All language subtitles for H2O.Just.Add.Water.S01E04.Party.Girls.NF.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SMURF_track6_[spa]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,880 --> 00:00:54,280 CRIATURAS MITOLÓGICAS DEL MAR 2 00:01:05,160 --> 00:01:06,000 ¿Hola? 3 00:01:07,880 --> 00:01:09,400 Sí, un segundo. 4 00:01:09,680 --> 00:01:10,560 Es para ti. 5 00:01:14,000 --> 00:01:16,920 ¿Ya decidiste a qué hora será la fiesta esta noche? 6 00:01:18,280 --> 00:01:21,480 Emma, estamos hablando de una tradición. 7 00:01:21,560 --> 00:01:22,760 Lo sé, pero... 8 00:01:23,080 --> 00:01:27,640 No sé cómo la haremos este año, con lo que ha pasado últimamente. 9 00:01:29,560 --> 00:01:30,840 ¿Y tu nuevo trabajo? 10 00:01:32,200 --> 00:01:35,200 - ¿Con los delfines en el Parque Marino? - ¿El qué? 11 00:01:36,120 --> 00:01:38,840 Claro que la piscina está llena de agua. 12 00:01:38,920 --> 00:01:40,680 Son mamíferos acuáticos. 13 00:01:42,520 --> 00:01:47,080 Sí, recuerdo lo que me hace el agua, pero eso no cambiará mi vida. 14 00:01:48,400 --> 00:01:51,240 - Quiero que esto me salga bien. - ¿Cleo? 15 00:01:51,680 --> 00:01:52,720 Tengo que cortar. 16 00:01:56,560 --> 00:01:58,360 Cleo, ¿estás bien? 17 00:01:58,440 --> 00:02:00,960 Sí, empezamos cuando quiera. 18 00:02:06,280 --> 00:02:07,640 Es tan terca a veces. 19 00:02:11,360 --> 00:02:14,240 Dime. ¿Crees que ahí averiguarás algo? 20 00:02:14,320 --> 00:02:18,560 Averigüé que ustedes son más lindas y que las demás sirenas no tienen poderes. 21 00:02:19,880 --> 00:02:23,640 Solo en un lugar podremos saber por qué somos sirenas. 22 00:02:27,720 --> 00:02:30,760 Allí fue donde sucedió y están las respuestas. 23 00:02:30,840 --> 00:02:35,040 - Déjame recoger... - No vengas. Voy más rápido sola. 24 00:02:35,120 --> 00:02:36,640 ¿Te parece una buena... 25 00:02:39,520 --> 00:02:40,360 ...idea? 26 00:04:52,120 --> 00:04:53,280 Prueba con esto. 27 00:04:53,760 --> 00:04:55,640 En el momento justo, ¿no? 28 00:04:56,760 --> 00:05:00,880 Sí, gracias. Casi me entró agua salada en un ojo. 29 00:05:01,640 --> 00:05:04,440 - Me habría ardido. - Sí, arde, ¿verdad? 30 00:05:04,920 --> 00:05:07,920 Pero no cuando estás bajo el agua. 31 00:05:08,000 --> 00:05:11,680 - Me pregunto por qué será. - No lo sé. 32 00:05:11,760 --> 00:05:14,080 Muchas cosas son un misterio. 33 00:05:15,040 --> 00:05:17,680 Pero... aún puedes aprender. 34 00:05:18,720 --> 00:05:22,720 Estar seca... ese es el secreto. 35 00:05:23,040 --> 00:05:24,240 ¿Cleo? 36 00:05:34,240 --> 00:05:35,680 Parece un collar normal. 37 00:05:37,040 --> 00:05:41,320 Lo de adentro desapareció hace tiempo, pero lo hallé en el estanque. 38 00:05:42,400 --> 00:05:43,920 Debe ser importante. 39 00:05:44,720 --> 00:05:48,160 - Quizá haga juego con unos aros. - ¡Busco respuestas! 40 00:05:48,560 --> 00:05:52,880 Cálmense, chicas. Eso no explica por qué son sirenas. 41 00:05:52,960 --> 00:05:53,960 - ¿Ves? - Sin embargo, 42 00:05:55,040 --> 00:05:59,360 creo que ya descubrí qué líquidos no las convertirán en peces. 