00:09:37,468
They'll never respect you
if you're nice.
284
00:09:37,469 --> 00:09:38,602
- But I am nice.
285
00:09:38,603 --> 00:09:39,934
I want to be
the nice guy on olympus.
286
00:09:39,935 --> 00:09:40,985
- I would love that.
287
00:09:40,986 --> 00:09:42,108
- Once I get you in there,
288
00:09:42,109 --> 00:09:43,779
You can be as nice
as you want.
289
00:09:43,821 --> 00:09:45,361
Now ruin this man's life.
290
00:09:45,454 --> 00:09:48,374
- So this is like
a training thing or-
291
00:09:48,498 --> 00:09:49,548
- Keep going.
292
00:09:49,550 --> 00:09:50,750
Get freaky with it.
293
00:09:50,802 --> 00:09:52,801
- Because we could do it
as role-play
294
00:09:52,805 --> 00:09:54,435
If that makes it easier.
295
00:09:54,517 --> 00:09:55,687
It's easier for me.
296
00:09:55,688 --> 00:09:57,020
- Well, now it's
just a giraffe.
297
00:09:57,021 --> 00:09:59,401
Put some snake back in.
298
00:09:59,402 --> 00:10:00,365
Perfect.
299
00:10:00,366 --> 00:10:01,196
- Is it, though?
300
00:10:01,197 --> 00:10:03,197
- Flavius, I can't do this.
301
00:10:03,290 --> 00:10:05,860
I can't make it work
with you looking like that.
302
00:10:05,924 --> 00:10:07,634
[sobs]
303
00:10:07,677 --> 00:10:09,007
- Ok, she left me.
304
00:10:09,099 --> 00:10:11,599
She only liked me for my body,
305
00:10:11,643 --> 00:10:13,773
Which, you know,
is good to know.
306
00:10:13,896 --> 00:10:15,776
- Got to say,
I surprised myself.
307
00:10:15,777 --> 00:10:17,320
I ended up loving
this assignment.
308
00:10:17,321 --> 00:10:19,321
- Really?
- It's cutting-edge science.
309
00:10:19,374 --> 00:10:21,204
Let me take you
on a little journey.
310
00:10:21,297 --> 00:10:24,127
These are my early attempts,
all variations on a theme.
311
00:10:24,222 --> 00:10:27,972
The idea was to attack
the problem inside the body.
312
00:10:28,057 --> 00:10:30,057
This is a standard
suction device.
313
00:10:30,151 --> 00:10:31,981
This one goes in
through the throat.
314
00:10:32,073 --> 00:10:33,613
This one was interesting.
315
00:10:33,656 --> 00:10:36,616
I asked myself, what if you
could turn poop into gold?
316
00:10:36,710 --> 00:10:37,830
The answer was no.
317
00:10:37,922 --> 00:10:39,542
- I pooped gold once...
318
00:10:39,585 --> 00:10:41,215
'cause I ate gold.
319
00:10:41,257 --> 00:10:43,797
- Then I started working
on moving the pooper
320
00:10:43,891 --> 00:10:45,261
Instead of the poop.
321
00:10:45,353 --> 00:10:47,563
You'll see right away
what the problem is.
322
00:10:47,647 --> 00:10:48,817
Now! Now!
323
00:10:48,859 --> 00:10:50,449
Now, now, now!
324
00:10:50,491 --> 00:10:51,821
Now!
325
00:10:51,873 --> 00:10:52,983
- Sorry, boss.
326
00:10:52,995 --> 00:10:54,745
I couldn't get there in time.
327
00:10:54,878 --> 00:10:56,878
- You did your best, soldier.
328
00:10:56,879 --> 00:10:58,342
- Then I started
focusing on holes.
329
00:10:58,343 --> 00:11:01,633
Poop and holes have
a long-standing relationship.
330
00:11:01,688 --> 00:11:05,898
I was getting closer,
but testers keep falling in.
331
00:11:05,984 --> 00:11:07,904
All sorts of problems
with this one.
332
00:11:07,905 --> 00:11:09,288
This one, we had to modify to-
333
00:11:09,289 --> 00:11:11,249
Ok, well, that's user error.
334
00:11:11,292 --> 00:11:13,002
But then it finally hit me.
335
00:11:13,085 --> 00:11:14,885
This is the poo chair.
