Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,520 --> 00:00:49,680
Estuve trabajando todos los días
2
00:00:49,760 --> 00:00:53,480
y creo que descubriré
en qué consiste su transformación.
3
00:00:54,000 --> 00:00:56,560
Creo que lo descubrimos solas.
4
00:00:56,640 --> 00:01:00,840
Sí, nos sale una cola.
¿Estás de acuerdo con eso, Cleo?
5
00:01:00,920 --> 00:01:03,920
- No sean malas, quiere ayudar.
- Exacto.
6
00:01:04,360 --> 00:01:08,520
La ciencia sirve para resolver
los misterios de la vida.
7
00:01:08,920 --> 00:01:10,880
- Pero no les importa, ¿no?
- No.
8
00:01:11,960 --> 00:01:15,760
Miren, la semana que viene
tendré la oportunidad de...
9
00:01:16,520 --> 00:01:17,400
Bueno...
10
00:01:19,120 --> 00:01:20,200
Olvídenlo.
11
00:01:20,280 --> 00:01:22,040
Lewis, habla.
12
00:01:22,560 --> 00:01:27,480
Hoy llega una investigadora de delfines
al parque, se llama Denman.
13
00:01:27,560 --> 00:01:31,720
- Y se graduó a los 21. ¿Pueden creerlo?
- Emocionante.
14
00:01:32,400 --> 00:01:35,680
Es una de las expertas
en la evolución celular
15
00:01:35,760 --> 00:01:38,600
de mamíferos acuáticos. Si la contacto...
16
00:01:38,680 --> 00:01:41,640
¿Y crees que un científico real
te hará caso?
17
00:01:42,360 --> 00:01:43,480
Tengo mis métodos.
18
00:01:43,560 --> 00:01:48,160
- Olvídalo, no le hablarás de nosotros.
- Chicas, confíen en mí.
19
00:01:48,240 --> 00:01:51,640
Tendré cuidado.
¿Cómo que "científico real"?
20
00:01:52,280 --> 00:01:54,280
No puede saber que existimos.
21
00:01:54,360 --> 00:01:57,320
- ¿Y si nos disecciona?
- ¿Y si nos delata?
22
00:01:57,400 --> 00:02:02,280
Sus equipos harán que los de la escuela
parezcan juguetes.
23
00:02:02,360 --> 00:02:05,720
Si quieren respuestas, la necesito a ella.
24
00:02:05,800 --> 00:02:08,360
¿Y cómo las tendrás
sin contarle la verdad?
25
00:02:09,520 --> 00:02:10,919
Usando mi encanto.
26
00:02:11,520 --> 00:02:13,000
No, es en serio.
27
00:02:13,440 --> 00:02:15,800
Vamos, solo les pido que confíen en mí.
28
00:02:16,760 --> 00:02:17,720
Está bien.
29
00:02:18,440 --> 00:02:20,400
Queremos saber qué nos pasó.
30
00:02:20,480 --> 00:02:23,600
- Igual nunca lograrás verla.
- Sí, lo haré.
31
00:02:24,080 --> 00:02:25,200
¿Cleo?
32
00:02:33,080 --> 00:02:35,720
Lewis, no se nos permite entrar aquí.
33
00:02:36,800 --> 00:02:37,880
¡Guau!
34
00:02:37,960 --> 00:02:40,000
Estos sí son buenos equipos.
35
00:02:41,320 --> 00:02:42,520
¿Cómo se verá ella?
36
00:02:43,360 --> 00:02:45,160
Pasa mucho tiempo en el agua.
37
00:02:45,240 --> 00:02:46,520
Estará arrugada.
38
00:02:56,720 --> 00:02:57,840
¿Puedo ayudarlos?
39
00:03:01,560 --> 00:03:02,920
¿Dra. Denman?
40
00:03:04,240 --> 00:03:05,880
Sí, la Dra. Denman.
