Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,759 --> 00:01:36,750
[Episode 22]
2
00:01:48,420 --> 00:01:49,060
Zixuan.
3
00:01:49,740 --> 00:01:50,340
She...
4
00:01:51,780 --> 00:01:52,570
What's wrong?
5
00:01:52,860 --> 00:01:54,580
The market event doesn't go well.
6
00:01:55,140 --> 00:01:56,820
We were scolded by Mr. Zhang.
7
00:02:03,660 --> 00:02:04,700
Someone
8
00:02:04,820 --> 00:02:06,620
looks like good friends in daily life,
9
00:02:06,900 --> 00:02:08,180
but he won't lend a hand
10
00:02:08,460 --> 00:02:09,820
at critical moment.
11
00:02:15,620 --> 00:02:17,780
Someone looks gentle,
12
00:02:18,060 --> 00:02:19,140
but acts very aggressive
13
00:02:19,340 --> 00:02:20,540
at critical times.
14
00:02:25,510 --> 00:02:28,120
[Hello My Girl]
15
00:02:28,460 --> 00:02:29,130
Leader Xia,
16
00:02:29,420 --> 00:02:31,100
I know the school against
17
00:02:31,100 --> 00:02:32,060
the market at this moment.
18
00:02:32,780 --> 00:02:33,300
But we...
19
00:02:33,300 --> 00:02:34,570
The Student Union will take over it.
20
00:02:35,820 --> 00:02:36,420
You...
21
00:02:36,860 --> 00:02:37,780
You agree?
22
00:02:39,140 --> 00:02:40,020
I've thought about it.
23
00:02:40,220 --> 00:02:41,100
You have a point.
24
00:02:41,420 --> 00:02:42,420
Market activities
25
00:02:42,420 --> 00:02:43,780
is far more beneficial than disadvantages.
26
00:02:43,780 --> 00:02:45,460
And also, I can see
27
00:02:45,460 --> 00:02:46,540
your efforts and achievements.
28
00:02:47,780 --> 00:02:48,500
Thank you.
29
00:02:49,460 --> 00:02:50,380
You're welcome.
30
00:02:50,500 --> 00:02:51,740
The main duties of the Student Union
31
00:02:51,740 --> 00:02:52,940
is to serve students.
32
00:02:54,220 --> 00:02:55,540
I'll fill out the application form first.
33
00:02:55,900 --> 00:02:57,420
You can call on Zhao Duoduo later,
34
00:02:57,420 --> 00:02:58,579
and we'll go to find Mr. Zhang together.
35
00:03:00,850 --> 00:03:03,170
Leader Xia, I may need your help.
36
00:03:03,860 --> 00:03:04,900
It's okay. Go ahead.
37
00:03:05,450 --> 00:03:07,660
Can you keep the secret from her?
38
00:03:08,260 --> 00:03:09,300
Don't tell her I've found you.
39
00:03:11,020 --> 00:03:11,780
Why?
40
00:03:17,300 --> 00:03:18,690
Okay, I promise you.
41
00:03:19,660 --> 00:03:20,380
Thank you.
42
00:03:20,780 --> 00:03:22,490
I'll leave now.
43
00:03:23,060 --> 00:03:23,620
Okay.
44
00:03:23,940 --> 00:03:24,740
Thank you so much.
45
00:03:34,450 --> 00:03:35,500
What a young man.
46
00:03:48,940 --> 00:03:50,010
You go back first.
47
00:03:54,500 --> 00:03:55,820
Just leave me alone
48
00:03:55,820 --> 00:03:57,570
and maybe I can find a solution.
49
00:03:59,890 --> 00:04:00,580
Then...
50
00:04:02,100 --> 00:04:03,250
Just go! Go.
51
00:04:03,700 --> 00:04:05,060
You should also go back early.
52
00:04:06,460 --> 00:04:07,300
Be careful not catch a cold.
53
00:04:09,860 --> 00:04:10,820
Then...I'm leaving?
54
00:04:13,740 --> 00:04:14,780
I'm leaving.
55
00:04:16,260 --> 00:04:17,380
Come back early.
56
00:04:29,240 --> 00:04:32,350
[Leader Xia]
57
00:04:33,060 --> 00:04:34,940
Hello, Leader Xia.
58
00:04:37,260 --> 00:04:38,540
Really?
59
00:04:38,740 --> 00:04:39,580
I'll be right there.
60
00:04:40,260 --> 00:04:42,060
Come down. No one is here.
61
00:04:42,060 --> 00:04:43,700
They really treat us like fools!
62
00:04:43,900 --> 00:04:45,900
What should we do? Did she answer the phone?
63
00:04:46,220 --> 00:04:47,780
No, I'll call her again
64
00:04:47,900 --> 00:04:49,100
until she answers it.
65
00:04:49,340 --> 00:04:50,460
She just left us here.
66
00:04:50,460 --> 00:04:51,780
We've spent so much money.
67
00:04:51,780 --> 00:04:54,270
[Application Form for the Activity Venues of Beijiang University]
68
00:04:54,780 --> 00:04:56,409
Thank you so much, Leader Xia.
69
00:04:56,409 --> 00:04:57,820
You saved my life!
70
00:04:58,980 --> 00:04:59,980
You're exaggerating.
71
00:05:00,170 --> 00:05:01,340
Let's work hard together from now on.
72
00:05:02,900 --> 00:05:03,770
Let's go and find Mr. Zhang.
73
00:05:04,140 --> 00:05:04,740
OK.
74
00:05:06,930 --> 00:05:09,020
I just met him today
75
00:05:09,220 --> 00:05:10,660
and he was so angry with me.
76
00:05:10,660 --> 00:05:12,140
Now we're talking to him about this again,
77
00:05:12,340 --> 00:05:13,340
won't he explode?
78
00:05:15,140 --> 00:05:15,780
Is he
79
00:05:16,220 --> 00:05:17,300
really angry?
80
00:05:23,930 --> 00:05:25,410
Stop calling! I'm coming out.
81
00:05:25,980 --> 00:05:27,140
What's the use of your coming out?
82
00:05:27,140 --> 00:05:28,220
We want to see Zhao Duoduo.
83
00:05:28,460 --> 00:05:29,460
Give her more time.
84
00:05:29,460 --> 00:05:30,300
Trust her, okay?
85
00:05:30,540 --> 00:05:31,820
-How could I take it easy? -How long?
86
00:05:32,340 --> 00:05:33,700
We're not trying to make things difficult for her.
87
00:05:33,810 --> 00:05:34,820
We just want a confirmed information
88
00:05:34,820 --> 00:05:35,860
from her mouth.
89
00:05:35,940 --> 00:05:38,220
Are we going to hold the market or not?
90
00:05:38,850 --> 00:05:40,730
We've invested a lot of money in it.
91
00:05:40,730 --> 00:05:42,100
We just want to ask her face to face.
92
00:05:42,100 --> 00:05:43,540
-Yeah. -Right.
93
00:05:45,700 --> 00:05:47,050
How about we...
94
00:05:47,050 --> 00:05:49,180
I'm sorry. I need to answer a call.
95
00:05:52,820 --> 00:05:54,100
Hello, Xuan? What's wrong?
96
00:05:56,659 --> 00:05:57,860
I'll be right there.
97
00:06:02,170 --> 00:06:04,100
No, I have to get things done first.
98
00:06:05,500 --> 00:06:06,860
To find Mr. Zhang!
99
00:06:09,060 --> 00:06:10,700
Don't worry about it. Wait for me somewhere.
100
00:06:11,500 --> 00:06:12,420
Don't argue with them!
101
00:06:12,420 --> 00:06:13,380
I'll be back soon.
102
00:06:19,860 --> 00:06:21,060
Let's go find the teacher.
103
00:06:22,220 --> 00:06:24,580
Didn't you say Mr. Zhang...
104
00:06:24,660 --> 00:06:25,660
I have no choice.
105
00:06:25,660 --> 00:06:27,060
All the things happened together.
106
00:06:27,060 --> 00:06:28,020
They are in a hurry,
107
00:06:28,020 --> 00:06:29,140
so let's settle this first.
