Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:03,480
♪ I got a special power ♪
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,200
♪ That I'm not afraid to use ♪
3
00:00:06,280 --> 00:00:09,280
♪ So come on, this is my adventure ♪
4
00:00:09,360 --> 00:00:12,320
♪ This is my fantasy ♪
5
00:00:12,400 --> 00:00:14,640
♪ It's all about living in the ocean ♪
6
00:00:14,720 --> 00:00:17,680
♪ Being wild and free ♪
7
00:00:17,760 --> 00:00:20,720
♪ Cos I'm no ordinary girl ♪
8
00:00:20,800 --> 00:00:23,640
♪ I'm from the deep blue underworld ♪
9
00:00:23,720 --> 00:00:25,160
♪ Land or sea ♪
10
00:00:25,240 --> 00:00:29,560
♪ I've got the power if I just believe ♪
11
00:00:29,640 --> 00:00:32,800
♪ Cos I'm no ordinary girl ♪
12
00:00:32,880 --> 00:00:36,000
♪ I'm from the deep blue underworld ♪
13
00:00:36,080 --> 00:00:39,240
♪ Land or sea, the world's my oyster ♪
14
00:00:39,320 --> 00:00:41,200
♪ I'm the pearl ♪
15
00:00:41,280 --> 00:00:44,560
♪ No ordinary girl ♪
16
00:00:45,280 --> 00:00:47,840
[school bell ringing]
17
00:00:49,000 --> 00:00:55,074
Zareklamuj swój produkt lub firmę.
Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org
18
00:01:03,120 --> 00:01:04,760
[wind howling]
19
00:01:10,440 --> 00:01:11,280
[shrieks]
20
00:01:16,040 --> 00:01:18,680
Oh, thank you. Thanks.
21
00:01:19,720 --> 00:01:21,960
I am so sorry.
22
00:01:22,040 --> 00:01:24,640
-Are you alright?
-Sure, I think.
23
00:01:24,720 --> 00:01:26,920
You don't have to be sorry.
It's not your fault.
24
00:01:27,000 --> 00:01:29,680
I know. I'm just really sorry it happened.
25
00:01:30,880 --> 00:01:32,720
That water just jumped out from nowhere.
26
00:01:33,200 --> 00:01:36,120
Yeah, there are some really strong winds
around here.
27
00:01:36,200 --> 00:01:39,240
The trees create some sort of wind tunnel.
28
00:01:40,200 --> 00:01:41,280
You must be new.
29
00:01:41,960 --> 00:01:42,800
I'm Charlotte.
30
00:01:43,200 --> 00:01:45,920
Cleo. So, what do you think of our school?
31
00:01:47,840 --> 00:01:48,680
I like it.
32
00:01:48,760 --> 00:01:51,160
I'd like it even more
if I could find the art room.
33
00:01:51,240 --> 00:01:54,240
It's just, uh, near the library.
I can show you if you'd like.
34
00:01:54,720 --> 00:01:57,400
-Thanks.
-Lewis, this is...
35
00:01:58,160 --> 00:01:59,360
-Charlotte.
-Charlotte.
36
00:01:59,600 --> 00:02:00,440
Hi.
37
00:02:01,560 --> 00:02:02,400
Hi.
38
00:02:04,280 --> 00:02:05,240
What happened to you?
39
00:02:06,160 --> 00:02:08,960
A sprinkler just jumped out
in front of me. [chuckles]
40
00:02:09,800 --> 00:02:10,640
Really?
41
00:02:11,200 --> 00:02:13,760
Mm, we should get going,
but nice to meet you.
42
00:02:13,840 --> 00:02:14,720
Yeah, you, too.
43
00:02:15,200 --> 00:02:17,840
-Ah, the art room...
-Don't worry, I'll find it.
44
00:02:18,360 --> 00:02:20,560
-I'll see you around sometime.
-Yeah. You got it.
45
00:02:21,080 --> 00:02:21,920
[Lewis] Come on.
46
00:02:29,720 --> 00:02:32,680
So, has anyone else
had their powers go a bit too far?
47
00:02:32,760 --> 00:02:33,640
Like what?
48
00:02:33,720 --> 00:02:36,040
Have you done anything
really extreme lately?
