All language subtitles for HIDE.E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:09,010 Timing and subtitles by the Hide and Seek Team @ Viki 2 00:00:11,430 --> 00:00:13,390 [Lee Bo Young] 3 00:00:14,120 --> 00:00:15,810 [Lee Moo Saeng] 4 00:00:17,720 --> 00:00:19,470 [Lee Chung Ah] 5 00:00:20,540 --> 00:00:22,370 [Lee Min Jae] 6 00:00:24,780 --> 00:00:26,900 [Park Ji Il / Nam Gi Ae / Kim Sang Ho / Kim Gook Hee] 7 00:00:34,950 --> 00:00:39,170 [Hide] 8 00:00:47,930 --> 00:00:50,320 [Episode 7] 9 00:01:00,650 --> 00:01:02,550 Cha Seong Jae. 10 00:01:52,610 --> 00:01:54,610 Hey! 11 00:01:59,070 --> 00:02:01,440 Come to your senses. 12 00:02:05,200 --> 00:02:07,740 Was it fun playing me? 13 00:02:08,310 --> 00:02:11,619 It must've been very fun. 14 00:02:11,620 --> 00:02:13,909 She lived next door and... 15 00:02:13,910 --> 00:02:16,309 you pretended to be kidnapped. 16 00:02:16,310 --> 00:02:18,550 That was very funny of you two. 17 00:02:20,310 --> 00:02:22,760 Yes, I'm glad you brought it up. 18 00:02:23,370 --> 00:02:26,889 How about you? Did you forget what I said already? 19 00:02:26,890 --> 00:02:29,899 You're the one who betrayed me. You brought this upon yourself. 20 00:02:29,900 --> 00:02:31,509 You should've stayed put like I told you to. 21 00:02:31,510 --> 00:02:35,600 Why are you putting us in this mess? Why? 22 00:02:38,650 --> 00:02:40,719 This is all because of me? 23 00:02:40,720 --> 00:02:42,449 Yes. 24 00:02:42,450 --> 00:02:45,119 I wanted to live quietly as a dead man, but you dragged me out, 25 00:02:45,120 --> 00:02:48,989 humiliated me, and reported me. You ruined everything! 26 00:02:48,990 --> 00:02:51,529 No, I haven't even begun. 27 00:02:51,530 --> 00:02:54,510 I'll ruin you even more, more, more! 28 00:02:55,610 --> 00:02:57,640 Will you report him again? 29 00:02:58,440 --> 00:03:03,430 You'd be the one who attempted murder this time. 30 00:03:05,020 --> 00:03:07,140 Attempted murder? 31 00:03:08,080 --> 00:03:09,619 Report me. 32 00:03:09,620 --> 00:03:12,289 Everyone in Haejeon City... 33 00:03:12,290 --> 00:03:17,469 I mean, everyone in this country will hear about this. 34 00:03:17,470 --> 00:03:20,819 My husband, whom I thought committed suicide, 35 00:03:20,820 --> 00:03:23,669 actually killed someone, swapped a corpse, 36 00:03:23,670 --> 00:03:28,439 abandoned his daughter while cheating on his wife with the woman next door! 37 00:03:28,440 --> 00:03:31,500 Go ahead. Do it! 38 00:03:32,470 --> 00:03:35,719 You're the one who abandoned our daughter. 39 00:03:35,720 --> 00:03:39,279 You revealed everything and made Bom feel ashamed. 40 00:03:39,280 --> 00:03:41,370 Didn't you? 41 00:04:45,720 --> 00:04:48,159 Open the door. Open it right now! 42 00:04:48,160 --> 00:04:50,559 You must be inside! Open up! 43 00:04:50,560 --> 00:04:53,509 Why are you banging on someone else's door? Why? 44 00:04:53,510 --> 00:04:55,249 Open the door! 45 00:04:55,250 --> 00:04:58,099 (background yelling) 46 00:04:58,100 --> 00:05:00,030 Open the door! 47 00:05:01,100 --> 00:05:02,679 Open the door! 48 00:05:02,680 --> 00:05:04,640 You can't be in here. 49 00:05:06,490 --> 00:05:08,610 It's okay. Trust me. 50 00:05:09,500 --> 00:05:11,360 Open up! 51 00:06:57,780 --> 00:07:01,769 Murder and fraud weren't enough that he committed adultery. 52 00:07:01,770 --> 00:07:04,419 That crazy bastard. 53 00:07:04,420 --> 00:07:07,689 He's been doing all sorts of things. 54 00:07:07,690 --> 00:07:11,179 He moved to Haejeon City to live with her from the beginning. 55 00:07:11,180 --> 00:07:14,100 What a way to deceive someone. 56 00:07:16,070 --> 00:07:18,750 Shin Hwa, Joo Shin Hwa... 57 00:07:21,090 --> 00:07:23,459 We're really friends, aren't we? 58 00:07:23,460 --> 00:07:24,639 What are you saying? 59 00:07:24,640 --> 00:07:28,870 They say close friends' period cycles end up matching, too. 60 00:07:30,820 --> 00:07:34,320 But both of our husbands cheated on us. 61 00:07:37,560 --> 00:07:39,960 How can you joke around in this situation? 62 00:07:41,250 --> 00:07:42,930 I know. 63 00:07:44,000 --> 00:07:46,830 What will you tell Bom? 64 00:07:53,460 --> 00:07:55,290 Moon Yeong... 65 00:07:57,240 --> 00:07:59,660 I've been divorced... 66 00:08:00,420 --> 00:08:03,240 and demoted, so I know this. 67 00:08:06,350 --> 00:08:08,990 You might feel like you're dying now, 68 00:08:09,860 --> 00:08:12,320 but it's nothing once it passes. 69 00:08:14,160 --> 00:08:16,400 Just keep it simple. 70 00:08:17,360 --> 00:08:22,080 Be a bitch and destroy everyone who wronged you. 71 00:08:23,140 --> 00:08:24,820 You'll be fine then. 72 00:08:46,310 --> 00:08:50,099 Even the elegant Prosecutor Na lost it, 73 00:08:50,100 --> 00:08:53,510 learning her husband cheated. 74 00:08:55,890 --> 00:08:59,050 She completely lost her marbles. 75 00:08:59,640 --> 00:09:05,229 You expected it, and yet you sent the video to torture her? 76 00:09:05,230 --> 00:09:06,919 Why did you? 77 00:09:06,920 --> 00:09:10,270 I don't understand you at all. 78 00:09:11,320 --> 00:09:14,340 Is it jealousy? 79 00:09:21,220 --> 00:09:23,919 I'll let this one slide, but don't be unruly from now on. 80 00:09:23,920 --> 00:09:27,000 We didn't agree upon anything beyond Hwang Tae Soo. 81 00:09:30,300 --> 00:09:34,190 You'd ruin everything if you keep acting like this. 82 00:09:38,040 --> 00:09:40,340 I'm thinking of cutting off... 83 00:09:41,340 --> 00:09:44,030 Na Moon Yeong completely. 84 00:09:46,370 --> 00:09:51,620 She can't interfere and ruin things. 85 00:10:12,420 --> 00:10:14,469 Mom. 86 00:10:14,470 --> 00:10:16,010 Hey. 87 00:10:16,660 --> 00:10:18,619 You should go back to sleep. 88 00:10:18,620 --> 00:10:20,619 We'll go home tomorrow. 89 00:10:20,620 --> 00:10:23,329 You said bad men will come. 90 00:10:23,330 --> 00:10:27,580 It's okay. Mom can defeat them all. 91 00:10:53,060 --> 00:10:54,640 Get in. 92 00:11:06,240 --> 00:11:08,810 You knew about their relationship, didn't you? 93 00:11:14,330 --> 00:11:18,010 I thought it was over because Ha Yeon Joo said she kidnapped Cha Seong Jae. 94 00:11:20,020 --> 00:11:22,250 I'm sorry I couldn't be helpful... 