All language subtitles for Greys Anatomy s20e03 Walk on the Ocean.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,867 --> 00:00:07,890 In 1963, Dr. Thomas Starzl performed the first five liver transplants. 2 00:00:07,891 --> 00:00:09,431 [SHEPHERD] We know it is a departure 3 00:00:09,432 --> 00:00:11,014 from existing Alzheimer's research, 4 00:00:11,015 --> 00:00:12,633 but we believe it is worth pursuing. 5 00:00:12,634 --> 00:00:15,351 Evidence already suggests that changes in the gut's microbiome 6 00:00:15,352 --> 00:00:16,860 is correlated with Parkinson's. 7 00:00:16,861 --> 00:00:18,921 If the same proves true for Alzheimer's, 8 00:00:18,922 --> 00:00:21,566 it could completely transform the search for a cure. 9 00:00:21,567 --> 00:00:24,286 One patient bled to death on the operating table. 10 00:00:24,287 --> 00:00:27,485 - Uh. We're happy to answer questions. - [INVESTOR] Not necessary. 11 00:00:27,486 --> 00:00:29,876 In fact, I'm sorry we dragged you all the way from Boston for this. 12 00:00:29,877 --> 00:00:33,029 But it's just that our board will ask if we met Dr. Grey in person 13 00:00:33,030 --> 00:00:34,638 when we recommend they fund the project. 14 00:00:34,639 --> 00:00:36,434 The other four died within days. 15 00:00:36,435 --> 00:00:38,254 - You are asking for money, right? - [GREY] Yes. 16 00:00:38,255 --> 00:00:40,257 We didn't expect an answer so soon, but... 17 00:00:40,258 --> 00:00:41,683 [INVESTOR] The board still has to vote. 18 00:00:41,684 --> 00:00:42,986 But frankly, it's more of a formality, 19 00:00:42,987 --> 00:00:45,847 especially given Dr. Grey's affiliation with the Fox Foundation. 20 00:00:45,848 --> 00:00:48,577 Should we set up a meeting with Dr. Fox to discuss next steps? 21 00:00:48,578 --> 00:00:49,749 [POP MUSIC PLAYING] 22 00:00:49,750 --> 00:00:51,390 As a result, the operation was considered 23 00:00:51,391 --> 00:00:53,441 too dangerous to be performed on humans 24 00:00:54,504 --> 00:00:56,766 and liver transplantation was suspended 25 00:00:56,791 --> 00:00:59,013 worldwide for the next four years. 26 00:00:59,014 --> 00:01:01,731 [PANTING] Hey, you almost hit me when you pulled into the parking lot. 27 00:01:01,732 --> 00:01:03,790 Maybe you should consider running against traffic. 28 00:01:03,791 --> 00:01:05,017 [PANTS] Thanks for the tip. 29 00:01:05,018 --> 00:01:06,968 ? Know why you're running under sheet ? 30 00:01:06,993 --> 00:01:09,337 I need to do a wound vac change before rounds. 31 00:01:09,362 --> 00:01:11,260 - I'll see you inside. - Yeah. 32 00:01:11,261 --> 00:01:13,665 I'm still mad at you for getting us banned from the OR. 33 00:01:13,666 --> 00:01:14,860 I didn't ask for your thoughts. 34 00:01:14,861 --> 00:01:17,532 Can you not be a tool right now? I'm trying to be nice. 35 00:01:17,557 --> 00:01:19,352 - This is you being nice? - Yes. 36 00:01:19,377 --> 00:01:21,621 I'm declaring a momentary truce. 37 00:01:21,622 --> 00:01:23,812 You got us in trouble, but you're still my roommate, 38 00:01:23,813 --> 00:01:26,747 kind of my friend and you were just dumped so... 39 00:01:26,772 --> 00:01:28,851 - Are you okay? - I wasn't dumped. 40 00:01:28,876 --> 00:01:31,616 - Mutual breakup, whatever. But... - [ADAMS] I'm fine. 41 00:01:32,003 --> 00:01:34,624 You are making it really hard to be Team Skywalker! 42 00:01:34,642 --> 00:01:36,622 Wasn't exactly an auspicious start for 43 00:01:36,628 --> 00:01:38,855 a surgery that has saved countless lives. 44 00:01:38,856 --> 00:01:41,439 [GREY] From now on, I'm waiting in the car when we do these meetings. 45 00:01:41,440 --> 00:01:44,847 Everybody knows my affiliation with Catherine, and somebody will talk. 46 00:01:44,848 --> 00:01:47,128 Should we give up now? Or can we hold out 47 00:01:47,153 --> 00:01:49,118 until one thing in my life is on track? 48 00:01:49,143 --> 00:01:52,856 My flight is not until 6:00, so I can make some calls from your lab. 49 00:01:52,881 --> 00:01:53,969 Our lab. [SIGHS] 50 00:01:53,994 --> 00:01:56,700 - Ooh, space. - [GREY] I think she's waiting. 51 00:01:56,725 --> 00:01:59,659 - Uh, or she's on her phone. - What about Westerly Science? 52 00:01:59,684 --> 00:02:03,550 They're small and new, but they have deep research pockets. 53 00:02:04,102 --> 00:02:05,414 Did you get a cat? 54 00:02:05,415 --> 00:02:08,743 I've given up on finding a human soulmate. 55 00:02:08,744 --> 00:02:09,883 - Oh. - [HORN HONKS] 56 00:02:09,908 --> 00:02:11,565 Hey, I was waiting for that spot. 57 00:02:11,566 --> 00:02:14,311 - Well, you were on your phone. - Answering an important text. 58 00:02:14,312 --> 00:02:15,762 On your phone. 59 00:02:15,787 --> 00:02:19,019 There's an overflow lo... [SIGHS] 60 00:02:19,126 --> 00:02:20,748 [ELEVATOR DINGS] 61 00:02:20,749 --> 00:02:23,414 [ANNOUNCER ON PA] Dr. Lewis to oncology. Dr. Lewis to oncology. 62 00:02:23,415 --> 00:02:26,423 Hey. Uh, and you can erase Dorian's abdominal washout. 63 00:02:26,448 --> 00:02:27,509 How's he doing? 64 00:02:27,534 --> 00:02:31,198 Uh. He's stable for now. The poor kid's got a ways to go. 65 00:02:33,612 --> 00:02:35,385 - Okay. Let's hear it. - What? 66 00:02:35,410 --> 00:02:37,800 You've been complaining about my changes 67 00:02:37,801 --> 00:02:39,386 to the residency program nonstop. 68 00:02:39,387 --> 00:02:42,041 So, I've got time before my next surgery. 69 00:02:42,066 --> 00:02:44,604 Maybe get all that negativity out now 70 00:02:44,605 --> 00:02:46,701 instead of sprinkling it throughout my day, like you've been doing. 71 00:02:46,702 --> 00:02:48,231 [NDUGU] No negativity today. 72 00:02:48,256 --> 00:02:49,982 I'm going on vacation. 73 00:02:50,703 --> 00:02:54,914 Seems early in your new position to be... 74 00:02:55,616 --> 00:02:57,471 Going someplace warm? 75 00:02:57,496 --> 00:03:00,049 - Chicago. - Oh. Say hello to Maggie for me. 76 00:03:00,074 --> 00:03:02,268 I will. I will. But, uh, when I get back, 77 00:03:02,293 --> 00:03:04,418 I do wanna discuss an idea for the interns. 78 00:03:04,443 --> 00:03:06,100 Don't you have a plane to catch? 79 00:03:06,125 --> 00:03:08,471 - [PHONE RINGS] - [SIREN WAILING] 80 00:03:08,496 --> 00:03:10,409 Griffith, Millin, take the pit. 81 00:03:10,410 --> 00:03:12,542 I'm visualizing a multi-car crash or a construction accident. 82 00:03:12,543 --> 00:03:15,557 - I need chest tubes. - I need intubations. 83 00:03:15,582 --> 00:03:18,088 And I need a foot massage. 84 00:03:18,113 --> 00:03:20,987 - Kwan, you're with Beltran. - The new peds attending? 85 00:03:21,012 --> 00:03:24,567 Yeah, you know what they say about peds without the OR? Babysitting. 86 00:03:24,568 --> 00:03:26,106 Don't care. Beltran was on the team 87 00:03:26,107 --> 00:03:27,620 that pioneered single-port surgery. 88 00:03:27,621 --> 00:03:30,096 [SIGHS] Way to brag about reading the hospital newsletter. 89 00:03:30,097 --> 00:03:32,720 - Just trying to stay ahead. - Yasuda, Adams, ICU. 90 00:03:32,721 --> 00:03:35,482 Uh. Millin, wanna trade? There are a lot of chest tubes in the ICU. 91 00:03:35,483 --> 00:03:38,821 - I already have most of those... - No trading, negotiating or complaining. 92 00:03:38,822 --> 00:03:41,532 Unless one of you picked up a vanilla latte on the way? 93 00:03:42,315 --> 00:03:44,370 Didn't think so. 94 00:03:44,699 --> 00:03:45,872 Go! 95 00:03:46,699 --> 00:03:47,907 [GRIFFITH SIGHS] 96 00:03:57,525 --> 00:03:58,871 [CHILDREN GIGGLING] 97 00:04:00,008 --> 00:04:01,147 [SHEPHERD] Hmm. 98 00:04:01,366 --> 00:04:03,057 [KWAN] This won't hurt, okay? 99 00:04:03,237 --> 00:04:04,549 [SHEPHERD] Good morning. 100 00:04:04,574 --> 00:04:06,956 I'm Dr. Shepherd. You must be Malan. 101 00:04:07,058 --> 00:04:08,508 I'm her mom, Maria Flor. 102 00:04:08,509 --> 00:04:09,839 - It's nice to meet you both. - Nice to meet you. 103 00:04:09,840 --> 00:04:12,442 Good morning. I'm Dr. Beltran, pediatric surgeon. 104 00:04:12,450 --> 00:04:14,251 I'm sorry I'm a little late. 105 00:04:14,602 --> 00:04:17,669 I had an... unexpected delay. 106 00:04:17,694 --> 00:04:20,974 - Who's presenting? - I'm the chief of neurosurgery. 107 00:04:20,999 --> 00:04:22,212 Good for you. 108 00:04:22,847 --> 00:04:25,194 Uh, Malan Vasconcelos, eight years old, 109 00:04:25,219 --> 00:04:28,957 diagnosed with congenital hydrocephalus at birth. 110 00:04:28,982 --> 00:04:31,612 She's had five VP shunts to control the CSF build up. 111 00:04:31,613 --> 00:04:33,549 All vitals look good. No signs of infection. 112 00:04:33,550 --> 00:04:35,432 She's here today because her mom says 113 00:04:35,457 --> 00:04:38,120 that Malan's not acting like herself. 