336
00:11:14,886 --> 00:11:16,719
It's just like
your personal poo chair,
337
00:11:16,720 --> 00:11:19,103
But this one has a tube that
goes right out to the ocean.
338
00:11:19,104 --> 00:11:20,434
- That's genius.
339
00:11:20,486 --> 00:11:22,896
The water becomes
everyone's kyle.
340
00:11:22,897 --> 00:11:24,281
- You want to take it
for a spin?
341
00:11:24,282 --> 00:11:25,953
- Oh, I'm afraid
that's impossible.
342
00:11:25,954 --> 00:11:26,914
I'm a shy pooer.
343
00:11:26,915 --> 00:11:28,355
- Do you poop in front of kyle?
344
00:11:28,356 --> 00:11:31,091
- Yes, but only because I've
dehumanized him in my mind.
345
00:11:31,092 --> 00:11:33,592
But if there's one thing
I can do, I can sell.
346
00:11:33,686 --> 00:11:36,336
You get this thing ready,
and I will push the crap out
347
00:11:36,360 --> 00:11:38,940
Of pushing the crap into it.
348
00:11:39,024 --> 00:11:41,154
- Do I have
to go to this party?
349
00:11:41,155 --> 00:11:42,578
- The party
is the most important part.
350
00:11:42,579 --> 00:11:45,079
They have to like you
but not be jealous of you
351
00:11:45,123 --> 00:11:46,623
But be slightly jealous of you
352
00:11:46,715 --> 00:11:49,135
But just enough that they want
to keep you close.
353
00:11:49,179 --> 00:11:50,509
- I don't know how to do that.
354
00:11:50,510 --> 00:11:52,643
- Well, just remember
the catchphrases I taught you.
355
00:11:52,644 --> 00:11:55,184
Shallow people really
latch on to catchphrases.
356
00:11:55,185 --> 00:11:57,110
They're conversational
training wheels.
357
00:11:57,111 --> 00:11:58,411
- Yeah, I got them.
358
00:11:58,493 --> 00:12:01,033
"this guy gets it,"
"man after my own heart,"
359
00:12:01,127 --> 00:12:02,417
And "marry me already."
360
00:12:02,509 --> 00:12:05,299
- Oh, look at my perfect
little douchebag.
361
00:12:05,300 --> 00:12:07,185
Do you really think
you could make olympus better?
362
00:12:07,186 --> 00:12:09,266
- I do.
- I think you just might.
363
00:12:09,309 --> 00:12:12,689
Now, get in there and wow them
but not too much.
364
00:12:14,196 --> 00:12:17,996
- Well, well, well,
look who decided to show.
365
00:12:18,042 --> 00:12:20,252
- This guy gets it.
366
00:12:20,253 --> 00:12:21,256
- What?
367
00:12:21,257 --> 00:12:23,347
- Man after my own heart.
368
00:12:23,390 --> 00:12:25,310
- [laughs]
- he's clever.
369
00:12:25,353 --> 00:12:26,893
- Without being threatening.
370
00:12:26,985 --> 00:12:29,105
Let me get you a drink.
371
00:12:29,149 --> 00:12:30,819
- Marry me already.
372
00:12:30,911 --> 00:12:32,031
- Oh, yeah.
373
00:12:32,073 --> 00:12:33,743
This guy gets it!
374
00:12:33,836 --> 00:12:35,126
- [grunting]
375
00:12:35,208 --> 00:12:36,878
You see that?
You see that?
376
00:12:36,920 --> 00:12:37,970
[laughs]
377
00:12:38,012 --> 00:12:39,382
This guy gets it.
378
00:12:39,434 --> 00:12:42,764
Aphrodite, I'm salt,
god of sea battles,
379
00:12:42,859 --> 00:12:46,399
Sailors, sustenance,
and making women happy.
380
00:12:46,485 --> 00:12:48,865
- Well, I'm the goddess
of love,
381
00:12:48,948 --> 00:12:50,038
Sometimes marriage.
382
00:12:50,039 --> 00:12:51,501
- Well, then marry me already.
383
00:12:51,502 --> 00:12:54,172
[chuckles]
- [laughing] oh.
384
00:12:54,256 --> 00:12:56,296
Oh, that's wonderful.