95 00:11:23,760 --> 00:11:26,160 when you helped me out. 96 00:11:27,370 --> 00:11:30,449 That used to be my signature line. 97 00:11:30,450 --> 00:11:33,060 Hearing it from you feels different. 98 00:11:34,370 --> 00:11:36,360 Did you meet your daughter? 99 00:11:38,400 --> 00:11:39,970 No. 100 00:11:42,850 --> 00:11:46,360 I did go to the orphanage you found, but 101 00:11:48,560 --> 00:11:53,279 they said they couldn't tell me even if I were the biological father. 102 00:11:53,280 --> 00:11:56,280 Although I expected that. 103 00:11:57,480 --> 00:12:02,419 But they told me not to worry since she found good parents. 104 00:12:02,420 --> 00:12:04,719 They told me that, at least. 105 00:12:04,720 --> 00:12:06,909 You can't just take their word for it. 106 00:12:06,910 --> 00:12:10,169 Let's go back to the orphanage together. 107 00:12:10,170 --> 00:12:11,589 No, I'm okay. 108 00:12:11,590 --> 00:12:14,099 I'm not okay with it. 109 00:12:14,100 --> 00:12:16,009 Let's request a DNA test to prove... 110 00:12:16,010 --> 00:12:18,960 - you're the biological father and- - No, Attorney Na. 111 00:12:19,680 --> 00:12:21,659 Don't do it. 112 00:12:21,660 --> 00:12:27,200 I just wanted to check if she was doing well. 113 00:12:28,130 --> 00:12:30,540 I worried she might be lonely like me... 114 00:12:32,160 --> 00:12:35,469 and felt sad, thinking she was all alone. 115 00:12:35,470 --> 00:12:38,750 But thinking now, she even found good parents. 116 00:12:40,380 --> 00:12:45,410 She's probably better off without a dad who killed someone. 117 00:12:47,970 --> 00:12:50,300 Are you able to give up that easily? 118 00:12:51,890 --> 00:12:54,920 You've come this far looking for her. 119 00:12:56,340 --> 00:12:58,090 Because some dads are... 120 00:12:59,650 --> 00:13:02,190 better being gone. 121 00:13:03,300 --> 00:13:07,110 I'm sorry. You helped me so much. 122 00:13:12,480 --> 00:13:14,460 My dad... 123 00:13:15,940 --> 00:13:19,609 conned people and ran away in the middle of the night. 124 00:13:19,610 --> 00:13:24,929 People criticized him for dying leaving debt behind, 125 00:13:24,930 --> 00:13:26,740 but.. 126 00:13:28,870 --> 00:13:31,940 I still wanted him to come back... 127 00:13:33,760 --> 00:13:36,960 and just stay by my side. 128 00:13:38,280 --> 00:13:41,409 If you stayed together, 129 00:13:41,410 --> 00:13:44,730 your daughter would've felt the same way. 130 00:13:45,970 --> 00:13:51,520 Because you would've been an amazing dad if you'd been together. 131 00:13:57,160 --> 00:14:00,730 What will you do about Cha Seong Jae now? 132 00:14:04,400 --> 00:14:06,210 I should fight him. 133 00:14:07,310 --> 00:14:09,380 Where should we start, then? 134 00:14:11,380 --> 00:14:13,360 I thought you wanted to fight. 135 00:14:19,360 --> 00:14:22,469 Geez, why did you make me come out? 136 00:14:22,470 --> 00:14:25,090 I'm busy enough already. [Haejeon Daily News] 137 00:14:26,080 --> 00:14:27,299 Reporter Kim? 138 00:14:27,300 --> 00:14:29,380 Yes, I am. 139 00:14:39,490 --> 00:14:42,390 I'll start with media play. 140 00:14:43,900 --> 00:14:46,900 [The truth about the CEO of C Law Firm] 141 00:14:48,010 --> 00:14:49,799 [Report Board - The truth about the CEO of C Law Firm - Anonymous] 142 00:14:49,800 --> 00:14:53,240 [The fraudulent suicide case of the CEO of C Law Firm that rocked the Haejeon City...] 143 00:14:55,110 --> 00:14:58,729 Attorney Cha, the CEO of a law firm, who was reported dead from 144 00:14:58,730 --> 00:15:02,969 a car accident in Haejeon City, Gyeongsangnam-do, turned out to be alive. 145 00:15:02,970 --> 00:15:05,579 Some say the body found at the accident scene 146 00:15:05,580 --> 00:15:08,559 belonged to a homeless man with no family. 147 00:15:08,560 --> 00:15:10,799 [A CEO of a law firm faked his death using a homeless man] 148 00:15:10,800 --> 00:15:13,680 We know nothing about it. 149 00:15:14,440 --> 00:15:17,690 We know nothing about it, I said. 150 00:15:20,480 --> 00:15:21,989 You came. 151 00:15:21,990 --> 00:15:24,730 - Advisor Cha. - Where's Moon Yeong? 152 00:15:30,250 --> 00:15:34,439 There are tons of reporters outside. Where the hell is she? 153 00:15:34,440 --> 00:15:36,380 Reporters? 154 00:15:37,290 --> 00:15:40,109 T-That's CEO Na. 155 00:15:40,110 --> 00:15:41,169 What? 156 00:15:41,170 --> 00:15:44,649 Why did you expose this all of a sudden? 157 00:15:44,650 --> 00:15:48,299 I learned the truth only recently myself. 158 00:15:48,300 --> 00:15:52,409 You even had his funeral. Did you really not know he was alive? 159 00:15:52,410 --> 00:15:53,509 No, I did not. 160 00:15:53,510 --> 00:15:55,019 Whose body was cremated, then? 161 00:15:55,020 --> 00:15:58,240 Did Attorney Cha really kill someone? 162 00:16:00,580 --> 00:16:04,770 If he committed a crime, he should pay for it. 163 00:16:05,570 --> 00:16:08,840 I'll assist with the investigation proactively. 164 00:16:10,290 --> 00:16:15,239 I'd like to say this to my husband, Attorney Cha Seong Jae, using this opportunity. 165 00:16:15,240 --> 00:16:19,159 As a husband and a father of a child, 166 00:16:19,160 --> 00:16:23,519 please reveal the truth to avoid damaging the reputation of 167 00:16:23,520 --> 00:16:29,179 Chairman Cha Woong, who's been an influence for good and shared kindness all his life. 168 00:16:29,180 --> 00:16:31,010 Wow. 169 00:16:31,810 --> 00:16:37,020 She's launching an attack, knowing it'll destroy her. 170 00:16:41,070 --> 00:16:45,259 The loan will be active soon. 171 00:16:45,260 --> 00:16:46,889 You know, right? 172 00:16:46,890 --> 00:16:51,149 I know. Leaving the country is the priority. 