Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:04,753
THEME SONG: I've got a special
power that I'm
2
00:00:04,857 --> 00:00:06,753
not afraid to use.
3
00:00:06,857 --> 00:00:08,752
Come on,, this is
my adventure.
4
00:00:08,856 --> 00:00:12,268
This is my fantasy.
5
00:00:12,371 --> 00:00:17,714
It's all about living in the
ocean, being wild and free.
6
00:00:17,817 --> 00:00:19,714
'Cause I'm no ordinary girl.
7
00:00:19,817 --> 00:00:24,229
I'm from the deep,
blue underworld.
8
00:00:24,333 --> 00:00:29,710
Land or sea, I've got the
power if I just believe.
9
00:00:29,813 --> 00:00:35,191
'Cause I'm no ordinary girl,
I'm from the deep, blue
10
00:00:35,294 --> 00:00:36,121
underworld.
11
00:00:36,224 --> 00:00:39,671
Land or sea, the world's
my oyster.
12
00:00:39,775 --> 00:00:43,188
I'm the pearl, no
ordinary girl.
13
00:01:32,616 --> 00:01:35,029
-Where have you been?
14
00:01:35,132 --> 00:01:37,408
-Oh, I took my time.
15
00:01:37,510 --> 00:01:38,579
The reef looked beautiful
today.
16
00:01:38,683 --> 00:01:40,165
-The same as every
other day to me.
17
00:01:40,268 --> 00:01:41,372
-Ah, that's where
you're wrong.
18
00:01:41,475 --> 00:01:42,578
-What's different about today?
19
00:01:42,681 --> 00:01:44,612
-Oh, it's Valentine's Day.
20
00:01:44,715 --> 00:01:47,128
-Oh, I hate Valentine's Day.
21
00:01:47,232 --> 00:01:49,024
-Aw, I think it's sweet.
22
00:01:49,127 --> 00:01:51,057
-It's a commercial
bunch of junk.
23
00:01:51,161 --> 00:01:53,367
Cheesy greeting cards,
those weird cupids.
24
00:01:53,470 --> 00:01:55,401
I'm telling you, there's
actually something creepy
25
00:01:55,504 --> 00:01:57,607
about flying babies with
bows and arrows.
26
00:01:57,710 --> 00:01:59,158
-So you're saying don't
celebrate it.
27
00:01:59,261 --> 00:01:59,916
-Absolutely not.
28
00:02:00,020 --> 00:02:01,053
Are you kidding me?
29
00:02:01,157 --> 00:02:02,260
Valentine's Day blows.
30
00:02:02,364 --> 00:02:04,018
-Aw, come on, guys.
31
00:02:04,121 --> 00:02:05,432
It's a special day.
32
00:02:05,535 --> 00:02:08,155
If you want to make it work,
you've gotta make the effort.
33
00:02:08,258 --> 00:02:08,981
-Really?
34
00:02:09,085 --> 00:02:10,878
What are you and Lewis doing?
35
00:02:10,981 --> 00:02:14,428
-Mm, something simple and
elegant, just him and me.
36
00:02:14,531 --> 00:02:16,668
-He's taking you fishing,
isn't he?
37
00:02:16,771 --> 00:02:17,220
-No!
38
00:02:17,323 --> 00:02:18,185
-[laughing]
39
00:02:18,289 --> 00:02:19,632
-He-- he's not taking
me fishing.
40
00:02:19,736 --> 00:02:20,770
-Hey.
41
00:02:20,874 --> 00:02:21,907
Ready for our Valentine's
Day fishing trip?
42
00:02:22,011 --> 00:02:23,390
The open water, the fresh air.
43
00:02:23,493 --> 00:02:25,975
-The slimy fish, the blinding
sun, the sheer boredom.
44
00:02:26,079 --> 00:02:27,216
Do we have to go?
45
00:02:27,319 --> 00:02:28,388
-Wow.
46
00:02:28,491 --> 00:02:29,215
I'm going to pretend that
you didn't say that.
47
00:02:32,627 --> 00:02:34,937
-Um, what's going on?
48
00:02:35,040 --> 00:02:36,420
-It's none of your business!
49
00:02:36,523 --> 00:02:37,246
Leave me alone.
50
00:02:37,350 --> 00:02:38,005
-Come on, Cleo.
51
00:02:38,108 --> 00:02:39,074
Let's just-- let's go, OK?
52
00:02:39,177 --> 00:02:42,830
-Hey, check this out.
53
00:02:42,934 --> 00:02:43,382
-Wow.
54
00:02:43,485 --> 00:02:44,760
Not too bad.
55
00:02:44,864 --> 00:02:45,726
-That's nothing.
56
00:02:45,829 --> 00:02:48,656
Check this.
57
00:02:48,759 --> 00:02:49,415
-OK.
58
00:02:49,518 --> 00:02:52,379
Now that is just too cool.
59
00:02:52,481 --> 00:02:54,792
-Uh, Kim, can I talk to
you for a minute?
60
00:02:54,895 --> 00:02:55,308
-Later.
61
00:02:55,412 --> 00:02:55,756
I'm busy.
62
00:02:55,860 --> 00:02:56,239
-Hey.
63
00:02:56,343 --> 00:02:56,998
Check it.
64
00:02:57,101 --> 00:02:58,479
-No, you check it.
65
00:02:58,583 --> 00:02:59,721
-No, you check it!
66
00:02:59,824 --> 00:03:01,099
-No, you check it!
67
00:03:01,203 --> 00:03:03,477
-No, you check it!
68
00:03:03,581 --> 00:03:03,960
-Right.
