All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S01E08.The.Denman.Affair.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF_track6_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,520 --> 00:00:49,680 Estuve trabajando todos los días 2 00:00:49,760 --> 00:00:53,480 y creo que descubriré en qué consiste su transformación. 3 00:00:54,000 --> 00:00:56,560 Creo que lo descubrimos solas. 4 00:00:56,640 --> 00:01:00,840 Sí, nos sale una cola. ¿Estás de acuerdo con eso, Cleo? 5 00:01:00,920 --> 00:01:03,920 - No sean malas, quiere ayudar. - Exacto. 6 00:01:04,360 --> 00:01:08,520 La ciencia sirve para resolver los misterios de la vida. 7 00:01:08,920 --> 00:01:10,880 - Pero no les importa, ¿no? - No. 8 00:01:11,960 --> 00:01:15,760 Miren, la semana que viene tendré la oportunidad de... 9 00:01:16,520 --> 00:01:17,400 Bueno... 10 00:01:19,120 --> 00:01:20,200 Olvídenlo. 11 00:01:20,280 --> 00:01:22,040 Lewis, habla. 12 00:01:22,560 --> 00:01:27,480 Hoy llega una investigadora de delfines al parque, se llama Denman. 13 00:01:27,560 --> 00:01:31,720 - Y se graduó a los 21. ¿Pueden creerlo? - Emocionante. 14 00:01:32,400 --> 00:01:35,680 Es una de las expertas en la evolución celular 15 00:01:35,760 --> 00:01:38,600 de mamíferos acuáticos. Si la contacto... 16 00:01:38,680 --> 00:01:41,640 ¿Y crees que un científico real te hará caso? 17 00:01:42,360 --> 00:01:43,480 Tengo mis métodos. 18 00:01:43,560 --> 00:01:48,160 - Olvídalo, no le hablarás de nosotros. - Chicas, confíen en mí. 19 00:01:48,240 --> 00:01:51,640 Tendré cuidado. ¿Cómo que "científico real"? 20 00:01:52,280 --> 00:01:54,280 No puede saber que existimos. 21 00:01:54,360 --> 00:01:57,320 - ¿Y si nos disecciona? - ¿Y si nos delata? 22 00:01:57,400 --> 00:02:02,280 Sus equipos harán que los de la escuela parezcan juguetes. 23 00:02:02,360 --> 00:02:05,720 Si quieren respuestas, la necesito a ella. 24 00:02:05,800 --> 00:02:08,360 ¿Y cómo las tendrás sin contarle la verdad? 25 00:02:09,520 --> 00:02:10,919 Usando mi encanto. 26 00:02:11,520 --> 00:02:13,000 No, es en serio. 27 00:02:13,440 --> 00:02:15,800 Vamos, solo les pido que confíen en mí. 28 00:02:16,760 --> 00:02:17,720 Está bien. 29 00:02:18,440 --> 00:02:20,400 Queremos saber qué nos pasó. 30 00:02:20,480 --> 00:02:23,600 - Igual nunca lograrás verla. - Sí, lo haré. 31 00:02:24,080 --> 00:02:25,200 ¿Cleo? 32 00:02:33,080 --> 00:02:35,720 Lewis, no se nos permite entrar aquí. 33 00:02:36,800 --> 00:02:37,880 ¡Guau! 34 00:02:37,960 --> 00:02:40,000 Estos sí son buenos equipos. 35 00:02:41,320 --> 00:02:42,520 ¿Cómo se verá ella? 36 00:02:43,360 --> 00:02:45,160 Pasa mucho tiempo en el agua. 37 00:02:45,240 --> 00:02:46,520 Estará arrugada. 