173 00:16:51,150 --> 00:16:53,069 What's CEO Choi up to? 174 00:16:53,070 --> 00:16:55,620 Don't worry about that. 175 00:16:59,240 --> 00:17:04,370 There's a bait that'd come in handy at times like this. 176 00:17:41,550 --> 00:17:44,580 ['He's alive'... Did the cheating wife falsely report her husband's death?] 177 00:17:54,380 --> 00:17:57,539 - What? - Hey, hey, hey, what's going on? 178 00:17:57,540 --> 00:18:00,419 You came to my office because of Prosecutor Na, didn't you? 179 00:18:00,420 --> 00:18:01,989 - Didn't you? - What are you saying? 180 00:18:01,990 --> 00:18:04,419 Did Prosecutor Na really have an affair? 181 00:18:04,420 --> 00:18:07,589 You can tell me that, at least. 182 00:18:07,590 --> 00:18:12,999 I heard the man she cheated with was a young criminal. 183 00:18:13,000 --> 00:18:15,099 He beat someone to death, even. 184 00:18:15,100 --> 00:18:17,909 Did he really kill someone when he was 19? 185 00:18:17,910 --> 00:18:20,159 Is he really an ex-con? 186 00:18:20,160 --> 00:18:21,599 No. 187 00:18:21,600 --> 00:18:24,419 That young criminal is my boyfriend. 188 00:18:24,420 --> 00:18:27,439 Moon Yeong met him to tear us apart. 189 00:18:27,440 --> 00:18:29,109 What? 190 00:18:29,110 --> 00:18:30,829 I even got divorced. 191 00:18:30,830 --> 00:18:33,079 I deserve a passionate affair, too. 192 00:18:33,080 --> 00:18:34,419 Isn't that cool? 193 00:18:34,420 --> 00:18:39,599 A romance between an ex-con and prosecutor that would put Hollywood to shame. 194 00:18:39,600 --> 00:18:42,380 Hey, Joo Shin Hwa! 195 00:18:50,510 --> 00:18:52,220 Sorry. 196 00:18:54,580 --> 00:18:56,420 It's okay. 197 00:18:57,550 --> 00:18:59,960 Shit! Don't look at that crap. 198 00:19:01,020 --> 00:19:02,919 Why? It's entertaining. 199 00:19:02,920 --> 00:19:04,889 What about Bom? 200 00:19:04,890 --> 00:19:07,960 Kids these days already use smartphones. They're precocious. 201 00:19:09,140 --> 00:19:13,370 She doesn't seem to know yet. I need to explain it to her. 202 00:19:14,140 --> 00:19:16,349 This is too absurd for even a tabloid. 203 00:19:16,350 --> 00:19:20,930 The Cha Seong Jae articles all disappeared as if planned, and only weird rumors are left. 204 00:19:21,730 --> 00:19:23,900 Are they controlling media now? 205 00:19:25,000 --> 00:19:27,239 You two aren't allowed to be together anymore. 206 00:19:27,240 --> 00:19:28,769 You don't want to feed the suspicion. 207 00:19:28,770 --> 00:19:31,039 Those cheap bastards. 208 00:19:31,040 --> 00:19:36,699 Spreading an absurd rumor like this probably means they're worried, right? 209 00:19:36,700 --> 00:19:39,829 They must be after something else. 210 00:19:39,830 --> 00:19:43,220 They're trying to buy time or something. 211 00:19:45,400 --> 00:19:50,900 Mr. Do, did Ma Gang say anything else on his last day? 212 00:19:56,520 --> 00:19:59,040 I have a card to defeat... 213 00:20:00,550 --> 00:20:03,350 those two bastards at once. 214 00:20:05,660 --> 00:20:08,160 Card, my foot. 215 00:20:09,490 --> 00:20:11,579 Even your minions betrayed you. 216 00:20:11,580 --> 00:20:15,340 I'm slowly getting things started. Just watch... 217 00:20:16,870 --> 00:20:19,590 those two getting destroyed. 218 00:20:27,550 --> 00:20:31,460 A card to destroy the two bastards at once? 219 00:20:35,360 --> 00:20:37,420 [Haejeon Police Station] 220 00:20:49,920 --> 00:20:51,660 So... 221 00:20:52,650 --> 00:20:55,730 a piece of evidence suddenly fell from the sky? 222 00:20:57,930 --> 00:21:00,819 Someone tipped me off anonymously. 223 00:21:00,820 --> 00:21:03,299 Isn't it sufficient evidence? 224 00:21:03,300 --> 00:21:04,999 Of course not. 225 00:21:05,000 --> 00:21:06,779 The video doesn't show the killing. 226 00:21:06,780 --> 00:21:11,369 And... most importantly, there's no evidence 227 00:21:11,370 --> 00:21:15,229 to prove that the body belonged to Hwang Tae Soo. 228 00:21:15,230 --> 00:21:19,189 Why is that? We just need to compare the DNAs. 229 00:21:19,190 --> 00:21:21,839 There's no Hwang Tae Soo's DNA left. 230 00:21:21,840 --> 00:21:25,880 His old house was demolished, and his body was cremated, too. 231 00:21:27,560 --> 00:21:33,149 We have no way of knowing who the body and the DNA from the toothbrush belonged to. 232 00:21:33,150 --> 00:21:35,769 How about Hwang Tae Soo's medical records or family? 233 00:21:35,770 --> 00:21:37,810 I already looked for them. 234 00:21:39,120 --> 00:21:41,439 Are you interrogating me? 235 00:21:41,440 --> 00:21:44,330 Do you still think you're a prosecutor? 236 00:21:46,510 --> 00:21:48,960 Thanks for the evidence, anyway. 237 00:22:15,860 --> 00:22:19,180 In Gyu! Ms. Go! 238 00:22:36,630 --> 00:22:38,969 [Chawoong Law Firm] 239 00:22:38,970 --> 00:22:40,269 Let's talk. 240 00:22:40,270 --> 00:22:42,189 About what? 241 00:22:42,190 --> 00:22:45,049 I said everything in the interview. 242 00:22:45,050 --> 00:22:47,030 About your dismissal. 243 00:22:50,940 --> 00:22:53,909 You're dismissing me as soon as you got caught cheating? 244 00:22:53,910 --> 00:22:57,589 Wouldn't it be weird if you stayed here after causing a scene like that? 245 00:22:57,590 --> 00:23:00,349 Who do you think started it? 246 00:23:00,350 --> 00:23:04,799 You could've asked for a divorce nicely if you didn't love me anymore, but you faked your suicide? 247 00:23:04,800 --> 00:23:07,699 - Did you think I'd fall for that? - You should've. 248 00:23:07,700 --> 00:23:11,420 Then, you could've remained a lawyer at this law firm, at least. 249 00:23:12,320 --> 00:23:14,689 Check the articles of association in the office first. 250 00:23:14,690 --> 00:23:16,999 See if you can fire me without my consent or not. 251 00:23:17,000 --> 00:23:19,199 Why do you keep trying to go back? 252 00:23:19,200 --> 00:23:22,099 My father wanted to dismiss you. Don't you know what kind of man he is? 253 00:23:22,100 --> 00:23:26,289 You crapped on my father, not me. 254 00:23:26,290 --> 00:23:30,950 Wouldn't he be more humiliated if his son was put away for murder? 255 00:23:32,020 --> 00:23:34,919 Mother and Father are just as bad for covering up their son's murder. 