Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,310 --> 00:00:08,137
- Hm.
2
00:00:08,137 --> 00:00:09,413
Interesting stuff.
3
00:00:15,241 --> 00:00:17,517
[door opens]
Kodo.
4
00:00:17,517 --> 00:00:18,344
- Sorry. I'm late.
5
00:00:18,344 --> 00:00:19,620
- It's okay.
6
00:00:19,620 --> 00:00:22,310
You can get changed
behind that screen.
7
00:00:22,310 --> 00:00:23,551
Get you to put this on
8
00:00:23,551 --> 00:00:25,689
and you can put your
stuff down there.
9
00:00:26,689 --> 00:00:29,275
[bag clutters]
10
00:00:32,793 --> 00:00:33,689
Exciting.
11
00:00:33,689 --> 00:00:34,862
All right.
12
00:00:34,862 --> 00:00:35,931
Whenever you're ready.
13
00:00:36,862 --> 00:00:40,137
[gentle piano music]
14
00:00:40,137 --> 00:00:41,000
- So where you guys from?
15
00:00:41,000 --> 00:00:42,000
- Shh shh
16
00:00:42,000 --> 00:00:43,310
- Sorry.
17
00:00:43,310 --> 00:00:46,344
[gentle piano music]
18
00:00:50,310 --> 00:00:52,448
- And change pose, please?
19
00:00:54,413 --> 00:00:57,482
[gentle piano music]
20
00:01:08,655 --> 00:01:12,965
Bo, do you wanna finish your
meal before we continue?
21
00:01:12,965 --> 00:01:15,689
- Please. I didn't
eat lunch yet.
22
00:01:22,620 --> 00:01:24,206
Oh!
23
00:01:24,206 --> 00:01:27,000
- [Student] Ah, man,
I'd already drawn that.
24
00:01:27,000 --> 00:01:28,000
- Oh, sorry.
25
00:01:31,344 --> 00:01:34,689
[intro classical music]
26
00:01:57,793 --> 00:02:00,172
- I'm not missing Muay
Thai for you again.
27
00:02:00,172 --> 00:02:01,379
You need to get up on time.
28
00:02:01,379 --> 00:02:03,275
- Hey, can you
please go by mums?
29
00:02:03,275 --> 00:02:04,482
I need to drop something off.
30
00:02:04,482 --> 00:02:06,448
- Oh, Gwen. We're
already running late.
31
00:02:06,448 --> 00:02:07,793
- It'll take one second.
32
00:02:07,793 --> 00:02:09,240
- What's that smell?
33
00:02:09,240 --> 00:02:11,862
- Hey, how does Dean feel
about me coming back?
34
00:02:11,862 --> 00:02:14,310
- I'm sure he won't mind.
It's only part-time.
35
00:02:14,310 --> 00:02:16,551
- Cool costume.
36
00:02:16,551 --> 00:02:21,000
- I know it's for Michelle's
gender reveal party tomorrow.
37
00:02:21,000 --> 00:02:22,517
It's a masquerade.
38
00:02:22,517 --> 00:02:24,517
- That is the dumbest
thing I've ever heard.
39
00:02:24,517 --> 00:02:26,413
Wait, Michelle, the teacher?
40
00:02:26,413 --> 00:02:27,241
- Yeah.
41
00:02:27,241 --> 00:02:28,310
- You hate her.
42
00:02:28,310 --> 00:02:30,068
- I do not.
43
00:02:30,068 --> 00:02:32,517
This is an event you
want to be invited to.
44
00:02:32,517 --> 00:02:33,689
- Her husband plays--
- Her husband plays
45
00:02:33,689 --> 00:02:34,930
for the all blacks,
yeah, I know.
46
00:02:34,930 --> 00:02:37,930
- Did you step in
something cause?
47
00:02:37,930 --> 00:02:39,172
- Left here?
48
00:02:39,172 --> 00:02:41,586
- Yeah, I know how
to get to mum's.
49
00:02:43,551 --> 00:02:44,517
[door knocks]
50
00:02:44,517 --> 00:02:49,517
- Go, go, go.[pants]
51
00:02:50,724 --> 00:02:52,000
[car engine roars]
- Was that shit?
52
00:02:52,000 --> 00:02:54,344
- That's for me to know
and you to find out.
53
00:02:54,344 --> 00:02:55,896
Go!
54
00:02:55,896 --> 00:02:58,067
- She's distracting. She's
dangerously unprofessional.
55
00:02:58,067 --> 00:03:00,931
And you agreed not to make
any decisions without me.
56
00:03:00,931 --> 00:03:04,206
- I acknowledge your concerns,
but you said it yourself.
57
00:03:04,206 --> 00:03:05,931
It's all about social
media these days.
58
00:03:05,931 --> 00:03:07,413
And Gwen knows social media.
59
00:03:07,413 --> 00:03:08,586
- You trying to make Macbeth me?
60
00:03:08,586 --> 00:03:09,517
- No.
61
00:03:09,517 --> 00:03:10,793
- You two want the throne.
62
00:03:10,793 --> 00:03:13,655
- No, I want you and me
on the throne together.
63
00:03:13,655 --> 00:03:15,758
The king and queen
of good funerals.
64
00:03:15,758 --> 00:03:16,896
- Good fish funerals.
65
00:03:16,896 --> 00:03:18,137
- We can talk about that.
66
00:03:18,137 --> 00:03:19,620
The point is Gwen
is just a peasant
67
00:03:19,620 --> 00:03:22,172
telling the other peasants
to like and subscribe.
68
00:03:22,172 --> 00:03:23,310
- You haven't seen
Macbeth, have you?
69
00:03:23,310 --> 00:03:24,241
- No.
70
00:03:24,241 --> 00:03:27,000
- Well, I'm not convinced.
71
00:03:27,000 --> 00:03:27,862
- Okay.
72
00:03:30,827 --> 00:03:33,517
Oh, Gwen wanted me to ask you
73
00:03:33,517 --> 00:03:36,689
whether you had any
TV acting experience.
74
00:03:36,689 --> 00:03:37,517
- You've seen my showroom?
75
00:03:37,517 --> 00:03:38,758
- Yeah.
76
00:03:38,758 --> 00:03:41,517
She just suggested
making a commercial.
77
00:03:41,517 --> 00:03:43,862
She's got big ideas
for the brand.
78
00:03:43,862 --> 00:03:45,482
She's pretty well connected.
79
00:03:45,482 --> 00:03:46,413
- Is she?
