Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,440 --> 00:00:54,520
¡Este lugar es genial!
2
00:01:12,600 --> 00:01:14,480
¡Lewis! ¿Dónde estás?
3
00:01:20,360 --> 00:01:21,760
¿Tú eres Emma?
4
00:01:23,320 --> 00:01:24,440
Acompáñame.
5
00:01:24,520 --> 00:01:25,680
¡Ven, Rikki!
6
00:01:37,760 --> 00:01:39,040
Llegaron tus amigas.
7
00:01:39,120 --> 00:01:41,160
¡Chicas! Genial, trajeron todo.
8
00:01:41,960 --> 00:01:45,000
Sí, y espero que pagues por todo esto.
9
00:01:45,080 --> 00:01:47,040
Será con mi amistad eterna.
10
00:01:47,120 --> 00:01:50,280
- ¿Esto funcionará?
- Claro, Lenny.
11
00:01:51,040 --> 00:01:52,320
¿Él es Lenny?
12
00:01:52,720 --> 00:01:53,960
¿Qué, no se conocían?
13
00:01:54,040 --> 00:01:58,000
Lenny, las chicas, chicas, Lenny,
mi segundo hermano.
14
00:01:58,640 --> 00:02:03,520
- ¿Cuántos hermanos tienes?
- Cuatro, pero solo uno tiene un vivero.
15
00:02:03,600 --> 00:02:08,080
- Y solo uno te contrataría.
- Oye, haces un buen negocio.
16
00:02:08,160 --> 00:02:13,480
El sistema estará automatizado
y será mejor que esos aspersores.
17
00:02:13,560 --> 00:02:17,840
Bien, creo que tienen mucho de qué hablar,
así que ya nos vamos.
18
00:02:19,800 --> 00:02:21,560
Elliot, ¿dónde estás?
19
00:02:23,080 --> 00:02:25,160
Me escondería aquí para siempre.
20
00:02:25,240 --> 00:02:26,560
Buena idea.
21
00:02:27,240 --> 00:02:29,640
Ven, te llevaré a tu práctica de surf.
22
00:02:34,760 --> 00:02:37,800
Oye, un momento, ¿dijiste surf?
23
00:02:38,280 --> 00:02:41,160
Sí, Byron le está enseñando,
y le va muy bien.
24
00:02:41,640 --> 00:02:43,400
Es genial, pero...
25
00:02:44,320 --> 00:02:45,880
¿No estás olvidando algo?
26
00:02:45,960 --> 00:02:49,240
Relájate, no entraré al agua,
y él tampoco.
27
00:02:56,440 --> 00:02:59,320
Las primeras clases son en la arena,
no me mojaré.
28
00:03:01,880 --> 00:03:02,760
Qué asco.
29
00:03:03,280 --> 00:03:06,520
La limpieza de la playa
está comenzando, ¿vendrás?
30
00:03:07,080 --> 00:03:08,720
Lo olvidé. Espera.
31
00:03:09,360 --> 00:03:11,280
¿Podrías hacerme un gran favor?
32
00:03:12,280 --> 00:03:13,680
¿Cuidarías a Elliot?
33
00:03:14,120 --> 00:03:17,240
- Ni hablar, olvídate de eso.
- Por favor.
34
00:03:17,320 --> 00:03:19,040
No me gustan los niños.
35
00:03:19,680 --> 00:03:21,760
- Uno, dos, tres.
- Llévalo contigo.
36
00:03:21,840 --> 00:03:22,920
Debe practicar.
37
00:03:23,480 --> 00:03:26,520
- Uno, dos, tres.
- ¿No quieres ir a limpiar la playa?
38
00:03:26,960 --> 00:03:30,240
- No, gracias.
- Bien, arreglado. Gracias, Rikki.
39
00:03:31,280 --> 00:03:35,840
No me hago responsable
de lo que le pueda suceder a tu hermano.
40
00:03:35,920 --> 00:03:37,200
¡Confío en ti!
41
00:03:40,240 --> 00:03:42,840
¿Sabías que voy a ser
surfista profesional?
42
00:03:42,920 --> 00:03:46,560
- Nadie dijo que debía hablarte.
