Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:01,710
- Previously
on "God Friended Me"...
2
00:00:01,810 --> 00:00:03,310
- And to those I'm meeting
for the first time,
3
00:00:03,310 --> 00:00:04,770
thank you in
advance for the support.
4
00:00:04,770 --> 00:00:06,890
- I'm afraid I don't share
your confidence.
5
00:00:06,890 --> 00:00:08,650
- What, the council didn't like
your proposal?
6
00:00:08,650 --> 00:00:10,520
- Actually, just one member
in particular.
7
00:00:10,520 --> 00:00:12,690
- If you truly love
this church,
8
00:00:12,690 --> 00:00:14,490
you'll consider stepping down.
9
00:00:14,490 --> 00:00:18,320
- Reverend Elias, your services
are no longer needed.
10
00:00:18,320 --> 00:00:19,740
- I'm Ali.
- Emily.
11
00:00:19,740 --> 00:00:21,160
- I'd love to
get to know you more,
12
00:00:21,160 --> 00:00:22,990
you know, outside
of a waiting room.
13
00:00:22,990 --> 00:00:26,000
- I have breast cancer.
That's why I said no to a date.
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,540
- So how's 7:00 tomorrow?
15
00:00:28,540 --> 00:00:30,630
- Oh.
- You okay?
16
00:00:30,630 --> 00:00:33,800
- Emily and I were on our date.
I passed out.
17
00:00:33,800 --> 00:00:35,420
- Can I see her?
18
00:00:35,420 --> 00:00:37,720
- Actually, she wanted me
to come out and tell you
19
00:00:37,720 --> 00:00:39,010
that she'll be
calling you later.
20
00:00:39,010 --> 00:00:41,890
- She's not gonna call me,
is she?
21
00:00:45,310 --> 00:00:49,650
[warm acoustic guitar music]
22
00:00:49,650 --> 00:00:53,230
- ♪ Please just go easy
on me, baby ♪
23
00:00:53,230 --> 00:00:58,110
- Did, um, your doctor say
anything else?
24
00:00:58,110 --> 00:01:02,410
- I told you--just that
the treatment wasn't working.
25
00:01:02,410 --> 00:01:04,120
- Hey, nothing
about the next step?
26
00:01:04,120 --> 00:01:05,620
- No.
27
00:01:05,620 --> 00:01:07,460
- Well, I'm sure that's
28
00:01:07,460 --> 00:01:09,330
what she's gonna talk to us
about today.
29
00:01:09,330 --> 00:01:11,460
♪ ♪
30
00:01:12,840 --> 00:01:15,710
- Dr. Chang.
Hi.
31
00:01:15,710 --> 00:01:18,670
I'm sure you remember
my entire family.
32
00:01:18,670 --> 00:01:22,140
- Of course.
I assume Ali's filled you in.
33
00:01:22,140 --> 00:01:23,550
- She has.
34
00:01:23,550 --> 00:01:25,310
- Like we first discussed,
35
00:01:25,310 --> 00:01:27,480
we need to shrink the tumor
before we can remove it
36
00:01:27,480 --> 00:01:29,640
in order to give us
the best chance of success.
37
00:01:29,640 --> 00:01:31,350
Unfortunately,
your current treatment
38
00:01:31,350 --> 00:01:33,400
didn't give us
the results we were hoping for.
39
00:01:33,400 --> 00:01:35,480
- So what's the next step?
40
00:01:35,480 --> 00:01:37,320
- Well, we're gonna
have to get more aggressive.
41
00:01:37,320 --> 00:01:38,690
- Aggressive how?
42
00:01:38,690 --> 00:01:41,450
- Stronger medicine,
adding radiation.
43
00:01:41,450 --> 00:01:44,240
- But if we opted
for surgery now
44
00:01:44,240 --> 00:01:47,660
instead of waiting for
the tumor to possibly shrink...
45
00:01:47,660 --> 00:01:49,370
- We can discuss it,
46
00:01:49,370 --> 00:01:52,000
but the highest probability
of long-term success
47
00:01:52,000 --> 00:01:53,920
is reducing its size.
48
00:01:53,920 --> 00:01:56,300
The good news is,
the cancer is localized.
49
00:01:56,300 --> 00:01:58,050
So, once we shrink it,
50
00:01:58,050 --> 00:01:59,670
we're looking at very good odds
going into surgery.
51
00:01:59,670 --> 00:02:01,220
Okay?
- Okay.
52
00:02:01,220 --> 00:02:02,720
When do we start?
53
00:02:02,720 --> 00:02:05,010
- I wish there was
different news today, Ali.
54
00:02:05,010 --> 00:02:06,350
I'm sorry.
55
00:02:06,350 --> 00:02:08,100
Um, but it's just
a bump in the road,
56
00:02:08,100 --> 00:02:10,270
and we'll get through this.
57
00:02:10,270 --> 00:02:11,890
- Let's stay hopeful,
58
00:02:11,890 --> 00:02:14,360
because there is
a new treatment option,
59
00:02:14,360 --> 00:02:17,690
and we are gonna be here
for you every step of the way.
60
00:02:17,690 --> 00:02:19,400
- Thank you.
- Mm-hmm.
61
00:02:19,400 --> 00:02:20,990
- [chuckles]
62
00:02:20,990 --> 00:02:23,490
- I'll check on you later.
- Okay.
63
00:02:23,490 --> 00:02:25,370
- See you.
- Okay.
64
00:02:27,450 --> 00:02:30,870
- [sighs]
Want to talk about it?
65
00:02:30,870 --> 00:02:32,960
- No.
Not really.
66
00:02:35,250 --> 00:02:36,920
- You know what you need?
67
00:02:36,920 --> 00:02:38,800
You need a day off.
68
00:02:38,800 --> 00:02:43,090
- You want me to play hooky.
- I want us to play hooky.
69
00:02:43,090 --> 00:02:46,050
Look, seeing that I have
a podcast and work from home,
70
00:02:46,050 --> 00:02:48,260
I'm pretty sure
no one's gonna notice.
