All language subtitles for In Treatment (2008) - S02E30 - Gina Week Six (1080p HMAX WEB-DL x265 Silence)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,132 --> 00:00:09,906 Yes, my name is Paul Weston. I've been on hold. 2 00:00:10,031 --> 00:00:13,142 - How can I help you, sir? - I'm the executor 3 00:00:13,267 --> 00:00:15,675 of my father's estate and I wanted to... 4 00:00:15,800 --> 00:00:17,920 Can you hold on while I pull up the account? 5 00:00:18,045 --> 00:00:19,435 Sure, okay, I'll hold. 6 00:00:19,603 --> 00:00:22,072 Thank you for holding. You call is very important to us 7 00:00:22,197 --> 00:00:24,247 and your estimated wait time... 8 00:00:28,608 --> 00:00:30,197 - Claim services. - Hello. 9 00:00:30,322 --> 00:00:33,122 - Yes, can I help you? - This is Paul Weston. 10 00:00:33,574 --> 00:00:36,396 And my father had a life insurance policy with you and... 11 00:00:36,521 --> 00:00:38,788 - Hold on while I get an agent. - Okay, I'll hold. 12 00:00:47,319 --> 00:00:50,075 Hello. Bank of New Trust. How can I help you? 13 00:00:50,200 --> 00:00:51,811 My name is Paul Weston. 14 00:00:51,936 --> 00:00:55,341 - Yes, Mr. Weston, how can I help you? - My father just passed away. 15 00:00:55,466 --> 00:00:57,645 He had two accounts with you. 16 00:00:57,770 --> 00:01:00,078 Can I have your father's security code? 17 00:01:00,793 --> 00:01:02,886 No, I don't know his security codes. 18 00:01:03,011 --> 00:01:05,927 - I'm gonna have to transfer you. - No, but just don't put me on hold. 19 00:01:06,052 --> 00:01:08,289 - Hold one second. - Don't put me on hold, please. 20 00:01:08,414 --> 00:01:10,695 - Just a quick second. - Please don't... 21 00:01:10,863 --> 00:01:11,863 Goddammit! 22 00:01:32,702 --> 00:01:34,302 Do you wanna get that? 23 00:01:36,001 --> 00:01:40,001 In Treatment, S02E30 Gina: Week Six 24 00:02:07,729 --> 00:02:09,754 I'm sorry about the phone business. 25 00:02:10,755 --> 00:02:13,302 I'm trying to get my father's estate settled 26 00:02:13,427 --> 00:02:16,064 and I can't even get anybody to talk to me. All I get is 27 00:02:16,189 --> 00:02:18,554 "Can you hold? Please, hold. Let me put you on hold." 28 00:02:19,445 --> 00:02:21,938 - That's so irritating. - If I believed the operators 29 00:02:22,063 --> 00:02:24,863 were actually helping somebody, I would wait. 30 00:02:27,419 --> 00:02:30,232 Sometimes I think the whole country is "on hold." 31 00:02:30,400 --> 00:02:31,969 Nobody is being helped. 32 00:02:32,094 --> 00:02:34,122 They don't even call it "help" any more. 33 00:02:34,247 --> 00:02:36,347 They call it "customer support." 34 00:02:37,329 --> 00:02:39,617 That's 'cause all they really do is say, 35 00:02:39,901 --> 00:02:42,188 "I'm sorry you have a problem. That's too bad." 36 00:02:42,313 --> 00:02:44,965 Well, you know what? I don't want support. I want your help. 37 00:02:45,090 --> 00:02:46,240 So I hang up. 38 00:02:48,873 --> 00:02:51,045 Is there something I can help you with? 39 00:02:58,895 --> 00:03:01,447 Unless you want to proofread a letter I wrote. 40 00:03:01,572 --> 00:03:02,431 Sure. 41 00:03:03,528 --> 00:03:04,683 What kind of letter? 42 00:03:06,347 --> 00:03:09,522 Remember last week I left here and I went to meet with Alex's father? 43 00:03:09,690 --> 00:03:11,290 Yeah, how did that go? 44 00:03:11,821 --> 00:03:12,971 Disorienting. 45 00:03:14,854 --> 00:03:18,604 He offered to accept settlement money from the insurance company 46 00:03:19,896 --> 00:03:22,096 and drop his lawsuit against me... 47 00:03:22,886 --> 00:03:25,386 - Well, that's great. - ... in exchange 48 00:03:26,340 --> 00:03:28,340 for a letter from me admitting 49 00:03:29,334 --> 00:03:31,084 my guilt in Alex's death. 