43 00:06:01,400 --> 00:06:04,120 ¡Lewis! ¿Qué haces? ¿Te parece gracioso? 44 00:06:05,040 --> 00:06:06,080 ¿Qué es esta cosa? 45 00:06:06,160 --> 00:06:09,400 Cuatro, tres, dos, uno. 46 00:06:16,240 --> 00:06:19,240 Casi todo aceite vegetal... No hay cambios. 47 00:06:20,000 --> 00:06:20,840 Interesante. 48 00:06:23,480 --> 00:06:27,120 No lo creo, mamá. Está bien. Te quiero. 49 00:06:28,680 --> 00:06:31,200 - ¿Hablabas de la fiesta? - ¿Qué fiesta? 50 00:06:32,960 --> 00:06:37,000 Cada año mi mamá me hace una fiesta. Pero este año no la quiero. 51 00:06:38,000 --> 00:06:41,720 Habría gente, bebidas que se derraman, colas... 52 00:06:41,800 --> 00:06:43,240 ¿Cuándo iba a ser? 53 00:06:43,960 --> 00:06:47,720 - Esta noche. - ¿Esta noche? Y no me invitaste. 54 00:06:49,080 --> 00:06:50,480 Es que no es tu estilo. 55 00:06:50,920 --> 00:06:55,040 ¿Fiesta, yo? ¡Esas palabras van juntas! 56 00:06:58,400 --> 00:07:00,760 - No quieres que vaya. - Claro que quiero. 57 00:07:00,840 --> 00:07:02,720 - La fiesta se hará. - No. 58 00:07:02,800 --> 00:07:04,800 Lástima. Habría sido genial. 59 00:07:05,680 --> 00:07:11,520 - Chicos, bailar, chicos... - No es ese tipo de fiesta, Rikki. 60 00:07:12,120 --> 00:07:13,080 ¿Cómo es? 61 00:07:14,800 --> 00:07:15,800 Es una pijamada. 62 00:07:20,200 --> 00:07:21,280 ¡Lewis! 63 00:07:24,280 --> 00:07:25,920 ¿Una pijamada? 64 00:07:27,200 --> 00:07:30,880 Es tan lindo. Lástima que me pinté las uñas. 65 00:07:30,960 --> 00:07:34,240 ¡Podríamos hacerlo allí! Pelear con almohadas. 66 00:07:34,600 --> 00:07:37,440 Y trenzarnos el... cabello. 67 00:07:40,120 --> 00:07:42,400 Ese era 32 % agua. 68 00:07:42,840 --> 00:07:45,680 - ¿Estás bien? - Bien. Gracias, Lewis. 69 00:07:52,040 --> 00:07:53,280 Sabe algo. 70 00:07:53,800 --> 00:07:55,800 - ¿Cómo qué? - No estoy segura. 71 00:07:56,560 --> 00:07:58,840 Sabía que no podía caerme agua encima. 72 00:07:58,920 --> 00:07:59,920 ¿Te cayó agua? 73 00:08:01,280 --> 00:08:02,680 - ¡Lo sabía! - ¡Una gota! 74 00:08:03,120 --> 00:08:07,120 Y me la sequé de inmediato, no pasó nada. Tomé precauciones. 75 00:08:09,280 --> 00:08:13,280 - Puedo hacer este trabajo. - Debimos haber hablado más. 76 00:08:13,360 --> 00:08:14,520 ¿Qué probaría eso? 77 00:08:15,160 --> 00:08:16,400 Solo estás asustada. 78 00:08:17,360 --> 00:08:18,880 - No lo estoy. - Sí. 79 00:08:19,160 --> 00:08:22,200 Temes por mí y no te atreves a hacer tu propia fiesta. 80 00:08:23,400 --> 00:08:25,800 Yo no pienso vivir así, Emma. 81 00:08:25,880 --> 00:08:28,520 No le tendré miedo a cada gota de agua. 82 00:08:29,360 --> 00:08:32,080 Por increíble que parezca, estoy de acuerdo. 83 00:08:32,799 --> 00:08:33,720 Por esta vez. 84 00:08:38,360 --> 00:08:39,600 ¿De dónde lo sacaste? 85 00:08:40,320 --> 00:08:43,360 - Del estanque de la isla Mako. - Es hermoso. 86 00:08:48,600 --> 00:08:52,120 Hola, mamá. Envía los mensajes de invitación. 