69
00:03:04,064 --> 00:03:05,856
Get out.
70
00:03:05,959 --> 00:03:07,683
-Cleo, they're my friends!
71
00:03:07,787 --> 00:03:08,407
-I don't care!
72
00:03:08,510 --> 00:03:09,131
Get out!
73
00:03:09,234 --> 00:03:10,509
-Hey, OK, don't freak.
74
00:03:14,129 --> 00:03:16,024
Nice hat.
75
00:03:16,128 --> 00:03:17,024
[door closing]
76
00:03:17,128 --> 00:03:18,540
-I cannot believe you
just did that.
77
00:03:18,644 --> 00:03:19,782
That was so embarrassing.
78
00:03:19,885 --> 00:03:21,091
-What is going on?
79
00:03:21,195 --> 00:03:23,435
What are all these gifts for?
80
00:03:23,538 --> 00:03:24,952
-It's Valentine's Day!
81
00:03:25,056 --> 00:03:26,089
-So?
82
00:03:26,193 --> 00:03:26,710
That doesn't mean you can
behave like this!
83
00:03:26,813 --> 00:03:27,813
-What do you care?
84
00:03:27,917 --> 00:03:28,709
-Because I have to?
85
00:03:28,812 --> 00:03:29,881
Because you're my
little sister?
86
00:03:29,985 --> 00:03:32,225
-Well, I'm not your little
sister anymore, OK?
87
00:03:32,329 --> 00:03:33,914
Besides, you're just jealous.
88
00:03:34,017 --> 00:03:35,328
What did Lewis get you?
89
00:03:35,431 --> 00:03:36,637
A bag of bait?
90
00:03:36,740 --> 00:03:38,120
-No, actually.
91
00:03:38,223 --> 00:03:40,084
-I just want to find out
who likes me the most.
92
00:03:40,188 --> 00:03:41,463
And I've got it down to two.
93
00:03:41,566 --> 00:03:43,738
Either Kyle or Cory.
94
00:03:43,842 --> 00:03:45,806
-I can't believe you're making
them compete for you.
95
00:03:45,910 --> 00:03:46,634
-So?
96
00:03:46,736 --> 00:03:47,736
You can't tell me what to do.
97
00:03:47,840 --> 00:03:49,425
Tell her, Dad.
98
00:03:49,528 --> 00:03:50,425
-Tell her what?
99
00:03:50,528 --> 00:03:51,632
What's that all about?
100
00:03:51,735 --> 00:03:53,424
-Oh, Dad, I think it's
time we had the talk.
101
00:03:53,527 --> 00:03:54,079
-The talk?
102
00:03:54,183 --> 00:03:55,354
What talk?
103
00:03:55,457 --> 00:03:57,388
-The talk.
104
00:03:57,491 --> 00:03:58,353
-That talk?
105
00:03:58,456 --> 00:03:59,697
Oh, I don't think so.
106
00:03:59,800 --> 00:04:01,007
Kim's not ready.
107
00:04:01,111 --> 00:04:03,110
Only yesterday she was
fingerpainting
108
00:04:03,213 --> 00:04:04,386
and riding on ponies.
109
00:04:04,489 --> 00:04:06,936
No, she's my little girl.
110
00:04:07,040 --> 00:04:08,211
-Not anymore.
111
00:04:14,933 --> 00:04:19,966
-[whistle]
112
00:04:20,069 --> 00:04:22,206
-It appears you have
some admirers.
113
00:04:22,310 --> 00:04:23,964
-Oh, really?
114
00:04:24,067 --> 00:04:25,102
-There, um--
115
00:04:25,205 --> 00:04:27,342
there is actually someone
I'd like to ask out.
116
00:04:27,445 --> 00:04:27,825
-Oh.
117
00:04:27,928 --> 00:04:28,962
Someone.
118
00:04:29,065 --> 00:04:32,409
-But today of all days, it
might be a bit much.
119
00:04:32,512 --> 00:04:34,098
-Ah, just keep walking.
120
00:04:34,201 --> 00:04:34,960
-Hi.
121
00:04:35,063 --> 00:04:36,062
-Hi.
122
00:04:36,166 --> 00:04:41,060
-Um, are you, um-- are
you t-t-- um, sorry.
123
00:04:41,164 --> 00:04:42,819
Are you doing anything?
124
00:04:42,922 --> 00:04:45,301
-What?
125
00:04:45,404 --> 00:04:47,403
-Are you coming?
126
00:04:47,506 --> 00:04:48,403
-I gotta run.
127
00:04:48,506 --> 00:04:49,643
Training.
128
00:04:52,815 --> 00:04:53,986
-Someone too busy?
129
00:04:57,227 --> 00:05:00,122
-What is this?
130
00:05:00,226 --> 00:05:01,364
-Hey, Rikki.
131
00:05:01,467 --> 00:05:03,742
-I think I'm gonna vomit.
132
00:05:03,845 --> 00:05:04,706
-Come on.
133
00:05:04,810 --> 00:05:05,672
He's making a special effort.
134
00:05:05,775 --> 00:05:07,671
Don't you want him
to notice you?
135
00:05:07,774 --> 00:05:10,635
-Not like this.
136
00:05:10,739 --> 00:05:11,946
What are these?
137
00:05:12,048 --> 00:05:12,772
-These?
138
00:05:12,876 --> 00:05:14,633
Decorations for the cafe.
139
00:05:14,737 --> 00:05:16,840
Customers go crazy for
this kind of thing.
140
00:05:16,944 --> 00:05:17,357
-Right.
