All language subtitles for Good Trouble s05e10 Opening Night.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:01,923
I got word from the network
2
00:00:01,966 --> 00:00:03,726
that "Ferrets & Friends"
is getting canceled.
3
00:00:03,751 --> 00:00:05,753
What?
4
00:00:05,796 --> 00:00:07,407
I'm searching
for Madison McClain.
5
00:00:07,450 --> 00:00:08,862
SILAS: She left the
farm over two years ago.
6
00:00:08,886 --> 00:00:09,950
I haven't heard from her since.
7
00:00:09,974 --> 00:00:11,454
Where is she?
8
00:00:11,498 --> 00:00:13,282
I have some information
that might help you.
9
00:00:13,326 --> 00:00:16,067
Before I talk, I need you
to do something for me.
10
00:00:16,111 --> 00:00:16,981
RANJIT:
Let's talk about the opening.
11
00:00:17,025 --> 00:00:18,722
We need to throw a launch party
12
00:00:18,766 --> 00:00:20,594
that's like
a... a movie premiere.
13
00:00:20,637 --> 00:00:23,074
It is on me.
I'm gonna pay for everything.
14
00:00:23,118 --> 00:00:24,617
Are you gonna sign up
for Freestyle Roulette?
15
00:00:24,641 --> 00:00:25,990
Luca, come on up.
16
00:00:26,382 --> 00:00:28,689
And your opponent
will be... Riley.
17
00:00:28,732 --> 00:00:30,604
What's going on with you?
18
00:00:30,647 --> 00:00:32,867
Nothing.
Let's just do this.
19
00:00:32,910 --> 00:00:35,062
EVAN: Mariana, why did I go
to that farm looking for you?
20
00:00:35,086 --> 00:00:37,045
Because we used to be
in a relationship.
21
00:00:37,088 --> 00:00:39,047
I need to be able to trust you!
22
00:00:39,090 --> 00:00:40,090
Just please go.
23
00:00:44,052 --> 00:00:47,011
[siren wailing]
24
00:00:47,055 --> 00:00:49,927
?
25
00:01:16,432 --> 00:01:19,261
[siren wailing]
26
00:01:31,534 --> 00:01:33,710
AUTOMATED MESSAGE: This is a
prepaid call from an inmate
27
00:01:33,754 --> 00:01:36,844
at the County Correctional Facility.
Do you accept?
28
00:01:36,887 --> 00:01:38,561
ADAM [on phone, screaming]: Why
did you go see her yesterday?
29
00:01:38,585 --> 00:01:39,585
What did you say?
30
00:01:42,023 --> 00:01:44,808
?
31
00:01:50,858 --> 00:01:53,556
[siren wailing]
32
00:01:56,559 --> 00:01:59,649
? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa-pa
33
00:01:59,693 --> 00:02:01,085
? Pa-pa-paa, pa-pa-pa-pa
34
00:02:04,611 --> 00:02:07,875
? Then we'll find
our peace of mind ?
35
00:02:07,918 --> 00:02:09,267
? You and me, Bel Ami
36
00:02:10,486 --> 00:02:15,970
? Pa-pa-pa, pa-paaa
37
00:02:16,013 --> 00:02:17,058
[crowd applauding]
38
00:02:17,101 --> 00:02:19,060
GALEN: All right,
your prompt is,
39
00:02:19,103 --> 00:02:22,411
"You are attracted
to someone you hate."
40
00:02:22,455 --> 00:02:23,325
Riley, up first,
41
00:02:23,369 --> 00:02:24,500
in three...
42
00:02:25,066 --> 00:02:26,197
Two...
43
00:02:26,241 --> 00:02:27,547
One.
44
00:02:29,505 --> 00:02:32,334
? People say I drive too fast
Move too fast, live too fast ?
45
00:02:32,378 --> 00:02:35,685
? Ain't no such thing
as too fast for me ?
46
00:02:35,729 --> 00:02:39,123
[crowd cheering]
47
00:02:41,387 --> 00:02:45,347
? People say I drive too fast
Move too fast, live too fast ?
48
00:02:45,391 --> 00:02:49,220
? Ain't no such thing
as too fast for me ?
49
00:02:53,921 --> 00:02:58,229
? Living at the speed of light
like a bullet ?
50
00:02:58,273 --> 00:03:00,884
? I could be dead
by the morning ?
51
00:03:02,930 --> 00:03:04,888
? I can't call it
52
00:03:06,803 --> 00:03:08,892
? So I ain't got no time
53
00:03:09,806 --> 00:03:11,460
? Wait it out
54
00:03:11,504 --> 00:03:15,203
? I've been down and out
for too long ?
55
00:03:16,900 --> 00:03:20,426
? And I ain't got
too many options ?
56
00:03:20,469 --> 00:03:22,776
? People say I move too fast
Live too fast... ?
57
00:03:22,819 --> 00:03:26,257
[crowd cheering, applauding]
58
00:03:28,390 --> 00:03:30,000
All right, Luca.
59
00:03:30,044 --> 00:03:32,655
Same prompt. "You are
attracted to someone you hate."
60
00:03:32,699 --> 00:03:35,484
In three, two, one.
61
00:03:35,528 --> 00:03:37,679
? People say I drive too fast
Move too fast, live too fast ?
62
00:03:37,703 --> 00:03:41,272
? Ain't no such thing
as too fast for me ?
63
00:03:46,582 --> 00:03:50,499
? People say I drive too fast
Move too fast, live too fast ?
64
00:03:50,542 --> 00:03:54,198
? Ain't no such thing
as too fast for me ?
65
00:03:59,334 --> 00:04:02,729
? Living at the speed of light
like a bullet ?
66
00:04:03,512 --> 00:04:06,080
? I could be dead
by the morning ?
67
00:04:07,951 --> 00:04:09,866
? I can't call it
68
00:04:09,910 --> 00:04:11,999
[crowd cheering]
69
00:04:12,042 --> 00:04:14,784
? So I ain't got no time
70
00:04:14,828 --> 00:04:16,960
? Wait it out
71
00:04:17,004 --> 00:04:19,701
? I've been down and out
for too long ?
72
00:04:19,746 --> 00:04:21,095
WOMAN:
Beautiful!
73
00:04:22,226 --> 00:04:25,403
? And I ain't got
too many options ?
74
00:04:25,447 --> 00:04:27,623
? People say I move too fast
Live too fast... ?
75
00:04:27,667 --> 00:04:30,496
[crowd cheering, applauding]
76
00:04:33,673 --> 00:04:36,850
Make some noise!
Make some noise!
77
00:04:37,546 --> 00:04:38,546
What?
78
00:04:38,895 --> 00:04:40,941
That was so beautiful, Luca.
79
00:04:41,419 --> 00:04:42,856
Absolutely stunning.
80
00:04:43,334 --> 00:04:45,511
Only one of you can win.
81
00:04:45,554 --> 00:04:47,208
Make some noise
if you think it's Riley.
82
00:04:47,251 --> 00:04:50,211
[crowd cheering]
83
00:04:50,254 --> 00:04:52,430
And make some noise for Luca.
84
00:04:52,474 --> 00:04:56,739
[crowd cheering louder]
85
00:04:56,783 --> 00:04:59,350
Luca, you won the round!
Congrats!
86
00:05:03,746 --> 00:05:04,791
Well done.
87
00:05:05,922 --> 00:05:07,315
I'm so proud of you.
88
00:05:17,760 --> 00:05:18,760
Say cheese.
89
00:05:19,980 --> 00:05:21,285
Yes, more of that.
90
00:05:21,329 --> 00:05:23,157
Oh, this is cute!
91
00:05:23,592 --> 00:05:26,073
[ "All� en el Rancho Grande"
by Los Jets playing]
92
00:05:43,612 --> 00:05:45,483
Uh, no.
Those go in the kitchen.
93
00:05:45,527 --> 00:05:46,746
And that goes in the lounge.
94
00:05:48,356 --> 00:05:49,768
Hey, man, can you grab some
of those boxes off the patio?