80
00:03:46,413 --> 00:03:47,689
- But I'm just gonna tell her
81
00:03:47,689 --> 00:03:49,413
that it's not where
we're at right now.
82
00:03:49,413 --> 00:03:52,482
We've made that
decision, together.
83
00:03:52,482 --> 00:03:53,517
- Well let me get in
touch with my agent.
84
00:03:53,517 --> 00:03:55,067
When would she start?
85
00:03:55,067 --> 00:03:57,241
If that's the drift.
- Off deck bitches!
86
00:03:57,241 --> 00:03:59,482
[hip hop music]
87
00:03:59,482 --> 00:04:01,344
♪ Rock a show like this
88
00:04:01,344 --> 00:04:02,275
♪ Uh uh, uh uh
89
00:04:02,275 --> 00:04:04,172
♪ I don't know anybody
90
00:04:04,172 --> 00:04:05,000
♪ Check check on the mic check
91
00:04:05,000 --> 00:04:05,862
♪ One, two
92
00:04:05,862 --> 00:04:07,379
- Ooh!
93
00:04:07,379 --> 00:04:10,379
♪ Everybody wanna talk like
they got something to try ♪
94
00:04:10,379 --> 00:04:11,413
♪ But they ain't got
nothing when I'm up ♪
95
00:04:11,413 --> 00:04:12,241
- What's this?
96
00:04:13,827 --> 00:04:15,034
- Well, we're
having French toast.
97
00:04:15,034 --> 00:04:17,620
Poor Gweny didn't
have any breakfast.
98
00:04:17,620 --> 00:04:19,517
- That's because poor
Gweny refused to get up.
99
00:04:19,517 --> 00:04:21,310
- Ooh. Oh my gosh.
100
00:04:21,310 --> 00:04:22,517
Chaz. That ring.
101
00:04:22,517 --> 00:04:24,000
How have I never
noticed that before?
102
00:04:24,000 --> 00:04:26,206
- Oh, it's new.
- Wow.
103
00:04:26,206 --> 00:04:28,344
- Ray couldn't afford
an engagement ring
104
00:04:28,344 --> 00:04:30,206
back when he proposed, so.
105
00:04:31,137 --> 00:04:33,482
- This looks unreal. Thank you.
106
00:04:33,482 --> 00:04:34,724
- She's not your personal chef.
107
00:04:34,724 --> 00:04:36,586
- So Bo, how was
that modeling gig?
108
00:04:36,586 --> 00:04:37,827
- Oh no, it was all good.
109
00:04:37,827 --> 00:04:40,241
One little lady she was so nice,
110
00:04:40,241 --> 00:04:42,793
she actually gave me
one of her sketches.
111
00:04:42,793 --> 00:04:44,965
- [Chaz] Oh
112
00:04:44,965 --> 00:04:45,793
- That's awesome.
113
00:04:45,793 --> 00:04:46,620
- That's.
114
00:04:46,620 --> 00:04:48,310
- I love the shading.
115
00:04:48,310 --> 00:04:50,689
- I mean, does
that look like you?
116
00:04:52,068 --> 00:04:53,068
- Yes.
117
00:04:53,068 --> 00:04:54,000
- To scale?
118
00:04:54,000 --> 00:04:55,655
- She's very talented.
119
00:04:55,655 --> 00:04:56,482
- [Chaz] It's lovely Bo.
120
00:04:56,482 --> 00:04:57,310
- Thank you.
121
00:04:57,310 --> 00:04:59,482
- [Gwen] Big day ahead.
122
00:04:59,482 --> 00:05:01,724
Our nine o'clock
will be here soon.
123
00:05:01,724 --> 00:05:04,586
Gwen, have a look
at our socials.
124
00:05:04,586 --> 00:05:06,517
Make some notes.
125
00:05:06,517 --> 00:05:08,103
Also, we're gonna
need fresh content.
126
00:05:08,103 --> 00:05:11,379
So get a few candid
shots of me and Dean
127
00:05:11,379 --> 00:05:13,896
and do not interact
with the clients.
128
00:05:13,896 --> 00:05:15,000
- Mm hm.
129
00:05:15,000 --> 00:05:16,413
- Thanks, cheers.
130
00:05:17,448 --> 00:05:20,551
[gentle piano music]
131
00:05:21,758 --> 00:05:23,275
- Volcamayo?
132
00:05:23,275 --> 00:05:24,827
- Oh yeah. Yeah.
133
00:05:24,827 --> 00:05:27,068
It's a bit of a thinker.
134
00:05:27,068 --> 00:05:31,413
- Mm I'm glad you're
still doing your t-shirts.
135
00:05:31,413 --> 00:05:32,206
- Yeah.
136
00:05:34,206 --> 00:05:35,241
Can I have some?
137
00:05:35,241 --> 00:05:37,103
- Yeah, it's really good.
138
00:05:37,103 --> 00:05:37,965
- Yes.
139
00:05:39,620 --> 00:05:41,517
- You have a massive cock.
140
00:05:43,000 --> 00:05:44,068
- [Allie] Tomorrow?
141
00:05:44,068 --> 00:05:45,482
- We're harvesting.
142
00:05:45,482 --> 00:05:48,517
- And you weren't
interested in say, Friday?
143
00:05:48,517 --> 00:05:49,862
- We're harvesting.
144
00:05:49,862 --> 00:05:51,344
- Tomorrow's no trouble.
145
00:05:51,344 --> 00:05:53,896
We can make that work and
I can perform anywhere.
146
00:05:53,896 --> 00:05:55,965
- That won't be necessary.
We've got Reverend Clevins
147
00:05:55,965 --> 00:05:57,310
to run the service,
don't we, love?
148
00:05:57,310 --> 00:05:58,482
- Yes.
149
00:05:58,482 --> 00:05:59,793
He's a close friend
of the family.
150
00:05:59,793 --> 00:06:01,620
- Hm, Clevins.
151
00:06:01,620 --> 00:06:02,827
Okay. That's fine.
152
00:06:02,827 --> 00:06:04,310
- We'll bury mum
on the property.
153
00:06:04,310 --> 00:06:05,551
So, should be pretty
straightforward.
154
00:06:05,551 --> 00:06:08,896
- Ah, we would need
to apply for a permit.
155
00:06:08,896 --> 00:06:11,103
- We've got a permit. Her
dad's already buried there.
156
00:06:11,103 --> 00:06:12,241
- Oh, good.
157
00:06:12,241 --> 00:06:13,275
[phone dinging]
158
00:06:13,275 --> 00:06:14,862
- Off your phone Claire.