141
00:05:17,460 --> 00:05:18,391
Customers.
142
00:05:18,494 --> 00:05:21,045
-Commercialization?
143
00:05:21,149 --> 00:05:22,734
-What are you doing later?
144
00:05:22,837 --> 00:05:23,941
-We are working late.
145
00:05:24,044 --> 00:05:25,802
It's gonna be one of the busiest
days of the year.
146
00:05:25,905 --> 00:05:27,663
But that's cool, isn't it?
147
00:05:27,766 --> 00:05:29,146
Kaching!
148
00:05:29,249 --> 00:05:31,076
-Sure.
149
00:05:31,179 --> 00:05:33,523
-She is so right about
Valentine's Day.
150
00:05:39,073 --> 00:05:42,899
[dialing]
151
00:05:43,002 --> 00:05:44,898
-How'd it go?
152
00:05:45,002 --> 00:05:45,828
-Great.
153
00:05:45,932 --> 00:05:49,000
I think I really got
through to her.
154
00:05:49,103 --> 00:05:51,619
OK, it was horrible.
155
00:05:51,723 --> 00:05:53,584
She already knew everything.
156
00:05:53,687 --> 00:05:57,100
You know they have a class
at school for that?
157
00:05:57,204 --> 00:05:58,582
-Yeah.
158
00:05:58,685 --> 00:05:59,858
-It's not easy, you know.
159
00:05:59,961 --> 00:06:02,615
Your mother always used to
handle things like this.
160
00:06:02,719 --> 00:06:03,649
-Don't worry, Dad.
161
00:06:03,752 --> 00:06:05,097
You're doing a great job.
162
00:06:05,201 --> 00:06:05,511
-Mm.
163
00:06:05,614 --> 00:06:06,958
Yeah.
164
00:06:07,062 --> 00:06:09,337
Kim, wait.
165
00:06:09,440 --> 00:06:10,578
I--
166
00:06:10,681 --> 00:06:13,129
I want to promise me you're not
to bring those boys over
167
00:06:13,232 --> 00:06:13,611
again.
168
00:06:13,715 --> 00:06:14,645
-But Dad!
169
00:06:14,748 --> 00:06:16,231
-Not without either
me or Cleo around.
170
00:06:16,335 --> 00:06:18,299
Is that understood?
171
00:06:18,402 --> 00:06:21,160
M-maybe I better just hold
onto this for a while.
172
00:06:21,264 --> 00:06:21,574
-What?
173
00:06:21,677 --> 00:06:22,159
Dad!
174
00:06:22,263 --> 00:06:22,918
That's my phone!
175
00:06:23,021 --> 00:06:23,918
You can't do that!
176
00:06:24,021 --> 00:06:24,951
-Just for today.
177
00:06:25,055 --> 00:06:27,123
It's for the best.
178
00:06:27,226 --> 00:06:29,330
You'll see.
179
00:06:29,433 --> 00:06:30,432
-OK.
180
00:06:30,535 --> 00:06:31,880
I understand.
181
00:06:31,984 --> 00:06:33,741
I know you're just looking
out for me.
182
00:06:33,845 --> 00:06:37,636
And I promise I won't see
those guys again.
183
00:06:37,739 --> 00:06:39,119
-Really?
184
00:06:39,222 --> 00:06:40,083
You won't?
185
00:06:40,187 --> 00:06:41,497
-Of course not.
186
00:06:41,600 --> 00:06:43,392
Anything for you.
187
00:06:43,496 --> 00:06:44,703
-OK.
188
00:06:44,806 --> 00:06:46,736
Well, that's great.
189
00:06:46,840 --> 00:06:47,804
I'll say you two later.
190
00:06:47,908 --> 00:06:49,322
I've got a meeting with
a bigwig from the
191
00:06:49,425 --> 00:06:50,355
National Park Authority.
192
00:06:50,458 --> 00:06:51,596
Very important.
193
00:06:56,939 --> 00:06:58,249
-What was all that about?
194
00:06:58,352 --> 00:06:58,938
-What?
195
00:06:59,042 --> 00:07:00,042
You don't believe me?
196
00:07:00,145 --> 00:07:01,317
-Oh, let me think.
197
00:07:01,420 --> 00:07:02,385
No.
198
00:07:02,489 --> 00:07:03,316
-Fine.
199
00:07:03,419 --> 00:07:04,626
I only said it to
keep Dad happy.
200
00:07:04,729 --> 00:07:07,556
-Kim, if Dad catches you with
any of those boys--
201
00:07:07,659 --> 00:07:09,762
-Well, maybe I should be
living with Mom, then.
202
00:07:09,865 --> 00:07:14,036
I'm old enough to do what I
want, and you can't stop me.
203
00:07:14,139 --> 00:07:16,586
-Cleo, I know this is probably
a little bit of a bad time,
204
00:07:16,690 --> 00:07:17,793
but if we wanna catch the
tide, we should--
205
00:07:17,897 --> 00:07:18,654
-Lewis, you're right.
206
00:07:18,758 --> 00:07:19,896
This is a really bad time.
207
00:07:28,995 --> 00:07:32,960
[beeping]
208
00:07:33,063 --> 00:07:34,063
-What?
209
00:07:34,166 --> 00:07:35,510
You can't say that
to my daughter.
210
00:07:35,614 --> 00:07:37,303
-Mr. Sertori?
211
00:07:37,406 --> 00:07:40,715
Samantha Roberts, National
Parks Authority.
212
00:07:40,819 --> 00:07:42,783
-Right.
213
00:07:42,887 --> 00:07:45,575
I was expecting someone
more, um--
214
00:07:48,230 --> 00:07:50,056
it doesn't matter.