95
00:05:49,792 --> 00:05:51,359
No can do.
96
00:05:51,402 --> 00:05:53,404
Manual labor's not part
of the job description.
97
00:05:53,448 --> 00:05:54,797
- DAVIA: Hi.
- Hi.
98
00:05:54,841 --> 00:05:56,625
Uh, aren't you supposed to be
at rehearsal?
99
00:05:56,669 --> 00:05:58,408
Yeah, I called in sick
to help you out.
100
00:05:58,453 --> 00:06:00,213
Well, you're the lead.
Isn't that gonna be a problem?
101
00:06:00,237 --> 00:06:01,911
They have other stuff
they can rehearse without me.
102
00:06:01,935 --> 00:06:03,458
Besides, helping you get ready
103
00:06:03,501 --> 00:06:05,199
for the preview party
is more important.
104
00:06:05,242 --> 00:06:07,201
- So what can I do?
- Everything.
105
00:06:07,244 --> 00:06:08,787
The... The... The cutlery
needs to be unpacked,
106
00:06:08,811 --> 00:06:10,659
the plates are in boxes, the
chairs haven't been delivered.
107
00:06:10,683 --> 00:06:12,008
We're never gonna be ready
by tomorrow.
108
00:06:12,032 --> 00:06:13,207
[chuckling] Okay.
109
00:06:13,729 --> 00:06:16,819
Breathe. [breaths deeply]
110
00:06:16,863 --> 00:06:18,342
Hey, it'll all get done, okay?
111
00:06:18,386 --> 00:06:19,648
Well...
112
00:06:19,692 --> 00:06:20,823
It's all gonna be okay.
113
00:06:20,867 --> 00:06:21,867
Okay.
114
00:06:31,660 --> 00:06:33,096
Sorry, I'm a little early.
115
00:06:33,140 --> 00:06:34,663
It's... It's okay.
No, come in.
116
00:06:34,707 --> 00:06:35,751
Yeah, come in.
117
00:06:44,064 --> 00:06:45,239
Um...
118
00:06:46,588 --> 00:06:48,764
I could've just
dropped it off at The Coterie.
119
00:06:48,807 --> 00:06:50,461
[Malika scoffs]
120
00:06:50,505 --> 00:06:52,681
Oh? So that's how it is?
121
00:06:52,725 --> 00:06:54,814
Well, I won't let the door
hit me on the way out.
122
00:06:54,857 --> 00:06:57,207
No, no. I'm sorry.
[chuckles]
123
00:06:57,251 --> 00:06:59,862
Put that down.
Put that down.
124
00:06:59,906 --> 00:07:02,343
Yeah, I'm sorry, I don't have
anything to sit on.
125
00:07:02,386 --> 00:07:03,450
You want something to drink?
126
00:07:03,474 --> 00:07:04,519
MALIKA:
No, I'm all right.
127
00:07:07,653 --> 00:07:08,741
So how've you been?
128
00:07:08,784 --> 00:07:11,265
- Good. Yeah. Good.
- MALIKA: Mm-hmm.
129
00:07:13,746 --> 00:07:14,834
How about you?
130
00:07:15,573 --> 00:07:16,662
Good.
131
00:07:19,708 --> 00:07:20,927
ISAAC:
Cool.
132
00:07:20,970 --> 00:07:22,755
But, so, why are you moving?
133
00:07:22,798 --> 00:07:25,540
Yeah, right, um...
Change of scenery.
134
00:07:26,410 --> 00:07:29,152
You know, just wanna...
Stare at new walls
135
00:07:29,196 --> 00:07:31,111
that don't have
bad memories attached.
136
00:07:32,765 --> 00:07:36,725
Mm, I hope those bad memories
don't include me.
137
00:07:36,769 --> 00:07:38,466
You know they don't.
138
00:07:43,514 --> 00:07:45,594
Maybe I will have something
to drink. [clears throat]
139
00:07:45,821 --> 00:07:47,127
- Okay.
- No, I got it.
140
00:07:48,519 --> 00:07:51,566
?
141
00:08:04,361 --> 00:08:05,928
You were in the hospital?
142
00:08:09,410 --> 00:08:10,498
Yeah.
143
00:08:11,934 --> 00:08:13,631
Anything serious?
144
00:08:16,330 --> 00:08:17,331
I was in rehab.
145
00:08:31,911 --> 00:08:35,130
So, we have a small problem.
146
00:08:36,089 --> 00:08:37,437
How small?
147
00:08:38,918 --> 00:08:40,658
The 50k payment
148
00:08:40,702 --> 00:08:42,505
for the first six months
of lease is due tomorrow.
149
00:08:42,529 --> 00:08:43,486
DENNIS:
Yeah, I know.
150
00:08:43,531 --> 00:08:44,401
It's not a problem.
151
00:08:44,445 --> 00:08:45,605
There's money in the account.
152
00:08:46,403 --> 00:08:47,927
Actually, there isn't.
153
00:08:47,970 --> 00:08:49,885
I, uh, took it out
for the party.
154
00:08:51,800 --> 00:08:53,169
You said that you were
paying for the party.
155
00:08:53,193 --> 00:08:54,237
I am.
156
00:08:55,021 --> 00:08:56,152
I am.
157
00:08:57,501 --> 00:08:59,001
I'm just having
a temporary cash flow problem.
158
00:08:59,025 --> 00:09:00,176
I mean, we had to pull this
thing together so fast.
159
00:09:00,200 --> 00:09:01,288
Then we cancel.
160
00:09:01,331 --> 00:09:02,419
We can't.
161
00:09:02,463 --> 00:09:05,118
It... It's all paid for.
VIPs are coming.
162
00:09:05,161 --> 00:09:06,772
Dennis, this party is critical
163
00:09:06,815 --> 00:09:08,208
to the success
of the restaurant.
164
00:09:08,251 --> 00:09:09,035
Well, there will be
no restaurant
165
00:09:09,078 --> 00:09:10,514
if we don't pay the lease.
166
00:09:10,558 --> 00:09:12,579
Are there other people
that you can ask for the 50k?
167
00:09:12,603 --> 00:09:15,432
[chuckles] I've tapped
out all my resources.
168
00:09:15,476 --> 00:09:16,845
You must know
someone you could ask.
169
00:09:16,869 --> 00:09:18,348
I don't anyone
with that kinda money.
170
00:09:19,610 --> 00:09:22,526
I invested 250k of my own money
171
00:09:22,570 --> 00:09:24,441
to make this dream
come true for you.
172
00:09:24,485 --> 00:09:26,400
Time for you to step up!
173
00:09:26,443 --> 00:09:28,184
We need the money.
You need to find it.
174
00:09:30,796 --> 00:09:31,796
[door slams]
175
00:09:51,817 --> 00:09:53,862
There she is.
Adam's mother.
176
00:10:00,347 --> 00:10:01,347
Wonder how it went.
177
00:10:03,045 --> 00:10:04,090
Let's find out.
178
00:10:14,883 --> 00:10:16,102
I said stop!
179
00:10:16,145 --> 00:10:17,190
[gunshot]
180
00:10:18,887 --> 00:10:19,951
JOAQUIN: Okay,
I did what you asked.
181
00:10:19,975 --> 00:10:21,803
I got your mother
to come see you.
182
00:10:21,847 --> 00:10:24,197
So what can you tell us
about Madison?
183
00:10:25,763 --> 00:10:26,763
Look...
184
00:10:28,114 --> 00:10:29,463
Now that I've seen my mom,
185
00:10:31,334 --> 00:10:32,770
I realize
it would break her heart
186
00:10:32,814 --> 00:10:34,642
if I told you what I know.
187
00:10:34,685 --> 00:10:36,272
What? Whoa, whoa,
what're you talking about?
188
00:10:36,296 --> 00:10:37,471
Adam, we had a deal!
189
00:10:38,733 --> 00:10:40,735
No, no.
Hey, you shot our friend.
190
00:10:40,778 --> 00:10:41,778
He almost died.
191
00:10:42,563 --> 00:10:44,086
I feel bad about that.