108
00:06:29,620 --> 00:06:30,580
Okay, let's go.
109
00:06:33,659 --> 00:06:34,380
Call her.
110
00:06:34,580 --> 00:06:36,010
What should we do? There are so many goods.
111
00:06:36,409 --> 00:06:37,659
We want to see Zhao Duoduo.
112
00:06:37,659 --> 00:06:38,420
What’s going on?
113
00:06:38,420 --> 00:06:39,700
Why are you blocking here?
114
00:06:40,540 --> 00:06:41,380
Miss Ge,
115
00:06:41,380 --> 00:06:42,730
we are looking for Zhao Duoduo.
116
00:06:43,100 --> 00:06:44,340
Yes, we’re looking for Zhao Duoduo.
117
00:06:44,340 --> 00:06:45,300
Why are you looking for her?
118
00:06:45,820 --> 00:06:47,900
Who are you? What's your attitude?
119
00:06:48,140 --> 00:06:49,180
Calm down. Don't shout.
120
00:06:49,340 --> 00:06:50,580
She shouted at me first!
121
00:06:50,820 --> 00:06:51,970
No, I didn't!
122
00:06:51,970 --> 00:06:53,420
I asked you why are you looking for her?
123
00:06:53,620 --> 00:06:55,260
Look at you, stop shouting.
124
00:06:55,500 --> 00:06:56,340
It's cold.
125
00:06:56,340 --> 00:06:57,740
Don't stand here if you want to talk.
126
00:06:57,740 --> 00:06:58,580
Let's find a place to sit
127
00:06:58,580 --> 00:06:59,540
and I'll call Duo again.
128
00:07:00,220 --> 00:07:01,060
Sit?
129
00:07:01,060 --> 00:07:03,300
We are too anxious to sit!
130
00:07:04,420 --> 00:07:05,580
-We are all anxious. -You go.
131
00:07:05,580 --> 00:07:06,780
Find Mr. Hu
132
00:07:06,780 --> 00:07:07,730
and Lu Han.
133
00:07:08,860 --> 00:07:09,540
Go.
134
00:07:09,860 --> 00:07:11,580
What should we do?
135
00:07:14,250 --> 00:07:15,020
What's wrong?
136
00:07:15,780 --> 00:07:16,820
Calm down. Take your time.
137
00:07:17,810 --> 00:07:18,620
What did you say?
138
00:07:19,060 --> 00:07:20,860
The vendors went to find Duo and make trouble?
139
00:07:24,130 --> 00:07:25,900
Don’t worry. I’ll be right there.
140
00:07:27,220 --> 00:07:28,020
Let's go.
141
00:07:36,420 --> 00:07:37,500
Xia Zihao, what's wrong with you?
142
00:07:37,740 --> 00:07:38,980
It's reasonable for them to make trouble,
143
00:07:38,980 --> 00:07:39,940
but why are you still following them?
144
00:07:40,420 --> 00:07:42,260
You're not responsible for the club's mess, right?
145
00:07:42,980 --> 00:07:44,930
You want to be punished with them, right?
146
00:07:46,580 --> 00:07:49,100
Mr. Zhang, I think...
147
00:07:49,100 --> 00:07:50,220
You don't have to say anything.
148
00:07:50,810 --> 00:07:51,820
If this continues,
149
00:07:51,820 --> 00:07:52,780
the school should consider
150
00:07:52,780 --> 00:07:53,900
whether you are suitable for
151
00:07:53,900 --> 00:07:54,580
the president of the Student Union.
152
00:07:56,620 --> 00:07:58,300
Mr. Zhang, let me explain...
153
00:07:58,300 --> 00:07:59,010
Go out.
154
00:07:59,659 --> 00:08:01,380
Forget it. Let's go.
155
00:08:02,620 --> 00:08:03,500
Let's go.
156
00:08:12,020 --> 00:08:13,050
I just want to scare them.
157
00:08:24,540 --> 00:08:25,890
What should we do now?
158
00:08:27,980 --> 00:08:28,940
We've cost
159
00:08:28,940 --> 00:08:29,890
20 to 30 thousand yuan in total.
160
00:08:29,890 --> 00:08:30,540
Where is Zhao Duoduo?
161
00:08:30,540 --> 00:08:31,380
How can she pay for it?
162
00:08:31,380 --> 00:08:33,299
-She seems to go and find Mr. Zhang. -Yeah. She is cheating!
163
00:08:33,980 --> 00:08:35,220
Why do you always defend her?
164
00:08:35,340 --> 00:08:36,820
Can't you give her some more time?
165
00:08:37,740 --> 00:08:38,780
Calm down please, everyone.
166
00:08:39,260 --> 00:08:40,809
Now the Student Union has stepped in.
167
00:08:41,450 --> 00:08:42,490
Who are you fooling?
168
00:08:42,490 --> 00:08:43,580
What do you mean?
169
00:08:43,900 --> 00:08:45,260
I don't need to lie to you.
170
00:08:45,740 --> 00:08:46,860
Who are you?
171
00:08:47,460 --> 00:08:48,220
No, no.
172
00:08:51,940 --> 00:08:53,850
I know you are very anxious.
173
00:08:54,500 --> 00:08:56,100
But this can’t be solved
174
00:08:56,100 --> 00:08:57,020
by forcing Zhao Duoduo.
175
00:08:57,900 --> 00:08:59,490
The biggest obstacle now
176
00:08:59,660 --> 00:09:00,460
is our school,
177
00:09:00,860 --> 00:09:01,860
not Zhao Duoduo.
178
00:09:02,700 --> 00:09:03,930
Zhao Duoduo is
179
00:09:03,930 --> 00:09:05,810
discussing this with the school committee.
180
00:09:06,140 --> 00:09:08,020
Instead of discussing right and wrong
181
00:09:08,020 --> 00:09:08,860
or considering the compensation,
182
00:09:09,260 --> 00:09:10,260
why don't we work hard together
183
00:09:10,700 --> 00:09:12,300
and let the school hear our voices?
184
00:09:12,330 --> 00:09:13,460
That's the key.
185
00:09:17,420 --> 00:09:18,260
Yeah.
186
00:09:18,820 --> 00:09:20,020
We have to find Mr. Zhang.
187
00:09:20,460 --> 00:09:21,420
He has the final say.
188
00:09:29,380 --> 00:09:31,940
Let's go to find Mr. Zhang with you.
189
00:09:32,820 --> 00:09:34,940
Let's go together.
190
00:09:35,340 --> 00:09:35,900
Go.
191
00:09:35,900 --> 00:09:36,540
Let's go.
192
00:09:43,180 --> 00:09:44,220
You really want them to go?
193
00:09:45,420 --> 00:09:46,260
Yes,
194
00:09:47,940 --> 00:09:49,980
but their mood is too unstable.
195
00:09:51,180 --> 00:09:52,460
We need someone to lead them.
196
00:09:53,140 --> 00:09:55,180
Why are we still standing here?
197
00:09:55,340 --> 00:09:56,540
Let's go.
198
00:09:56,540 --> 00:09:57,290
Go. Go.
199
00:09:57,290 --> 00:09:58,660
Let's go quickly!
200
00:09:58,660 --> 00:09:59,610
Wait a minute.
201
00:09:59,610 --> 00:10:00,380
Wait a minute!
202
00:10:00,820 --> 00:10:01,540
Hurry up.
203
00:10:02,420 --> 00:10:04,420
Is the Student Union really involved?
204
00:10:05,420 --> 00:10:06,140
Emmm...
205
00:10:07,820 --> 00:10:08,650
Maybe.
206
00:10:10,260 --> 00:10:11,140
I guess.
207
00:10:11,580 --> 00:10:12,850
Otherwise, how could Zhao Duoduo
208
00:10:12,850 --> 00:10:13,860
go to find Mr. Zhang again?
209
00:10:16,740 --> 00:10:17,890
Hey, Miss Ge!
210
00:10:17,980 --> 00:10:19,180
Wait for me!
211
00:10:20,740 --> 00:10:22,140
What about you?