41
00:03:12,800 --> 00:03:15,720
Soy Lewis McCartney...
42
00:03:16,400 --> 00:03:17,680
¿Lewis McCartney?
43
00:03:19,600 --> 00:03:23,360
¿El que me envió 38 correos
para postularse como asistente?
44
00:03:23,800 --> 00:03:25,160
Ese soy yo.
45
00:03:25,240 --> 00:03:27,880
¡Vaya! Eres muy entusiasta.
46
00:03:28,560 --> 00:03:29,920
¿O me estás acosando?
47
00:03:31,560 --> 00:03:32,760
¡Acosando!
48
00:03:35,640 --> 00:03:36,640
Ella es Cleo.
49
00:03:36,720 --> 00:03:40,760
- Este es mi currículum.
- Gracias. Encantada, Cleo.
50
00:03:40,840 --> 00:03:44,840
Lewis, te diré que tu actitud
es admirable.
51
00:03:45,720 --> 00:03:49,240
La ciencia sirve para resolver
los misterios de la vida.
52
00:03:49,320 --> 00:03:51,400
¿Podemos ver lo que hace?
53
00:03:51,960 --> 00:03:55,200
Lo siento, estoy en medio
de algo importante.
54
00:03:55,280 --> 00:03:57,640
Pero miraré tu currículum.
55
00:03:58,160 --> 00:04:00,000
- ¿Bien?
- De acuerdo.
56
00:04:02,960 --> 00:04:04,640
- Adiós.
- ¡Adiós!
57
00:04:04,720 --> 00:04:05,840
Adiós.
58
00:04:05,920 --> 00:04:08,320
¡Dra. Denman!
59
00:04:08,400 --> 00:04:10,120
Parece una chica Baywatch.
60
00:04:10,840 --> 00:04:12,320
¿Qué puede saber ella?
61
00:04:12,400 --> 00:04:13,960
La busqué en internet.
62
00:04:14,040 --> 00:04:16,640
Hizo investigaciones importantes.
63
00:04:17,160 --> 00:04:19,480
Mutaciones en mamíferos acuáticos.
64
00:04:20,000 --> 00:04:21,480
Tiene buena reputación.
65
00:04:22,120 --> 00:04:23,400
Tuvo suerte.
66
00:04:24,080 --> 00:04:26,600
Apuesto que ni siquiera es rubia natural.
67
00:04:27,480 --> 00:04:28,520
¿Qué?
68
00:04:30,080 --> 00:04:33,280
Solo me preocupa Lewis
y cómo se siente ahora.
69
00:04:34,040 --> 00:04:35,880
Debieron verlo, chicas.
70
00:04:35,960 --> 00:04:39,520
¿Y qué tal si ella
lo hace hablar de nosotras?
71
00:04:42,880 --> 00:04:45,120
¿Y qué le dirás exactamente?
72
00:04:45,200 --> 00:04:50,040
Tengan fe en mí, por favor.
Solo quiero entrar a su laboratorio.
73
00:04:50,120 --> 00:04:55,000
- Te mueres por una cara bonita.
- ¿Tú crees que vi si era bonita o no?
74
00:04:56,320 --> 00:04:57,720
Soy un científico.
75
00:04:58,280 --> 00:05:00,760
Además, no es del otro mundo.
76
00:05:02,640 --> 00:05:03,840
¡Es ella!
77
00:05:05,280 --> 00:05:08,040
Ya tiene su número
programado en el teléfono.
78
00:05:09,200 --> 00:05:10,760
Dra. Denman, ¿cómo está?
79
00:05:16,200 --> 00:05:18,480
¿Risa nerviosa? No es bueno.
80
00:05:20,840 --> 00:05:22,000
Sí...
81
00:05:22,760 --> 00:05:24,440
¿Se está tocando el cabello?
82
00:05:25,280 --> 00:05:26,480
¡Por supuesto!
83
00:05:29,360 --> 00:05:33,240
Qué cómico. Usted es muy graciosa,
tiene sentido del humor.
