All language subtitles for Halo s02e07 Thermopylae.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,969 There is this woman, she flipped a coin. 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,600 She dared me to call it, and I did. 3 00:00:05,170 --> 00:00:06,270 For luck. 4 00:00:08,340 --> 00:00:10,580 They're responsible, Kai. For Reach. 5 00:00:10,581 --> 00:00:13,079 -For Vannak. -The Covenant's responsible. 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,649 The Covenant didn't take our armor. 7 00:00:14,650 --> 00:00:16,490 Centuries of work can be undone 8 00:00:16,520 --> 00:00:19,060 by the smallest of oversights. 9 00:00:19,090 --> 00:00:21,830 [yells] 10 00:00:21,860 --> 00:00:23,460 How did you choose me? 11 00:00:23,490 --> 00:00:26,130 I didn't choose you. I found you. 12 00:00:26,131 --> 00:00:28,259 When things fall apart, you're never there. 13 00:00:28,260 --> 00:00:29,829 You ran from the Spartan program. 14 00:00:29,830 --> 00:00:31,500 You ran from the Rubble. 15 00:00:31,530 --> 00:00:33,830 -Who took Kessler? -[Laera] The UNSC. 16 00:00:33,831 --> 00:00:35,499 [John] They're still making Spartans. 17 00:00:35,500 --> 00:00:37,539 -[Laera] What is this place? -Thermopylae. 18 00:00:37,540 --> 00:00:39,280 [Kai] Infiltrate the ship, 19 00:00:39,310 --> 00:00:41,040 deliver the Spike. 20 00:00:42,610 --> 00:00:44,410 [Kwan gasps] I know this. 21 00:00:44,450 --> 00:00:45,880 What is it doing here? 22 00:00:47,480 --> 00:00:48,850 What is this place? 23 00:00:48,880 --> 00:00:50,920 [Halsey] It's where it all began. 24 00:00:50,921 --> 00:00:52,949 [Miranda] Without your research, I never would have been able 25 00:00:52,950 --> 00:00:54,450 to discover your mistake. 26 00:00:54,451 --> 00:00:57,189 [Cortana] If you were to use the Artifact 27 00:00:57,190 --> 00:00:59,330 to project yourself back to the Halo, 28 00:00:59,331 --> 00:01:00,859 you could determine its location in the stars. 29 00:01:00,860 --> 00:01:02,260 I can't go there without him. 30 00:01:02,300 --> 00:01:04,170 Perhaps I can help. 31 00:01:04,200 --> 00:01:06,200 [John] Cortana. 32 00:01:06,201 --> 00:01:08,169 [Cortana] The Covenant's going to find the Halo, Chief. 33 00:01:08,170 --> 00:01:11,140 It is imperative that you get there first. 34 00:01:11,141 --> 00:01:12,639 You need to touch the Artifact. 35 00:01:12,640 --> 00:01:14,940 He said that you let the whole planet burn. 36 00:01:14,980 --> 00:01:17,320 Sometimes events are beyond our control. 37 00:01:17,350 --> 00:01:19,190 -You can't trust him. -[Kai] But I do. 38 00:01:19,210 --> 00:01:20,650 I always have. 39 00:01:21,750 --> 00:01:23,490 [Uto 'Mdama speaking Sangheili] 40 00:01:24,690 --> 00:01:26,160 [speaking Sangheili] 41 00:01:28,160 --> 00:01:29,990 [yells] 42 00:01:32,860 --> 00:01:38,830 [dramatic music playing] 43 00:01:48,640 --> 00:01:51,110 [Makee] As a child, I came here in my imagination. 44 00:01:51,111 --> 00:01:54,719 -I always thought it was... -[John] A dream. 45 00:01:54,720 --> 00:01:55,820 [Makee] ...alive. 46 00:01:57,190 --> 00:01:59,290 I try to understand what it wants from me. 47 00:02:01,560 --> 00:02:03,000 Why me? 48 00:02:04,660 --> 00:02:05,960 Why you? 49 00:02:08,900 --> 00:02:10,540 [John] Look at me. 50 00:02:19,040 --> 00:02:20,310 I saw you. 51 00:02:21,240 --> 00:02:23,310 On Reach. 52 00:02:23,340 --> 00:02:24,770 With the Sangheili. 53 00:02:24,810 --> 00:02:27,050 The Arbiter is a soldier. 54 00:02:27,880 --> 00:02:29,050 Like you. 55 00:02:29,080 --> 00:02:31,050 You brought the Covenant there. 56 00:02:31,080 --> 00:02:33,120 Millions of people. 57 00:02:33,150 --> 00:02:35,350 Gone. 58 00:02:35,390 --> 00:02:37,260 -Because of you. -Because of war. 59 00:02:37,261 --> 00:02:41,899 If you could burn High Charity to embers, would you hesitate? 60 00:02:41,900 --> 00:02:44,570 There's a difference. You're human. 61 00:02:44,600 --> 00:02:46,670 Am I? Are you? 62 00:02:48,940 --> 00:02:50,880 What if there are no sides? 63 00:02:51,910 --> 00:02:53,550 Only life and death. 64 00:02:53,570 --> 00:02:54,970 Light and dark. Us and them. 65 00:02:55,010 --> 00:02:56,750 We are not the same. 66 00:03:01,180 --> 00:03:02,950 You don't believe that. 67 00:03:06,590 --> 00:03:08,390 I needed to see your eyes. 68 00:03:10,220 --> 00:03:12,790 To know that you understand what needs to be done. 69 00:03:18,100 --> 00:03:19,640 You found it. 70 00:03:21,740 --> 00:03:23,510 You can't bring the Covenant here. 71 00:03:23,540 --> 00:03:25,880 Do you understand? 72 00:03:25,910 --> 00:03:27,280 If they control the Halo... 73 00:03:27,310 --> 00:03:29,110 They will annihilate humankind. 74 00:03:29,111 --> 00:03:31,779 And if the humans control it, they'll annihilate the Covenant. 75 00:03:31,780 --> 00:03:33,380 This is all they know. 76 00:03:35,320 --> 00:03:37,360 The Ring does more than destroy. 77 00:03:37,390 --> 00:03:39,530 It holds the seed of life itself. 78 00:03:39,550 --> 00:03:41,890 We could build a world here. 79 00:03:41,920 --> 00:03:43,360 A place of peace. 80 00:03:43,390 --> 00:03:45,290 They're not gonna let that happen. 81 00:03:45,330 --> 00:03:46,630 They don't decide. 82 00:03:48,400 --> 00:03:51,800 The Ring doesn't belong to them. It belongs to us. 83 00:03:55,840 --> 00:03:57,340 Oh, I see it now. 84 00:03:57,840 --> 00:03:59,640 The difference between us. 85 00:04:02,240 --> 00:04:03,810 You doubt. 