212
00:10:23,700 --> 00:10:25,500
You go first. I'll be right there.
213
00:10:27,260 --> 00:10:28,460
Don't hesitate. Go.
214
00:10:28,460 --> 00:10:29,650
They've gone far. You can't catch up.
215
00:10:29,650 --> 00:10:30,290
Go.
216
00:10:31,420 --> 00:10:32,140
Quickly.
217
00:10:39,780 --> 00:10:40,540
Sorry.
218
00:10:40,740 --> 00:10:42,020
I couldn't help you.
219
00:10:43,420 --> 00:10:44,100
It's okay.
220
00:10:44,100 --> 00:10:45,740
I should apologize to you.
221
00:10:45,820 --> 00:10:46,820
I got you scolded.
222
00:10:47,060 --> 00:10:47,900
Mr. Zhang is actually
223
00:10:47,900 --> 00:10:49,380
a soft-hearted person.
224
00:10:49,940 --> 00:10:50,650
He should...
225
00:10:53,060 --> 00:10:54,220
Why are you here?
226
00:10:54,220 --> 00:10:55,890
We're here to support you.
227
00:10:55,890 --> 00:10:56,860
Leader Xia, you're here too.
228
00:10:56,860 --> 00:10:58,180
Can you ask the school for us?
229
00:10:58,220 --> 00:10:59,420
We want to continue the market.
230
00:10:59,420 --> 00:11:00,380
We're ready for it
231
00:11:00,380 --> 00:11:01,460
and have cost a lot of money.
232
00:11:01,980 --> 00:11:03,620
-Yeah, a lot of money. -Exactly.
233
00:11:03,620 --> 00:11:04,580
A lot of money.
234
00:11:06,210 --> 00:11:07,050
Guys,
235
00:11:07,220 --> 00:11:08,860
I just talked to the committee.
236
00:11:09,220 --> 00:11:10,700
The school is quite determined,
237
00:11:11,300 --> 00:11:12,490
so I'd say sorry to all of you.
238
00:11:13,060 --> 00:11:14,410
We come here for nothing?
239
00:11:14,540 --> 00:11:15,620
Don't say like that.
240
00:11:15,620 --> 00:11:16,420
Let's go.
241
00:11:17,530 --> 00:11:18,340
Let's go.
242
00:11:19,820 --> 00:11:20,890
Where are you going?
243
00:11:20,980 --> 00:11:21,700
I...
244
00:11:23,060 --> 00:11:24,460
What were we doing before we came here?
245
00:11:24,460 --> 00:11:25,660
Have you forgotten?
246
00:11:28,300 --> 00:11:28,940
Let's go.
247
00:11:28,940 --> 00:11:29,780
Go and find Mr. Zhang.
248
00:11:30,340 --> 00:11:31,060
Me too.
249
00:11:31,820 --> 00:11:32,890
Go to see Mr. Zhang.
250
00:11:58,840 --> 00:12:02,410
[League Committee Office Beijiang University]
251
00:12:03,740 --> 00:12:04,540
Mr. Zhang.
252
00:12:04,900 --> 00:12:05,620
Please come in.
253
00:12:05,620 --> 00:12:07,420
-Mr. Zhang. -Mr. Zhang.
254
00:12:08,220 --> 00:12:08,900
Mr. Zhang.
255
00:12:09,140 --> 00:12:09,700
Mr. Zhang.
256
00:12:09,780 --> 00:12:11,530
-Mr. Zhang. -Mr. Zhang.
257
00:12:11,820 --> 00:12:13,260
-Mr. Zhang. -Mr. Zhang.
258
00:12:13,260 --> 00:12:14,020
Mr. Zhang.
259
00:12:19,180 --> 00:12:20,460
What can I do for you?
260
00:12:21,420 --> 00:12:23,660
We'd like to persuade you for the creative market.
261
00:12:23,660 --> 00:12:25,260
Yes, Mr. Zhang, please help us.
262
00:12:25,260 --> 00:12:27,180
Please help us!
263
00:12:27,180 --> 00:12:28,370
Mr. Zhang, please.
264
00:12:29,210 --> 00:12:30,700
Please help us.
265
00:12:30,820 --> 00:12:31,730
Please help us one last time.
266
00:12:31,730 --> 00:12:33,220
Please, Mr. Zhang. Please!
267
00:12:33,540 --> 00:12:35,020
What are you doing?
268
00:12:45,740 --> 00:12:46,420
Good.
269
00:12:47,490 --> 00:12:48,940
Are you forcing me here?
270
00:12:52,780 --> 00:12:53,540
No.
271
00:12:54,610 --> 00:12:55,380
Mr. Zhang,
272
00:12:56,020 --> 00:12:57,540
we just want to persuade you
273
00:12:57,540 --> 00:12:58,780
for the creative market.
274
00:12:59,140 --> 00:13:00,180
After all,
275
00:13:00,180 --> 00:13:01,820
we've all worked hard for it.
276
00:13:03,300 --> 00:13:05,180
You should at least listen to our voices.
277
00:13:05,220 --> 00:13:06,180
Yes, Mr. Zhang.
278
00:13:06,180 --> 00:13:07,980
-Yeah. -Right.
279
00:13:10,860 --> 00:13:11,580
Fine.
280
00:13:12,740 --> 00:13:14,170
Just say what you want to say,
281
00:13:14,700 --> 00:13:16,460
or you'll blame me and the school
282
00:13:16,460 --> 00:13:17,180
for being undemocratic.
283
00:13:18,020 --> 00:13:18,660
Tell me.
284
00:13:20,690 --> 00:13:22,420
With the creative market,
285
00:13:22,860 --> 00:13:24,650
we can gather together
286
00:13:24,650 --> 00:13:25,690
because of classmates' hobbies
287
00:13:25,690 --> 00:13:25,820
[League Committee Office Beijiang University]
because of classmates' hobbies
288
00:13:25,820 --> 00:13:26,100
[League Committee Office Beijiang University]
289
00:13:26,100 --> 00:13:27,460
and enrich our spare life.
[League Committee Office Beijiang University]
290
00:13:27,460 --> 00:13:27,700
[League Committee Office Beijiang University]
291
00:13:27,700 --> 00:13:28,340
In the last market, help had indeed been provided
[League Committee Office Beijiang University]
292
00:13:28,340 --> 00:13:29,220
In the last market, help had indeed been provided
293
00:13:29,220 --> 00:13:30,420
for the students.
294
00:13:31,060 --> 00:13:32,100
After it finished,
295
00:13:32,300 --> 00:13:34,130
many students are waiting for the next one.
296
00:13:34,260 --> 00:13:35,020
Right?
297
00:13:35,060 --> 00:13:35,940
Yes.
298
00:13:35,940 --> 00:13:37,300
Mr. Zhang, we are all waiting.
299
00:13:37,460 --> 00:13:38,500
Yes, Mr. Zhang.
300
00:13:38,900 --> 00:13:40,740
The feedback of the last time was very good.
301
00:13:40,940 --> 00:13:42,220
We're looking forward to the next event.
302
00:13:43,820 --> 00:13:44,540
Besides,
303
00:13:44,540 --> 00:13:45,940
most stall owners didn't participate it only
304
00:13:45,940 --> 00:13:46,860
for fun.
305
00:13:47,340 --> 00:13:48,460
Because of this opportunity,
306
00:13:48,610 --> 00:13:50,180
we did get some chances
307
00:13:50,180 --> 00:13:51,460
to make money.
308
00:13:52,220 --> 00:13:53,450
We all cherish it.
309
00:13:53,980 --> 00:13:54,580
Yes.
310
00:13:54,820 --> 00:13:56,060
I didn't ask for money
311
00:13:56,060 --> 00:13:57,010
for living expenses last month.
312
00:13:57,140 --> 00:13:58,660
Me too.
313
00:13:59,700 --> 00:14:02,490
I'm looking for a part-time job these days.
314
00:14:02,740 --> 00:14:05,010
It's true that there aren't many chances for students outside.
