All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S01E06.Young.Love.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF_track6_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,440 --> 00:00:54,520 ¡Este lugar es genial! 2 00:01:12,600 --> 00:01:14,480 ¡Lewis! ¿Dónde estás? 3 00:01:20,360 --> 00:01:21,760 ¿Tú eres Emma? 4 00:01:23,320 --> 00:01:24,440 Acompáñame. 5 00:01:24,520 --> 00:01:25,680 ¡Ven, Rikki! 6 00:01:37,760 --> 00:01:39,040 Llegaron tus amigas. 7 00:01:39,120 --> 00:01:41,160 ¡Chicas! Genial, trajeron todo. 8 00:01:41,960 --> 00:01:45,000 Sí, y espero que pagues por todo esto. 9 00:01:45,080 --> 00:01:47,040 Será con mi amistad eterna. 10 00:01:47,120 --> 00:01:50,280 - ¿Esto funcionará? - Claro, Lenny. 11 00:01:51,040 --> 00:01:52,320 ¿Él es Lenny? 12 00:01:52,720 --> 00:01:53,960 ¿Qué, no se conocían? 13 00:01:54,040 --> 00:01:58,000 Lenny, las chicas, chicas, Lenny, mi segundo hermano. 14 00:01:58,640 --> 00:02:03,520 - ¿Cuántos hermanos tienes? - Cuatro, pero solo uno tiene un vivero. 15 00:02:03,600 --> 00:02:08,080 - Y solo uno te contrataría. - Oye, haces un buen negocio. 16 00:02:08,160 --> 00:02:13,480 El sistema estará automatizado y será mejor que esos aspersores. 17 00:02:13,560 --> 00:02:17,840 Bien, creo que tienen mucho de qué hablar, así que ya nos vamos. 18 00:02:19,800 --> 00:02:21,560 Elliot, ¿dónde estás? 19 00:02:23,080 --> 00:02:25,160 Me escondería aquí para siempre. 20 00:02:25,240 --> 00:02:26,560 Buena idea. 21 00:02:27,240 --> 00:02:29,640 Ven, te llevaré a tu práctica de surf. 22 00:02:34,760 --> 00:02:37,800 Oye, un momento, ¿dijiste surf? 23 00:02:38,280 --> 00:02:41,160 Sí, Byron le está enseñando, y le va muy bien. 24 00:02:41,640 --> 00:02:43,400 Es genial, pero... 25 00:02:44,320 --> 00:02:45,880 ¿No estás olvidando algo? 26 00:02:45,960 --> 00:02:49,240 Relájate, no entraré al agua, y él tampoco. 27 00:02:56,440 --> 00:02:59,320 Las primeras clases son en la arena, no me mojaré. 28 00:03:01,880 --> 00:03:02,760 Qué asco. 29 00:03:03,280 --> 00:03:06,520 La limpieza de la playa está comenzando, ¿vendrás? 30 00:03:07,080 --> 00:03:08,720 Lo olvidé. Espera. 31 00:03:09,360 --> 00:03:11,280 ¿Podrías hacerme un gran favor? 32 00:03:12,280 --> 00:03:13,680 ¿Cuidarías a Elliot? 33 00:03:14,120 --> 00:03:17,240 - Ni hablar, olvídate de eso. - Por favor. 34 00:03:17,320 --> 00:03:19,040 No me gustan los niños. 35 00:03:19,680 --> 00:03:21,760 - Uno, dos, tres. - Llévalo contigo. 36 00:03:21,840 --> 00:03:22,920 Debe practicar. 37 00:03:23,480 --> 00:03:26,520 - Uno, dos, tres. - ¿No quieres ir a limpiar la playa? 38 00:03:26,960 --> 00:03:30,240 - No, gracias. - Bien, arreglado. Gracias, Rikki. 39 00:03:31,280 --> 00:03:35,840 No me hago responsable de lo que le pueda suceder a tu hermano. 