86 00:04:03,840 --> 00:04:06,610 [ticking music plays] 87 00:04:06,650 --> 00:04:08,620 [ominous sound] 88 00:04:09,520 --> 00:04:10,590 Move. 89 00:04:10,620 --> 00:04:12,290 You need to move. 90 00:04:12,320 --> 00:04:14,020 [comms crackling] 91 00:04:15,020 --> 00:04:16,320 [sharp gasp] 92 00:04:16,360 --> 00:04:19,500 [thunderous shockwave] 93 00:04:19,530 --> 00:04:21,770 [panicked chatter] 94 00:04:21,800 --> 00:04:22,940 [rumbling] 95 00:04:22,960 --> 00:04:24,500 Everybody out! 96 00:04:24,530 --> 00:04:25,800 [grunts] 97 00:04:25,830 --> 00:04:26,970 [growls] 98 00:04:27,000 --> 00:04:28,070 [blade sizzles] 99 00:04:28,100 --> 00:04:29,340 [dying roar] 100 00:04:29,370 --> 00:04:30,900 [grunts] 101 00:04:30,940 --> 00:04:33,080 [deep breath] 102 00:04:33,110 --> 00:04:34,280 [soft gasp] 103 00:04:34,310 --> 00:04:36,580 [dramatic music playing] 104 00:04:36,610 --> 00:04:38,810 [swords whoosh] 105 00:04:40,380 --> 00:04:42,580 -[swords whoosh] -[Makee grunts] 106 00:04:42,620 --> 00:04:45,790 [grunting and growling] 107 00:04:47,560 --> 00:04:50,460 [panting] 108 00:04:50,490 --> 00:04:52,790 [running footsteps] 109 00:04:52,830 --> 00:04:54,170 [screams] 110 00:04:55,200 --> 00:04:57,140 [huffing] 111 00:05:03,570 --> 00:05:05,340 [low snarling] 112 00:05:07,170 --> 00:05:08,440 [roars] 113 00:05:08,480 --> 00:05:10,250 [speaking Sangheili] 114 00:05:38,540 --> 00:05:40,240 [sharp gasp] 115 00:05:40,270 --> 00:05:41,410 [Makee grunts] 116 00:05:44,040 --> 00:05:45,340 [yells] 117 00:05:45,380 --> 00:05:47,420 -[heavy thud] -[dying breath] 118 00:05:47,450 --> 00:05:49,180 [breathing heavily] 119 00:05:51,950 --> 00:05:53,520 [Cortana] Did you find it? 120 00:05:54,720 --> 00:05:56,890 [Makee] The map. Show me. 121 00:05:59,230 --> 00:06:01,270 [uplifting music playing] 122 00:06:14,540 --> 00:06:15,740 [Makee] There. 123 00:06:19,610 --> 00:06:22,110 [dramatic music playing] 124 00:07:17,710 --> 00:07:20,250 [indistinct chatter] 125 00:07:20,270 --> 00:07:21,910 I take it your strike team 126 00:07:21,940 --> 00:07:23,940 has failed to locate Master Chief. 127 00:07:23,980 --> 00:07:26,150 Allow me to help you. He's with the Artifact. 128 00:07:26,151 --> 00:07:27,449 [Ackerson] Captain Briggs's team was moving in 129 00:07:27,450 --> 00:07:29,120 on the target when- 130 00:07:29,121 --> 00:07:31,519 If people learn that Master Chief in fact is not dead, 131 00:07:31,520 --> 00:07:33,510 it'll lead to inconvenient questions 132 00:07:33,520 --> 00:07:35,020 about Reach, don't you think? 133 00:07:35,060 --> 00:07:37,060 About who knew what, and when. 134 00:07:37,790 --> 00:07:39,930 Well, we won't have to worry about that. 135 00:07:39,960 --> 00:07:41,630 Did you say "we"? 136 00:07:41,660 --> 00:07:44,130 You were in charge. 137 00:07:44,160 --> 00:07:45,860 Acting on your orders. 138 00:07:47,230 --> 00:07:50,770 But I'm not even in the ONI. 139 00:07:50,771 --> 00:07:52,739 What's taking so long? Where's the feed? 140 00:07:52,740 --> 00:07:54,780 [Smith] Coming back online now, ma'am. 141 00:07:54,810 --> 00:07:56,350 Signal reacquired, ma'am. 142 00:07:56,351 --> 00:07:57,849 We're tracking the Covenant Cruiser. 143 00:07:57,850 --> 00:08:00,750 It just exited slipspace in the Soell system. 144 00:08:03,250 --> 00:08:05,050 That's a Covenant battle group. 145 00:08:06,490 --> 00:08:09,730 That's the entire First Fleet of Solemn Accord. 146 00:08:09,731 --> 00:08:13,929 -What's wrong with it? -It's the signal, ma'am. 147 00:08:13,930 --> 00:08:15,329 There's significant energy 148 00:08:15,330 --> 00:08:17,229 coming from the center of that system. 149 00:08:17,230 --> 00:08:19,770 Solar flare. Nova activity. Black hole. 150 00:08:21,870 --> 00:08:23,470 Contact Admiral Stanforth 151 00:08:23,500 --> 00:08:26,000 to dispatch the UNSC fleet from Sector 3. 152 00:08:26,040 --> 00:08:27,780 Ready the Spartan-IIIs. 153 00:08:29,940 --> 00:08:33,190 My Spartan-IIIs were trained to execute specialized missions. 154 00:08:33,191 --> 00:08:35,019 I thought you said they were ready? 155 00:08:35,020 --> 00:08:36,990 They're elite soldiers. 156 00:08:36,991 --> 00:08:39,449 They're not designed to assault a Covenant fleet without- 157 00:08:39,450 --> 00:08:42,250 It's your job to prepare them. I decide how they're used. 158 00:08:43,260 --> 00:08:46,400 Now, if there's nothing else, I suggest you find him. 159 00:08:54,900 --> 00:08:56,740 It's not a black hole. 160 00:08:58,610 --> 00:09:00,040 [door chimes] 161 00:09:02,940 --> 00:09:05,780 [heavy footsteps] 162 00:09:05,810 --> 00:09:07,780 [door chimes and slides open] 163 00:09:09,450 --> 00:09:12,750 [heavy footsteps] 164 00:09:12,790 --> 00:09:17,430 [quietly suspenseful music plays] 165 00:09:17,460 --> 00:09:18,760 [door slides open] 166 00:09:18,790 --> 00:09:21,090 [Briggs] John-117, stop where you are. 167 00:09:23,630 --> 00:09:25,100 On your knees. 168 00:09:25,130 --> 00:09:26,700 We have orders to take you in. 169 00:09:26,730 --> 00:09:28,300 Those aren't your orders. 170 00:09:28,340 --> 00:09:30,180 He's resisting. Take him down. 171 00:09:31,240 --> 00:09:33,180 I said take him down. 172 00:09:34,740 --> 00:09:36,010 Shoot him. 173 00:09:38,750 --> 00:09:41,120 I've been on that side of the gun. 174 00:09:42,180 --> 00:09:43,950 I didn't ask questions. 175 00:09:43,980 --> 00:09:45,380 I didn't want to know. 176 00:09:45,420 --> 00:09:46,800 [Briggs] Pull the trigger! 177 00:09:46,820 --> 00:09:49,390 But we always know, don't we? 178 00:09:49,391 --> 00:09:50,919 I gave you an order, Lieutenant. 179 00:09:50,920 --> 00:09:52,429 She knows you can't take a bullet back. 180 00:09:52,430 --> 00:09:54,630 That's why she wants it to be yours. 181 00:09:54,660 --> 00:09:56,160 But if you're gonna kill me... 182 00:09:57,670 --> 00:09:59,670 at least look me in the eyes. 183 00:10:06,210 --> 00:10:09,310 What are you doing? I said engage! 184 00:10:10,810 --> 00:10:11,880 Do it yourself. 185 00:10:15,850 --> 00:10:17,690 Stop right there! 