315
00:14:05,180 --> 00:14:05,980
Besides,
316
00:14:06,460 --> 00:14:07,730
the students are easily fooled.
317
00:14:14,340 --> 00:14:15,930
But will the event
318
00:14:15,930 --> 00:14:16,980
affect your study?
319
00:14:17,260 --> 00:14:18,540
-No! -No! -No!
320
00:14:18,540 --> 00:14:20,340
We're all doing it in extracurricular time.
321
00:14:22,540 --> 00:14:23,740
What about the safety?
322
00:14:25,060 --> 00:14:27,020
Mr. Zhang, I'm confident in this point.
323
00:14:27,020 --> 00:14:27,980
The Student Union
324
00:14:27,980 --> 00:14:29,220
is quite experienced
325
00:14:29,220 --> 00:14:30,180
in organizing activities.
326
00:14:30,420 --> 00:14:31,380
I can guarantee that.
327
00:14:43,340 --> 00:14:44,930
I can give you one last chance.
328
00:14:48,490 --> 00:14:50,940
-Thank you, Mr. Zhang! -Thank you!
329
00:14:53,620 --> 00:14:56,980
Thank you, Mr. Zhang!
330
00:14:56,980 --> 00:14:57,700
OK.
331
00:14:57,700 --> 00:14:58,540
Be quiet. Be quiet.
332
00:14:58,620 --> 00:14:59,820
I haven't finished yet.
333
00:15:00,540 --> 00:15:02,700
We'll take this as an assessment.
334
00:15:02,820 --> 00:15:04,340
If the activity is really good
335
00:15:04,500 --> 00:15:06,180
and nothing goes wrong,
336
00:15:07,580 --> 00:15:10,660
I can consider letting you continue.
337
00:15:11,700 --> 00:15:14,380
Really? Thank you, Mr. Zhang!
338
00:15:14,660 --> 00:15:15,380
Wait a minute.
339
00:15:19,610 --> 00:15:20,220
Here.
340
00:15:21,460 --> 00:15:22,260
Wait.
341
00:15:22,860 --> 00:15:23,540
Also,
342
00:15:23,980 --> 00:15:26,330
the theme, staff,
343
00:15:26,330 --> 00:15:27,140
scale
344
00:15:27,140 --> 00:15:28,460
and other details of this series,
345
00:15:28,460 --> 00:15:30,660
a detailed plan should be prepared in advance
346
00:15:30,660 --> 00:15:31,420
and be handed over to me.
347
00:15:31,740 --> 00:15:33,690
Only after the audit is passed can you hold it.
348
00:15:34,260 --> 00:15:35,020
Yes.
349
00:15:35,020 --> 00:15:35,570
No problem.
350
00:15:35,570 --> 00:15:36,300
-No problem. No problem.
351
00:15:36,300 --> 00:15:37,300
Thank you.
352
00:15:37,700 --> 00:15:38,460
You're so handsome!
353
00:15:38,460 --> 00:15:39,900
All right. Get out of my sight.
354
00:15:39,900 --> 00:15:40,740
Got it.
355
00:15:40,740 --> 00:15:42,090
-Bye. -Go. Go.
356
00:15:42,090 --> 00:15:42,900
Wait.
357
00:15:43,620 --> 00:15:44,660
One more thing.
358
00:15:46,540 --> 00:15:47,220
Listen,
359
00:15:47,620 --> 00:15:49,820
give me a record
360
00:15:49,900 --> 00:15:51,730
of your grades, majors
361
00:15:51,730 --> 00:15:52,700
and names,
362
00:15:53,300 --> 00:15:53,940
and I will
363
00:15:53,940 --> 00:15:55,980
pay attention to your final exam results.
364
00:15:56,420 --> 00:15:57,700
If one of you fails the final exam,
365
00:15:58,300 --> 00:15:59,500
just stop holding this event anymore.
366
00:15:59,660 --> 00:16:00,340
OK.
367
00:16:00,340 --> 00:16:01,500
Shut up!
368
00:16:01,780 --> 00:16:02,860
What are you waiting for? Run!
369
00:16:02,860 --> 00:16:03,780
-Run! -Go! -Go!
370
00:16:03,780 --> 00:16:04,500
Goodbye, Mr. Zhang!
371
00:16:04,500 --> 00:16:05,900
Wait! Come back!
372
00:16:06,500 --> 00:16:07,490
My notebook!
373
00:16:08,060 --> 00:16:08,860
Let's go!
374
00:16:09,100 --> 00:16:09,940
Hurry up!
375
00:16:14,220 --> 00:16:15,220
These little brats.
376
00:16:17,940 --> 00:16:19,460
That's great. It's finally solved!
377
00:16:22,850 --> 00:16:24,260
Xuan, you're great!
378
00:16:24,340 --> 00:16:25,460
You're usually so quiet,
379
00:16:25,460 --> 00:16:26,940
but fierce at critical times!
380
00:16:27,220 --> 00:16:28,730
You are such an eloquent and
381
00:16:28,730 --> 00:16:29,700
silver-tongued girl!
382
00:16:29,700 --> 00:16:31,180
Exactly. In our dorm,
383
00:16:31,180 --> 00:16:32,260
everyone is capable.
384
00:16:35,780 --> 00:16:36,490
What's wrong?
385
00:16:37,130 --> 00:16:39,140
Where's Yang Yishan? He's not here?
386
00:16:39,450 --> 00:16:40,460
Why should he be here?
387
00:16:43,300 --> 00:16:44,100
Actually,
388
00:16:44,580 --> 00:16:45,380
I think
389
00:16:45,420 --> 00:16:47,060
he's quite a good person.
390
00:16:47,060 --> 00:16:48,740
Don't mention him. He's annoying.
391
00:16:52,860 --> 00:16:54,220
You did well!
392
00:16:55,460 --> 00:16:56,250
Listen,
393
00:16:56,250 --> 00:16:58,420
ask themselves to solve their own problem.
394
00:16:58,660 --> 00:16:59,980
Let's not get involved.
395
00:17:02,420 --> 00:17:03,940
Love is toil and hardship!
396
00:17:05,290 --> 00:17:06,380
Toil and hardship...
397
00:17:06,380 --> 00:17:08,180
Toil? Or hardship?
398
00:17:09,579 --> 00:17:10,380
No!
399
00:17:10,460 --> 00:17:12,099
That's their toil and hardship.
400
00:17:12,460 --> 00:17:13,740
We only enjoy the sweetness.
401
00:17:13,740 --> 00:17:14,530
Right?
402
00:17:14,730 --> 00:17:16,180
Love is toil and hardship!
403
00:17:16,180 --> 00:17:16,940
Hardship!
404
00:17:16,940 --> 00:17:17,690
Really?
405
00:17:17,859 --> 00:17:18,980
Of course!
406
00:17:18,980 --> 00:17:19,819
What is it?
407
00:17:19,819 --> 00:17:20,700
Sweetness.
408
00:17:59,340 --> 00:18:00,020
Shan,
409
00:18:00,030 --> 00:18:00,380
[The 20th College Student Film Festival]
410
00:18:00,380 --> 00:18:01,170
look at this.
[The 20th College Student Film Festival]
411
00:18:01,170 --> 00:18:01,810
[The 20th College Student Film Festival]
412
00:18:01,810 --> 00:18:03,860
"The 20th College Student Film Festival"?
[The 20th College Student Film Festival]
413
00:18:03,860 --> 00:18:04,020
[The 20th College Student Film Festival]
414
00:18:25,970 --> 00:18:26,740
Chuang, you are back.
415
00:18:26,820 --> 00:18:27,780
[Male Dormitory Ladies Stop]
416
00:18:27,780 --> 00:18:28,460
Come on.
[Male Dormitory Ladies Stop]
417
00:18:28,460 --> 00:18:29,020
[Male Dormitory Ladies Stop]
418
00:18:29,020 --> 00:18:29,730
Did you have fun?
[Male Dormitory Ladies Stop]
419
00:18:29,730 --> 00:18:30,810
[Male Dormitory Ladies Stop]
420
00:18:30,810 --> 00:18:31,420
Not bad.