50 00:03:37,432 --> 00:03:38,982 You wrote the letter? 51 00:03:39,736 --> 00:03:41,502 What would he do with this letter? 52 00:03:41,627 --> 00:03:44,598 He gave me his word he wouldn't do anything with it. 53 00:03:45,172 --> 00:03:47,104 - Paul! - I know. You're right. 54 00:03:47,229 --> 00:03:50,018 Once he has it, technically, he can do anything he wants with it. 55 00:03:50,143 --> 00:03:52,857 Send it to the ethics board or post it online. 56 00:03:53,324 --> 00:03:55,234 That would be the end of your career. 57 00:03:57,237 --> 00:03:59,404 - What did your lawyer say? - He says the letter 58 00:03:59,573 --> 00:04:01,787 will put an end to the lawsuit and that my insurance 59 00:04:01,912 --> 00:04:05,562 will cover the whole settlement. I won't end up owing a thing. 60 00:04:06,032 --> 00:04:07,807 What happens if you don't send it? 61 00:04:07,932 --> 00:04:10,710 They have a preliminary hearing next week. The judge... 62 00:04:11,011 --> 00:04:13,024 He could just throw the whole case out. 63 00:04:13,149 --> 00:04:16,011 But if he doesn't, it might go to trial with a jury, 64 00:04:16,136 --> 00:04:18,299 in which case I will lose big time. 65 00:04:18,740 --> 00:04:22,086 - How do you know that? - The lawyer says that's what juries do. 66 00:04:23,636 --> 00:04:25,886 He says everybody hates therapists. 67 00:04:29,478 --> 00:04:30,478 They do? 68 00:04:31,090 --> 00:04:34,481 According to this guy, therapy is bullshit. 69 00:04:34,821 --> 00:04:36,608 He says people go into treatment 70 00:04:36,777 --> 00:04:39,144 hoping that the therapist is gonna fix them. 71 00:04:39,269 --> 00:04:42,219 But that therapists either don't solve people's problems 72 00:04:42,344 --> 00:04:45,717 - or they make them worse. - And this man is representing you? 73 00:04:45,842 --> 00:04:49,371 He fights cases like this every week. He knows how they go. 74 00:04:50,313 --> 00:04:52,333 And he's worried that the jury is gonna see me 75 00:04:52,502 --> 00:04:55,253 as a stand-in for all the bad therapists in the world, 76 00:04:55,378 --> 00:04:58,182 and award Alex's father the entire $20 million. 77 00:04:58,307 --> 00:05:00,553 If this lawyer knew what he was doing, 78 00:05:00,678 --> 00:05:03,978 he'd get the jury to see what a good therapist you are. 79 00:05:05,704 --> 00:05:08,171 Excuse me for a second, I'm just curious. 80 00:05:08,296 --> 00:05:11,956 What would you say if you were on trial and the lawyer asked you, 81 00:05:12,081 --> 00:05:16,081 "What percentage of your patients do you think you've really helped?" 82 00:05:16,804 --> 00:05:19,040 - What are you asking? - Would you say, on average, 83 00:05:19,165 --> 00:05:21,605 that the people you've treated have gotten a little better, 84 00:05:21,730 --> 00:05:24,156 a lot better, or they've stayed about the same? 85 00:05:24,453 --> 00:05:26,103 You're someone I treat. 86 00:05:26,718 --> 00:05:28,786 Are you asking me if I'll help you get better? 87 00:05:28,954 --> 00:05:31,821 Fine, don't answer the question. This isn't about you anyway. 88 00:05:31,946 --> 00:05:33,190 This is about me. 89 00:05:33,571 --> 00:05:36,168 The way I feel about it is I'm not helping anybody. 90 00:05:37,098 --> 00:05:38,963 I'm going to mail this letter 91 00:05:39,131 --> 00:05:42,726 and I'm gonna quit being a therapist and find something better to do, 92 00:05:42,851 --> 00:05:45,143 - something useful. - You know you help people. 