256 00:23:34,920 --> 00:23:36,599 What could you possibly get out of this? 257 00:23:36,600 --> 00:23:39,899 I see. You want to take it out on your cheating husband? What would satisfy you? 258 00:23:39,900 --> 00:23:42,899 Do you want me to kill myself like your conman father did? 259 00:23:42,900 --> 00:23:44,719 Cha Seong Jae. 260 00:23:44,720 --> 00:23:47,199 I've done everything you wanted me to do. 261 00:23:47,200 --> 00:23:49,689 I was a good father and a husband. 262 00:23:49,690 --> 00:23:53,179 You wouldn't have known about Hwang Tae Soo or my affair if you didn't poke around. 263 00:23:53,180 --> 00:23:56,940 So, Moon Yeong, shut up and stay put. 264 00:23:58,300 --> 00:24:01,450 Then, you could remain a mother, at least. 265 00:24:16,570 --> 00:24:20,379 Advisor Cha insisted on not letting you in. 266 00:24:20,380 --> 00:24:23,450 Maybe you should give him a call later. 267 00:24:24,350 --> 00:24:26,400 I'm so sorry. 268 00:24:28,520 --> 00:24:30,419 Don't trust CEO Cha too much. 269 00:24:30,420 --> 00:24:32,950 He's more dangerous than you think. 270 00:24:40,200 --> 00:24:41,969 She said you killed someone. 271 00:24:41,970 --> 00:24:45,169 How could Attorney Na say that... 272 00:24:45,170 --> 00:24:48,299 I suppose she's not totally wrong. 273 00:24:48,300 --> 00:24:52,450 It's true I couldn't protect Tae Soo until the end. 274 00:24:54,600 --> 00:24:57,940 I should've taken him to the ER, no matter what. 275 00:24:58,410 --> 00:25:00,199 But still, this isn't right. 276 00:25:00,200 --> 00:25:03,559 I heard it was all Ma Gang's doing. 277 00:25:03,560 --> 00:25:06,959 I know he was a lowly thug. 278 00:25:06,960 --> 00:25:10,289 You must've suffered so much getting involved with someone like that. 279 00:25:10,290 --> 00:25:12,500 What will you do now? 280 00:25:13,080 --> 00:25:14,919 I'll correct everything. 281 00:25:14,920 --> 00:25:17,999 Stop pretending like you care and prepare for the election. 282 00:25:18,000 --> 00:25:21,539 You came all the way here when you said you'd fix things? What if the police come? 283 00:25:21,540 --> 00:25:24,690 I'll go to the police station tomorrow. 284 00:25:28,160 --> 00:25:29,899 What's your name? 285 00:25:29,900 --> 00:25:32,100 Cha Seong Jae. 286 00:25:33,130 --> 00:25:38,540 820314-1822471. 287 00:25:42,040 --> 00:25:44,619 I don't understand this at all. 288 00:25:44,620 --> 00:25:47,549 You ran for your life before. 289 00:25:47,550 --> 00:25:49,029 But you came in yourself. 290 00:25:49,030 --> 00:25:51,209 I wanted to help you. 291 00:25:51,210 --> 00:25:55,320 You need me alive and well to start a transparent investigation. 292 00:26:00,780 --> 00:26:02,439 You recognize this place, right? 293 00:26:02,440 --> 00:26:05,729 This is where the body was found. 294 00:26:05,730 --> 00:26:08,719 The time stamp says the video was taken on the day of the incident. 295 00:26:08,720 --> 00:26:15,459 So, I think this could be the circumstantial evidence to prove 296 00:26:15,460 --> 00:26:18,729 you two kidnapped and killed Hwang Tae Soo. 297 00:26:18,730 --> 00:26:20,590 What do you think? 298 00:26:26,660 --> 00:26:29,479 Ma Gang was blackmailing me. 299 00:26:29,480 --> 00:26:33,139 He said I'd die if I didn't bring him Hwang Tae Soo. 300 00:26:33,140 --> 00:26:39,160 So, I took Mr. Hwang there so I could live. 301 00:26:40,270 --> 00:26:42,859 Why would Ma Gang kill Hwang Tae Soo? 302 00:26:42,860 --> 00:26:45,739 You'll find out soon, too, 303 00:26:45,740 --> 00:26:50,799 but Ma Gang forced me to launder his money using the homeless people's bank accounts. 304 00:26:50,800 --> 00:26:53,189 One of the bank accounts belonged to Mr. Hwang. 305 00:26:53,190 --> 00:26:57,229 Maybe it was related to that. I can only assume. 306 00:26:57,230 --> 00:27:01,589 Ask Attorney Na Moon Yeong about it. She'll testify for you. 307 00:27:01,590 --> 00:27:07,359 It sounds like you laundered money and kidnapped, but you didn't kill. 308 00:27:07,360 --> 00:27:10,140 Because I'd be dead otherwise. 309 00:27:13,060 --> 00:27:15,899 Mr. Hwang was completely drunk that day. 310 00:27:15,900 --> 00:27:20,809 I took him to the cliff where I planned to meet Ma Gang, but Tae Soo started acting drunk. 311 00:27:20,810 --> 00:27:23,599 He used to have bad drinking habits. 312 00:27:23,600 --> 00:27:28,149 At the time, I thought it'd be better to get him more drunk and put him to sleep. 313 00:27:28,150 --> 00:27:32,070 So, I had no choice but to end up doing that. 314 00:27:32,930 --> 00:27:36,049 What happened to Ms. Park Myeong Hee? 315 00:27:36,050 --> 00:27:39,719 Mr. Hwang got to know my mother well through the foundation. 316 00:27:39,720 --> 00:27:45,919 And my mother knew I was being blackmailed. So, I asked her for help. 317 00:27:45,920 --> 00:27:50,169 I went home with my mother after handing Mr. Hwang over to Ma Gang. 318 00:27:50,170 --> 00:27:52,060 Ma Gang? 319 00:27:53,710 --> 00:27:57,769 How convenient. 320 00:27:57,770 --> 00:28:00,460 The dead don't speak. 321 00:28:01,420 --> 00:28:03,440 How about... 322 00:28:04,720 --> 00:28:06,709 the toothbrush? 323 00:28:06,710 --> 00:28:10,569 What happened to the toothbrush? How did your mother submit a toothbrush 324 00:28:10,570 --> 00:28:13,440 that matched the DNA from the body? 325 00:28:14,360 --> 00:28:16,269 As you already know, 326 00:28:16,270 --> 00:28:19,159 my father has many guests over at his house. 327 00:28:19,160 --> 00:28:22,830 Many stay there for longer periods, too. 328 00:28:24,350 --> 00:28:25,959 I suppose my mother was mistaken. 329 00:28:25,960 --> 00:28:30,479 I have no explanation for the mistake and coincidence. 330 00:28:30,480 --> 00:28:35,179 Do you think the court would agree that all of those were coincidences? 331 00:28:35,180 --> 00:28:36,599 You must know since you're a lawyer. 332 00:28:36,600 --> 00:28:40,389 I have no control over coincidences, and the truth will prevail. 