186 00:10:20,990 --> 00:10:22,390 Didn't ask for your help. 187 00:10:24,120 --> 00:10:25,960 [Kai] Were you gonna do it? 188 00:10:25,990 --> 00:10:29,290 [doors clack and whirr] 189 00:10:29,291 --> 00:10:32,969 [Miranda] This structure might not be stable, we should go. 190 00:10:32,970 --> 00:10:34,629 [Halsey] We're not going anywhere. 191 00:10:34,630 --> 00:10:37,770 Whoever designed this complex built the Halo. 192 00:10:37,810 --> 00:10:39,380 What is this place? 193 00:10:39,381 --> 00:10:41,809 It's a repository for knowledge, like a library. 194 00:10:41,810 --> 00:10:43,340 Or a religious site. 195 00:10:43,341 --> 00:10:45,979 [Halsey] As the original lead scientist on this project, 196 00:10:45,980 --> 00:10:48,180 I can assure you it is a library. 197 00:10:48,220 --> 00:10:49,990 As you can see from the node walls... 198 00:10:49,991 --> 00:10:51,819 [Miranda] Like you'd find in a church or a chapel. 199 00:10:51,820 --> 00:10:53,120 Got it. 200 00:10:53,150 --> 00:10:54,420 You have no idea. 201 00:10:55,420 --> 00:10:56,820 Thanks. 202 00:10:58,930 --> 00:11:00,740 You said something about a mistake. 203 00:11:00,760 --> 00:11:02,290 [Miranda] Did I? 204 00:11:02,291 --> 00:11:04,259 [Halsey] Yes, you said I made a mistake. 205 00:11:04,260 --> 00:11:06,929 [Miranda] When you solved the first cipher back in the day, 206 00:11:06,930 --> 00:11:10,370 you did so according to your own familiar principles. 207 00:11:10,400 --> 00:11:12,000 Data, mathematics. 208 00:11:12,040 --> 00:11:14,010 And you unlocked the first alcove. 209 00:11:14,710 --> 00:11:17,550 -Simple. -It wasn't that simple. 210 00:11:17,580 --> 00:11:20,550 -It took me weeks to solve it. -It took you four months. 211 00:11:20,580 --> 00:11:22,020 I have your notes, remember? 212 00:11:22,050 --> 00:11:24,050 [loud rumbling] 213 00:11:24,080 --> 00:11:25,650 You opened this one. 214 00:11:25,690 --> 00:11:28,260 But what you overlooked is that the cipher 215 00:11:28,290 --> 00:11:30,230 isn't just mathematical. 216 00:11:30,260 --> 00:11:33,200 It's also linguistic. 217 00:11:34,190 --> 00:11:36,990 In this case, a complex ideographic system 218 00:11:36,991 --> 00:11:39,569 with a number of logographic traits, some phonemes... 219 00:11:39,570 --> 00:11:41,570 Do you think this will take a long time? 220 00:11:42,400 --> 00:11:44,100 It'll take less than four months. 221 00:11:45,410 --> 00:11:48,050 [thud, loud rumble] 222 00:11:51,310 --> 00:11:52,580 [mysterious hiss] 223 00:11:52,610 --> 00:11:54,250 [Halsey exhales] 224 00:11:54,280 --> 00:11:55,710 What was inside? 225 00:11:55,750 --> 00:11:57,250 You first. 226 00:11:59,090 --> 00:12:01,290 Whatever you found wasn't in your notes. 227 00:12:02,390 --> 00:12:03,460 Tell me. 228 00:12:04,420 --> 00:12:05,550 DNA. 229 00:12:06,890 --> 00:12:08,460 Theirs. 230 00:12:08,500 --> 00:12:10,170 And ours. 231 00:12:11,460 --> 00:12:12,730 [gasps softly] 232 00:12:12,770 --> 00:12:17,780 [dramatic music playing] 233 00:12:20,940 --> 00:12:22,470 [overlapping chatter] 234 00:12:22,471 --> 00:12:23,939 [Jones] I have the commander of the lead Condor. 235 00:12:23,940 --> 00:12:25,710 -Name's Bookman. -Put him through. 236 00:12:25,750 --> 00:12:28,320 [surrounding chatter continues] 237 00:12:28,350 --> 00:12:31,490 Commander Bookman, this is Admiral Parangosky. 238 00:12:31,520 --> 00:12:32,820 Can your team hear me? 239 00:12:32,821 --> 00:12:34,119 [Bookman, over P.A.] Yes, ma'am. 240 00:12:34,120 --> 00:12:35,650 Our enemy's about to learn 241 00:12:35,690 --> 00:12:38,160 that there's a cost to tangling with humanity. 242 00:12:38,190 --> 00:12:40,290 I'm asking you to deliver the bill. 243 00:12:40,291 --> 00:12:43,099 -Can you do that for me? -Yes, ma'am. 244 00:12:43,100 --> 00:12:45,240 Arrow Team, make ready. On my mark. 245 00:12:45,270 --> 00:12:46,770 Godspeed. 246 00:12:46,800 --> 00:12:47,870 Spartans on the beam. 247 00:12:48,770 --> 00:12:49,970 [combat sounds] 248 00:12:49,971 --> 00:12:52,009 -[loud crash] -[static crackles, alarm beeps] 249 00:12:52,010 --> 00:12:54,510 [Jones] Condor-Hotel-Tango-3, come in. 250 00:12:54,540 --> 00:12:56,440 [background chatter] 251 00:12:56,480 --> 00:12:59,950 Condor-Charlie-November-2 radio check. 252 00:12:59,980 --> 00:13:02,980 All assassin Condors, this TAC-CON ONYX, over. 253 00:13:04,280 --> 00:13:07,020 Any Assassin Condors, respond. 254 00:13:07,050 --> 00:13:08,190 Deploy the second wave. 255 00:13:08,220 --> 00:13:09,990 -[officer] Yes, Admiral. -What? 256 00:13:09,991 --> 00:13:11,519 No, the first wave just got obliterated 257 00:13:11,520 --> 00:13:12,729 and now you're sending more? 258 00:13:12,730 --> 00:13:14,129 What do you expect will happen? 259 00:13:14,130 --> 00:13:16,060 I expect they'll follow their orders. 260 00:13:17,660 --> 00:13:19,500 Admiral... 261 00:13:19,530 --> 00:13:21,000 don't do this. 262 00:13:21,001 --> 00:13:24,139 Tell me the moment our Condors exit slipspace. 263 00:13:24,140 --> 00:13:25,780 [Ackerson] This is unsound. 264 00:13:25,781 --> 00:13:28,509 How many Spartan-IIIs are you willing to sacrifice? 265 00:13:28,510 --> 00:13:29,640 All of them. 266 00:13:29,641 --> 00:13:32,549 This isn't just another battle. 267 00:13:32,550 --> 00:13:35,019 What do you think is at the center of that system? 268 00:13:35,020 --> 00:13:37,260 If the Covenant takes the Halo... 269 00:13:38,420 --> 00:13:40,520 we won't live to fight another day. 270 00:13:40,550 --> 00:13:42,820 There will be no more days. 271 00:13:42,860 --> 00:13:48,830 [ominous music plays] 272 00:13:49,600 --> 00:13:51,800 [Ackerson draws sharp breath] 273 00:13:53,830 --> 00:13:57,570 [footsteps] 274 00:13:57,600 --> 00:13:59,170 [dull clank] 275 00:13:59,210 --> 00:14:00,680 [Laera] Where are we going? 