- Mira, te mostraré.
43
00:03:48,200 --> 00:03:50,520
¡Elliot, deja de fanfarronear!
44
00:03:53,480 --> 00:03:55,280
¡Elliot! ¡Ven aquí!
45
00:03:55,960 --> 00:03:56,920
¡Es en serio!
46
00:03:58,720 --> 00:03:59,840
¡Te dejaré solo !
47
00:04:15,840 --> 00:04:16,839
¡Auxilio!
48
00:04:17,760 --> 00:04:19,399
¡Que alguien me ayude!
49
00:04:20,480 --> 00:04:21,680
¡Auxilio!
50
00:04:40,000 --> 00:04:41,040
¡Auxilio!
51
00:04:45,760 --> 00:04:50,240
- ¿Cómo lo hiciste?
- Cállate. La próxima vez ponte la correa.
52
00:05:14,080 --> 00:05:15,200
Hola, Elliot.
53
00:05:17,480 --> 00:05:18,360
¿Qué es eso?
54
00:05:19,960 --> 00:05:21,280
¿Cómo hiciste eso?
55
00:05:31,880 --> 00:05:34,240
De repente llegó esa ola enorme.
56
00:05:34,520 --> 00:05:37,080
Pensé que me llevaría hasta Nueva Zelanda.
57
00:05:37,440 --> 00:05:40,320
Y ahí estaba ella y me salvó.
58
00:05:40,400 --> 00:05:42,800
Espera. ¿Viste a Rikki en el agua?
59
00:05:43,120 --> 00:05:46,600
- Sí, ella es increíble.
- ¿En serio? ¿Por qué?
60
00:05:46,680 --> 00:05:49,000
Porque es la nadadora más rápida que vi.
61
00:05:49,080 --> 00:05:51,640
Le ganaría hasta a un delfín.
62
00:05:53,200 --> 00:05:54,600
¿Un delfín?
63
00:05:55,040 --> 00:05:57,480
Elliot, ¿qué fue lo que viste?
64
00:05:57,560 --> 00:06:00,400
Yo quiero saber qué hacías en el agua.
65
00:06:01,760 --> 00:06:03,040
Bueno, yo...
66
00:06:03,960 --> 00:06:05,040
Yo abro.
67
00:06:11,920 --> 00:06:12,880
¡Rikki!
68
00:06:13,840 --> 00:06:18,440
¿Adónde fuiste? Me salvaste
y desapareciste. ¿Cómo lo hiciste?
69
00:06:19,720 --> 00:06:22,440
- Contuve la respiración.
- ¿Qué? ¿Bromeas?
70
00:06:22,520 --> 00:06:26,720
Eres buenísima. No, eres asombrosa.
No, eres increíble.
71
00:06:27,160 --> 00:06:30,880
- Hazme un favor, déjame pasar.
- Lo que sea. Adelante.
72
00:06:32,840 --> 00:06:34,040
¡Vino Rikki!
73
00:06:35,680 --> 00:06:39,320
- Adelante, heroína.
- Estamos en deuda contigo.
74
00:06:39,400 --> 00:06:41,880
Les conté cómo me salvaste.
75
00:06:41,960 --> 00:06:44,440
Yo no diría tanto como eso.
76
00:06:44,840 --> 00:06:46,200
Valiente y modesta.
77
00:06:47,720 --> 00:06:50,240
Es la nadadora más rápida del mundo.
78
00:06:50,320 --> 00:06:54,440
- Él exagera.
- Tonterías, hiciste algo magnífico.
79
00:06:54,840 --> 00:06:58,400
Rikki, ¿puedo hablar contigo en privado?
80
00:07:05,360 --> 00:07:06,320
¿Qué?
81
00:07:08,840 --> 00:07:11,200
¿Te metiste al agua y ahora dices "qué"?
82
00:07:11,280 --> 00:07:13,880
Dijiste que lo cuide y lo hice.
83
00:07:13,960 --> 00:07:18,640
- La próxima cuídalo tú misma.
- Descuida, lo haré.
84
00:07:21,040 --> 00:07:22,480
Él... Ya sabes...