40 00:03:35,920 --> 00:03:37,200 ¡Confío en ti! 41 00:03:40,240 --> 00:03:42,840 ¿Sabías que voy a ser surfista profesional? 42 00:03:42,920 --> 00:03:46,560 - Nadie dijo que debía hablarte. - Mira, te mostraré. 43 00:03:48,200 --> 00:03:50,520 ¡Elliot, deja de fanfarronear! 44 00:03:53,480 --> 00:03:55,280 ¡Elliot! ¡Ven aquí! 45 00:03:55,960 --> 00:03:56,920 ¡Es en serio! 46 00:03:58,720 --> 00:03:59,840 ¡Te dejaré solo ! 47 00:04:15,840 --> 00:04:16,839 ¡Auxilio! 48 00:04:17,760 --> 00:04:19,399 ¡Que alguien me ayude! 49 00:04:20,480 --> 00:04:21,680 ¡Auxilio! 50 00:04:40,000 --> 00:04:41,040 ¡Auxilio! 51 00:04:45,760 --> 00:04:50,240 - ¿Cómo lo hiciste? - Cállate. La próxima vez ponte la correa. 52 00:05:14,080 --> 00:05:15,200 Hola, Elliot. 53 00:05:17,480 --> 00:05:18,360 ¿Qué es eso? 54 00:05:19,960 --> 00:05:21,280 ¿Cómo hiciste eso? 55 00:05:31,880 --> 00:05:34,240 De repente llegó esa ola enorme. 56 00:05:34,520 --> 00:05:37,080 Pensé que me llevaría hasta Nueva Zelanda. 57 00:05:37,440 --> 00:05:40,320 Y ahí estaba ella y me salvó. 58 00:05:40,400 --> 00:05:42,800 Espera. ¿Viste a Rikki en el agua? 59 00:05:43,120 --> 00:05:46,600 - Sí, ella es increíble. - ¿En serio? ¿Por qué? 60 00:05:46,680 --> 00:05:49,000 Porque es la nadadora más rápida que vi. 61 00:05:49,080 --> 00:05:51,640 Le ganaría hasta a un delfín. 62 00:05:53,200 --> 00:05:54,600 ¿Un delfín? 63 00:05:55,040 --> 00:05:57,480 Elliot, ¿qué fue lo que viste? 64 00:05:57,560 --> 00:06:00,400 Yo quiero saber qué hacías en el agua. 65 00:06:01,760 --> 00:06:03,040 Bueno, yo... 66 00:06:03,960 --> 00:06:05,040 Yo abro. 67 00:06:11,920 --> 00:06:12,880 ¡Rikki! 68 00:06:13,840 --> 00:06:18,440 ¿Adónde fuiste? Me salvaste y desapareciste. ¿Cómo lo hiciste? 69 00:06:19,720 --> 00:06:22,440 - Contuve la respiración. - ¿Qué? ¿Bromeas? 70 00:06:22,520 --> 00:06:26,720 Eres buenísima. No, eres asombrosa. No, eres increíble. 71 00:06:27,160 --> 00:06:30,880 - Hazme un favor, déjame pasar. - Lo que sea. Adelante. 72 00:06:32,840 --> 00:06:34,040 ¡Vino Rikki! 73 00:06:35,680 --> 00:06:39,320 - Adelante, heroína. - Estamos en deuda contigo. 74 00:06:39,400 --> 00:06:41,880 Les conté cómo me salvaste. 75 00:06:41,960 --> 00:06:44,440 Yo no diría tanto como eso. 76 00:06:44,840 --> 00:06:46,200 Valiente y modesta. 77 00:06:47,720 --> 00:06:50,240 Es la nadadora más rápida del mundo. 78 00:06:50,320 --> 00:06:54,440 - Él exagera. - Tonterías, hiciste algo magnífico. 79 00:06:54,840 --> 00:06:58,400 Rikki, ¿puedo hablar contigo en privado? 80 00:07:05,360 --> 00:07:06,320 ¿Qué? 81 00:07:08,840 --> 00:07:11,200 ¿Te metiste al agua y ahora dices "qué"? 82 00:07:11,280 --> 00:07:13,880 Dijiste que lo cuide y lo hice. 83 00:07:13,960 --> 00:07:18,640 - La próxima cuídalo tú misma. - Descuida, lo haré. 84 00:07:21,040 --> 00:07:22,480 Él... Ya sabes... 