93 00:05:45,268 --> 00:05:48,515 You know what I do? Most days, I sit there and I listen 94 00:05:48,640 --> 00:05:51,657 for 45 minutes. Then my patients go out the door 95 00:05:51,782 --> 00:05:53,930 and do whatever they were gonna do anyway. 96 00:05:55,241 --> 00:05:58,341 Paul, you don't just listen. You make observations. 97 00:05:58,466 --> 00:06:01,543 You ask questions. You make interpretations. 98 00:06:01,967 --> 00:06:05,467 You encourage people to look at the patterns of their behavior. 99 00:06:05,592 --> 00:06:08,242 That may be what I do, but it's not what people want. 100 00:06:08,410 --> 00:06:09,842 And what do they want? 101 00:06:10,787 --> 00:06:12,372 They want to be loved, 102 00:06:12,608 --> 00:06:15,836 even by me. They want a child, or they want to be my child. 103 00:06:15,961 --> 00:06:17,912 They want a parent who loves them. 104 00:06:18,037 --> 00:06:20,634 They want attention, they want affection. They want hope, 105 00:06:20,759 --> 00:06:23,009 they want pills, and they want sex. 106 00:06:24,150 --> 00:06:25,467 It's a good list. 107 00:06:25,635 --> 00:06:27,885 But I don't give them those things. 108 00:06:30,830 --> 00:06:33,373 My patient Mia, the lawyer, 109 00:06:34,115 --> 00:06:35,844 do you know what she wants? 110 00:06:35,969 --> 00:06:38,569 She wants me to hold her, to comfort her. 111 00:06:39,107 --> 00:06:42,161 But what she really needs is a good husband and a family. 112 00:06:42,286 --> 00:06:45,186 And I know that I cannot give her those things. 113 00:06:45,489 --> 00:06:49,123 All I can do is show her she pushes away the very people who could help her 114 00:06:49,248 --> 00:06:51,415 and that she pulls on the people who won't. 115 00:06:51,540 --> 00:06:54,940 But that only leaves her feeling more lonely and unloved. 116 00:06:55,744 --> 00:06:59,055 By the time she left on Monday, by the time she left my office, 117 00:06:59,180 --> 00:07:00,711 she felt doomed, 118 00:07:01,301 --> 00:07:03,756 rejected by her family and the world. 119 00:07:03,881 --> 00:07:07,885 And I had absolutely nothing to say to her. 120 00:07:08,711 --> 00:07:11,235 So you're worried she won't come back? 121 00:07:11,766 --> 00:07:13,916 Why should she come back, really? 122 00:07:14,774 --> 00:07:16,924 I am of no use to her whatsoever. 123 00:07:17,650 --> 00:07:20,921 All this big wisdom that I'm supposed to be giving her. 124 00:07:21,046 --> 00:07:22,713 This isn't going to make her happy. 125 00:07:22,838 --> 00:07:25,738 Is that what you want to do, make people happy? 126 00:07:26,151 --> 00:07:28,085 Absolutely, I want to make people happy. 127 00:07:28,210 --> 00:07:31,110 What do you want to do, fuck them up even more? 128 00:07:33,819 --> 00:07:36,163 You know what I'm gonna do? I'm gonna mail this letter 129 00:07:36,331 --> 00:07:38,207 and I'm gonna let them take my license, 130 00:07:38,375 --> 00:07:41,585 and I'm gonna become a life coach. 131 00:07:42,292 --> 00:07:43,442 A life coach? 132 00:07:44,212 --> 00:07:46,496 - What do they do? - You know what a life coach is. 133 00:07:46,621 --> 00:07:47,674 They give advice. 134 00:07:48,648 --> 00:07:49,698 It's not... 135 00:07:50,849 --> 00:07:53,825 Look, people don't have families anymore that they can talk to, 136 00:07:53,950 --> 00:07:57,000 and friends are quickly going the way of families. 