49
00:02:36,120 --> 00:02:38,400
-No.
-I don't see what all the drama is about.
50
00:02:38,880 --> 00:02:42,960
-So what if we've got some new powers?
-Your powers have increased off the scale.
51
00:02:43,360 --> 00:02:45,760
That last full moon
had some rare planetary alignments.
52
00:02:45,840 --> 00:02:49,200
-Again with the planetary alignments.
-[Lewis] It has to mean something.
53
00:02:49,280 --> 00:02:52,160
And until I figure out what,
you need to learn some control.
54
00:02:52,240 --> 00:02:54,840
-You don't know what you're capable of.
-That's what's cool.
55
00:02:54,920 --> 00:02:56,920
Lewis has a point.
We need to be careful.
56
00:02:57,160 --> 00:02:59,520
That's why I need to measure
the range of your powers.
57
00:02:59,600 --> 00:03:00,680
Here we go again.
58
00:03:01,880 --> 00:03:03,760
I'll help you through, Cleo.
Don't worry.
59
00:03:03,840 --> 00:03:06,320
-I'm not worried.
-Every step of the way, I'll be there.
60
00:03:06,880 --> 00:03:07,720
Great.
61
00:03:08,760 --> 00:03:10,240
I'm gonna get a juice.
62
00:03:10,880 --> 00:03:11,720
I'll get it.
63
00:03:12,240 --> 00:03:14,160
-It's okay, I'll get it.
-No, I insist.
64
00:03:14,240 --> 00:03:17,400
Actually, I don't want a juice anymore.
I changed my mind.
65
00:03:17,480 --> 00:03:18,760
-No. You sure?
-Yeah.
66
00:03:19,760 --> 00:03:22,040
-I've got to go.
-Where are you going?
67
00:03:23,880 --> 00:03:25,360
-You going to Mako?
-Maybe.
68
00:03:26,280 --> 00:03:28,880
I just need to be by myself for a while.
69
00:03:29,600 --> 00:03:30,920
Alright. I'll see you later.
70
00:03:34,680 --> 00:03:35,720
Want my advice?
71
00:03:36,880 --> 00:03:38,040
Loosen the leash a little.
72
00:04:06,840 --> 00:04:08,240
[Rikki] There you are.
73
00:04:11,000 --> 00:04:12,680
Hey. Is everything okay?
74
00:04:13,720 --> 00:04:16,360
Yeah, I've just got a lot on my mind
at the moment
75
00:04:16,440 --> 00:04:17,960
and I needed some time to think.
76
00:04:18,200 --> 00:04:19,680
-What about?
-[Lewis] Hi, guys.
77
00:04:20,600 --> 00:04:21,600
Time for some testing.
78
00:04:25,320 --> 00:04:27,840
Is this gonna take much longer?
Because I do have a life.
79
00:04:27,920 --> 00:04:31,600
[grunts] Okay, try and keep your hand
movements to a minimum.
80
00:04:31,880 --> 00:04:34,440
Remember, small.
Think small, and then divide it by ten.
81
00:04:34,760 --> 00:04:37,280
-I have no idea what you're talking about.
-Just try.
82
00:04:37,360 --> 00:04:38,760
But it's so lame.
83
00:04:38,840 --> 00:04:40,880
-Lewis, are you sure about this?
-Yes.
84
00:04:41,160 --> 00:04:42,440
Yes, I am. It's important.
85
00:04:42,800 --> 00:04:44,000
Remember, small movements.
86
00:04:45,120 --> 00:04:46,000
[sighs]
87
00:04:53,480 --> 00:04:54,320
Good.
88
00:04:55,200 --> 00:04:56,040
That's good.
89
00:05:07,280 --> 00:05:08,800
-Whoa, whoa!
-[stammering] Um...
90
00:05:08,880 --> 00:05:10,640
Stop, stop, stop! Stop it!
91
00:05:14,280 --> 00:05:15,120
[chuckles]
92
00:05:17,000 --> 00:05:19,480
-That's not good.
-Are you kidding? That was cool.
93
00:05:19,560 --> 00:05:22,240
-I could really have some fun with this.
-[Lewis] Who's next?
94
00:05:30,120 --> 00:05:30,960
Alright.