85 00:07:23,400 --> 00:07:26,440 - ¿Vio algo? - ¿Aparte de mi cola? 86 00:07:27,720 --> 00:07:29,560 Relájate, no sospecha nada. 87 00:07:29,640 --> 00:07:33,600 - ¿Y por qué dice que nadas tan rápido? - Está exagerando. 88 00:07:34,360 --> 00:07:37,000 Tuve cuidado, no dejé que viera nada. 89 00:07:37,960 --> 00:07:39,280 No soy estúpida, Emma. 90 00:07:40,640 --> 00:07:41,800 No quise decir eso. 91 00:07:42,520 --> 00:07:45,800 Descubrir que somos sirenas lo afectaría mucho. 92 00:07:46,080 --> 00:07:49,320 - Sí, afectaría a cualquiera. - No lo entiendes. 93 00:07:49,720 --> 00:07:54,200 Nunca tuvimos secretos, y esto le parecerá una gran mentira. 94 00:07:54,920 --> 00:07:57,320 - No lo soportaría. - Qué extraño. 95 00:07:57,840 --> 00:08:00,600 Las familias perfectas tienen ese problema: 96 00:08:01,200 --> 00:08:02,480 no soportan nada. 97 00:08:20,200 --> 00:08:23,440 "Querida Rikki: tú eres mi heroína". 98 00:08:24,880 --> 00:08:27,520 Entiendo que fue un riesgo calculado, 99 00:08:29,360 --> 00:08:30,880 pero... ¡Vaya! 100 00:08:30,960 --> 00:08:33,559 No podemos convertirnos delante de todos. 101 00:08:34,240 --> 00:08:39,280 Elliot está sano y salvo, ya está. Terminen con eso. 102 00:08:39,360 --> 00:08:42,520 - Ten cuidado la próxima vez. - Siempre lo tengo, mamá. 103 00:08:44,880 --> 00:08:46,360 ¡Mi tarea de geografía! 104 00:08:47,960 --> 00:08:50,800 Rikki, estaba casi terminada. Me llevó horas. 105 00:08:51,920 --> 00:08:55,680 ¿Nos la dieron ayer, y ya la terminaste? 106 00:08:55,760 --> 00:08:58,200 "Casi" estaba terminada. 107 00:08:59,040 --> 00:09:01,160 Ahora tendré que empezar de cero. 108 00:09:02,400 --> 00:09:03,800 No, la arruinarás. 109 00:09:04,640 --> 00:09:05,920 Bien, espera. 110 00:09:11,680 --> 00:09:13,560 ¿Ves? No hay que estresarse. 111 00:09:23,600 --> 00:09:24,960 ¡Fue un accidente! 112 00:09:25,040 --> 00:09:28,640 Intentaré arreglarlo devolviéndole las moléculas de agua. 113 00:09:38,280 --> 00:09:39,200 ¡Cleo! 114 00:09:40,200 --> 00:09:43,440 Aún estamos aprendiendo a usar nuestros poderes, Em. 115 00:09:43,800 --> 00:09:46,520 Entonces tendremos que mejorar, rápido. 116 00:09:47,600 --> 00:09:48,760 Sí, adelante. 117 00:09:51,080 --> 00:09:51,960 Hola. 118 00:09:54,080 --> 00:09:56,120 Rikki, esto es para ti. 119 00:09:57,120 --> 00:09:58,640 ¡Elliot, eres muy tierno! 120 00:09:59,520 --> 00:10:00,880 ¿No es así, Rikki? 121 00:10:01,320 --> 00:10:04,160 Sí, sí, es genial. Gracias. 122 00:10:05,560 --> 00:10:09,040 - ¿Quieres probar mi juego de patinetas? - ¡Le encantaría! 123 00:10:09,640 --> 00:10:12,560 Lástima que tengo que... 124 00:10:13,920 --> 00:10:16,320 ...Ir a alguna parte ahora mismo. 125 00:10:16,920 --> 00:10:18,960 - Lo siento. Nos vemos. - ¡Espera! 126 00:10:21,400 --> 00:10:25,240 - También te compré esto. - ¡Bombones! ¡Qué rico! 127 00:10:25,960 --> 00:10:28,480 - Gracias. - Son los mejores que encontré. 