215
00:07:50,160 --> 00:07:51,987
-This won't take long,
Mr. Sertori.
216
00:07:52,091 --> 00:07:52,779
I'm sure you're very busy.
217
00:07:52,883 --> 00:07:53,297
-No, no.
218
00:07:53,400 --> 00:07:54,882
Call me Don.
219
00:07:54,985 --> 00:07:57,123
-I understand you've applied for
a new commercial fishing
220
00:07:57,227 --> 00:07:57,674
license.
221
00:07:57,777 --> 00:07:58,398
-That's right.
222
00:07:58,501 --> 00:07:59,295
[beeping]
223
00:07:59,398 --> 00:08:00,362
-There's just a few formalities
224
00:08:00,466 --> 00:08:02,637
we have to go through.
225
00:08:02,741 --> 00:08:03,775
Did you want to check that?
226
00:08:03,879 --> 00:08:04,879
-Well, it's--
227
00:08:04,982 --> 00:08:06,257
it's my daughter's.
228
00:08:06,360 --> 00:08:09,015
-I didn't think pink would
be your color.
229
00:08:09,118 --> 00:08:12,083
-Um, so, uh, well, how should
we proceed, Miss Roberts?
230
00:08:12,186 --> 00:08:14,461
-Um, why don't we jump on
board and get started?
231
00:08:14,564 --> 00:08:15,908
[beeping]
232
00:08:16,012 --> 00:08:18,355
-Somebody really wants to get
a hold of your daughter.
233
00:08:18,459 --> 00:08:19,873
-That's what I'm afraid of.
234
00:08:23,353 --> 00:08:24,733
Look, I'm sorry.
235
00:08:24,836 --> 00:08:26,042
I've got to pop out
for a minute.
236
00:08:26,146 --> 00:08:27,077
It's a family crisis.
237
00:08:27,180 --> 00:08:27,732
I'll--
238
00:08:27,835 --> 00:08:29,800
I'll be right back.
239
00:08:29,903 --> 00:08:30,283
-Sure.
240
00:08:30,386 --> 00:08:33,247
[beeping]
241
00:08:55,514 --> 00:08:58,065
-I thought you were meant
to be out with Lewis.
242
00:08:58,168 --> 00:09:00,891
-Mm, I needed time to think.
243
00:09:00,995 --> 00:09:03,097
Kim's being a real pain.
244
00:09:03,201 --> 00:09:04,476
-Oh, what's new?
245
00:09:04,579 --> 00:09:06,993
-She's growing up, and there's
all these boys hanging around
246
00:09:07,095 --> 00:09:08,785
her asking for a date.
247
00:09:08,888 --> 00:09:10,749
-Well, maybe she's got
some tips for you.
248
00:09:10,853 --> 00:09:12,921
-Shouldn't you be out
having a great time?
249
00:09:13,024 --> 00:09:16,265
-I should be, but we live with
fish, and the last thing I
250
00:09:16,368 --> 00:09:17,884
want to do is sit in a
boat all day waiting
251
00:09:17,988 --> 00:09:18,953
to see another one.
252
00:09:19,057 --> 00:09:21,538
-[LAUGHING] Oh.
253
00:09:21,642 --> 00:09:22,675
-You were right.
254
00:09:22,779 --> 00:09:25,020
Valentine's Day does blow.
255
00:09:25,124 --> 00:09:25,950
-All right.
256
00:09:26,054 --> 00:09:26,605
I'll bite.
257
00:09:26,709 --> 00:09:27,640
What's up with you?
258
00:09:27,743 --> 00:09:29,880
-Nothing.
259
00:09:29,984 --> 00:09:32,155
All right.
260
00:09:32,259 --> 00:09:33,982
So this boy I like--
261
00:09:34,085 --> 00:09:35,258
-Here we go.
262
00:09:35,361 --> 00:09:37,257
-No matter what, I can't seem
to get his attention.
263
00:09:37,360 --> 00:09:38,635
-You get the attention of like,
264
00:09:38,738 --> 00:09:40,600
every guy in a 5K radius.
265
00:09:40,703 --> 00:09:41,634
-That is not true.
266
00:09:41,737 --> 00:09:44,598
-It is.
267
00:09:44,702 --> 00:09:46,735
I bet you only like him because
it's a challenge.
268
00:09:46,839 --> 00:09:47,563
-No, no.
269
00:09:47,666 --> 00:09:50,458
I like him because I just do.
270
00:09:50,562 --> 00:09:52,078
I--
271
00:09:52,182 --> 00:09:55,491
despite what you think, I'm
not very good with guys.
272
00:09:55,594 --> 00:09:57,766
-Who is?
273
00:09:57,869 --> 00:09:59,248
-[groan]
274
00:10:02,247 --> 00:10:04,073
-[panting]
275
00:10:04,177 --> 00:10:05,487
Hey.
276
00:10:05,590 --> 00:10:06,969
Hey!
277
00:10:07,072 --> 00:10:07,934
Where have you been?
278
00:10:08,038 --> 00:10:10,140
-Just with the girls.
279
00:10:10,244 --> 00:10:11,450
-Look, Claire, I, uh--
280
00:10:11,554 --> 00:10:13,484
I know Kim's hard to handle, but
we need to think about us.
281
00:10:13,587 --> 00:10:14,345
-Sorry, Lewis.
282
00:10:14,448 --> 00:10:16,276
Have we missed the tide?
283
00:10:16,379 --> 00:10:17,654
-Yep.