85
00:07:23,400 --> 00:07:26,440
- ¿Vio algo?
- ¿Aparte de mi cola?
86
00:07:27,720 --> 00:07:29,560
Relájate, no sospecha nada.
87
00:07:29,640 --> 00:07:33,600
- ¿Y por qué dice que nadas tan rápido?
- Está exagerando.
88
00:07:34,360 --> 00:07:37,000
Tuve cuidado, no dejé que viera nada.
89
00:07:37,960 --> 00:07:39,280
No soy estúpida, Emma.
90
00:07:40,640 --> 00:07:41,800
No quise decir eso.
91
00:07:42,520 --> 00:07:45,800
Descubrir que somos sirenas
lo afectaría mucho.
92
00:07:46,080 --> 00:07:49,320
- Sí, afectaría a cualquiera.
- No lo entiendes.
93
00:07:49,720 --> 00:07:54,200
Nunca tuvimos secretos,
y esto le parecerá una gran mentira.
94
00:07:54,920 --> 00:07:57,320
- No lo soportaría.
- Qué extraño.
95
00:07:57,840 --> 00:08:00,600
Las familias perfectas
tienen ese problema:
96
00:08:01,200 --> 00:08:02,480
no soportan nada.
97
00:08:20,200 --> 00:08:23,440
"Querida Rikki: tú eres mi heroína".
98
00:08:24,880 --> 00:08:27,520
Entiendo que fue un riesgo calculado,
99
00:08:29,360 --> 00:08:30,880
pero... ¡Vaya!
100
00:08:30,960 --> 00:08:33,559
No podemos convertirnos delante de todos.
101
00:08:34,240 --> 00:08:39,280
Elliot está sano y salvo, ya está.
Terminen con eso.
102
00:08:39,360 --> 00:08:42,520
- Ten cuidado la próxima vez.
- Siempre lo tengo, mamá.
103
00:08:44,880 --> 00:08:46,360
¡Mi tarea de geografía!
104
00:08:47,960 --> 00:08:50,800
Rikki, estaba casi terminada.
Me llevó horas.
105
00:08:51,920 --> 00:08:55,680
¿Nos la dieron ayer, y ya la terminaste?
106
00:08:55,760 --> 00:08:58,200
"Casi" estaba terminada.
107
00:08:59,040 --> 00:09:01,160
Ahora tendré que empezar de cero.
108
00:09:02,400 --> 00:09:03,800
No, la arruinarás.
109
00:09:04,640 --> 00:09:05,920
Bien, espera.
110
00:09:11,680 --> 00:09:13,560
¿Ves? No hay que estresarse.
111
00:09:23,600 --> 00:09:24,960
¡Fue un accidente!
112
00:09:25,040 --> 00:09:28,640
Intentaré arreglarlo devolviéndole
las moléculas de agua.
113
00:09:38,280 --> 00:09:39,200
¡Cleo!
114
00:09:40,200 --> 00:09:43,440
Aún estamos aprendiendo
a usar nuestros poderes, Em.
115
00:09:43,800 --> 00:09:46,520
Entonces tendremos que mejorar, rápido.
116
00:09:47,600 --> 00:09:48,760
Sí, adelante.
117
00:09:51,080 --> 00:09:51,960
Hola.
118
00:09:54,080 --> 00:09:56,120
Rikki, esto es para ti.
119
00:09:57,120 --> 00:09:58,640
¡Elliot, eres muy tierno!
120
00:09:59,520 --> 00:10:00,880
¿No es así, Rikki?
121
00:10:01,320 --> 00:10:04,160
Sí, sí, es genial. Gracias.
122
00:10:05,560 --> 00:10:09,040
- ¿Quieres probar mi juego de patinetas?
- ¡Le encantaría!
123
00:10:09,640 --> 00:10:12,560
Lástima que tengo que...
124
00:10:13,920 --> 00:10:16,320
...Ir a alguna parte ahora mismo.
125
00:10:16,920 --> 00:10:18,960
- Lo siento. Nos vemos.
- ¡Espera!
126
00:10:21,400 --> 00:10:25,240
- También te compré esto.