137 00:07:58,682 --> 00:08:00,963 So if you were Mia's life coach, 138 00:08:01,088 --> 00:08:04,158 - what would you tell her to do? - I would tell her to quit her job. 139 00:08:04,283 --> 00:08:05,946 I would tell her to grow her hair, 140 00:08:06,071 --> 00:08:09,321 I would tell her to move somewhere where she's outside in the sunshine, 141 00:08:09,661 --> 00:08:12,861 like Napa Valley. I would tell her to take up biking, 142 00:08:13,426 --> 00:08:17,045 not wear heels for a year. And I'd tell her, "Get a dog." 143 00:08:20,594 --> 00:08:22,584 Do you think that she would take your advice? 144 00:08:22,752 --> 00:08:25,001 She just wants me to give her love 145 00:08:26,174 --> 00:08:27,256 and support. 146 00:08:28,931 --> 00:08:31,651 But if she were capable of receiving love and support, 147 00:08:31,776 --> 00:08:33,929 she wouldn't be coming to you for them. 148 00:08:34,459 --> 00:08:36,159 That's her real problem. 149 00:08:36,698 --> 00:08:40,338 And until it's treated, she won't be able to take anyone's advice. 150 00:08:40,463 --> 00:08:42,104 And that's why she needs therapy. 151 00:08:42,272 --> 00:08:44,227 Actually, I think if my first advice worked, 152 00:08:44,352 --> 00:08:46,401 she might try some other new idea. 153 00:08:46,526 --> 00:08:48,152 If my advice didn't work out, 154 00:08:48,277 --> 00:08:50,821 she'd go in another direction. I don't see what the harm is. 155 00:08:50,989 --> 00:08:53,845 Would you want the responsibility for making her decisions for her? 156 00:08:53,970 --> 00:08:55,547 I think I'd be fine with that. 157 00:08:55,672 --> 00:08:57,542 You see, that's your problem right there. 158 00:08:57,667 --> 00:09:01,177 You're scared of taking responsibility for your patients' lives. 159 00:09:01,302 --> 00:09:04,202 You don't actually want to get involved with them. 160 00:09:04,327 --> 00:09:05,341 I do. 161 00:09:05,466 --> 00:09:07,757 So you still cling to this dogma 162 00:09:07,882 --> 00:09:09,834 of letting them make their own decisions. 163 00:09:09,959 --> 00:09:13,962 But that, in my opinion, that's not professionalism. That's cowardice. 164 00:09:14,087 --> 00:09:15,920 You know, it's not dogma. 165 00:09:19,190 --> 00:09:21,602 It's a basic tenet of our profession. 166 00:09:22,823 --> 00:09:25,523 If you take action in your patients' lives, 167 00:09:25,707 --> 00:09:28,277 you cause them to become dependent on you. 168 00:09:28,402 --> 00:09:29,735 You cripple them. 169 00:09:29,904 --> 00:09:32,459 Back on the high moral ground again, as usual. 170 00:09:32,584 --> 00:09:34,094 But you've got it wrong, Gina. 171 00:09:34,219 --> 00:09:36,454 My problem isn't that I can't obey the rules. 172 00:09:36,579 --> 00:09:39,547 My problem is that, unlike you, I actually give a shit 173 00:09:39,672 --> 00:09:42,706 - about my patients. - You think I don't care about you? 174 00:09:42,875 --> 00:09:45,279 You don't let yourself care about anybody. 175 00:09:45,404 --> 00:09:48,547 You're too afraid to. You sit in that goddamn chair, 176 00:09:48,672 --> 00:09:51,109 and your patients are falling apart in front of you, 177 00:09:51,234 --> 00:09:53,133 but instead of reaching out to help, 178 00:09:53,258 --> 00:09:55,844 you study them as if they were pieces of a puzzle. 179 00:09:58,700 --> 00:10:00,250 Well, I let you down. 180 00:10:02,047 --> 00:10:03,797 And you're enraged at me. 181 00:10:04,678 --> 00:10:06,799 I was your teacher. I was your mentor. 182 00:10:06,924 --> 00:10:08,724 I was supposed to give you 183 00:10:09,088 --> 00:10:12,488 the wisdom that would protect you from this sort of pain. 184 00:10:12,962 --> 00:10:15,153 The pain you're going through now. 185 00:10:15,278 --> 00:10:16,428 And I didn't. 186 00:10:17,167 --> 00:10:20,869 And so you're reacting by telling me that I'm not feeling your pain, 187 00:10:21,038 --> 00:10:23,238 and that my profession is useless. 