84
00:05:33,640 --> 00:05:34,960
Estamos en problemas.
85
00:05:36,640 --> 00:05:37,640
¡Sí!
86
00:05:38,560 --> 00:05:42,720
Claro que trabajaré cuando usted quiera,
de día o de noche.
87
00:05:42,800 --> 00:05:45,320
¿En serio? Estaré ansioso.
88
00:05:48,640 --> 00:05:51,680
Bien, ya me convencí: no eres de fiar.
89
00:05:52,960 --> 00:05:53,880
¿Qué?
90
00:05:53,960 --> 00:05:57,880
Olvídate de ella un minuto,
hablamos de nosotras
91
00:05:58,280 --> 00:06:01,520
Por favor, no le cuentes nada.
¿Quedó claro?
92
00:06:02,440 --> 00:06:04,000
Nos pondrás en peligro.
93
00:06:16,400 --> 00:06:19,080
- ¿Dra. Denman?
- ¡Lewis!
94
00:06:20,040 --> 00:06:21,080
¡Hola!
95
00:06:22,880 --> 00:06:25,760
Lewis, ella es Marge.
96
00:06:26,760 --> 00:06:29,040
Me ayuda con mi investigación.
97
00:06:29,800 --> 00:06:31,680
¿No es hermosa?
98
00:06:32,240 --> 00:06:33,280
Sí.
99
00:06:37,640 --> 00:06:39,480
Oye, ¿puedes sostener esto?
100
00:06:39,560 --> 00:06:40,880
Sí, puedo.
101
00:06:44,440 --> 00:06:46,600
¿Puedes ayudarme con esto?
102
00:06:47,440 --> 00:06:50,920
- Sí, puedo... Sí, claro que puedo.
- Gracias.
103
00:06:52,680 --> 00:06:54,120
- Eso es.
- Gracias.
104
00:06:54,680 --> 00:06:58,000
Bien, ahora te mostraré
dónde vas a trabajar.
105
00:07:04,640 --> 00:07:08,320
Mi trabajo en las islas Galápagos
no iba muy bien,
106
00:07:08,400 --> 00:07:11,800
y terminé estudiando mutaciones
celulares en mamíferos.
107
00:07:12,400 --> 00:07:16,600
No sabía que generaría tanto interés
108
00:07:16,680 --> 00:07:18,440
en la comunidad científica.
109
00:07:19,360 --> 00:07:20,600
Increíble.
110
00:07:21,240 --> 00:07:22,320
¿Cómo dijiste?
111
00:07:23,560 --> 00:07:25,240
Estos equipos.
112
00:07:25,320 --> 00:07:28,040
Leí sobre ellos, pero son... Increíbles.
113
00:07:29,000 --> 00:07:33,120
Esto obtienes cuando todos invierten
en tu nuevo proyecto.
114
00:07:33,520 --> 00:07:34,760
Es fantástico.
115
00:07:35,600 --> 00:07:37,000
¿Cuál usaré yo?
116
00:07:40,800 --> 00:07:42,600
¡El microscopio electrónico!
117
00:07:43,520 --> 00:07:44,520
No.
118
00:07:46,960 --> 00:07:48,480
El evaporador de iones.
119
00:07:53,160 --> 00:07:55,280
El fotómetro de absorción atómica.
120
00:07:55,360 --> 00:07:57,480
¿Qué tal si empiezas con esto?
121
00:08:03,000 --> 00:08:04,920
¿Limpiaste el piso?
122
00:08:05,640 --> 00:08:07,680
¿De qué nos sirve eso exactamente?
123
00:08:07,760 --> 00:08:11,080
Sé lo que hago. Ya entré a su laboratorio.
124
00:08:11,600 --> 00:08:14,040
Ahora solo necesito una muestra de ADN.
125
00:08:14,560 --> 00:08:17,640
Por ejemplo... ¿Un pequeño trozo de uña?