38 00:02:56,720 --> 00:02:57,840 ¿Puedo ayudarlos? 39 00:03:01,560 --> 00:03:02,920 ¿Dra. Denman? 40 00:03:04,240 --> 00:03:05,880 Sí, la Dra. Denman. 41 00:03:12,800 --> 00:03:15,720 Soy Lewis McCartney... 42 00:03:16,400 --> 00:03:17,680 ¿Lewis McCartney? 43 00:03:19,600 --> 00:03:23,360 ¿El que me envió 38 correos para postularse como asistente? 44 00:03:23,800 --> 00:03:25,160 Ese soy yo. 45 00:03:25,240 --> 00:03:27,880 ¡Vaya! Eres muy entusiasta. 46 00:03:28,560 --> 00:03:29,920 ¿O me estás acosando? 47 00:03:31,560 --> 00:03:32,760 ¡Acosando! 48 00:03:35,640 --> 00:03:36,640 Ella es Cleo. 49 00:03:36,720 --> 00:03:40,760 - Este es mi currículum. - Gracias. Encantada, Cleo. 50 00:03:40,840 --> 00:03:44,840 Lewis, te diré que tu actitud es admirable. 51 00:03:45,720 --> 00:03:49,240 La ciencia sirve para resolver los misterios de la vida. 52 00:03:49,320 --> 00:03:51,400 ¿Podemos ver lo que hace? 53 00:03:51,960 --> 00:03:55,200 Lo siento, estoy en medio de algo importante. 54 00:03:55,280 --> 00:03:57,640 Pero miraré tu currículum. 55 00:03:58,160 --> 00:04:00,000 - ¿Bien? - De acuerdo. 56 00:04:02,960 --> 00:04:04,640 - Adiós. - ¡Adiós! 57 00:04:04,720 --> 00:04:05,840 Adiós. 58 00:04:05,920 --> 00:04:08,320 ¡Dra. Denman! 59 00:04:08,400 --> 00:04:10,120 Parece una chica Baywatch. 60 00:04:10,840 --> 00:04:12,320 ¿Qué puede saber ella? 61 00:04:12,400 --> 00:04:13,960 La busqué en internet. 62 00:04:14,040 --> 00:04:16,640 Hizo investigaciones importantes. 63 00:04:17,160 --> 00:04:19,480 Mutaciones en mamíferos acuáticos. 64 00:04:20,000 --> 00:04:21,480 Tiene buena reputación. 65 00:04:22,120 --> 00:04:23,400 Tuvo suerte. 66 00:04:24,080 --> 00:04:26,600 Apuesto que ni siquiera es rubia natural. 67 00:04:27,480 --> 00:04:28,520 ¿Qué? 68 00:04:30,080 --> 00:04:33,280 Solo me preocupa Lewis y cómo se siente ahora. 69 00:04:34,040 --> 00:04:35,880 Debieron verlo, chicas. 70 00:04:35,960 --> 00:04:39,520 ¿Y qué tal si ella lo hace hablar de nosotras? 71 00:04:42,880 --> 00:04:45,120 ¿Y qué le dirás exactamente? 72 00:04:45,200 --> 00:04:50,040 Tengan fe en mí, por favor. Solo quiero entrar a su laboratorio. 73 00:04:50,120 --> 00:04:55,000 - Te mueres por una cara bonita. - ¿Tú crees que vi si era bonita o no? 74 00:04:56,320 --> 00:04:57,720 Soy un científico. 75 00:04:58,280 --> 00:05:00,760 Además, no es del otro mundo. 76 00:05:02,640 --> 00:05:03,840 ¡Es ella! 77 00:05:05,280 --> 00:05:08,040 Ya tiene su número programado en el teléfono. 78 00:05:09,200 --> 00:05:10,760 Dra. Denman, ¿cómo está? 79 00:05:16,200 --> 00:05:18,480 ¿Risa nerviosa? No es bueno. 80 00:05:20,840 --> 00:05:22,000 Sí... 81 00:05:22,760 --> 00:05:24,440 ¿Se está tocando el cabello? 82 00:05:25,280 --> 00:05:26,480 ¡Por supuesto! 