87 00:08:52,720 --> 00:08:56,360 Sí, a todas las chicas de la lista. Y a Rikki. 88 00:09:00,200 --> 00:09:04,480 Cleo tiene razón: no hacer esta fiesta es como darme por vencida. 89 00:09:06,880 --> 00:09:08,520 Tres gaseosas heladas. 90 00:09:08,840 --> 00:09:12,520 - ¿Por qué las trajiste? - Se veían sedientas. Disfrútenlas. 91 00:09:18,560 --> 00:09:19,680 ¿Jugo de pasas? 92 00:09:22,480 --> 00:09:24,560 Qué maduro, Zane. Muy maduro. 93 00:09:28,200 --> 00:09:29,720 ¡La fiesta de Emma se hará! 94 00:09:32,160 --> 00:09:34,880 ¡Oye! Hay fiesta en la casa de Emma. ¿Te invitó? 95 00:09:43,560 --> 00:09:44,560 ¿Sin batería? 96 00:09:45,400 --> 00:09:47,360 ¿Quién querría ir a su tonta fiesta? 97 00:09:48,880 --> 00:09:51,000 Podemos ir, tú y yo. 98 00:09:51,320 --> 00:09:53,920 No estamos invitados. Qué sorpresa. 99 00:09:54,000 --> 00:09:57,040 Vamos, ¿quién necesita invitación? 100 00:10:09,480 --> 00:10:14,040 Em, ¿estás segura de que quieres ofrecer jugo de alfalfa y grosella? 101 00:10:14,120 --> 00:10:15,080 ¿Qué propones? 102 00:10:15,160 --> 00:10:20,480 Quizá este año, como dejaste el equipo, podrías probar algo nuevo. 103 00:10:21,680 --> 00:10:22,640 ¿Cómo qué? 104 00:10:24,000 --> 00:10:24,880 Azúcar. 105 00:10:25,800 --> 00:10:30,200 Claro, ¿y por qué no leche entera? Eso es una locura. 106 00:10:32,520 --> 00:10:34,160 ¿Seguro que les gustará? 107 00:10:34,240 --> 00:10:36,160 Claro, les encantará. 108 00:10:36,880 --> 00:10:40,160 Botellas individuales. A prueba de derrames. 109 00:10:42,240 --> 00:10:46,240 - ¿Y... esto? - Di que tu mamá estuvo lavando la ropa. 110 00:10:47,880 --> 00:10:49,560 ¡El lugar quedó precioso! 111 00:10:50,680 --> 00:10:52,160 Descuida, no me quedaré. 112 00:10:52,240 --> 00:10:56,080 Hay sushi para empezar, hamburguesas de soya y tofu... 113 00:10:56,160 --> 00:10:59,880 - y sería bueno guardar esas toallas. - Gracias, mamá. 114 00:11:01,120 --> 00:11:02,800 Me voy de aquí, diviértanse. 115 00:11:06,480 --> 00:11:09,880 - Hola. Adelante. Justo a tiempo. - Hola, Emma. 116 00:11:09,960 --> 00:11:12,840 - Hola, Cleo. - ¿Cómo va? 117 00:11:21,280 --> 00:11:25,640 Tu mamá sigue con los vegetales. Traje mi complemento dietético. 118 00:11:25,720 --> 00:11:29,280 No estoy en el equipo, pero como saludable. 119 00:11:29,360 --> 00:11:32,680 Vine, pero tengo que entrenar a las cinco. 120 00:11:32,760 --> 00:11:34,600 También Jay... y Kelly. 121 00:11:34,680 --> 00:11:38,040 Hay un cuarto para las que quieran dormir. 122 00:11:38,120 --> 00:11:41,200 Esa es nuestra Emma. Te extrañamos mucho. 123 00:11:42,520 --> 00:11:45,040 Aún nado... a veces. 124 00:11:45,520 --> 00:11:46,760 ¡Me encantan! 125 00:11:55,320 --> 00:11:56,880 Te dije que no te gustaría. 126 00:11:57,400 --> 00:11:59,160 No sé cómo a alguien le gusta. 127 00:12:01,000 --> 00:12:06,120 No sé a cuál de mis teléfonos enviaste la invitación, pero se perdió. 128 00:12:06,200 --> 00:12:07,280 ¿Qué haces aquí? 129 00:12:08,560 --> 00:12:10,040 Me alegra que vinieras. 