114 00:04:38,121 --> 00:04:40,727 [SHEPHERD] Would you mind if I take a look? 115 00:04:40,728 --> 00:04:42,364 [BELTRAN] So, Miss Vasconcelos, have you noticed 116 00:04:42,365 --> 00:04:43,930 any change in her motor skills? 117 00:04:44,034 --> 00:04:47,759 No, she's just, um, she's just tired, 118 00:04:47,784 --> 00:04:50,242 like something's off. Something's not right. 119 00:04:50,277 --> 00:04:52,118 She's normally full of energy, 120 00:04:52,119 --> 00:04:54,245 running around the house dancing and kicking. 121 00:04:54,246 --> 00:04:57,076 Not dancing and kicking. It's ginga and meia-lua. 122 00:04:57,077 --> 00:04:59,715 - [MARIA FLOR] She does capoeira. - I got my orange belt last month. 123 00:04:59,716 --> 00:05:01,120 [GASPS, SOFTLY] Yeah. 124 00:05:01,596 --> 00:05:03,529 Dr. Shepherd, do you see anything? 125 00:05:03,554 --> 00:05:06,024 - [SHEPHERD] No... - But that doesn't mean anything. 126 00:05:06,159 --> 00:05:08,907 Well, it means I wasn't finished with my sentence. 127 00:05:08,932 --> 00:05:11,590 Uh, Maria Flor, I'd like to take her for some scans. 128 00:05:11,591 --> 00:05:13,472 She's already gone through four shunt revisions 129 00:05:13,473 --> 00:05:14,781 and they all malfunctioned. 130 00:05:14,782 --> 00:05:16,888 I don't want her to have to go through another surgery. 131 00:05:16,889 --> 00:05:18,411 No, I know. I know, but let's hold off 132 00:05:18,412 --> 00:05:20,368 worrying until we see the scans. 133 00:05:20,393 --> 00:05:23,523 Agreed. No need to exacerbate an already stressful situation. 134 00:05:23,758 --> 00:05:25,863 [SMACKS LIPS] Kwan, uh, why don't you 135 00:05:25,888 --> 00:05:28,293 get her to radiology for a shunt series? 136 00:05:28,318 --> 00:05:29,595 Okay. 137 00:05:29,596 --> 00:05:32,354 Hey, big trauma coming into the back lot. 138 00:05:32,355 --> 00:05:34,081 I need everyone that does not have a patient. 139 00:05:34,082 --> 00:05:35,838 - Let's grab gowns. - Dibs on the airway. 140 00:05:35,839 --> 00:05:37,267 Chest tube. 141 00:05:37,268 --> 00:05:39,854 Uh, how big? I have to leave for the airport in a couple hours. 142 00:05:39,855 --> 00:05:41,455 I'll take what I can get. Let's go. 143 00:05:41,456 --> 00:05:43,197 - [FIREFIGHTER] Steady. - Wow. 144 00:05:43,198 --> 00:05:46,099 - [NDUGU] What is this thing? - [PARAMEDIC] Nate Ardilla, 34. 145 00:05:46,100 --> 00:05:48,792 His watercraft was hit by a container ship. 146 00:05:48,793 --> 00:05:51,647 He's got crush injuries to his pelvis and right upper extremity. 147 00:05:51,648 --> 00:05:52,911 Couldn't fully extricate at the scene, 148 00:05:52,912 --> 00:05:54,833 but Jaws of Life are on the way. 149 00:05:54,858 --> 00:05:56,135 [FIREMAN] Easy. Easy. 150 00:05:56,136 --> 00:05:57,496 [HUNT] Is this part of a boat? 151 00:05:57,497 --> 00:05:59,879 No, it's a self-propelled floating bubble. 152 00:05:59,880 --> 00:06:02,689 - I made it myself. It's cool, right? - That's one word for it. 153 00:06:02,690 --> 00:06:05,372 Mr. Ardilla, I'm gonna need to check your injuries, okay? 154 00:06:05,373 --> 00:06:07,985 [GROANS] Steel rims seemed like a good idea at the time, 155 00:06:07,986 --> 00:06:10,333 but now, not so much. [GROANS] 156 00:06:10,358 --> 00:06:12,051 You can get me out of this, right? 157 00:06:15,944 --> 00:06:17,282 Let's take a look at you. 158 00:06:25,911 --> 00:06:31,267 I've been working around the clock to keep this kid alive, 159 00:06:31,268 --> 00:06:35,399 and I've got a full day in the OR, so try not to disappoint me. 160 00:06:35,424 --> 00:06:38,047 - [YASUDA CLEARS THROAT] - [SIGHS] Yasuda. 161 00:06:38,048 --> 00:06:40,445 [YASUDA] Dorian Cardenas, post-op day six 162 00:06:40,446 --> 00:06:42,496 from ex lap with splenectomy. 163 00:06:42,521 --> 00:06:45,163 Small and large bowel repair and ostomy creation. 164 00:06:45,188 --> 00:06:48,605 In stable condition after abdominal washout and closure today. 165 00:06:48,630 --> 00:06:53,049 Keep track of his coags, acid-based electrolytes and renal functions. 166 00:06:53,074 --> 00:06:55,566 And what ventilator alarms are we watching for? 167 00:06:55,567 --> 00:06:56,918 Elevated peak and plateau pressures. 168 00:06:56,919 --> 00:06:59,855 And if only the peak pressure alarm goes off? 169 00:06:59,880 --> 00:07:02,736 - Tubes dislodged, or kinking. - Which means? 170 00:07:03,144 --> 00:07:06,009 Don't page me. Fix it yourself. 171 00:07:06,323 --> 00:07:08,532 Wait, so you just want us to monitor him? 172 00:07:08,818 --> 00:07:11,155 Oh, you want something less boring 173 00:07:11,156 --> 00:07:14,285 than keeping an entire unit of patients alive? 174 00:07:14,286 --> 00:07:17,372 Including a young man recovering from multiple gunshot wounds? 175 00:07:17,373 --> 00:07:19,479 I meant you also want us to log procedures so that we... 176 00:07:19,480 --> 00:07:22,223 It's-It's good. We're good. Thank you. 177 00:07:25,221 --> 00:07:26,645 - Truce is off! - Ow! 178 00:07:26,670 --> 00:07:28,292 What the hell was that? 179 00:07:28,317 --> 00:07:31,387 Don't be a smart-ass to the person who holds all the cards. 180 00:07:31,450 --> 00:07:32,797 Literally. 181 00:07:33,336 --> 00:07:35,801 Um, truce back on. 182 00:07:35,826 --> 00:07:37,448 What's the MRN for the chart? 183 00:07:37,449 --> 00:07:41,701 I really thought I was gonna make it this time. 184 00:07:41,702 --> 00:07:44,291 - You've done this before? - Fourth try. 185 00:07:44,316 --> 00:07:48,535 - Where were you headed? Bainbridge? - [PANTS] Hong Kong. [GROANS] 186 00:07:49,884 --> 00:07:52,502 [PANTS] It needs to sound more impressive 187 00:07:52,527 --> 00:07:54,716 than Rich Doyle's record. [INHALES] 188 00:07:54,717 --> 00:07:57,348 He set a solo record rowing from San Francisco to Hawaii. 189 00:07:57,349 --> 00:07:59,333 Wait, Rich Doyle the, uh, tech billionaire? 190 00:07:59,334 --> 00:08:01,360 Didn't he fund that floating clinic in Tanzania? 191 00:08:01,361 --> 00:08:02,848 Is he your boss or something? 192 00:08:02,849 --> 00:08:05,252 - My wife's ex-boyfriend. [GROANS] - [METAL CREAKING] 193 00:08:05,253 --> 00:08:07,176 And to be clear, she would say he's a non-issue, 194 00:08:07,177 --> 00:08:09,041 but I know she thinks about him. I mean, I would. 195 00:08:09,042 --> 00:08:11,010 I'd think every day about what my life would be like 196 00:08:11,011 --> 00:08:13,809 if I married a billionaire adventurer rather than a pharmacist 197 00:08:13,810 --> 00:08:16,520 with a 401[K] and ten days of paid vacation. 198 00:08:16,545 --> 00:08:17,815 - [HUNT] Nate. - [GROANS] 199 00:08:17,934 --> 00:08:20,074 Am I almost out? This really hurts. 200 00:08:20,075 --> 00:08:22,505 It's definitely a vascular injury in the upper extremity. 201 00:08:22,506 --> 00:08:25,257 If we don't get him out of there soon, he's gonna lose that arm. 202 00:08:25,258 --> 00:08:27,215 Assuming he doesn't have massive internal hemorrhage. 203 00:08:27,216 --> 00:08:29,104 [GROANING] Okay, I'm ready to get out now. 204 00:08:29,105 --> 00:08:30,716 Get me out of here. Please get me out. 205 00:08:30,717 --> 00:08:34,031 Nate, Nate. Hey, hey, Nate, look at me, look at me. 206 00:08:34,032 --> 00:08:35,437 - I'm Dr. Hunt, okay? - Uh-huh. Okay. 207 00:08:35,438 --> 00:08:36,982 Now, the pressure from these metal bars 208 00:08:36,983 --> 00:08:39,216 might be the only thing stopping you from bleeding out. 209 00:08:39,217 --> 00:08:41,436 So we need to be mindful how we get you out. 210 00:08:41,437 --> 00:08:43,936 We stopped the bleeding in your arm with the tourniquet. 211 00:08:43,937 --> 00:08:46,137 Next, we need to remove this bar from your pelvis. 212 00:08:46,138 --> 00:08:47,355 Then we're gonna get you straight to an OR, 213 00:08:47,356 --> 00:08:50,112 but I need you to stay still, okay? 214 00:08:50,113 --> 00:08:51,348 - [NATE BREATHES SHAKILY] - Good. 215 00:08:51,349 --> 00:08:53,043 Millin, Griffith, put another IV. 216 00:08:53,044 --> 00:08:54,622 We're gonna need a gurney and trauma supplies. 217 00:08:54,623 --> 00:08:57,262 - On it. - Can someone call my wife? Please. 218 00:08:57,287 --> 00:08:58,746 Just tell her I'm here. 219 00:08:58,747 --> 00:09:01,694 But maybe don't mention the part about the bars or the bleeding. 220 00:09:01,695 --> 00:09:02,745 Yeah. 221 00:09:02,753 --> 00:09:05,170 - [METAL GRINDING] - [NATE GROANS] 222 00:09:09,659 --> 00:09:12,075 - Do you hate me? - Sometimes. 223 00:09:12,076 --> 00:09:14,748 - What? Why would you say that? - Why would you ask me that? 224 00:09:14,749 --> 00:09:18,324 Because when certain people show up at the hospital, 225 00:09:18,325 --> 00:09:19,950 I'd think you'd give me a heads-up. 226 00:09:19,951 --> 00:09:21,646 You get the hospital alerts. 