333 00:28:40,390 --> 00:28:43,059 I want to ask you myself. 334 00:28:43,060 --> 00:28:45,929 Did the body you found belong to Mr. Hwang? 335 00:28:45,930 --> 00:28:47,589 Is there evidence for that? 336 00:28:47,590 --> 00:28:51,889 My car and the body are gone. The only proof now is that 337 00:28:51,890 --> 00:28:54,489 I wasn't at the crime scene that night. 338 00:28:54,490 --> 00:28:57,020 I submitted the evidence, didn't I? 339 00:29:01,020 --> 00:29:03,690 Would it be okay if I go now? 340 00:29:10,630 --> 00:29:12,310 By the way, 341 00:29:17,190 --> 00:29:20,129 the body was wearing a wedding ring. 342 00:29:20,130 --> 00:29:22,070 What happened with that? 343 00:29:24,820 --> 00:29:26,650 I know. 344 00:29:30,150 --> 00:29:32,619 I'm curious myself. 345 00:29:32,620 --> 00:29:34,949 I'm going crazy. 346 00:29:34,950 --> 00:29:37,419 Ma Gang made the unidentified body look like mine, 347 00:29:37,420 --> 00:29:42,800 made me look like I was stealing Mr. Hwang's identity. I want to ask him why... 348 00:29:45,130 --> 00:29:49,900 I didn't know I'd be so upset about his death. 349 00:29:55,220 --> 00:29:56,890 You're dismissed. 350 00:30:09,690 --> 00:30:11,930 Hey, let's play together. 351 00:30:13,300 --> 00:30:15,100 Ye Eun. 352 00:30:16,060 --> 00:30:17,609 How about we play tag? 353 00:30:17,610 --> 00:30:21,410 You lose if you don't play. Rock, paper, scissors! 354 00:30:24,850 --> 00:30:29,100 Ye Eun, after school, should we... 355 00:30:34,710 --> 00:30:37,139 I'm sorry, Bom. 356 00:30:37,140 --> 00:30:40,390 My mom told me not to play with you. 357 00:30:41,870 --> 00:30:43,610 Hey. 358 00:31:01,730 --> 00:31:03,269 Yes. 359 00:31:03,270 --> 00:31:04,279 Yes. 360 00:31:04,280 --> 00:31:09,829 I'd like to know why you're not requesting a warrant regarding the arrest. 361 00:31:09,830 --> 00:31:12,450 The prosecutor's name is... 362 00:31:13,010 --> 00:31:16,010 Yes. Okay, got it. 363 00:31:29,150 --> 00:31:34,219 We'll find out how severely CEO Cha will be disciplined after the trial results come out. 364 00:31:34,220 --> 00:31:37,950 I'm looking through the explanatory materials at the Attorneys Disciplinary Committee. 365 00:31:39,880 --> 00:31:43,650 How about restoring the identity of CEO Cha? How's that going? 366 00:31:47,190 --> 00:31:50,500 I can't believe I'm asking you about my husband. 367 00:31:53,600 --> 00:31:55,959 The request to amend the Family Relations Registry was submitted. 368 00:31:55,960 --> 00:31:58,299 We'll hear back soon. 369 00:31:58,300 --> 00:32:00,699 - But is that- - Moon Yeong, 370 00:32:00,700 --> 00:32:03,599 why are you taking things so far? 371 00:32:03,600 --> 00:32:08,909 Yes, CEO Cha did the wrong thing, but to be honest, I'm a bit... 372 00:32:08,910 --> 00:32:11,029 angry. 373 00:32:11,030 --> 00:32:16,099 I still remember what you were like when you first moved to Haejeon. 374 00:32:16,100 --> 00:32:22,129 After your father passed, the debt collectors even threatened you when you were just a kid. 375 00:32:22,130 --> 00:32:27,370 What would you have done without CEO Cha and Advisor Cha's help? 376 00:32:34,100 --> 00:32:39,100 I know money is important, but how could they do that to an orphan? 377 00:32:41,920 --> 00:32:43,889 Don't worry. 378 00:32:43,890 --> 00:32:46,160 We can take care of it. 379 00:32:55,620 --> 00:32:57,359 I know. 380 00:32:57,360 --> 00:32:59,949 But how could you do that? 381 00:32:59,950 --> 00:33:03,600 Don't you know what kind of people they are better than anyone? 382 00:33:05,090 --> 00:33:07,780 I thought I knew them well, 383 00:33:10,250 --> 00:33:12,320 but I was wrong. 384 00:33:17,080 --> 00:33:19,560 I'll get going if that's everything. 385 00:33:33,320 --> 00:33:35,940 [Bom's Academy] 386 00:33:37,060 --> 00:33:38,760 Yes, ma'am. 387 00:33:43,090 --> 00:33:46,540 Bom didn't come to the academy today. 388 00:33:50,730 --> 00:33:53,040 - Is it good? - Yes. 389 00:34:04,060 --> 00:34:07,339 Gosh, it's a bit too salty for you. 390 00:34:07,340 --> 00:34:10,149 No, it's so tasty. 391 00:34:10,150 --> 00:34:13,439 It's tasty because you're playing hooky, right? 392 00:34:13,440 --> 00:34:14,900 Yes. 393 00:34:20,860 --> 00:34:23,509 - What? - Is it okay for you to be here? 394 00:34:23,510 --> 00:34:26,820 The bad men aren't supposed to know about it. 395 00:34:29,740 --> 00:34:32,600 They can't know about you playing hooky, either. 396 00:34:38,120 --> 00:34:39,580 Bom, 397 00:34:40,430 --> 00:34:43,950 don't the kids at school talk about Mom and me? 398 00:34:51,200 --> 00:34:54,000 To be honest, I don't want to go to school. 399 00:34:54,780 --> 00:34:58,219 Should we live somewhere far away, then? 400 00:34:58,220 --> 00:34:59,690 What? 401 00:35:06,760 --> 00:35:10,019 Wouldn't it be fun to go to school here? 402 00:35:10,020 --> 00:35:12,019 Where's this? 403 00:35:12,020 --> 00:35:15,279 It's a bit far. You need to take an airplane. 404 00:35:15,280 --> 00:35:20,519 But if you go to school here, no one would bother you about Mom and me, 405 00:35:20,520 --> 00:35:23,159 you'd make many foreign friends, 406 00:35:23,160 --> 00:35:27,449 and you'll eat a lot of burgers with Grandma, too. 407 00:35:27,450 --> 00:35:31,869 Are Mom, Dad, Grandma, and Grandpa all going? 408 00:35:31,870 --> 00:35:35,449 Let me try talking to them. Instead, don't tell- 409 00:35:35,450 --> 00:35:38,250 Huh? Mom! 410 00:35:39,850 --> 00:35:41,620 Get up, Bom. 411 00:35:43,060 --> 00:35:45,549 Mom, the thing is, Dad- 412 00:35:45,550 --> 00:35:47,240 Cha Bom. 413 00:35:52,520 --> 00:35:53,969 It's okay, Bom. 414 00:35:53,970 --> 00:35:56,109 Mom is worried about you. 415 00:35:56,110 --> 00:35:58,860 Have a seat. Would you like something to eat? 416 00:36:02,830 --> 00:36:05,289 Don't ever take her away without my permission. 417 00:36:05,290 --> 00:36:07,569 She doesn't want to go to school. Did you know? 418 00:36:07,570 --> 00:36:10,229 You should've thought things through before releasing the scandal. 