[Male Dormitory Ladies Stop]
421
00:18:31,420 --> 00:18:31,980
[Male Dormitory Ladies Stop]
422
00:18:31,980 --> 00:18:32,940
How are you recently?
[Male Dormitory Ladies Stop]
423
00:18:32,940 --> 00:18:33,860
I'm fine.
[Male Dormitory Ladies Stop]
424
00:18:33,860 --> 00:18:34,720
[Male Dormitory Ladies Stop]
425
00:18:34,740 --> 00:18:35,890
What a large amount of goods!
426
00:18:37,290 --> 00:18:38,570
Bro, all the goods are here.
427
00:18:38,570 --> 00:18:39,210
I'll put them here.
428
00:18:39,210 --> 00:18:39,860
OK.
429
00:18:42,020 --> 00:18:44,220
♫ The sparrow outside the window ♫
430
00:18:44,480 --> 00:18:45,180
I'm leaving.
431
00:18:46,940 --> 00:18:47,940
Hello, my viewers.
432
00:18:47,940 --> 00:18:49,860
Today's market theme is "New Year's Resolution".
433
00:18:49,860 --> 00:18:50,770
Hello, my viewers.
434
00:18:52,650 --> 00:18:53,420
What are you doing?
435
00:18:53,490 --> 00:18:54,780
I'm delivering the goods. Coming.
436
00:18:55,170 --> 00:18:55,940
Have one.
437
00:18:56,060 --> 00:18:57,050
Da Zhen, I'm so busy.
438
00:18:57,050 --> 00:18:57,900
Please help me.
439
00:18:57,900 --> 00:18:58,900
I'm helping Duo...
440
00:18:58,900 --> 00:18:59,660
Hurry up.
441
00:19:01,620 --> 00:19:02,660
I’ll go check on Yuan Chang.
442
00:19:02,660 --> 00:19:03,220
OK.
443
00:19:03,420 --> 00:19:05,980
Baby, I'm coming.
444
00:19:06,580 --> 00:19:07,700
Let me help you.
445
00:19:08,980 --> 00:19:10,090
Where is Guan Chuang?
446
00:19:10,420 --> 00:19:11,220
He told me that
447
00:19:11,740 --> 00:19:13,980
he went out for a trip.
448
00:19:13,980 --> 00:19:14,820
Are you looking for him?
449
00:19:15,820 --> 00:19:16,780
He bought a bracelet
450
00:19:16,780 --> 00:19:18,290
from me last time.
451
00:19:18,290 --> 00:19:19,460
I was thinking about getting it back.
452
00:19:27,700 --> 00:19:29,060
The one he bought
453
00:19:29,060 --> 00:19:31,380
is similar to the one you gave Duo, right?
454
00:19:32,100 --> 00:19:33,100
Yes. They're all strawberry quartz.
455
00:19:39,580 --> 00:19:41,140
Great,
456
00:19:41,140 --> 00:19:42,820
you're locking your love.
457
00:19:43,980 --> 00:19:45,180
Oh my god!
458
00:19:45,500 --> 00:19:47,700
Yang Yishan must have misunderstood!
459
00:20:04,260 --> 00:20:06,190
[Ge Qian]
460
00:20:06,980 --> 00:20:07,660
Hello.
461
00:20:07,980 --> 00:20:08,700
Hello?
462
00:20:09,660 --> 00:20:10,300
Say something!
463
00:20:10,420 --> 00:20:11,420
What are you doing?
464
00:20:11,900 --> 00:20:12,780
Where are you?
465
00:20:13,420 --> 00:20:14,500
In the dorm.
466
00:20:16,380 --> 00:20:17,900
I'm sleeping.
467
00:20:19,060 --> 00:20:20,250
Are you a lazy pig?
468
00:20:20,580 --> 00:20:21,820
Why are you sleeping so early?
469
00:20:21,820 --> 00:20:22,700
Come downstairs now.
470
00:20:25,730 --> 00:20:27,060
Do you have something to do?
471
00:20:27,460 --> 00:20:29,930
Of course! Or why did I come to find you?
472
00:20:30,060 --> 00:20:31,020
Don't be hesitant.
473
00:20:31,020 --> 00:20:32,740
I'll give you five minutes. Go downstairs now.
474
00:20:32,780 --> 00:20:34,020
If I don't see you in five minutes,
475
00:20:34,020 --> 00:20:34,940
I'll teach you a lesson.
476
00:20:34,940 --> 00:20:35,580
Get down.
477
00:20:43,810 --> 00:20:44,780
What the hell...
478
00:20:48,060 --> 00:20:48,820
Gosh!
479
00:21:17,460 --> 00:21:18,420
What's up?
480
00:21:20,180 --> 00:21:21,940
Look at you.
481
00:21:22,220 --> 00:21:23,060
What?
482
00:21:23,460 --> 00:21:24,860
Are you still annoying
483
00:21:25,100 --> 00:21:26,010
after hanging out for a walk?
484
00:21:26,340 --> 00:21:27,060
What's wrong?
485
00:21:27,580 --> 00:21:28,330
Let me ask you.
486
00:21:28,740 --> 00:21:29,660
Did you buy a bracelet
487
00:21:29,660 --> 00:21:30,700
from Yuan Chang?
488
00:21:33,060 --> 00:21:34,220
For Duo, right?
489
00:21:37,620 --> 00:21:38,580
I'm asking you!
490
00:21:38,820 --> 00:21:39,460
Tell me!
491
00:21:40,300 --> 00:21:41,570
Yes, what's wrong?
492
00:21:44,060 --> 00:21:45,540
Did Yang Yishan see it?
493
00:21:49,980 --> 00:21:50,740
Say something!
494
00:21:53,130 --> 00:21:54,420
Yeah...maybe...
495
00:21:55,980 --> 00:21:57,940
What's wrong with him?
496
00:21:58,580 --> 00:21:59,940
I didn't send it out anyway.
497
00:22:00,740 --> 00:22:02,700
You didn't,
498
00:22:03,460 --> 00:22:05,500
but you ruined their relationship.
499
00:22:06,020 --> 00:22:06,740
What do you mean?
500
00:22:07,700 --> 00:22:09,860
Yuan Chang also gave Duo
501
00:22:09,860 --> 00:22:11,340
a bracelet similar to that one.
502
00:22:11,660 --> 00:22:13,140
Yang Yishan saw Duo wearing it
503
00:22:13,140 --> 00:22:14,540
and thought it was yours!
504
00:22:15,700 --> 00:22:16,580
How do you know?
505
00:22:16,580 --> 00:22:17,700
How do I know?
506
00:22:17,700 --> 00:22:19,740
They were nearly going to be together,
507
00:22:19,980 --> 00:22:22,130
but Yang Yishan suddenly stopped confessing his love to Duo
508
00:22:22,130 --> 00:22:23,300
and even avoids meeting her.
509
00:22:26,060 --> 00:22:26,730
He deserves it.
510
00:22:27,940 --> 00:22:29,820
You're so mean!
511
00:22:30,980 --> 00:22:33,020
Yang Yishan is mean, too!
512
00:22:33,020 --> 00:22:34,730
He knew I like Duo, but still chase after her.
513
00:22:38,060 --> 00:22:40,180
I really don't know to see you as
514
00:22:40,180 --> 00:22:41,860
an idiot or an unreasonable person.
515
00:22:42,380 --> 00:22:43,770
When did Yishan know Duo?
516
00:22:43,860 --> 00:22:45,140
When did you know Duo?
517
00:22:45,900 --> 00:22:47,180
Where were you when
518
00:22:47,180 --> 00:22:48,780
they got together every day
519
00:22:48,780 --> 00:22:49,620
and made plan for Yang Yishan's aunt?
520
00:22:51,300 --> 00:22:52,340
Let me tell you.
521
00:22:52,340 --> 00:22:53,650
Since that time,
522
00:22:53,900 --> 00:22:56,340
they have already fallen in love with each other.
523
00:22:56,900 --> 00:22:58,740
You think Yishan is scrambling your Duo?
524
00:22:58,780 --> 00:23:00,140
It's you who get in their way!