227 00:09:21,671 --> 00:09:24,433 Plus if we hurry, we can probably still see him. 228 00:09:24,458 --> 00:09:25,839 What are you talking about? 229 00:09:25,840 --> 00:09:27,958 - The insane guy with the pedal boat. - [SIGHS] 230 00:09:27,959 --> 00:09:31,067 Guy tried to paddle across the Pacific and then he trashed his appa... 231 00:09:31,068 --> 00:09:34,364 - Wait, what are you talking about? - Well, I was talking about Nico. 232 00:09:34,365 --> 00:09:37,713 - Who? - Nico. My ex. 233 00:09:37,714 --> 00:09:39,419 I saw you having a whole conversation with him. 234 00:09:39,420 --> 00:09:41,110 - [WILSON SIGHS] - Why is he here? 235 00:09:41,254 --> 00:09:42,559 I can't tell you. 236 00:09:42,584 --> 00:09:45,270 - Because it's about me? - Because HIPAA. 237 00:09:45,295 --> 00:09:47,883 Look, I gotta go. Just stop freaking out. 238 00:09:47,908 --> 00:09:50,531 HIPAA? He's your patient? [GASPS] 239 00:09:50,556 --> 00:09:52,592 Oh. You're in black scrubs. 240 00:09:53,664 --> 00:09:57,875 Why does Nico need an ob-gyn, Jo? 241 00:09:57,900 --> 00:09:59,833 - [ELEVATOR DINGS] - Bye. 242 00:10:00,611 --> 00:10:03,027 [SCHMITT STUTTERS, PANTS] 243 00:10:06,109 --> 00:10:07,317 Meredith. 244 00:10:08,157 --> 00:10:09,270 - Hey. - Hey. 245 00:10:09,295 --> 00:10:11,785 - [BOTH LAUGH] - I'm so surprised to see you here. 246 00:10:11,810 --> 00:10:15,054 Well, I could say the same for you. Are you back already? 247 00:10:15,079 --> 00:10:17,254 [GROANS] Physical therapy. 248 00:10:17,289 --> 00:10:19,410 But I'm feeling so much better. 249 00:10:19,411 --> 00:10:22,200 - Are you here for a consult? - Uh, yeah, something like that. 250 00:10:22,201 --> 00:10:23,723 No one tells me anything. 251 00:10:23,748 --> 00:10:26,574 Ndugu has locked me out of the cardio charts, 252 00:10:26,599 --> 00:10:30,465 and Owen refuses to tell me that Leo is acting up 253 00:10:30,466 --> 00:10:33,026 - even though I am on the same emails. - [GREY CHUCKLES] 254 00:10:33,027 --> 00:10:36,369 And Richard... Well, he's telling me that I should hang in there 255 00:10:36,370 --> 00:10:38,286 even though I have offered to help with admin. 256 00:10:38,287 --> 00:10:39,875 He says that I-I need to rest. 257 00:10:39,876 --> 00:10:41,942 Well, you know, Richard's usually right. 258 00:10:41,943 --> 00:10:45,257 Yeah, well, no one seems to be minding me walking on a treadmill 259 00:10:45,282 --> 00:10:47,112 for a mind-numbing hour. 260 00:10:47,443 --> 00:10:50,988 I'd do it. I no longer have time to walk or be bored. 261 00:10:51,299 --> 00:10:52,621 You should come with me. 262 00:10:53,187 --> 00:10:54,590 - To PT? - [ALTMAN] Yeah. 263 00:10:54,591 --> 00:10:56,622 You can get in your steps, I can get in mine, 264 00:10:56,623 --> 00:10:59,177 and you can catch me up on life in Boston. 265 00:10:59,819 --> 00:11:01,824 - You're busy. I get it. - Yeah. 266 00:11:01,849 --> 00:11:04,818 - It's always such a pleasure to see you. - Yeah. 267 00:11:06,510 --> 00:11:08,840 - You know what? I would love to come. - Great. 268 00:11:08,865 --> 00:11:10,487 - Yes. - [ALTMAN CHUCKLES] 269 00:11:10,488 --> 00:11:11,840 [KWAN] You were at UT Medical Center? 270 00:11:11,841 --> 00:11:13,754 Is that where you did your residency? 271 00:11:13,755 --> 00:11:16,720 [BELTRAN] Nope, that was Penn. Also where I went to medical school. 272 00:11:16,721 --> 00:11:19,642 [CLICKS TONGUE] I was lured to Texas by the promise of good weather. 273 00:11:19,643 --> 00:11:22,629 - Dr. Shepherd, you were in LA? - Uh, for private practice. 274 00:11:22,654 --> 00:11:26,246 Residency was in Baltimore and med school was Boston. 275 00:11:26,247 --> 00:11:28,582 Just say Harvard. They think if they say Boston 276 00:11:28,583 --> 00:11:30,153 it sounds less pretentious. 277 00:11:30,178 --> 00:11:31,629 - Where'd you go? - St. Kitts. 278 00:11:31,654 --> 00:11:33,035 Hmm. Balmy. 279 00:11:33,036 --> 00:11:36,067 - [SHEPHERD SMACKS LIPS] Scans are up. - [BELTRAN] Mom was right. 280 00:11:36,068 --> 00:11:37,872 Malan's shunt is no longer working. 281 00:11:37,873 --> 00:11:40,317 - We'll have to replace it. - Well, it's not working. 282 00:11:40,318 --> 00:11:42,279 She's too active, and she's gonna keep growing. 283 00:11:42,280 --> 00:11:44,333 - It's gonna keep getting disconnected. - That's the standard of care. 284 00:11:44,334 --> 00:11:48,294 But we can talk to the mom about Malan's level of physical activity. 285 00:11:49,448 --> 00:11:51,762 What about an endoscopic ventriculostomy? 286 00:11:51,763 --> 00:11:54,395 You insert a scope into the ventricles of the brain 287 00:11:54,396 --> 00:11:55,825 and create a shunt using a balloon. 288 00:11:55,826 --> 00:11:58,611 It's far less invasive, and there's nothing to get disconnected. 289 00:11:58,612 --> 00:11:59,762 No, I know what it is, 290 00:11:59,763 --> 00:12:01,536 but I also know that she is not a candidate. 291 00:12:01,537 --> 00:12:04,737 She's had ventriculitis, and she has an aberrant basilar artery. 292 00:12:04,738 --> 00:12:07,088 So getting a scope in would be near impossible. 293 00:12:07,426 --> 00:12:09,046 Why don't you take a minute then? 294 00:12:09,695 --> 00:12:10,834 Excuse me? 295 00:12:10,859 --> 00:12:12,909 If you can't figure it out, take a minute. 296 00:12:12,921 --> 00:12:16,051 Well, it's not about figuring it out. The procedure won't work. 297 00:12:16,052 --> 00:12:18,489 And I can explain that to you four different ways, 298 00:12:18,490 --> 00:12:22,519 but I have three other consults, a meningioma to remove 299 00:12:22,544 --> 00:12:23,965 and a research meeting. 300 00:12:23,990 --> 00:12:27,075 - Ah. So, impatience is your thing. - [KWAN] Should I leave? 301 00:12:27,100 --> 00:12:28,407 [BELTRAN, SHEPHERD] No. 302 00:12:28,432 --> 00:12:31,400 I have a colectomy for an eight-year-old, 303 00:12:31,425 --> 00:12:33,737 a Wilms' tumor consult for a 14-year-old, 304 00:12:33,738 --> 00:12:35,356 and a palliative care visit for a baby in the NICU. 305 00:12:35,357 --> 00:12:36,668 You wanna swap? 306 00:12:38,368 --> 00:12:41,438 I'll tell Malan's mom you're gonna look into another option. 307 00:12:48,411 --> 00:12:51,725 He is stable and alert, but please call back as soon as you get this. 308 00:12:51,750 --> 00:12:53,973 We're already out of lap pads? 309 00:12:57,780 --> 00:12:59,265 Nice hair, by the way. 310 00:12:59,806 --> 00:13:01,014 Needed a change. 311 00:13:01,039 --> 00:13:03,019 Yeah? What happened with you and Adams? 312 00:13:03,497 --> 00:13:07,156 We're roommates, because apparently I'm selfish. 313 00:13:07,157 --> 00:13:11,129 This is where you say, "He doesn't know what he's talking about." 314 00:13:11,130 --> 00:13:12,890 Oh, I shouldn't speak for him. 315 00:13:12,915 --> 00:13:15,163 What happened with you and Kwan? 316 00:13:15,188 --> 00:13:17,658 - You knew about that? - Everyone knew about that. 317 00:13:17,659 --> 00:13:21,505 You know, we don't have to do this. We've got everything. Let's go. 318 00:13:21,506 --> 00:13:23,119 You asked first. 319 00:13:24,621 --> 00:13:27,313 NaCl. Right. 320 00:13:27,314 --> 00:13:29,191 [ANNOUNCER ON PA] Dr. Wells to peds ICU. 321 00:13:29,192 --> 00:13:31,539 - Dr. Robin Wells to peds ICU. - [EXHALES] 322 00:13:31,564 --> 00:13:33,339 [MACHINE BEEPING STEADILY] 323 00:13:34,037 --> 00:13:35,901 They look like a nice family. 324 00:13:37,090 --> 00:13:40,947 - You have... sisters, right? - We don't have to talk. 325 00:13:42,843 --> 00:13:46,537 I know we don't have to talk, but I was just thinking that... 326 00:13:46,562 --> 00:13:49,106 - Where are you going? - Uh. To do anything else. 327 00:13:49,107 --> 00:13:51,130 Bailey gave us explicit instructions to... 328 00:13:51,131 --> 00:13:52,653 Sit here and do math? 329 00:13:52,654 --> 00:13:55,443 Well, she also said to do about a zillion procedures 330 00:13:55,444 --> 00:13:57,754 if we ever want to set foot in the OR again, so... 331 00:13:58,230 --> 00:14:00,605 - Yeah, I'ma do that. - Well, I'm not leaving him. 332 00:14:00,606 --> 00:14:02,950 Well, I'm not letting Kwan get back in the OR before I do, 333 00:14:02,951 --> 00:14:05,125 so, uh, page me if he codes. 334 00:14:06,872 --> 00:14:09,582 - [SIRENS WAILING] - [MILLIN] Gurney coming through. 335 00:14:09,583 --> 00:14:10,929 You need to head to the airport? 336 00:14:10,930 --> 00:14:12,309 No, let's just get this guy out. 337 00:14:12,310 --> 00:14:14,105 - Splint looks good. - Okay, everybody get ready. 