188 00:10:23,685 --> 00:10:27,167 We both know that you don't believe a word of that bullshit. 189 00:10:27,338 --> 00:10:29,919 If anything, you think that I've disappointed you. 190 00:10:30,044 --> 00:10:33,041 You keep telling me I'm a good person. "You're a great therapist, Paul." 191 00:10:33,166 --> 00:10:36,666 But we both know how little respect you really have for me. 192 00:10:36,791 --> 00:10:40,090 You pretend to be neutral, but you have done nothing but judge me 193 00:10:40,215 --> 00:10:42,349 since the minute I came back into therapy. 194 00:10:42,526 --> 00:10:45,340 So you think I've been judging you all this time? 195 00:10:45,465 --> 00:10:47,854 For fuck's sake, stop mirroring what I say. 196 00:10:48,022 --> 00:10:50,191 Would you stop hiding behind the cloak, 197 00:10:50,316 --> 00:10:54,074 drop the fucking catlike smile, the bullshit Buddha pose of yours, 198 00:10:54,199 --> 00:10:57,149 and just tell me for once what you really think? 199 00:11:00,724 --> 00:11:02,540 What do I really think? 200 00:11:05,000 --> 00:11:08,050 I really think that you're acting like an asshole. 201 00:11:09,859 --> 00:11:13,549 I really think that you're a therapist who has remarkably 202 00:11:14,214 --> 00:11:16,258 little insight into your own behavior. 203 00:11:17,332 --> 00:11:19,082 You are so self-absorbed. 204 00:11:19,534 --> 00:11:21,202 You are so entitled. 205 00:11:21,710 --> 00:11:25,500 You come in here and you spout the same old bullshit! 206 00:11:27,524 --> 00:11:29,980 "I want to cross the boundaries 207 00:11:30,379 --> 00:11:32,511 "because I care so much!" 208 00:11:33,197 --> 00:11:35,397 And I have to sit here and listen. 209 00:11:36,215 --> 00:11:38,546 And then you have the gall to get mad at me 210 00:11:38,671 --> 00:11:40,606 for not losing my temper! 211 00:11:40,903 --> 00:11:42,909 Well, at least I finally know. 212 00:11:43,077 --> 00:11:44,258 You know nothing. 213 00:11:44,383 --> 00:11:48,263 That's right. I'm a self-absorbed asshole and you're furious at me. 214 00:11:48,388 --> 00:11:49,888 I am furious at you. 215 00:11:50,976 --> 00:11:52,028 Let me ask you... 216 00:11:52,153 --> 00:11:55,303 - How did saying that make you feel? - It felt good. 217 00:11:59,377 --> 00:12:02,223 But maybe that's exactly what you wanted. 218 00:12:02,963 --> 00:12:04,963 And what did I want, Gina? You tell me. 219 00:12:05,088 --> 00:12:07,588 You got me to play the role you relish. 220 00:12:08,603 --> 00:12:11,603 You got me to be the punishing, rejecting parent, 221 00:12:12,098 --> 00:12:14,441 the failed authority figure that you can rail against. 222 00:12:14,609 --> 00:12:17,609 - Why would I want that? - Because it's familiar. 223 00:12:17,955 --> 00:12:19,805 It confirms your worldview. 224 00:12:22,483 --> 00:12:24,633 You get to be the innocent victim 225 00:12:25,573 --> 00:12:29,013 doing your best. And I'm just like everyone else. I'm out to fuck you over. 226 00:12:29,138 --> 00:12:32,699 So you call me an asshole, and not only is it my fault, 227 00:12:32,824 --> 00:12:34,419 it's actually what I wanted. 228 00:12:37,301 --> 00:12:38,840 You tell me, how do you feel? 229 00:12:39,439 --> 00:12:42,386 - Give me a fucking break. - I bet you feel good. 230 00:12:43,653 --> 00:12:45,153 Let's face it, Paul. 231 00:12:45,570 --> 00:12:49,574 - You'd always rather yell than think. - What don't I want to think about? 232 00:12:51,757 --> 00:12:55,148 Well... you're on a tear here. 233 00:12:55,826 --> 00:12:58,838 You're tortured by what you see as your failures with your parents, 234 00:12:58,963 --> 00:13:00,821 with your patients, with your father. 