525
00:23:00,660 --> 00:23:02,380
I...
526
00:23:03,220 --> 00:23:04,620
What? I what?
527
00:23:04,900 --> 00:23:07,060
Yuan Chang said he wouldn’t sell it to you,
528
00:23:07,060 --> 00:23:08,330
but you forced to buy it.
529
00:23:08,330 --> 00:23:09,020
Listen.
530
00:23:09,020 --> 00:23:10,180
Go upstairs now
531
00:23:10,180 --> 00:23:11,380
and bring me the bracelet,
532
00:23:11,380 --> 00:23:12,770
so that I can explain to them.
533
00:23:13,140 --> 00:23:13,810
No need.
534
00:23:14,300 --> 00:23:15,220
I can explain myself.
535
00:23:15,740 --> 00:23:17,460
Hurry up. Just go.
536
00:23:18,580 --> 00:23:20,420
I'll solve the problem by myself.
537
00:23:23,100 --> 00:23:23,860
Go.
538
00:24:23,190 --> 00:24:28,690
[Chinese Baijiu]
539
00:24:37,340 --> 00:24:40,360
[Guan Chuang]
540
00:24:49,220 --> 00:24:49,900
[Guan Chuang]
541
00:24:56,620 --> 00:24:57,460
Hello.
542
00:24:59,600 --> 00:25:06,950
[Dream Chasing Fight Bravely Work Corporately Strive for Success]
543
00:25:20,700 --> 00:25:21,660
What's up?
544
00:25:21,980 --> 00:25:22,780
One-on-one.
545
00:25:23,820 --> 00:25:25,020
Just say it.
546
00:25:25,620 --> 00:25:26,460
Come on.
547
00:25:42,980 --> 00:25:43,660
Do you still want to play?
548
00:25:47,410 --> 00:25:48,140
Come on.
549
00:25:53,900 --> 00:25:54,700
What do you mean?
550
00:26:02,660 --> 00:26:03,540
I bought this.
551
00:26:04,420 --> 00:26:05,690
I was going to give it to Duo,
552
00:26:05,690 --> 00:26:06,700
but I failed.
553
00:26:11,940 --> 00:26:13,220
She likes another boy.
554
00:26:16,540 --> 00:26:17,420
I'm done.
555
00:26:17,420 --> 00:26:18,340
Do you hear me?
556
00:26:19,770 --> 00:26:20,660
I only say it once.
557
00:26:20,660 --> 00:26:21,650
You can think about it yourself.
558
00:26:34,260 --> 00:26:38,380
[Chapter 10 Multiple Integral Quiz]
559
00:26:49,810 --> 00:26:51,180
Draw a supporting line here.
560
00:27:01,540 --> 00:27:02,580
I don't need you to teach me.
561
00:27:07,100 --> 00:27:08,020
I know.
562
00:27:09,500 --> 00:27:10,540
Let's learn together.
563
00:27:23,300 --> 00:27:24,020
Your bag...
564
00:27:42,940 --> 00:27:43,900
Well,
565
00:27:44,140 --> 00:27:46,060
Leader Xia found us a nice place.
566
00:27:46,130 --> 00:27:47,500
It's much bigger than before.
567
00:27:47,500 --> 00:27:48,500
-Yeah. -That's right.
568
00:27:48,740 --> 00:27:50,730
There used to have a movie club.
569
00:27:50,820 --> 00:27:52,100
So noising.
570
00:27:52,210 --> 00:27:54,060
Now the whole room is ours.
571
00:27:55,770 --> 00:27:56,620
How is it?
572
00:27:56,980 --> 00:27:57,700
-Duo. -Duo.
573
00:27:57,700 --> 00:27:59,370
Duo, are these my crayfish?
574
00:27:59,770 --> 00:28:00,780
So many!
575
00:28:00,980 --> 00:28:01,820
Gosh.
576
00:28:03,020 --> 00:28:04,100
Come on.
577
00:28:04,380 --> 00:28:05,700
Are you eating crayfish today?
578
00:28:05,860 --> 00:28:07,770
Yes, I'm only broadcasting eating crayfish today.
579
00:28:08,900 --> 00:28:10,490
Yes, Hu Yiming said
580
00:28:10,740 --> 00:28:12,420
he will make something different today.
581
00:28:13,100 --> 00:28:14,660
Peel the carapace of the crayfish first
582
00:28:14,660 --> 00:28:16,420
and see how much is the net weight
583
00:28:16,620 --> 00:28:17,540
of 2 kilos crayfish.
584
00:28:18,140 --> 00:28:19,730
2 kilos is not enough for me.
585
00:28:19,730 --> 00:28:20,770
Am I right, Duo?
586
00:28:21,010 --> 00:28:22,250
I bought 5 kilos.
587
00:28:22,250 --> 00:28:23,020
Just enjoy eating.
588
00:28:23,140 --> 00:28:23,730
Enjoy!
589
00:28:23,730 --> 00:28:24,700
Gosh!
590
00:28:24,820 --> 00:28:26,740
Then your Mukbang will be popular today.
591
00:28:26,740 --> 00:28:27,490
Of course.
592
00:28:27,540 --> 00:28:29,260
Fragrance, eat.
593
00:28:29,300 --> 00:28:30,660
I'll keep fit.
594
00:28:30,660 --> 00:28:31,980
Make a jingle by yourself.
595
00:28:31,980 --> 00:28:32,970
Don't always imitate others.
596
00:28:33,300 --> 00:28:33,810
Come on.
597
00:28:34,100 --> 00:28:35,290
Help me peel them.
598
00:28:38,340 --> 00:28:39,740
You want me to peel 5 kilos crayfish
599
00:28:39,980 --> 00:28:41,140
by myself?
600
00:28:42,100 --> 00:28:42,940
Are you tired?
601
00:28:43,140 --> 00:28:45,020
The crayfish are too heavy.
602
00:28:45,140 --> 00:28:45,770
OK.
603
00:28:46,300 --> 00:28:47,180
Are you all like this?
604
00:28:47,340 --> 00:28:48,460
Honey, why don't you help me?
605
00:28:48,860 --> 00:28:50,300
I don't want to get my hands dirty.
606
00:28:52,140 --> 00:28:55,250
Do what you want by yourself.
607
00:28:55,250 --> 00:28:55,940
That's right.
608
00:28:56,090 --> 00:28:57,540
I can wipe your mouth.
609
00:28:57,860 --> 00:28:59,010
Can't I wipe my mouth?
610
00:29:02,180 --> 00:29:03,260
Director Yang, you are here.
611
00:29:03,700 --> 00:29:04,420
Director Yang.
612
00:29:04,620 --> 00:29:06,260
Can I help you?
613
00:29:18,820 --> 00:29:19,540
My viewers,
614
00:29:19,700 --> 00:29:21,900
do you know why I can peel crayfish so fast?
615
00:29:22,060 --> 00:29:23,140
Actually, there's a trick
616
00:29:23,220 --> 00:29:24,220
to peel crayfish.
617
00:29:24,860 --> 00:29:25,740
First of all,
618
00:29:26,300 --> 00:29:28,500
you need to
619
00:29:28,860 --> 00:29:30,530
separate its head
620
00:29:30,530 --> 00:29:31,570
and body.
621
00:29:31,980 --> 00:29:32,740
Second,
622
00:29:33,020 --> 00:29:34,500
you need to separate
623
00:29:34,500 --> 00:29:35,860
its flesh from its carapace
624
00:29:35,860 --> 00:29:37,140
section by section.
625
00:29:37,420 --> 00:29:38,300
The last thing,
626
00:29:38,300 --> 00:29:39,260
and the most important,
627
00:29:39,500 --> 00:29:40,980
you should pull the intestines
628
00:29:41,050 --> 00:29:42,500
out of its body.
629
00:29:42,780 --> 00:29:44,700
It'll be quick and clean.
630
00:29:48,980 --> 00:29:50,290
Crayfish with cold water,
631
00:29:50,420 --> 00:29:51,130
perfect match!
632
00:29:58,290 --> 00:29:59,700
Stop salivating.