385
00:12:56,349 --> 00:12:57,849
- We like this one.
386
00:12:57,892 --> 00:12:59,012
Can we keep this one?
387
00:12:59,063 --> 00:13:01,023
- Where's salt?
- Where's salt?
388
00:13:01,066 --> 00:13:02,776
- I think I saw him
with athena.
389
00:13:02,819 --> 00:13:04,779
- [moans, sighs]
390
00:13:04,822 --> 00:13:06,202
[giggles]
391
00:13:06,203 --> 00:13:07,495
- And then you pull this chain,
392
00:13:07,496 --> 00:13:10,086
Releasing water
that washes the poo away,
393
00:13:10,170 --> 00:13:11,670
Never to be seen again.
394
00:13:11,802 --> 00:13:12,922
Any questions?
395
00:13:13,014 --> 00:13:14,804
- Yeah, I have a question.
396
00:13:14,897 --> 00:13:15,947
What about snakes?
397
00:13:15,948 --> 00:13:17,480
- What do you mean,
what about snakes?
398
00:13:17,481 --> 00:13:19,521
- Well, how are you
gonna keep snakes
399
00:13:19,522 --> 00:13:21,246
From crawling up
through that thing
400
00:13:21,247 --> 00:13:22,507
And biting me in the butt?
401
00:13:22,508 --> 00:13:24,330
- Why would a snake
even want to do that?
402
00:13:24,331 --> 00:13:25,372
- Why would you
build a tunnel
403
00:13:25,373 --> 00:13:27,003
Right from the river
to my butt?
404
00:13:27,005 --> 00:13:30,045
- Do you think snakes go around
looking for butts to bite?
405
00:13:30,046 --> 00:13:31,601
- They're not
looking for butts.
406
00:13:31,602 --> 00:13:33,023
They're just looking
to get out of the box.
407
00:13:33,024 --> 00:13:35,934
And if there's a butt
in the way, it's getting bit.
408
00:13:35,989 --> 00:13:37,449
[people clamoring]
409
00:13:37,450 --> 00:13:39,743
- How is it a given that
the snake is even in the box?
410
00:13:39,744 --> 00:13:41,914
- Because you led them
right to it!
411
00:13:41,958 --> 00:13:44,798
- It sounds to me like you guys
are coming up with excuses
412
00:13:44,922 --> 00:13:46,092
To avoid progress.
413
00:13:46,134 --> 00:13:47,384
- Why don't you use it?
414
00:13:47,385 --> 00:13:49,227
- I'm not doing that.
It wouldn't be kingly.
415
00:13:49,228 --> 00:13:50,648
I have to respect the office.
416
00:13:50,731 --> 00:13:52,271
- Come on!
Poop!
417
00:13:52,323 --> 00:13:54,193
Crowd: Poop! Poop!
Poop! Poop!
418
00:13:54,236 --> 00:13:55,826
- No, absolutely not.
419
00:13:55,868 --> 00:13:58,578
If you saw me do that, you
would never respect me again.
420
00:13:58,579 --> 00:14:00,544
- If we saw you do it,
at least it would clear up
421
00:14:00,545 --> 00:14:02,295
The snake controversy.
422
00:14:02,428 --> 00:14:04,718
- You guys created
the snake controversy.
423
00:14:04,772 --> 00:14:08,852
- You created what can only be
described as a snake highway.
424
00:14:08,853 --> 00:14:09,948
- What's a highway?
425
00:14:09,949 --> 00:14:10,999
- For snakes?
426
00:14:11,031 --> 00:14:12,531
This!
427
00:14:12,573 --> 00:14:14,623
- [laughs]
no, come on, she's great.
428
00:14:14,667 --> 00:14:17,297
All right, I'll see you
at the contest.
429
00:14:17,341 --> 00:14:19,261
[both smooching]
430
00:14:19,344 --> 00:14:21,304
Mwah!
This gal can get it.
431
00:14:21,347 --> 00:14:24,057
- Oh, my god,
you played with the expression.
432
00:14:24,151 --> 00:14:25,401
[laughs]
433
00:14:25,402 --> 00:14:26,443
- Did you sleep with her?
434
00:14:26,444 --> 00:14:27,944
- Salt saw an opening,
435
00:14:27,996 --> 00:14:29,536
And salt went for it.