- ¡Bombones! ¡Qué rico!
127
00:10:25,960 --> 00:10:28,480
- Gracias.
- Son los mejores que encontré.
128
00:10:28,560 --> 00:10:30,280
Gasté todos mis ahorros.
129
00:10:30,680 --> 00:10:33,600
Espero que te gusten,
si no puedo cambiarlos.
130
00:10:33,840 --> 00:10:35,760
No, me encantan, gracias.
131
00:10:36,280 --> 00:10:39,360
- Elliot, ¿podemos hablar en privado?
- Claro.
132
00:10:39,840 --> 00:10:40,840
¡No te vayas!
133
00:10:46,760 --> 00:10:50,000
Elliot, ¿qué está pasando
entre Rikki y tú?
134
00:10:50,360 --> 00:10:54,200
No te preocupes, nuestro amor
no perjudicará su amistad.
135
00:10:56,640 --> 00:10:58,120
Ven, siéntate.
136
00:11:04,960 --> 00:11:09,040
Elliot, Rikki no es como tus compañeras
de la escuela.
137
00:11:10,160 --> 00:11:12,080
No es tu tipo de chica.
138
00:11:12,840 --> 00:11:16,240
Ella es mayor y más madura...
139
00:11:16,840 --> 00:11:17,920
…o algo así.
140
00:11:18,000 --> 00:11:20,640
A algunos hombres nos gustan las maduras.
141
00:11:38,520 --> 00:11:40,520
¿Hay algo que quieran decirme?
142
00:11:41,400 --> 00:11:42,920
Bueno...
143
00:11:43,600 --> 00:11:44,640
No.
144
00:11:45,760 --> 00:11:48,120
¿Y cuándo nos convertimos en niñeras?
145
00:11:48,200 --> 00:11:50,800
- Elliot, ¿podrías...?
- Dos jugos,
146
00:11:50,880 --> 00:11:52,240
una malteada de mango
147
00:11:54,040 --> 00:11:55,680
y un helado de banana.
148
00:11:56,760 --> 00:11:59,400
¿Y, le gustaron los bombones a tu novia?
149
00:12:00,560 --> 00:12:02,000
Es todo un caballero.
150
00:12:02,080 --> 00:12:04,600
Vino con su alcancía
y gastó todo su dinero.
151
00:12:06,240 --> 00:12:08,360
- Es una chica especial.
- Lo es..
152
00:12:09,280 --> 00:12:10,320
Debemos hablar.
153
00:12:10,640 --> 00:12:11,440
Quieto.
154
00:12:17,000 --> 00:12:18,040
Espera aquí.
155
00:12:21,200 --> 00:12:24,200
Elliot es demasiado dulce.
Está enamorado de ti.
156
00:12:24,280 --> 00:12:26,280
Sí, dulce como un limón.
157
00:12:27,480 --> 00:12:28,800
¿Tú lo sabías?
158
00:12:28,880 --> 00:12:31,160
Bueno, no exactamente.
159
00:12:33,760 --> 00:12:35,160
No lo lastimes.
160
00:12:35,240 --> 00:12:39,520
Ni se te ocurra pedirme
que le siga la corriente, no lo haré.
161
00:12:39,600 --> 00:12:41,840
- Puedes ser gentil.
- Es bueno.
162
00:12:41,920 --> 00:12:45,160
¿Qué les pasa?
¿Por qué todo les parece dulce?
163
00:12:45,240 --> 00:12:46,920
Rikki, es su primer amor.
164
00:12:47,000 --> 00:12:50,200
- ¿No recuerdas cuando eras pequeña?
- Y además esto...
165
00:12:50,960 --> 00:12:54,760
...es porque salvé su vida,
como sacar una espina.
166
00:12:54,840 --> 00:12:58,920
- Lo haces con delicadeza, ¿no?
- No, lo hago rápido.
167
00:13:03,840 --> 00:13:07,400
Bien, de acuerdo,
no me gusta tener noviecito.
168
00:13:07,480 --> 00:13:09,760
No lo es, tiene 11 años.
169
00:13:09,840 --> 00:13:12,880
Pero no me gusta gustarle a la gente.