128 00:10:28,560 --> 00:10:30,280 Gasté todos mis ahorros. 129 00:10:30,680 --> 00:10:33,600 Espero que te gusten, si no puedo cambiarlos. 130 00:10:33,840 --> 00:10:35,760 No, me encantan, gracias. 131 00:10:36,280 --> 00:10:39,360 - Elliot, ¿podemos hablar en privado? - Claro. 132 00:10:39,840 --> 00:10:40,840 ¡No te vayas! 133 00:10:46,760 --> 00:10:50,000 Elliot, ¿qué está pasando entre Rikki y tú? 134 00:10:50,360 --> 00:10:54,200 No te preocupes, nuestro amor no perjudicará su amistad. 135 00:10:56,640 --> 00:10:58,120 Ven, siéntate. 136 00:11:04,960 --> 00:11:09,040 Elliot, Rikki no es como tus compañeras de la escuela. 137 00:11:10,160 --> 00:11:12,080 No es tu tipo de chica. 138 00:11:12,840 --> 00:11:16,240 Ella es mayor y más madura... 139 00:11:16,840 --> 00:11:17,920 …o algo así. 140 00:11:18,000 --> 00:11:20,640 A algunos hombres nos gustan las maduras. 141 00:11:38,520 --> 00:11:40,520 ¿Hay algo que quieran decirme? 142 00:11:41,400 --> 00:11:42,920 Bueno... 143 00:11:43,600 --> 00:11:44,640 No. 144 00:11:45,760 --> 00:11:48,120 ¿Y cuándo nos convertimos en niñeras? 145 00:11:48,200 --> 00:11:50,800 - Elliot, ¿podrías...? - Dos jugos, 146 00:11:50,880 --> 00:11:52,240 una malteada de mango 147 00:11:54,040 --> 00:11:55,680 y un helado de banana. 148 00:11:56,760 --> 00:11:59,400 ¿Y, le gustaron los bombones a tu novia? 149 00:12:00,560 --> 00:12:02,000 Es todo un caballero. 150 00:12:02,080 --> 00:12:04,600 Vino con su alcancía y gastó todo su dinero. 151 00:12:06,240 --> 00:12:08,360 - Es una chica especial. - Lo es.. 152 00:12:09,280 --> 00:12:10,320 Debemos hablar. 153 00:12:10,640 --> 00:12:11,440 Quieto. 154 00:12:17,000 --> 00:12:18,040 Espera aquí. 155 00:12:21,200 --> 00:12:24,200 Elliot es demasiado dulce. Está enamorado de ti. 156 00:12:24,280 --> 00:12:26,280 Sí, dulce como un limón. 157 00:12:27,480 --> 00:12:28,800 ¿Tú lo sabías? 158 00:12:28,880 --> 00:12:31,160 Bueno, no exactamente. 159 00:12:33,760 --> 00:12:35,160 No lo lastimes. 160 00:12:35,240 --> 00:12:39,520 Ni se te ocurra pedirme que le siga la corriente, no lo haré. 161 00:12:39,600 --> 00:12:41,840 - Puedes ser gentil. - Es bueno. 162 00:12:41,920 --> 00:12:45,160 ¿Qué les pasa? ¿Por qué todo les parece dulce? 163 00:12:45,240 --> 00:12:46,920 Rikki, es su primer amor. 164 00:12:47,000 --> 00:12:50,200 - ¿No recuerdas cuando eras pequeña? - Y además esto... 165 00:12:50,960 --> 00:12:54,760 ...es porque salvé su vida, como sacar una espina. 166 00:12:54,840 --> 00:12:58,920 - Lo haces con delicadeza, ¿no? - No, lo hago rápido. 167 00:13:03,840 --> 00:13:07,400 Bien, de acuerdo, no me gusta tener noviecito. 168 00:13:07,480 --> 00:13:09,760 No lo es, tiene 11 años. 169 00:13:09,840 --> 00:13:12,880 Pero no me gusta gustarle a la gente. 