436
00:14:29,579 --> 00:14:31,159
- This is us.
You can drop the act.
437
00:14:31,211 --> 00:14:33,211
- Don't do your deliria thing.
438
00:14:33,212 --> 00:14:34,335
- What's that supposed to mean?
439
00:14:34,336 --> 00:14:35,757
- Well, they told me
all about you,
440
00:14:35,758 --> 00:14:38,258
How you get all worked up
over dumb stuff
441
00:14:38,312 --> 00:14:40,272
And then make them
the bad guys?
442
00:14:40,315 --> 00:14:43,025
You know athena
has a nickname for you?
443
00:14:43,069 --> 00:14:45,489
She calls you hysteria.
444
00:14:45,573 --> 00:14:47,703
- Never call me hysteria.
445
00:14:47,786 --> 00:14:49,916
We were trying
to change olympus.
446
00:14:50,009 --> 00:14:51,379
- Mm, were we?
447
00:14:51,472 --> 00:14:55,262
Or were you trying
to piss off athena, hysteria?
448
00:14:55,347 --> 00:14:57,097
- [roars]
449
00:15:01,196 --> 00:15:02,486
- Not now.
450
00:15:02,498 --> 00:15:04,288
[krill chittering]
451
00:15:04,371 --> 00:15:05,711
I agree,
but I don't see
452
00:15:05,793 --> 00:15:07,673
Why you have
to bring gender into it.
453
00:15:07,756 --> 00:15:08,806
[krill chittering]
454
00:15:08,928 --> 00:15:11,758
Well, at least I have
virtue to signal.
455
00:15:13,568 --> 00:15:16,198
[dramatic music]
456
00:15:16,199 --> 00:15:18,359
- Uh, supercool entrance?
457
00:15:18,452 --> 00:15:19,952
- I don't want your apology.
458
00:15:19,953 --> 00:15:22,337
You know, I was actually
starting to believe in you.
459
00:15:22,338 --> 00:15:23,498
- No, you weren't.
460
00:15:23,550 --> 00:15:25,710
- No, I really was.
461
00:15:25,711 --> 00:15:27,515
At first, I just wanted
to hurt athena,
462
00:15:27,516 --> 00:15:29,556
But then along came
this wide-eyed boy
463
00:15:29,649 --> 00:15:31,939
Who wanted to do some good.
464
00:15:31,940 --> 00:15:33,023
What can I say?
465
00:15:33,024 --> 00:15:34,444
You grew on me.
466
00:15:34,486 --> 00:15:36,656
- I'm sorry
I called you hysteria.
467
00:15:36,749 --> 00:15:40,539
I guess I just got caught up
in all the glitz and glamor
468
00:15:40,585 --> 00:15:42,425
Of being with the olympians.
469
00:15:42,426 --> 00:15:43,849
- Well, I can't
blame you for that.
470
00:15:43,850 --> 00:15:46,890
I got caught up in it, too,
when they liked me.
471
00:15:46,891 --> 00:15:47,605
- You did?
472
00:15:47,606 --> 00:15:48,646
- I felt important,
473
00:15:48,647 --> 00:15:50,067
Better than the rabble.
474
00:15:50,068 --> 00:15:51,280
Were we cruel and vapid?
475
00:15:51,281 --> 00:15:53,031
Yes, but we were the cool kids.
476
00:15:53,124 --> 00:15:55,664
And when they kicked me out,
I cried like a baby.
477
00:15:55,748 --> 00:15:56,838
- You?
478
00:15:56,839 --> 00:15:58,761
- And instead of admitting
that they hurt me,
479
00:15:58,762 --> 00:16:00,842
I just vowed
to hurt them worse.
480
00:16:00,886 --> 00:16:03,436
But if I'm being honest,
maybe on some level,
481
00:16:03,519 --> 00:16:05,439
I always did want
to change the world.
482
00:16:05,573 --> 00:16:08,073
- Well, maybe
we can still do both.
483
00:16:08,156 --> 00:16:09,486
Friends?
484
00:16:09,579 --> 00:16:11,699
- Not looking like that,
we aren't.
485
00:16:13,384 --> 00:16:14,584
- What?
That's it?
486
00:16:14,585 --> 00:16:16,217
You're just gonna
pop my collar?
487
00:16:16,218 --> 00:16:17,259
- You can do the rest yourself.