159
00:06:14,862 --> 00:06:15,793
- Don't call me Claire.
160
00:06:15,793 --> 00:06:16,896
- Off your phone.
161
00:06:16,896 --> 00:06:19,517
- My name is Melpominy.
- Phone away.
162
00:06:22,482 --> 00:06:26,724
- You interested in catering
options or will the Reverend
163
00:06:26,724 --> 00:06:28,034
be doing that as well?
164
00:06:28,034 --> 00:06:29,620
- I was gonna do it, but.
165
00:06:29,620 --> 00:06:30,862
But--
166
00:06:30,862 --> 00:06:32,448
- [Allie] Oh no.
That's all right.
167
00:06:32,448 --> 00:06:34,793
Sharon can prepare and
bring everything out to you.
168
00:06:34,793 --> 00:06:36,000
- Okay. Thank you.
169
00:06:36,000 --> 00:06:37,206
- Yeah.
170
00:06:37,206 --> 00:06:39,931
Sorry. Just for
the service sheets.
171
00:06:39,931 --> 00:06:41,620
I've got Angus, Pipa.
172
00:06:41,620 --> 00:06:44,758
And how do I spell?
- M E L.
173
00:06:44,758 --> 00:06:46,620
- We are not using your fairy
name for the service sheets.
174
00:06:46,620 --> 00:06:50,793
- I could do quotes like
Dwayne "The Rock" Johnson.
175
00:06:50,793 --> 00:06:52,034
- Claire Reynolds is fine.
176
00:06:52,034 --> 00:06:54,000
- My name is Melpominy.
177
00:06:54,000 --> 00:06:56,103
- Don't backchat your mother.
178
00:06:56,103 --> 00:06:58,206
- Please mommy.
- No.
179
00:06:58,206 --> 00:06:59,482
- You never let me do anything.
180
00:06:59,482 --> 00:07:01,068
- We let you come here
in your fairy costume.
181
00:07:01,068 --> 00:07:02,241
- It's not a costume.
182
00:07:02,241 --> 00:07:03,482
- I'm sorry about this.
183
00:07:03,482 --> 00:07:05,103
- You wouldn't let me
get a water dragon.
184
00:07:05,103 --> 00:07:06,344
You wouldn't let
me learn the drums.
185
00:07:06,344 --> 00:07:07,413
And now you won't even
call me by my name.
186
00:07:07,413 --> 00:07:08,344
- Enough.
187
00:07:08,344 --> 00:07:09,551
- Don't do this here.
188
00:07:09,551 --> 00:07:11,241
- Why can't you accept
me for who I am?
189
00:07:11,241 --> 00:07:12,655
- Because your mother's
not Tinker Bell.
190
00:07:12,655 --> 00:07:16,068
I'm not Gandalf and you
are not a Bloomin Fairy!
191
00:07:27,034 --> 00:07:30,206
[footsteps pattering]
192
00:07:32,482 --> 00:07:33,896
She's going through
that fairy phase.
193
00:07:33,896 --> 00:07:34,931
- Yeah.
194
00:07:36,793 --> 00:07:39,448
[phone tapping]
195
00:07:40,827 --> 00:07:41,724
- Reply.
196
00:07:43,413 --> 00:07:46,758
Oh, no Kodo you're not.
197
00:07:46,758 --> 00:07:47,793
You dead.
198
00:07:47,793 --> 00:07:50,206
[door opens]
199
00:07:51,206 --> 00:07:53,655
[door slams]
200
00:07:55,551 --> 00:07:56,551
Need a hand?
201
00:07:58,793 --> 00:07:59,793
[girl sobbing]
202
00:07:59,793 --> 00:08:01,034
Oh.
203
00:08:01,034 --> 00:08:04,000
Oh. Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
204
00:08:04,000 --> 00:08:05,068
It's okay. It's okay.
205
00:08:06,000 --> 00:08:08,275
- My family just don't get me.
206
00:08:08,275 --> 00:08:09,103
- Don't cry.
207
00:08:10,310 --> 00:08:12,931
How old are you in human years?
208
00:08:14,068 --> 00:08:14,965
- 17.
209
00:08:16,068 --> 00:08:19,206
- Fuck 'em. Parents
don't know shit.
210
00:08:19,206 --> 00:08:20,448
And before long,
211
00:08:20,448 --> 00:08:21,379
they're gonna kick you
out on your ass anyway.
212
00:08:21,379 --> 00:08:24,931
So you do you, I dig your wings.
213
00:08:24,931 --> 00:08:26,413
I think they're great.
214
00:08:26,413 --> 00:08:28,862
A little rough around the
edges, but they're cute.
215
00:08:28,862 --> 00:08:29,896
You look great.
216
00:08:30,862 --> 00:08:33,586
[girl gasps]
217
00:08:33,586 --> 00:08:35,620
Is that, oh wow. That's a bong.
218
00:08:35,620 --> 00:08:36,448
Okay.
219
00:08:36,448 --> 00:08:37,688
You gonna light it? Yep.
220
00:08:37,688 --> 00:08:39,206
You're gonna light
up right there.
221
00:08:41,136 --> 00:08:42,172
[girl coughs]
222
00:08:42,172 --> 00:08:43,241
Hmm.
223
00:08:43,241 --> 00:08:44,448
Bet that's nice.
224
00:08:44,448 --> 00:08:45,689
- Do you wanna hit?
225
00:08:45,689 --> 00:08:50,137
- Ah, I'd like nothing
more than to get blazed
226
00:08:50,137 --> 00:08:51,068
with a little fairy,
227
00:08:51,068 --> 00:08:53,068
but it's my first day back
228
00:08:53,068 --> 00:08:54,310
and I'm not even
meant to be talking.
229
00:08:54,310 --> 00:08:56,896
Oh, you know what? Fuck
it. Yeah, let's do it.
230
00:09:01,620 --> 00:09:04,896
[girl laughs]
231
00:09:04,896 --> 00:09:05,724
Thank you.
232
00:09:09,655 --> 00:09:12,689
- Hey, can you please
tell me a favor?
233
00:09:12,689 --> 00:09:13,862
- Yeah.
234
00:09:13,862 --> 00:09:15,793
- I really wanna
give this to grandma,
235
00:09:15,793 --> 00:09:16,724
but mommy and daddy--
236
00:09:16,724 --> 00:09:17,793
- Can you not do that voice?
237
00:09:17,793 --> 00:09:19,000
It's really annoying.
238
00:09:19,000 --> 00:09:21,034
- I didn't get to put
this in the coffin.
239
00:09:23,310 --> 00:09:24,862
- Okay.