338 00:14:14,106 --> 00:14:15,333 We need a intubation tray, 339 00:14:15,334 --> 00:14:18,020 - blood and bicarb on standby. - [MILLIN] On it. 340 00:14:18,045 --> 00:14:20,703 Nate, it's time to try extricating you now. 341 00:14:20,979 --> 00:14:23,948 Okay. Everybody, on my count. One, two... 342 00:14:23,973 --> 00:14:25,426 - Wait! Wait. - Hold up. 343 00:14:25,451 --> 00:14:27,561 Tell me what happens when you lift the bar. 344 00:14:28,694 --> 00:14:31,179 [SIGHS] We can't be totally sure, Nate. 345 00:14:31,180 --> 00:14:33,810 But we have a whole team of people ready for almost anything. 346 00:14:33,811 --> 00:14:35,088 What if I die? 347 00:14:35,113 --> 00:14:36,390 [NATE PANTS] 348 00:14:36,391 --> 00:14:37,899 What if I die without ever getting to... 349 00:14:37,900 --> 00:14:39,733 You're never getting to Hong Kong in a bubble. 350 00:14:39,734 --> 00:14:41,076 All you succeeded in doing 351 00:14:41,077 --> 00:14:43,670 is taking away resources from the coast guard when they rescued you. 352 00:14:43,671 --> 00:14:44,794 Not to mention the paramedics. 353 00:14:44,795 --> 00:14:46,286 Not everyone gets to go where they wanna go. 354 00:14:46,287 --> 00:14:49,297 I was gonna say, "Without ever getting to see my wife again." 355 00:14:49,425 --> 00:14:50,944 I wanna talk to her. 356 00:14:51,656 --> 00:14:53,174 I need to talk to her. 357 00:14:53,175 --> 00:14:57,009 - Is she here? - She didn't answer. I left a voicemail. 358 00:14:57,010 --> 00:15:00,320 - [NDUGU] We don't have much time. - [HUNT] We can wait a few minutes. 359 00:15:01,218 --> 00:15:02,944 - [NATE EXHALES] - Try her again. 360 00:15:02,969 --> 00:15:04,143 [GRIFFITH] Okay. 361 00:15:06,202 --> 00:15:08,207 Dr. Kwan. 362 00:15:08,208 --> 00:15:10,136 Uh, Dr. Beltran will be back soon. 363 00:15:10,161 --> 00:15:12,832 No... Malan's extremely sensitive to hospital sounds. 364 00:15:12,833 --> 00:15:14,677 Would it be possible to get her some headphones? 365 00:15:14,678 --> 00:15:16,606 The ones that block out the noise, you know? 366 00:15:16,607 --> 00:15:18,731 Sometimes the radiology department has those. 367 00:15:18,732 --> 00:15:22,020 - [CHUCKLES] They don't loan those out. - I'm sure we can find them. 368 00:15:22,021 --> 00:15:24,241 If it'll make Malan more comfortable, then it's no problem. 369 00:15:24,242 --> 00:15:25,932 - [SIGHS] Thank you so much. - Yeah. 370 00:15:26,412 --> 00:15:29,742 Uh, radiology doesn't let those out of their sight. It's a thing. 371 00:15:29,743 --> 00:15:31,419 I guess you're gonna have to ask nicely. 372 00:15:31,420 --> 00:15:33,146 That won't make a difference. 373 00:15:33,147 --> 00:15:35,208 That woman's daughter is going through something terrifying. 374 00:15:35,209 --> 00:15:37,823 If she thinks headphones will help, then get her headphones. 375 00:15:37,824 --> 00:15:40,474 And after you do that, find Shepherd. I need an update. 376 00:15:42,087 --> 00:15:43,137 [SIGHS] 377 00:15:47,878 --> 00:15:49,319 Everything okay? 378 00:15:51,102 --> 00:15:53,812 These are not hospital pencils. I bring them from home. 379 00:15:54,209 --> 00:15:55,590 I've had worse habits. 380 00:15:55,647 --> 00:15:57,764 Well, sometimes I pop bubble wrap. 381 00:15:59,828 --> 00:16:01,899 Wanna tell me what's bothering you? 382 00:16:02,207 --> 00:16:03,257 No. 383 00:16:05,695 --> 00:16:09,467 This new ped surgeon is pushing me to consider an alternate procedure 384 00:16:09,492 --> 00:16:12,682 - to the one that I already know works. - Will the alternate work? 385 00:16:12,842 --> 00:16:14,015 [STAMMERS] 386 00:16:14,016 --> 00:16:15,971 I me... It's more risk than I'd recommend. 387 00:16:15,972 --> 00:16:18,215 - But will it work? - It's beside the point. 388 00:16:18,240 --> 00:16:21,899 Are you irritated with the suggestion or the suggester? 389 00:16:22,825 --> 00:16:25,147 Beltran aggravates a lot of people. 390 00:16:25,172 --> 00:16:27,327 - How do you know? - I hired her. 391 00:16:27,459 --> 00:16:29,461 She was known as a boundary pusher. 392 00:16:30,274 --> 00:16:31,793 Kinda like you. 393 00:16:34,056 --> 00:16:35,229 [DOOR OPENS] 394 00:16:35,638 --> 00:16:37,328 - [PHONE RINGING] - Hey. 395 00:16:37,385 --> 00:16:39,938 - Levi. - Nico. Hi. 396 00:16:39,963 --> 00:16:41,413 How are you? 397 00:16:41,438 --> 00:16:45,131 - [STAMMERS] Good. - How's, uh, work going at the hospital? 398 00:16:45,132 --> 00:16:47,868 You'd think a hospital vending machine would have healthier options. 399 00:16:47,869 --> 00:16:49,768 - Here. - Ah. He doesn't like raisins. 400 00:16:49,793 --> 00:16:51,367 - I know. - They're not for me. 401 00:16:51,392 --> 00:16:54,084 - Oh. - They're for our surrogate. [CHUCKLES] 402 00:16:54,109 --> 00:16:55,797 He's a stickler about her diet. 403 00:16:55,798 --> 00:16:58,321 Can't bring myself to think what he's gonna feed our son. 404 00:16:58,322 --> 00:17:01,390 Our kitchen's already full of baby food gadgets. 405 00:17:01,415 --> 00:17:03,762 - Oh. - I'm Jason. 406 00:17:03,787 --> 00:17:06,172 Are... Did you and Nico work together? 407 00:17:06,197 --> 00:17:09,695 Um, yeah. Yeah. [STAMMERS] 408 00:17:10,412 --> 00:17:12,211 - I'm Levi. - Nice to meet you. 409 00:17:12,236 --> 00:17:14,066 Are you also in ortho? 410 00:17:14,271 --> 00:17:20,000 No. No. I'm, uh, I'm general surgery chief resident. 411 00:17:20,025 --> 00:17:22,711 - Oh, wow. - Okay. Cool. 412 00:17:25,287 --> 00:17:26,806 [STUTTERS] 413 00:17:26,807 --> 00:17:28,235 - Uh... We should go. - [NICO] Yeah. 414 00:17:28,236 --> 00:17:31,066 [JASON] Erin's probably wondering what happened to us. 415 00:17:31,690 --> 00:17:33,657 - It was nice seeing you. - Mm-hmm. 416 00:17:35,229 --> 00:17:37,024 Nice meeting you, Levon. 417 00:17:37,874 --> 00:17:39,172 Levon? 418 00:17:39,173 --> 00:17:42,368 [ALTMAN] I mean, it's almost easier coming to work. 419 00:17:42,369 --> 00:17:45,321 I mean, try explaining to a four-year-old why Mommy can't carry him. 420 00:17:45,322 --> 00:17:48,016 - [GREY CHUCKLING] Right? - And Owen has been a champion, 421 00:17:48,017 --> 00:17:50,070 but he's had extra trauma shifts. 422 00:17:50,095 --> 00:17:51,523 His mom's helping out, 423 00:17:51,524 --> 00:17:54,086 but she's not really the type to play the floor is lava. 424 00:17:54,087 --> 00:17:57,470 She's more into giving them a snack and turning on the TV. 425 00:17:57,471 --> 00:18:00,164 I remember during COVID, a very smart doctor once told me 426 00:18:00,165 --> 00:18:02,424 to get some rest and ask for help when I needed it. 427 00:18:02,425 --> 00:18:05,359 Look at you throwing my words back at me. 428 00:18:05,384 --> 00:18:07,711 - [PHONE BEEPS] - [TREADMILL WHIRRING] 429 00:18:07,736 --> 00:18:09,186 How's Boston? 430 00:18:09,211 --> 00:18:11,507 - Oh! - Teddy! 431 00:18:11,532 --> 00:18:13,534 Teddy, are you okay? 432 00:18:13,535 --> 00:18:17,440 Dr. Lincoln said to tell you he's scrubbing in. 433 00:18:17,441 --> 00:18:19,969 - Millin's helping him prep. - Is Jessica on her way? 434 00:18:19,970 --> 00:18:22,766 - She's still not answering. - He's getting more hypotensive. 435 00:18:22,767 --> 00:18:25,347 [SIGHS] Nate, the longer you're up here, 436 00:18:25,348 --> 00:18:27,401 the more likely you are to have a complication. 437 00:18:27,402 --> 00:18:29,907 If you wanna give yourself the best shot at seeing your wife again, 438 00:18:29,908 --> 00:18:31,245 we should go now. 439 00:18:31,532 --> 00:18:34,253 Tell me. Whatever you wanna say to her, say it to me. 440 00:18:34,278 --> 00:18:36,211 I'll tell her as soon as she arrives. 441 00:18:36,891 --> 00:18:38,237 [NATE GRUNTS] 442 00:18:38,316 --> 00:18:39,524 I love her. 443 00:18:40,020 --> 00:18:41,477 That's all that matters. 444 00:18:41,502 --> 00:18:43,296 I love her so much. 445 00:18:43,425 --> 00:18:46,594 Everything I do is for her. All of this was for her. 446 00:18:46,797 --> 00:18:50,111 I know she married me and not Rich, but I want her to be proud of me. 447 00:18:50,112 --> 00:18:51,918 Tell her that I know she has doubts, 448 00:18:51,919 --> 00:18:54,290 and I don't want her to spend another second of her life 449 00:18:54,291 --> 00:18:55,500 questioning her choosing me. 450 00:18:55,501 --> 00:18:59,988 Tell her that... I'll never give up trying to do right by her. 451 00:19:00,013 --> 00:19:01,601 - I will. - Okay. 452 00:19:02,739 --> 00:19:06,053 [PANTING] Okay then. I'm ready. 453 00:19:06,593 --> 00:19:07,663 Okay. 454 00:19:08,063 --> 00:19:10,898 Okay. On my count. One, two, three. 