235 00:13:01,973 --> 00:13:04,324 So you're destroying all your careful work, 236 00:13:04,590 --> 00:13:06,490 - and mine. - Careful work? 237 00:13:07,194 --> 00:13:09,830 You think I'm unprofessional. You think I've got no boundaries. 238 00:13:09,999 --> 00:13:11,528 You've always thought that. 239 00:13:11,653 --> 00:13:12,582 Have I? 240 00:13:13,794 --> 00:13:15,644 Have I always thought that? 241 00:13:16,939 --> 00:13:20,680 Then why do you think I've stuck by you all these years, 242 00:13:22,187 --> 00:13:25,095 even when you've been a complete pain in the ass? 243 00:13:27,047 --> 00:13:28,297 The truth is... 244 00:13:30,040 --> 00:13:34,044 despite everything, I really do think you're a good therapist. 245 00:13:35,114 --> 00:13:37,864 You tell me you're no help to your patients, 246 00:13:38,607 --> 00:13:40,107 but when you describe them, 247 00:13:40,232 --> 00:13:42,882 it's clear to me how carefully you listen. 248 00:13:44,174 --> 00:13:45,724 You have a great ear. 249 00:13:46,534 --> 00:13:48,871 You have a great sense of empathy. 250 00:14:25,475 --> 00:14:27,240 Then why am I failing them? 251 00:14:28,590 --> 00:14:30,340 It's not about you, Paul. 252 00:14:31,835 --> 00:14:33,968 You know, they're human beings. 253 00:14:34,756 --> 00:14:37,406 They're struggling with profound problems. 254 00:14:38,624 --> 00:14:40,545 If only you could find courage 255 00:14:40,812 --> 00:14:43,006 to sit with the fact that what we do is hard, 256 00:14:43,974 --> 00:14:46,874 and sometimes, it makes you feel like an idiot. 257 00:14:48,331 --> 00:14:50,131 It's a humbling profession. 258 00:14:51,565 --> 00:14:54,865 And if you lack anything as a therapist, it's humility. 259 00:14:56,347 --> 00:15:00,351 Somehow you have to learn to tolerate the fact that we don't save people. 260 00:15:00,634 --> 00:15:01,634 We can't. 261 00:15:15,044 --> 00:15:16,994 Walter tried to kill himself. 262 00:15:19,851 --> 00:15:20,851 Oh my God! 263 00:15:21,851 --> 00:15:23,630 Paul, why didn't you tell me this? 264 00:15:24,343 --> 00:15:25,893 When did this happen? 265 00:15:26,157 --> 00:15:27,707 About 10 days ago. 266 00:15:29,239 --> 00:15:30,971 You didn't even mention it last week. 267 00:15:31,703 --> 00:15:34,224 I felt there was enough to talk about with... 268 00:15:35,173 --> 00:15:36,173 my father. 269 00:15:38,100 --> 00:15:41,200 I mean, what would I have done if he had succeeded? 270 00:15:42,809 --> 00:15:45,360 You would have blamed yourself, just like you did with Alex. 271 00:15:45,642 --> 00:15:48,142 But I am responsible for what happened. 272 00:15:49,241 --> 00:15:50,691 Paul, in two weeks, 273 00:15:51,487 --> 00:15:53,034 you've lost your father... 274 00:15:53,355 --> 00:15:56,474 you're wracked with guilt because you feel you neglected him... 275 00:15:56,599 --> 00:15:57,749 and now this. 276 00:15:59,162 --> 00:16:01,062 The sessions with him are... 277 00:16:01,587 --> 00:16:03,837 The first one was in the hospital. 278 00:16:04,329 --> 00:16:05,979 You can imagine that's... 279 00:16:06,131 --> 00:16:08,675 that's the last place I want to be right now. 280 00:16:09,373 --> 00:16:12,700 I was sitting with him, worrying that if I just said the wrong thing... 281 00:16:12,825 --> 00:16:14,627 just one wrong thing... 282 00:16:15,364 --> 00:16:18,564 and his daughter is outside in the corridor, waiting. 283 00:16:19,796 --> 00:16:22,710 She's just a little bit older than Rosie. 284 00:16:23,332 --> 00:16:25,659 And she's been holding that family together... 