488
00:16:17,260 --> 00:16:19,010
I don't like touching you.
489
00:16:19,063 --> 00:16:20,393
- Hmm, what a shame.
490
00:16:20,394 --> 00:16:21,696
There should be
tons of human waste
491
00:16:21,697 --> 00:16:23,027
Pouring out of this pipe.
492
00:16:23,028 --> 00:16:24,870
- They're just not ready
to modernize.
493
00:16:24,871 --> 00:16:25,912
- But they never are.
494
00:16:25,913 --> 00:16:27,584
We always have to drag
these people
495
00:16:27,585 --> 00:16:29,497
Kicking and screaming
into the future.
496
00:16:29,498 --> 00:16:30,839
Should we be standing here?
497
00:16:30,840 --> 00:16:33,170
- Oh, I thought I could,
like, tempt fate.
498
00:16:33,224 --> 00:16:35,884
- Oh, yeah, yeah, like
when I finally change my water
499
00:16:35,938 --> 00:16:38,268
And then, bam,
that's when it rains.
500
00:16:38,322 --> 00:16:39,772
- Exactly.
501
00:16:39,864 --> 00:16:41,024
[sighs]
502
00:16:41,236 --> 00:16:44,196
- Ty, sometimes being a king
means being a leader,
503
00:16:44,290 --> 00:16:47,670
And sometimes being a leader
means overcoming your fears.
504
00:16:47,796 --> 00:16:50,256
And sometimes
overcoming your fears-
505
00:16:50,350 --> 00:16:51,610
- I see where you're going.
506
00:16:51,611 --> 00:16:52,892
- It was a pretty good
build, though.
507
00:16:52,893 --> 00:16:54,735
- It had a great rhythm,
no question about it.
508
00:16:54,736 --> 00:16:56,448
I have to poo
in front of them, don't I?
509
00:16:56,449 --> 00:16:58,279
- Your city needs you.
510
00:16:58,412 --> 00:17:00,412
Poop for them.
511
00:17:00,455 --> 00:17:03,455
[dramatic music]
512
00:17:03,509 --> 00:17:10,049
? ?
513
00:17:17,330 --> 00:17:19,540
- Hippo, a word.
514
00:17:19,541 --> 00:17:21,004
- What's up, little brother?
515
00:17:21,005 --> 00:17:23,007
- You need to listen to me
very carefully
516
00:17:23,008 --> 00:17:25,508
Because I need
to say it very quietly.
517
00:17:25,562 --> 00:17:28,432
There is currently
a snake biting my ass.
518
00:17:28,527 --> 00:17:29,987
- Are you serious?
Get up!
519
00:17:30,069 --> 00:17:31,739
- No, no, if I do that,
520
00:17:31,740 --> 00:17:33,583
We'll lose everything
we've worked for.
521
00:17:33,584 --> 00:17:34,955
- I can't believe
this happened.
522
00:17:34,956 --> 00:17:36,126
What are the odds?
523
00:17:36,338 --> 00:17:39,508
- It may be the least likely
event in poo history.
524
00:17:39,593 --> 00:17:41,283
Or maybe someone
put one in there
525
00:17:41,346 --> 00:17:42,846
Just to sabotage progress.
526
00:17:42,898 --> 00:17:45,858
Whatever the case,
we can't let chaos win.
527
00:17:45,859 --> 00:17:48,035
- Dude, I've never said
or meant this before,
528
00:17:48,036 --> 00:17:50,616
But I truly admire you
right now.
529
00:17:50,617 --> 00:17:52,542
I can't believe
how stoic you're being.
530
00:17:52,543 --> 00:17:53,713
- I thank you for that,
531
00:17:53,714 --> 00:17:55,135
But I think most
of what you're seeing
532
00:17:55,136 --> 00:17:57,426
Is symptomatic
of paralyzing venom.
533
00:17:57,470 --> 00:17:59,260
- Ok, ok, don't panic.
534
00:17:59,353 --> 00:18:01,143
Um, show's over, citizens.
535
00:18:01,186 --> 00:18:04,896
Everyone go home
and commemorate this moment.
536
00:18:04,951 --> 00:18:07,161
I'll be back with pliers
and a mongoose.
537
00:18:07,245 --> 00:18:08,915
- Thank you.