240
00:09:24,862 --> 00:09:26,241
- Thank you.
241
00:09:26,241 --> 00:09:27,482
- That's fine.
242
00:09:27,482 --> 00:09:29,724
People put random shit
in caskets all the time.
243
00:09:29,724 --> 00:09:31,551
It's not a big deal. So
don't worry about it.
244
00:09:31,551 --> 00:09:32,379
[girl blows]
245
00:09:32,379 --> 00:09:33,206
Fuck me.
246
00:09:34,448 --> 00:09:37,379
Ow. It's in my eyes.
247
00:09:37,379 --> 00:09:38,344
- Leaks getting worse.
248
00:09:38,344 --> 00:09:39,965
- Oh shit.
249
00:09:39,965 --> 00:09:41,517
- Smells like a festival portal.
250
00:09:41,517 --> 00:09:42,344
- I know.
251
00:09:43,586 --> 00:09:45,000
- Like hot turd.
252
00:09:45,000 --> 00:09:47,206
- Thank God I ordered
those air fresheners.
253
00:09:47,206 --> 00:09:51,068
- Chaz did you move the,
where are the numbers?
254
00:09:51,068 --> 00:09:52,551
I need to call the plumber.
255
00:09:52,551 --> 00:09:53,793
- Use Kobe.
256
00:09:53,793 --> 00:09:56,793
My cousin. Oh, he'll do it.
257
00:09:56,793 --> 00:09:58,206
Here's his deeds.
258
00:09:58,206 --> 00:10:00,551
He's staying with us
because he just came back
259
00:10:00,551 --> 00:10:02,517
from South America.
260
00:10:02,517 --> 00:10:03,620
He bought me a poncho.
261
00:10:03,620 --> 00:10:05,586
- No one use the
upstairs toilet.
262
00:10:05,586 --> 00:10:07,000
Chaz, I need you to work late.
263
00:10:07,000 --> 00:10:09,068
We now have a service tomorrow.
264
00:10:10,241 --> 00:10:12,931
- I better reschedule Zumba.
265
00:10:12,931 --> 00:10:15,517
Juan Pablo's expecting me.
266
00:10:15,517 --> 00:10:16,689
- Thank you.
267
00:10:17,689 --> 00:10:19,275
See you tomorrow Ivo.
268
00:10:19,275 --> 00:10:20,172
Bye.
269
00:10:21,310 --> 00:10:23,344
- The fairy wants this
put in the casket.
270
00:10:23,344 --> 00:10:25,275
- I told you not to
speak to clients.
271
00:10:25,275 --> 00:10:27,103
- I know, but she was crying.
272
00:10:28,310 --> 00:10:29,724
- You smell lik Marijuana?
273
00:10:29,724 --> 00:10:31,827
- Yeah, 'cause the fairy
ripped a bong right next to me.
274
00:10:31,827 --> 00:10:33,620
- And you didn't rip a fat puff?
275
00:10:33,620 --> 00:10:35,793
- No, because I'm working.
276
00:10:35,793 --> 00:10:37,310
- Good.
277
00:10:37,310 --> 00:10:38,827
So have you had a look at our
socials? What do you think?
278
00:10:38,827 --> 00:10:41,206
- Well, there's a big photo
of Kodo on your website.
279
00:10:41,206 --> 00:10:43,620
Your address is
wrong on Google maps.
280
00:10:43,620 --> 00:10:45,655
Your Facebook has you
listed as a restaurant.
281
00:10:45,655 --> 00:10:48,068
Your Instagram is mainly
just blurry selfies of Dean.
282
00:10:48,068 --> 00:10:49,517
So about what I expected.
283
00:10:49,517 --> 00:10:50,758
- Lot's keep you busy then.
284
00:10:50,758 --> 00:10:51,965
Do you want some
shots of me working?
285
00:10:51,965 --> 00:10:53,413
- Like pumping a corpse
full of chemicals?
286
00:10:53,413 --> 00:10:55,379
- No, like me at my desk.
287
00:10:55,379 --> 00:10:57,827
Oh, I'm thinking of
getting highlights.
288
00:10:57,827 --> 00:11:00,137
Is that gonna be confusing
for our followers?
289
00:11:00,137 --> 00:11:02,068
- Okay. You don't
have any followers.
290
00:11:02,068 --> 00:11:03,586
The only posts
that got any likes
291
00:11:03,586 --> 00:11:05,310
was one of Bo looking
and hot by the hearse.
292
00:11:05,310 --> 00:11:08,448
- All right. Will you get
started on upping those numbers?
293
00:11:08,448 --> 00:11:12,448
Ah, and FYI, I told Dean
you'd make us a TV commercial.
294
00:11:12,448 --> 00:11:13,724
- Oh yeah. Yep.
295
00:11:13,724 --> 00:11:15,137
No, no worries.
296
00:11:15,137 --> 00:11:17,000
I'm just gonna call my
good friend, Peter Jackson.
297
00:11:17,000 --> 00:11:18,413
What the Fuck?
298
00:11:18,413 --> 00:11:19,793
- Knock knock.
299
00:11:21,068 --> 00:11:24,137
- Well, well, well
look who's here.
300
00:11:24,137 --> 00:11:25,482
- It's a nice surprise.
301
00:11:25,482 --> 00:11:27,344
- Ugh, that is creepy.
302
00:11:27,344 --> 00:11:29,275
This place is worse
than I remember.
303
00:11:29,275 --> 00:11:31,793
- Oh we've been renovating.
You should see downstairs.
304
00:11:31,793 --> 00:11:32,620
- That's okay.
305
00:11:32,620 --> 00:11:33,758
Gwen.
306
00:11:33,758 --> 00:11:35,275
- Yes?
307
00:11:35,275 --> 00:11:36,344
- Did you defecate into a box
and leave it outside my house?
308
00:11:36,344 --> 00:11:37,827
- No.
309
00:11:37,827 --> 00:11:39,310
- Yes.
310
00:11:39,310 --> 00:11:41,000
Yes you did because I saw
you dump it on the doorstep
311
00:11:41,000 --> 00:11:42,241
and then yell, go, go, go.
312
00:11:42,241 --> 00:11:45,344
- Wow. What a coincidence?
313
00:11:45,344 --> 00:11:46,620
- What do you mean,
what a coincidence?
314
00:11:46,620 --> 00:11:48,103
- I mean, that's not
how you used that.
315
00:11:48,103 --> 00:11:49,758
- Also, did you sign Stu
up to suckthesetitties.net?