455 00:19:10,923 --> 00:19:12,649 [METAL GRINDING] 456 00:19:14,782 --> 00:19:16,561 [HUNT] Okay, he's bleeding out. 457 00:19:16,562 --> 00:19:18,647 Prepare to intubate. Come on, come on, come on. 458 00:19:18,648 --> 00:19:20,855 - Hang two units of blood. - [NDUGU] Let's go. Get him on the gurney. 459 00:19:20,856 --> 00:19:22,926 Okay, let's pack the wound and apply pressure. 460 00:19:22,927 --> 00:19:24,790 Let's make sure we have a clear path to the OR. 461 00:19:24,791 --> 00:19:26,758 He's not gonna make it to the OR. Give me your shears. 462 00:19:26,759 --> 00:19:27,907 Bring me a REBOA. 463 00:19:27,908 --> 00:19:30,391 We'll slow the bleeding, and it'll buy us some time to transport. 464 00:19:30,392 --> 00:19:32,083 Come on, Nate. Come on. Stay with me now. Stay with me. 465 00:19:32,084 --> 00:19:34,434 All right. Glove me. Let's go, let's go, let's go. 466 00:19:34,655 --> 00:19:36,294 Stay with us, Nate. Come on now. 467 00:19:39,399 --> 00:19:41,332 [SCHMITT] He didn't know who I was. 468 00:19:41,453 --> 00:19:44,885 You guys dated for a really long time. He's faking. 469 00:19:44,910 --> 00:19:47,154 Not Nico. Jason. 470 00:19:47,179 --> 00:19:49,561 They live together. They're having a baby. 471 00:19:49,586 --> 00:19:52,258 - Surely they've discussed... - You? 472 00:19:52,882 --> 00:19:55,270 Significant prior relationships. 473 00:19:55,271 --> 00:19:57,045 - [SIGHS] - It's like I didn't exist. 474 00:19:57,046 --> 00:19:59,206 Do you wanna get back together with Nico? 475 00:19:59,577 --> 00:20:02,088 I'm not sure I know him anymore. 476 00:20:02,089 --> 00:20:05,313 He never talked about kids when we were together. 477 00:20:05,314 --> 00:20:07,420 He didn't even want a fake Sims family. 478 00:20:07,445 --> 00:20:09,938 But apparently it's different with Jason. 479 00:20:09,939 --> 00:20:11,580 You haven't mentioned Nico in months, 480 00:20:11,581 --> 00:20:12,899 and now all of a sudden you're all, 481 00:20:12,900 --> 00:20:14,792 "Oh, why didn't he do that with me?" 482 00:20:14,817 --> 00:20:17,179 [CLICKS TONGUE] I don't sound like that. 483 00:20:17,213 --> 00:20:19,802 - Well... - And I don't wanna get back together. 484 00:20:19,836 --> 00:20:21,250 - I... [SIGHS] - Okay. 485 00:20:21,275 --> 00:20:25,086 Then you're just upset that his life has moved further along than yours. 486 00:20:25,348 --> 00:20:26,398 I am? 487 00:20:27,475 --> 00:20:31,165 He is living with someone. They're having a kid together. 488 00:20:31,190 --> 00:20:32,755 You've barely dated. 489 00:20:32,780 --> 00:20:35,300 You're living in a loft with your coworker 490 00:20:35,301 --> 00:20:38,026 with a twin sheet hanging between your beds for privacy. 491 00:20:38,027 --> 00:20:40,581 - You really do hate me. - No, I'm just... 492 00:20:40,616 --> 00:20:43,205 There are two main reasons that people get upset 493 00:20:43,239 --> 00:20:44,482 when they run into an ex. 494 00:20:44,516 --> 00:20:47,312 And yours is, "I am losing at life." 495 00:20:47,347 --> 00:20:50,005 - Are you trying to make this worse? - I'm just saying. 496 00:20:50,006 --> 00:20:51,744 You talk about wanting to meet someone, 497 00:20:51,745 --> 00:20:53,283 and you deleted your dating apps. 498 00:20:53,284 --> 00:20:55,550 You talk about wanting to get into peds, 499 00:20:55,551 --> 00:20:57,578 and you haven't turned in the application. 500 00:20:57,579 --> 00:20:59,409 - [SCOFFS] - You wanna win? 501 00:20:59,584 --> 00:21:00,792 Get in the game. 502 00:21:04,558 --> 00:21:06,008 [SIGHS] 503 00:21:06,009 --> 00:21:11,760 [SHEPHERD] Finally. You do know we were waiting for you, right? 504 00:21:11,761 --> 00:21:13,157 You told me to take a minute. 505 00:21:13,182 --> 00:21:15,860 - All right. Show us what you got. - Okay. As you can see, 506 00:21:15,861 --> 00:21:18,813 Malan's aberrant basilar artery at the floor of the third ventricle 507 00:21:18,814 --> 00:21:22,109 - is a huge problem. - And why is that, Dr. Kwan? 508 00:21:22,110 --> 00:21:24,378 Because in order to insert the sheath into the third ventricle... 509 00:21:24,379 --> 00:21:27,656 No, no, no. Start again but like you're explaining it to a parent. 510 00:21:27,657 --> 00:21:31,756 Malan has a blood vessel that is blocking the way, 511 00:21:31,757 --> 00:21:34,414 which would make it difficult to pass the balloon into that area 512 00:21:34,415 --> 00:21:35,562 to create the shunt. 513 00:21:35,563 --> 00:21:37,550 [SHEPHERD] Now, difficult is an understatement. 514 00:21:37,551 --> 00:21:39,174 The vessel is positioned such 515 00:21:39,199 --> 00:21:41,539 that a fraction of a millimeter left or right 516 00:21:41,564 --> 00:21:44,500 could result in major bleeding, stroke or worse. 517 00:21:44,501 --> 00:21:46,250 But you've found an alternative route? 518 00:21:46,251 --> 00:21:50,727 No... [SIGHS] but we might be able to combine this computer system 519 00:21:50,728 --> 00:21:52,842 with the intraoperative imaging technology 520 00:21:52,843 --> 00:21:54,757 that we use for mapping brain tumors. 521 00:21:54,789 --> 00:21:57,808 We would program it to provide us with a real-time guide, 522 00:21:57,809 --> 00:21:59,219 with ultra precision in the OR. 523 00:21:59,220 --> 00:22:01,733 So it's like a GPS system of Malan's brain 524 00:22:01,758 --> 00:22:04,734 - to make sure you're on the right path? - The safest path. 525 00:22:04,759 --> 00:22:07,743 - And she wouldn't need a VP shunt. - [BELTRAN] Hmm. 526 00:22:07,744 --> 00:22:09,875 How long would it take you to build this technology? 527 00:22:09,876 --> 00:22:12,033 Me? Forever. But I talked to our tech team 528 00:22:12,034 --> 00:22:14,110 and they have it working now. [INHALES SHARPLY] 529 00:22:14,111 --> 00:22:17,687 I would be willing to try it... [SIGHS] if the mom agrees. 530 00:22:20,081 --> 00:22:21,358 What are you thinking? 531 00:22:21,383 --> 00:22:24,633 I'm thinking you're much more effective when you take your time. 532 00:22:25,405 --> 00:22:28,054 Find another elevator! We have a trauma coming! 533 00:22:28,079 --> 00:22:30,288 Move out! Make way for the gurney! 534 00:22:30,313 --> 00:22:33,523 Either hug the wall or get out of the hall! 535 00:22:33,548 --> 00:22:35,773 - We found his wife yet? - Not yet. 536 00:22:35,774 --> 00:22:36,875 - Let's try again. - Yeah. 537 00:22:36,876 --> 00:22:38,039 Let's go, let's go, let's go. 538 00:22:38,040 --> 00:22:39,525 - [GRIFFITH] You take over pressure? - Yep. 539 00:22:39,526 --> 00:22:41,649 Type and cross him. Let's get the blood cooler in here. 540 00:22:41,650 --> 00:22:43,893 Let's raise the temp in this room and find this man's wife. 541 00:22:43,894 --> 00:22:46,004 [NDUGU] Gown and glove me. No time to scrub. 542 00:22:46,025 --> 00:22:48,492 [LINCOLN] All right. On three. 543 00:22:48,517 --> 00:22:50,519 One, two... [GRUNTS] ... three. 544 00:22:50,544 --> 00:22:52,668 Let's get this wet suit off of him now. 545 00:22:52,693 --> 00:22:53,867 [NDUGU] Let's run a TEG. 546 00:22:53,892 --> 00:22:55,100 Somebody find his wife. 547 00:22:55,732 --> 00:22:56,906 Let's go, let's go. 548 00:22:59,979 --> 00:23:03,531 Yeah. "Small dark lesions of the lips and oral mucosa. 549 00:23:03,556 --> 00:23:04,945 Abdominal pain. 550 00:23:04,970 --> 00:23:08,073 CT scan shows small bowel mass with concentric rings. 551 00:23:08,098 --> 00:23:10,015 What is the most likely cause? 552 00:23:10,040 --> 00:23:13,189 Intestinal lipoma or hamartomatous polyp?" 553 00:23:13,214 --> 00:23:14,629 Thoughts? 554 00:23:14,742 --> 00:23:15,881 Dorian? 555 00:23:15,906 --> 00:23:17,149 [MONITOR BEEPING] 556 00:23:17,174 --> 00:23:20,445 Oh. Is your tube dislodged? 557 00:23:20,446 --> 00:23:23,118 Hey, don't be embarrassed. It happens to the best of us. 558 00:23:23,119 --> 00:23:26,675 - [BEEPING INCREASES] - Oh, no. Wait, no, no, no, no, no. 559 00:23:27,678 --> 00:23:29,646 No, no, no, no, no, no, no. Dorian? 560 00:23:29,671 --> 00:23:31,984 Hey, I-I need help in here. 561 00:23:32,009 --> 00:23:33,984 [ALTMAN] It's just a bad sprain. 562 00:23:34,009 --> 00:23:36,078 - It can't hurt to take a look. - [SIGHS] 563 00:23:36,103 --> 00:23:38,523 Injured during PT? I'm a clich�. 564 00:23:38,548 --> 00:23:40,515 - [GREY] All right. - [SIGHS] 565 00:23:40,540 --> 00:23:41,748 - All right. - Okay. 566 00:23:42,494 --> 00:23:43,874 [GREY] Oh, crap. 567 00:23:43,875 --> 00:23:45,890 [AVERY] What happened? Are you okay? 568 00:23:45,891 --> 00:23:48,217 Oh, I'm fine. I just misstepped. 569 00:23:48,218 --> 00:23:49,211 [AVERY] Take it easy. 570 00:23:49,212 --> 00:23:51,491 Dr. Grey, I didn't know you were in town. 571 00:23:51,516 --> 00:23:55,005 - Well, it's just a quick trip. - For a consult? 