83 00:05:29,360 --> 00:05:33,240 Qué cómico. Usted es muy graciosa, tiene sentido del humor. 84 00:05:33,640 --> 00:05:34,960 Estamos en problemas. 85 00:05:36,640 --> 00:05:37,640 ¡Sí! 86 00:05:38,560 --> 00:05:42,720 Claro que trabajaré cuando usted quiera, de día o de noche. 87 00:05:42,800 --> 00:05:45,320 ¿En serio? Estaré ansioso. 88 00:05:48,640 --> 00:05:51,680 Bien, ya me convencí: no eres de fiar. 89 00:05:52,960 --> 00:05:53,880 ¿Qué? 90 00:05:53,960 --> 00:05:57,880 Olvídate de ella un minuto, hablamos de nosotras 91 00:05:58,280 --> 00:06:01,520 Por favor, no le cuentes nada. ¿Quedó claro? 92 00:06:02,440 --> 00:06:04,000 Nos pondrás en peligro. 93 00:06:16,400 --> 00:06:19,080 - ¿Dra. Denman? - ¡Lewis! 94 00:06:20,040 --> 00:06:21,080 ¡Hola! 95 00:06:22,880 --> 00:06:25,760 Lewis, ella es Marge. 96 00:06:26,760 --> 00:06:29,040 Me ayuda con mi investigación. 97 00:06:29,800 --> 00:06:31,680 ¿No es hermosa? 98 00:06:32,240 --> 00:06:33,280 Sí. 99 00:06:37,640 --> 00:06:39,480 Oye, ¿puedes sostener esto? 100 00:06:39,560 --> 00:06:40,880 Sí, puedo. 101 00:06:44,440 --> 00:06:46,600 ¿Puedes ayudarme con esto? 102 00:06:47,440 --> 00:06:50,920 - Sí, puedo... Sí, claro que puedo. - Gracias. 103 00:06:52,680 --> 00:06:54,120 - Eso es. - Gracias. 104 00:06:54,680 --> 00:06:58,000 Bien, ahora te mostraré dónde vas a trabajar. 105 00:07:04,640 --> 00:07:08,320 Mi trabajo en las islas Galápagos no iba muy bien, 106 00:07:08,400 --> 00:07:11,800 y terminé estudiando mutaciones celulares en mamíferos. 107 00:07:12,400 --> 00:07:16,600 No sabía que generaría tanto interés 108 00:07:16,680 --> 00:07:18,440 en la comunidad científica. 109 00:07:19,360 --> 00:07:20,600 Increíble. 110 00:07:21,240 --> 00:07:22,320 ¿Cómo dijiste? 111 00:07:23,560 --> 00:07:25,240 Estos equipos. 112 00:07:25,320 --> 00:07:28,040 Leí sobre ellos, pero son... Increíbles. 113 00:07:29,000 --> 00:07:33,120 Esto obtienes cuando todos invierten en tu nuevo proyecto. 114 00:07:33,520 --> 00:07:34,760 Es fantástico. 115 00:07:35,600 --> 00:07:37,000 ¿Cuál usaré yo? 116 00:07:40,800 --> 00:07:42,600 ¡El microscopio electrónico! 117 00:07:43,520 --> 00:07:44,520 No. 118 00:07:46,960 --> 00:07:48,480 El evaporador de iones. 119 00:07:53,160 --> 00:07:55,280 El fotómetro de absorción atómica. 120 00:07:55,360 --> 00:07:57,480 ¿Qué tal si empiezas con esto? 121 00:08:03,000 --> 00:08:04,920 ¿Limpiaste el piso? 122 00:08:05,640 --> 00:08:07,680 ¿De qué nos sirve eso exactamente? 123 00:08:07,760 --> 00:08:11,080 Sé lo que hago. Ya entré a su laboratorio. 124 00:08:11,600 --> 00:08:14,040 Ahora solo necesito una muestra de ADN. 125 00:08:14,560 --> 00:08:17,640 Por ejemplo... ¿Un pequeño trozo de uña? 126 00:08:19,400 --> 00:08:20,840 Muy bien, lo haré. 127 00:08:33,000 --> 00:08:35,440 Me faltó limpiar unos bancos 128 00:08:35,520 --> 00:08:38,200 y volví para terminarlos. 