95
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
[exhales]
96
00:05:45,080 --> 00:05:47,080
[crackling]
97
00:05:51,720 --> 00:05:52,720
[grunts]
98
00:05:58,400 --> 00:05:59,960
Okay, Cleo, third time lucky.
99
00:06:00,040 --> 00:06:02,440
-I'm not doing that.
-You could have fun.
100
00:06:02,880 --> 00:06:06,080
-[Cleo] This is not how I have fun.
-[Rikki] What do you have to lose?
101
00:06:06,800 --> 00:06:08,560
What if I can't control what happens?
102
00:06:09,160 --> 00:06:10,840
There is nothing to worry about.
103
00:06:10,920 --> 00:06:13,000
I'm gonna be right next to you
the entire time.
104
00:06:13,760 --> 00:06:14,720
That's comforting...
105
00:06:15,760 --> 00:06:17,840
-I guess.
-Please, Cleo, just try it for me.
106
00:06:17,920 --> 00:06:20,000
I know it's scary,
but I'm not gonna leave you.
107
00:06:20,080 --> 00:06:20,920
Not for a second.
108
00:06:21,120 --> 00:06:24,320
[Lewis] Take a deep breath,
focus only on your powers, and control--
109
00:06:24,400 --> 00:06:25,240
Okay.
110
00:06:26,160 --> 00:06:30,320
I'll try it.
Just stop talking for a minute.
111
00:06:30,400 --> 00:06:31,720
Alright, not another word.
112
00:06:35,000 --> 00:06:37,400
Except-- I want you to know
that I'm proud of you.
113
00:06:38,280 --> 00:06:40,120
I'm really-- I'm really proud of you.
114
00:06:40,400 --> 00:06:41,240
That's all.
115
00:06:43,120 --> 00:06:45,360
-Do you want me to hold your other hand?
-No!
116
00:06:45,440 --> 00:06:46,800
[wind howling]
117
00:07:06,760 --> 00:07:10,360
-[whistle blows]
-[Billy] You're gonna miss for sure.
118
00:07:10,440 --> 00:07:12,080
You run like a girl.
119
00:07:12,520 --> 00:07:14,800
Miss! Miss!
120
00:07:15,200 --> 00:07:16,680
Bet you're gonna miss.
121
00:07:20,200 --> 00:07:21,040
Loser.
122
00:07:25,400 --> 00:07:29,000
That was the worst shot I've ever seen.
Elliot, what's your problem?
123
00:07:29,520 --> 00:07:32,360
-Your brother was hassling me.
-Oh, don't make excuses.
124
00:07:32,440 --> 00:07:35,360
My nana could kick straighter.
Get to the back of the line.
125
00:07:36,240 --> 00:07:39,800
-Don't miss it again.
-[blows whistle]
126
00:07:39,880 --> 00:07:41,160
Here we go, Lachlan.
127
00:07:45,960 --> 00:07:48,480
I'm sorry, Lewis.
I didn't mean to do that.
128
00:07:48,560 --> 00:07:52,080
[scoffs] Stop apologising.
It only hurts when I move.
129
00:07:52,320 --> 00:07:53,640
That was pretty cool, though.
130
00:07:53,960 --> 00:07:57,200
-Having that much power on tap is a rush.
-Maybe.
131
00:07:57,280 --> 00:07:59,640
But that kind of power
demands responsibility.
132
00:07:59,720 --> 00:08:02,760
Until we learn control,
we can't be tempted to use our powers.
133
00:08:03,440 --> 00:08:04,320
None of us.
134
00:08:06,480 --> 00:08:08,560
Why did you just look at me
when you said that?
135
00:08:09,040 --> 00:08:10,440
-I didn't.
-Yes, you did.
136
00:08:11,240 --> 00:08:12,920
You don't think I can control myself?
137
00:08:13,160 --> 00:08:15,760
Well, you are the one who thinks
it's a bit of a rush.
138
00:08:19,680 --> 00:08:21,760
Here we go!
139
00:08:22,200 --> 00:08:24,120
[players] Thanks, Coach!
140
00:08:25,360 --> 00:08:27,120
Now, Billy trained the hardest today,
141
00:08:27,200 --> 00:08:29,120
so he's gonna be captain again this week.
142
00:08:29,560 --> 00:08:31,720
-Well done, Billy!