316
00:11:49,758 --> 00:11:51,034
- No.
317
00:11:51,034 --> 00:11:52,724
I think your boyfriend
did that himself.
318
00:11:52,724 --> 00:11:53,689
- So you didn't give his number
319
00:11:53,689 --> 00:11:55,068
to the church as Scientology?
320
00:11:55,068 --> 00:11:57,379
- No, not that I can remember.
321
00:11:57,379 --> 00:11:59,241
- He has been
inundated with calls.
322
00:11:59,241 --> 00:12:00,517
- We really shouldn't
judge somebody
323
00:12:00,517 --> 00:12:01,827
for their religious beliefs.
324
00:12:01,827 --> 00:12:03,310
- [Mom] Gwen.
325
00:12:03,310 --> 00:12:04,586
- But I bet you glad you
found this stuff out now,
326
00:12:04,586 --> 00:12:05,793
ay, rather than when
you're in too deep.
327
00:12:05,793 --> 00:12:07,000
- What are you
trying to achieve?
328
00:12:07,000 --> 00:12:07,896
- [Gwen] What are you
trying to achieve?
329
00:12:07,896 --> 00:12:09,275
- A relationship at 50.
330
00:12:09,275 --> 00:12:11,034
- Oh, okay. What about a
relationship with your daughter?
331
00:12:11,034 --> 00:12:12,689
I texted you like 200 times.
332
00:12:12,689 --> 00:12:14,379
- Yeah well Stu and
I have been busy.
333
00:12:14,379 --> 00:12:16,448
We've been taking the boat out.
334
00:12:16,448 --> 00:12:18,827
- Oh my God. Did you
know that Stu has a boat?
335
00:12:18,827 --> 00:12:20,620
Are you guys like
full-time sailors now?
336
00:12:20,620 --> 00:12:22,655
Do you wear like fedoras,
and, like boat shoes,
337
00:12:22,655 --> 00:12:24,310
and, like, linen
shirts and stuff.
338
00:12:24,310 --> 00:12:27,103
- Love this outfit. Where
did you get your top?
339
00:12:27,103 --> 00:12:29,241
- You still haven't given
me your insurance details.
340
00:12:29,241 --> 00:12:30,551
- For my car. Okay.
341
00:12:30,551 --> 00:12:32,758
- Stu's a nice guy.
342
00:12:32,758 --> 00:12:34,827
He doesn't deserve
this. It stops now.
343
00:12:34,827 --> 00:12:36,965
- Okay. Well I'll pass it on.
344
00:12:36,965 --> 00:12:38,896
If I find the culprit,
I'll tell them it stops.
345
00:12:38,896 --> 00:12:40,172
Now.
346
00:12:41,551 --> 00:12:42,482
- That is hideous.
347
00:12:42,482 --> 00:12:44,000
- Oh, it's for a masquerade.
348
00:12:44,000 --> 00:12:47,689
I just, why don't I show you
the renos on your way out?
349
00:12:47,689 --> 00:12:48,965
[footsteps pattering]
350
00:12:48,965 --> 00:12:51,931
- Ugh, these have been
here since the 80s.
351
00:12:51,931 --> 00:12:54,068
- Oh, we haven't got
to this part yet,
352
00:12:54,068 --> 00:12:56,068
but I'm picturing
a chandelier here.
353
00:12:56,068 --> 00:12:57,965
So when you first
walk in, it's like,
354
00:12:57,965 --> 00:13:01,000
"Wow, what do you reckon?"
355
00:13:01,000 --> 00:13:02,241
- I don't know, Allie.
356
00:13:02,241 --> 00:13:04,551
I guess that's why dad
left this place to you.
357
00:13:04,551 --> 00:13:06,000
- Right?
358
00:13:06,000 --> 00:13:08,448
I think he just assumed you
were busy doing your own thing.
359
00:13:08,448 --> 00:13:09,689
So--
360
00:13:09,689 --> 00:13:10,931
- He knew I didn't wanna
be a funeral director.
361
00:13:10,931 --> 00:13:12,758
- Which is fine. I mean,
it's not for everyone.
362
00:13:12,758 --> 00:13:14,000
- Oh. I told him that.
363
00:13:14,000 --> 00:13:16,310
Didn't make it any
less disappointing.
364
00:13:16,310 --> 00:13:17,827
- Oh.
365
00:13:17,827 --> 00:13:18,931
- Then you took a shine to it
and he took a shine to you.
366
00:13:18,931 --> 00:13:20,896
So I guess it all worked out.
367
00:13:20,896 --> 00:13:23,827
- Well, speaking of working out,
368
00:13:23,827 --> 00:13:26,379
I have toned up quite a bit.
369
00:13:26,379 --> 00:13:27,620
- Have you?
370
00:13:27,620 --> 00:13:30,827
- Yeah. Um, here and,
and here and these ones.
371
00:13:30,827 --> 00:13:33,000
Muay Thai, you should
come to a class.
372
00:13:33,000 --> 00:13:34,206
- I'm more of a Yogi.
373
00:13:34,206 --> 00:13:35,724
- You'd love my friend Rhonda.
374
00:13:35,724 --> 00:13:36,758
- Rhonda?
375
00:13:36,758 --> 00:13:37,586
How old is she?
376
00:13:37,586 --> 00:13:39,896
- Oh, 50.
377
00:13:39,896 --> 00:13:43,000
[gentle piano music]
378
00:13:43,000 --> 00:13:44,896
[car engine roaring]
379
00:13:44,896 --> 00:13:47,137
[car door slams]
380
00:13:47,137 --> 00:13:48,758
- Homey out here, isn't it?
381
00:13:48,758 --> 00:13:50,344
- I can't believe that
you're making me wear this
382
00:13:50,344 --> 00:13:53,413
in summer and I look like
Wednesday fucking Adams.
383
00:13:53,413 --> 00:13:55,448
- You can't wear a
bikini to a funeral.
384
00:13:55,448 --> 00:13:57,379
In fact you can't wear
them to work at all.
385
00:13:57,379 --> 00:13:58,586
- Why not?
386
00:13:58,586 --> 00:14:00,413
It's just a waterproof
halterneck bra.
387
00:14:00,413 --> 00:14:03,482
- Okay, fam slip,
lop, slap and wrap.
388
00:14:03,482 --> 00:14:04,517
It's a gorgeous day.
389
00:14:04,517 --> 00:14:07,551
- Chaz, do you have a Jeep now?
390
00:14:07,551 --> 00:14:08,758
- Chaz is this your car?