71
00:02:48,260 --> 00:02:50,350
And you can call in sick.
72
00:02:50,350 --> 00:02:52,730
- I can tell them
I have cancer.
73
00:02:52,730 --> 00:02:54,810
Okay, I guess I can take
the afternoon shift.
74
00:02:54,810 --> 00:02:57,860
What do you have in mind?
[cell phone chimes, buzzes]
75
00:03:01,150 --> 00:03:02,780
- What is it?
76
00:03:02,780 --> 00:03:06,700
- The God Account just liked
"The Maltese Falcon."
77
00:03:06,700 --> 00:03:09,120
Maybe it wants us
to go to the movies.
78
00:03:09,120 --> 00:03:11,250
- "Maltese Falcon"...
79
00:03:11,250 --> 00:03:14,370
Wasn't that one
of Mom's favorite films?
80
00:03:14,370 --> 00:03:16,000
- Yeah.
81
00:03:16,000 --> 00:03:18,000
Yeah, she took us to see it
when we were kids.
82
00:03:18,000 --> 00:03:19,210
It was one of the first films
we saw
83
00:03:19,210 --> 00:03:20,380
at the Harlem Cinema House.
84
00:03:20,380 --> 00:03:22,170
- I haven't been there
in years.
85
00:03:22,170 --> 00:03:24,380
- You know what?
86
00:03:24,380 --> 00:03:26,890
That changes today.
Come on.
87
00:03:27,240 --> 00:03:29,910
[dramatic music]
88
00:03:29,910 --> 00:03:31,570
♪ ♪
89
00:03:31,570 --> 00:03:33,330
- What's going on
with the God Account?
90
00:03:33,330 --> 00:03:36,080
Any lead on Corey Smith?
91
00:03:36,080 --> 00:03:38,370
- Uh, yeah, we found out
he works for DARPA.
92
00:03:38,370 --> 00:03:39,830
- What's that?
93
00:03:39,830 --> 00:03:41,330
- It's a top-secret
government agency.
94
00:03:41,330 --> 00:03:43,710
So, yeah,
walking in and saying "hello"
95
00:03:43,710 --> 00:03:45,300
is definitely
out of the question.
96
00:03:45,300 --> 00:03:47,300
But look, no more talk
about the God Account.
97
00:03:47,300 --> 00:03:49,930
I just want this day
to be about you.
98
00:03:49,930 --> 00:03:54,600
I've been meaning to ask you,
did you call Emily?
99
00:03:54,600 --> 00:03:56,180
- I did...
100
00:03:56,180 --> 00:03:59,020
after I got home from
the hospital the other night,
101
00:03:59,020 --> 00:04:03,270
told her it was probably
for the best we didn't date.
102
00:04:03,270 --> 00:04:05,940
Let me guess.
You think I'm making a mistake.
103
00:04:05,940 --> 00:04:07,990
- No, no, no, no, no.
I think you're right.
104
00:04:07,990 --> 00:04:10,950
Look, you have been going
through a lot lately.
105
00:04:10,950 --> 00:04:13,410
You don't need
to overextend yourself.
106
00:04:13,410 --> 00:04:15,910
Meeting Emily
was just bad timing.
107
00:04:20,000 --> 00:04:22,250
[sighs, chuckles]
108
00:04:22,250 --> 00:04:25,290
Man, this place
hasn't changed a bit.
109
00:04:25,290 --> 00:04:27,630
It always made me feel like
I was ten years old again.
110
00:04:27,630 --> 00:04:30,420
- Me too.
Other than Harlem Episcopal,
111
00:04:30,420 --> 00:04:32,890
we spent more time here as kids
than any other place.
112
00:04:32,890 --> 00:04:34,680
- Now, aren't you glad
we played hooky?
113
00:04:34,680 --> 00:04:36,560
- Mm-hmm.
114
00:04:36,560 --> 00:04:40,270
- Hey, Mr. Johnson, uh, I don't
know if you remember us--
115
00:04:40,270 --> 00:04:42,690
- Miles and Ali Finer.
116
00:04:42,690 --> 00:04:45,020
Of course I do.
[laughs]
117
00:04:45,020 --> 00:04:47,020
You know,
I remember when Arthur and Ella
118
00:04:47,020 --> 00:04:48,820
brought you in as kids.
119
00:04:48,820 --> 00:04:53,200
You know, he and your mother
had their very first date here?
120
00:04:53,200 --> 00:04:57,200
I told him, "Do not take Ella
to see 'Lady Sings the Blues.'"
121
00:04:57,200 --> 00:04:59,040
It is not a first-date flick.
122
00:04:59,040 --> 00:05:01,540
[laughs]
But he wanted to impress her.
123
00:05:01,540 --> 00:05:05,210
So they both came
out of the movie weeping.
124
00:05:05,210 --> 00:05:09,420
I can't blame them.
My wife and I did, too.
125
00:05:09,420 --> 00:05:11,970
- We were sorry to hear
about her passing.
126
00:05:11,970 --> 00:05:13,260
- Thank you.
127
00:05:13,260 --> 00:05:16,010
[sentimental music]
128
00:05:16,010 --> 00:05:18,930
- Hey, you kids are gonna be
late for the movie.
129
00:05:18,930 --> 00:05:20,980
[chuckles]
Come on.
130
00:05:22,310 --> 00:05:25,350
- Uh, Mr. Johnson,
how much for the tickets?
131
00:05:25,350 --> 00:05:28,270
- [chuckles] You are my guests.
Come on in.
132
00:05:28,270 --> 00:05:31,030
[cell phone chimes, buzzes]
133
00:05:31,030 --> 00:05:32,860
[mysterious music]
134
00:05:32,860 --> 00:05:34,490
- Everything okay?
- Yeah.
135
00:05:34,490 --> 00:05:36,030
Yeah.
136
00:05:36,030 --> 00:05:40,660
- Miles, Ali, this is Haley,
my star employee.
137
00:05:40,660 --> 00:05:43,540
- There's only two of us,
so I had a pretty good shot.