192
00:10:44,130 --> 00:10:46,567
It was just meant to be a
warning shot to stop you.
193
00:10:46,610 --> 00:10:48,656
You aimed at our backs
and pulled the trigger.
194
00:10:48,699 --> 00:10:50,329
You know, and... and...
And if you really feel bad,
195
00:10:50,353 --> 00:10:52,747
you'll help us find Madison
and stop protecting Silas.
196
00:10:53,966 --> 00:10:55,924
That's what it's really
all about, isn't it?
197
00:10:55,968 --> 00:10:58,361
Staying loyal to Silas.
198
00:10:58,405 --> 00:11:00,205
Meanwhile, he let you
take all of the charges.
199
00:11:02,104 --> 00:11:04,280
He's the real reason
you pulled that trigger.
200
00:11:05,978 --> 00:11:07,138
Don't you wanna make him pay?
201
00:11:07,980 --> 00:11:10,983
I'm sorry. I am.
202
00:11:11,026 --> 00:11:12,419
But I can't tell you anything.
203
00:11:13,855 --> 00:11:14,856
For my mother's sake.
204
00:11:16,336 --> 00:11:18,425
Guards?
We're done here.
205
00:11:18,468 --> 00:11:19,513
N... No.
206
00:11:22,298 --> 00:11:24,298
I hope you rot in prison
for the rest of your life!
207
00:11:28,783 --> 00:11:31,829
[intense music playing]
208
00:11:33,265 --> 00:11:35,050
[whimsical music playing]
209
00:11:37,313 --> 00:11:39,272
ALICE: For everything,
there is a season.
210
00:11:39,315 --> 00:11:41,970
A time to be born,
a time to die,
211
00:11:42,014 --> 00:11:44,494
and a time to fight
against the cancellation
212
00:11:44,538 --> 00:11:46,975
of "America's Funniest
Ferrets & Friends."
213
00:11:47,019 --> 00:11:48,605
We're gonna interview
people on the streets.
214
00:11:48,629 --> 00:11:49,760
Fans of the show.
215
00:11:51,458 --> 00:11:52,328
And kick start a
save-the-show campaign online
216
00:11:52,372 --> 00:11:53,939
to pressure the network.
217
00:11:53,982 --> 00:11:55,070
- Yes.
- All right.
218
00:11:55,114 --> 00:11:56,767
- Get your phones out.
- Okay, I got it.
219
00:11:56,811 --> 00:11:58,552
- Where...
- It's the red button.
220
00:11:59,335 --> 00:12:01,096
Do you watch "America's
Funniest Ferrets & Friends"?
221
00:12:01,120 --> 00:12:03,600
Oh, yes!
I love that show!
222
00:12:03,644 --> 00:12:05,167
Did you hear
we might get canceled?
223
00:12:05,211 --> 00:12:06,821
What! Why?
224
00:12:07,953 --> 00:12:10,390
Hey, so, uh, uh, just a sec.
225
00:12:10,433 --> 00:12:12,435
Um, let's see. Hold on.
226
00:12:12,479 --> 00:12:13,828
Uh, okay, here we go.
227
00:12:13,871 --> 00:12:14,829
Trying to get
support for the show.
228
00:12:14,872 --> 00:12:15,872
I'm wondering...
229
00:12:17,397 --> 00:12:19,007
Hmm, something's wrong here.
230
00:12:19,051 --> 00:12:20,226
Let me see. Hold on.
231
00:12:20,269 --> 00:12:21,531
What can I do?
232
00:12:21,575 --> 00:12:23,446
Repost it on your socials.
233
00:12:23,490 --> 00:12:25,535
- What are socials?
- No idea.
234
00:12:25,579 --> 00:12:28,060
Excuse me, ma'am.
I'm just doing a small survey.
235
00:12:28,103 --> 00:12:29,800
You know, I have arthritis.
236
00:12:32,238 --> 00:12:33,238
Uh... Hmm.
237
00:12:33,717 --> 00:12:36,111
Something's...
Oops. Damn it.
238
00:12:36,155 --> 00:12:37,852
How do you feel about ferrets?
239
00:12:37,895 --> 00:12:40,333
Ferrets?
I'm obsessed with ferrets!
240
00:12:40,376 --> 00:12:41,464
I'm a ferret fanatic!
241
00:12:41,508 --> 00:12:42,572
I basically just
watch ferret videos
242
00:12:42,596 --> 00:12:43,989
all day on TikTok.
243
00:12:44,032 --> 00:12:46,513
That's a little sad,
but I'll take it!
244
00:12:46,992 --> 00:12:49,211
If you love "America's
Funniest Ferrets & Friends,"
245
00:12:49,255 --> 00:12:50,125
let us know it!
246
00:12:50,169 --> 00:12:52,127
#saveferrets
247
00:12:52,171 --> 00:12:54,782
- Yeah!
- Yeah!
248
00:12:54,825 --> 00:12:57,002
- Save us, please!
- Ferrets forever!
249
00:12:57,045 --> 00:12:58,046
Please, save us. Save us!
250
00:13:00,135 --> 00:13:01,310
I wish you had called me.
251
00:13:02,050 --> 00:13:04,009
I mean, it's...
It's not your problem.
252
00:13:05,271 --> 00:13:06,489
Not like that, it's...
253
00:13:08,317 --> 00:13:09,757
You know,
just my thing to deal with.
254
00:13:10,667 --> 00:13:12,104
I didn't want anybody to know.
255
00:13:12,669 --> 00:13:14,280
- Does your family know?
- No.
256
00:13:14,323 --> 00:13:16,891
No, it...
257
00:13:16,934 --> 00:13:18,734
You know, they don't
really know about therapy.
258
00:13:18,762 --> 00:13:20,262
You know, that's just
not how I was raised.
259
00:13:20,286 --> 00:13:21,069
I mean, we don't roll like that.
260
00:13:21,113 --> 00:13:22,505
It's considered weak.
261
00:13:22,549 --> 00:13:23,593
Yeah, but it's not.
262
00:13:23,637 --> 00:13:25,378
I mean, getting
addicted to Xanax
263
00:13:25,421 --> 00:13:27,162
isn't something to be proud of.
264
00:13:27,206 --> 00:13:28,207
MALIKA:
Or ashamed of.
265
00:13:31,123 --> 00:13:32,428
How long were you in rehab?
266
00:13:34,952 --> 00:13:35,952
Three weeks.
267
00:13:42,656 --> 00:13:43,656
I'm sorry.
268
00:13:46,834 --> 00:13:49,793
What's the plan now
for your recovery?
269
00:13:53,406 --> 00:13:55,277
First, move outta here,
270
00:13:55,321 --> 00:13:56,539
and then just get on with it.
271
00:13:58,193 --> 00:14:00,152
You know, gotta get back
to my business.
272
00:14:03,981 --> 00:14:05,766
Dennis is opening a restaurant,
273
00:14:05,809 --> 00:14:08,464
and the new launch party's
tomorrow night.
274
00:14:08,508 --> 00:14:10,249
Everyone from The Coterie
is gonna be there.
275
00:14:10,292 --> 00:14:11,772
They'd love to see you.
276
00:14:13,208 --> 00:14:14,296
Will you come?
277
00:14:18,213 --> 00:14:19,519
It was the first time
278
00:14:19,562 --> 00:14:21,477
I've ever felt totally connected
279
00:14:21,521 --> 00:14:22,913
to what I was dancing.
280
00:14:24,306 --> 00:14:25,742
I'm happy to see you all lit up.
281
00:14:25,786 --> 00:14:27,483
LUCA:
It felt so good.
282
00:14:27,527 --> 00:14:29,572
Like I was in the right place,
283
00:14:29,616 --> 00:14:31,444
finally doing
what I was meant to do.
284
00:14:33,228 --> 00:14:34,228
That's beautiful.
285
00:14:37,102 --> 00:14:38,059
Get a room.
286
00:14:38,103 --> 00:14:39,669
After the party.
287
00:14:40,888 --> 00:14:42,803
Now, chop-chop. Literally.