-Yes! I am the coolest!
143
00:08:31,800 --> 00:08:33,880
No, I'm the coolest,
but you're a close second.
144
00:08:33,960 --> 00:08:36,520
Now the rest of you,
we have a big game tomorrow.
145
00:08:37,320 --> 00:08:39,640
Okay? We are gonna win this, guys.
146
00:08:39,720 --> 00:08:41,240
We're gonna rule!
147
00:08:41,320 --> 00:08:43,120
[kids] Yeah!
148
00:08:44,800 --> 00:08:46,840
-[Nate] Here we go!
-So how's things?
149
00:08:47,280 --> 00:08:48,120
Great.
150
00:08:49,640 --> 00:08:51,360
How come you aren't with the guys?
151
00:08:51,440 --> 00:08:53,160
I don't want to sit there, alright?
152
00:08:55,040 --> 00:08:57,600
-Want to go home and kick the ball?
-Be a waste of time.
153
00:08:57,680 --> 00:09:00,200
You can show me that scissor kick
you've been practising.
154
00:09:00,280 --> 00:09:01,120
I'm no good at it.
155
00:09:02,320 --> 00:09:03,800
Don't be silly. Of course you are.
156
00:09:04,240 --> 00:09:06,840
-Who told you that?
-Everyone. Just leave me alone.
157
00:09:14,920 --> 00:09:17,040
[crowd cheering]
158
00:09:32,040 --> 00:09:33,600
Hey! How are you feeling today?
159
00:09:34,600 --> 00:09:35,840
Lewis. You're here.
160
00:09:36,200 --> 00:09:37,760
-So early.
-Yeah.
161
00:09:37,840 --> 00:09:39,680
Well, I got here before you started work.
162
00:09:40,240 --> 00:09:41,720
You really don't have to do that.
163
00:09:42,840 --> 00:09:44,640
-Single scoop vanilla, thanks.
-Sure.
164
00:09:45,560 --> 00:09:47,000
Here, let me.
165
00:09:47,840 --> 00:09:49,080
You relax and take it easy.
166
00:09:49,800 --> 00:09:51,440
I don't want to take it easy, Lewis.
167
00:09:55,120 --> 00:09:56,040
There we go.
168
00:09:56,840 --> 00:09:57,680
Thank you.
169
00:09:59,120 --> 00:10:01,320
Sorry I put you under
so much pressure yesterday.
170
00:10:01,400 --> 00:10:03,800
I've cleared my whole day
so we can hang out together.
171
00:10:06,400 --> 00:10:09,160
Lewis is driving me crazy.
172
00:10:09,440 --> 00:10:12,720
-You mean it's taken you this long?
-He's really getting on my nerves.
173
00:10:12,800 --> 00:10:15,120
He wants to fix everything.
174
00:10:15,400 --> 00:10:16,520
I guess he means well.
175
00:10:16,960 --> 00:10:18,800
I just wish he'd let us deal with it.
176
00:10:19,640 --> 00:10:23,040
He won't leave me alone.
I feel like I'm under a microscope.
177
00:10:24,240 --> 00:10:27,520
-I really like him, but he's...
-Totally suffocating.
178
00:10:27,600 --> 00:10:30,160
Yes. He's doing everything right.
179
00:10:31,200 --> 00:10:32,720
But I can't stand it anymore.
180
00:10:33,320 --> 00:10:34,400
I don't know what to do.
181
00:10:34,600 --> 00:10:36,160
Here's a thought. Dump him.
182
00:10:36,600 --> 00:10:37,560
Rikki.
183
00:10:39,040 --> 00:10:39,920
Let me talk to him.
184
00:10:40,160 --> 00:10:42,880
If he knew how you were feeling,
he'd give you space.
185
00:10:42,960 --> 00:10:43,800
No.
186
00:10:44,720 --> 00:10:45,680
I can handle this.
187
00:10:45,760 --> 00:10:48,800
It's just something I need
to work through.
188
00:10:51,480 --> 00:10:53,160
-[keying]
-[computer beeping]
189
00:10:55,920 --> 00:10:56,760
No.
190
00:10:57,240 --> 00:10:59,520
No, no, no!
191
00:11:00,000 --> 00:11:01,400
I don't believe this!