170
00:13:12,960 --> 00:13:14,160
¿Qué sí te gusta?
171
00:13:16,800 --> 00:13:20,280
Bien, díganme qué hago
para que me deje en paz,
172
00:13:21,080 --> 00:13:22,280
y lo haré.
173
00:13:25,800 --> 00:13:27,120
No se me ocurre nada.
174
00:13:29,400 --> 00:13:30,480
Ni a mí.
175
00:13:31,560 --> 00:13:33,240
¿Por qué me lo preguntan a mí?
176
00:13:33,320 --> 00:13:37,840
Pensamos que te rechazaron
muchas veces y sabes qué funciona.
177
00:13:39,200 --> 00:13:41,920
- Necesito el sistema de riego.
- Casi lo tengo.
178
00:13:43,840 --> 00:13:48,160
Cada día a las 17:00 cada sección
se regará cada un minuto.
179
00:13:48,240 --> 00:13:49,400
¿Eso no es muy poco?
180
00:13:49,480 --> 00:13:54,160
No, se absorbe y no desperdicia agua.
El ciclo se repite 20 veces.
181
00:13:54,240 --> 00:13:57,400
- Mis plantas no tendrán sed.
- Jamás.
182
00:13:57,960 --> 00:14:00,440
Lewis, consejo masculino, por favor.
183
00:14:00,800 --> 00:14:04,400
- Los chicos quieren saber qué esperar.
- Te dije.
184
00:14:04,720 --> 00:14:07,800
- Sin sentirse unos perdedores.
- Te dije.
185
00:14:08,240 --> 00:14:09,760
¿Y se le pasará solo?
186
00:14:10,640 --> 00:14:11,560
No que yo sepa.
187
00:14:11,920 --> 00:14:13,800
Lewis, el tiempo es oro.
188
00:14:14,320 --> 00:14:15,920
Está bien, ya nos íbamos.
189
00:14:25,640 --> 00:14:26,480
Hola, Rikki.
190
00:14:27,440 --> 00:14:30,280
Ah... Elliot, qué sorpresa.
191
00:14:31,000 --> 00:14:34,480
- Te compré algo.
- Elliot, no más regalos, ¿sí?
192
00:14:35,040 --> 00:14:35,880
Bueno.
193
00:14:37,480 --> 00:14:40,800
Quizás podríamos ir al cine.
194
00:14:41,320 --> 00:14:42,280
No, gracias.
195
00:14:42,360 --> 00:14:43,760
Tú eliges la película.
196
00:14:44,560 --> 00:14:47,880
Oye, sé que estás enamorado de mí,
pero no me interesa.
197
00:14:49,120 --> 00:14:51,800
¿Sabes que seré un surfista profesional?
198
00:14:51,880 --> 00:14:54,760
Escucha, no me gusta ser novia de nadie.
199
00:14:55,040 --> 00:14:56,520
Soy así, una solitaria.
200
00:14:57,040 --> 00:15:01,040
¿Y si también lo soy?
Así seríamos dos solitarios juntos.
201
00:15:01,720 --> 00:15:04,840
Mira, aunque fueras cuatro años mayor,
202
00:15:04,920 --> 00:15:09,080
medio metro más alto y mucho menos chico,
no me interesarías.
203
00:15:09,400 --> 00:15:12,600
En el mundo real
no significa no, así que adiós.
204
00:15:48,040 --> 00:15:49,440
Hola, chicas, ¿qué tal?
205
00:15:50,080 --> 00:15:51,400
Elliot está perdido.
206
00:15:51,480 --> 00:15:54,280
- Ya volverá, cálmense.
- No, Rikki.
207
00:15:55,280 --> 00:15:58,720
Lo buscamos y no está.
Nunca se va sin avisar.
208
00:15:58,800 --> 00:16:02,040
- ¿Le dijiste a tus padres?
- Aún no, enloquecerían.
209
00:16:02,120 --> 00:16:03,720
Es como si hubiera huido.
210
00:16:04,480 --> 00:16:09,600
¿Sabes? Anoche estaba muy raro,
no estaba feliz como siempre.