633
00:30:00,900 --> 00:30:01,650
It's okay.
634
00:30:02,050 --> 00:30:04,220
I'm talking to my tool man.
635
00:30:04,660 --> 00:30:05,660
I, Hu Yiming,
636
00:30:05,660 --> 00:30:07,420
a big broadcaster now.
637
00:30:07,700 --> 00:30:10,460
I don't have to do it myself.
638
00:30:21,940 --> 00:30:22,700
Hey,
639
00:30:22,940 --> 00:30:24,060
I've explained everything
640
00:30:24,060 --> 00:30:25,340
about the bracelet.
641
00:30:25,420 --> 00:30:26,780
Why are you still giving him a hard time?
642
00:30:28,020 --> 00:30:29,340
This is not enough.
643
00:30:30,010 --> 00:30:31,420
He used to throw a tantrum at me.
644
00:30:32,460 --> 00:30:33,860
Men need to be punished.
645
00:30:33,860 --> 00:30:34,940
We have to teach them a lesson.
646
00:30:37,700 --> 00:30:39,300
I don't understand
647
00:30:39,620 --> 00:30:40,540
the mood of a young couple like you.
648
00:30:49,620 --> 00:30:50,700
Hello, Aunt Yang.
649
00:30:54,940 --> 00:30:56,100
I don't need that.
650
00:30:56,250 --> 00:30:58,340
I'm fine living in the dorm.
651
00:31:02,340 --> 00:31:04,820
OK, let's talk about it later.
652
00:31:11,940 --> 00:31:12,860
What's wrong?
653
00:31:14,020 --> 00:31:15,260
Yang Yishan's aunt
654
00:31:16,700 --> 00:31:18,620
asked me to go back home on New Year's Day.
655
00:31:19,220 --> 00:31:20,380
Isn't that great?
656
00:31:20,620 --> 00:31:22,730
You can take this opportunity to get along with Yang Yishan
657
00:31:22,730 --> 00:31:23,820
and teach him a lesson.
658
00:31:24,820 --> 00:31:27,100
Can't you hope for his good?
659
00:31:35,020 --> 00:31:35,770
Lu Han,
660
00:31:36,610 --> 00:31:37,780
are you in the dorm?
661
00:31:39,620 --> 00:31:41,650
It's New Year. Come to my home for dinner.
662
00:31:42,780 --> 00:31:44,140
Don't be so polite!
663
00:31:44,810 --> 00:31:46,490
New Year's Day is also a festival.
664
00:31:47,420 --> 00:31:48,420
Okay.
665
00:31:49,620 --> 00:31:50,420
I'll wait for you.
666
00:31:51,730 --> 00:31:52,460
What would you like?
667
00:31:53,500 --> 00:31:54,500
How much is this chives?
668
00:31:54,820 --> 00:31:55,730
4.5 yuan per catty.
669
00:31:55,730 --> 00:31:56,980
I brought them from the greenhouse this morning.
670
00:31:56,980 --> 00:31:57,900
They're so fresh.
671
00:31:58,420 --> 00:31:59,730
Well, two bundles.
672
00:31:59,930 --> 00:32:00,570
OK.
673
00:32:04,700 --> 00:32:05,540
19.3 yuan.
674
00:32:05,540 --> 00:32:06,540
Just give me 19.
675
00:32:06,650 --> 00:32:07,290
Okay.
676
00:32:12,500 --> 00:32:13,660
Let me do it.
677
00:32:15,140 --> 00:32:16,530
Let me. How much?
678
00:32:16,620 --> 00:32:17,420
19.
679
00:32:19,220 --> 00:32:19,740
Here.
680
00:32:19,740 --> 00:32:20,340
Okay.
681
00:32:20,460 --> 00:32:21,100
Thank you.
682
00:32:21,900 --> 00:32:23,580
Uncle Zhao asked you to go shopping alone.
683
00:32:23,940 --> 00:32:24,930
How could I let you...
684
00:32:27,020 --> 00:32:28,580
...let you act alone?
685
00:32:38,100 --> 00:32:38,860
Miss Zhao,
686
00:32:39,420 --> 00:32:40,420
I heard that there is a New Year's Eve celebration
687
00:32:40,420 --> 00:32:42,060
at the amusement park tonight.
688
00:32:42,140 --> 00:32:43,010
Let's go together.
689
00:32:45,420 --> 00:32:46,100
Mr. Zhao.
690
00:32:46,500 --> 00:32:47,300
Let's go together.
691
00:32:48,540 --> 00:32:49,420
Sir, let's go. I don't know him.
692
00:32:49,420 --> 00:32:50,060
Miss Zhao!
693
00:32:51,100 --> 00:32:51,780
Miss Zhao!
694
00:33:03,460 --> 00:33:05,180
Duo, let me help you.
695
00:33:05,740 --> 00:33:06,500
No need.
696
00:33:06,820 --> 00:33:09,220
You can't do these works as my guest.
697
00:33:09,420 --> 00:33:10,220
It's okay.
698
00:33:10,220 --> 00:33:11,060
You know,
699
00:33:11,260 --> 00:33:12,100
I can't sit still.
700
00:33:13,180 --> 00:33:15,020
Okay, wipe this.
701
00:33:15,020 --> 00:33:16,340
Okay, should I use this?
702
00:33:19,700 --> 00:33:20,380
How is it?
703
00:33:20,810 --> 00:33:22,540
My dad's dumplings are delicious, right?
704
00:33:23,100 --> 00:33:24,460
I ate a lot today.
705
00:33:24,780 --> 00:33:26,260
Come again next time. You can eat as much as possible.
706
00:33:26,260 --> 00:33:26,900
OK.
707
00:33:31,420 --> 00:33:32,380
What are you doing?
708
00:33:33,940 --> 00:33:34,940
I...
709
00:33:36,900 --> 00:33:38,100
Let me help.
710
00:33:40,700 --> 00:33:41,460
I don't need that.
711
00:33:56,220 --> 00:33:56,970
Duo,
712
00:33:58,380 --> 00:34:00,580
just forgive Yishan, okay?
713
00:34:03,300 --> 00:34:05,340
We're fine. Don't worry.
714
00:34:06,900 --> 00:34:07,780
I know more things than you two
715
00:34:08,300 --> 00:34:10,020
about your issues.
716
00:34:14,500 --> 00:34:15,380
Actually,
717
00:34:16,540 --> 00:34:18,500
those vendors went to find you
718
00:34:18,780 --> 00:34:19,900
for an explanation.
719
00:34:20,489 --> 00:34:21,699
Thanks to Yishan's persuasion,
720
00:34:22,260 --> 00:34:24,260
they went to the committee to support you.
721
00:34:27,780 --> 00:34:29,420
By the way, Leader Xia,
722
00:34:30,540 --> 00:34:32,219
the Student Union managed this
723
00:34:32,690 --> 00:34:34,659
because YiShan went to see him first.
724
00:34:41,300 --> 00:34:42,020
I know.
725
00:34:42,739 --> 00:34:43,610
I know what to do.
726
00:35:01,420 --> 00:35:02,180
I'll leave now.
727
00:35:02,180 --> 00:35:02,900
Then I won't...
728
00:35:03,820 --> 00:35:04,740
I'll go with you.
729
00:35:06,620 --> 00:35:07,460
I heard
730
00:35:08,460 --> 00:35:10,780
there's an event in the amusement park tonight.
731
00:35:10,820 --> 00:35:11,770
I want to take a look.
732
00:35:16,340 --> 00:35:17,820
What are you looking at? Let's go.
733
00:35:20,700 --> 00:35:21,420
Hurry.
734
00:35:23,660 --> 00:35:24,570
I'm coming.
735
00:35:30,140 --> 00:35:30,940
I'm...
736
00:35:32,300 --> 00:35:33,410
I'm coming!
737
00:35:34,200 --> 00:35:44,490
[Committee of Civilization 6 Group 3 Units]
738
00:35:51,140 --> 00:35:51,890
I'm sleepy.
739
00:35:51,940 --> 00:35:53,500
I'll go back first.