138
00:05:43,540 --> 00:05:45,500
[chuckles]
Nice to meet you.
139
00:05:45,500 --> 00:05:46,920
- Enjoy the movie.
140
00:05:46,920 --> 00:05:48,540
- So what can I get you?
141
00:05:48,540 --> 00:05:50,420
- Two, uh, popcorns
with extra butter, please.
142
00:05:50,420 --> 00:05:52,840
- And two boxes
of Reese's Pieces, please.
143
00:05:52,840 --> 00:05:55,470
- So how do you two know Mr. J?
144
00:05:55,470 --> 00:05:57,510
- We grew up
watching movies here.
145
00:05:57,510 --> 00:05:59,600
Yeah, Harlem Cinema House
and Mr. Johnson
146
00:05:59,600 --> 00:06:02,310
have always been a huge part
of this community.
147
00:06:02,310 --> 00:06:03,980
- Mr. J's one of a kind.
148
00:06:03,980 --> 00:06:06,400
If it wasn't for him,
I don't know where I'd be.
149
00:06:06,400 --> 00:06:07,560
[chuckles]
150
00:06:07,560 --> 00:06:10,900
[cell phone chimes, buzzes]
151
00:06:10,900 --> 00:06:13,690
[dramatic music]
152
00:06:13,690 --> 00:06:15,570
- What's going on?
153
00:06:15,570 --> 00:06:17,360
♪ ♪
154
00:06:17,360 --> 00:06:20,370
- Nothing.
It's just Rakesh. He's bored.
155
00:06:20,370 --> 00:06:26,420
♪ ♪
156
00:06:26,420 --> 00:06:28,580
- Welcome to
Harlem Cinema House.
157
00:06:28,580 --> 00:06:31,340
Today we are presenting
"Krush Groove."
158
00:06:31,340 --> 00:06:33,510
My name's Leo.
I'm your projectionist.
159
00:06:33,510 --> 00:06:35,920
You're not gonna get
a better viewing experience
160
00:06:35,920 --> 00:06:38,840
of classic movies
than here at HCH...
161
00:06:38,840 --> 00:06:40,760
[cell phone buzzes]
where we still show our prints
162
00:06:40,760 --> 00:06:43,470
on one of the last remaining
35-millimeter projectors
163
00:06:43,470 --> 00:06:44,770
in the country.
164
00:06:44,770 --> 00:06:46,640
Hope you enjoy it.
165
00:06:46,640 --> 00:06:49,150
- [whispering] Okay, spill it.
I know that's not Rakesh.
166
00:06:49,150 --> 00:06:50,650
What's really going on?
167
00:06:50,650 --> 00:06:52,400
- [whispering]
It's the God Account.
168
00:06:52,400 --> 00:06:56,320
- It sent a Friend Suggestion?
- Not one but three--
169
00:06:56,320 --> 00:06:59,490
Mr. Johnson, Haley Chambers,
and Leo Rettke.
170
00:06:59,490 --> 00:07:01,370
- It looks like the God Account
really did want us
171
00:07:01,370 --> 00:07:02,790
to go to the movies.
172
00:07:02,790 --> 00:07:09,120
♪ ♪
173
00:07:09,120 --> 00:07:11,590
- That movie was amazing.
- Yeah.
174
00:07:15,760 --> 00:07:17,340
Hey, what are you two
doing here?
175
00:07:17,340 --> 00:07:19,180
- I texted them.
176
00:07:19,180 --> 00:07:21,100
With three friend suggestions,
we need all hands on deck.
177
00:07:21,100 --> 00:07:23,890
- Well, three different people
means three separate problems.
178
00:07:23,890 --> 00:07:25,770
- Yeah, well, unless, you know,
they're all connected.
179
00:07:25,770 --> 00:07:27,140
- Yeah, he's right.
I mean, it can't be
180
00:07:27,140 --> 00:07:28,600
a coincidence
that they all work here.
181
00:07:28,600 --> 00:07:30,150
- So why don't we, uh, split up
182
00:07:30,150 --> 00:07:32,060
and see what we can find
from each one of them?
183
00:07:32,060 --> 00:07:33,400
- Well, Miles and I know
Mr. Johnson,
184
00:07:33,400 --> 00:07:35,360
so we'll talk to him.
185
00:07:35,360 --> 00:07:37,490
- Okay, Rakesh, why don't you
talk to the projectionist, Leo?
186
00:07:37,490 --> 00:07:39,070
And, Cara,
you can talk to Haley.
187
00:07:39,070 --> 00:07:40,530
She runs the concession stand.
- Yeah, cool.
188
00:07:40,530 --> 00:07:41,660
- Okay.
189
00:07:43,580 --> 00:07:47,370
Hey, Haley, these are
my friends Rakesh and Cara.
190
00:07:47,370 --> 00:07:48,710
- Hey, it's nice to meet you.
191
00:07:48,710 --> 00:07:50,120
- You too.
- Whoa.
192
00:07:50,120 --> 00:07:52,420
"2001" and "The Shining"
double feature?
193
00:07:52,420 --> 00:07:54,340
Please tell me
that's not sold out.
194
00:07:54,340 --> 00:07:55,630
- No.
195
00:07:55,630 --> 00:07:57,300
- So why are you
taking it down?
196
00:07:57,300 --> 00:08:00,180
- Sorry, I assumed since
you were Mr. J's friends,
197
00:08:00,180 --> 00:08:02,180
you already knew.
- Knew what?
198
00:08:02,180 --> 00:08:05,310
- Mr. Johnson is being forced
to close down the theater.
199
00:08:05,310 --> 00:08:06,810
[dramatic music]
200
00:08:06,810 --> 00:08:09,350
Come Monday,
this place is sold.
201
00:08:09,350 --> 00:08:13,230
♪ ♪
202
00:08:16,860 --> 00:08:18,190
- Lester.
Come in.
203
00:08:18,190 --> 00:08:20,450
To what do I owe the pleasure?