288
00:14:49,723 --> 00:14:50,723
PHILLIP:
Huh.
289
00:14:51,594 --> 00:14:53,988
Everything looks amazing.
290
00:14:54,640 --> 00:14:56,556
Oh, wow!
291
00:14:56,599 --> 00:14:58,340
You've done a lot to this place.
292
00:14:58,384 --> 00:14:59,602
Thanks, Dad.
293
00:14:59,646 --> 00:15:02,518
And thanks for stopping by.
Um...
294
00:15:03,171 --> 00:15:05,251
Well, it looks like you got
everything under control.
295
00:15:07,610 --> 00:15:09,786
[clears throat]
Actually, I don't.
296
00:15:12,876 --> 00:15:16,445
Um, some unexpected costs
have come up,
297
00:15:16,489 --> 00:15:19,231
and... I'm gonna be short
on the lease payment
298
00:15:19,274 --> 00:15:20,362
that's due tomorrow.
299
00:15:23,670 --> 00:15:25,150
What do you need?
300
00:15:27,108 --> 00:15:28,370
$50,000.
301
00:15:29,937 --> 00:15:32,287
- [Philip exhales]
- I know it's a lot. I know.
302
00:15:32,331 --> 00:15:33,786
But it would be
a short-term loan only.
303
00:15:33,810 --> 00:15:34,681
Thirty days max.
304
00:15:34,724 --> 00:15:36,291
And I... I hate to ask you.
305
00:15:39,642 --> 00:15:41,296
I can absolutely do that
for my son.
306
00:15:45,257 --> 00:15:46,657
Especially if
it's only for a month.
307
00:15:48,521 --> 00:15:50,361
Give me the details.
I'll wire it to you today.
308
00:15:52,307 --> 00:15:53,743
Thank you, Dad.
309
00:15:54,701 --> 00:15:55,745
Yeah.
310
00:15:57,007 --> 00:15:58,357
Let me show you the kitchen.
311
00:15:58,400 --> 00:15:59,488
Yeah, yeah, I wanna see it.
312
00:15:59,532 --> 00:16:00,972
We just added
some equipment in here.
313
00:16:04,363 --> 00:16:05,494
You okay?
314
00:16:07,801 --> 00:16:09,672
Yeah, sorry. I...
315
00:16:09,716 --> 00:16:12,240
I shouldn't have
lost it on Adam like that.
316
00:16:12,284 --> 00:16:13,676
No, it's... it's totally okay.
317
00:16:13,720 --> 00:16:16,026
Trust me, I wanna
strangle him myself.
318
00:16:16,070 --> 00:16:19,682
Just remember, the goal...
Is to bring Silas down.
319
00:16:28,256 --> 00:16:30,084
[sighs] So what now?
320
00:16:31,564 --> 00:16:33,696
[sighs] We talk
to his mother again.
321
00:16:33,740 --> 00:16:35,916
Maybe he'll tell her
what he knows,
322
00:16:35,959 --> 00:16:37,919
or at least she'll give him
permission to tell us.
323
00:16:37,961 --> 00:16:39,572
Good idea.
324
00:16:44,664 --> 00:16:47,710
[ominous music playing]
325
00:16:51,627 --> 00:16:52,933
We had such a good visit.
326
00:16:55,022 --> 00:16:57,416
He asked my forgiveness
for everything,
327
00:16:58,765 --> 00:17:01,985
the lying and the stealing.
328
00:17:02,029 --> 00:17:04,336
I don't know if I can ask him
329
00:17:04,379 --> 00:17:06,467
to do something that might
get him in more trouble
330
00:17:06,512 --> 00:17:08,035
than he's already in.
331
00:17:12,692 --> 00:17:13,692
MARIANA:
Okay.
332
00:17:14,346 --> 00:17:15,546
What if this was your daughter,
333
00:17:16,870 --> 00:17:18,698
and you didn't know
what happened to her?
334
00:17:18,741 --> 00:17:20,046
Wouldn't you wanna know?
335
00:17:26,793 --> 00:17:27,924
My sister went missing.
336
00:17:27,968 --> 00:17:29,665
I didn't know where she was.
337
00:17:29,709 --> 00:17:32,320
It was the worst feeling ever.
Not knowing.
338
00:17:32,364 --> 00:17:33,602
Then I found out
she's at the farm.
339
00:17:33,626 --> 00:17:35,149
She's under the spell of Silas.
340
00:17:35,192 --> 00:17:36,192
Just like your son was.
341
00:17:37,891 --> 00:17:40,807
This...
This is Silas's fault.
342
00:17:41,590 --> 00:17:43,375
He's getting away
with hurting people.
343
00:17:45,202 --> 00:17:46,769
Please, Mrs. Miller.
344
00:17:52,601 --> 00:17:54,211
All right, I'll talk to him.
345
00:17:54,734 --> 00:17:57,563
I'll tell him to tell you
everything he knows.
346
00:18:04,396 --> 00:18:05,832
[phone vibrates]
347
00:18:14,014 --> 00:18:15,058
Are you kidding me?
348
00:18:32,598 --> 00:18:34,556
- LUCA: Hey-hey.
- Hey.
349
00:18:34,600 --> 00:18:36,123
LUCA:
What you looking at?
350
00:18:36,166 --> 00:18:37,166
GAEL:
Check this out.
351
00:18:39,866 --> 00:18:40,866
Wait.
352
00:18:41,389 --> 00:18:42,825
- Hold on. You did that?
- Yeah!
353
00:18:44,044 --> 00:18:47,395
[chuckles] No way, dude.
That's... That's incredible.
354
00:18:47,439 --> 00:18:49,658
- Seriously.
- Thanks, man.
355
00:18:49,702 --> 00:18:51,747
It felt good to see
people enjoying my art.
356
00:18:51,791 --> 00:18:56,622
Like... I felt a little
less invisible, you know?
357
00:18:56,665 --> 00:18:58,928
Yeah. I feel that.
358
00:19:00,321 --> 00:19:02,192
Unfortunately,
they painted over it, so.
359
00:19:02,845 --> 00:19:03,846
[Luca sighs]
360
00:19:05,370 --> 00:19:08,460
Well, I'm, like, a huge fan
of the street art downtown.
361
00:19:08,503 --> 00:19:09,852
And actually,
when I was unhoused,
362
00:19:11,419 --> 00:19:12,289
it would just give me a lot
of just hope and inspiration
363
00:19:12,333 --> 00:19:13,413
- just to see it.
- GAEL: Mm.
364
00:19:14,727 --> 00:19:16,424
Are you gonna do another one?
365
00:19:18,165 --> 00:19:19,688
Oh, I don't know.
I mean...
366
00:19:23,257 --> 00:19:25,781
Maybe. If I found
a spot high enough
367
00:19:25,825 --> 00:19:27,479
so they couldn't
paint over it so easily.
368
00:19:27,522 --> 00:19:29,829
I would totally be down
to help you.
369
00:19:30,220 --> 00:19:31,220
I mean, if you want.
370
00:19:33,789 --> 00:19:35,574
[upbeat music playing]
371
00:19:35,617 --> 00:19:36,618
Thank you.
372
00:19:38,577 --> 00:19:39,989
Hey, Mariana, I'll have that beta
feedback for you by the end of the day.
373
00:19:40,013 --> 00:19:41,188
Great. Good work.
374
00:19:41,231 --> 00:19:42,885
Great notes on the code review.
375
00:19:42,929 --> 00:19:43,930
It's working much better.
376
00:19:43,973 --> 00:19:45,053
Ah, good.
Glad I could help.
377
00:19:50,589 --> 00:19:51,589
Evan.
378
00:19:53,069 --> 00:19:54,157
I'm back.
379
00:19:55,028 --> 00:19:56,682
Back, like...
380
00:19:56,725 --> 00:19:57,725
Back at work?
381
00:19:58,335 --> 00:19:59,424
Yes.
382
00:20:00,163 --> 00:20:01,730
Thank you for everything you did
383
00:20:01,774 --> 00:20:02,794
while I was incapacitated,
384
00:20:02,818 --> 00:20:04,429
but I can handle it from here.