419 00:36:10,230 --> 00:36:13,969 You're the one who stirred the pot and made us the talk of the town first. 420 00:36:13,970 --> 00:36:16,649 At least I didn't come up with a lie like you. 421 00:36:16,650 --> 00:36:20,239 I'm fixing things, and you're poking around things. 422 00:36:20,240 --> 00:36:22,999 Think about who's making things harder for Bom. 423 00:36:23,000 --> 00:36:26,520 Think about whether you qualify as a father first. 424 00:36:48,660 --> 00:36:51,660 Bom. Cha Bom! 425 00:37:00,050 --> 00:37:02,539 Hey, you. 426 00:37:02,540 --> 00:37:06,829 Aren't you Attorney Cha's wife? 427 00:37:06,830 --> 00:37:10,719 Sir, are you feeling better today? 428 00:37:10,720 --> 00:37:12,759 It's you. 429 00:37:12,760 --> 00:37:18,209 How come I'm not hearing from the legal department and my eldest son? 430 00:37:18,210 --> 00:37:21,299 Well, could you please- 431 00:37:21,300 --> 00:37:22,749 Chairman. 432 00:37:22,750 --> 00:37:24,430 Yes. 433 00:37:25,600 --> 00:37:32,729 Hey, Yeon Joo, why can't I reach the legal department and my eldest son? 434 00:37:32,730 --> 00:37:36,009 Chairman, you're in a good mood today. 435 00:37:36,010 --> 00:37:37,099 Yes. 436 00:37:37,100 --> 00:37:40,600 - It's time to take your medicine. - Oh, really? 437 00:37:51,390 --> 00:37:53,799 Let's eat first. 438 00:37:53,800 --> 00:37:57,390 I'll try contacting them afterward. 439 00:38:10,510 --> 00:38:12,780 [Geumshin Corporation's chairman] 440 00:38:19,070 --> 00:38:23,580 [Geumshin Corporation's former chairman] 441 00:38:26,980 --> 00:38:30,029 [Geumshin Corporation's honorary chairman, Choi Moo Won's health worsened] 442 00:38:30,030 --> 00:38:33,310 [Hospitalized for a checkup] 443 00:38:42,730 --> 00:38:45,199 This is Choi Moo Won, the honorary chairman? 444 00:38:45,200 --> 00:38:47,939 Geumshin's former chairman lives next door to yours? 445 00:38:47,940 --> 00:38:50,189 I didn't recognize him at first, either. 446 00:38:50,190 --> 00:38:52,439 If the man who lives with Ha Yeon Joo was the chairman. 447 00:38:52,440 --> 00:38:55,459 What's their relationship? She can't be his daughter. 448 00:38:55,460 --> 00:38:59,329 The public record says he only has three sons. 449 00:38:59,330 --> 00:39:01,429 Is she his mistress? 450 00:39:01,430 --> 00:39:06,169 Why would she drag Cha Seong Jae in if she was the honorary chairman's mistress? 451 00:39:06,170 --> 00:39:10,039 Most importantly, he doesn't seem to be in good health. 452 00:39:10,040 --> 00:39:12,769 He doesn't seem to recognize people well, either. 453 00:39:12,770 --> 00:39:16,379 But sometimes, he looks totally lucid. 454 00:39:16,380 --> 00:39:18,099 Is it a soap opera or what? 455 00:39:18,100 --> 00:39:22,559 A mistress is controlling the senile honorary chairman behind his back or something? 456 00:39:22,560 --> 00:39:25,699 Cha Seong Jae must have an ulterior motive. 457 00:39:25,700 --> 00:39:27,229 Isn't it weird? 458 00:39:27,230 --> 00:39:31,029 If Cha Seong Jae was involved with Ha Yeon Joo, 459 00:39:31,030 --> 00:39:34,759 I don't think he would've run away using Tae Soo. 460 00:39:34,760 --> 00:39:39,909 The Cha Seong Jae I know wouldn't give up on everything for love. 461 00:39:39,910 --> 00:39:41,039 What else, then? 462 00:39:41,040 --> 00:39:43,259 Probably money. 463 00:39:43,260 --> 00:39:46,110 That's what Cha Seong Jae and Ha Yeon Joo are after. 464 00:39:47,710 --> 00:39:51,820 He'll be indicted soon, yet he's confident. 465 00:39:52,620 --> 00:39:54,840 There must be a reason for it. 466 00:40:02,070 --> 00:40:06,539 Did you finally get to have a good time with your family? 467 00:40:06,540 --> 00:40:08,150 Family? 468 00:40:10,060 --> 00:40:12,299 Can you call us that now? 469 00:40:12,300 --> 00:40:15,119 Not Na Moon Yeong. 470 00:40:15,120 --> 00:40:17,489 I meant Bom. 471 00:40:17,490 --> 00:40:21,639 Once you leave your spouse, you become strangers, 472 00:40:21,640 --> 00:40:25,080 but parents and children are bonded by fate. 473 00:40:26,300 --> 00:40:28,950 Could you go on not seeing her? 474 00:40:35,180 --> 00:40:40,099 You know we need to deposit, get approved, transfer, and leave the country in a day, right? 475 00:40:40,100 --> 00:40:44,159 If Chairman Choi's sons find out before we leave... 476 00:40:44,160 --> 00:40:48,800 I never leave any traces. 477 00:40:49,520 --> 00:40:52,110 You make sure not to make any mistakes. 478 00:41:01,580 --> 00:41:03,640 Okay, look. 479 00:41:06,100 --> 00:41:07,779 When the bank approves the loan, 480 00:41:07,780 --> 00:41:11,779 the entire amount will be deposited into Geumshin Corporation's business account [Loan Agreement] 481 00:41:11,780 --> 00:41:17,309 And transfer the money to the account belonging to the paper company purchased under Hwang Tae Soo's name. 482 00:41:17,310 --> 00:41:23,829 Of course, it will be a normal transaction approved by the old man. 483 00:41:23,830 --> 00:41:29,590 We'll go to Zurich, take out the 80 billion, and we're done. 484 00:41:32,260 --> 00:41:34,639 How about the necessary documents for the withdrawal? 485 00:41:34,640 --> 00:41:38,139 Seok Goo will prepare them in time. 486 00:41:38,140 --> 00:41:40,250 Don't worry. 487 00:41:56,010 --> 00:41:58,789 Chairman Choi's eldest son, Choi Ho Shik, is the CEO. 488 00:41:58,790 --> 00:42:02,529 This is the second eldest son, and this is his wife. 489 00:42:02,530 --> 00:42:05,919 All of Choi Moo Won's family took the important positions. 490 00:42:05,920 --> 00:42:09,130 How are they planning to steal the company's money? 491 00:42:10,110 --> 00:42:11,489 Haean Village. 492 00:42:11,490 --> 00:42:14,980 That's right. It's Haean Village. 