126
00:08:19,400 --> 00:08:20,840
Muy bien, lo haré.
127
00:08:33,000 --> 00:08:35,440
Me faltó limpiar unos bancos
128
00:08:35,520 --> 00:08:38,200
y volví para terminarlos.
129
00:08:39,520 --> 00:08:40,760
Qué laborioso.
130
00:08:42,240 --> 00:08:45,320
Estoy un poco ocupada en este momento.
131
00:08:45,400 --> 00:08:50,240
No se detenga por mí,
yo puedo solo con esos bancos.
132
00:08:53,560 --> 00:08:56,040
- Bien, ya me voy.
- Bien.
133
00:09:23,040 --> 00:09:23,920
¿Te diviertes?
134
00:09:25,840 --> 00:09:26,960
Estaba...
135
00:09:27,040 --> 00:09:29,880
Relájate. Sabía que no te resistirías.
136
00:09:30,640 --> 00:09:32,440
¿Bancos? Por favor.
137
00:09:33,760 --> 00:09:35,040
¿Qué estás mirando?
138
00:09:35,640 --> 00:09:39,560
Nada, solo algo que encontré en la playa.
139
00:09:39,640 --> 00:09:42,560
Es arena o algo así. Nada en especial.
140
00:09:42,960 --> 00:09:45,040
No hay nada que no sea especial.
141
00:09:46,200 --> 00:09:47,840
Todo tiene algo que contar.
142
00:09:49,120 --> 00:09:50,600
Qué tarde se hizo.
143
00:09:51,600 --> 00:09:53,200
Tengo que irme a la escuela.
144
00:10:06,040 --> 00:10:07,360
¿Qué tenemos aquí?
145
00:10:25,080 --> 00:10:26,280
¡Cielos!
146
00:10:41,040 --> 00:10:44,240
- Dra. Denman, creo que dejé...
- ¿Tu muestra?
147
00:10:45,320 --> 00:10:46,760
Sé que no es arena, Lewis.
148
00:10:48,240 --> 00:10:49,840
De hecho, no sé lo que es.
149
00:10:49,920 --> 00:10:52,720
Es... un proyecto privado.
150
00:10:53,360 --> 00:10:55,120
De acuerdo, está bien.
151
00:10:55,200 --> 00:10:58,440
Escucha, mañana voy a bucear de nuevo
152
00:10:59,080 --> 00:11:00,160
y necesito ayuda.
153
00:11:00,960 --> 00:11:02,560
¿Te gustaría ir conmigo?
154
00:11:04,000 --> 00:11:05,400
Sí, sería fabuloso.
155
00:11:05,480 --> 00:11:07,720
- Te veré allí.
- Claro. Nos vemos.
156
00:11:24,400 --> 00:11:26,880
Vio la muestra. ¿Cómo pudiste?
157
00:11:26,960 --> 00:11:29,680
Mira el panorama, fue un accidente.
158
00:11:30,200 --> 00:11:32,960
Además, es una científica.
Es lo que hacemos.
159
00:11:33,040 --> 00:11:35,440
- ¿Traicionar amigos?
- Comparar notas.
160
00:11:35,520 --> 00:11:37,960
- Así somos.
- ¿Somos?
161
00:11:38,040 --> 00:11:41,200
El ansia de conocimiento nos impulsa.
162
00:11:41,280 --> 00:11:42,960
Créanme, es buena.
163
00:11:43,040 --> 00:11:45,200
¿Y si lo busca disecándonos?
164
00:11:45,280 --> 00:11:46,520
Ella no es así.
165
00:11:47,440 --> 00:11:50,200
Tengo que irme, hablaremos mañana.
166
00:11:56,960 --> 00:11:59,960
Lewis no suele ser tan disperso.
167
00:12:00,680 --> 00:12:04,560
Las que estén a favor
de no confiar en él levanten la mano.