385
00:20:06,822 --> 00:20:09,042
Really? Your doctor
said it was okay?
386
00:20:09,085 --> 00:20:10,391
EVAN:
It's not their call.
387
00:20:10,957 --> 00:20:12,837
And I need to be back
at the helm of my company.
388
00:20:13,307 --> 00:20:15,309
Especially after
almost losing it.
389
00:20:19,095 --> 00:20:22,447
I'm sorry that I didn't tell
you about our past sooner.
390
00:20:24,536 --> 00:20:25,841
- Doctor said...
- Doesn't matter.
391
00:20:26,799 --> 00:20:27,930
Water under the bridge.
392
00:20:29,410 --> 00:20:31,717
You can go back
to Bulk Beauty now.
393
00:20:44,251 --> 00:20:45,295
Take care, Mariana.
394
00:20:55,784 --> 00:20:57,830
- Ladle, where's my mint?
- LADLE: Heard.
395
00:20:57,873 --> 00:21:00,789
Come on! You can't hide out
in the kitchen all night.
396
00:21:00,833 --> 00:21:02,312
You need to press the flesh.
397
00:21:05,011 --> 00:21:08,014
?
398
00:21:08,057 --> 00:21:09,842
[indistinct chatter
and laughter]
399
00:21:11,191 --> 00:21:12,714
WOMAN:
Great opening, Dennis.
400
00:21:12,758 --> 00:21:14,107
Thank you for coming.
401
00:21:14,150 --> 00:21:15,606
- Hey, nice to see you.
- Nice to see you too.
402
00:21:15,630 --> 00:21:16,892
The food is fabulous.
403
00:21:16,936 --> 00:21:17,936
Glad you like it.
404
00:21:18,807 --> 00:21:21,810
?
405
00:21:24,421 --> 00:21:27,555
Hey. Congratulations, son.
406
00:21:27,599 --> 00:21:29,165
I'm really proud of you.
407
00:21:29,209 --> 00:21:30,558
Thank you for everything.
408
00:21:30,602 --> 00:21:32,821
And I will pay you back
by the end of the month.
409
00:21:32,865 --> 00:21:33,865
Oh, I know you will.
410
00:21:38,914 --> 00:21:41,482
[indistinct chatter
and laughter]
411
00:21:47,357 --> 00:21:48,794
Hey, you came!
412
00:21:49,882 --> 00:21:50,882
Yeah, I did.
413
00:21:51,884 --> 00:21:52,841
I did. I did.
414
00:21:52,885 --> 00:21:54,626
- I'm so glad.
- Thank you.
415
00:21:55,278 --> 00:21:56,236
- Wow.
- GAEL: What's up, man?
416
00:21:56,279 --> 00:21:57,803
It's so good to see you, dude.
417
00:21:57,846 --> 00:22:01,110
- Oh, I've missed you.
- Ah, how are you?
418
00:22:01,154 --> 00:22:02,111
Thank you for coming.
419
00:22:02,155 --> 00:22:03,112
Oh, thank you for having us.
420
00:22:03,156 --> 00:22:04,156
Thank you for coming.
421
00:22:05,071 --> 00:22:06,289
ALICE:
You just made my night.
422
00:22:06,333 --> 00:22:08,030
SUMI:
It's so good to see you!
423
00:22:08,074 --> 00:22:09,205
You too, you too, you too.
424
00:22:09,249 --> 00:22:10,903
- KELLY: Hi. Oh, man!
- Hi.
425
00:22:10,946 --> 00:22:13,346
- KELLY: What a sight for sore eyes.
- ISAAC: Good to see you.
426
00:22:14,471 --> 00:22:15,995
ALICE: [chuckling]
Where have you been?
427
00:22:17,562 --> 00:22:19,738
DAVIA: Hey!
Thank you so much for coming.
428
00:22:19,781 --> 00:22:21,478
Nah, thanks for inviting us.
429
00:22:21,522 --> 00:22:23,219
TYLER:
What a great place!
430
00:22:24,438 --> 00:22:26,614
- The food looks delicious!
- ETHAN: I know. Right?
431
00:22:26,658 --> 00:22:28,224
Oh, yeah. Mm-hmm,
432
00:22:28,703 --> 00:22:31,445
Julian and I came by yesterday
to hear the new song.
433
00:22:31,488 --> 00:22:33,099
We were disappointed
you weren't there.
434
00:22:33,142 --> 00:22:36,363
Oh, I'm so sorry.
I had this 24-hour thing.
435
00:22:36,406 --> 00:22:38,931
[crowd cheering, applauding]
436
00:22:42,499 --> 00:22:45,285
So, is this the cast
of the musical
437
00:22:45,328 --> 00:22:46,634
I've been hearing so much about
438
00:22:46,678 --> 00:22:48,157
from your lovely lead?
439
00:22:49,637 --> 00:22:51,223
Yeah, she's killin' it.
Have you heard her sing?
440
00:22:51,247 --> 00:22:52,988
RANJIT:
I've not, but I'd love to.
441
00:22:54,381 --> 00:22:55,948
Davia, why don't you sing
right now?
442
00:22:55,991 --> 00:22:57,863
Oh, no.
443
00:22:57,906 --> 00:22:58,864
No.
444
00:22:58,907 --> 00:23:00,517
Come on! I insist!
445
00:23:04,696 --> 00:23:05,696
How about a duet?
446
00:23:07,524 --> 00:23:08,525
I'd enjoy it.
447
00:23:09,091 --> 00:23:10,571
RANJIT: I mean,
the stage is open.
448
00:23:10,615 --> 00:23:12,051
Okay, um...
449
00:23:12,834 --> 00:23:13,834
Sounds fun.
450
00:23:18,884 --> 00:23:20,524
See? That's what I do.
I make shit happen.
451
00:23:21,582 --> 00:23:23,236
Evan's back at work.
452
00:23:23,802 --> 00:23:25,455
How do you feel about that?
453
00:23:26,718 --> 00:23:27,675
Good. Fine.
454
00:23:27,719 --> 00:23:28,719
Bullshit!
455
00:23:30,243 --> 00:23:32,941
Sorry.
This drink is strong.
456
00:23:32,985 --> 00:23:35,901
I... I'm glad
that he's feeling better.
457
00:23:35,944 --> 00:23:36,944
It's just...
458
00:23:38,381 --> 00:23:40,732
You know, if I'm not his proxy,
I'll hardly ever see him.
459
00:23:41,341 --> 00:23:42,908
He still doesn't remember you?
460
00:23:42,951 --> 00:23:43,996
[sighs] Nope.
461
00:23:45,475 --> 00:23:47,913
I think I have to accept
that he probably never will.
462
00:23:49,044 --> 00:23:52,569
Even if he does,
we're water under the bridge.
463
00:23:53,440 --> 00:23:54,397
So...
464
00:23:54,441 --> 00:23:55,877
That's tough.
465
00:23:55,921 --> 00:23:57,705
- I'm so sorry.
- We're sorry.
466
00:23:59,838 --> 00:24:00,795
The good news is
467
00:24:00,839 --> 00:24:03,015
I can come back to Bulk Beauty.
468
00:24:03,058 --> 00:24:04,103
Right away.
469
00:24:06,409 --> 00:24:07,672
Don't you think
470
00:24:07,715 --> 00:24:10,196
that you should take
a little time off first?
471
00:24:11,110 --> 00:24:13,068
You've been running
yourself ragged.
472
00:24:13,112 --> 00:24:14,287
No, I'm... I'm fine.
473
00:24:14,330 --> 00:24:16,202
And I... I want to work.
474
00:24:16,245 --> 00:24:17,682
But there's no rush.
475
00:24:18,944 --> 00:24:20,119
Why don't you take some time
476
00:24:20,162 --> 00:24:21,642
to process everything
that's happened?
477
00:24:22,295 --> 00:24:23,655
Because there's nothing
to process.
478
00:24:24,210 --> 00:24:26,603
Evan's fine.
It... It's done.