192
00:11:01,920 --> 00:11:04,200
-That's cool. That's really cool.
-You okay?
193
00:11:06,120 --> 00:11:08,520
Yeah, uh, just... My battery died.
194
00:11:09,560 --> 00:11:11,080
Well, I've got my computer here.
195
00:11:11,480 --> 00:11:13,880
Looks like the same model.
You can use my battery.
196
00:11:14,200 --> 00:11:15,800
Really? Well, that'll be great.
197
00:11:16,640 --> 00:11:18,760
So, what are you working on
that's so important?
198
00:11:18,840 --> 00:11:23,080
Well, I'm actually researching
miraculous natural phenomena.
199
00:11:23,600 --> 00:11:24,920
Oh, I love all that.
200
00:11:25,880 --> 00:11:27,160
So, where are they?
201
00:11:28,480 --> 00:11:31,440
-Who?
-Those girls. Cleo and the others.
202
00:11:31,920 --> 00:11:35,720
-You seem to hang with them a lot.
-Yeah. That's because we're good friends.
203
00:11:36,920 --> 00:11:37,760
Sure.
204
00:11:41,040 --> 00:11:42,000
Well, I better go.
205
00:11:42,840 --> 00:11:44,440
Hey, do you want your battery back?
206
00:11:44,880 --> 00:11:46,560
You keep it. I've got yours.
207
00:11:50,120 --> 00:11:52,120
-[whistle blows]
-[crowd clapping]
208
00:11:53,720 --> 00:11:57,240
Come on, Lachlan, get behind him, mate!
He can't take them all by himself.
209
00:12:03,120 --> 00:12:03,960
Good one, Elliot!
210
00:12:06,280 --> 00:12:08,040
Yes, yes, yes!
211
00:12:12,520 --> 00:12:14,280
Move it, Elliot. Too slow!
212
00:12:16,880 --> 00:12:19,440
Elliot was doing great
until Billy crossed in front of him.
213
00:12:19,520 --> 00:12:21,760
You just can't see it
because he's your brother.
214
00:12:21,840 --> 00:12:24,160
Great shot, Billy. Stay focused now, mate!
215
00:12:26,200 --> 00:12:28,280
Careful. You don't want to lose control.
216
00:12:28,360 --> 00:12:30,040
I am perfectly in control.
217
00:12:30,960 --> 00:12:32,600
Come on! Foul!
218
00:12:34,640 --> 00:12:35,480
What?
219
00:12:48,520 --> 00:12:50,360
Wow, you're really good.
220
00:12:50,800 --> 00:12:52,800
-I had no idea.
-Thanks.
221
00:12:53,840 --> 00:12:56,720
-What sort of painting is that?
-Japanese brush painting.
222
00:12:58,120 --> 00:13:01,640
Hmm. How do you get so many colours
with the one brush?
223
00:13:01,720 --> 00:13:03,680
With the smallest movements.
224
00:13:04,400 --> 00:13:06,800
You have to be precise and exact.
225
00:13:08,840 --> 00:13:09,680
Here.
226
00:13:19,160 --> 00:13:22,640
Yeah, see? Precise and exact.
227
00:13:25,760 --> 00:13:27,320
It's like the Japanese proverb.
228
00:13:28,240 --> 00:13:31,480
If you want to fly like a butterfly,
don't flap like a crow.
229
00:13:33,560 --> 00:13:35,880
-Charlotte, you are the best!
-I am? Why?
230
00:13:36,480 --> 00:13:38,200
I've gotta go. I'll talk to you later.
231
00:13:42,440 --> 00:13:45,800
-And why am I doing this?
-Trust me. It just takes practice.
232
00:13:46,200 --> 00:13:48,960
If you want to fly like a butterfly,
don't flap like a crow.
233
00:13:49,480 --> 00:13:50,320
What?
234
00:13:50,640 --> 00:13:54,240
This can teach you to be precise,
you know, with your powers.
235
00:13:56,120 --> 00:13:57,840
Okay. Here, copy this.
236
00:13:58,760 --> 00:13:59,600
Fine.
237
00:14:04,880 --> 00:14:07,600
Remember, precise and exact.
238
00:14:11,120 --> 00:14:12,560
See? You're in control.