168
00:12:05,840 --> 00:12:07,480
Sí, tenemos que vigilarlo.
169
00:12:09,920 --> 00:12:13,400
La ciencia no es solo
para satisfacer tu curiosidad.
170
00:12:13,480 --> 00:12:17,240
Debe tener un propósito
y ser buena para todos.
171
00:12:17,320 --> 00:12:21,360
Estoy de acuerdo, Dra. Denman.
172
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
Por favor.
173
00:12:23,280 --> 00:12:25,680
Si trabajamos juntos, llámame Linda.
174
00:12:26,200 --> 00:12:28,120
Linda... ¿Por qué?
175
00:12:29,040 --> 00:12:30,000
Es mi nombre.
176
00:12:33,880 --> 00:12:35,320
¿Necesitamos todo esto?
177
00:12:37,160 --> 00:12:38,160
Sí.
178
00:12:38,800 --> 00:12:40,760
Hoy vamos a usarlas.
179
00:12:41,680 --> 00:12:43,760
Eso es lo bueno de la ciencia...
180
00:12:43,840 --> 00:12:46,120
...que los juguetes son fantásticos.
181
00:12:47,360 --> 00:12:48,440
¿Adónde vamos?
182
00:12:48,840 --> 00:12:51,000
- Pensé ir a la isla Mako.
- ¿Isla Mako?
183
00:12:51,720 --> 00:12:54,640
No es buena idea, no hay nada para ver.
184
00:12:54,720 --> 00:12:58,640
- Está llena de tiburones...
- Vamos, Lewis.
185
00:12:58,720 --> 00:13:02,080
- No me digas que les temes.
- ¿Yo? Para nada.
186
00:13:02,160 --> 00:13:04,520
- Vayamos a... la isla.
- Bien.
187
00:13:07,840 --> 00:13:11,320
Está loco, totalmente loco.
¿Cómo puede llevarla allá?
188
00:13:12,480 --> 00:13:13,960
Debemos llegar antes.
189
00:14:19,040 --> 00:14:23,120
¿Creyeron que no las vería?
¿Dónde está su confianza en mí?
190
00:14:23,200 --> 00:14:27,360
Creo que murió cuando dejaste nuestro ADN
191
00:14:27,440 --> 00:14:29,880
en manos de una famosa bióloga marina.
192
00:14:29,960 --> 00:14:32,600
No, fue cuando aceptó ir a pasear
193
00:14:32,680 --> 00:14:35,840
con la Dra. Baywatch a la isla Mako.
194
00:14:35,920 --> 00:14:37,600
Fuiste demasiado lejos.
195
00:14:38,320 --> 00:14:39,520
No confíais en mí.
196
00:14:40,240 --> 00:14:42,480
Después de todo lo que hemos pasado.
197
00:14:44,800 --> 00:14:48,760
Trabajé tan duro
para resolver preguntas básicas
198
00:14:48,840 --> 00:14:52,040
de por qué son como son, ¿y así me pagan?
199
00:14:52,120 --> 00:14:53,640
Son nuestras vidas.
200
00:14:54,720 --> 00:14:57,480
Tenemos cuidado, y tú también deberías.
201
00:14:59,360 --> 00:15:00,960
¿Quieren saber mi opinión?
202
00:15:01,720 --> 00:15:03,440
Que son tres niñas.
203
00:15:04,080 --> 00:15:06,160
La Dra. Denman es una mujer
204
00:15:06,760 --> 00:15:08,160
y es un poco más...
205
00:15:09,000 --> 00:15:10,080
...madura.
206
00:15:21,080 --> 00:15:22,480
- Hola.
- ¡Lewis!
207
00:15:23,680 --> 00:15:24,960
¿Otra vez aquí?
208
00:15:25,840 --> 00:15:27,320
¿Tu vida no va muy bien?
209
00:15:27,400 --> 00:15:29,360
¿Y la suya? Siempre está aquí.