538
00:18:08,997 --> 00:18:11,207
? ?
539
00:18:11,301 --> 00:18:13,591
[horse neighs]
540
00:18:13,684 --> 00:18:16,093
[horses neighing]
541
00:18:16,098 --> 00:18:17,518
[applause]
542
00:18:17,560 --> 00:18:23,110
? ?
543
00:18:25,462 --> 00:18:27,672
[cheers and applause]
544
00:18:27,715 --> 00:18:30,335
- Meticulus,
nocturnus, jinx,
545
00:18:30,429 --> 00:18:31,479
You three are out.
546
00:18:31,561 --> 00:18:33,261
- I didn't even want to come.
547
00:18:33,354 --> 00:18:34,644
What a mess.
548
00:18:34,686 --> 00:18:36,436
- Screw you, majors!
549
00:18:36,528 --> 00:18:38,568
From now on, jinxes are bad.
550
00:18:38,662 --> 00:18:40,872
This is how that happened.
551
00:18:40,873 --> 00:18:43,458
- Yeah, all right, we're down
to our final two contestants,
552
00:18:43,459 --> 00:18:44,839
Makenzus and salt.
553
00:18:44,840 --> 00:18:47,013
We know how strong you are,
how aloof you are,
554
00:18:47,014 --> 00:18:48,764
And how bang-able you are,
555
00:18:48,765 --> 00:18:50,939
But what we don't yet know
is who you're willing
556
00:18:50,940 --> 00:18:52,860
To step on
in order to get here.
557
00:18:52,903 --> 00:18:54,943
Makenzus,
for your final challenge,
558
00:18:54,986 --> 00:18:57,866
You have to be cruel to athena.
559
00:18:57,961 --> 00:19:00,581
- What?
- Insult her. Backstab her.
560
00:19:00,582 --> 00:19:02,546
Say something
you can never take back.
561
00:19:02,547 --> 00:19:03,597
- Go ahead.
562
00:19:03,598 --> 00:19:04,760
We'll only have
to do this once,
563
00:19:04,761 --> 00:19:06,681
And then we can be besties
on olympus.
564
00:19:06,774 --> 00:19:08,684
- Um, well, I, um-
565
00:19:08,737 --> 00:19:10,987
I just want to say
that sometimes-
566
00:19:10,988 --> 00:19:12,571
Sometimes your shoes
aren't always the best choice
567
00:19:12,572 --> 00:19:13,703
For your outfit.
[gasps]
568
00:19:13,704 --> 00:19:15,584
- You bitch!
- Athena, I'm so sorry!
569
00:19:15,667 --> 00:19:17,297
- Don't talk to me, whore!
570
00:19:17,380 --> 00:19:19,510
- [crying]
571
00:19:19,553 --> 00:19:21,343
Was that-yeah?
572
00:19:21,436 --> 00:19:22,976
- [laughs] oh, yeah.
573
00:19:23,058 --> 00:19:27,228
Now, salt, you have to
mercilessly cut down deliria.
574
00:19:27,324 --> 00:19:29,114
Crowd: Ooh!
575
00:19:29,115 --> 00:19:30,949
- Oh, come on, salt.
You're in the lead.
576
00:19:30,950 --> 00:19:32,501
All you have to do
is eviscerate
577
00:19:32,502 --> 00:19:33,552
Your new best friend.
578
00:19:33,584 --> 00:19:34,794
- Yeah!
- Come on!
579
00:19:34,886 --> 00:19:36,006
- Destroy her!
580
00:19:36,048 --> 00:19:37,548
- Do it!
- Get her out!
581
00:19:37,680 --> 00:19:38,850
- No!
582
00:19:38,932 --> 00:19:41,642
This woman is better
than everybody here.
583
00:19:41,686 --> 00:19:42,856
You want to know why?
584
00:19:42,898 --> 00:19:45,698
Because she cares,
because she feels.
585
00:19:45,782 --> 00:19:48,202
Sure, you see
the cold exterior,
586
00:19:48,286 --> 00:19:50,666
But deep inside,
she's got more heart
587
00:19:50,760 --> 00:19:52,340
Than you'll ever have.
588
00:19:52,422 --> 00:19:54,552
Just last night,
she told me she cried
589
00:19:54,635 --> 00:19:55,845
When you kicked her out.