239
00:14:14,440 --> 00:14:17,320
Now, put down the brush
and do the same with your powers.
240
00:14:18,320 --> 00:14:20,360
-Are you sure?
-Sure, I'm sure.
241
00:14:31,280 --> 00:14:33,080
[Lewis] Gently. Easy.
242
00:14:33,680 --> 00:14:34,520
Easy.
243
00:14:35,960 --> 00:14:37,840
[wind howling]
244
00:14:37,920 --> 00:14:38,840
[glass shatters]
245
00:14:42,560 --> 00:14:44,040
[thuds]
246
00:14:46,840 --> 00:14:48,920
[crowd clapping]
247
00:14:52,800 --> 00:14:53,840
Good one, Elliot!
248
00:15:06,760 --> 00:15:09,240
Oh! Come on, Elliot! That was pathetic!
249
00:15:09,320 --> 00:15:12,640
-The idea is to kick the ball!
-Billy shoved him.
250
00:15:12,720 --> 00:15:15,640
Yeah, only because Elliot was in his way.
Good thinking, Billy.
251
00:15:15,920 --> 00:15:17,520
Stop dragging your feet, Elliot!
252
00:15:18,720 --> 00:15:19,880
I can't believe this.
253
00:15:19,960 --> 00:15:22,720
Every time Elliot gets the ball,
he's fouled by his teammates.
254
00:15:22,800 --> 00:15:24,560
-It's so unfair.
-There, there.
255
00:15:24,880 --> 00:15:27,360
Don't lose your cool. Remember, control.
256
00:15:27,560 --> 00:15:29,520
Relax. I'm in control.
257
00:16:01,280 --> 00:16:02,480
Too slow.
258
00:16:03,320 --> 00:16:04,760
[groans]
259
00:16:04,840 --> 00:16:06,600
Stay on your feet, Elliot!
260
00:16:06,680 --> 00:16:09,400
-[Nate] Hopeless!
-Can't you see what he's doing?
261
00:16:19,560 --> 00:16:20,800
Whoa, whoa, whoa!
262
00:16:21,560 --> 00:16:23,520
[screaming]
263
00:16:25,080 --> 00:16:25,920
Help!
264
00:16:26,000 --> 00:16:27,440
[screaming]
265
00:16:33,800 --> 00:16:35,520
-Yeah!
-[crowd applauding]
266
00:16:36,520 --> 00:16:37,560
Yeah!
267
00:16:41,560 --> 00:16:42,880
[laughs]
268
00:16:43,840 --> 00:16:46,240
Yeah! Whoo-hoo!
269
00:16:48,680 --> 00:16:50,400
Now, that is control.
270
00:16:51,000 --> 00:16:53,440
[Nate] You're the man! He's the man!
271
00:16:54,160 --> 00:16:55,040
Get up, Billy.
272
00:16:56,480 --> 00:16:57,600
Yeah! Oh, yeah!
273
00:16:58,000 --> 00:16:59,200
-Oh, yeah!
-Yeah!
274
00:17:00,160 --> 00:17:02,400
-I don't know what happened!
-I don't care, Billy.
275
00:17:02,480 --> 00:17:03,720
You almost lost us the game.
276
00:17:03,800 --> 00:17:06,320
That was a sweet goal. Perfect.
277
00:17:06,400 --> 00:17:09,040
Arced through the air
and straight past the goalie.
278
00:17:09,120 --> 00:17:11,760
-So awesome.
-You were lucky, Elliot.
279
00:17:11,840 --> 00:17:12,920
That wasn't lucky.
280
00:17:13,000 --> 00:17:14,040
That was skill.
281
00:17:14,360 --> 00:17:16,560
And I could play in the World Cup
if I wanted to.
282
00:17:16,840 --> 00:17:18,760
So how about it, Elliot?
Want to be captain?
283
00:17:19,520 --> 00:17:20,680
I'll think about it.
284
00:17:22,480 --> 00:17:25,320
Great.
Sounds like you've created a monster.
285
00:17:27,920 --> 00:17:31,640
There. Remember, small, decisive strokes.
286
00:17:33,240 --> 00:17:36,360
-I can't do it.
-Yes, you can. I'm here to help you.