493 00:42:16,000 --> 00:42:18,619 Haean Village's initial business fund will come in soon. 494 00:42:18,620 --> 00:42:21,379 - How much is it? - Hold on. 495 00:42:21,380 --> 00:42:23,239 Eighty billion won. 496 00:42:23,240 --> 00:42:24,600 What? 497 00:42:27,920 --> 00:42:29,209 What? 498 00:42:29,210 --> 00:42:31,249 Is everything over tens of billions now? 499 00:42:31,250 --> 00:42:33,669 Do they think this is a joke... 500 00:42:33,670 --> 00:42:36,679 You mean Ha Yeon Joo is stealing all the money? 501 00:42:36,680 --> 00:42:38,460 Chairman Choi. 502 00:42:39,460 --> 00:42:42,639 He said he couldn't reach his eldest son yesterday. 503 00:42:42,640 --> 00:42:45,880 Eldest son? Choi Ho Shik? 504 00:42:47,450 --> 00:42:50,699 Looks like Choi Ho Shik was foiled by... 505 00:42:50,700 --> 00:42:52,480 Ha Yeon Joo, too. 506 00:43:03,470 --> 00:43:06,220 Looks like white is winning today. 507 00:43:07,460 --> 00:43:09,770 It's time to get a shot. 508 00:43:53,910 --> 00:43:56,179 [Contract fee: 80 billion won] 509 00:43:56,180 --> 00:43:59,090 [Geumshin Corporation, CEO: Choi Ho Shik] 510 00:44:09,070 --> 00:44:11,199 You really aren't going to school? 511 00:44:11,200 --> 00:44:12,629 Where's Dad? 512 00:44:12,630 --> 00:44:14,869 When is he coming back? 513 00:44:14,870 --> 00:44:17,429 I want Dad to drive me. 514 00:44:17,430 --> 00:44:19,750 I told you he can't come. 515 00:44:20,980 --> 00:44:22,649 It's your fault. 516 00:44:22,650 --> 00:44:24,789 I know everything, too. 517 00:44:24,790 --> 00:44:26,400 Cha Bom. 518 00:44:28,710 --> 00:44:31,130 I don't want to go to school. 519 00:44:32,320 --> 00:44:35,290 I'll go with Dad. 520 00:44:48,740 --> 00:44:51,010 Did Dad say he was going somewhere? 521 00:44:55,790 --> 00:44:59,190 You're coming, too, right? 522 00:45:02,970 --> 00:45:04,739 Departure inquiry? 523 00:45:04,740 --> 00:45:06,260 Who? 524 00:45:10,610 --> 00:45:11,720 [Statement] 525 00:45:27,710 --> 00:45:31,839 Did Cha Seong Jae check the confirmation record? 526 00:45:31,840 --> 00:45:34,910 Yes, he said he'll wait at home. 527 00:45:36,820 --> 00:45:38,430 Let's go. 528 00:45:39,390 --> 00:45:41,679 We can't make him wait. 529 00:45:41,680 --> 00:45:44,520 He's about to do something important. 530 00:45:45,860 --> 00:45:48,459 [Beijing] Wouldn't it be better to leave together 531 00:45:48,460 --> 00:45:51,919 and take care of things in Switzerland first? 532 00:45:51,920 --> 00:45:53,219 If something goes wrong- 533 00:45:53,220 --> 00:45:55,400 How many times did I tell you? 534 00:45:56,410 --> 00:45:59,140 That's not what's important. 535 00:46:00,120 --> 00:46:01,460 Yes. 536 00:46:20,800 --> 00:46:24,049 I'll take a boat from Haejeon Port to Tianjin. 537 00:46:24,050 --> 00:46:28,570 I'll take a flight from Beijing to Zurich, and it's done. 538 00:46:29,610 --> 00:46:31,469 Aren't you coming with me? 539 00:46:31,470 --> 00:46:34,379 There's no need to look suspicious traveling together. 540 00:46:34,380 --> 00:46:36,689 Let's meet up in Zurich. 541 00:46:36,690 --> 00:46:40,459 You're the account owner, and I'm the registered director. 542 00:46:40,460 --> 00:46:44,670 Both of our signatures are required to withdraw from that account. 543 00:46:50,800 --> 00:46:52,980 By chance, are you... 544 00:46:54,610 --> 00:46:56,620 doubting me right now? 545 00:46:57,690 --> 00:47:02,880 If this goes wrong, I'll be the one who becomes the traitor. 546 00:47:04,790 --> 00:47:07,980 And I'm the one who'd die if we get caught, too. 547 00:47:09,670 --> 00:47:12,470 I'm not doubting. I'm worried. 548 00:47:16,550 --> 00:47:20,300 Like you said, you'd be dead if we got caught. 549 00:47:27,400 --> 00:47:30,859 Haean Village's business fund is being deposited today. 550 00:47:30,860 --> 00:47:35,409 Cha Seong Jae will attempt to leave the country immediately once that goes through. 551 00:47:35,410 --> 00:47:38,960 We're the only people who could stop him. 552 00:47:41,100 --> 00:47:46,049 On the seventh of this month, Geumshin Corporation announced they signed the contract for [Haean Village, Haejeon City Resort Development Project Financial Agreement Ceremony] 553 00:47:46,050 --> 00:47:47,839 A large-scale financing that's worth 80 billion with [Geumshin Corporation, Haejeon Branch] 554 00:47:47,840 --> 00:47:53,289 HT Investment for the resort complex development in Haean Village, Haejeon City. 555 00:47:53,290 --> 00:47:59,329 This project will include an 18-story hotel in Haean-dong, Haejeon City, Gyeongnam 556 00:47:59,330 --> 00:48:02,089 and two brand new hotel resorts. 557 00:48:02,090 --> 00:48:07,849 Eight companies, including Haenam Savings Bank, will finance the project. 558 00:48:07,850 --> 00:48:10,079 Guemshin Corporation, the developer and the borrower of the project 559 00:48:10,080 --> 00:48:14,819 invested 180 billion won in the 75,000 square meter lot 560 00:48:14,820 --> 00:48:19,970 [Geumshin Corporation HQ in Seoul] and they're planning to complete the resort project by 2026. 561 00:48:43,690 --> 00:48:45,950 [80 billion won - Transfer] 562 00:48:51,130 --> 00:48:52,779 [Processing] 563 00:48:52,780 --> 00:48:55,020 [The transfer has been completed] 564 00:49:00,420 --> 00:49:02,419 [Attorney Na Moon Yeong] 565 00:49:02,420 --> 00:49:05,469 You can't see the CEO without an appointment. 566 00:49:05,470 --> 00:49:08,070 I suppose you haven't been contacted yet. 567 00:49:09,330 --> 00:49:12,129 15, 8-gil, Sanghyeon-ro, Haejeon City. 568 00:49:12,130 --> 00:49:17,070 I live next door to Chairman Choi Moo Won. 569 00:49:18,750 --> 00:49:21,080 He'll know if you tell him. 570 00:49:30,700 --> 00:49:32,740 Yes, I'm almost there. 571 00:49:33,810 --> 00:49:35,899 You checked all the paperwork, right? 572 00:49:35,900 --> 00:49:37,660 Of course. 573 00:49:38,770 --> 00:49:41,359 You've been working hard, 574 00:49:41,360 --> 00:49:43,669 Mr. Cha Seong Jae. 575 00:49:43,670 --> 00:49:46,249 Why are you talking like we won't see each other? 