284
00:10:17,758 --> 00:10:19,241
But it's fine, because we can
still catch it if we head a
285
00:10:19,344 --> 00:10:20,653
few Ks up the coast.
286
00:10:20,757 --> 00:10:22,204
-You've thought a lot about
this, haven't you?
287
00:10:22,307 --> 00:10:23,307
-Yeah.
288
00:10:23,411 --> 00:10:24,170
It was a big day for us,
relationship-wise and
289
00:10:24,273 --> 00:10:25,858
angling-wise.
290
00:10:25,962 --> 00:10:26,686
-OK, I'm sorry.
291
00:10:26,789 --> 00:10:29,822
I have to say this.
292
00:10:29,925 --> 00:10:32,339
Lewis, I hate fishing.
293
00:10:32,441 --> 00:10:33,476
-You what?
294
00:10:33,579 --> 00:10:33,993
-I do.
295
00:10:34,097 --> 00:10:35,337
I'm sorry.
296
00:10:35,440 --> 00:10:37,991
I mean, at first it was a nice
way to spend time together,
297
00:10:38,095 --> 00:10:40,232
but it's not romantic.
298
00:10:40,335 --> 00:10:41,576
I'm a mermaid.
299
00:10:41,680 --> 00:10:44,713
If I want a fish, I can
just go grab one.
300
00:10:44,817 --> 00:10:45,954
Sorry.
301
00:11:07,739 --> 00:11:09,600
-You broke it.
302
00:11:09,703 --> 00:11:11,426
-Oh, I'm sorry.
303
00:11:11,530 --> 00:11:12,806
I'm really sorry.
304
00:11:12,909 --> 00:11:14,253
I'll help you.
305
00:11:36,107 --> 00:11:37,692
-Cleo, come here, quick.
306
00:11:37,796 --> 00:11:38,727
-Is everything all right?
307
00:11:38,830 --> 00:11:39,244
-No.
308
00:11:39,347 --> 00:11:40,277
Kim's gone.
309
00:11:40,381 --> 00:11:41,726
I thought you were looking
out for her.
310
00:11:41,829 --> 00:11:43,414
-We had an argument.
311
00:11:43,518 --> 00:11:44,587
-This has got me worried.
312
00:11:44,690 --> 00:11:45,103
-Kim's phone?
313
00:11:45,207 --> 00:11:45,689
Why?
314
00:11:45,793 --> 00:11:46,517
-Look.
315
00:11:46,620 --> 00:11:48,654
I keep getting text messages.
316
00:11:48,757 --> 00:11:49,723
43 of them.
317
00:11:49,826 --> 00:11:50,722
[beeping]
318
00:11:50,825 --> 00:11:52,032
-Make that 44.
319
00:11:52,136 --> 00:11:53,617
They're from boys.
320
00:11:53,721 --> 00:11:55,478
Those nasty teenage boys.
321
00:11:55,582 --> 00:11:57,719
They're all still calling Kim.
322
00:11:57,822 --> 00:11:59,339
-Don't worry, Dad.
323
00:11:59,443 --> 00:12:00,442
We'll find Kim.
324
00:12:00,545 --> 00:12:02,097
Won't we, Lewis?
325
00:12:02,201 --> 00:12:04,096
[beeping]
326
00:12:11,093 --> 00:12:11,852
-So you're over fishing.
327
00:12:11,955 --> 00:12:12,955
OK.
328
00:12:13,059 --> 00:12:14,230
Well, would you-- would
you like a smoothie?
329
00:12:14,333 --> 00:12:15,092
KIM [OFFSCREEN]: Oh,
thanks, Kyle.
330
00:12:15,196 --> 00:12:15,644
That's so nice.
331
00:12:15,746 --> 00:12:16,608
-Not now, Lewis.
332
00:12:16,712 --> 00:12:18,711
-Strawberry is so my
favorite flavor.
333
00:12:18,814 --> 00:12:20,780
-Hey, I already bought
you a smoothie.
334
00:12:20,882 --> 00:12:23,674
-So you did.
335
00:12:23,778 --> 00:12:25,640
-Kim.
336
00:12:25,743 --> 00:12:27,570
What is going on?
337
00:12:27,673 --> 00:12:29,500
-Dude, why would you
buy her a smoothie?
338
00:12:29,603 --> 00:12:30,983
I already got her one.
339
00:12:31,086 --> 00:12:32,223
-Dude, it's empty.
340
00:12:32,326 --> 00:12:33,877
-Dad's been looking everywhere
for you, and he's really
341
00:12:33,981 --> 00:12:34,705
worried.
342
00:12:34,808 --> 00:12:35,946
-Well, he doesn't need to be.
343
00:12:36,050 --> 00:12:36,635
-Kim, if you want to have a
boyfriend, that's fine.
344
00:12:36,738 --> 00:12:37,738
I really don't care.
345
00:12:37,842 --> 00:12:40,565
But do the right thing
and make it one boy.
346
00:12:40,668 --> 00:12:42,978
And maybe invite him around
to meet Dad first.
347
00:12:43,081 --> 00:12:44,666
-Get it through your head.
348
00:12:44,770 --> 00:12:46,011
I don't need your help.
349
00:12:46,115 --> 00:12:48,114
-If these boys weren't so
desperate to get a girlfriend
350
00:12:48,217 --> 00:12:49,940
in the first place, none of
this would've happened.
351
00:12:50,044 --> 00:12:50,595
-Desperate?
352
00:12:50,699 --> 00:12:51,939
What are you saying?
353
00:12:52,043 --> 00:12:53,284
That's the only reason anyone
would want to be with me?