276 00:14:03,010 --> 00:14:05,950 They brought us to a place just like this. 277 00:14:05,980 --> 00:14:07,220 We were kids. 278 00:14:08,080 --> 00:14:12,150 Our trainers told us that the objective 279 00:14:12,190 --> 00:14:14,130 was to defend the pass. 280 00:14:15,160 --> 00:14:16,560 But that wasn't it. 281 00:14:18,330 --> 00:14:20,270 What was the objective? 282 00:14:20,290 --> 00:14:24,130 To learn... what it meant to call yourself a Spartan. 283 00:14:24,970 --> 00:14:26,540 I fought with everything I had. 284 00:14:27,500 --> 00:14:30,500 But they were soldiers. They were too big, too fast. 285 00:14:30,540 --> 00:14:32,180 They had batons. 286 00:14:32,970 --> 00:14:37,310 You had two options- stand and bleed, or run. 287 00:14:37,340 --> 00:14:38,540 Most ran. 288 00:14:39,510 --> 00:14:41,880 Until you're in that situation... 289 00:14:41,920 --> 00:14:43,620 [weapon clacking] 290 00:14:43,650 --> 00:14:46,690 ...you don't know what kind of person you are. 291 00:14:46,720 --> 00:14:48,490 I wasn't brave. 292 00:14:49,360 --> 00:14:52,500 I just kept moving forward 293 00:14:52,530 --> 00:14:55,970 when others went back. 294 00:14:56,000 --> 00:14:58,700 By the third night, there were only five of us left: 295 00:14:58,730 --> 00:15:01,430 Me. Riz. 296 00:15:02,440 --> 00:15:04,810 Vannak. Kai. 297 00:15:04,840 --> 00:15:06,080 John. 298 00:15:06,110 --> 00:15:09,250 [wind howls] 299 00:15:09,280 --> 00:15:13,220 So we stood together. 300 00:15:14,050 --> 00:15:16,850 [muffled blows] 301 00:15:18,020 --> 00:15:20,020 And we fought together. 302 00:15:20,050 --> 00:15:21,690 [muffled blows] 303 00:15:23,920 --> 00:15:25,190 And we lost... 304 00:15:27,860 --> 00:15:29,100 together. 305 00:15:37,640 --> 00:15:39,940 What are we gonna do about Kessler? 306 00:15:44,610 --> 00:15:46,110 Nothing. 307 00:15:46,150 --> 00:15:47,380 What? 308 00:15:47,410 --> 00:15:50,550 Tonight is his. 309 00:15:50,580 --> 00:15:51,630 What are you saying? 310 00:15:51,650 --> 00:15:53,620 If we take this away from him, 311 00:15:53,650 --> 00:15:55,460 he'll never know which person he is. 312 00:15:55,461 --> 00:15:58,159 What the hell did they do to you? 313 00:15:58,160 --> 00:15:59,590 If you mean by "they," 314 00:15:59,630 --> 00:16:02,100 the people who stood by me no matter what? 315 00:16:02,130 --> 00:16:04,100 I stand by you no matter what! 316 00:16:09,640 --> 00:16:12,280 All that time you were obsessing about Halsey, 317 00:16:13,410 --> 00:16:15,580 you weren't trying to bring her to justice. 318 00:16:16,610 --> 00:16:18,510 You were trying to find your way back. 319 00:16:20,350 --> 00:16:23,050 It meant something, being a Spartan. 320 00:16:23,080 --> 00:16:25,780 You are not a Spartan. 321 00:16:27,520 --> 00:16:30,160 You have a life. 322 00:16:31,660 --> 00:16:33,130 You have a marriage. 323 00:16:34,030 --> 00:16:35,430 You have a son. 324 00:16:37,330 --> 00:16:39,970 And I'll be damned if anyone's going to hurt him. 325 00:16:41,030 --> 00:16:42,630 He doesn't belong here. 326 00:16:42,670 --> 00:16:45,010 I won't let them turn him into a killer. 327 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 And I won't let you. 328 00:16:46,670 --> 00:16:48,340 -Laera... -[Laera] Don't! 329 00:16:48,380 --> 00:16:50,980 [footsteps recede] 330 00:16:51,010 --> 00:16:54,380 [indistinct P.A. announcement] 331 00:16:56,820 --> 00:17:01,020 [weapons clatter] 332 00:17:01,050 --> 00:17:02,490 Slow down. 333 00:17:02,520 --> 00:17:04,190 I can't feel my fingers. 334 00:17:04,220 --> 00:17:06,190 Take a breath. 335 00:17:06,230 --> 00:17:07,300 You're all right. 336 00:17:08,330 --> 00:17:09,760 I'm gonna mess this up. 337 00:17:09,800 --> 00:17:11,640 [nearby equipment whirrs] 338 00:17:11,641 --> 00:17:13,299 I screwed up the last simulation. 339 00:17:13,300 --> 00:17:14,630 Take it easy. 340 00:17:14,670 --> 00:17:16,870 You're okay. 341 00:17:16,900 --> 00:17:18,870 [sniffles] 342 00:17:18,910 --> 00:17:20,550 I'm pretty sure I'm gonna die. 343 00:17:22,840 --> 00:17:25,510 You're just scared of being scared. 344 00:17:26,650 --> 00:17:28,890 When that plasma starts flying, 345 00:17:28,920 --> 00:17:31,220 you won't have time to be scared for yourself. 346 00:17:32,220 --> 00:17:35,660 Because you'll be scared for me, and I'll be scared for you. 347 00:17:37,220 --> 00:17:39,360 I'll be watching your ass every minute. 348 00:17:40,030 --> 00:17:42,100 So you better be watching mine. 349 00:17:45,430 --> 00:17:46,560 Copy? 350 00:17:49,700 --> 00:17:50,840 Yeah. 351 00:17:50,870 --> 00:17:53,670 [dramatic music playing] 352 00:17:53,710 --> 00:17:56,880 [weapons clacking] 353 00:17:56,910 --> 00:17:58,710 [indistinct P.A. announcement] 354 00:17:58,750 --> 00:17:59,820 [Kai] John. 355 00:17:59,850 --> 00:18:03,490 [marching footsteps] 356 00:18:03,520 --> 00:18:05,690 Look, this isn't all on me. 357 00:18:05,720 --> 00:18:07,320 You lied to us. 358 00:18:07,350 --> 00:18:09,720 You put us in harm's way. You got us grounded. 359 00:18:12,560 --> 00:18:15,030 I tried to help you, but you wouldn't listen. 360 00:18:15,060 --> 00:18:17,430 What was I supposed to do? I had to make a call. 361 00:18:17,460 --> 00:18:19,430 You made the wrong call. 362 00:18:20,930 --> 00:18:23,370 You trusted people who wanted us dead. 363 00:18:27,410 --> 00:18:30,210 I made a mistake. 364 00:18:30,211 --> 00:18:31,809 Maybe you don't know what that feels like, 365 00:18:31,810 --> 00:18:33,110 but that's what humans do. 366 00:18:33,150 --> 00:18:34,420 They make mistakes. 367 00:18:36,050 --> 00:18:37,750 But we shouldn't be here. 368 00:18:40,050 --> 00:18:41,750 Where are we going? 369 00:18:41,790 --> 00:18:43,860 -John? -I need my suit. 370 00:18:43,890 --> 00:18:45,590 -You don't know where it is? -No. 371 00:18:45,630 --> 00:18:47,030 But she does. 372 00:18:47,060 --> 00:18:49,400 [footsteps] 373 00:18:49,401 --> 00:18:51,729 [Halsey] Even then, I understood what it meant. 