391
00:14:08,758 --> 00:14:11,413
- Yeah, we just wanted
something bigger.
392
00:14:11,413 --> 00:14:13,620
You know, for the future.
393
00:14:13,620 --> 00:14:14,758
- Sick.
394
00:14:16,896 --> 00:14:19,000
- [Gwen] You look like Jason.
395
00:14:19,000 --> 00:14:20,172
- Mamoa?
396
00:14:20,172 --> 00:14:21,931
- No, from Friday the 13th.
397
00:14:23,827 --> 00:14:24,655
Hey.
398
00:14:30,586 --> 00:14:31,896
[camera clicking]
399
00:14:31,896 --> 00:14:33,482
- Hey sister.
400
00:14:33,482 --> 00:14:35,448
- Hey you doing okay?
401
00:14:35,448 --> 00:14:37,310
- I was until mom
ruined everything.
402
00:14:37,310 --> 00:14:38,827
I had a bubble wand
with this outfit,
403
00:14:38,827 --> 00:14:40,448
but she said I
needed to grow up.
404
00:14:40,448 --> 00:14:42,965
- Oh, I've got beef with
my mom at the moment too.
405
00:14:44,103 --> 00:14:45,793
- Did you put my
toy in the coffin?
406
00:14:45,793 --> 00:14:47,724
- Yes. With your grandma.
407
00:14:48,931 --> 00:14:49,793
- Thank you Gwen!
408
00:14:51,068 --> 00:14:53,379
[both giggle]
409
00:14:53,379 --> 00:14:54,448
Did you wanna K.
410
00:14:54,448 --> 00:14:56,724
- Fuck, fucking hell. Hide that.
411
00:14:58,000 --> 00:14:59,586
- The service is
gonna be really fun.
412
00:14:59,586 --> 00:15:01,172
- Yeah. I bet.
413
00:15:01,172 --> 00:15:03,862
- I just, I don't know if
that's a good idea for me,
414
00:15:03,862 --> 00:15:05,000
'cause like if Allie
415
00:15:05,000 --> 00:15:07,068
or Dean found out
they'd lose their shit.
416
00:15:07,068 --> 00:15:07,931
- Fuck em.
417
00:15:13,068 --> 00:15:15,827
- [Reverend Clavins] I
now call Gus, Tony, Roger
418
00:15:15,827 --> 00:15:18,103
and Gavin to come forward.
419
00:15:20,827 --> 00:15:22,551
[woman sobs]
420
00:15:22,551 --> 00:15:27,103
As we commit Margaret's body
to the ground, earth to earth
421
00:15:27,103 --> 00:15:30,758
ashes to ashes, dust to dust.
422
00:15:31,862 --> 00:15:35,137
- Come on Clevins.
You're losing the room.
423
00:15:35,137 --> 00:15:38,068
- [Reverend Clevins] We commend
her spirit to its new home.
424
00:15:39,724 --> 00:15:43,137
Rest eternal, grant her
425
00:15:43,137 --> 00:15:46,448
and let light perpetual
shine upon her.
426
00:15:48,655 --> 00:15:49,482
[casket knocks]
427
00:15:49,482 --> 00:15:50,310
- [Woman] Hello?
428
00:15:51,965 --> 00:15:53,448
Hello.
429
00:15:53,448 --> 00:15:54,689
- Was there.
430
00:15:54,689 --> 00:15:55,793
- [Woman] Can you
help me? I'm stuck.
431
00:15:55,793 --> 00:15:57,310
- Mom?
432
00:15:57,310 --> 00:15:59,068
- Jesus Christ.
433
00:15:59,068 --> 00:16:00,655
- How could this?
434
00:16:00,655 --> 00:16:03,241
- Sorry everyone stay calm.
435
00:16:03,241 --> 00:16:04,448
Stay calm.
436
00:16:04,448 --> 00:16:06,482
[people gasping]
437
00:16:06,482 --> 00:16:07,620
- Get her up.
438
00:16:07,620 --> 00:16:08,827
- No, don't do that.
439
00:16:08,827 --> 00:16:10,448
Can't be good. Fran
just stay calm.
440
00:16:10,448 --> 00:16:11,275
- [Daughter] Get
her up. Get her up.
441
00:16:11,275 --> 00:16:12,517
- [Allie] No, don't.
442
00:16:12,517 --> 00:16:13,310
- Keep it leveled.
Keep it leveled.
443
00:16:13,310 --> 00:16:14,137
- [Daughter] Get her up.
444
00:16:14,137 --> 00:16:15,068
Get her out.
445
00:16:15,068 --> 00:16:16,448
- [Allie] Just stay calm.
446
00:16:16,448 --> 00:16:19,827
- [Daughter] Get out
the way. She's alive.
447
00:16:19,827 --> 00:16:20,655
[people chattering]
448
00:16:20,655 --> 00:16:21,482
- Hold her.
449
00:16:21,482 --> 00:16:23,379
[people chattering]
450
00:16:23,379 --> 00:16:24,206
No, no, no.
451
00:16:24,206 --> 00:16:25,896
- [Dean] Oh, my god.
452
00:16:27,034 --> 00:16:29,551
Are you okay?
- Dean, dean...
453
00:16:29,551 --> 00:16:30,689
- Can you raise your arms?
454
00:16:30,689 --> 00:16:31,827
Can you raise your arms?
455
00:16:31,827 --> 00:16:33,241
Are you conscious?
456
00:16:33,241 --> 00:16:35,172
Do you understand
English at this moment?
457
00:16:35,172 --> 00:16:36,827
Anchor me, anchor me.
458
00:16:36,827 --> 00:16:38,241
We're gonna lift them out.
459
00:16:38,241 --> 00:16:39,068
Okay here we go.
460
00:16:39,068 --> 00:16:39,931
- Let go.
461
00:16:39,931 --> 00:16:41,206
- How dare you?
462
00:16:41,206 --> 00:16:42,482
- What?
463
00:16:42,482 --> 00:16:43,965
- How dare you drag
me into your pranks?
464
00:16:43,965 --> 00:16:46,862
It's like you're trying to
destroy our entire reputation.
465
00:16:46,862 --> 00:16:48,586
- No, no, no, no. I had
nothing to do with that.
466
00:16:48,586 --> 00:16:52,034
- You asked me to put that
creepy toy in the casket.
467
00:16:52,034 --> 00:16:53,724
- Yeah, but I had no
idea it was a speaker.
468
00:16:53,724 --> 00:16:54,965
- Bull crap.
469
00:16:54,965 --> 00:16:56,206
This has you
written all over it.