287
00:17:37,280 --> 00:17:38,880
That's it. I give up.
288
00:17:41,320 --> 00:17:42,800
Lewis, leave the brush.
289
00:17:44,920 --> 00:17:47,040
-This is too weird.
-What is?
290
00:17:47,720 --> 00:17:53,360
Doing everything for me,
being with me every minute of the day.
291
00:17:53,440 --> 00:17:56,280
-I'm just trying to help.
-Well, it's making me feel worse.
292
00:17:59,680 --> 00:18:03,440
I'm really confused right now.
293
00:18:04,360 --> 00:18:08,560
First, Mum and Dad split up,
and then I turn into some power freak.
294
00:18:08,640 --> 00:18:10,440
Hey. You still have me.
295
00:18:11,680 --> 00:18:12,520
I know.
296
00:18:13,720 --> 00:18:18,360
And if things were halfway normal,
that would be great.
297
00:18:19,960 --> 00:18:22,160
But you can't help me right now, Lewis.
298
00:18:22,240 --> 00:18:24,160
Yes, I can. I can fix it.
299
00:18:24,640 --> 00:18:27,200
Why are you always having to fix everyone?
300
00:18:27,760 --> 00:18:31,920
You can't fix us this time.
This is up to Emma and Rikki and me.
301
00:18:33,080 --> 00:18:34,600
You're not one of us, Lewis.
302
00:18:35,960 --> 00:18:39,000
-I almost am.
-No, you're not.
303
00:18:41,960 --> 00:18:43,800
I don't know how to say this, Lewis...
304
00:18:46,680 --> 00:18:51,200
but I think it would be better
if I were alone for a while.
305
00:18:53,200 --> 00:18:54,160
That's a good idea.
306
00:18:56,640 --> 00:18:58,600
I mean really alone.
307
00:19:00,120 --> 00:19:01,280
As in by myself.
308
00:19:03,720 --> 00:19:04,880
Without a boyfriend.
309
00:19:16,840 --> 00:19:19,200
Cleo, you just missed
the funniest thing ever.
310
00:19:19,280 --> 00:19:20,440
It wasn't that bad.
311
00:19:20,520 --> 00:19:23,720
Nate's little brother
was about to take the kick of his life
312
00:19:23,800 --> 00:19:25,480
when suddenly Captain Control here--
313
00:19:25,560 --> 00:19:26,720
I broke up with Lewis.
314
00:19:29,400 --> 00:19:31,360
I told him I needed to be alone.
315
00:19:33,520 --> 00:19:35,320
But I don't feel any better.
316
00:19:39,400 --> 00:19:41,040
You seriously broke up with him?
317
00:19:41,920 --> 00:19:42,760
For real?
318
00:19:43,680 --> 00:19:45,760
-See what you've done?
-I was joking.
319
00:19:46,800 --> 00:19:49,000
I didn't think you'd actually do it.
320
00:19:49,400 --> 00:19:52,000
It's alright. It was my decision.
321
00:19:54,080 --> 00:19:55,680
Until we work out these powers...
322
00:19:57,480 --> 00:19:59,360
we shouldn't have any distractions.
323
00:20:06,320 --> 00:20:11,880
♪ Was only just the other day
When all this felt so real ♪
324
00:20:12,600 --> 00:20:15,200
♪ Like nothing could go wrong ♪
325
00:20:19,040 --> 00:20:25,000
♪ Was like a never-ending dream
Nothing ever changed ♪
326
00:20:26,040 --> 00:20:27,640
♪ For so long ♪
327
00:20:29,600 --> 00:20:34,440
♪ But now you've gone away ♪
328
00:20:36,000 --> 00:20:41,040
♪ And I've tried turning the page ♪
329
00:20:42,440 --> 00:20:47,120
♪ And it's just not the same ♪
330
00:20:48,880 --> 00:20:51,720
♪ But I'm breathing in ♪
331
00:20:52,040 --> 00:20:55,320
♪ And I'm breathing out ♪
332
00:20:55,640 --> 00:21:00,360
♪ I'm wide awake
But I can't hear a sound ♪
333
00:21:01,640 --> 00:21:04,600
♪ But I'm breathing in ♪
334
00:21:04,840 --> 00:21:08,160
♪ I can't think about ♪
335
00:21:08,640 --> 00:21:12,760
♪ Another you, another me, another now ♪
336
00:21:22,000 --> 00:21:22,880
Mind if I sit?