354
00:12:53,387 --> 00:12:56,007
-No, of course not, Kim.
355
00:12:56,111 --> 00:12:57,523
But look at them.
356
00:12:57,627 --> 00:12:59,282
-Hey, is it my turn
for a kiss?
357
00:12:59,385 --> 00:13:02,383
-You already had your go!
358
00:13:02,487 --> 00:13:03,177
-Just leave me alone!
359
00:13:03,280 --> 00:13:04,625
You're not my mother.
360
00:13:04,728 --> 00:13:06,003
-[groan]
361
00:13:06,107 --> 00:13:07,485
Kim.
362
00:13:07,588 --> 00:13:08,795
-Cleo, what's going on?
363
00:13:08,899 --> 00:13:09,347
-Not now.
364
00:13:09,450 --> 00:13:09,933
-Leave me alone.
365
00:13:10,036 --> 00:13:11,105
I'm telling Dad.
366
00:13:18,343 --> 00:13:20,171
-Dad!
367
00:13:20,274 --> 00:13:21,135
-Kim, wait!
368
00:13:21,238 --> 00:13:22,342
-Leave me alone!
369
00:13:27,202 --> 00:13:28,339
Dad!
370
00:13:32,683 --> 00:13:36,095
Where are you?
371
00:13:36,198 --> 00:13:36,646
Dad!
372
00:13:36,750 --> 00:13:38,198
-Kim!
373
00:13:38,301 --> 00:13:40,059
-I said leave me alone!
374
00:13:47,711 --> 00:13:48,883
Cleo?
375
00:14:05,359 --> 00:14:06,359
-Hey.
376
00:14:06,463 --> 00:14:09,152
I thought we could spend
some time together.
377
00:14:09,255 --> 00:14:09,840
-Really.
378
00:14:09,944 --> 00:14:10,909
Where do you want to go?
379
00:14:11,013 --> 00:14:12,150
-I can't go anywhere.
380
00:14:12,253 --> 00:14:13,460
I'm working two shifts.
381
00:14:13,563 --> 00:14:15,631
But I thought we could
have some fun here.
382
00:14:15,735 --> 00:14:17,423
I need to blow up as many
of these as possible.
383
00:14:17,527 --> 00:14:18,906
The customers love them.
384
00:14:21,802 --> 00:14:23,456
-You want me to blow
up balloons?
385
00:14:23,559 --> 00:14:23,904
-Yeah.
386
00:14:24,008 --> 00:14:25,145
-OK.
387
00:15:12,230 --> 00:15:14,850
-All we have is Cleo's
clothes.
388
00:15:14,953 --> 00:15:17,331
And I'm so sorry.
389
00:15:17,435 --> 00:15:19,572
Would you like a
hot cup of tea?
390
00:15:19,675 --> 00:15:21,055
Or dry cleaning?
391
00:15:21,158 --> 00:15:21,985
I could--
392
00:15:22,088 --> 00:15:24,466
-I don't want you
to do anything.
393
00:15:24,570 --> 00:15:26,122
Did you push me off the
side on purpose?
394
00:15:26,225 --> 00:15:26,811
-No.
395
00:15:26,915 --> 00:15:27,948
It was an accident.
396
00:15:28,052 --> 00:15:28,741
Dad!
397
00:15:28,845 --> 00:15:29,396
-It could happen to anybody.
398
00:15:29,500 --> 00:15:30,051
-But it didn't.
399
00:15:30,154 --> 00:15:30,740
It happened to me.
400
00:15:30,844 --> 00:15:33,877
On your boat.
401
00:15:33,981 --> 00:15:36,186
-Uh, look.
402
00:15:36,290 --> 00:15:37,910
Girls, why don't you
two go upstairs?
403
00:15:45,148 --> 00:15:49,423
-What's going to happen, Dad?
404
00:15:49,526 --> 00:15:51,387
-Uh, I don't know, Cleo.
405
00:15:51,491 --> 00:15:52,869
-Are you gonna lose
your license?
406
00:15:55,558 --> 00:15:56,144
-Dad, I'm so sorry.
407
00:15:56,247 --> 00:15:58,246
This is all my fault.
408
00:15:58,350 --> 00:15:59,660
-Oh, don't be silly.
409
00:15:59,764 --> 00:16:02,108
No, if-- if it's anyone's
fault, it's mine.
410
00:16:02,211 --> 00:16:03,555
I was too busy.
411
00:16:03,658 --> 00:16:06,106
You-- you just wanted
to talk to me.
412
00:16:06,209 --> 00:16:08,140
You're growing up.
413
00:16:08,243 --> 00:16:09,380
I'm sorry I've--
414
00:16:09,484 --> 00:16:12,207
I've had such a hard time
accepting that.
415
00:16:12,310 --> 00:16:15,275
And I'm sorry, Cleo,
for leaving you to
416
00:16:15,378 --> 00:16:18,721
sort everything out.
417
00:16:18,825 --> 00:16:21,858
All this time, I've been
treating you like you're a--
418
00:16:21,962 --> 00:16:23,788
a little girl.
419
00:16:23,892 --> 00:16:26,099
And you're not.
420
00:16:26,202 --> 00:16:28,373
You're a young woman.
421
00:16:28,477 --> 00:16:35,750
You're a beautiful, amazing,
intelligent, very
422
00:16:35,853 --> 00:16:38,611
cheeky young woman.
423
00:16:38,714 --> 00:16:42,092
And I'm so proud of you.
424
00:16:42,195 --> 00:16:43,574
Both of you.