374 00:18:51,730 --> 00:18:54,700 The DNA I found in that vault was both human and not. 375 00:18:54,730 --> 00:18:57,200 -A mutation? -[Halsey] A possibility. 376 00:18:57,240 --> 00:18:59,140 An invitation to unlock 377 00:18:59,170 --> 00:19:01,310 the full potential of our species. 378 00:19:01,340 --> 00:19:03,240 So, I started looking. 379 00:19:03,280 --> 00:19:05,050 I assembled a team. 380 00:19:05,080 --> 00:19:08,380 We scoured the galaxy for those people who exhibited traces 381 00:19:08,381 --> 00:19:10,179 of the genetic sequence that I found here. 382 00:19:10,180 --> 00:19:11,650 You took children. 383 00:19:13,650 --> 00:19:15,320 I needed Spartans. 384 00:19:15,360 --> 00:19:16,790 We all did. 385 00:19:16,820 --> 00:19:18,420 Who else knows about this? 386 00:19:20,901 --> 00:19:24,129 [Halsey] Show me what you found. 387 00:19:24,130 --> 00:19:25,370 [soft exhalation] 388 00:19:27,530 --> 00:19:29,130 [rummaging sound] 389 00:19:32,440 --> 00:19:34,790 [Miranda] Whatever it is, it must be valuable. 390 00:19:38,650 --> 00:19:39,820 [sighs] 391 00:19:44,620 --> 00:19:47,060 [dramatic music playing] 392 00:20:05,540 --> 00:20:09,240 Computer, give me the same simulation parameters. 393 00:20:10,210 --> 00:20:11,580 Expand scale. 394 00:20:12,350 --> 00:20:13,520 Planetary. 395 00:20:14,510 --> 00:20:15,780 Initiate. 396 00:20:15,820 --> 00:20:18,490 [low, powerful whirr] 397 00:20:20,890 --> 00:20:22,260 Expand scale. 398 00:20:23,090 --> 00:20:24,330 Star system. 399 00:20:25,220 --> 00:20:26,290 Initiate. 400 00:20:26,330 --> 00:20:29,070 [low, powerful whirr] 401 00:20:33,430 --> 00:20:34,760 [sharp gasp] 402 00:20:40,210 --> 00:20:41,550 Thank you, Cortana. 403 00:20:41,570 --> 00:20:43,240 Wait. John. No. 404 00:20:43,280 --> 00:20:44,350 John... 405 00:20:44,380 --> 00:20:45,680 [grunts] 406 00:20:46,550 --> 00:20:47,980 [groaning] 407 00:20:48,010 --> 00:20:49,410 [John] Give me one reason 408 00:20:49,450 --> 00:20:51,440 why I shouldn't kill this guy right now. 409 00:20:51,450 --> 00:20:53,550 Honestly nothing comes to mind. 410 00:20:53,590 --> 00:20:55,230 [grunting] John. 411 00:20:57,520 --> 00:21:01,390 Where is my armor? 412 00:21:01,430 --> 00:21:03,500 [strained speech] I know where it is! 413 00:21:03,530 --> 00:21:05,530 I can get it for you. 414 00:21:05,570 --> 00:21:06,900 Tell me. 415 00:21:06,930 --> 00:21:08,870 It's behind a biometric lock! 416 00:21:08,900 --> 00:21:10,500 We need his face. 417 00:21:10,540 --> 00:21:12,640 Hmm? Attached? 418 00:21:14,040 --> 00:21:16,210 [groaning] 419 00:21:16,240 --> 00:21:17,710 [grunts] 420 00:21:18,710 --> 00:21:21,410 [Ackerson] Parangosky lied about the Spike. 421 00:21:21,450 --> 00:21:24,520 It doesn't do what we told them. 422 00:21:24,550 --> 00:21:25,950 [John] Let's go. 423 00:21:26,650 --> 00:21:28,250 It's not an override. 424 00:21:28,290 --> 00:21:31,390 The virus compresses the ship's fusion drive, 425 00:21:31,420 --> 00:21:33,460 creating a reaction powerful enough 426 00:21:33,461 --> 00:21:35,629 to incinerate everything within a million miles. 427 00:21:35,630 --> 00:21:38,700 -Wait, what? -Their fleet. Our fleet. 428 00:21:38,730 --> 00:21:40,930 Perhaps even the Halo itself. 429 00:21:40,931 --> 00:21:43,439 Parangosky's throwing Spartan-IIIs 430 00:21:43,440 --> 00:21:44,969 at the Covenant fleet in swarms 431 00:21:44,970 --> 00:21:47,069 because she doesn't need all of them to make it. 432 00:21:47,070 --> 00:21:49,810 She just needs one. 433 00:21:51,140 --> 00:21:53,810 One team. One Spike. 434 00:21:53,850 --> 00:21:55,950 One ship. 435 00:21:55,980 --> 00:21:59,150 The Spartans are Parangosky's insurance policy. 436 00:21:59,190 --> 00:22:01,230 Her fail-safe. 437 00:22:01,250 --> 00:22:03,620 If we lose this battle against the Covenant, 438 00:22:03,660 --> 00:22:05,160 we won't get the Halo. 439 00:22:05,190 --> 00:22:08,330 But with Parangosky's Spike, neither will they. 440 00:22:10,700 --> 00:22:12,940 Since when do you care about Spartans? 441 00:22:15,030 --> 00:22:17,630 These Spartans are my life's work. 442 00:22:21,940 --> 00:22:23,170 I've heard that before. 443 00:22:23,210 --> 00:22:28,120 [dramatic music plays] 444 00:22:31,350 --> 00:22:32,990 [Miranda] What happened? 445 00:22:34,220 --> 00:22:35,460 To my father? 446 00:22:41,790 --> 00:22:43,530 They say he stayed behind. 447 00:22:43,560 --> 00:22:44,890 On Reach. 448 00:22:47,130 --> 00:22:48,700 You know your father. 449 00:22:50,140 --> 00:22:51,680 He would never leave. 450 00:22:54,040 --> 00:22:56,440 Survivors are scattered all over the galaxy. 451 00:22:56,480 --> 00:22:58,380 Can't be sure he's not one of them. 452 00:23:01,010 --> 00:23:02,380 I saw it. 453 00:23:04,250 --> 00:23:06,390 Miranda, I- I saw him. 454 00:23:07,990 --> 00:23:09,320 At the end. 455 00:23:12,190 --> 00:23:13,390 [sighs] 456 00:23:13,430 --> 00:23:14,600 Oh. 457 00:23:15,660 --> 00:23:17,430 [Halsey] W-Wait, Miranda. 458 00:23:28,880 --> 00:23:30,550 [faint ringing sound] 459 00:23:30,580 --> 00:23:31,630 [clink] 460 00:23:31,640 --> 00:23:34,740 [delicate music plays] 461 00:23:34,741 --> 00:23:35,819 [soft gasp] 462 00:23:35,820 --> 00:23:38,220 [faint ringing sound] 463 00:23:38,250 --> 00:23:41,590 [delicate music playing] 464 00:23:41,620 --> 00:23:42,920 [soft chuckle] 465 00:23:46,290 --> 00:23:47,490 [soft chuckle] 466 00:23:50,300 --> 00:23:52,470 [whispers] Now that's something. 467 00:23:53,900 --> 00:23:56,240 Not just math. Not just language. 468 00:23:59,470 --> 00:24:01,370 These are stars. 