130 00:12:11,920 --> 00:12:15,240 ¡Zane! No imaginé verte aquí. Pasa. 131 00:12:16,640 --> 00:12:18,640 Qué agradable sorpresa. 132 00:12:19,360 --> 00:12:22,960 ¡Y Miriam, no te había visto en años! 133 00:12:23,280 --> 00:12:25,520 No soporto a los intrusos. 134 00:12:26,200 --> 00:12:28,480 ¿Quieres que los eche? Solo dilo. 135 00:12:28,800 --> 00:12:32,000 Olvídalo. No quiero hacer una escena delante de mamá. 136 00:12:34,520 --> 00:12:35,960 ¿Y qué hay de ti, Zane? 137 00:12:37,160 --> 00:12:40,080 Tu mamá nos invitó a cenar con ustedes. 138 00:12:43,040 --> 00:12:47,760 - Espero que alcance la comida. - Zane pensó eso y trajo algo. 139 00:12:47,840 --> 00:12:51,120 - Pastelillos. Sin gluten. - Qué considerado. 140 00:12:52,400 --> 00:12:54,800 Mamá, ¿puedo hablar contigo? 141 00:12:57,760 --> 00:13:00,960 - Mamá, no estaban invitados. - Ya están aquí. 142 00:13:01,040 --> 00:13:05,480 - ¡Les pediste que se queden! - Sé que Zane y tú no se llevan bien, 143 00:13:05,560 --> 00:13:08,720 pero es un amigo de la familia. Haz un esfuerzo. 144 00:13:08,800 --> 00:13:12,440 Es muy amable. Bien, ya me voy, diviértete. 145 00:13:13,200 --> 00:13:16,800 - ¡Vamos a ponernos los pijamas! - ¡Sí, pijamas! 146 00:13:20,640 --> 00:13:22,480 Esto es un universo paralelo. 147 00:13:28,880 --> 00:13:30,320 ¿Y ahora qué? Me aburro. 148 00:13:34,280 --> 00:13:35,840 Esto es aburrido. 149 00:13:35,920 --> 00:13:40,080 - Todas hablan con Zane. - Está tramando algo. 150 00:13:40,520 --> 00:13:43,040 Sí, quitarme mi fiesta. 151 00:13:43,960 --> 00:13:46,360 Zane, debo hablar contigo. Ahora. 152 00:13:46,920 --> 00:13:49,680 Lo siento, no puedo. Las chicas me necesitan. 153 00:13:50,640 --> 00:13:51,520 Zane... 154 00:13:51,600 --> 00:13:54,680 - Emma, las decepcionaré. - Sobrevivirán. 155 00:13:56,920 --> 00:13:59,720 Disculpen, ella necesita hablarme en privado. 156 00:14:13,400 --> 00:14:15,240 ¡Mira esto! 157 00:14:16,840 --> 00:14:18,320 La foto de la primaria. 158 00:14:19,200 --> 00:14:23,240 - Si tramas algo, olvídalo. - Solo vine con Miriam. 159 00:14:23,320 --> 00:14:27,760 - ¿Y a tu novia le gusta que coquetees? - ¿Mi novia? 160 00:14:28,720 --> 00:14:33,800 Nada de eso. Solo dejo que Miriam me siga cuando me conviene. 161 00:14:34,200 --> 00:14:35,880 - ¡La estás usando! - ¿Yo? 162 00:14:37,280 --> 00:14:39,280 Le compré ropa nueva para hoy. 163 00:14:40,240 --> 00:14:43,000 - Ella salió ganando. - ¿Quieren pastelillos? 164 00:14:46,320 --> 00:14:51,160 No... no debo comerlos. Son un regalo. Para ti y tus invitados. 165 00:14:51,240 --> 00:14:54,200 Tú eres un invitado, Zane, come. 166 00:14:55,120 --> 00:14:56,320 Adelante. 167 00:14:57,360 --> 00:14:59,480 ¿Qué tal... este otro? 168 00:15:12,800 --> 00:15:13,600 Delicioso. 169 00:15:14,840 --> 00:15:16,800 Quizás me los coma todos. 170 00:15:18,600 --> 00:15:19,480 ¿Qué? 171 00:15:21,960 --> 00:15:25,520 ¿No creerás que soy tan infantil para ponerles algo? 172 00:15:27,600 --> 00:15:29,280 Muy bien. Vámonos, Zane. 173 00:15:34,040 --> 00:15:37,520 Lo lamentarán. Echan al alma de la fiesta. 