479
00:24:26,647 --> 00:24:27,929
But you really should
talk to someone.
480
00:24:27,953 --> 00:24:29,278
Okay, why... why is
everyone so obsessed
481
00:24:29,302 --> 00:24:30,782
with me talking to someone?
482
00:24:30,825 --> 00:24:32,348
How is wallowing
in what happened
483
00:24:32,392 --> 00:24:33,698
supposed to help me?
484
00:24:35,264 --> 00:24:37,745
[distorted chatter]
485
00:24:40,269 --> 00:24:42,794
Mariana, just take a few weeks.
486
00:24:42,837 --> 00:24:45,622
We want you back,
but we want you well.
487
00:24:49,801 --> 00:24:51,150
Hi, everyone.
488
00:24:51,193 --> 00:24:53,326
Um, I just wanted
to thank you all
489
00:24:53,369 --> 00:24:54,893
for coming tonight,
490
00:24:54,936 --> 00:25:00,202
and to say to my love, Dennis,
I am so proud of you.
491
00:25:00,246 --> 00:25:01,421
Isn't the food amazing?
492
00:25:01,464 --> 00:25:04,424
[crowd whooping, cheering]
493
00:25:08,036 --> 00:25:09,995
Uh, well,
this is my friend, Brayden,
494
00:25:10,038 --> 00:25:12,345
and we are going
to sing the only song
495
00:25:12,388 --> 00:25:14,347
that we and the band
both happen to know.
496
00:25:14,390 --> 00:25:18,351
Um, so, it's an oldie,
but a goodie, as they say.
497
00:25:18,960 --> 00:25:21,963
?
498
00:25:26,533 --> 00:25:31,059
? Like a warrior that fights
and wins the battles ?
499
00:25:31,712 --> 00:25:35,194
? I know the taste
of victory ?
500
00:25:35,237 --> 00:25:37,544
? Though I went through
some nights ?
501
00:25:37,587 --> 00:25:39,938
? Consumed by the shadows
502
00:25:40,590 --> 00:25:43,811
? I was crippled emotionally
503
00:25:43,855 --> 00:25:44,812
Hey, Luca.
504
00:25:44,856 --> 00:25:46,248
Hey.
505
00:25:46,292 --> 00:25:48,947
I found a high spot
for another mural.
506
00:25:48,990 --> 00:25:50,731
Were you serious
about helping me?
507
00:25:50,775 --> 00:25:52,646
Um, dude, yes, of course.
508
00:25:54,909 --> 00:25:57,782
? I found my way
out of the darkness ?
509
00:25:57,825 --> 00:25:59,348
? I kept my faith
510
00:25:59,392 --> 00:26:00,349
? I know you did
511
00:26:00,393 --> 00:26:02,134
? I kept my faith
512
00:26:02,177 --> 00:26:06,529
? When the river was deep
I didn't falter ?
513
00:26:06,573 --> 00:26:11,143
? When the mountain was high
I still believed ?
514
00:26:11,186 --> 00:26:16,670
? When the valley was low
It didn't stop me, oh-no ?
515
00:26:16,713 --> 00:26:18,890
? I knew you were waiting
516
00:26:18,933 --> 00:26:22,545
? I knew you were waiting
for me ?
517
00:26:22,589 --> 00:26:25,244
? Uh-huh
518
00:26:28,421 --> 00:26:31,293
I'd keep a close eye on that
if I were you.
519
00:26:31,337 --> 00:26:33,992
? I kept on searching
520
00:26:34,035 --> 00:26:37,865
? Sure in time
our eyes would meet ?
521
00:26:37,909 --> 00:26:42,609
? And like a bridge on fire
The hurt is over ?
522
00:26:43,349 --> 00:26:46,004
? One touch
and you set me free ?
523
00:26:46,787 --> 00:26:51,052
? No, I don't regret
a single moment ?
524
00:26:51,096 --> 00:26:52,619
? No, I don't
525
00:26:52,662 --> 00:26:53,620
? I know you don't
526
00:26:53,663 --> 00:26:55,448
? Looking back...
527
00:26:57,102 --> 00:26:58,668
What are you doing here?
528
00:26:58,712 --> 00:27:00,279
I'm working.
529
00:27:00,322 --> 00:27:01,322
Can you take a break?
530
00:27:02,020 --> 00:27:03,020
Please?
531
00:27:04,849 --> 00:27:08,853
? When the river was deep
I didn't falter ?
532
00:27:08,896 --> 00:27:13,335
? When the mountain was high
I still believed ?
533
00:27:13,379 --> 00:27:17,731
? When the valley was low
It didn't stop me ?
534
00:27:17,774 --> 00:27:19,167
? Oh, no
535
00:27:19,211 --> 00:27:22,257
[music distorts and fades]
536
00:27:25,347 --> 00:27:29,395
[heartbeat thudding]
537
00:27:42,277 --> 00:27:45,411
I, uh... I didn't get a chance
to congratulate you
538
00:27:45,454 --> 00:27:46,803
on winning the other day.
539
00:27:49,284 --> 00:27:51,069
That's why you came here?
540
00:27:51,112 --> 00:27:52,897
And I wanna know
why you were so cold.
541
00:27:53,985 --> 00:27:56,813
Is it because I canceled
our plans last minute?
542
00:27:57,466 --> 00:28:00,556
Okay, you did not just
cancel them last minute.
543
00:28:01,601 --> 00:28:02,950
You saw me cleaning the studio.
544
00:28:03,951 --> 00:28:05,581
And you don't think
that I'm good enough for you.
545
00:28:05,605 --> 00:28:06,605
Right?
546
00:28:06,998 --> 00:28:07,998
No!
547
00:28:08,390 --> 00:28:09,914
I don't think that.
548
00:28:10,392 --> 00:28:12,917
I canceled
because you lied to me!
549
00:28:13,961 --> 00:28:16,355
You told me that you were
meeting with an agent.
550
00:28:16,398 --> 00:28:19,532
What?
To build yourself up?
551
00:28:19,575 --> 00:28:22,404
My last boyfriend
lied all the time.
552
00:28:22,448 --> 00:28:24,058
He started with little things,
553
00:28:24,102 --> 00:28:25,538
and then it got worse and worse.
554
00:28:25,581 --> 00:28:27,105
And I am not going there again.
555
00:28:27,148 --> 00:28:28,410
Okay, no. I am...
556
00:28:30,369 --> 00:28:33,111
I'm so sorry that I lied.
557
00:28:33,154 --> 00:28:35,113
I should not have jumped
to conclusions.
558
00:28:35,156 --> 00:28:36,331
And I'm very...
559
00:28:38,029 --> 00:28:39,029
I'm sorry.
560
00:28:41,597 --> 00:28:42,598
I... I'm sorry too.
561
00:28:45,036 --> 00:28:48,213
I should have
just confronted you,
562
00:28:48,256 --> 00:28:49,256
in the moment.
563
00:28:49,736 --> 00:28:52,086
[soft music playing]
564
00:28:53,827 --> 00:28:55,046
I like you.
565
00:29:01,052 --> 00:29:02,053
I like you.
566
00:29:05,970 --> 00:29:08,755
?
567
00:29:28,253 --> 00:29:31,952
?
568
00:29:31,996 --> 00:29:33,171
- Hey.
- Hey.
569
00:29:33,214 --> 00:29:35,173
So what did Malcolm
think of the song?
570
00:29:35,216 --> 00:29:37,131
He loved it!
571
00:29:37,175 --> 00:29:38,480
[Davia squeals]
572
00:29:38,698 --> 00:29:41,092
Uh, but there's something
we need to talk about.
573
00:29:41,135 --> 00:29:44,008
When Malcolm and Julian dropped
by rehearsal and you were out,
574
00:29:44,051 --> 00:29:45,574
it brought up a concern for them
575
00:29:45,618 --> 00:29:47,538
that you might get sick
before the stage reading.
576
00:29:48,360 --> 00:29:50,405
Okay, look...
577
00:29:50,449 --> 00:29:52,320
Look, I wasn't really sick.
I just...