170 00:13:12,960 --> 00:13:14,160 ¿Qué sí te gusta? 171 00:13:16,800 --> 00:13:20,280 Bien, díganme qué hago para que me deje en paz, 172 00:13:21,080 --> 00:13:22,280 y lo haré. 173 00:13:25,800 --> 00:13:27,120 No se me ocurre nada. 174 00:13:29,400 --> 00:13:30,480 Ni a mí. 175 00:13:31,560 --> 00:13:33,240 ¿Por qué me lo preguntan a mí? 176 00:13:33,320 --> 00:13:37,840 Pensamos que te rechazaron muchas veces y sabes qué funciona. 177 00:13:39,200 --> 00:13:41,920 - Necesito el sistema de riego. - Casi lo tengo. 178 00:13:43,840 --> 00:13:48,160 Cada día a las 17:00 cada sección se regará cada un minuto. 179 00:13:48,240 --> 00:13:49,400 ¿Eso no es muy poco? 180 00:13:49,480 --> 00:13:54,160 No, se absorbe y no desperdicia agua. El ciclo se repite 20 veces. 181 00:13:54,240 --> 00:13:57,400 - Mis plantas no tendrán sed. - Jamás. 182 00:13:57,960 --> 00:14:00,440 Lewis, consejo masculino, por favor. 183 00:14:00,800 --> 00:14:04,400 - Los chicos quieren saber qué esperar. - Te dije. 184 00:14:04,720 --> 00:14:07,800 - Sin sentirse unos perdedores. - Te dije. 185 00:14:08,240 --> 00:14:09,760 ¿Y se le pasará solo? 186 00:14:10,640 --> 00:14:11,560 No que yo sepa. 187 00:14:11,920 --> 00:14:13,800 Lewis, el tiempo es oro. 188 00:14:14,320 --> 00:14:15,920 Está bien, ya nos íbamos. 189 00:14:25,640 --> 00:14:26,480 Hola, Rikki. 190 00:14:27,440 --> 00:14:30,280 Ah... Elliot, qué sorpresa. 191 00:14:31,000 --> 00:14:34,480 - Te compré algo. - Elliot, no más regalos, ¿sí? 192 00:14:35,040 --> 00:14:35,880 Bueno. 193 00:14:37,480 --> 00:14:40,800 Quizás podríamos ir al cine. 194 00:14:41,320 --> 00:14:42,280 No, gracias. 195 00:14:42,360 --> 00:14:43,760 Tú eliges la película. 196 00:14:44,560 --> 00:14:47,880 Oye, sé que estás enamorado de mí, pero no me interesa. 197 00:14:49,120 --> 00:14:51,800 ¿Sabes que seré un surfista profesional? 198 00:14:51,880 --> 00:14:54,760 Escucha, no me gusta ser novia de nadie. 199 00:14:55,040 --> 00:14:56,520 Soy así, una solitaria. 200 00:14:57,040 --> 00:15:01,040 ¿Y si también lo soy? Así seríamos dos solitarios juntos. 201 00:15:01,720 --> 00:15:04,840 Mira, aunque fueras cuatro años mayor, 202 00:15:04,920 --> 00:15:09,080 medio metro más alto y mucho menos chico, no me interesarías. 203 00:15:09,400 --> 00:15:12,600 En el mundo real no significa no, así que adiós. 204 00:15:48,040 --> 00:15:49,440 Hola, chicas, ¿qué tal? 205 00:15:50,080 --> 00:15:51,400 Elliot está perdido. 206 00:15:51,480 --> 00:15:54,280 - Ya volverá, cálmense. - No, Rikki. 207 00:15:55,280 --> 00:15:58,720 Lo buscamos y no está. Nunca se va sin avisar. 208 00:15:58,800 --> 00:16:02,040 - ¿Le dijiste a tus padres? - Aún no, enloquecerían. 209 00:16:02,120 --> 00:16:03,720 Es como si hubiera huido. 