129 00:08:39,520 --> 00:08:40,760 Qué laborioso. 130 00:08:42,240 --> 00:08:45,320 Estoy un poco ocupada en este momento. 131 00:08:45,400 --> 00:08:50,240 No se detenga por mí, yo puedo solo con esos bancos. 132 00:08:53,560 --> 00:08:56,040 - Bien, ya me voy. - Bien. 133 00:09:23,040 --> 00:09:23,920 ¿Te diviertes? 134 00:09:25,840 --> 00:09:26,960 Estaba... 135 00:09:27,040 --> 00:09:29,880 Relájate. Sabía que no te resistirías. 136 00:09:30,640 --> 00:09:32,440 ¿Bancos? Por favor. 137 00:09:33,760 --> 00:09:35,040 ¿Qué estás mirando? 138 00:09:35,640 --> 00:09:39,560 Nada, solo algo que encontré en la playa. 139 00:09:39,640 --> 00:09:42,560 Es arena o algo así. Nada en especial. 140 00:09:42,960 --> 00:09:45,040 No hay nada que no sea especial. 141 00:09:46,200 --> 00:09:47,840 Todo tiene algo que contar. 142 00:09:49,120 --> 00:09:50,600 Qué tarde se hizo. 143 00:09:51,600 --> 00:09:53,200 Tengo que irme a la escuela. 144 00:10:06,040 --> 00:10:07,360 ¿Qué tenemos aquí? 145 00:10:25,080 --> 00:10:26,280 ¡Cielos! 146 00:10:41,040 --> 00:10:44,240 - Dra. Denman, creo que dejé... - ¿Tu muestra? 147 00:10:45,320 --> 00:10:46,760 Sé que no es arena, Lewis. 148 00:10:48,240 --> 00:10:49,840 De hecho, no sé lo que es. 149 00:10:49,920 --> 00:10:52,720 Es... un proyecto privado. 150 00:10:53,360 --> 00:10:55,120 De acuerdo, está bien. 151 00:10:55,200 --> 00:10:58,440 Escucha, mañana voy a bucear de nuevo 152 00:10:59,080 --> 00:11:00,160 y necesito ayuda. 153 00:11:00,960 --> 00:11:02,560 ¿Te gustaría ir conmigo? 154 00:11:04,000 --> 00:11:05,400 Sí, sería fabuloso. 155 00:11:05,480 --> 00:11:07,720 - Te veré allí. - Claro. Nos vemos. 156 00:11:24,400 --> 00:11:26,880 Vio la muestra. ¿Cómo pudiste? 157 00:11:26,960 --> 00:11:29,680 Mira el panorama, fue un accidente. 158 00:11:30,200 --> 00:11:32,960 Además, es una científica. Es lo que hacemos. 159 00:11:33,040 --> 00:11:35,440 - ¿Traicionar amigos? - Comparar notas. 160 00:11:35,520 --> 00:11:37,960 - Así somos. - ¿Somos? 161 00:11:38,040 --> 00:11:41,200 El ansia de conocimiento nos impulsa. 162 00:11:41,280 --> 00:11:42,960 Créanme, es buena. 163 00:11:43,040 --> 00:11:45,200 ¿Y si lo busca disecándonos? 164 00:11:45,280 --> 00:11:46,520 Ella no es así. 165 00:11:47,440 --> 00:11:50,200 Tengo que irme, hablaremos mañana. 166 00:11:56,960 --> 00:11:59,960 Lewis no suele ser tan disperso. 167 00:12:00,680 --> 00:12:04,560 Las que estén a favor de no confiar en él levanten la mano. 168 00:12:05,840 --> 00:12:07,480 Sí, tenemos que vigilarlo. 