204
00:08:20,450 --> 00:08:23,160
- I wanted to come by
and thank you.
205
00:08:23,160 --> 00:08:25,530
I just got word that shelter
at Harlem Episcopal
206
00:08:25,530 --> 00:08:27,240
was approved for another year
of funding.
207
00:08:27,240 --> 00:08:28,870
- And deservedly so.
208
00:08:28,870 --> 00:08:30,660
It's been serving the community
for 15 years.
209
00:08:30,660 --> 00:08:32,120
- Well, we appreciate it.
210
00:08:32,120 --> 00:08:33,960
I know you had to make
some difficult decisions
211
00:08:33,960 --> 00:08:36,750
about which programs to cut
in order to balance the budget.
212
00:08:36,750 --> 00:08:40,050
- I did, but the shelter was
never going to be one of them.
213
00:08:40,050 --> 00:08:43,050
[tense music]
214
00:08:43,050 --> 00:08:44,470
♪ ♪
215
00:08:44,470 --> 00:08:45,800
- By the way...
[sighs]
216
00:08:45,800 --> 00:08:47,430
I heard from a friend
of the dioceses
217
00:08:47,430 --> 00:08:49,980
that Reverend Elias' program
was not so fortunate.
218
00:08:49,980 --> 00:08:53,150
- I wish I could keep them
all open, but as you said,
219
00:08:53,150 --> 00:08:54,810
decisions had to be made.
220
00:08:54,810 --> 00:08:58,190
- To say he was not pleased
would be an understatement.
221
00:08:58,190 --> 00:09:00,190
I thought you should know.
222
00:09:00,190 --> 00:09:02,360
- I appreciate
the heads-up, Lester.
223
00:09:02,360 --> 00:09:09,290
♪ ♪
224
00:09:14,710 --> 00:09:16,880
[knock at door]
225
00:09:16,880 --> 00:09:19,380
- Uh, come on in.
226
00:09:19,380 --> 00:09:22,010
- Hey, Mr. Johnson.
- Hey, guys.
227
00:09:22,010 --> 00:09:24,010
- How was the movie?
- It was great.
228
00:09:24,010 --> 00:09:25,640
- Yeah?
- Yeah.
229
00:09:25,640 --> 00:09:28,140
- Mr. Johnson, we heard
about the theater being sold,
230
00:09:28,140 --> 00:09:31,560
and we are so sorry.
- This must be so hard for you.
231
00:09:31,560 --> 00:09:34,650
- It wasn't an easy decision
to make.
232
00:09:34,650 --> 00:09:36,480
But the truth is,
233
00:09:36,480 --> 00:09:39,150
I can't compete
with the big multiplexes.
234
00:09:39,150 --> 00:09:43,240
You know, they got reclining
chairs, digital projectors,
235
00:09:43,240 --> 00:09:44,860
surround sound.
236
00:09:44,860 --> 00:09:46,700
- Well, have you thought
about renovating the theater,
237
00:09:46,700 --> 00:09:49,490
updating it so you can show
new movies?
238
00:09:49,490 --> 00:09:51,790
- I haven't turned a profit
in a while.
239
00:09:51,790 --> 00:09:56,710
And without any collateral, no
bank is gonna give me a loan.
240
00:09:56,710 --> 00:09:58,290
- Well, there must be a way
that we can help.
241
00:09:58,290 --> 00:10:00,050
We've actually gotten
really good at fund-raising.
242
00:10:00,050 --> 00:10:01,380
- [chuckles]
243
00:10:01,380 --> 00:10:03,720
I appreciate it,
but we've done all that.
244
00:10:03,720 --> 00:10:07,890
The only thing that I had that
I could've used as collateral,
245
00:10:07,890 --> 00:10:10,720
was my wife's wedding ring.
246
00:10:10,720 --> 00:10:12,680
It was a family heirloom.
247
00:10:14,310 --> 00:10:17,350
- What happened to it?
- [sighs]
248
00:10:17,350 --> 00:10:20,480
Our home was broken into
last year, and it was stolen.
249
00:10:20,480 --> 00:10:23,860
[somber music]
250
00:10:23,860 --> 00:10:28,120
I just hope that Haley and Leo
land on their feet.
251
00:10:28,120 --> 00:10:31,120
They're like family.
[chuckles]
252
00:10:31,120 --> 00:10:34,290
I did get Haley a job interview
for tomorrow.
253
00:10:34,290 --> 00:10:35,750
I hope it works out.
254
00:10:35,750 --> 00:10:38,290
- [sighs]
I'm going to miss this place.
255
00:10:38,290 --> 00:10:39,750
- How long
have you worked here?
256
00:10:39,750 --> 00:10:43,010
- Uh, six months,
but it feels much longer.
257
00:10:43,010 --> 00:10:44,760
- Any idea where
you're gonna go next?
258
00:10:44,760 --> 00:10:47,680
- No, not yet,
but Mr. J's trying to help me.
259
00:10:47,680 --> 00:10:49,760
It's just not so easy.
260
00:10:49,760 --> 00:10:51,260
- What do you mean?
261
00:10:51,260 --> 00:10:52,810
♪ ♪
262
00:10:52,810 --> 00:10:54,270
Let's just say employers
263
00:10:54,270 --> 00:10:56,520
don't love hiring
people with a record.
264
00:10:56,520 --> 00:10:58,310
- Oh.
265
00:10:58,310 --> 00:11:00,270
- Hello?
266
00:11:00,270 --> 00:11:02,150
- Uh, employees only.
267
00:11:02,150 --> 00:11:03,610
- I heard you guys got
268
00:11:03,610 --> 00:11:05,610
this old 35-millimeter
projector back here,
269
00:11:05,610 --> 00:11:07,200
and I-I had to see it.
270
00:11:07,200 --> 00:11:08,410
Hi.
- Hey.
271
00:11:08,410 --> 00:11:09,570
- I'm Rakesh.
- Leo.
272
00:11:09,570 --> 00:11:11,070
Fellow cinephile?