174 00:15:40,480 --> 00:15:44,240 - Emma, ven a mostrarnos tu collar. - Un momento. 175 00:15:45,720 --> 00:15:49,280 Líbrate de él y, por favor, permanece alerta. 176 00:15:49,840 --> 00:15:52,160 No me sorprendería que volviera. 177 00:16:03,520 --> 00:16:04,800 Es hermoso. 178 00:16:06,360 --> 00:16:07,600 Es tan lindo. 179 00:16:07,680 --> 00:16:11,560 - ¿Te pondrás tus pijamas? - Sí, buscaré más almohadas. 180 00:16:14,000 --> 00:16:15,560 ¡Pelea! 181 00:16:26,560 --> 00:16:28,360 - ¿Qué pasa? - Está casi vacío. 182 00:16:28,440 --> 00:16:30,040 - Lo lleno. - Tranquila. 183 00:16:30,120 --> 00:16:32,640 - No, eres una invitada. - Yo puedo. 184 00:16:35,080 --> 00:16:36,480 Lo siento tanto. 185 00:16:51,800 --> 00:16:52,760 ¿Estás bien? 186 00:16:53,360 --> 00:16:56,800 - ¡Momento! - Cleo, la fiesta es aquí afuera. 187 00:16:56,880 --> 00:17:00,480 Esperen, saldré en un minuto. 188 00:17:00,880 --> 00:17:01,800 ¡Cleo! 189 00:17:14,160 --> 00:17:17,760 Es hora de ponernos cómodas y mirar algunos DVD. ¿Verdad? 190 00:17:17,839 --> 00:17:20,520 - ¡Sí! - Tengo una idea. 191 00:17:25,319 --> 00:17:28,520 Oigan, como esto fue idea de Cleo... 192 00:17:29,200 --> 00:17:31,000 Hagámoslo con ella. 193 00:17:31,080 --> 00:17:33,600 Sí, Cleo, ahora te toca a ti. 194 00:17:33,920 --> 00:17:36,960 - ¡Cleo, Cleo, Cleo! - Pueden lastimarse. 195 00:17:37,320 --> 00:17:39,200 Soy más pesada de lo que parezco. 196 00:17:39,840 --> 00:17:43,520 - ¡Vamos! - Me mareo con el movimiento y el aire. 197 00:18:10,560 --> 00:18:11,480 Otra vez no. 198 00:18:12,320 --> 00:18:14,400 Cuando la sala está caliente y... 199 00:18:14,720 --> 00:18:20,800 ...llena de gente, algo le pasa a la presión del aire y... ¡bang! 200 00:18:21,040 --> 00:18:22,200 Adiós bebidas. 201 00:18:22,880 --> 00:18:27,400 ¡Esas bebidas arruinaron mi blusa nueva! 202 00:18:50,640 --> 00:18:52,240 Cleo, soy yo. Abre. 203 00:19:03,480 --> 00:19:08,520 ¿Saben? Esta es la peor fiesta en la que he estado. 204 00:19:08,600 --> 00:19:11,120 Gracias por tres horas que no recuperaré. 205 00:19:22,720 --> 00:19:23,640 Devuélvelo. 206 00:19:24,480 --> 00:19:27,240 - ¿De qué hablas? - Tú sabes de qué hablo. 207 00:19:27,520 --> 00:19:28,520 Sal de mi camino. 208 00:19:36,200 --> 00:19:40,520 - Tengo mejores cosas que hacer. Chau. - Ladrona. 209 00:19:43,760 --> 00:19:47,880 Supéralo: es tu palabra contra la mía. Y nadie te creerá. 210 00:19:49,160 --> 00:19:52,960 Incluso pensarán que tú lo robaste. 211 00:19:53,640 --> 00:19:54,720 Nos vemos. 212 00:20:09,760 --> 00:20:11,400 No te mojaste a propósito. 213 00:20:11,800 --> 00:20:16,560 No, pero hiciste la fiesta por mí. Yo te convencí de ello. 214 00:20:17,000 --> 00:20:20,680 Y menos mal. O me habría quedado viendo tele toda la noche. 215 00:20:21,240 --> 00:20:24,920 Así estarías a salvo del jugo de grosella y alfalfa. 216 00:20:27,960 --> 00:20:30,960 Cleo, tenías razón sobre tu trabajo. 