470
00:16:56,206 --> 00:16:57,793
You've been pranking
Stu all week.
471
00:16:57,793 --> 00:16:59,241
- Okay, I hate to
admit it Allie,
472
00:16:59,241 --> 00:17:01,482
but this is much
better than my work.
473
00:17:01,482 --> 00:17:03,965
This little fairy is operating
at a whole other level.
474
00:17:03,965 --> 00:17:05,448
She's a genius.
475
00:17:05,448 --> 00:17:07,931
- She's a deranged teenage
fairy. Don't look up to her.
476
00:17:07,931 --> 00:17:09,482
She's not vision board material.
477
00:17:09,482 --> 00:17:12,758
You should look up to people
like Oprah and Malala Yousafzai
478
00:17:12,758 --> 00:17:14,205
and Colonel Sanders.
479
00:17:14,205 --> 00:17:15,413
- The chicken guy?
480
00:17:15,413 --> 00:17:18,172
- No Gwen. The
democratic socialist.
481
00:17:18,172 --> 00:17:19,205
- His name's Bernie.
482
00:17:19,205 --> 00:17:20,862
- What is wrong with her face?
483
00:17:20,862 --> 00:17:24,619
- Oh, she's on Molly.
484
00:17:25,931 --> 00:17:26,758
- [Allie] The drug?
485
00:17:26,758 --> 00:17:27,827
- Yeah.
486
00:17:27,827 --> 00:17:28,724
- Did you do drugs?
487
00:17:28,724 --> 00:17:30,000
- No.
488
00:17:30,000 --> 00:17:31,448
- [Allie] You better
not be lying to me.
489
00:17:31,448 --> 00:17:33,793
- Okay, so I did a little
bit of weedies today,
490
00:17:33,793 --> 00:17:35,413
but I'm not on drugs right now.
491
00:17:35,413 --> 00:17:36,344
- What is wrong with you?
492
00:17:36,344 --> 00:17:37,827
- I'm not on drugs right now.
493
00:17:37,827 --> 00:17:40,517
I'm telling you a funeral is
not my ideal Molly environment.
494
00:17:40,517 --> 00:17:43,655
- I had to convince Dean to
let you come back and work here
495
00:17:43,655 --> 00:17:44,896
and you're not even trying.
496
00:17:44,896 --> 00:17:46,517
- Ah, okay. Well what do
you want from me then?
497
00:17:46,517 --> 00:17:48,310
- I like you to do better
498
00:17:48,310 --> 00:17:50,724
in general at
everything all the time.
499
00:17:50,724 --> 00:17:51,620
- Jesus, okay.
500
00:17:51,620 --> 00:17:52,586
- Go wait in the car.
501
00:17:52,586 --> 00:17:53,793
- Fine but can I say goodbye?
502
00:17:53,793 --> 00:17:56,379
- No good, God's sake.
503
00:17:56,379 --> 00:17:58,517
[gentle piano music]
504
00:17:58,517 --> 00:18:01,689
- [Chaz] I thought fairies
were meant to be goodies.
505
00:18:01,689 --> 00:18:03,586
- Now we all go through that
rebellious teenage phase.
506
00:18:03,586 --> 00:18:08,586
I was a big punk guy. Eyeliner,
leather jacket, spiky hair.
507
00:18:09,172 --> 00:18:10,275
A real bad boy.
508
00:18:10,275 --> 00:18:11,551
- Mm.
509
00:18:11,551 --> 00:18:14,724
My James is being a bit
difficult at the moment.
510
00:18:14,724 --> 00:18:16,551
He's going through
a veterinary phase.
511
00:18:16,551 --> 00:18:18,517
He keeps cutting animals open.
512
00:18:18,517 --> 00:18:19,586
- [Gwen] Oh my gosh.
513
00:18:19,586 --> 00:18:20,517
- [Bo] No, no, no.
514
00:18:20,517 --> 00:18:22,000
We shouldn't.
515
00:18:22,000 --> 00:18:23,758
- It's absolute
chaos. It is chaos.
516
00:18:23,758 --> 00:18:25,000
- [Dean] Aw!
517
00:18:25,000 --> 00:18:25,862
Ah!
518
00:18:27,586 --> 00:18:29,931
- Is that when this spot
went through the lid?
519
00:18:29,931 --> 00:18:31,068
- What's this?
520
00:18:31,068 --> 00:18:33,275
- Oh, it's just a
video from the service.
521
00:18:33,275 --> 00:18:35,931
- Reverend Clavins was
useless. It takes a trained MC.
522
00:18:35,931 --> 00:18:37,137
- Gwen, why would you film that?
523
00:18:37,137 --> 00:18:39,034
- I didn't. Someone else
did. It's on YouTube.
524
00:18:39,034 --> 00:18:40,965
- God, this is the PI nightmare.
525
00:18:40,965 --> 00:18:43,000
Do you not realize how
bad this makes us look?
526
00:18:43,000 --> 00:18:43,931
- No one's blaming us.
527
00:18:43,931 --> 00:18:46,413
- I am working my butt off
528
00:18:46,413 --> 00:18:47,620
to get us to the next level
529
00:18:47,620 --> 00:18:50,137
and cock ups like this
just drag us down.
530
00:18:50,137 --> 00:18:51,137
- Allie. Chill out.
531
00:18:51,137 --> 00:18:52,724
- No you chill.
532
00:18:55,000 --> 00:18:56,827
We look like a bunch of clowns
533
00:18:56,827 --> 00:18:59,241
and it's fucking embarrassing.
534
00:18:59,241 --> 00:19:00,448
Get your shit together.
535
00:19:02,517 --> 00:19:03,344
- Hi, Kobe.
536
00:19:03,344 --> 00:19:05,413
- Hi Chaz.
537
00:19:05,413 --> 00:19:07,827
Hello. Kobe, plumber.
538
00:19:07,827 --> 00:19:09,517
- Welcome to the shit show.
539
00:19:09,517 --> 00:19:12,689
[footsteps pattering]
540
00:19:19,275 --> 00:19:21,965
[phone tapping]
541
00:19:23,931 --> 00:19:26,551
[phone dialing]
542
00:19:26,551 --> 00:19:27,793
- [Man] Good Afternoon.
543
00:19:27,793 --> 00:19:31,275
- Hello? Is that Bronson
from Stonecoast Wines?
544
00:19:31,275 --> 00:19:33,724
I've just been the victim
545
00:19:33,724 --> 00:19:38,620
of a hit and run by one
of your company vehicles.