273
00:11:11,070 --> 00:11:12,740
- Mm-hmm.
- Step right in.
274
00:11:12,740 --> 00:11:16,250
- Okay, but full disclosure--
I'm a digital guy.
275
00:11:16,250 --> 00:11:18,080
- Well, sit in this theater
for a few weeks,
276
00:11:18,080 --> 00:11:19,460
and I promise you
I will change that.
277
00:11:19,460 --> 00:11:21,250
- [laughs]
278
00:11:21,250 --> 00:11:23,170
- If we only had a few weeks.
279
00:11:23,170 --> 00:11:25,510
- Yeah, it's too bad they're
shutting this place down,
280
00:11:25,510 --> 00:11:27,220
especially for a purist
like yourself.
281
00:11:27,220 --> 00:11:30,800
- Yeah, uh, thanks.
Um, I'm actually a filmmaker.
282
00:11:30,800 --> 00:11:32,890
Or I will be one day.
283
00:11:32,890 --> 00:11:34,260
- Like, what are you
working on?
284
00:11:34,260 --> 00:11:37,560
- I just completed
my first short film.
285
00:11:37,560 --> 00:11:39,640
I'm hoping it'll get me into
the New York Film Institute.
286
00:11:39,640 --> 00:11:41,560
Literally spent
every penny I have making it.
287
00:11:41,560 --> 00:11:42,900
- [laughs]
288
00:11:42,900 --> 00:11:44,360
- You know,
if it wasn't for Mr. Johnson
289
00:11:44,360 --> 00:11:45,900
letting me crash
in the basement to save cash,
290
00:11:45,900 --> 00:11:49,240
I probably wouldn't have been
able to complete it.
291
00:11:49,240 --> 00:11:51,820
- Wait, you've been
living here?
292
00:11:51,820 --> 00:11:54,080
What are you gonna do
once the theater closes down?
293
00:11:54,080 --> 00:11:55,740
- Um, still working on that.
294
00:11:55,740 --> 00:11:57,120
And I just got
the telecine file
295
00:11:57,120 --> 00:11:58,620
for my short
from the lab today.
296
00:11:58,620 --> 00:12:00,000
- Shot on film.
- Of course.
297
00:12:00,000 --> 00:12:01,580
- Mm-hmm.
298
00:12:01,580 --> 00:12:03,670
- Do you want to check it out?
- Yeah.
299
00:12:03,670 --> 00:12:05,460
- I didn't always make
great decisions.
300
00:12:05,460 --> 00:12:08,130
Ended up doing something stupid
and served a few months.
301
00:12:08,130 --> 00:12:09,720
I have another year of parole.
302
00:12:09,720 --> 00:12:12,340
It's why I owe everything
to Mr. J.
303
00:12:12,340 --> 00:12:14,600
He looked past all that,
304
00:12:14,600 --> 00:12:16,180
but not everyone's like him.
305
00:12:16,180 --> 00:12:18,560
- Yeah.
[cell phone chimes]
306
00:12:18,560 --> 00:12:21,560
[dramatic music]
307
00:12:21,560 --> 00:12:24,940
♪ ♪
308
00:12:24,940 --> 00:12:26,440
- Is everything okay?
309
00:12:26,440 --> 00:12:28,570
- Uh, yeah, it's just, uh,
310
00:12:28,570 --> 00:12:30,530
the job interview
Mr. J set up for me,
311
00:12:30,530 --> 00:12:32,740
one of the conditions
of my parole is employment.
312
00:12:32,740 --> 00:12:35,580
So I should probably get going.
I don't want to be late.
313
00:12:35,580 --> 00:12:37,200
- Yeah.
314
00:12:37,200 --> 00:12:39,500
♪ ♪
315
00:12:39,500 --> 00:12:42,540
[computer beeps]
316
00:12:42,540 --> 00:12:43,880
- No.
317
00:12:43,880 --> 00:12:45,790
This cannot be happening.
- What?
318
00:12:45,790 --> 00:12:49,170
My film--the file--
it's saying it's corrupted.
319
00:12:49,170 --> 00:12:50,920
It--it won't open.
320
00:12:50,920 --> 00:12:53,390
- Okay, uh, well, can't you
just transfer it again?
321
00:12:53,390 --> 00:12:56,140
- Yeah, but it takes at least
a week, and the deadline
322
00:12:56,140 --> 00:12:58,310
for the New York Film Institute
is today.
323
00:12:58,310 --> 00:12:59,890
- Okay, look, maybe I can help.
324
00:12:59,890 --> 00:13:02,140
- How?
- Well, I'm a coder.
325
00:13:02,140 --> 00:13:04,900
I'm sure I can fix
whatever's wrong with it.
326
00:13:04,900 --> 00:13:07,980
Okay, look, I know
we don't know each other,
327
00:13:07,980 --> 00:13:11,780
but cinephile to cinephile,
I'm gonna ask you to trust me.
328
00:13:11,780 --> 00:13:15,200
- Look, I appreciate
you guys caring,
329
00:13:15,200 --> 00:13:18,160
but if I'm gonna turn over
the keys on Monday,
330
00:13:18,160 --> 00:13:20,040
I've got a lot to do.
331
00:13:20,040 --> 00:13:22,410
So if you excuse me.
332
00:13:22,410 --> 00:13:26,170
Miles, Ali.
[chuckles]
333
00:13:26,170 --> 00:13:28,000
Thanks, guys.
334
00:13:29,920 --> 00:13:33,180
- What is it?
- Mr. J's ring.
335
00:13:33,180 --> 00:13:35,390
What if that's what this is
about--tracking it down?
336
00:13:35,390 --> 00:13:37,680
- Ali, the ring was stolen
a year ago.
337
00:13:37,680 --> 00:13:39,970
That's more than a long shot.
- I get that.
338
00:13:39,970 --> 00:13:43,060
But look, it's the God Account
we're talking about.
339
00:13:43,060 --> 00:13:45,600
Plus, it would be kind of nice
to see a long shot pay off.