425
00:16:48,193 --> 00:16:51,537
-That's the most beautiful thing
I think I've ever heard.
426
00:17:00,085 --> 00:17:01,636
-You totally ruined my
Valentine's Day.
427
00:17:01,740 --> 00:17:05,084
-And you wrecked mine, Kim.
428
00:17:05,186 --> 00:17:07,358
-Sorry.
429
00:17:07,462 --> 00:17:09,116
I was such a pain.
430
00:17:09,219 --> 00:17:10,116
-Yeah, you were.
431
00:17:10,219 --> 00:17:12,494
-And so were you.
432
00:17:12,598 --> 00:17:15,080
-OK, maybe I was a bit, too.
433
00:17:15,183 --> 00:17:16,320
But why do it?
434
00:17:16,423 --> 00:17:18,284
Why try to get attention
from all those boys?
435
00:17:18,388 --> 00:17:20,388
-I guess I just wanted
some excitement.
436
00:17:20,491 --> 00:17:22,490
When you started dating, you
were always hanging out with
437
00:17:22,594 --> 00:17:24,662
your friends, like you
were hiding some
438
00:17:24,765 --> 00:17:26,143
big secret or something.
439
00:17:26,247 --> 00:17:28,901
I guess I just felt
left behind.
440
00:17:29,005 --> 00:17:30,625
When Mom left, it
was even worse.
441
00:17:34,347 --> 00:17:36,072
-I'm sorry.
442
00:17:36,174 --> 00:17:37,484
I should have been
there for you.
443
00:17:44,723 --> 00:17:45,826
So who's it gonna be?
444
00:17:45,930 --> 00:17:47,377
Kyle or Cory?
445
00:17:47,480 --> 00:17:49,376
-Oh, I don't know.
446
00:17:49,479 --> 00:17:51,410
They're both a bit
boring, really.
447
00:17:51,514 --> 00:17:52,444
But there's this one guy.
448
00:17:52,547 --> 00:17:53,823
He's really cute, though.
449
00:17:53,927 --> 00:17:55,960
Timothy Wilkens.
450
00:17:56,064 --> 00:17:57,925
He's even started shaving
his chin.
451
00:17:58,028 --> 00:18:00,682
-Oh, well, you should invite
him over, then.
452
00:18:00,786 --> 00:18:01,303
-OK.
453
00:18:01,406 --> 00:18:02,302
-But ask Dad first.
454
00:18:21,295 --> 00:18:21,709
-Hey.
455
00:18:21,812 --> 00:18:23,156
Hey.
456
00:18:23,259 --> 00:18:24,156
-Hey.
457
00:18:24,259 --> 00:18:25,327
-You wouldn't believe
what I just saw.
458
00:18:25,431 --> 00:18:26,603
-Yeah?
459
00:18:26,707 --> 00:18:28,361
-I was swimming, and this
jellyfish just appeared in
460
00:18:28,464 --> 00:18:29,016
front of me.
461
00:18:29,119 --> 00:18:29,878
-No kidding?
462
00:18:29,982 --> 00:18:30,532
A jellyfish?
463
00:18:30,636 --> 00:18:31,498
-Yeah.
464
00:18:31,601 --> 00:18:32,601
At least I think it
was a jellyfish.
465
00:18:32,705 --> 00:18:35,599
It was-- it was I think
shaped like a heart.
466
00:18:35,703 --> 00:18:37,116
I've never seen anything
like it.
467
00:18:37,220 --> 00:18:39,322
-Well, the sea is full
of amazing things.
468
00:18:39,426 --> 00:18:41,942
-Yeah, I can't wait to look
it up on the net.
469
00:18:42,046 --> 00:18:43,320
-Actually, I think
I've heard of it.
470
00:18:43,424 --> 00:18:44,458
-Really?
471
00:18:44,562 --> 00:18:45,838
-Yeah, yeah.
472
00:18:45,940 --> 00:18:47,630
It's a very rare species, and
it only comes out one day a
473
00:18:47,733 --> 00:18:49,594
year on Valentine's Day.
474
00:18:49,698 --> 00:18:51,800
-You're having me on, right?
475
00:18:51,904 --> 00:18:53,283
-Now look, you're the
one that saw it.
476
00:18:57,764 --> 00:19:06,898
[laughing]
477
00:19:07,001 --> 00:19:07,725
-Uh, Dad?
478
00:19:07,829 --> 00:19:09,621
What's going on?
479
00:19:09,724 --> 00:19:18,549
-Well, um, uh, Sam
and I were just--
480
00:19:18,652 --> 00:19:23,133
well, after all, it's
Valentine's Day, and--
481
00:19:23,236 --> 00:19:25,511
help me out here.
482
00:19:25,615 --> 00:19:28,752
-Uh, we were just talking about
how we've been throwing
483
00:19:28,855 --> 00:19:31,027
ourselves into our
work lately.
484
00:19:31,130 --> 00:19:33,232
-You know, compensating.
485
00:19:33,336 --> 00:19:35,507
-For having no romance
in our lives.
486
00:19:39,886 --> 00:19:42,505
-Can I tempt you to
a little wine?
487
00:19:42,609 --> 00:19:43,159
-Sure.
488
00:19:43,263 --> 00:19:44,194
The night is young.
489
00:20:07,978 --> 00:20:10,218
-I'm sorry about the balloons.
490
00:20:10,322 --> 00:20:12,493
-It's OK.
491
00:20:12,597 --> 00:20:15,699
I should have known none
of this was your style.
492
00:20:15,803 --> 00:20:19,145
-I may hate Valentine's Day,
but it doesn't mean I don't
493
00:20:19,249 --> 00:20:22,662
want to spend time with you.