211
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
¿Qué?
212
00:16:13,840 --> 00:16:15,400
Seguro que no es nada.
213
00:16:15,480 --> 00:16:17,280
- ¿Rikki?
- De acuerdo.
214
00:16:18,760 --> 00:16:20,640
Le dije que no me interesaba.
215
00:16:20,720 --> 00:16:21,920
Pero fui delicada.
216
00:16:24,560 --> 00:16:25,800
Está bien.
217
00:16:26,760 --> 00:16:30,720
Le dije que aunque fuera mayor,
más alto y menos...
218
00:16:30,800 --> 00:16:33,800
...creo que dije "chico",
igual no me interesaría,
219
00:16:33,880 --> 00:16:35,480
y que me dejara en paz.
220
00:16:35,960 --> 00:16:38,000
- ¡Rikki!
- Es solo un niño.
221
00:16:38,080 --> 00:16:42,000
- ¡Me molestaba!
- Solo le gustas, no cometió un crimen.
222
00:16:44,760 --> 00:16:47,760
Debemos encontrarlo antes que mis padres,
223
00:16:47,840 --> 00:16:51,440
y si le pasa algo a Elliot, será tu culpa.
224
00:17:03,320 --> 00:17:04,200
Hola.
225
00:17:05,680 --> 00:17:07,560
- ¿Por qué tan triste?
- Elliot.
226
00:17:08,920 --> 00:17:10,400
Déjame adivinar:
227
00:17:10,480 --> 00:17:13,920
trataste de dejarlo con clase
y quedó herido de muerte.
228
00:17:15,000 --> 00:17:18,599
Está perdido, Lewis. Esto es en serio.
229
00:17:19,359 --> 00:17:22,760
- ¿Lo has visto en alguna parte?
- No desde el invernadero.
230
00:17:22,839 --> 00:17:24,720
Piensa como un niño.
231
00:17:25,240 --> 00:17:29,920
- ¿Dónde te esconderías si fueras un niño?
- Donde nunca me encontraran.
232
00:17:32,200 --> 00:17:33,080
¡Ya sé!
233
00:17:34,000 --> 00:17:34,920
¿Qué?
234
00:17:35,480 --> 00:17:38,120
Está bien, "la misteriosa".
235
00:17:42,880 --> 00:17:43,840
¡Elliot!
236
00:17:46,200 --> 00:17:47,160
¡Elliot!
237
00:17:48,920 --> 00:17:50,280
¡Sé que estás aquí!
238
00:17:53,800 --> 00:17:55,160
¡Por favor, sal!
239
00:17:55,640 --> 00:17:56,640
¡Lo siento!
240
00:17:56,960 --> 00:17:58,480
¡Ya casi es hora de cerrar!
241
00:18:06,640 --> 00:18:08,880
Podías esconderte aquí para siempre.
242
00:18:16,560 --> 00:18:18,040
Dime, ¿estás bien?
243
00:18:18,560 --> 00:18:21,040
Estoy bien. Déjame solo.
244
00:18:21,640 --> 00:18:25,520
Escucha, Elliot,
lamento todo lo que dije ayer.
245
00:18:26,720 --> 00:18:28,280
Lo que pasa es...
246
00:18:32,320 --> 00:18:33,760
...que desde pequeña...
247
00:18:37,600 --> 00:18:44,080
...no suelo gustarle a la gente,
pero cuando sí les gusto, no es tan fácil.
248
00:18:45,680 --> 00:18:47,040
Me hace sentir...
249
00:18:48,640 --> 00:18:49,560
...como...
250
00:18:51,600 --> 00:18:53,640
Ni siquiera puedo explicarlo.
251
00:18:55,280 --> 00:18:57,600
Me hace sentir como acorralada,
252
00:18:57,920 --> 00:19:00,120
y no sé manejar eso.
253
00:19:02,200 --> 00:19:03,360
Lo siento, Elliot.
254
00:19:03,960 --> 00:19:05,720
¿Puedes tratar de entender?
255
00:19:07,640 --> 00:19:10,240
¿Al menos podríamos ser solo amigos?