169 00:12:09,920 --> 00:12:13,400 La ciencia no es solo para satisfacer tu curiosidad. 170 00:12:13,480 --> 00:12:17,240 Debe tener un propósito y ser buena para todos. 171 00:12:17,320 --> 00:12:21,360 Estoy de acuerdo, Dra. Denman. 172 00:12:21,840 --> 00:12:22,840 Por favor. 173 00:12:23,280 --> 00:12:25,680 Si trabajamos juntos, llámame Linda. 174 00:12:26,200 --> 00:12:28,120 Linda... ¿Por qué? 175 00:12:29,040 --> 00:12:30,000 Es mi nombre. 176 00:12:33,880 --> 00:12:35,320 ¿Necesitamos todo esto? 177 00:12:37,160 --> 00:12:38,160 Sí. 178 00:12:38,800 --> 00:12:40,760 Hoy vamos a usarlas. 179 00:12:41,680 --> 00:12:43,760 Eso es lo bueno de la ciencia... 180 00:12:43,840 --> 00:12:46,120 ...que los juguetes son fantásticos. 181 00:12:47,360 --> 00:12:48,440 ¿Adónde vamos? 182 00:12:48,840 --> 00:12:51,000 - Pensé ir a la isla Mako. - ¿Isla Mako? 183 00:12:51,720 --> 00:12:54,640 No es buena idea, no hay nada para ver. 184 00:12:54,720 --> 00:12:58,640 - Está llena de tiburones... - Vamos, Lewis. 185 00:12:58,720 --> 00:13:02,080 - No me digas que les temes. - ¿Yo? Para nada. 186 00:13:02,160 --> 00:13:04,520 - Vayamos a... la isla. - Bien. 187 00:13:07,840 --> 00:13:11,320 Está loco, totalmente loco. ¿Cómo puede llevarla allá? 188 00:13:12,480 --> 00:13:13,960 Debemos llegar antes. 189 00:14:19,040 --> 00:14:23,120 ¿Creyeron que no las vería? ¿Dónde está su confianza en mí? 190 00:14:23,200 --> 00:14:27,360 Creo que murió cuando dejaste nuestro ADN 191 00:14:27,440 --> 00:14:29,880 en manos de una famosa bióloga marina. 192 00:14:29,960 --> 00:14:32,600 No, fue cuando aceptó ir a pasear 193 00:14:32,680 --> 00:14:35,840 con la Dra. Baywatch a la isla Mako. 194 00:14:35,920 --> 00:14:37,600 Fuiste demasiado lejos. 195 00:14:38,320 --> 00:14:39,520 No confíais en mí. 196 00:14:40,240 --> 00:14:42,480 Después de todo lo que hemos pasado. 197 00:14:44,800 --> 00:14:48,760 Trabajé tan duro para resolver preguntas básicas 198 00:14:48,840 --> 00:14:52,040 de por qué son como son, ¿y así me pagan? 199 00:14:52,120 --> 00:14:53,640 Son nuestras vidas. 200 00:14:54,720 --> 00:14:57,480 Tenemos cuidado, y tú también deberías. 201 00:14:59,360 --> 00:15:00,960 ¿Quieren saber mi opinión? 202 00:15:01,720 --> 00:15:03,440 Que son tres niñas. 203 00:15:04,080 --> 00:15:06,160 La Dra. Denman es una mujer 204 00:15:06,760 --> 00:15:08,160 y es un poco más... 205 00:15:09,000 --> 00:15:10,080 ...madura. 206 00:15:21,080 --> 00:15:22,480 - Hola. - ¡Lewis! 207 00:15:23,680 --> 00:15:24,960 ¿Otra vez aquí? 208 00:15:25,840 --> 00:15:27,320 ¿Tu vida no va muy bien? 209 00:15:27,400 --> 00:15:29,360 ¿Y la suya? Siempre está aquí. 210 00:15:30,040 --> 00:15:33,400 - Esta es mi vida. - Sí, y un día será también la mía. 211 00:15:34,320 --> 00:15:37,320 - Tal vez antes de lo que crees. - ¿Qué? 212 00:15:38,280 --> 00:15:41,520 Me dieron una muy buena beca 213 00:15:41,600 --> 00:15:44,200 para hacer una investigación de 6 meses 214 00:15:44,280 --> 00:15:46,200 en el área que yo escoja. 