340
00:13:45,600 --> 00:13:48,770
♪ ♪
341
00:13:48,770 --> 00:13:49,980
- You know what?
You're right.
342
00:13:49,980 --> 00:13:51,690
If we can locate the ring,
343
00:13:51,690 --> 00:13:53,240
then he'll be able to get
a loan to renovate the theater.
344
00:13:53,240 --> 00:13:56,320
See if we can bring people
back down here.
345
00:13:56,320 --> 00:13:58,700
- Hey.
How'd it go with Mr. Johnson?
346
00:13:58,700 --> 00:14:00,540
- Good. There may be a way
to save the theater.
347
00:14:00,540 --> 00:14:02,000
- And everyone's job with it.
348
00:14:02,000 --> 00:14:03,540
- Well, that's great. How?
[door opens]
349
00:14:03,540 --> 00:14:06,080
- Nice meeting you guys.
- Yeah, yeah, you too.
350
00:14:08,080 --> 00:14:09,880
Okay.
- What is it?
351
00:14:09,880 --> 00:14:11,840
- She got this text
that seemed to rattle her.
352
00:14:11,840 --> 00:14:14,800
She said it was about some job
interview Mr. Johnson set up
353
00:14:14,800 --> 00:14:16,590
for her that she had to get to.
354
00:14:16,590 --> 00:14:18,680
But I can't shake the fact
that I think she was lying.
355
00:14:18,680 --> 00:14:21,430
- Maybe because she is.
- What are you talking about?
356
00:14:21,430 --> 00:14:24,020
- Well, Mr. Johnson told us he
set up an interview for her,
357
00:14:24,020 --> 00:14:25,520
but it's for tomorrow.
358
00:14:25,520 --> 00:14:27,480
- But if she's not going
to the job interview,
359
00:14:27,480 --> 00:14:30,070
then what was the text about?
- Yeah, that's a good question.
360
00:14:30,070 --> 00:14:31,900
♪ ♪
361
00:14:31,900 --> 00:14:33,780
I say we follow her.
Figure out where she's going.
362
00:14:33,780 --> 00:14:35,490
You guys can tell me how
we're going to save the theater
363
00:14:35,490 --> 00:14:36,820
on the way.
- Hmm.
364
00:14:36,820 --> 00:14:38,820
You up for it?
- Try and stop me.
365
00:14:38,820 --> 00:14:44,870
♪ ♪
366
00:14:46,540 --> 00:14:48,540
- Reverend Elias.
367
00:14:48,540 --> 00:14:49,880
- Bishop Finer.
368
00:14:49,880 --> 00:14:51,880
Thank you for seeing me
on short notice.
369
00:14:51,880 --> 00:14:53,300
- Of course.
370
00:14:53,300 --> 00:14:55,970
Uh, I imagine that you're here
371
00:14:55,970 --> 00:14:58,640
to talk about your program--
Fresh Start.
372
00:14:58,640 --> 00:15:01,180
- I am.
373
00:15:01,180 --> 00:15:03,640
Needless to say,
I was incredibly disappointed
374
00:15:03,640 --> 00:15:05,980
to hear
that our funding had been cut.
375
00:15:05,980 --> 00:15:07,640
- Mm.
376
00:15:07,640 --> 00:15:11,650
- Fresh Start helps give
parolees the tools to find jobs
377
00:15:11,650 --> 00:15:13,530
after being released
from prison.
378
00:15:13,530 --> 00:15:15,690
It helps members
of our community
379
00:15:15,690 --> 00:15:17,900
who have absolutely
nowhere else to turn.
380
00:15:17,900 --> 00:15:19,530
- I understand.
381
00:15:19,530 --> 00:15:22,870
If I could, I would keep
every program funded,
382
00:15:22,870 --> 00:15:25,620
but hard decisions
had to be made
383
00:15:25,620 --> 00:15:28,370
that are good
for the entire diocese.
384
00:15:28,370 --> 00:15:30,210
- And you expect me
to believe that?
385
00:15:30,210 --> 00:15:33,380
- Believe what you want.
It's the truth.
386
00:15:33,380 --> 00:15:35,800
- No, the truth is that
not a single program was cut
387
00:15:35,800 --> 00:15:39,300
from Harlem Episcopal,
while my program was.
388
00:15:39,300 --> 00:15:40,760
And you're gonna sit there
and tell me
389
00:15:40,760 --> 00:15:42,430
that that wasn't personal?
- It wasn't.
390
00:15:42,430 --> 00:15:45,100
I gave all programs
careful consideration.
391
00:15:45,100 --> 00:15:47,100
- Well, I know that isn't true.
- [scoffs]
392
00:15:47,100 --> 00:15:48,690
- Because if that
were the case,
393
00:15:48,690 --> 00:15:51,150
you would've closed the shelter
at Harlem Episcopal.
394
00:15:51,150 --> 00:15:53,480
- That shelter
has served the community
395
00:15:53,480 --> 00:15:55,190
for over 15 years.
396
00:15:55,190 --> 00:15:56,940
- And during that time,
397
00:15:56,940 --> 00:15:59,950
at least a dozen other shelters
have opened up just like it,
398
00:15:59,950 --> 00:16:02,320
all serving the same community.
399
00:16:02,320 --> 00:16:04,950
My program was the only one
of its kind.
400
00:16:04,950 --> 00:16:06,830
- Your point?
401
00:16:06,830 --> 00:16:08,830
- Was protecting your shelter
402
00:16:08,830 --> 00:16:10,670
the best thing
for the diocese,
403
00:16:10,670 --> 00:16:12,500
or was it the best thing
for you?
404
00:16:12,500 --> 00:16:13,750
- [sighs]
405
00:16:13,750 --> 00:16:16,300
[dramatic music]
406
00:16:16,300 --> 00:16:18,670
I appreciate your concerns.
407
00:16:18,670 --> 00:16:21,340
My decision is final.
408
00:16:22,720 --> 00:16:24,180
We're done here.