740
00:36:52,300 --> 00:36:54,600
♫ I never believed it before ♫
741
00:36:54,600 --> 00:36:56,880
♫ I would meet you ♫
742
00:36:57,430 --> 00:36:59,860
♫ The frequencies of the two worlds ♫
743
00:36:59,860 --> 00:37:01,390
♫ merge into one ♫
744
00:37:01,390 --> 00:37:03,650
♫ Trying to hide but getting closer ♫
745
00:37:03,650 --> 00:37:07,060
♫ There was a voice inside ♫
746
00:37:07,410 --> 00:37:10,170
♫ I can't miss you ♫
747
00:37:10,520 --> 00:37:12,860
♫ Hidden scars are easily ♫
748
00:37:12,860 --> 00:37:15,140
♫ found by you ♫
749
00:37:15,140 --> 00:37:19,400
♫ In fact I struggle as well ♫
750
00:37:19,630 --> 00:37:26,300
♫ Isn't it good to open my heart and fall in love? ♫
751
00:37:28,550 --> 00:37:31,160
♫ When the world is dark ♫
752
00:37:31,160 --> 00:37:34,350
♫ only you are pure white ♫
753
00:37:34,930 --> 00:37:37,630
♫ and can't be replaced ♫
754
00:37:38,010 --> 00:37:39,660
♫ Listen the heart beat gets faster ♫
755
00:37:39,660 --> 00:37:43,450
♫ Our distance gets shorter ♫
756
00:37:43,990 --> 00:37:47,980
♫ Breathing gets ambiguous ♫
757
00:37:53,190 --> 00:37:55,740
♫ The soul is waiting ♫
758
00:38:02,190 --> 00:38:06,490
♫ Lock you in so you don't leave ♫
759
00:38:09,980 --> 00:38:10,080
What happened?
760
00:38:10,080 --> 00:38:11,410
♫ I never believed it before ♫
What happened?
761
00:38:11,410 --> 00:38:11,610
♫ I never believed it before ♫
762
00:38:11,610 --> 00:38:12,260
It's okay. Don't be scared.
♫ I never believed it before ♫
763
00:38:12,260 --> 00:38:13,140
♫ I would meet you ♫
It's okay. Don't be scared.
764
00:38:13,140 --> 00:38:14,820
♫ I would meet you ♫
765
00:38:15,120 --> 00:38:15,580
♫ The frequencies of the two worlds ♫
766
00:38:15,580 --> 00:38:16,980
I'm not scared.
♫ The frequencies of the two worlds ♫
767
00:38:16,980 --> 00:38:17,290
♫ The frequencies of the two worlds ♫
768
00:38:17,290 --> 00:38:17,330
Who's scared?
♫ The frequencies of the two worlds ♫
769
00:38:17,330 --> 00:38:18,700
♫ merge into one ♫
Who's scared?
770
00:38:18,700 --> 00:38:19,080
♫ merge into one ♫
771
00:38:19,080 --> 00:38:21,390
♫ Trying to hide but getting closer ♫
772
00:38:21,390 --> 00:38:24,410
♫ There was a voice inside ♫
773
00:38:24,420 --> 00:38:25,180
I'm scared.
774
00:38:25,190 --> 00:38:28,010
♫ I can't miss you ♫
775
00:38:28,210 --> 00:38:30,570
♫ Hidden scars are easily ♫
776
00:38:30,570 --> 00:38:32,840
♫ found by you ♫
777
00:38:32,840 --> 00:38:37,130
♫ In fact I struggle as well ♫
778
00:38:37,350 --> 00:38:43,950
♫ Isn't it good to open my heart and fall in love? ♫
779
00:38:46,220 --> 00:38:48,860
♫ When the world is dark ♫
780
00:38:48,860 --> 00:38:51,990
♫ only you are pure white ♫
781
00:38:52,540 --> 00:38:55,300
♫ and can't be replaced ♫
782
00:38:55,710 --> 00:38:57,430
♫ Listen the heart beat gets faster ♫
783
00:38:57,430 --> 00:39:01,040
♫ Our distance gets shorter ♫
784
00:39:01,710 --> 00:39:05,720
♫ Breathing gets ambiguous ♫
785
00:39:10,880 --> 00:39:13,500
♫ The soul is waiting ♫
786
00:39:19,940 --> 00:39:24,720
♫ Lock you in so you don't leave ♫
787
00:39:27,750 --> 00:39:29,830
♫ I never believed it before ♫
788
00:39:30,070 --> 00:39:32,440
♫ I would meet you ♫
789
00:39:32,870 --> 00:39:35,010
♫ The frequencies of the two worlds ♫
790
00:39:35,010 --> 00:39:35,130
Is this the New Year's Eve event you said?
♫ The frequencies of the two worlds ♫
791
00:39:35,130 --> 00:39:36,890
♫ merge into one ♫
Is this the New Year's Eve event you said?
792
00:39:36,890 --> 00:39:37,180
♫ Trying to hide but getting closer ♫
Is this the New Year's Eve event you said?
793
00:39:37,180 --> 00:39:37,770
♫ Trying to hide but getting closer ♫
794
00:39:37,770 --> 00:39:38,540
That's it?
♫ Trying to hide but getting closer ♫
795
00:39:38,540 --> 00:39:39,080
♫ Trying to hide but getting closer ♫
796
00:39:39,080 --> 00:39:42,100
♫ There was a voice inside ♫
797
00:39:42,100 --> 00:39:42,620
Just wait.
♫ There was a voice inside ♫
798
00:39:42,620 --> 00:39:42,860
Just wait.
799
00:39:42,860 --> 00:39:44,140
♫ I can't miss you ♫
800
00:39:44,140 --> 00:39:44,980
It's coming.
♫ I can't miss you ♫
801
00:39:44,980 --> 00:39:45,700
♫ I can't miss you ♫
802
00:39:45,890 --> 00:39:48,230
♫ Hidden scars are easily ♫
803
00:39:48,230 --> 00:39:50,500
♫ found by you ♫
804
00:39:50,500 --> 00:39:54,620
♫ In fact I struggle as well ♫
805
00:39:55,110 --> 00:40:00,740
♫ Isn't it good to open my heart and fall in love? ♫
806
00:40:00,740 --> 00:40:01,510
So beautiful!
♫ Isn't it good to open my heart and fall in love? ♫
807
00:40:01,510 --> 00:40:02,380
So beautiful!
808
00:40:03,950 --> 00:40:06,610
♫ When the world is dark ♫
809
00:40:06,610 --> 00:40:09,860
♫ only you are pure white ♫
810
00:40:10,330 --> 00:40:13,010
♫ and can't be replaced ♫
811
00:40:13,430 --> 00:40:15,190
♫ Listen the heart beat gets faster ♫
812
00:40:15,190 --> 00:40:18,860
♫ Our distance gets shorter ♫
813
00:40:19,270 --> 00:40:23,460
♫ Breathing gets ambiguous ♫
814
00:40:28,590 --> 00:40:31,200
♫ The soul is waiting ♫
815
00:40:37,610 --> 00:40:40,370
♫ Lock you in so you don't leave ♫
816
00:40:40,370 --> 00:40:43,130
♫ When the world is dark ♫
817
00:40:43,130 --> 00:40:46,530
♫ only you are pure white ♫
818
00:40:46,870 --> 00:40:49,780
♫ and can't be replaced ♫
819
00:40:50,010 --> 00:40:51,780
♫ Listen the heart beat gets faster ♫
820
00:40:51,780 --> 00:40:55,680
♫ Our distance gets shorter ♫
821
00:40:56,010 --> 00:41:00,230
♫ Breathing gets ambiguous ♫
822
00:41:05,110 --> 00:41:07,750
♫ The soul is waiting ♫
823
00:41:14,230 --> 00:41:15,050
♫ Lock you in so you don't leave ♫
824
00:41:15,050 --> 00:41:15,860
Wait...
♫ Lock you in so you don't leave ♫
825
00:41:15,860 --> 00:41:18,580
♫ Lock you in so you don't leave ♫
52376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.