469 00:24:01,410 --> 00:24:04,950 [delicate music plays] 470 00:24:04,980 --> 00:24:08,920 [faint ringing sound] 471 00:24:16,760 --> 00:24:17,960 [doors open loudly] 472 00:24:17,990 --> 00:24:19,690 [computerized voice] Sector 4. 473 00:24:24,330 --> 00:24:26,430 [dramatic music playing] 474 00:24:33,010 --> 00:24:34,580 [door closes loudly] 475 00:24:37,210 --> 00:24:40,280 [dramatic music plays] 476 00:25:00,870 --> 00:25:02,300 I couldn't save him. 477 00:25:07,710 --> 00:25:11,780 Vannak looked at me and he didn't understand... 478 00:25:12,950 --> 00:25:15,420 how he got there. 479 00:25:15,450 --> 00:25:17,220 He wasn't scared. 480 00:25:18,950 --> 00:25:20,590 He just didn't understand. 481 00:25:23,090 --> 00:25:24,900 [Ackerson] What are we going to do? 482 00:25:28,160 --> 00:25:31,500 Well, I came here to punch a hole in your chest. 483 00:25:32,330 --> 00:25:34,800 Watch the life drain out of you, like my friend. 484 00:25:39,670 --> 00:25:41,610 I didn't give the orders on Reach. 485 00:25:41,640 --> 00:25:43,270 [Kai] But you followed them. 486 00:25:44,310 --> 00:25:46,110 And I followed you. 487 00:25:52,450 --> 00:25:55,790 You are going to tell everybody 488 00:25:55,820 --> 00:25:59,790 what Parangosky did on Reach. 489 00:26:00,421 --> 00:26:03,459 And then you're gonna tell the truth 490 00:26:03,460 --> 00:26:05,000 about what you did too. 491 00:26:05,670 --> 00:26:08,740 It'll be my word against hers. I don't have proof. 492 00:26:08,770 --> 00:26:10,270 I'm the proof. 493 00:26:10,300 --> 00:26:13,070 The moment I walk out of here in that suit, 494 00:26:13,110 --> 00:26:16,510 everything that Parangosky did, everything she said, 495 00:26:16,540 --> 00:26:18,140 it all becomes a lie. 496 00:26:20,950 --> 00:26:23,490 I'll be destroyed too. 497 00:26:23,520 --> 00:26:26,290 It all costs something. 498 00:26:26,320 --> 00:26:28,320 Even when you can't see it. 499 00:26:29,320 --> 00:26:31,430 That's what you people never understand. 500 00:26:32,460 --> 00:26:34,330 Somebody always pays. 501 00:26:35,630 --> 00:26:37,030 This time, it's you. 502 00:26:38,460 --> 00:26:40,160 [shaky breathing] 503 00:26:45,170 --> 00:26:46,470 [sighs] 504 00:27:01,320 --> 00:27:04,060 [faint ringing sound] 505 00:27:04,090 --> 00:27:06,830 [Halsey] That constellation is Veles's Net. 506 00:27:07,890 --> 00:27:09,060 Yeah. 507 00:27:10,760 --> 00:27:12,660 And that's Loviatar's Wing. 508 00:27:16,570 --> 00:27:18,840 And the Grand Cross is the final piece. 509 00:27:26,180 --> 00:27:27,720 Nothing's happening. 510 00:27:28,950 --> 00:27:30,820 We must have missed something. 511 00:27:30,850 --> 00:27:32,890 The cipher's a test. 512 00:27:33,720 --> 00:27:37,490 Do we share their understanding of mathematics? 513 00:27:37,520 --> 00:27:38,760 Biology? 514 00:27:40,430 --> 00:27:42,240 Do we communicate the way they did? 515 00:27:43,300 --> 00:27:46,640 Do we explore the way they explored? 516 00:27:48,970 --> 00:27:50,710 Are we curious? 517 00:27:52,470 --> 00:27:53,940 It's not a map. 518 00:27:56,610 --> 00:27:57,810 It's a clock. 519 00:28:01,150 --> 00:28:02,890 What? 520 00:28:02,920 --> 00:28:06,060 [Kwan] It projects the stars as they are, as we see them, but... 521 00:28:07,090 --> 00:28:09,060 this isn't their sky. 522 00:28:18,560 --> 00:28:20,130 [Halsey] What are you doing? 523 00:28:21,830 --> 00:28:22,930 Stars... 524 00:28:26,240 --> 00:28:27,940 they move over time. 525 00:28:27,970 --> 00:28:31,240 Millions of years. 526 00:28:39,120 --> 00:28:41,590 How do you know where they go? 527 00:28:41,620 --> 00:28:44,060 I've seen it before. 528 00:28:44,090 --> 00:28:45,520 [Miranda] Seen what? 529 00:28:47,460 --> 00:28:49,360 [Kwan] Their stars. 530 00:28:54,500 --> 00:28:56,240 It was like a dream. 531 00:28:56,270 --> 00:28:59,170 [mystical music playing] 532 00:29:35,210 --> 00:29:37,610 -Wait. -[Halsey] You must be joking! 533 00:29:37,640 --> 00:29:39,080 [loud thud] 534 00:29:58,400 --> 00:29:59,770 [gasps softly] 535 00:30:01,830 --> 00:30:03,830 Wait, what if... 536 00:30:09,880 --> 00:30:12,180 [quiet music playing] 537 00:30:12,210 --> 00:30:13,880 Are you coming or not? 538 00:30:16,750 --> 00:30:18,990 [Kai] You know what we have to do. 539 00:30:19,020 --> 00:30:22,590 -It's not that simple. -You heard what Ackerson said. 540 00:30:22,591 --> 00:30:25,089 Parangosky's throwing the Spartan-IIIs into the fire. 541 00:30:25,090 --> 00:30:27,560 -We gotta go with them. -I can't come with you. 542 00:30:27,590 --> 00:30:29,530 Why not? 543 00:30:29,560 --> 00:30:31,430 Because Parangosky's right, Kai. 544 00:30:31,431 --> 00:30:32,799 What are you talking about? 545 00:30:32,800 --> 00:30:34,500 I'm not saying it doesn't matter. 546 00:30:34,501 --> 00:30:35,899 I'm not saying it doesn't hurt. 547 00:30:35,900 --> 00:30:37,370 But if we lose the Halo... 548 00:30:37,400 --> 00:30:38,900 You heard what he said. 549 00:30:38,901 --> 00:30:40,739 We're talking about an entire fleet. 550 00:30:40,740 --> 00:30:44,440 I'm talking about the end of everything. 551 00:30:44,441 --> 00:30:46,209 The Halo has more than one purpose, 552 00:30:46,210 --> 00:30:48,910 but in the wrong hands, it is a weapon. 553 00:30:50,380 --> 00:30:51,820 I'm going with them. 554 00:30:53,120 --> 00:30:55,290 They're mine. 555 00:30:55,320 --> 00:30:57,090 I can't let them go alone. 556 00:30:58,260 --> 00:30:59,830 I need to be there. 557 00:31:00,660 --> 00:31:02,060 I know. 558 00:31:06,930 --> 00:31:08,500 If it comes down to it... 559 00:31:11,440 --> 00:31:13,310 and it's you 560 00:31:13,340 --> 00:31:15,240 with that Spike in your hand... 561 00:31:18,480 --> 00:31:20,420 Just get to the Halo. 562 00:31:21,250 --> 00:31:22,650 No matter what. 563 00:31:25,680 --> 00:31:27,150 [door slides open] 564 00:31:28,690 --> 00:31:29,770 [door slides closed] 565 00:31:30,420 --> 00:31:32,290 [dramatic music playing] 566 00:31:33,860 --> 00:31:35,260 [Kwan] Those symbols. 