576 00:49:46,250 --> 00:49:50,120 Because we aren't supposed to know each other once we get to Haejeon Port. 577 00:49:51,120 --> 00:49:54,240 See you soon. Like it's the first time we meet. 578 00:50:06,010 --> 00:50:08,730 [Amount Deposited $60,698,027.31] 579 00:50:14,150 --> 00:50:17,180 [$60,698,027.31] 580 00:50:29,800 --> 00:50:33,300 [Tianjin] 581 00:50:39,410 --> 00:50:41,700 Do I really have to go there? 582 00:50:43,630 --> 00:50:46,689 Think about Ma Gang's last day. 583 00:50:46,690 --> 00:50:49,569 What was he preparing for? 584 00:50:49,570 --> 00:50:54,360 Why did they go as far as killing someone in a detention center? 585 00:50:58,850 --> 00:51:01,219 Ma Gang had a card. 586 00:51:01,220 --> 00:51:05,559 And you're the only one who knows about the card. 587 00:51:05,560 --> 00:51:10,999 You're the last person who met Ma Gang on paper, too. 588 00:51:11,000 --> 00:51:16,149 I told you everything I heard from Ma Gang. 589 00:51:16,150 --> 00:51:19,350 It doesn't matter. It's a bait, anyway. 590 00:51:33,440 --> 00:51:35,399 Nice to meet you. 591 00:51:35,400 --> 00:51:37,580 I'm Na Moon Yeong. 592 00:51:40,750 --> 00:51:46,100 From now on, you'll be Ma Gang's loyal servant. 593 00:51:55,590 --> 00:51:59,490 I heard it in person the last time I visited Chief Ma in jail. 594 00:52:00,740 --> 00:52:04,159 He said CEO Choi Woo Shik lost perspective. 595 00:52:04,160 --> 00:52:08,299 He said he was trembling in fear without realizing his father had become a puppet. 596 00:52:08,300 --> 00:52:11,469 He doesn't know Director Joo is stealing their money, either. 597 00:52:11,470 --> 00:52:16,999 Chief Ma said he'd take all the money Director Joo embezzled. 598 00:52:17,000 --> 00:52:21,370 Will you not do anything about Ha Yeon Joo? 599 00:52:46,580 --> 00:52:48,630 [Hwang Tae Soo] 600 00:52:53,690 --> 00:52:55,400 Should I help you carry the bag? 601 00:52:56,680 --> 00:52:58,240 Forget it, then. 602 00:53:09,550 --> 00:53:12,370 It's time. Should we get going? 603 00:53:26,590 --> 00:53:28,300 Are you okay, Chief Yoon? 604 00:53:37,080 --> 00:53:38,280 Yes. 605 00:53:39,330 --> 00:53:41,210 Yes, got it. 606 00:53:44,690 --> 00:53:46,989 You can't leave the country as Hwang Tae Soo. 607 00:53:46,990 --> 00:53:48,919 You were banned from leaving the country. 608 00:53:48,920 --> 00:53:51,499 What are you talking about? I got the ticket just fine. 609 00:53:51,500 --> 00:53:53,349 You'll get stopped at the gate. 610 00:53:53,350 --> 00:53:55,340 It was an emergency ban, so... 611 00:54:10,010 --> 00:54:12,369 Find out if they printed a ticket for Hwang Tae Soo. 612 00:54:12,370 --> 00:54:13,639 Okay. 613 00:54:13,640 --> 00:54:16,809 And you, ask those officers for additional support. 614 00:54:16,810 --> 00:54:18,819 You two should search every restroom. 615 00:54:18,820 --> 00:54:20,359 Find out how many and search them all. 616 00:54:20,360 --> 00:54:22,170 - You should follow me. - Yes, sir. 617 00:54:23,800 --> 00:54:28,949 [Witness Testimony] So, are you telling me Hwang Tae Soo is the one who shot Do Jin Woo? 618 00:54:28,950 --> 00:54:31,869 Yes, I'm the witness. I definitely saw it. 619 00:54:31,870 --> 00:54:35,059 That would mean Cha Seong Jae didn't kill anyone. 620 00:54:35,060 --> 00:54:36,479 I thought you wanted to get Cha Seong Jae. 621 00:54:36,480 --> 00:54:38,239 That's why I'm telling you. 622 00:54:38,240 --> 00:54:39,999 Cha Seong Jae is an attorney. 623 00:54:40,000 --> 00:54:41,889 He managed to avoid being charged 624 00:54:41,890 --> 00:54:45,449 because of the lack of physical evidence to prove his countless crimes. 625 00:54:45,450 --> 00:54:46,799 What are you suggesting, then? 626 00:54:46,800 --> 00:54:49,959 Cha Seong Jae is attempting to leave the country as Hwang Tae Soo now. 627 00:54:49,960 --> 00:54:52,320 It'd be over once he leaves the country. 628 00:54:53,550 --> 00:54:55,209 I see. 629 00:54:55,210 --> 00:54:59,669 So, if we arrest Hwang Tae Soo, we'll end up with Cha Seong Jae. 630 00:54:59,670 --> 00:55:01,719 Hwang Tae Soo's passport with Cha Seong Jae's photo on it. 631 00:55:01,720 --> 00:55:04,460 Is there more conclusive evidence than that? 632 00:55:07,500 --> 00:55:12,100 We'll have to put a travel ban on him first. Let's get going. 633 00:55:21,610 --> 00:55:24,619 Looks like the police are after Cha Seong Jae. 634 00:55:24,620 --> 00:55:26,620 Yes, I have the briefcase... 635 00:55:36,700 --> 00:55:39,489 We have a problem, Director. 636 00:55:39,490 --> 00:55:41,470 The briefcase was switched. 637 00:56:02,640 --> 00:56:04,570 Cha Seong Jae. 638 00:56:10,750 --> 00:56:12,330 Let's go. 639 00:56:45,960 --> 00:56:47,830 Director Ha Yeon Joo. 640 00:57:00,660 --> 00:57:02,250 Cha Seong Jae! 641 00:57:16,340 --> 00:57:17,779 Ms. Ha Yeon Joo, 642 00:57:17,780 --> 00:57:22,620 you're under arrest for violating the Aggravated Punishment for Financial Crimes Act. 643 00:57:27,730 --> 00:57:31,699 You have the right to remain silent and the right to an attorney. 644 00:57:31,700 --> 00:57:35,450 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 645 00:58:28,690 --> 00:58:30,550 Pretty good. 646 00:58:53,630 --> 00:59:01,630 ♫ Fragments of the night are gradually embracing me ♫ 647 00:59:05,540 --> 00:59:09,040 [Hide] 648 00:59:09,960 --> 00:59:12,649 - Stop! - You're done for. 649 00:59:12,650 --> 00:59:14,299 You know about this company, right? 650 00:59:14,300 --> 00:59:17,839 Ha Yeon Joo has the final blow left. It's me. 651 00:59:17,840 --> 00:59:22,939 They put all the blame for what Cha Seong Jae did as a broker lawyer on Na Moon Yeong? 652 00:59:22,940 --> 00:59:27,479 That 80 billion is for cleaning up after Geumshin. It's mine. 653 00:59:27,480 --> 00:59:29,499 What exactly do you want from me? 654 00:59:29,500 --> 00:59:33,459 Na Moon Yeong, you don't know anything. 655 00:59:33,460 --> 00:59:37,630 So, Ha Yeon Joo was after Attorney Na from the beginning? 656 00:59:40,430 --> 00:59:42,110 Bom! 657 00:59:43,960 --> 00:59:48,670 ♫ The time I hated and was hurting... ♫ 50930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.