572 00:23:56,008 --> 00:23:57,216 [GREY STAMMERS] 573 00:23:58,198 --> 00:24:00,441 Yeah. I-I asked her, uh, 574 00:24:00,442 --> 00:24:02,354 for a second opinion on one of my old patients. 575 00:24:02,355 --> 00:24:04,147 And you had that thing with the house, right? 576 00:24:04,148 --> 00:24:06,956 Yes. Uh... Insurance issues. [GROANS] 577 00:24:06,957 --> 00:24:08,828 Well, it's always good to have you here. 578 00:24:08,829 --> 00:24:10,903 And I am really looking forward to hearing 579 00:24:10,904 --> 00:24:12,903 the update on your research next month. 580 00:24:13,167 --> 00:24:15,497 - Take care, Altman. - [ALTMAN] Thank you. 581 00:24:17,218 --> 00:24:20,360 So it's probably nothing, but we should have it x-rayed. 582 00:24:20,361 --> 00:24:23,157 I'm gonna have to run. I can have a nurse take you to radiology. 583 00:24:23,158 --> 00:24:26,745 I'm good. But I do wanna hear why you're actually here. 584 00:24:28,338 --> 00:24:33,773 - [SUCTION GURGLING] - [NDUGU] I see multiple serosal tears. 585 00:24:33,774 --> 00:24:37,778 [MILLIN WHISPERING] Would you rather marry a soulless tech millionaire 586 00:24:37,812 --> 00:24:40,989 or the eccentric pharmacist? 587 00:24:41,014 --> 00:24:43,594 - Neither. - No, you have to pick one. 588 00:24:45,510 --> 00:24:48,064 - [HUNT] Lap pads. - [DOOR SHUTS] 589 00:24:48,084 --> 00:24:52,588 [NDUGU] We have an expanding retroperitoneal... 590 00:24:52,589 --> 00:24:54,349 [PHONE BUZZING] 591 00:24:54,519 --> 00:24:55,727 [SIGHS] 592 00:24:56,494 --> 00:24:57,978 [DOOR OPENS] 593 00:24:58,596 --> 00:25:00,080 [SHUTS] 594 00:25:00,081 --> 00:25:02,452 [WHISPERING] I don't have that much tension with my roommates. 595 00:25:02,453 --> 00:25:04,967 [SIGHS] Your roommate is a hundred. 596 00:25:04,992 --> 00:25:07,268 Maxine is a young 82. 597 00:25:10,188 --> 00:25:12,232 - Levi. - Hey. [SIGHS] 598 00:25:12,233 --> 00:25:13,731 - You're still here. - Uh, yeah. 599 00:25:13,732 --> 00:25:15,352 Erin might have gestational diabetes, 600 00:25:15,353 --> 00:25:16,897 - so they're testing her. - [SIGHS] 601 00:25:16,898 --> 00:25:18,279 How far along is she? 602 00:25:18,836 --> 00:25:20,080 Twenty-three weeks. 603 00:25:20,105 --> 00:25:22,418 - [SIGHS] Have you picked a name? - Yeah. 604 00:25:22,953 --> 00:25:24,255 - Levon. - [SCOFFS] 605 00:25:24,280 --> 00:25:25,764 - Really? - [CHUCKLES] 606 00:25:25,799 --> 00:25:28,389 - No, I'm just kidding. [LAUGHS] - [CHUCKLING] Okay. 607 00:25:28,390 --> 00:25:31,341 - [SIGHS] - Hey, I'm sorry about earlier. 608 00:25:31,342 --> 00:25:33,914 I corrected him in the elevator. He felt awful about it. 609 00:25:33,915 --> 00:25:35,365 He seems nice. 610 00:25:36,106 --> 00:25:37,610 Have you been together long? 611 00:25:37,679 --> 00:25:39,766 - Nine months. - Oh. 612 00:25:39,767 --> 00:25:42,696 If he had in his dating profile that he was in the process 613 00:25:42,697 --> 00:25:45,602 of interviewing surrogates, I probably wouldn't have swiped. 614 00:25:45,603 --> 00:25:47,328 When he told me, I freaked out. 615 00:25:47,329 --> 00:25:48,483 I literally snuck out the back 616 00:25:48,484 --> 00:25:50,632 at Parkside Pizza in the middle of dinner. 617 00:25:50,657 --> 00:25:52,314 You left the pizza? 618 00:25:52,339 --> 00:25:54,139 [CHUCKLES] I was really freaked out. 619 00:25:55,475 --> 00:25:58,581 I think I never realized that I wanted to be a dad. 620 00:25:58,843 --> 00:26:01,342 Maybe I felt that I wasn't ready for it, 621 00:26:01,367 --> 00:26:04,232 but Jason knew all along that he wanted to have kids. 622 00:26:04,233 --> 00:26:06,368 And the thought of not having him in my life... 623 00:26:06,369 --> 00:26:07,853 I... [SIGHS, CHUCKLES] 624 00:26:07,878 --> 00:26:10,244 I've never met anyone in my life like him. 625 00:26:10,269 --> 00:26:12,444 He sees light in everything. 626 00:26:12,469 --> 00:26:15,630 And these days no one does, you know? 627 00:26:17,526 --> 00:26:19,496 Losing him just seemed a lot scarier 628 00:26:19,497 --> 00:26:21,477 than the idea of having a family with him. 629 00:26:21,478 --> 00:26:22,687 So... 630 00:26:23,667 --> 00:26:25,910 - here we are. - [SIGHS] 631 00:26:27,744 --> 00:26:29,194 I'm happy for you. 632 00:26:30,628 --> 00:26:31,678 Good luck. 633 00:26:32,437 --> 00:26:33,610 Thanks. 634 00:26:34,318 --> 00:26:35,492 - You too. - Hmm. 635 00:26:38,138 --> 00:26:42,294 [ALTMAN] Just so I'm clear... You told the woman 636 00:26:42,295 --> 00:26:44,090 whose name is on the building of where you work 637 00:26:44,091 --> 00:26:46,680 that you stopped doing research at her request, 638 00:26:46,681 --> 00:26:48,445 - but you're still doing it? - Trying to. 639 00:26:48,446 --> 00:26:50,192 I am bored at home, 640 00:26:50,217 --> 00:26:53,093 and you are living in... in, like, a medical thriller book. 641 00:26:53,118 --> 00:26:54,533 And no one else knows? 642 00:26:54,558 --> 00:26:56,476 - Except Amelia. - Amelia? 643 00:26:56,477 --> 00:26:58,976 We're not actually... [LAUGHING] in a medical thriller. 644 00:26:58,977 --> 00:27:01,117 It's just so bold and exciting. 645 00:27:01,142 --> 00:27:03,222 - And about to be over. - You found a cure? 646 00:27:03,450 --> 00:27:06,562 - [INHALES SHARPY] - I might still be in a medical thriller. 647 00:27:06,587 --> 00:27:08,171 [LAUGHS] No, we, um... 648 00:27:08,196 --> 00:27:09,382 We have no money. 649 00:27:09,407 --> 00:27:11,273 We had a plan and it fell through. 650 00:27:11,298 --> 00:27:14,390 Was it Seagrade Tech? They are pulling back on everything. 651 00:27:14,415 --> 00:27:17,452 No, actually, and it doesn't even matter who we ask 652 00:27:17,453 --> 00:27:19,828 because that's the problem with secret research. 653 00:27:19,829 --> 00:27:21,451 Everybody wants to talk about it. 654 00:27:21,452 --> 00:27:24,030 - Well, I wouldn't. - You wouldn't what? 655 00:27:24,031 --> 00:27:25,918 Talk about it. Not that I have many 656 00:27:25,942 --> 00:27:27,828 people to talk to these days. Thanks. 657 00:27:29,071 --> 00:27:32,562 Listen, Grey-Sloan has a discretionary fund. 658 00:27:32,563 --> 00:27:34,820 It wouldn't be enough to fund your whole project, 659 00:27:34,821 --> 00:27:37,616 but you could publish an initial report, 660 00:27:37,617 --> 00:27:38,972 and that would open more doors. 661 00:27:38,973 --> 00:27:40,837 You would do that? But... I mean, 662 00:27:40,838 --> 00:27:43,588 don't you have to say where the money is going? What about Catherine? 663 00:27:43,589 --> 00:27:45,221 A breakthrough in an Alzheimer's cure 664 00:27:45,222 --> 00:27:46,664 would go down in medical history, 665 00:27:46,665 --> 00:27:49,448 like a smallpox vaccine or antibiotics. 666 00:27:49,449 --> 00:27:51,171 You just have to get far enough along 667 00:27:51,172 --> 00:27:52,617 that she couldn't deny its value, 668 00:27:52,618 --> 00:27:54,627 and I'm willing to take that risk on you. 669 00:28:02,981 --> 00:28:05,006 - [BELTRAN] Oh. You go ahead. - Um, you go. 670 00:28:05,007 --> 00:28:06,164 [BELTRAN] Really, it's okay. 671 00:28:06,165 --> 00:28:07,905 [SHEPHERD] I will grab another one. 672 00:28:08,882 --> 00:28:10,400 - [BELTRAN] Okay. - [SIGHS] 673 00:28:11,458 --> 00:28:13,669 [KWAN] Dr. Shepherd, Dr. Beltran. 674 00:28:13,694 --> 00:28:16,199 I know I can't scrub in, but can I observe? 675 00:28:16,200 --> 00:28:17,171 [BELTRAN] Sit with her mother. 676 00:28:17,172 --> 00:28:19,255 You're letting her mom watch the surgery? 677 00:28:19,256 --> 00:28:21,673 - [BELTRAN] No. - Oh. 678 00:28:22,495 --> 00:28:23,545 [SIGHS] 679 00:28:23,546 --> 00:28:25,366 [SHEPHERD] Maybe we should let him watch. 680 00:28:25,367 --> 00:28:26,644 Even if it's just from the gallery. 681 00:28:26,645 --> 00:28:28,468 I don't do this surgery very often. 682 00:28:28,469 --> 00:28:29,544 [BELTRAN] He's on my service. 683 00:28:29,545 --> 00:28:32,072 You can let him watch when he's on yours. 684 00:28:32,097 --> 00:28:34,962 ["ALWAYS ON YOUR SIDE" PLAYING] 685 00:28:36,367 --> 00:28:37,518 [MONITOR BEEPING] 686 00:28:37,519 --> 00:28:38,581 Where have you been? 687 00:28:38,582 --> 00:28:40,347 Peak and plateau alarms are both going off. 688 00:28:40,348 --> 00:28:42,419 - You checked for obstructions? - I did. It's clear. 689 00:28:42,420 --> 00:28:44,619 And that wouldn't explain elevated plateau pressure. 690 00:28:44,620 --> 00:28:46,163 Uh... [STAMMERS] BP's plummeting. 691 00:28:46,164 --> 00:28:47,759 - Should we start pressors? - [BEEPING CONTINUES] 692 00:28:47,760 --> 00:28:50,650 Low urine output, elevated peak and plateau pressures, 693 00:28:50,652 --> 00:28:53,705 low BP, increased bladder pressure. 