567 00:31:35,290 --> 00:31:37,030 What does it say? 568 00:31:38,600 --> 00:31:40,400 I haven't seen that one before. 569 00:31:40,401 --> 00:31:42,599 The central segment looks like the ideograph 570 00:31:42,600 --> 00:31:45,199 for "growth" or "rebirth," but the symbol at the top 571 00:31:45,200 --> 00:31:47,440 usually has negative connotations. 572 00:31:47,470 --> 00:31:48,800 Given the positioning, 573 00:31:48,801 --> 00:31:50,639 maybe it modifies the other symbol. 574 00:31:50,640 --> 00:31:56,650 It could mean anything. Change. Division. Decay. 575 00:32:02,120 --> 00:32:03,820 -[lock tumbles] -[laughs] 576 00:32:03,860 --> 00:32:06,400 [loud clanking] 577 00:32:08,660 --> 00:32:11,960 [ringing sound] 578 00:32:18,400 --> 00:32:20,370 [faint ringing sound] 579 00:32:20,410 --> 00:32:21,540 [Halsey sighs] 580 00:32:25,140 --> 00:32:26,740 [Kwan] It's a tomb. 581 00:32:27,580 --> 00:32:29,150 It's not a tomb. 582 00:32:30,150 --> 00:32:31,750 It's a laboratory. 583 00:32:46,400 --> 00:32:47,840 And that... 584 00:32:56,180 --> 00:32:57,910 It's a scientist. 585 00:33:00,910 --> 00:33:02,550 [Miranda] It's almost human. 586 00:33:06,790 --> 00:33:08,860 Don't touch it. 587 00:33:08,890 --> 00:33:10,390 There's something in its hand. 588 00:33:13,890 --> 00:33:15,160 [Kwan] Wait. 589 00:33:15,190 --> 00:33:16,660 [crackling] 590 00:33:16,700 --> 00:33:18,170 [panting] 591 00:33:18,200 --> 00:33:23,210 [glass crackling] 592 00:33:23,240 --> 00:33:25,540 -[rumbling] -[Kwan] We need to move. 593 00:33:25,570 --> 00:33:27,340 Halsey, let's go. 594 00:33:27,370 --> 00:33:28,740 [gasps] 595 00:33:28,770 --> 00:33:30,510 -Get out! -[Halsey] No, Miranda... 596 00:33:30,540 --> 00:33:34,180 [ominous music rises] 597 00:33:34,210 --> 00:33:35,540 Move! 598 00:33:36,580 --> 00:33:39,050 [ominous music playing] 599 00:33:44,620 --> 00:33:46,820 -[Halsey] Look. -Halsey! 600 00:33:48,790 --> 00:33:50,290 Look at this... 601 00:33:50,330 --> 00:33:52,270 -Halsey! -Can you see? 602 00:33:52,300 --> 00:33:54,970 [Miranda] We have to go! Halsey! 603 00:33:55,000 --> 00:33:57,000 Come on! Come on! Let's go! 604 00:33:57,900 --> 00:33:59,600 Mom! 605 00:33:59,640 --> 00:34:00,910 Please. 606 00:34:02,410 --> 00:34:04,480 [suspenseful music playing] 607 00:34:08,180 --> 00:34:09,280 [grunts] 608 00:34:14,690 --> 00:34:16,790 We have to get back there. That was a city. 609 00:34:16,820 --> 00:34:18,050 A city. 610 00:34:18,090 --> 00:34:19,760 Imagine the technology, 611 00:34:19,761 --> 00:34:21,689 the ingenuity required to build that- 612 00:34:21,690 --> 00:34:24,100 -What's happening? -[Halsey] It's beautiful. 613 00:34:24,830 --> 00:34:25,900 It's spreading. 614 00:34:25,930 --> 00:34:27,470 It's their history. 615 00:34:28,100 --> 00:34:30,900 The story of their empire expanding. 616 00:34:30,940 --> 00:34:33,110 All these worlds they knew. 617 00:34:35,970 --> 00:34:37,270 Growth. 618 00:34:37,310 --> 00:34:39,110 -What's wrong? -It's real. 619 00:34:39,150 --> 00:34:40,650 -What is? -We can't be here. 620 00:34:40,680 --> 00:34:42,810 -[Miranda] Kwan- -[Halsey] No. Let her go. 621 00:34:43,880 --> 00:34:45,850 Miranda, tell me. 622 00:34:46,990 --> 00:34:48,330 Tell me you got it. 623 00:35:00,130 --> 00:35:01,670 [chuckles] 624 00:35:01,700 --> 00:35:03,370 [distant rumble] 625 00:35:05,470 --> 00:35:06,840 [snarling softly] 626 00:35:12,510 --> 00:35:14,180 [speaks Sangheili] 627 00:35:18,850 --> 00:35:20,720 [speaks Sangheili] 628 00:35:28,590 --> 00:35:30,160 [thudding, loud crash] 629 00:35:58,690 --> 00:36:01,060 [dramatic music playing] 630 00:36:21,410 --> 00:36:23,810 [breathing heavily] 631 00:36:24,580 --> 00:36:26,110 [sizzling] 632 00:36:26,150 --> 00:36:28,290 [screams] 633 00:36:29,960 --> 00:36:31,800 [gasps and pants] 634 00:37:08,430 --> 00:37:10,630 [rhythmic thudding] 635 00:37:12,500 --> 00:37:13,600 [Laera] Kessler! 636 00:37:14,470 --> 00:37:16,110 Kessler! 637 00:37:16,130 --> 00:37:18,300 [footsteps thudding rapidly] 638 00:37:21,110 --> 00:37:22,310 [grunts] 639 00:37:37,560 --> 00:37:39,190 [yells] 640 00:37:41,490 --> 00:37:44,290 [grunts and screams] 641 00:37:48,451 --> 00:37:50,499 Hey. 642 00:37:50,500 --> 00:37:51,840 [metal bar clanking] 643 00:37:53,910 --> 00:37:55,410 [sighs] Kessler. 644 00:37:56,210 --> 00:37:57,680 It's me. 645 00:38:00,550 --> 00:38:01,600 Hey. 646 00:38:06,050 --> 00:38:07,490 [Laera] Soren! 647 00:38:07,520 --> 00:38:09,320 Mom! 648 00:38:09,360 --> 00:38:10,960 [Laera screaming] 649 00:38:10,990 --> 00:38:12,530 [grunting] 650 00:38:19,900 --> 00:38:21,270 [Soren] Kessler! 651 00:38:31,740 --> 00:38:33,810 [indistinct chatter over P.A.] 652 00:38:43,690 --> 00:38:44,990 [John] Nice suit. 653 00:38:58,640 --> 00:39:00,210 How are you alive? 654 00:39:00,770 --> 00:39:02,940 I could ask the same thing about you. 655 00:39:12,350 --> 00:39:13,820 You're coming with us. 656 00:39:17,990 --> 00:39:19,560 I have a different mission. 657 00:39:22,390 --> 00:39:25,290 You know what it would mean to them to see you're alive. 658 00:39:25,330 --> 00:39:27,630 To know you're fighting beside them. 659 00:39:29,200 --> 00:39:30,870 You know what it would mean to me. 660 00:39:34,340 --> 00:39:35,940 When the battle ends, 661 00:39:35,941 --> 00:39:38,479 they don't talk about the ones who don't come home. 662 00:39:38,480 --> 00:39:41,580 They just call it a victory 663 00:39:42,880 --> 00:39:47,150 and say it was because of me. 664 00:39:47,190 --> 00:39:51,700 Because of something I did, or something I had, or- 665 00:39:51,720 --> 00:39:53,060 Or something you are. 666 00:39:54,360 --> 00:39:55,930 Something you can't see. 667 00:39:57,400 --> 00:39:59,740 But you feel it. 668 00:39:59,770 --> 00:40:01,340 I know you feel it. 669 00:40:03,870 --> 00:40:05,710 Moving through you. 670 00:40:08,240 --> 00:40:10,010 That woman made you flip that coin 671 00:40:10,040 --> 00:40:12,280 all those times when you were a kid. 672 00:40:15,710 --> 00:40:17,340 Was it luck? 673 00:40:17,380 --> 00:40:18,920 Did you guess? 