285 00:16:25,784 --> 00:16:28,584 the mother and the father, in a way that... 286 00:16:30,617 --> 00:16:32,259 just in the way that... 287 00:16:34,281 --> 00:16:36,431 ... you tried to save your mother? 288 00:16:38,470 --> 00:16:39,470 Yeah. 289 00:16:41,657 --> 00:16:45,128 And she's staring at me with those eyes that would break your heart. 290 00:16:45,815 --> 00:16:47,631 She's just starting to live her life 291 00:16:47,756 --> 00:16:49,966 and all I wanna say to her is, "Get out, run away." 292 00:16:51,125 --> 00:16:54,172 But I can't do that, because if she goes, 293 00:16:54,516 --> 00:16:55,766 so does Walter. 294 00:16:57,573 --> 00:16:58,965 I sat with him for hours 295 00:16:59,090 --> 00:17:01,876 trying to tell him that his life can still have meaning, 296 00:17:02,483 --> 00:17:05,233 that even though he's overwhelmed with guilt 297 00:17:05,649 --> 00:17:08,401 and loss and shame, he has to push on, 298 00:17:08,569 --> 00:17:11,497 that he doesn't know what life might have in store for him, 299 00:17:11,622 --> 00:17:13,522 what his third act could be. 300 00:17:16,572 --> 00:17:18,951 Except he knows, he knows damn well 301 00:17:20,361 --> 00:17:22,661 what his third act is going to be... 302 00:17:23,860 --> 00:17:26,419 a long, steady decline, 303 00:17:27,752 --> 00:17:29,130 just like my father's. 304 00:17:30,316 --> 00:17:31,316 So... 305 00:17:32,421 --> 00:17:33,721 maybe he's right, 306 00:17:34,887 --> 00:17:37,887 to try for a millionaire's death, as he calls it, 307 00:17:39,530 --> 00:17:41,380 to take control for himself 308 00:17:41,716 --> 00:17:44,425 on his terms, instead of letting the universe 309 00:17:44,550 --> 00:17:45,750 continue to... 310 00:17:46,928 --> 00:17:48,028 torture him. 311 00:17:51,092 --> 00:17:52,737 Do you really believe that? 312 00:17:55,485 --> 00:17:57,335 I can see how he got there, 313 00:17:58,571 --> 00:18:01,521 how somebody would just want to close their eyes 314 00:18:02,807 --> 00:18:03,957 and not wake up. 315 00:18:08,447 --> 00:18:11,047 Have you been thinking you might like to go to sleep yourself? 316 00:18:16,604 --> 00:18:19,267 But I haven't lost everything I ever wanted. 317 00:18:19,392 --> 00:18:21,292 - If I did... - If you did? 318 00:18:26,248 --> 00:18:29,190 - I'm not going to kill myself, Gina. - Tell me why not. 319 00:18:29,358 --> 00:18:30,789 For fuck's sake... 320 00:18:30,914 --> 00:18:32,977 Paul, you know what I'm asking you. 321 00:18:33,102 --> 00:18:36,176 - You're vulnerable here. - You don't have to worry, Gina. 322 00:18:36,301 --> 00:18:37,601 I have children. 323 00:18:43,819 --> 00:18:46,519 I remember, you know, after my mother died, 324 00:18:48,588 --> 00:18:51,112 I was standing above her grave and I promised myself 325 00:18:51,237 --> 00:18:53,290 that I would never ever do that 326 00:18:55,131 --> 00:18:56,363 to one of my kids. 327 00:18:58,154 --> 00:19:01,134 And then Ian was born, and then Rosie and Max. 328 00:19:02,695 --> 00:19:06,537 I made the same promise to myself over and over and over again. 329 00:19:07,291 --> 00:19:08,791 And I felt this rush 330 00:19:09,868 --> 00:19:10,927 of warmth 331 00:19:11,656 --> 00:19:13,556 through my body. "I am good, 332 00:19:14,193 --> 00:19:15,393 "I am strong." 333 00:19:17,617 --> 00:19:20,888 Sometimes I feel like I'm this great tree, 334 00:19:21,988 --> 00:19:23,657 giant, powerful, 335 00:19:24,667 --> 00:19:28,117 and they're gonna live their whole lives beneath my shade. 