210
00:15:30,040 --> 00:15:33,400
- Esta es mi vida.
- Sí, y un día será también la mía.
211
00:15:34,320 --> 00:15:37,320
- Tal vez antes de lo que crees.
- ¿Qué?
212
00:15:38,280 --> 00:15:41,520
Me dieron una muy buena beca
213
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
para hacer una investigación de 6 meses
214
00:15:44,280 --> 00:15:46,200
en el área que yo escoja.
215
00:15:46,280 --> 00:15:49,840
- ¿En serio? Felicitaciones...
- Puedes venir conmigo.
216
00:15:50,880 --> 00:15:52,400
Tú y yo, Lewis.
217
00:15:53,320 --> 00:15:55,360
Incluye trabajo a tiempo completo
218
00:15:55,440 --> 00:15:57,640
y viajes, incluso internacionales.
219
00:15:58,120 --> 00:16:01,360
- Bueno...
- Ya hablé con tus profesores.
220
00:16:02,000 --> 00:16:05,800
Hay fondos para tu viaje,
y te darán nota extra por tu trabajo.
221
00:16:08,520 --> 00:16:11,560
- No sé, debería....
- Hablar con tus padres, claro.
222
00:16:13,240 --> 00:16:15,720
Necesito que tomes una decisión mañana.
223
00:16:17,280 --> 00:16:19,840
Pasado me voy a las islas Galápagos.
224
00:16:21,280 --> 00:16:22,760
Allí será nuestra base.
225
00:16:27,080 --> 00:16:30,240
¡Guau! Es increíble, ¿no?
226
00:16:31,280 --> 00:16:33,760
Una oportunidad
de las que se presentan una vez.
227
00:16:34,600 --> 00:16:35,960
¿Qué vas a hacer?
228
00:16:37,280 --> 00:16:41,400
No lo sé. Estoy tan feliz
de que me crea capaz de hacerlo.
229
00:16:41,880 --> 00:16:43,400
- Por favor.
- ¿Qué?
230
00:16:43,480 --> 00:16:45,600
¿Crees que te quiere por tu cerebro?
231
00:16:46,000 --> 00:16:49,920
- Las cosas no son así entre nosotros.
- No dije eso.
232
00:16:50,640 --> 00:16:54,080
¿Cómo sabes que no quiere
solo otra muestra?
233
00:16:54,160 --> 00:16:56,000
No, no se acuerda de eso.
234
00:16:57,960 --> 00:16:59,840
¿Qué crees tú que debería hacer?
235
00:17:00,800 --> 00:17:03,240
Bien, como ya dijiste,
236
00:17:04,040 --> 00:17:06,160
es una gran oportunidad para ti,
237
00:17:06,920 --> 00:17:08,599
y es lo que siempre quisiste.
238
00:17:10,400 --> 00:17:12,920
Y nada te retiene aquí.
239
00:17:13,640 --> 00:17:14,839
¿Verdad?
240
00:17:18,520 --> 00:17:19,760
De hecho...
241
00:17:23,119 --> 00:17:25,079
Tienes razón. Me voy de aquí.
242
00:17:25,560 --> 00:17:26,800
Gracias, Cleo.
243
00:17:39,640 --> 00:17:41,680
Damas y caballeros,
244
00:17:41,760 --> 00:17:45,680
bienvenidos a nuestro paraíso,
La Cueva del Delfín.
245
00:17:45,760 --> 00:17:49,760
Mi nombre es Kyliey seré su guía en este mundo marino.
246
00:17:49,840 --> 00:17:54,240
Prepárense para asombrarse,verán cosas sorprendentes...
247
00:18:00,880 --> 00:18:02,920
"Solo hay que agregar agua".
248
00:18:03,840 --> 00:18:07,800
"El fenómeno de la mutación
celular espontánea".
249
00:18:08,680 --> 00:18:09,880
¡Ay, no!
250
00:18:12,120 --> 00:18:14,000
¡Cleo! ¿Qué haces aquí?