590
00:19:55,897 --> 00:19:58,097
She feels emotional pain.
591
00:19:58,151 --> 00:20:00,861
And she's not too scared
to admit it.
592
00:20:00,945 --> 00:20:02,945
[scoffs] destroy her?
593
00:20:02,998 --> 00:20:06,868
I can't, because she's
too good of a god.
594
00:20:06,964 --> 00:20:10,134
No, too good of a person.
595
00:20:11,430 --> 00:20:12,510
- Oh, my god.
596
00:20:12,602 --> 00:20:15,222
Dude, you destroyed her!
597
00:20:15,276 --> 00:20:18,396
- That is the cruelest thing
he could have said!
598
00:20:18,451 --> 00:20:20,491
This is deicide!
599
00:20:20,584 --> 00:20:21,954
- She is such a loser!
600
00:20:22,046 --> 00:20:25,046
Crowd: Salt! Salt!
Salt! Salt! Salt!
601
00:20:25,091 --> 00:20:27,421
Salt! Salt!
Salt! Salt! Salt!
602
00:20:30,900 --> 00:20:32,560
- Ok, so how does
this game work?
603
00:20:32,561 --> 00:20:33,983
- Your character is a wizard.
604
00:20:33,984 --> 00:20:35,746
Right now, he's trapped
by this dragon.
605
00:20:35,747 --> 00:20:37,077
- So I kill the dragon?
606
00:20:37,159 --> 00:20:38,789
- Well, let's find out
if you do.
607
00:20:38,790 --> 00:20:40,213
- What do you mean?
Of course I do.
608
00:20:40,214 --> 00:20:41,904
- No, you see,
the dungeon master
609
00:20:41,926 --> 00:20:43,546
Is like a god in this game.
610
00:20:43,599 --> 00:20:44,889
- Thin ice, gentlemen!
611
00:20:45,011 --> 00:20:46,221
[dice rattling]
612
00:20:46,313 --> 00:20:49,353
- Hmm, you swing
at the dragon and miss.
613
00:20:49,354 --> 00:20:51,109
Ow, ow, ow!
614
00:20:51,110 --> 00:20:52,530
Ok, you kill the dragon.
615
00:20:52,622 --> 00:20:53,812
- Ooh, this game is fun.
616
00:20:53,914 --> 00:20:55,034
[water rushing]
617
00:20:55,086 --> 00:20:57,036
- Got room for one more?
618
00:20:57,037 --> 00:20:58,300
- Shouldn't you be on olympus?
619
00:20:58,301 --> 00:20:59,551
- Yeah, they kicked me out.
620
00:20:59,552 --> 00:21:01,224
- Ooh, that was fast.
What were the charges?
621
00:21:01,225 --> 00:21:04,055
- Well, apparently,
I'm really bad at sex.
622
00:21:04,149 --> 00:21:05,939
It's all sex up there.
623
00:21:05,940 --> 00:21:07,483
- But I thought you slept
with athena at the party.
624
00:21:07,484 --> 00:21:09,944
- Yeah, but I guess
she has a rule.
625
00:21:10,038 --> 00:21:12,658
Like, you get one warm-up.
Then you got to deliver.
626
00:21:12,752 --> 00:21:13,802
- Huh, that's fair.
627
00:21:13,803 --> 00:21:15,796
- Also, I didn't
compliment her enough.
628
00:21:15,797 --> 00:21:17,308
You know,
she's really insecure.
629
00:21:17,309 --> 00:21:20,179
- Is she?
- Yeah, I was surprised.
630
00:21:20,273 --> 00:21:22,773
It was actually kind of
a little bit sad.
631
00:21:22,817 --> 00:21:24,267
- Was it?
Tell me everything.
632
00:21:24,268 --> 00:21:25,320
- About the sex?
633
00:21:25,321 --> 00:21:26,452
- God, no,
about the insecurity.
634
00:21:26,453 --> 00:21:29,073
Unless the sex was sad.
- It wasn't.
635
00:21:29,127 --> 00:21:31,207
- Then no.
About the insecurity.
636
00:21:31,300 --> 00:21:33,100
- Did you get any of that?
637
00:21:34,501 --> 00:21:36,599
- Bento.
638
00:21:36,600 --> 00:21:41,150
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.