694 00:28:53,730 --> 00:28:55,180 [PANTING] 695 00:28:55,181 --> 00:28:56,581 It's abdominal compartment syndrome. 696 00:28:56,582 --> 00:28:58,340 Are you sure he's not bleeding out somewhere? 697 00:28:58,341 --> 00:28:59,917 We need a cut down tray. 698 00:29:00,515 --> 00:29:02,620 Don't let him die while I'm gone. 699 00:29:03,548 --> 00:29:05,348 [ADAMS] Come on. Stay with me, Dorian. 700 00:29:05,349 --> 00:29:09,635 [BAILEY] Okay, if you pulled me out of the OR for a dislodged tube... 701 00:29:09,636 --> 00:29:11,327 I think it's abdominal compartment syndrome. 702 00:29:11,328 --> 00:29:13,906 Uh, low urine output, uh, elevated peak and plateau pressures, 703 00:29:13,907 --> 00:29:15,933 BP falling, increased bladder pressure. 704 00:29:15,934 --> 00:29:17,512 Should I book an OR? 705 00:29:17,513 --> 00:29:19,921 - No. He'll die before he gets there. - [MONITOR ALARM RINGS] 706 00:29:19,922 --> 00:29:22,086 We need to open him up right here. 707 00:29:22,111 --> 00:29:23,504 Crash cart! 708 00:29:24,044 --> 00:29:26,046 [YASUDA PANTING] 709 00:29:26,047 --> 00:29:27,624 Well, thank you for joining us, Yasuda. 710 00:29:27,625 --> 00:29:28,988 Sorry if we're interrupting your break. 711 00:29:28,989 --> 00:29:31,647 - Oh, no. Dr. Bailey, I was just asking... - Not now, Yasuda. 712 00:29:31,672 --> 00:29:33,502 Adams, gown and glove. 713 00:29:36,988 --> 00:29:40,025 ? I am always on your side ? 714 00:29:40,050 --> 00:29:42,017 [BAILEY SIGHING] Okay. 715 00:29:43,169 --> 00:29:46,172 - [AUDIO ECHOING] - [HUNT] More lap pads. 716 00:29:46,197 --> 00:29:48,820 - [LINCOLN] I need suction. - [SUCTION GURGLING] 717 00:29:58,728 --> 00:30:03,629 ? I am always on your side ? 718 00:30:10,465 --> 00:30:15,263 ? I am always on your side ? 719 00:30:15,288 --> 00:30:20,777 ? When all of the voices are getting louder ? 720 00:30:20,802 --> 00:30:26,808 ? And it feels like hope is a fading flower ? 721 00:30:26,833 --> 00:30:28,627 [MONITOR FLATLINING] 722 00:30:29,166 --> 00:30:30,719 [SINGER VOCALIZING] 723 00:30:34,699 --> 00:30:36,390 [NDUGU] He's crashing. 724 00:30:36,391 --> 00:30:38,566 [LINCOLN] Starting compressions. 725 00:30:38,567 --> 00:30:39,810 Come on, Nate. 726 00:30:39,811 --> 00:30:44,526 - [NDUGU] Come on, Nate. - [LINCOLN] Come on, come on, come on. 727 00:30:44,527 --> 00:30:46,737 [MUMBLING] 728 00:30:50,241 --> 00:30:53,831 ? Just keep holding on ? 729 00:30:53,856 --> 00:30:56,514 ? It's only time ? 730 00:30:56,539 --> 00:31:01,234 ? I'm on your side I'm on ? 731 00:31:01,268 --> 00:31:04,927 ? Just keep holding on ? 732 00:31:04,962 --> 00:31:07,585 ? It's only time ? 733 00:31:07,619 --> 00:31:12,728 ? I'm on your side I'm on ? 734 00:31:12,763 --> 00:31:15,973 - [MONITOR FLATLINING] - [SINGER VOCALIZING] 735 00:31:17,432 --> 00:31:19,676 [NDUGU] Time of death... 18:45. 736 00:31:21,910 --> 00:31:23,118 [HUNT SIGHS] 737 00:31:23,202 --> 00:31:24,824 [LINCOLN SIGHS] 738 00:31:30,334 --> 00:31:35,097 ? I am always on your side ? 739 00:31:38,995 --> 00:31:41,757 [MARIA FLOR PRAYING IN SPANISH] 740 00:31:43,950 --> 00:31:47,371 - [DOOR OPENS] - [BREATHES DEEPLY] 741 00:31:47,372 --> 00:31:48,753 [SPEAKING SPANISH] 742 00:31:48,778 --> 00:31:51,850 [PRAYING CONTINUES] 743 00:31:52,317 --> 00:31:54,147 Is... is she... 744 00:31:54,510 --> 00:31:56,616 - Is my... is my baby... - She's okay. 745 00:31:56,617 --> 00:31:58,682 - [EXHALES DEEPLY] - [SHEPHERD] We will need to monitor her, 746 00:31:58,683 --> 00:32:00,238 but we were able to create a space 747 00:32:00,239 --> 00:32:02,643 for the fluid to drain without putting in a new shunt. 748 00:32:02,644 --> 00:32:03,674 [SPEAKING SPANISH] 749 00:32:03,675 --> 00:32:05,354 - And the old shunt? - [BELTRAN] I removed it. 750 00:32:05,355 --> 00:32:07,098 She'll be able to go back to capoeira without it. 751 00:32:07,099 --> 00:32:08,179 [EXHALING] Thank you. 752 00:32:08,180 --> 00:32:10,704 - [BELTRAN] After she recovers, of course. - Okay. [LAUGHS] 753 00:32:10,705 --> 00:32:12,328 Thank you. Thank you so much. 754 00:32:12,353 --> 00:32:15,287 I mean, all of you. Thank you. Really. 755 00:32:15,312 --> 00:32:17,502 Can... Can I see her? 756 00:32:17,527 --> 00:32:19,667 - [BELTRAN] Dr. Kwan, can you... - Absolutely. 757 00:32:22,018 --> 00:32:24,497 You two are a wonderful team. 758 00:32:25,953 --> 00:32:28,577 ? We were warm enough ? 759 00:32:29,804 --> 00:32:32,090 - Hmm. That was pretty great. - [DOOR SHUTS] 760 00:32:32,428 --> 00:32:35,017 ? Such a long time ? 761 00:32:36,154 --> 00:32:37,880 ? A new dawn breaks ? 762 00:32:37,881 --> 00:32:39,424 - [NDUGU] Mrs. Ardilla? - [SOFTLY] Hey. 763 00:32:39,425 --> 00:32:42,150 I'm Dr. Ndugu. This is Dr. Hunt, Dr. Griffith. 764 00:32:42,175 --> 00:32:44,765 We were part of the team that cared for your husband. 765 00:32:45,446 --> 00:32:47,327 We are so sorry. 766 00:32:47,352 --> 00:32:49,907 No. Please... [SOBBING] Please don't say... 767 00:32:49,908 --> 00:32:51,212 [NDUGU] Once we removed the bars 768 00:32:51,213 --> 00:32:53,972 from his watercraft, he started to bleed. 769 00:32:54,292 --> 00:32:57,293 We rushed him to the operating room, but it was too late. 770 00:32:57,318 --> 00:32:58,368 [JESSICA SOBS] 771 00:32:58,369 --> 00:33:00,519 We did everything in our power to save your husband. 772 00:33:00,520 --> 00:33:03,765 [JESSICA SOBS] No. No, that's not... that's not possible. 773 00:33:03,790 --> 00:33:06,829 You know, I-I'm... I'm making salmon and rice for dinner. 774 00:33:06,854 --> 00:33:08,416 Uh, he's supposed to come home. 775 00:33:08,417 --> 00:33:10,295 Like, he always sets sail in the morning 776 00:33:10,296 --> 00:33:12,663 and then... and then by lunchtime something's gone wrong 777 00:33:12,664 --> 00:33:14,576 and he... and he comes home. 778 00:33:14,601 --> 00:33:16,086 He always comes home. 779 00:33:17,885 --> 00:33:19,486 [SOBBING] 780 00:33:19,511 --> 00:33:23,315 You know, I spent all this time calling him ridiculous and paranoid 781 00:33:23,316 --> 00:33:25,704 when I should've just been telling him that I loved him. 782 00:33:25,705 --> 00:33:27,949 You know, I've-I've always loved him. 783 00:33:28,477 --> 00:33:30,479 I didn't want Rich Doyle. 784 00:33:30,529 --> 00:33:32,566 I've-I've always wanted Nate. 785 00:33:32,819 --> 00:33:34,518 I-I should've done something. 786 00:33:34,519 --> 00:33:37,409 I-I should've convinced him that... that all that mattered was us. 787 00:33:37,410 --> 00:33:38,963 And it's all my fault. 788 00:33:38,964 --> 00:33:41,100 It's... It's all my fault that he's gone. [CRYING] 789 00:33:41,101 --> 00:33:42,126 No. No. 790 00:33:42,127 --> 00:33:43,807 - [JESSICA SOBBING] - [GRIFFITH] He knew. 791 00:33:43,808 --> 00:33:46,086 He knew that you loved him. He told me. 792 00:33:46,087 --> 00:33:48,362 He said the floating to Hong Kong in the bubble, 793 00:33:48,363 --> 00:33:50,068 none of that was about you. 794 00:33:50,093 --> 00:33:52,405 He wanted to prove to himself he could do it. 795 00:33:52,430 --> 00:33:54,159 And he told me if he didn't make it 796 00:33:54,184 --> 00:33:57,152 to tell you that he loved you so much. 797 00:33:57,153 --> 00:33:58,104 [SOBBING] 798 00:33:58,105 --> 00:33:59,969 [GRIFFITH] It's no one's fault. 799 00:34:00,355 --> 00:34:01,949 He loved you. 800 00:34:03,166 --> 00:34:05,377 You loved him. That's what matters. 801 00:34:05,887 --> 00:34:08,303 [SOBBING CONTINUES] 802 00:34:08,748 --> 00:34:12,131 ? Broken arrows ? 803 00:34:13,103 --> 00:34:16,213 ? Conscience narrows ? 804 00:34:16,238 --> 00:34:19,555 Dr. Beltran, I finished inputting your progress notes. 805 00:34:19,762 --> 00:34:22,730 I need another post-op check on Clayton Yung. 806 00:34:23,789 --> 00:34:25,204 Okay. [SIGHS] 807 00:34:27,901 --> 00:34:29,075 Yale. 808 00:34:30,057 --> 00:34:33,121 I went to Yale. Almost a full year. 809 00:34:33,122 --> 00:34:34,589 And then my mom got sick, I moved 810 00:34:34,590 --> 00:34:36,592 home and then one thing led to another. 811 00:34:36,593 --> 00:34:38,540 Look, I-I may not have the fancy pedigree, 812 00:34:38,541 --> 00:34:40,458 but I can assure you I am a quick study, 813 00:34:40,483 --> 00:34:42,361 I work hard and I aim to be the best. 814 00:34:42,362 --> 00:34:44,135 When you're not suspended from the OR. 815 00:34:44,136 --> 00:34:46,906 I am capable of more than hand-holding a patient's mom. 816 00:34:46,907 --> 00:34:48,475 If you think that assignment was punitive 817 00:34:48,476 --> 00:34:50,417 because of where you were educated, you're wrong. 