409
00:16:24,180 --> 00:16:31,230
♪ ♪
410
00:16:37,730 --> 00:16:39,860
- But clearly she's waiting
on someone.
411
00:16:39,860 --> 00:16:42,030
- Yeah, whoever it is
has her on edge.
412
00:16:42,030 --> 00:16:44,320
- Considering her past,
the fact she served time,
413
00:16:44,320 --> 00:16:46,240
I got a bad feeling about this.
414
00:16:46,240 --> 00:16:48,240
- Hey, you know, being outside
can't be good for you.
415
00:16:48,240 --> 00:16:50,410
And we don't know how long
we're gonna be waiting.
416
00:16:50,410 --> 00:16:52,540
So why don't you just go home?
417
00:16:52,540 --> 00:16:55,040
- Miles, I am cold because
it is 20 degrees outside,
418
00:16:55,040 --> 00:16:57,170
not because I have cancer--
I'm fine.
419
00:16:57,170 --> 00:16:58,800
- Okay.
Sorry.
420
00:16:58,800 --> 00:17:02,090
- Hey, how did it go
at the doctor's this morning?
421
00:17:02,090 --> 00:17:03,890
- Not really the news
we were hoping for.
422
00:17:03,890 --> 00:17:05,430
- I'm so sorry, Ali.
423
00:17:05,430 --> 00:17:07,970
- It's kind of bad timing.
424
00:17:07,970 --> 00:17:10,520
Sort of met someone recently.
- Yeah?
425
00:17:10,520 --> 00:17:12,690
- And as much as I like her,
it just--
426
00:17:12,690 --> 00:17:15,230
it wouldn't be fair to put her
through something like this.
427
00:17:17,480 --> 00:17:18,860
- Hey, check it out.
428
00:17:18,860 --> 00:17:20,490
♪ ♪
429
00:17:20,490 --> 00:17:22,030
- It's definitely not
a job interview.
430
00:17:22,030 --> 00:17:23,570
♪ ♪
431
00:17:23,570 --> 00:17:25,280
- Let's go.
432
00:17:25,280 --> 00:17:27,580
♪ ♪
433
00:17:27,580 --> 00:17:30,250
- What are you guys doing here?
Wait, uh--
434
00:17:30,250 --> 00:17:31,620
Are you following me?
- Yeah.
435
00:17:31,620 --> 00:17:33,330
I'm sorry.
Okay?
436
00:17:33,330 --> 00:17:35,670
We're just worried about you.
- You don't know me.
437
00:17:35,670 --> 00:17:36,880
- Well, we know the guy
you're talking to
438
00:17:36,880 --> 00:17:38,210
wasn't for a job interview.
439
00:17:38,210 --> 00:17:39,710
- Yeah,
from the looks of things,
440
00:17:39,710 --> 00:17:40,960
probably someone
you shouldn't be talking to
441
00:17:40,960 --> 00:17:42,630
while you're on parole.
442
00:17:42,630 --> 00:17:45,840
- We're not here to judge.
We just want to help.
443
00:17:45,840 --> 00:17:48,100
Now, what's going on?
Why were you meeting with him?
444
00:17:48,100 --> 00:17:51,730
♪ ♪
445
00:17:51,730 --> 00:17:55,770
- Because I'm trying to get
something back for Mr. J.
446
00:17:55,770 --> 00:17:57,810
Uh, a ring that means
a lot to him.
447
00:17:57,810 --> 00:18:00,230
- What does that guy
have to do with it?
448
00:18:00,230 --> 00:18:01,570
- He's a fence.
[sighs]
449
00:18:01,570 --> 00:18:04,070
He offloads stolen goods
around the city.
450
00:18:04,070 --> 00:18:06,820
He was the last one to see
Mr. J's ring.
451
00:18:06,820 --> 00:18:09,450
- Wait.
How do you know that?
452
00:18:09,450 --> 00:18:11,370
- Because I'm the one
who stole it.
453
00:18:11,370 --> 00:18:14,660
♪ ♪
454
00:18:18,960 --> 00:18:22,300
- It was a year ago.
I was pretty much at my lowest.
455
00:18:22,300 --> 00:18:24,970
I got busted for a different
burglary and went away.
456
00:18:24,970 --> 00:18:27,760
When I got out,
Mr. Johnson gave me a job.
457
00:18:27,760 --> 00:18:30,930
At the time, I had no idea the
ring I stole belonged to him.
458
00:18:30,930 --> 00:18:32,270
- So how'd you figure it out?
459
00:18:32,270 --> 00:18:34,270
[soft piano music]
460
00:18:34,270 --> 00:18:37,100
- He invited me and Leo over
for dinner a few weeks ago
461
00:18:37,100 --> 00:18:39,400
to tell us he was selling
the theater.
462
00:18:39,400 --> 00:18:41,860
[sighs, chuckles]
When I walked into his place
463
00:18:41,860 --> 00:18:44,070
I thought I was going
to have a heart attack.
464
00:18:44,070 --> 00:18:45,740
- Because
you'd been there before.
465
00:18:45,740 --> 00:18:47,240
- Yes.
466
00:18:47,240 --> 00:18:48,820
During dinner, he told us
about his wife's ring.
467
00:18:48,820 --> 00:18:50,330
When I stole it, I had no idea
468
00:18:50,330 --> 00:18:51,950
just how valuable
it really was.
469
00:18:51,950 --> 00:18:53,580
- What do you mean?
470
00:18:53,580 --> 00:18:56,210
- It's an antique ruby--
incredibly rare.
471
00:18:56,210 --> 00:18:57,750
He said the average jeweler
472
00:18:57,750 --> 00:19:01,040
probably wouldn't realize
how much it's worth.
473
00:19:01,040 --> 00:19:03,170
[sighs]
Ever since then,
474
00:19:03,170 --> 00:19:05,880
I can't even look him
in the eye.
475
00:19:05,880 --> 00:19:07,260
I need to make it right.
476
00:19:07,260 --> 00:19:09,010
- Does your fence know
where it is?
477
00:19:09,010 --> 00:19:10,300
- No.