217 00:20:31,960 --> 00:20:36,360 - No podemos vivir a escondidas. - ¿Tenía razón? ¿Yo? 218 00:20:37,040 --> 00:20:39,880 Cielos, tendré que acostumbrarme a eso. 219 00:20:40,960 --> 00:20:42,440 - A ver. - Mira este. 220 00:20:42,960 --> 00:20:43,960 Sí. 221 00:20:44,200 --> 00:20:45,800 A mí me gusta este. 222 00:20:49,240 --> 00:20:53,160 - Cómo pudo atreverse Miriam... - ¿Se lo contamos a todas? 223 00:20:53,800 --> 00:20:57,040 ¿Para qué? Como ella dijo, es mi palabra contra la suya. 224 00:20:59,280 --> 00:21:00,520 Vamos con las chicas. 225 00:21:02,720 --> 00:21:03,760 Yo no. 226 00:21:04,680 --> 00:21:06,960 Ese... no es mi estilo. 227 00:21:08,040 --> 00:21:11,560 Emma, ¿qué chico del equipo tiene las piernas más lindas? 228 00:21:13,840 --> 00:21:16,040 - Sam. - Ni hablar. 229 00:21:16,120 --> 00:21:18,080 Joshua... es guapo. 230 00:21:18,600 --> 00:21:21,760 Vengan, armamos el chico perfecto con los del equipo. 231 00:21:22,880 --> 00:21:26,520 ¿Qué opinas, pasamos la noche hablando de lo que no te gusta? 232 00:21:28,520 --> 00:21:31,160 Puede ser que tengan algo de normal. 233 00:21:33,040 --> 00:21:35,240 Sí, él es muy lindo. 234 00:21:37,080 --> 00:21:38,720 Estará más seguro contigo. 235 00:21:39,560 --> 00:21:40,560 ¿Conmigo? 236 00:21:41,320 --> 00:21:43,960 - Tú lo encontraste. - Y por poco me lo roban. 237 00:21:44,320 --> 00:21:46,400 Sé cuánto te gusta. Toma. 238 00:21:49,040 --> 00:21:50,080 ¿Estás segura? 239 00:21:51,600 --> 00:21:54,680 Cualquiera que pueda esconder una cola de sirena así 240 00:21:55,280 --> 00:21:58,200 está calificado para cuidarlo. Vamos. 241 00:22:02,520 --> 00:22:04,720 - Miren esos ojos. - Miren este. 242 00:22:04,800 --> 00:22:07,160 - Este es el mejor. - Sí. 243 00:22:09,880 --> 00:22:13,000 Sigue así, te estás adaptando muy bien. 244 00:22:13,080 --> 00:22:14,560 Gracias, señora Geddes. 245 00:22:35,880 --> 00:22:39,080 Lo encontraste... en el estanque, ¿verdad? 246 00:22:39,560 --> 00:22:40,800 En la isla Mako. 247 00:22:43,000 --> 00:22:45,040 Ahí fue donde Gracie lo perdió... 248 00:22:47,440 --> 00:22:48,720 ...hace 50 años. 249 00:22:50,280 --> 00:22:53,800 - Eso quiere decir que usted... - Tengo 65 años, sí. 250 00:22:54,520 --> 00:22:57,400 Pero no aparento más de 68, ¿no? 251 00:22:57,680 --> 00:23:00,440 - No me refería a eso. - Sé a qué te refieres. 252 00:23:01,240 --> 00:23:02,480 Aunque no lo creas. 253 00:23:03,920 --> 00:23:06,520 - ¿Cómo dijiste que te llamabas? - Cleo. 254 00:23:07,920 --> 00:23:10,160 Tienes espíritu, Cleo. 255 00:23:10,560 --> 00:23:12,360 Disfrútalo lo que puedas. 256 00:23:13,080 --> 00:23:14,400 Tú y tus amigas... 257 00:23:16,080 --> 00:23:18,920 ...tal vez... van a estar bien... 258 00:23:21,960 --> 00:23:22,840 ...al final. 259 00:23:26,320 --> 00:23:27,320 ¡Espere! 260 00:23:27,760 --> 00:23:28,840 No se vaya. 261 00:23:30,360 --> 00:23:31,440 ¿Qué quiso decir? 19490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.