215 00:15:46,280 --> 00:15:49,840 - ¿En serio? Felicitaciones... - Puedes venir conmigo. 216 00:15:50,880 --> 00:15:52,400 Tú y yo, Lewis. 217 00:15:53,320 --> 00:15:55,360 Incluye trabajo a tiempo completo 218 00:15:55,440 --> 00:15:57,640 y viajes, incluso internacionales. 219 00:15:58,120 --> 00:16:01,360 - Bueno... - Ya hablé con tus profesores. 220 00:16:02,000 --> 00:16:05,800 Hay fondos para tu viaje, y te darán nota extra por tu trabajo. 221 00:16:08,520 --> 00:16:11,560 - No sé, debería.... - Hablar con tus padres, claro. 222 00:16:13,240 --> 00:16:15,720 Necesito que tomes una decisión mañana. 223 00:16:17,280 --> 00:16:19,840 Pasado me voy a las islas Galápagos. 224 00:16:21,280 --> 00:16:22,760 Allí será nuestra base. 225 00:16:27,080 --> 00:16:30,240 ¡Guau! Es increíble, ¿no? 226 00:16:31,280 --> 00:16:33,760 Una oportunidad de las que se presentan una vez. 227 00:16:34,600 --> 00:16:35,960 ¿Qué vas a hacer? 228 00:16:37,280 --> 00:16:41,400 No lo sé. Estoy tan feliz de que me crea capaz de hacerlo. 229 00:16:41,880 --> 00:16:43,400 - Por favor. - ¿Qué? 230 00:16:43,480 --> 00:16:45,600 ¿Crees que te quiere por tu cerebro? 231 00:16:46,000 --> 00:16:49,920 - Las cosas no son así entre nosotros. - No dije eso. 232 00:16:50,640 --> 00:16:54,080 ¿Cómo sabes que no quiere solo otra muestra? 233 00:16:54,160 --> 00:16:56,000 No, no se acuerda de eso. 234 00:16:57,960 --> 00:16:59,840 ¿Qué crees tú que debería hacer? 235 00:17:00,800 --> 00:17:03,240 Bien, como ya dijiste, 236 00:17:04,040 --> 00:17:06,160 es una gran oportunidad para ti, 237 00:17:06,920 --> 00:17:08,599 y es lo que siempre quisiste. 238 00:17:10,400 --> 00:17:12,920 Y nada te retiene aquí. 239 00:17:13,640 --> 00:17:14,839 ¿Verdad? 240 00:17:18,520 --> 00:17:19,760 De hecho... 241 00:17:23,119 --> 00:17:25,079 Tienes razón. Me voy de aquí. 242 00:17:25,560 --> 00:17:26,800 Gracias, Cleo. 243 00:17:39,640 --> 00:17:41,680 Damas y caballeros, 244 00:17:41,760 --> 00:17:45,680 bienvenidos a nuestro paraíso, La Cueva del Delfín. 245 00:17:45,760 --> 00:17:49,760 Mi nombre es Kylie y seré su guía en este mundo marino. 246 00:17:49,840 --> 00:17:54,240 Prepárense para asombrarse, verán cosas sorprendentes... 247 00:18:00,880 --> 00:18:02,920 "Solo hay que agregar agua". 248 00:18:03,840 --> 00:18:07,800 "El fenómeno de la mutación celular espontánea". 249 00:18:08,680 --> 00:18:09,880 ¡Ay, no! 250 00:18:12,120 --> 00:18:14,000 ¡Cleo! ¿Qué haces aquí? 251 00:18:14,440 --> 00:18:16,600 Solo buscaba a un amigo. 