251
00:18:14,440 --> 00:18:16,600
Solo buscaba a un amigo.
252
00:18:16,680 --> 00:18:20,840
Lo siento, esta zona es prohibida.
Órdenes de la Dra. Denman.
253
00:18:20,920 --> 00:18:24,760
- Hoy retirarán equipos costosos.
- Está bien.
254
00:18:25,160 --> 00:18:26,920
- Y Cleo...
- ¿Sí?
255
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
No quiero volverte a ver por aquí.
256
00:18:30,360 --> 00:18:32,800
Y esta es la presentación...
257
00:18:34,280 --> 00:18:37,360
Parecía un artículo
para una revista científica.
258
00:18:37,880 --> 00:18:41,040
Era sobre lo que tú siempre hablas, Lewis.
259
00:18:41,120 --> 00:18:43,640
Ella aún tiene la muestra de ADN.
260
00:18:43,720 --> 00:18:46,440
- Estaba en una caja.
- ¿Y bien, Lewis?
261
00:18:46,520 --> 00:18:50,280
- Ella no lo haría.
- Estuvo analizándola.
262
00:18:50,360 --> 00:18:53,960
- Ella no es así.
- Hora de ver la realidad, Romeo.
263
00:18:54,040 --> 00:18:57,320
¿Realidad? No sabes de qué hablas.
264
00:18:57,400 --> 00:18:59,440
Leíste algo que no entiendes.
265
00:18:59,520 --> 00:19:02,960
- Entendí que es lo mismo que tú dijiste.
- ¿Y?
266
00:19:03,440 --> 00:19:07,400
Quizás se dejó influenciar por mí.
Tengo una personalidad fuerte.
267
00:19:10,000 --> 00:19:12,480
¿Por qué creen que me quiere en su equipo?
268
00:19:12,920 --> 00:19:15,520
¿Nunca pensaron que habría una razón,
269
00:19:15,600 --> 00:19:18,640
como que valora mi opinión?
270
00:19:18,720 --> 00:19:20,120
Y tus limpieza.
271
00:19:28,280 --> 00:19:30,320
- Lo tiene loco.
- Totalmente.
272
00:19:31,440 --> 00:19:33,520
Debemos entrar a ese laboratorio.
273
00:19:33,600 --> 00:19:36,600
Corrección: entrarán ustedes.
274
00:19:36,680 --> 00:19:39,320
Perderé mi empleo
si me atrapan ahí de nuevo.
275
00:19:59,600 --> 00:20:01,640
- Dra. Denman.
- ¡Lewis!
276
00:20:04,400 --> 00:20:06,760
¿Podría responderme una pregunta?
277
00:20:06,840 --> 00:20:07,920
Lo que sea.
278
00:20:09,320 --> 00:20:11,520
¿Se quedó con mi muestra?
279
00:20:12,520 --> 00:20:14,720
- Sí.
- No debe responder que sí...
280
00:20:15,120 --> 00:20:16,480
¿Dijo que sí?
281
00:20:17,280 --> 00:20:20,960
Sí, eso dije. Está aquí,
con las de la isla Mako,
282
00:20:21,480 --> 00:20:25,160
y espero que algún día
me digas de dónde la sacaste.
283
00:20:26,360 --> 00:20:29,000
Tienes algo extraordinario.
284
00:20:29,080 --> 00:20:32,440
Células que cambian su estructura
molecular con el agua.
285
00:20:32,520 --> 00:20:34,000
Eso parece imposible.
286
00:20:34,080 --> 00:20:37,040
Y es imposible, pero aquí está.
287
00:20:37,520 --> 00:20:41,280
No puedo explicarlo,
debemos hacer más análisis.
288
00:20:42,040 --> 00:20:44,000
Usted me la robó.
289
00:20:44,720 --> 00:20:47,720
Lewis, lamento si te decepcioné,
290
00:20:47,800 --> 00:20:50,280
pero no quiero estafarte.