818 00:34:50,418 --> 00:34:53,002 - It wasn't punitive? - Of course it was. 819 00:34:53,027 --> 00:34:56,610 Do you know who really saved Malan from severe complications today? 820 00:34:56,635 --> 00:35:00,135 - [KEYBOARD CLACKING] - Dr. Shepherd. You. 821 00:35:01,079 --> 00:35:02,592 You and Dr. Shepherd? 822 00:35:02,617 --> 00:35:06,241 Malan's mom knew that something was wrong and brought her here. 823 00:35:06,242 --> 00:35:08,649 Whether they have a medical degree or not, moms know. 824 00:35:08,650 --> 00:35:09,970 You never bet against them. 825 00:35:09,971 --> 00:35:12,365 I don't care where you went to school. 826 00:35:12,366 --> 00:35:14,955 What matters is how you treat patients, and in peds, their families. 827 00:35:14,956 --> 00:35:16,573 I'm gonna need you to understand 828 00:35:16,574 --> 00:35:17,854 that if you're gonna be on my service tomorrow. 829 00:35:17,855 --> 00:35:21,721 [STAMMERS] Well, they don't make the assignments until the morning. 830 00:35:22,045 --> 00:35:23,322 I requested you. 831 00:35:23,347 --> 00:35:24,881 See you tomorrow, Dr. Kwan. 832 00:35:31,597 --> 00:35:33,772 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 833 00:35:37,840 --> 00:35:38,890 [NDUGU SIGHS] 834 00:35:39,731 --> 00:35:40,801 [HUNT] Rough day. 835 00:35:42,022 --> 00:35:43,395 I was going to the airport 836 00:35:43,420 --> 00:35:45,280 because I was supposed to meet Maggie. 837 00:35:45,767 --> 00:35:47,251 But she canceled on me. 838 00:35:49,206 --> 00:35:52,451 And then I took it out on a patient, and he died. 839 00:35:52,713 --> 00:35:55,298 We did everything we could, Winston. 840 00:35:55,299 --> 00:35:56,658 - [SIGHS] - And we both knew 841 00:35:56,659 --> 00:35:57,908 from the second we saw those bars crushing him 842 00:35:57,909 --> 00:36:00,095 this was never going to be an easy case. 843 00:36:01,229 --> 00:36:02,714 I'm sorry about Maggie. 844 00:36:04,508 --> 00:36:07,166 We were supposed to talk about what's next for us. 845 00:36:07,428 --> 00:36:11,780 Just like we were supposed to do last week... and the week before. 846 00:36:12,332 --> 00:36:19,765 But there's always a consult, or a class, paper. 847 00:36:22,494 --> 00:36:25,049 At what point do I stop trying? 848 00:36:25,050 --> 00:36:27,562 I'm not sure there's a good answer to that question, 849 00:36:27,563 --> 00:36:30,460 but maybe the better question is, "Why?" 850 00:36:31,036 --> 00:36:32,659 Why are you trying? 851 00:36:33,761 --> 00:36:35,811 That might tell you what you need to know. 852 00:36:39,041 --> 00:36:40,249 Good night. 853 00:36:44,579 --> 00:36:46,202 [NDUGU SIGHS] 854 00:36:55,004 --> 00:36:57,351 [PANTS] That ex lap was mine. 855 00:36:58,252 --> 00:36:59,626 - Hey! - [BANGS] 856 00:37:00,029 --> 00:37:01,744 I made the diagnosis. 857 00:37:01,769 --> 00:37:03,460 You didn't even know what it was. 858 00:37:03,485 --> 00:37:04,727 Is there a rule that says 859 00:37:04,728 --> 00:37:06,879 the person who makes the diagnosis does the procedure? 860 00:37:06,880 --> 00:37:08,710 - Not that I know of. - Shut up! 861 00:37:08,735 --> 00:37:10,150 [YASUDA PANTING] 862 00:37:10,175 --> 00:37:12,488 I was trying to be a good friend to you, 863 00:37:12,513 --> 00:37:14,754 and you repaid me by lying to Bailey? 864 00:37:14,779 --> 00:37:16,832 - I didn't tell her anything. - Exactly. 865 00:37:16,833 --> 00:37:19,168 You could've told her I was looking for the cut down tray 866 00:37:19,169 --> 00:37:22,715 or that I sat by Dorian's bedside all day like she told us to 867 00:37:22,716 --> 00:37:24,529 while you went looking for procedures! 868 00:37:24,530 --> 00:37:27,268 Maybe give him a chance to explain before you rip into him. 869 00:37:27,269 --> 00:37:29,605 He sharked me. No explanation. 870 00:37:29,606 --> 00:37:31,770 It's his fault that we're all stuck in the ICU 871 00:37:31,771 --> 00:37:33,332 and not in the OR anyway. 872 00:37:33,333 --> 00:37:35,003 You know? And why are you defending him? 873 00:37:35,004 --> 00:37:37,551 - He was a jerk to you too. - All right. Stop! Just stop. 874 00:37:37,576 --> 00:37:40,458 I'm tired of the blame and the finger-pointing. 875 00:37:40,492 --> 00:37:42,137 It is all our faults. 876 00:37:42,162 --> 00:37:44,254 I was there too. So were you. 877 00:37:44,279 --> 00:37:45,707 Kwan didn't do us any favors. 878 00:37:45,732 --> 00:37:47,355 We all screwed up. 879 00:37:47,380 --> 00:37:51,868 There's nothing we can do except put it behind us and move on. 880 00:37:52,357 --> 00:37:53,869 We are all trying. 881 00:37:53,894 --> 00:37:55,999 - Why can't you? - [YASUDA SCOFFS] 882 00:37:59,130 --> 00:38:03,316 I'm done. I don't wanna be your friend anymore. Find another way home. 883 00:38:03,317 --> 00:38:04,317 ["CHANGES" PLAYING] 884 00:38:04,318 --> 00:38:06,548 [GREY] Progress doesn't happen overnight. 885 00:38:07,038 --> 00:38:09,316 And setbacks are all but inevitable. 886 00:38:09,341 --> 00:38:11,413 - [MILLIN SIGHS] - I need a drink. 887 00:38:11,449 --> 00:38:12,933 Yeah, me too. 888 00:38:13,384 --> 00:38:14,799 Your idea. You're buying. 889 00:38:14,800 --> 00:38:16,997 Sometimes it can make you feel like Sisyphus... 890 00:38:16,998 --> 00:38:18,176 Let's go. [SIGHS] 891 00:38:18,201 --> 00:38:21,365 endlessly pushing the same boulder up the same hill. 892 00:38:21,390 --> 00:38:24,151 - [BELTRAN SIGHS] Okay. - Dr. Beltran. I'm Levi Schmitt. 893 00:38:24,152 --> 00:38:26,852 Oh. Are you the person I talk to about assigned parking? 894 00:38:26,853 --> 00:38:29,339 Um, no. I'm chief resident. 895 00:38:29,340 --> 00:38:31,019 I'm applying for a peds fellowship. 896 00:38:31,020 --> 00:38:33,660 I-I wanted to see if I could maybe buy you coffee sometime. 897 00:38:33,661 --> 00:38:34,711 Pick your brain. 898 00:38:35,316 --> 00:38:36,731 [BELTRAN] I can't right now. 899 00:38:36,732 --> 00:38:38,615 But can you still help me with that parking pass? 900 00:38:38,616 --> 00:38:42,501 [GREY] But where would we be if Dr. Starzl hadn't persevered 901 00:38:42,526 --> 00:38:44,425 to perfect the liver transplant... 902 00:38:44,426 --> 00:38:45,465 [YASUDA] Ah. 903 00:38:45,466 --> 00:38:47,537 If he had let the setbacks win? 904 00:38:47,883 --> 00:38:49,022 Johnny? 905 00:38:49,047 --> 00:38:51,740 - [SPEAKS INDISTINCTLY] - Jaden. Jared? Jaden? 906 00:38:51,765 --> 00:38:53,595 Can I, uh, please have another one? 907 00:38:53,620 --> 00:38:55,760 And her too. [SIGHS] 908 00:38:55,785 --> 00:38:58,738 It's his card, okay? Thank you. 909 00:38:58,763 --> 00:39:01,662 [GREY] As tempting as it can be to throw in the towel... 910 00:39:17,688 --> 00:39:21,416 ? And I wanna feel my knees... ? 911 00:39:21,441 --> 00:39:22,615 [SNIFFS] 912 00:39:23,121 --> 00:39:24,364 [SIGHS] 913 00:39:25,162 --> 00:39:28,165 ? On a land you would reveal ? 914 00:39:28,489 --> 00:39:31,630 sometimes you have to take the obstacles as they come... 915 00:39:31,655 --> 00:39:33,898 ? Fade under the veil ? 916 00:39:34,052 --> 00:39:36,744 ? Oh, oh, oh ? 917 00:39:39,858 --> 00:39:42,082 Hey. I got your text. What's happening? 918 00:39:42,107 --> 00:39:43,739 [SIGHS] We have to keep going. 919 00:39:43,740 --> 00:39:45,112 How many of these have you had? 920 00:39:45,113 --> 00:39:46,613 [CHUCKLES] Maybe one too many. 921 00:39:46,614 --> 00:39:48,426 But I still don't think we should quit. 922 00:39:48,427 --> 00:39:51,533 Look, I know that it is gonna be hard for us to find the money, 923 00:39:52,403 --> 00:39:54,267 but what if we could find a cure? 924 00:39:54,292 --> 00:39:55,394 We gotta keep trying. 925 00:39:55,395 --> 00:39:57,343 I'm happy to hear you say that because I think 926 00:39:57,344 --> 00:39:59,346 I may have found us some money. 927 00:40:01,081 --> 00:40:02,254 So, I just left Teddy... 928 00:40:02,279 --> 00:40:07,974 ? The trickles we hoped in ? 929 00:40:08,434 --> 00:40:13,347 ? Decided our fortune ? 930 00:40:13,372 --> 00:40:18,217 ? I'm needing changes ? 931 00:40:18,389 --> 00:40:19,907 Lucas, you awake? 932 00:40:19,932 --> 00:40:20,982 Can we talk? 933 00:40:20,992 --> 00:40:23,995 ? I feel the changes coming ? 934 00:40:25,033 --> 00:40:26,828 - Lucas? - [KNOCKS] 935 00:40:26,853 --> 00:40:29,615 ? It's coming ? 936 00:40:30,659 --> 00:40:34,525 ? I feel the changes coming ? 937 00:40:35,690 --> 00:40:37,830 ? Coming ? 938 00:40:38,359 --> 00:40:40,707 ? Coming ? 939 00:40:46,436 --> 00:40:48,887 ... And find a new path forward. 940 00:40:49,552 --> 00:40:54,997 ? Mmm, mmm, Mm-mmm ? 941 00:40:55,047 --> 00:40:59,597 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.