252 00:18:16,680 --> 00:18:20,840 Lo siento, esta zona es prohibida. Órdenes de la Dra. Denman. 253 00:18:20,920 --> 00:18:24,760 - Hoy retirarán equipos costosos. - Está bien. 254 00:18:25,160 --> 00:18:26,920 - Y Cleo... - ¿Sí? 255 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 No quiero volverte a ver por aquí. 256 00:18:30,360 --> 00:18:32,800 Y esta es la presentación... 257 00:18:34,280 --> 00:18:37,360 Parecía un artículo para una revista científica. 258 00:18:37,880 --> 00:18:41,040 Era sobre lo que tú siempre hablas, Lewis. 259 00:18:41,120 --> 00:18:43,640 Ella aún tiene la muestra de ADN. 260 00:18:43,720 --> 00:18:46,440 - Estaba en una caja. - ¿Y bien, Lewis? 261 00:18:46,520 --> 00:18:50,280 - Ella no lo haría. - Estuvo analizándola. 262 00:18:50,360 --> 00:18:53,960 - Ella no es así. - Hora de ver la realidad, Romeo. 263 00:18:54,040 --> 00:18:57,320 ¿Realidad? No sabes de qué hablas. 264 00:18:57,400 --> 00:18:59,440 Leíste algo que no entiendes. 265 00:18:59,520 --> 00:19:02,960 - Entendí que es lo mismo que tú dijiste. - ¿Y? 266 00:19:03,440 --> 00:19:07,400 Quizás se dejó influenciar por mí. Tengo una personalidad fuerte. 267 00:19:10,000 --> 00:19:12,480 ¿Por qué creen que me quiere en su equipo? 268 00:19:12,920 --> 00:19:15,520 ¿Nunca pensaron que habría una razón, 269 00:19:15,600 --> 00:19:18,640 como que valora mi opinión? 270 00:19:18,720 --> 00:19:20,120 Y tus limpieza. 271 00:19:28,280 --> 00:19:30,320 - Lo tiene loco. - Totalmente. 272 00:19:31,440 --> 00:19:33,520 Debemos entrar a ese laboratorio. 273 00:19:33,600 --> 00:19:36,600 Corrección: entrarán ustedes. 274 00:19:36,680 --> 00:19:39,320 Perderé mi empleo si me atrapan ahí de nuevo. 275 00:19:59,600 --> 00:20:01,640 - Dra. Denman. - ¡Lewis! 276 00:20:04,400 --> 00:20:06,760 ¿Podría responderme una pregunta? 277 00:20:06,840 --> 00:20:07,920 Lo que sea. 278 00:20:09,320 --> 00:20:11,520 ¿Se quedó con mi muestra? 279 00:20:12,520 --> 00:20:14,720 - Sí. - No debe responder que sí... 280 00:20:15,120 --> 00:20:16,480 ¿Dijo que sí? 281 00:20:17,280 --> 00:20:20,960 Sí, eso dije. Está aquí, con las de la isla Mako, 282 00:20:21,480 --> 00:20:25,160 y espero que algún día me digas de dónde la sacaste. 283 00:20:26,360 --> 00:20:29,000 Tienes algo extraordinario. 284 00:20:29,080 --> 00:20:32,440 Células que cambian su estructura molecular con el agua. 285 00:20:32,520 --> 00:20:34,000 Eso parece imposible. 286 00:20:34,080 --> 00:20:37,040 Y es imposible, pero aquí está. 287 00:20:37,520 --> 00:20:41,280 No puedo explicarlo, debemos hacer más análisis. 288 00:20:42,040 --> 00:20:44,000 Usted me la robó. 289 00:20:44,720 --> 00:20:47,720 Lewis, lamento si te decepcioné, 290 00:20:47,800 --> 00:20:50,280 pero no quiero estafarte. 