578
00:29:52,364 --> 00:29:53,471
I had to help Dennis
with the opening.
579
00:29:53,495 --> 00:29:54,844
I should've just told you.
580
00:29:56,194 --> 00:29:58,065
Well, your absence worried them,
581
00:29:58,109 --> 00:30:00,328
and now they want me
to cast an understudy for you.
582
00:30:02,113 --> 00:30:04,332
An understudy?
583
00:30:04,376 --> 00:30:06,378
I mean, are the guys
getting understudies too?
584
00:30:06,813 --> 00:30:08,989
We have actors in the chorus
that can step in for them,
585
00:30:09,033 --> 00:30:10,208
but Darla's the lead!
586
00:30:10,251 --> 00:30:11,992
I mean, we need a backup
587
00:30:12,036 --> 00:30:13,907
who can really
step into your shoes.
588
00:30:13,950 --> 00:30:15,996
Does this have anything
to do with the producers
589
00:30:16,040 --> 00:30:17,563
not wanting me
in the first place?
590
00:30:17,606 --> 00:30:18,999
Not at all.
591
00:30:19,043 --> 00:30:22,220
Just think of this
as an insurance policy.
592
00:30:24,787 --> 00:30:26,093
You're still our Darla.
593
00:30:29,618 --> 00:30:32,665
?
594
00:30:43,154 --> 00:30:44,154
Hey.
595
00:30:46,418 --> 00:30:47,549
Fun party, huh?
596
00:30:49,116 --> 00:30:50,161
Yeah.
597
00:30:53,164 --> 00:30:55,209
Any word from Andrea
598
00:30:55,253 --> 00:30:57,124
about when she'll be back
to see Adam?
599
00:30:57,168 --> 00:30:59,126
Yeah, she, uh, she called me.
600
00:30:59,170 --> 00:31:00,910
Actually,
she left a... a voice mail
601
00:31:00,954 --> 00:31:02,149
that she wanted
to talk to me about something.
602
00:31:02,173 --> 00:31:03,696
But then I tried
to call her back
603
00:31:03,739 --> 00:31:04,739
and she didn't answer.
604
00:31:06,307 --> 00:31:08,048
Wonder what she wanted
to talk about.
605
00:31:08,788 --> 00:31:10,094
I don't know.
606
00:31:11,138 --> 00:31:13,749
Uh, so Evan is back
at Speckulate,
607
00:31:14,707 --> 00:31:16,056
which means I'm out.
608
00:31:17,753 --> 00:31:20,147
But now I have more time
to help you with the case.
609
00:31:23,977 --> 00:31:26,545
Evan's back. Okay.
Was it sudden?
610
00:31:28,764 --> 00:31:30,114
Yeah, but, um...
611
00:31:31,550 --> 00:31:32,725
I... I get it.
612
00:31:32,768 --> 00:31:35,119
He's... He's worried
about his company.
613
00:31:36,816 --> 00:31:38,252
JOAQUIN:
And you're... Out?
614
00:31:40,472 --> 00:31:41,995
Yeah, but, you know,
like you said,
615
00:31:42,038 --> 00:31:43,127
he doesn't need me anymore.
616
00:31:45,520 --> 00:31:47,653
What about Bulk Beauty?
617
00:31:49,698 --> 00:31:50,698
Uh, I'm...
618
00:31:52,179 --> 00:31:53,833
I'm taking a leave of absence.
619
00:31:58,707 --> 00:32:00,100
Hey, I'm sorry.
620
00:32:02,668 --> 00:32:05,453
[somber music playing]
621
00:32:25,256 --> 00:32:26,474
Um...
622
00:32:26,518 --> 00:32:29,303
[muffled, distorted sounds]
623
00:32:33,089 --> 00:32:34,874
- I... I'm sorry.
- No, no.
624
00:32:34,917 --> 00:32:36,199
I'm... I'm tired.
I think I'm gonna go home.
625
00:32:36,223 --> 00:32:37,244
Let... Let me walk you back.
626
00:32:37,268 --> 00:32:38,356
MARIANA:
No, it's fine.
627
00:32:38,399 --> 00:32:39,357
I kinda just wanna be alone,
628
00:32:39,400 --> 00:32:41,272
so, um, I'll see you tomorrow.
629
00:32:41,315 --> 00:32:44,797
[distorted chatter]
630
00:32:44,840 --> 00:32:47,887
[heartbeat thudding]
631
00:33:01,074 --> 00:33:02,293
SUMI:
Guess what?
632
00:33:03,076 --> 00:33:04,295
The network just called.
633
00:33:04,338 --> 00:33:06,210
They saw your
save-the-show video online,
634
00:33:06,253 --> 00:33:08,299
and they wanna
meet with you tomorrow.
635
00:33:08,342 --> 00:33:10,126
Wha... You mean with us?
Me and the guys.
636
00:33:10,170 --> 00:33:11,693
Well, no.
637
00:33:12,303 --> 00:33:14,522
They specifically
just asked for you.
638
00:33:14,566 --> 00:33:17,133
And they asked for you to not
mention the meeting to them.
639
00:33:17,177 --> 00:33:18,178
Why?
640
00:33:18,222 --> 00:33:19,440
What do you think they want?
641
00:33:19,484 --> 00:33:20,833
I don't know.
642
00:33:20,876 --> 00:33:23,227
Whatever it is,
I guess they only want you.
643
00:33:25,446 --> 00:33:26,446
Ooh.
644
00:33:27,535 --> 00:33:29,102
- Have you tried this?
- No.
645
00:33:30,625 --> 00:33:32,236
[Malika laughing]
646
00:33:33,193 --> 00:33:35,935
I'm so glad you came out.
647
00:33:35,978 --> 00:33:38,154
Yeah, it was...
It was nice to see everybody.
648
00:33:38,198 --> 00:33:39,198
Yeah.
649
00:33:41,288 --> 00:33:42,637
So I have an idea.
650
00:33:42,681 --> 00:33:44,291
Mmm. Should I be worried?
651
00:33:46,554 --> 00:33:48,164
Why don't you move
into The Coterie?
652
00:33:48,817 --> 00:33:50,123
What?
653
00:33:50,166 --> 00:33:51,907
Just while you're in recovery.
654
00:33:51,951 --> 00:33:53,344
I mean, you can have my loft.
655
00:33:56,564 --> 00:33:58,349
Wow. Uh...
656
00:33:58,392 --> 00:34:00,351
Yeah, Malika,
I... I appreciate that.
657
00:34:00,394 --> 00:34:03,354
Um, but I can't ask you
to do that.
658
00:34:03,397 --> 00:34:04,442
You're not asking,
659
00:34:05,704 --> 00:34:07,333
I'm telling you
I want to do this for you.
660
00:34:07,357 --> 00:34:09,837
I mean, you lit up
around everyone tonight.
661
00:34:09,882 --> 00:34:12,797
And you don't need another
set of walls to look at,
662
00:34:12,841 --> 00:34:14,364
what you need is community.
663
00:34:14,408 --> 00:34:18,804
This community,
where everyone loves you.
664
00:34:18,846 --> 00:34:22,024
Come on, just a few weeks
or a few months.
665
00:34:23,287 --> 00:34:24,679
Look, you need to be with us.
666
00:34:37,692 --> 00:34:38,692
Okay.
667
00:34:41,174 --> 00:34:42,348
Yeah. Thank you.
668
00:34:43,393 --> 00:34:44,393
Yeah.
669
00:34:54,665 --> 00:34:56,319
Ethan told me
about the understudy.
670
00:34:56,363 --> 00:34:57,712
Uh. [sniffling]
671
00:35:00,541 --> 00:35:04,415
But seriously, don't, uh...
Don't worry about it.
672
00:35:04,458 --> 00:35:06,393
Look, there's nobody out there
who can sing like you,
673
00:35:06,417 --> 00:35:08,137
and you just proved that
to Malcolm tonight.
674
00:35:09,071 --> 00:35:12,336
Well, helps to have
a pretty decent duet partner.