336 00:19:31,919 --> 00:19:33,819 And then sometimes I feel... 337 00:19:34,952 --> 00:19:38,038 I feel like all my leaves have just fallen away... 338 00:19:40,683 --> 00:19:43,425 And I can't do anything for them... 339 00:19:45,213 --> 00:19:46,213 except... 340 00:19:47,383 --> 00:19:48,633 block the view. 341 00:19:51,998 --> 00:19:54,998 - They still need you. - I don't know about that. 342 00:19:55,272 --> 00:19:56,272 They do. 343 00:19:56,861 --> 00:19:59,311 You still need your mother, don't you? 344 00:20:02,991 --> 00:20:04,291 Can you imagine? 345 00:20:05,428 --> 00:20:06,878 She'd be 80 by now. 346 00:20:08,903 --> 00:20:11,433 She'd have got to see her grandkids grow up. 347 00:20:13,995 --> 00:20:16,297 Do you think that would have made her happier? 348 00:20:26,003 --> 00:20:28,553 - Can I ask you something, Gina? - Sure. 349 00:20:29,603 --> 00:20:31,846 Have you ever thought about... 350 00:20:33,290 --> 00:20:34,274 suicide? 351 00:20:36,125 --> 00:20:37,125 Yes. 352 00:20:40,005 --> 00:20:41,992 When David was dying? 353 00:20:42,868 --> 00:20:44,810 No, not when David was dying. 354 00:20:45,495 --> 00:20:46,731 But afterwards, 355 00:20:48,059 --> 00:20:49,709 when you were grieving? 356 00:20:52,601 --> 00:20:54,201 He was a young man... 357 00:20:55,436 --> 00:20:57,761 he was so young when he got cancer 358 00:20:57,886 --> 00:21:00,036 and his life was stolen from him. 359 00:21:01,742 --> 00:21:05,444 You watch someone die, someone who wants to live and... 360 00:21:12,501 --> 00:21:14,898 I'm sorry I didn't make it to David's funeral. 361 00:21:16,316 --> 00:21:18,266 Sorry I wasn't there for you. 362 00:21:22,453 --> 00:21:23,453 Thank you. 363 00:21:33,622 --> 00:21:37,600 And what about your patient with cancer? How's she doing? 364 00:21:39,406 --> 00:21:42,356 She gets the result of the blood test this week. 365 00:21:42,676 --> 00:21:44,135 How is she doing emotionally? 366 00:21:45,249 --> 00:21:47,649 - She's kind of furious at me. - Why? 367 00:21:48,529 --> 00:21:49,929 It's a long story. 368 00:21:50,674 --> 00:21:53,052 She was in the hospital. She was really really sick, 369 00:21:53,177 --> 00:21:54,934 but she hadn't told her mother. 370 00:21:55,059 --> 00:21:57,690 So I thought that her mother deserved to know. 371 00:21:58,344 --> 00:22:00,589 Of course she did. You were right. 372 00:22:01,542 --> 00:22:03,953 Someday, April will thank you. 373 00:22:04,923 --> 00:22:05,923 Maybe. 374 00:22:14,881 --> 00:22:16,175 Listen, Gina, 375 00:22:17,275 --> 00:22:18,475 I'm exhausted. 376 00:22:21,552 --> 00:22:23,502 I don't want to talk anymore. 377 00:22:25,466 --> 00:22:26,916 I think I'll go get 378 00:22:27,254 --> 00:22:29,922 a coffee or something before I pick up the kids. 379 00:22:30,047 --> 00:22:33,059 - Are you all right? I'll go with you. - No, it's okay, I'm fine. 380 00:22:35,398 --> 00:22:37,248 I'm just tired, that's all. 381 00:22:40,133 --> 00:22:43,104 - I forgot my letter. - I'll keep this, 382 00:22:43,934 --> 00:22:45,184 I'll keep this, 383 00:22:45,581 --> 00:22:47,446 you know, for you. And then 384 00:22:47,571 --> 00:22:49,877 you take this week, you think about it. 385 00:22:50,002 --> 00:22:52,852 And if you want it back, if you wanna send it, 386 00:22:54,290 --> 00:22:55,790 I'll give it to you. 387 00:22:56,197 --> 00:22:57,847 Take a week to do what? 388 00:22:59,053 --> 00:23:00,603 To see your patients. 389 00:23:03,503 --> 00:23:05,453 That's what I've been saying, 390 00:23:05,714 --> 00:23:09,484 - I don't want to see my patients. - See your patients, Paul. 391 00:23:10,639 --> 00:23:13,039 Act as if you believe you're helping.30931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.