210 00:16:04,480 --> 00:16:09,600 ¿Sabes? Anoche estaba muy raro, no estaba feliz como siempre. 211 00:16:11,960 --> 00:16:12,960 ¿Qué? 212 00:16:13,840 --> 00:16:15,400 Seguro que no es nada. 213 00:16:15,480 --> 00:16:17,280 - ¿Rikki? - De acuerdo. 214 00:16:18,760 --> 00:16:20,640 Le dije que no me interesaba. 215 00:16:20,720 --> 00:16:21,920 Pero fui delicada. 216 00:16:24,560 --> 00:16:25,800 Está bien. 217 00:16:26,760 --> 00:16:30,720 Le dije que aunque fuera mayor, más alto y menos... 218 00:16:30,800 --> 00:16:33,800 ...creo que dije "chico", igual no me interesaría, 219 00:16:33,880 --> 00:16:35,480 y que me dejara en paz. 220 00:16:35,960 --> 00:16:38,000 - ¡Rikki! - Es solo un niño. 221 00:16:38,080 --> 00:16:42,000 - ¡Me molestaba! - Solo le gustas, no cometió un crimen. 222 00:16:44,760 --> 00:16:47,760 Debemos encontrarlo antes que mis padres, 223 00:16:47,840 --> 00:16:51,440 y si le pasa algo a Elliot, será tu culpa. 224 00:17:03,320 --> 00:17:04,200 Hola. 225 00:17:05,680 --> 00:17:07,560 - ¿Por qué tan triste? - Elliot. 226 00:17:08,920 --> 00:17:10,400 Déjame adivinar: 227 00:17:10,480 --> 00:17:13,920 trataste de dejarlo con clase y quedó herido de muerte. 228 00:17:15,000 --> 00:17:18,599 Está perdido, Lewis. Esto es en serio. 229 00:17:19,359 --> 00:17:22,760 - ¿Lo has visto en alguna parte? - No desde el invernadero. 230 00:17:22,839 --> 00:17:24,720 Piensa como un niño. 231 00:17:25,240 --> 00:17:29,920 - ¿Dónde te esconderías si fueras un niño? - Donde nunca me encontraran. 232 00:17:32,200 --> 00:17:33,080 ¡Ya sé! 233 00:17:34,000 --> 00:17:34,920 ¿Qué? 234 00:17:35,480 --> 00:17:38,120 Está bien, "la misteriosa". 235 00:17:42,880 --> 00:17:43,840 ¡Elliot! 236 00:17:46,200 --> 00:17:47,160 ¡Elliot! 237 00:17:48,920 --> 00:17:50,280 ¡Sé que estás aquí! 238 00:17:53,800 --> 00:17:55,160 ¡Por favor, sal! 239 00:17:55,640 --> 00:17:56,640 ¡Lo siento! 240 00:17:56,960 --> 00:17:58,480 ¡Ya casi es hora de cerrar! 241 00:18:06,640 --> 00:18:08,880 Podías esconderte aquí para siempre. 242 00:18:16,560 --> 00:18:18,040 Dime, ¿estás bien? 243 00:18:18,560 --> 00:18:21,040 Estoy bien. Déjame solo. 244 00:18:21,640 --> 00:18:25,520 Escucha, Elliot, lamento todo lo que dije ayer. 245 00:18:26,720 --> 00:18:28,280 Lo que pasa es... 246 00:18:32,320 --> 00:18:33,760 ...que desde pequeña... 247 00:18:37,600 --> 00:18:44,080 ...no suelo gustarle a la gente, pero cuando sí les gusto, no es tan fácil. 248 00:18:45,680 --> 00:18:47,040 Me hace sentir... 249 00:18:48,640 --> 00:18:49,560 ...como... 250 00:18:51,600 --> 00:18:53,640 Ni siquiera puedo explicarlo. 251 00:18:55,280 --> 00:18:57,600 Me hace sentir como acorralada, 252 00:18:57,920 --> 00:19:00,120 y no sé manejar eso. 253 00:19:02,200 --> 00:19:03,360 Lo siento, Elliot. 254 00:19:03,960 --> 00:19:05,720 ¿Puedes tratar de entender? 