675
00:35:17,253 --> 00:35:18,820
You're the only real friend
I can trust
676
00:35:18,864 --> 00:35:20,169
to have my back in this show.
677
00:35:21,432 --> 00:35:22,781
Thank you. [sniffling]
678
00:35:34,836 --> 00:35:36,316
What are you doing?
679
00:35:36,360 --> 00:35:39,101
I'm sorry.
I... I don't know, I...
680
00:35:39,145 --> 00:35:41,190
You know what?
I had too much to drink.
681
00:35:41,713 --> 00:35:44,411
I guess I... I just felt the
chemistry between us on stage.
682
00:35:44,455 --> 00:35:45,455
That was acting!
683
00:35:47,458 --> 00:35:48,981
You know I'm with Dennis!
684
00:35:49,024 --> 00:35:50,286
I know. I'm sorry.
I just...
685
00:35:55,335 --> 00:35:58,207
?
686
00:36:03,778 --> 00:36:05,345
RANJIT:
Damn it!
687
00:36:05,389 --> 00:36:07,042
- [thuds]
- Argh! Shit!
688
00:36:07,086 --> 00:36:08,957
Dude, what the hell?
689
00:36:09,001 --> 00:36:10,481
The Lions are cursed!
690
00:36:11,873 --> 00:36:13,048
Ranjit.
691
00:36:13,092 --> 00:36:14,659
Ranjit! What happened?
692
00:36:15,877 --> 00:36:17,531
They lost.
They lost the game.
693
00:36:18,097 --> 00:36:20,447
[splutters] Okay.
It... It's just a game.
694
00:36:20,491 --> 00:36:22,057
No, no, no.
I bet the money.
695
00:36:22,884 --> 00:36:25,321
- It was a lock.
- What?
696
00:36:25,365 --> 00:36:26,627
- What money?
- The money!
697
00:36:26,671 --> 00:36:28,551
The money your dad wired
into the account today!
698
00:36:28,803 --> 00:36:30,936
I was down to the final leg
of a parlay.
699
00:36:30,979 --> 00:36:32,807
It was a lock.
It was a no-brainer.
700
00:36:32,851 --> 00:36:34,026
And the Lions didn't cover!
701
00:36:37,899 --> 00:36:39,466
You... You bet the money
702
00:36:39,510 --> 00:36:41,381
that my father gave us
to pay the lease?
703
00:36:43,078 --> 00:36:44,993
The winnings
were gonna pay off my debts
704
00:36:45,037 --> 00:36:46,081
and cover the lease.
705
00:36:48,127 --> 00:36:49,694
It's gone, man.
It's all gone.
706
00:36:49,737 --> 00:36:50,956
What is wrong with you?
707
00:36:50,999 --> 00:36:52,107
We can just...
Just think through this.
708
00:36:52,131 --> 00:36:53,413
- Just think through it.
- [cage rattling]
709
00:36:53,437 --> 00:36:55,090
Just shut up.
710
00:36:55,961 --> 00:36:57,310
How could you do this to me?
711
00:36:58,137 --> 00:36:59,137
Huh?
712
00:36:59,921 --> 00:37:03,011
[intense music playing]
713
00:37:05,623 --> 00:37:07,451
[phone vibrating]
714
00:37:12,934 --> 00:37:14,608
AUTOMATED MESSAGE: This is a
prepaid call from an inmate
715
00:37:14,632 --> 00:37:16,634
at the County
Correctional Facility.
716
00:37:16,677 --> 00:37:17,722
Do you accept?
717
00:37:17,765 --> 00:37:19,375
Yes.
718
00:37:19,419 --> 00:37:21,377
[screaming]
My mother is dead!
719
00:37:21,421 --> 00:37:22,944
What? What happened?
720
00:37:22,988 --> 00:37:24,990
They don't know!
721
00:37:25,033 --> 00:37:26,054
Why did you go
see her yesterday?
722
00:37:26,078 --> 00:37:27,427
What did you say?
723
00:37:27,471 --> 00:37:29,211
Who told you I saw your mother?
724
00:37:30,474 --> 00:37:32,606
You had no business.
[sniffling]
725
00:37:32,650 --> 00:37:33,650
No business!
726
00:37:34,390 --> 00:37:35,783
This is all your fault.
727
00:37:36,436 --> 00:37:39,570
I'll never, never
talk to you again!
728
00:37:49,623 --> 00:37:52,670
[Mariana breathing heavily]
729
00:38:00,895 --> 00:38:03,681
[intense music playing]
730
00:38:08,250 --> 00:38:09,250
MARIANA:
Evan!
731
00:38:14,866 --> 00:38:15,866
Who are you?
732
00:38:16,911 --> 00:38:17,911
Do I know you?
733
00:38:19,435 --> 00:38:21,133
I can't believe
I ever loved you.
734
00:38:21,176 --> 00:38:25,050
[Mariana breathing heavily]
735
00:38:25,093 --> 00:38:27,661
You think I'd let you
use me... Again?
736
00:38:31,665 --> 00:38:33,188
We've done just fine
without you.
737
00:38:33,232 --> 00:38:34,668
We don't need you anymore,
Mariana.
738
00:38:34,712 --> 00:38:36,888
I don't need you anymore,
Mariana.
739
00:38:43,590 --> 00:38:47,115
SILAS: You strike me
as lonely, deep inside.
740
00:38:51,946 --> 00:38:54,732
[intense music crescendos]
741
00:39:06,221 --> 00:39:09,268
[spray paint hissing]
742
00:39:12,880 --> 00:39:14,708
Hey, I think I'm done.
743
00:39:15,883 --> 00:39:17,102
[chuckles] Yeah.
744
00:39:19,495 --> 00:39:20,845
Yeah, that looks good.
745
00:39:20,888 --> 00:39:22,586
Oh! Sh... Shit!
746
00:39:23,717 --> 00:39:25,023
Whoa! Whoa!
Dude, you okay?
747
00:39:25,066 --> 00:39:27,634
[grunting] Come on.
Come on. Come on!
748
00:39:27,678 --> 00:39:29,593
Ah, it's jammed.
749
00:39:30,332 --> 00:39:31,353
Go back up and grab me your kit.
750
00:39:31,377 --> 00:39:32,377
LUCA:
Yeah.
751
00:39:36,295 --> 00:39:37,775
Oh, shit.
752
00:39:38,384 --> 00:39:39,951
Go. Go, get outta here.
753
00:39:39,994 --> 00:39:41,406
- Just repel down.
- No, I'm not gonna...
754
00:39:41,430 --> 00:39:43,519
Luca, if you get caught,
you could get deported.
755
00:39:45,304 --> 00:39:46,566
Just go, man!
756
00:39:51,702 --> 00:39:53,355
[Luca panting]
757
00:39:53,399 --> 00:39:54,443
[siren chirps]
758
00:39:55,793 --> 00:39:56,663
OFFICER: Put your hands
where I can see 'em.
759
00:39:56,707 --> 00:39:57,707
Stay where you are!
760
00:39:58,273 --> 00:39:59,318
[siren chirping]
761
00:39:59,710 --> 00:40:02,451
[siren wailing]
762
00:40:02,495 --> 00:40:03,627
Police. Don't move!
763
00:40:06,325 --> 00:40:07,718
[car tires screeching]
764
00:40:26,084 --> 00:40:27,085
[car tires screeching]
765
00:40:27,128 --> 00:40:28,956
[siren wailing]
766
00:40:29,957 --> 00:40:32,264
OFFICER: This is the police.
You are under arrest.
767
00:40:38,574 --> 00:40:40,707
Hands in the air!
Do it now!
768
00:40:42,578 --> 00:40:44,537
Keep your hands
where I can see 'em.
769
00:40:49,977 --> 00:40:52,240
[Mariana hyperventilating]
770
00:41:11,172 --> 00:41:13,392
[soft footsteps]
771
00:41:14,654 --> 00:41:17,875
[eerie music playing]
772
00:41:24,316 --> 00:41:25,447
Hello, Mariana.
773
00:41:25,497 --> 00:41:30,047
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
53084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.