291 00:20:50,360 --> 00:20:53,200 ¿Por qué crees que te invité a viajar conmigo? 292 00:20:53,680 --> 00:20:54,920 ¿Es por mi encanto? 293 00:20:55,000 --> 00:20:57,600 ¿Puedes obtener más muestras como esa? 294 00:20:58,800 --> 00:21:00,320 ¿Qué hay de la confianza? 295 00:21:02,840 --> 00:21:06,040 Puedes confiar en que soy buena científica. 296 00:21:06,720 --> 00:21:08,680 Como dije, yo creo en tu talento. 297 00:21:09,400 --> 00:21:10,480 Muchas gracias. 298 00:21:16,880 --> 00:21:19,760 - ¿Vienes mañana? - ¿Puedo ver su investigación? 299 00:21:20,320 --> 00:21:21,400 Por supuesto. 300 00:21:21,480 --> 00:21:22,880 No me lo perdería. 301 00:21:42,240 --> 00:21:44,240 No dormí nada anoche. 302 00:21:44,320 --> 00:21:45,880 - Yo tampoco. - Yo tampoco. 303 00:21:47,240 --> 00:21:50,080 Algún día ella logrará que se lo diga, ¿lo saben? 304 00:21:51,080 --> 00:21:53,120 - ¿Qué? - De dónde salió el ADN. 305 00:21:54,000 --> 00:21:57,800 - Debemos recuperar la muestra. - Lewis nunca nos traicionaría. 306 00:21:58,720 --> 00:22:01,560 - ¿O sí? - Deja de confiar tanto en la gente. 307 00:22:01,640 --> 00:22:03,600 Él ya nos traicionó. 308 00:22:05,040 --> 00:22:08,240 Tú eres la única que no lo cree. ¿Por qué? 309 00:22:09,400 --> 00:22:11,520 Es que no puedo creerlo. 310 00:22:12,240 --> 00:22:13,440 Lewis es... 311 00:22:15,520 --> 00:22:16,720 ...nuestro amigo. 312 00:22:19,720 --> 00:22:21,000 ¿Adónde vas? 313 00:22:21,880 --> 00:22:25,080 Voy a hablar con él, aunque sea por última vez. 314 00:22:27,480 --> 00:22:28,440 ¿Vienen? 315 00:22:41,640 --> 00:22:42,880 ¡Ese es su barco! 316 00:22:44,640 --> 00:22:47,440 Si alguien puede alcanzarlo, somos nosotras. 317 00:22:47,520 --> 00:22:51,160 Así revelaríamos nuestro secreto, ¿no? 318 00:22:51,240 --> 00:22:54,000 Oh, tienes razón. Disculpa. 319 00:22:56,960 --> 00:23:00,000 - Pero ¿lo dejaremos ir así nomás? - ¿Así cómo? 320 00:23:00,080 --> 00:23:02,160 ¿Te ibas de aquí sin decir...? 321 00:23:03,200 --> 00:23:05,440 ¡Lewis! ¡No te fuiste! 322 00:23:05,520 --> 00:23:07,720 Muy buena observación, Cleo. 323 00:23:07,800 --> 00:23:08,960 Tienes la muestra. 324 00:23:09,560 --> 00:23:11,400 - ¿No te engañó? - ¿Bromeas? 325 00:23:11,480 --> 00:23:14,720 ¿Piensas que creí lo de ser buen científico? 326 00:23:14,800 --> 00:23:17,360 ¿Y sus archivos? Todo lo que vi. 327 00:23:17,440 --> 00:23:21,040 Cuando los abra verá que alguien los borró. 328 00:23:22,240 --> 00:23:24,960 No, creo que ya no trabajamos juntos. 329 00:23:25,040 --> 00:23:26,960 Es bueno tenerte de vuelta. 330 00:23:30,240 --> 00:23:31,240 Gracias. 23823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.