337
00:21:30,920 --> 00:21:33,520
-Is everything alright?
-Yes.
338
00:21:34,800 --> 00:21:36,040
No. Does it matter?
339
00:21:38,280 --> 00:21:41,520
-Down in the dumps, aren't you?
-I guess.
340
00:21:43,800 --> 00:21:46,040
Well, whoever she is,
she's got to be an idiot.
341
00:21:49,880 --> 00:21:50,720
This is for you.
342
00:22:09,560 --> 00:22:10,400
I don't get it.
343
00:22:11,040 --> 00:22:12,000
Concentrate.
344
00:22:12,640 --> 00:22:15,200
The smallest strokes
create the best effects.
345
00:22:16,720 --> 00:22:20,000
If you want to fly
like a butterfly, don't flap like a crow.
346
00:22:20,080 --> 00:22:21,560
Who wants to fly like a butterfly?
347
00:22:23,160 --> 00:22:25,680
Now, let's try with our powers.
348
00:22:38,240 --> 00:22:39,080
It worked!
349
00:22:39,280 --> 00:22:40,480
Hey, you did it!
350
00:22:54,040 --> 00:22:54,880
Me, too.
351
00:23:11,880 --> 00:23:14,560
-Don't worry.
-Just keep trying. You'll get it.
352
00:23:14,640 --> 00:23:16,040
I already have.
353
00:23:30,600 --> 00:23:33,240
♪ We've got to stick together ♪
354
00:23:33,320 --> 00:23:36,760
♪ Cos the best things come in three ♪
355
00:23:36,840 --> 00:23:39,680
♪ I want it to last forever ♪
356
00:23:39,760 --> 00:23:42,360
♪ All the magic and fun at sea ♪
357
00:23:42,440 --> 00:23:45,520
♪ So come on, this is our adventure ♪
358
00:23:45,600 --> 00:23:47,880
♪ There's no telling where we'll go ♪
359
00:23:48,680 --> 00:23:53,800
♪ But all I want
Is just to live amongst the H20 ♪
360
00:23:53,880 --> 00:23:56,960
♪ Cos I'm no ordinary girl ♪
361
00:23:57,040 --> 00:24:00,120
♪ I'm from the deep blue underworld ♪
362
00:24:00,200 --> 00:24:01,520
♪ Land or sea ♪
363
00:24:01,600 --> 00:24:06,440
♪ I've got the power if I just believe ♪
364
00:24:06,520 --> 00:24:09,120
♪ Cos I'm no ordinary girl ♪
365
00:24:09,200 --> 00:24:12,400
♪ I'm from the deep blue underworld ♪
366
00:24:12,480 --> 00:24:14,000
♪ Land or sea ♪
367
00:24:14,080 --> 00:24:15,840
♪ The world's my oyster ♪
368
00:24:15,920 --> 00:24:17,440
♪ I'm the pearl ♪
369
00:24:17,520 --> 00:24:19,880
♪ No ordinary girl ♪
370
00:24:19,960 --> 00:24:22,800
♪ Come along, it just gets better ♪
371
00:24:22,880 --> 00:24:25,960
♪ So much to do and just so little time ♪
372
00:24:26,040 --> 00:24:28,600
♪ Cos it all depends on whether ♪
373
00:24:28,680 --> 00:24:31,040
♪ You wanna leave the land above behind ♪
374
00:24:31,120 --> 00:24:33,960
♪ Cos I'm no ordinary girl ♪
375
00:24:34,040 --> 00:24:37,160
♪ I'm from the deep blue underworld ♪
376
00:24:37,240 --> 00:24:38,400
♪ Land or sea ♪
377
00:24:38,480 --> 00:24:40,080
♪ The world's my oyster ♪
378
00:24:40,160 --> 00:24:42,280
♪ I'm the pearl ♪
379
00:24:42,360 --> 00:24:45,720
♪ No ordinary girl ♪
380
00:24:46,305 --> 00:25:46,443
Wspomóż nas i zostań członkiem VIP,
by pozbyć się reklam z www.OpenSubtitles.org
26028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.