291
00:20:50,360 --> 00:20:53,200
¿Por qué crees que te invité
a viajar conmigo?
292
00:20:53,680 --> 00:20:54,920
¿Es por mi encanto?
293
00:20:55,000 --> 00:20:57,600
¿Puedes obtener más muestras como esa?
294
00:20:58,800 --> 00:21:00,320
¿Qué hay de la confianza?
295
00:21:02,840 --> 00:21:06,040
Puedes confiar
en que soy buena científica.
296
00:21:06,720 --> 00:21:08,680
Como dije, yo creo en tu talento.
297
00:21:09,400 --> 00:21:10,480
Muchas gracias.
298
00:21:16,880 --> 00:21:19,760
- ¿Vienes mañana?
- ¿Puedo ver su investigación?
299
00:21:20,320 --> 00:21:21,400
Por supuesto.
300
00:21:21,480 --> 00:21:22,880
No me lo perdería.
301
00:21:42,240 --> 00:21:44,240
No dormí nada anoche.
302
00:21:44,320 --> 00:21:45,880
- Yo tampoco.
- Yo tampoco.
303
00:21:47,240 --> 00:21:50,080
Algún día ella logrará
que se lo diga, ¿lo saben?
304
00:21:51,080 --> 00:21:53,120
- ¿Qué?
- De dónde salió el ADN.
305
00:21:54,000 --> 00:21:57,800
- Debemos recuperar la muestra.
- Lewis nunca nos traicionaría.
306
00:21:58,720 --> 00:22:01,560
- ¿O sí?
- Deja de confiar tanto en la gente.
307
00:22:01,640 --> 00:22:03,600
Él ya nos traicionó.
308
00:22:05,040 --> 00:22:08,240
Tú eres la única que no lo cree. ¿Por qué?
309
00:22:09,400 --> 00:22:11,520
Es que no puedo creerlo.
310
00:22:12,240 --> 00:22:13,440
Lewis es...
311
00:22:15,520 --> 00:22:16,720
...nuestro amigo.
312
00:22:19,720 --> 00:22:21,000
¿Adónde vas?
313
00:22:21,880 --> 00:22:25,080
Voy a hablar con él,
aunque sea por última vez.
314
00:22:27,480 --> 00:22:28,440
¿Vienen?
315
00:22:41,640 --> 00:22:42,880
¡Ese es su barco!
316
00:22:44,640 --> 00:22:47,440
Si alguien puede alcanzarlo,
somos nosotras.
317
00:22:47,520 --> 00:22:51,160
Así revelaríamos nuestro secreto, ¿no?
318
00:22:51,240 --> 00:22:54,000
Oh, tienes razón. Disculpa.
319
00:22:56,960 --> 00:23:00,000
- Pero ¿lo dejaremos ir así nomás?
- ¿Así cómo?
320
00:23:00,080 --> 00:23:02,160
¿Te ibas de aquí sin decir...?
321
00:23:03,200 --> 00:23:05,440
¡Lewis! ¡No te fuiste!
322
00:23:05,520 --> 00:23:07,720
Muy buena observación, Cleo.
323
00:23:07,800 --> 00:23:08,960
Tienes la muestra.
324
00:23:09,560 --> 00:23:11,400
- ¿No te engañó?
- ¿Bromeas?
325
00:23:11,480 --> 00:23:14,720
¿Piensas que creí
lo de ser buen científico?
326
00:23:14,800 --> 00:23:17,360
¿Y sus archivos? Todo lo que vi.
327
00:23:17,440 --> 00:23:21,040
Cuando los abra
verá que alguien los borró.
328
00:23:22,240 --> 00:23:24,960
No, creo que ya no trabajamos juntos.
329
00:23:25,040 --> 00:23:26,960
Es bueno tenerte de vuelta.
330
00:23:30,240 --> 00:23:31,240
Gracias.
23823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.