256
00:19:32,080 --> 00:19:33,680
¿Quién lo diría? Funciona.
257
00:19:41,000 --> 00:19:42,800
Creo que la entrada es por aquí.
258
00:19:57,840 --> 00:19:58,840
¿Hola?
259
00:20:00,920 --> 00:20:04,200
El sistema de riego
se activa a las 17:00, ¿por qué?
260
00:20:07,320 --> 00:20:08,160
¿Qué?
261
00:20:10,080 --> 00:20:11,000
¿Tú qué?
262
00:20:13,600 --> 00:20:15,240
Está bien, ya voy para allá.
263
00:20:21,360 --> 00:20:22,280
¿Emma?
264
00:20:22,360 --> 00:20:24,160
¡Elliot, rápido, corre!
265
00:20:26,720 --> 00:20:27,840
¿Por qué corremos?
266
00:20:44,400 --> 00:20:45,320
¡Por aquí!
267
00:20:58,240 --> 00:21:01,080
Bien, si esta es la sección dos...
268
00:21:01,480 --> 00:21:03,200
¿Qué pasa? ¿Por qué corremos?
269
00:21:03,560 --> 00:21:06,360
¿Cada cuánto se regaba cada sección?
270
00:21:06,760 --> 00:21:08,680
¿Me preguntas a mí? No lo sé.
271
00:21:09,600 --> 00:21:11,960
Creo que un minuto. Lo siento, corre.
272
00:21:22,800 --> 00:21:23,960
Creo que es por aquí.
273
00:21:26,680 --> 00:21:27,800
¡Ay, no!
274
00:21:28,920 --> 00:21:31,240
¡Lenny! Lenny, ¿estás ahí?
275
00:21:39,680 --> 00:21:42,200
No entiendo, ¿qué pasa? ¿Algo nos sigue?
276
00:21:42,280 --> 00:21:43,760
- Está trabada.
- ¿Qué?
277
00:21:43,840 --> 00:21:47,360
No pueden salir.
Lo instalé ayer, es automático.
278
00:21:47,440 --> 00:21:50,040
- Tendremos que quedarnos aquí.
- ¡Elliot!
279
00:21:50,920 --> 00:21:55,680
- Esto podría ponerse feo.
- En 20 segundos se activarán.
280
00:21:55,760 --> 00:21:57,440
Y nos mojamos...
281
00:21:57,520 --> 00:21:58,480
¿Qué hay con eso?
282
00:22:00,000 --> 00:22:00,800
¡Cleo!
283
00:22:03,680 --> 00:22:05,000
¿Es una lagartija?
284
00:22:05,440 --> 00:22:06,360
¿Dónde?
285
00:22:08,040 --> 00:22:08,880
¡Em!
286
00:22:20,080 --> 00:22:21,040
¡Elliot!
287
00:22:34,240 --> 00:22:37,520
Le dije a Lenny que era irrompible.
Me demandará.
288
00:22:38,320 --> 00:22:39,160
¿Fuiste tú?
289
00:22:39,800 --> 00:22:41,000
¿Tú los encerraste?
290
00:22:41,960 --> 00:22:45,040
No es mi culpa.
A la hora de cerrar se cierra, es...
291
00:22:46,680 --> 00:22:48,800
Ahora tendré que arreglarla.
292
00:22:49,560 --> 00:22:50,600
Son muy raras.
293
00:22:51,720 --> 00:22:53,400
¿Huías del agua?
294
00:22:54,000 --> 00:22:55,760
Sí, es...
295
00:22:57,640 --> 00:23:00,480
- Mi rímel a base de agua.
- Sí, eso es.
296
00:23:02,120 --> 00:23:03,360
Las chicas son raras.
297
00:23:04,600 --> 00:23:08,800
- Elliot, nunca más vuelvas a escaparte.
- Está bien.
298
00:23:09,400 --> 00:23:12,720
- Y no le cuentes a mamá y papá.
- Ni lo sueñes.
299
00:23:12,800 --> 00:23:15,840
- Y no tengas novia hasta ser grande.
- Muy bien.
300
00:23:19,080 --> 00:23:20,480
¡Y no te pases!
21570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.