546
00:19:38,620 --> 00:19:41,068
No I didn't the number plate,
547
00:19:41,068 --> 00:19:43,379
but he yelled at me
as he drove away.
548
00:19:43,379 --> 00:19:47,689
And he said, "When you get to
Hell, tell them Stu sent ya."
549
00:19:48,793 --> 00:19:52,103
Yes, Stu, Stu.
550
00:19:52,103 --> 00:19:53,482
S-T-U. Short for Stuart.
551
00:19:53,482 --> 00:19:55,344
- Are you okay?
- No I'm not okay.
552
00:19:55,344 --> 00:20:00,103
My e-bike is ruined and I'm
pretty sure my femur is broken.
553
00:20:00,103 --> 00:20:04,275
My name is Macy Gray.
554
00:20:04,275 --> 00:20:05,103
Yeah.
555
00:20:06,379 --> 00:20:08,137
[woman wailing]
556
00:20:08,137 --> 00:20:13,137
Oh my god, the ambulance
is here. I have to go. Bye.
557
00:20:16,862 --> 00:20:19,862
[laughing] Sucka lucka.
558
00:20:19,862 --> 00:20:24,482
[phone tapping]
[phone whooshes]
559
00:20:24,482 --> 00:20:25,655
- [Allie] How's it looking?
560
00:20:25,655 --> 00:20:27,448
- That smell is coming
from a blockage,
561
00:20:27,448 --> 00:20:30,034
which I've cleared.
Cisterns broke as well.
562
00:20:30,034 --> 00:20:32,103
You probably best off just
getting a whole new toilet.
563
00:20:32,103 --> 00:20:33,482
- [Allie] So you'll
need to come back?
564
00:20:33,482 --> 00:20:35,000
- Yeah. Jesus.
565
00:20:35,000 --> 00:20:35,827
- What?
566
00:20:35,827 --> 00:20:37,103
[water flashing]
567
00:20:37,103 --> 00:20:38,689
- Sorry. Got a bit of
a fright, that's all.
568
00:20:38,689 --> 00:20:40,310
- I'm going to a masquerade.
569
00:20:40,310 --> 00:20:43,793
- [Kobe] Do you wanna
gimme your number?
570
00:20:43,793 --> 00:20:45,931
- Oh, that's really sweet.
571
00:20:45,931 --> 00:20:47,000
- So I can send you a quote.
572
00:20:47,000 --> 00:20:49,068
- But, yeah, cool. Yep.
573
00:20:51,482 --> 00:20:52,551
- You think I was
hitting on you?
574
00:20:52,551 --> 00:20:53,827
- No.
575
00:20:53,827 --> 00:20:56,344
- You think I wanted
to come to your ball?
576
00:20:56,344 --> 00:20:59,241
- It's a gender
reveal masquerade.
577
00:20:59,241 --> 00:21:00,137
- What?
578
00:21:00,137 --> 00:21:01,862
That's so stupid.
579
00:21:01,862 --> 00:21:02,793
- Excuse me?
580
00:21:02,793 --> 00:21:04,482
- Well, why does it even matter?
581
00:21:04,482 --> 00:21:07,103
And also how are you
even supposed to react?
582
00:21:07,103 --> 00:21:09,000
It's not like you can boo.
If it's the wrong one.
583
00:21:09,000 --> 00:21:10,275
- Okay.
584
00:21:10,275 --> 00:21:11,448
I need to lock up.
- Not to mention,
585
00:21:11,448 --> 00:21:12,103
the whole sex
versus gender thing.
586
00:21:12,103 --> 00:21:12,655
- Okay. Thanks.
587
00:21:12,655 --> 00:21:14,172
Oh.
588
00:21:14,172 --> 00:21:15,310
- You alright?
589
00:21:15,310 --> 00:21:16,896
- I'm fine. I'm really good.
590
00:21:16,896 --> 00:21:17,862
Thanks.
591
00:21:17,862 --> 00:21:19,931
- What about Jurassic park?
592
00:21:19,931 --> 00:21:20,758
- New one?
593
00:21:20,758 --> 00:21:21,827
- No, old school.
594
00:21:21,827 --> 00:21:22,724
Sam Neill.
[alarm beeping]
595
00:21:22,724 --> 00:21:24,241
Wait, what is that?
596
00:21:24,241 --> 00:21:26,137
Are you okay?
- Oh no.
597
00:21:26,137 --> 00:21:29,655
There's just like heart
medications. I've been trialing.
598
00:21:29,655 --> 00:21:31,275
- What? Why?
599
00:21:31,275 --> 00:21:32,275
- It's just like this study.
600
00:21:32,275 --> 00:21:33,517
They're pretty, pretty good, so.
601
00:21:33,517 --> 00:21:35,655
- Oh, I'm all for
making a quick buck,
602
00:21:35,655 --> 00:21:36,827
but that sounds
really dangerous.
603
00:21:36,827 --> 00:21:39,379
- No, it's all good.
604
00:21:39,379 --> 00:21:41,724
You know what we
should watch though?
605
00:21:41,724 --> 00:21:44,586
"Step Up 2: The Streets."
606
00:21:44,586 --> 00:21:48,241
No, no, I actually love
a good dance movie.
607
00:21:48,241 --> 00:21:49,413
- I believe that.
608
00:21:49,413 --> 00:21:50,448
- Really?
- Yes
609
00:21:50,448 --> 00:21:51,620
- Listen to why.
610
00:21:51,620 --> 00:21:52,551
- Oh!
611
00:21:52,551 --> 00:21:55,241
[woman coughing]
612
00:21:58,172 --> 00:22:00,620
- It's fine. I'm fine.
I'm fine. [coughs]
613
00:22:00,620 --> 00:22:01,931
- You all right?
614
00:22:03,551 --> 00:22:05,137
- I'm fine.
615
00:22:05,137 --> 00:22:06,724
- Do you need anything?
616
00:22:06,724 --> 00:22:09,206
[both giggle]
617
00:22:16,206 --> 00:22:19,655
[gentle piano music]
618
00:22:19,655 --> 00:22:22,413
[woman coughing]
619
00:22:26,551 --> 00:22:29,931
- Fuck. [coughs]
620
00:22:29,931 --> 00:22:32,551
[gentle piano music]
621
00:22:32,551 --> 00:22:33,379
Okay. I'm good.
622
00:22:33,379 --> 00:22:34,448
Let's go again.
- Yes.
623
00:22:34,448 --> 00:22:36,000
[alarm beeping]
624
00:22:36,000 --> 00:22:39,034
[gentle piano music]
42946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.