494
00:20:22,765 --> 00:20:23,903
-Yeah, I get that.
495
00:20:28,005 --> 00:20:35,657
-You know, lately, I feel like
we've just been cruising.
496
00:20:35,760 --> 00:20:40,068
Taking each other for granted.
497
00:20:40,172 --> 00:20:42,550
And-- and I want us to be--
498
00:20:42,654 --> 00:20:44,447
-Yeah.
499
00:20:44,550 --> 00:20:45,722
Me too.
500
00:20:49,824 --> 00:20:53,857
That's why I've arranged this.
501
00:20:53,960 --> 00:20:55,787
[music playing]
502
00:21:00,267 --> 00:21:01,405
-What are you doing?
503
00:21:01,509 --> 00:21:03,094
-We're going to do something
romantic.
504
00:21:03,197 --> 00:21:05,301
And you're going to enjoy it.
505
00:21:11,091 --> 00:21:12,263
-I guess I can try.
506
00:21:28,499 --> 00:21:29,739
-Don't worry, Dad.
507
00:21:29,843 --> 00:21:31,222
You look great.
508
00:21:31,324 --> 00:21:33,600
-I was just making sure
the mirror's straight.
509
00:21:37,357 --> 00:21:40,942
-Dad, I can't ignore what
happened before with Sam.
510
00:21:41,045 --> 00:21:44,630
I mean, what were
you thinking?
511
00:21:44,733 --> 00:21:46,250
-All right, it's true.
512
00:21:46,354 --> 00:21:48,974
Since your mom left, I've
only worried about
513
00:21:49,077 --> 00:21:49,800
you kids and work.
514
00:21:49,904 --> 00:21:51,041
That's it.
515
00:21:51,145 --> 00:21:56,522
I haven't given a second thought
to, you know, romance.
516
00:21:56,626 --> 00:21:57,452
-With Sam?
517
00:21:57,556 --> 00:21:59,865
-Well, yeah.
518
00:21:59,969 --> 00:22:00,796
-Who you just met.
519
00:22:00,900 --> 00:22:02,003
-We're both adults.
520
00:22:02,106 --> 00:22:05,760
-Yeah, but Dad, you're acting
like teenagers.
521
00:22:05,863 --> 00:22:07,552
I mean, what impression
are you giving Kim?
522
00:22:11,930 --> 00:22:13,067
-You're right.
523
00:22:16,480 --> 00:22:19,824
We were gonna go out dancing.
524
00:22:19,927 --> 00:22:22,029
But I should call and cancel.
525
00:22:22,133 --> 00:22:23,304
-Wait.
526
00:22:26,338 --> 00:22:28,785
You really like her.
527
00:22:28,889 --> 00:22:29,337
-I--
528
00:22:29,440 --> 00:22:31,129
I don't know.
529
00:22:31,232 --> 00:22:35,231
But I'd like to find out more.
530
00:22:35,335 --> 00:22:39,333
-Well then who am I to
stand in your way?
531
00:22:39,436 --> 00:22:40,471
-Maybe you can help me.
532
00:22:40,574 --> 00:22:42,125
W-we were gonna go dancing.
533
00:22:42,228 --> 00:22:43,745
It's been years.
534
00:22:43,848 --> 00:22:47,157
If I'm leading, do I go to
the left or the right?
535
00:22:47,261 --> 00:22:48,433
-Come here.
536
00:22:51,604 --> 00:22:53,776
Now, start with your left.
537
00:22:53,880 --> 00:22:55,016
The other left.
538
00:23:02,048 --> 00:23:03,910
-It's all coming back.
539
00:23:23,557 --> 00:23:27,659
THEME SONG: We gotta stay
together, 'cause the best
540
00:23:27,762 --> 00:23:29,762
things come in threes.
541
00:23:29,866 --> 00:23:35,139
I want it to last forever, all
the magic and fun at sea.
542
00:23:35,243 --> 00:23:38,137
So come on, this is
our adventure.
543
00:23:38,241 --> 00:23:41,136
There's no telling
where we'll go.
544
00:23:41,240 --> 00:23:47,134
But all I want is just to
live amongst the H2O.
545
00:23:47,238 --> 00:23:49,547
'Cause I'm no ordinary girl.
546
00:23:49,651 --> 00:23:53,132
I'm from the deep,
blue underworld.
547
00:23:53,236 --> 00:23:59,198
Land or sea, I've got the
power if I just believe.
548
00:23:59,302 --> 00:24:03,025
'Cause I'm no ordinary girl,
I'm from the deep, blue
549
00:24:03,128 --> 00:24:05,127
underworld.
550
00:24:05,231 --> 00:24:08,437
Land or sea, the world's
my oyster.
551
00:24:08,540 --> 00:24:12,918
I'm the pearl, no
ordinary girl.
552
00:24:13,021 --> 00:24:15,917
Come along, it just
gets better.
553
00:24:16,020 --> 00:24:19,535
So much to do, and just
so little time.
554
00:24:19,639 --> 00:24:22,845
'Cause it all depends on whether
you want to leave the
555
00:24:22,948 --> 00:24:24,913
land or boat behind.
556
00:24:25,016 --> 00:24:28,532
'Cause I'm no ordinary girl,
I'm from the deep, blue
557
00:24:28,636 --> 00:24:30,014
underworld.
558
00:24:30,117 --> 00:24:33,323
Land or sea, the world's
my oyster.
559
00:24:33,427 --> 00:24:36,012
I'm the pearl, no
ordinary girl.
35795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.