674 00:40:20,690 --> 00:40:21,920 I told you, I... 675 00:40:23,020 --> 00:40:24,070 I just knew. 676 00:40:24,090 --> 00:40:26,860 Did you know? 677 00:40:26,890 --> 00:40:28,960 Or did you make it come up heads? 678 00:40:42,870 --> 00:40:44,210 Perez. 679 00:40:50,920 --> 00:40:52,090 I'll be all right. 680 00:40:53,920 --> 00:40:55,120 One way or the other. 681 00:41:05,800 --> 00:41:08,140 [Miranda] What do you suppose it does? 682 00:41:08,170 --> 00:41:11,010 Well, she was a scientist and she died clutching it, so... 683 00:41:11,840 --> 00:41:13,140 It's her work. 684 00:41:18,580 --> 00:41:21,150 I spent the last five months down in that site. 685 00:41:21,180 --> 00:41:23,750 Staying late, working alone, 686 00:41:23,780 --> 00:41:25,150 just me and your notes. 687 00:41:26,350 --> 00:41:29,690 In a way, it felt like I was talking to who you used to be. 688 00:41:29,691 --> 00:41:33,459 I want to meet the people who built that city 689 00:41:33,460 --> 00:41:35,600 just as much as you do. 690 00:41:37,860 --> 00:41:39,660 And don't worry. 691 00:41:39,700 --> 00:41:42,970 If you never get there, I will. 692 00:41:47,610 --> 00:41:49,340 I believe you. 693 00:41:54,480 --> 00:41:56,980 [P.A.] Security team to Section 70. 694 00:41:57,020 --> 00:41:59,490 Possible unauthorized personnel. 695 00:42:03,490 --> 00:42:06,030 [dramatic music playing] 696 00:42:14,670 --> 00:42:17,440 [gasps] 697 00:42:17,470 --> 00:42:19,210 Halsey? 698 00:42:22,040 --> 00:42:23,140 [Miranda] Mom? 699 00:42:24,140 --> 00:42:26,380 [breathing heavily] 700 00:42:27,710 --> 00:42:29,340 [Miranda laughs] 701 00:42:30,850 --> 00:42:32,820 [sighs] Now that's something. 702 00:42:37,420 --> 00:42:39,520 [indistinct P.A. announcement] 703 00:42:42,730 --> 00:42:48,740 [dramatic music playing] 704 00:42:55,440 --> 00:42:57,580 [man] Let's go, Master Chief. 705 00:42:57,610 --> 00:43:01,480 [dramatic music rises, then falls] 706 00:43:01,510 --> 00:43:03,750 You know, I've been doing this a long time. 707 00:43:03,780 --> 00:43:05,450 I beg your pardon? 708 00:43:06,550 --> 00:43:07,600 Oh? 709 00:43:07,620 --> 00:43:09,090 Are we going to pretend 710 00:43:09,120 --> 00:43:11,560 you didn't do an analysis of the Spike code? 711 00:43:11,590 --> 00:43:14,030 And unauthorized simulations? 712 00:43:14,031 --> 00:43:16,699 You know, I've always found it helps 713 00:43:16,700 --> 00:43:18,459 to know what my people are thinking. 714 00:43:18,460 --> 00:43:21,760 Especially when I'm not there. 715 00:43:21,800 --> 00:43:23,370 What about the Spartan-IIIs? 716 00:43:23,400 --> 00:43:25,340 -What about them? -They trusted me. 717 00:43:25,370 --> 00:43:27,070 I told them they could win. 718 00:43:27,110 --> 00:43:30,110 You can't do this to them. 719 00:43:30,140 --> 00:43:32,010 You mean I can't do this to you. 720 00:43:32,040 --> 00:43:33,090 No. 721 00:43:33,880 --> 00:43:35,510 To them. 722 00:43:35,511 --> 00:43:37,619 [Jones] Flight Deck, this is Launch Control. 723 00:43:37,620 --> 00:43:40,360 We're detecting a heat plume on Condor UBX-19. 724 00:43:40,390 --> 00:43:43,590 Condor UBX-19, this is Control. 725 00:43:43,591 --> 00:43:45,559 You do not have an approved flight plan. 726 00:43:45,560 --> 00:43:47,130 You're not cleared for launch. 727 00:43:47,131 --> 00:43:49,459 [radio static crackles] 728 00:43:49,460 --> 00:43:51,430 UBX-19, identify yourself. 729 00:43:51,460 --> 00:43:54,600 [John, over comms] This is Master Chief John-117. 730 00:43:55,800 --> 00:43:57,230 You were saying? 731 00:43:57,231 --> 00:43:59,299 -Restrain this man. -[man] Yes, Admiral. 732 00:43:59,300 --> 00:44:01,569 See, when the story of what happened on Reach gets told, 733 00:44:01,570 --> 00:44:03,839 when the story of what happened here gets told, 734 00:44:03,840 --> 00:44:05,909 I think they'll listen to him, don't you? 735 00:44:05,910 --> 00:44:08,310 [dramatic music playing] 736 00:44:11,150 --> 00:44:13,520 [suspenseful music playing] 737 00:44:16,960 --> 00:44:19,600 [indistinct radio chatter] 738 00:44:34,510 --> 00:44:36,350 [Kai] Get it out of your head. 739 00:44:38,810 --> 00:44:40,510 He's not coming. 740 00:44:42,980 --> 00:44:44,480 [alarm sounds] 741 00:44:46,320 --> 00:44:49,890 [indistinct radio chatter] 742 00:45:08,070 --> 00:45:10,840 [dramatic music playing] 743 00:45:13,240 --> 00:45:15,810 [thunderous clap] 744 00:45:15,850 --> 00:45:19,490 [cosmic whoosh] 745 00:45:19,520 --> 00:45:22,890 [dramatic music plays] 746 00:45:22,920 --> 00:45:25,390 [rumbling] 747 00:45:25,420 --> 00:45:31,430 [indistinct radio chatter continuing] 748 00:45:31,431 --> 00:45:34,569 [Flightdeck] We're approaching the slot. 749 00:45:34,570 --> 00:45:36,669 Hostiles in range, 60 seconds to jump point. 750 00:45:36,670 --> 00:45:38,310 Good luck, Spartans. 751 00:45:38,340 --> 00:45:40,640 [Kai] First squad, on the beam! 752 00:45:40,670 --> 00:45:42,410 [footfalls] 753 00:45:42,440 --> 00:45:48,450 [dramatic music playing] 754 00:45:55,620 --> 00:46:01,630 [ethereal music playing] 755 00:46:02,260 --> 00:46:04,560 [music crescendos] 756 00:46:08,870 --> 00:46:14,810 [quiet dramatic music playing] 757 00:48:02,980 --> 00:48:06,950 [signature theme plays] 758 00:48:06,990 --> 00:48:08,860 [signature theme plays] 759 00:48:08,910 --> 00:48:13,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.