255 00:19:07,640 --> 00:19:10,240 ¿Al menos podríamos ser solo amigos? 256 00:19:32,080 --> 00:19:33,680 ¿Quién lo diría? Funciona. 257 00:19:41,000 --> 00:19:42,800 Creo que la entrada es por aquí. 258 00:19:57,840 --> 00:19:58,840 ¿Hola? 259 00:20:00,920 --> 00:20:04,200 El sistema de riego se activa a las 17:00, ¿por qué? 260 00:20:07,320 --> 00:20:08,160 ¿Qué? 261 00:20:10,080 --> 00:20:11,000 ¿Tú qué? 262 00:20:13,600 --> 00:20:15,240 Está bien, ya voy para allá. 263 00:20:21,360 --> 00:20:22,280 ¿Emma? 264 00:20:22,360 --> 00:20:24,160 ¡Elliot, rápido, corre! 265 00:20:26,720 --> 00:20:27,840 ¿Por qué corremos? 266 00:20:44,400 --> 00:20:45,320 ¡Por aquí! 267 00:20:58,240 --> 00:21:01,080 Bien, si esta es la sección dos... 268 00:21:01,480 --> 00:21:03,200 ¿Qué pasa? ¿Por qué corremos? 269 00:21:03,560 --> 00:21:06,360 ¿Cada cuánto se regaba cada sección? 270 00:21:06,760 --> 00:21:08,680 ¿Me preguntas a mí? No lo sé. 271 00:21:09,600 --> 00:21:11,960 Creo que un minuto. Lo siento, corre. 272 00:21:22,800 --> 00:21:23,960 Creo que es por aquí. 273 00:21:26,680 --> 00:21:27,800 ¡Ay, no! 274 00:21:28,920 --> 00:21:31,240 ¡Lenny! Lenny, ¿estás ahí? 275 00:21:39,680 --> 00:21:42,200 No entiendo, ¿qué pasa? ¿Algo nos sigue? 276 00:21:42,280 --> 00:21:43,760 - Está trabada. - ¿Qué? 277 00:21:43,840 --> 00:21:47,360 No pueden salir. Lo instalé ayer, es automático. 278 00:21:47,440 --> 00:21:50,040 - Tendremos que quedarnos aquí. - ¡Elliot! 279 00:21:50,920 --> 00:21:55,680 - Esto podría ponerse feo. - En 20 segundos se activarán. 280 00:21:55,760 --> 00:21:57,440 Y nos mojamos... 281 00:21:57,520 --> 00:21:58,480 ¿Qué hay con eso? 282 00:22:00,000 --> 00:22:00,800 ¡Cleo! 283 00:22:03,680 --> 00:22:05,000 ¿Es una lagartija? 284 00:22:05,440 --> 00:22:06,360 ¿Dónde? 285 00:22:08,040 --> 00:22:08,880 ¡Em! 286 00:22:20,080 --> 00:22:21,040 ¡Elliot! 287 00:22:34,240 --> 00:22:37,520 Le dije a Lenny que era irrompible. Me demandará. 288 00:22:38,320 --> 00:22:39,160 ¿Fuiste tú? 289 00:22:39,800 --> 00:22:41,000 ¿Tú los encerraste? 290 00:22:41,960 --> 00:22:45,040 No es mi culpa. A la hora de cerrar se cierra, es... 291 00:22:46,680 --> 00:22:48,800 Ahora tendré que arreglarla. 292 00:22:49,560 --> 00:22:50,600 Son muy raras. 293 00:22:51,720 --> 00:22:53,400 ¿Huías del agua? 294 00:22:54,000 --> 00:22:55,760 Sí, es... 295 00:22:57,640 --> 00:23:00,480 - Mi rímel a base de agua. - Sí, eso es. 296 00:23:02,120 --> 00:23:03,360 Las chicas son raras. 297 00:23:04,600 --> 00:23:08,800 - Elliot, nunca más vuelvas a escaparte. - Está bien. 298 00:23:09,400 --> 00:23:12,720 - Y no le cuentes a mamá y papá. - Ni lo sueñes. 299 00:23:12,800 --> 00:23:15,840 - Y no tengas novia hasta ser grande. - Muy bien. 300 00:23:19,080 --> 00:23:20,480 ¡Y no te pases! 21570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.