478
00:19:10,300 --> 00:19:11,930
Owen told me
there's dozens pawn shops
479
00:19:11,930 --> 00:19:13,640
that deal in high-end jewelry
he might've sold it to.
480
00:19:13,640 --> 00:19:16,180
And he's gonna ask around,
see if he can find it,
481
00:19:16,180 --> 00:19:18,230
but who knows how long
that'll take?
482
00:19:18,230 --> 00:19:19,810
- Well, then we need
to speed things up.
483
00:19:19,810 --> 00:19:21,690
- How?
484
00:19:21,690 --> 00:19:23,650
- We're kind of good
at finding things.
485
00:19:23,650 --> 00:19:26,570
[investigative music]
486
00:19:26,570 --> 00:19:28,860
- And you're done.
- You're kidding.
487
00:19:28,860 --> 00:19:30,530
You fixed it?
- Yeah.
488
00:19:30,530 --> 00:19:32,740
I just got to recompress
the file so you can email it.
489
00:19:32,740 --> 00:19:34,160
And...
[keys clack]
490
00:19:34,160 --> 00:19:35,910
You're all set.
491
00:19:35,910 --> 00:19:37,910
- I don't know
how to thank you, Rakesh.
492
00:19:37,910 --> 00:19:39,290
- Ah.
493
00:19:39,290 --> 00:19:40,920
If I don't get
into film school...
494
00:19:40,920 --> 00:19:42,290
[scoffs]
That's it.
495
00:19:42,290 --> 00:19:44,250
- What are you talking about?
496
00:19:44,250 --> 00:19:47,420
Even if you don't get into
film school, you can't quit.
497
00:19:47,420 --> 00:19:50,090
This is your dream, right?
- Yeah.
498
00:19:50,090 --> 00:19:52,720
- Then you got
to give yourself time.
499
00:19:52,720 --> 00:19:55,220
- Believe me, I have.
500
00:19:55,220 --> 00:19:58,270
This short film is gonna
determine my fate.
501
00:19:58,270 --> 00:20:00,770
And thanks to you,
I have a fighting chance.
502
00:20:02,980 --> 00:20:05,320
- The fact that
he questioned my decision,
503
00:20:05,320 --> 00:20:06,990
accused me
of playing favorites,
504
00:20:06,990 --> 00:20:09,320
and that I'm keeping
the shelter open
505
00:20:09,320 --> 00:20:12,660
to protect some sort of legacy
at Harlem Episcopal?
506
00:20:12,660 --> 00:20:14,620
- Well, you have to admit
507
00:20:14,620 --> 00:20:16,660
that your ties
to Harlem Episcopal
508
00:20:16,660 --> 00:20:19,160
and your history
with Elias--
509
00:20:19,160 --> 00:20:21,250
it's easy to see
that he might think that way.
510
00:20:21,250 --> 00:20:25,960
- Trish, I gave careful
consideration to all programs.
511
00:20:25,960 --> 00:20:27,840
- Okay.
[door closes]
512
00:20:27,840 --> 00:20:30,010
- Hey.
So what's going on with you?
513
00:20:30,010 --> 00:20:32,260
You two seem to be having
a spirited conversation.
514
00:20:32,260 --> 00:20:33,680
- Work problems.
515
00:20:37,680 --> 00:20:40,390
- Do you remember
Reverend Elias?
516
00:20:40,390 --> 00:20:42,310
- Ah, how can I forget?
517
00:20:42,310 --> 00:20:44,400
- Well, I had to cut funding
to one of his programs,
518
00:20:44,400 --> 00:20:46,480
and he's accused me
of playing favorites.
519
00:20:46,480 --> 00:20:48,860
- He thought that your dad
should cut the shelter
520
00:20:48,860 --> 00:20:50,320
at Harlem Episcopal.
521
00:20:50,320 --> 00:20:51,820
- You mean our shelter?
- Hmm.
522
00:20:51,820 --> 00:20:55,240
- Wait, what do you mean
"our shelter"?
523
00:20:55,240 --> 00:20:56,950
- When I was eight years old,
524
00:20:56,950 --> 00:20:58,580
we were coming home
from dinner,
525
00:20:58,580 --> 00:21:00,580
and I was carrying
a box of leftovers.
526
00:21:00,580 --> 00:21:04,210
We passed a homeless man,
and I handed him my food.
527
00:21:04,210 --> 00:21:06,420
- Hmm.
- Afterwards, I asked my dad
528
00:21:06,420 --> 00:21:08,590
if there was a place
where homeless people ate.
529
00:21:08,590 --> 00:21:10,420
He told me about shelters,
530
00:21:10,420 --> 00:21:12,590
and I asked if Harlem Episcopal
had one.
531
00:21:12,590 --> 00:21:16,100
When he said no,
I said we should start one.
532
00:21:16,100 --> 00:21:17,930
- I see.
533
00:21:17,930 --> 00:21:21,520
- Anyway, I probably
should get to work today.
534
00:21:21,520 --> 00:21:24,980
Dad, thank you for saving
our shelter.
535
00:21:24,980 --> 00:21:26,810
- [chuckles]
536
00:21:26,810 --> 00:21:29,940
[soft music]
537
00:21:29,940 --> 00:21:31,610
I know what you're thinking.
538
00:21:31,610 --> 00:21:33,610
It's a great program, and
that's why I'm not cutting it.
539
00:21:33,610 --> 00:21:35,700
- I have no doubt about that.
540
00:21:35,700 --> 00:21:38,370
♪ ♪
541
00:21:38,370 --> 00:21:42,290
But you can't tell me that this
isn't a little bit about Ali
542
00:21:42,290 --> 00:21:44,670
and wanting
to protect something
543
00:21:44,670 --> 00:21:48,290
that was connected to her,
especially now.
544
00:21:48,290 --> 00:21:50,670
♪ ♪
545
00:21:50,670 --> 00:21:52,380
- So Rakesh was able
to help Leo.
546
00:21:52,380 --> 00:21:53,880
Now he's gonna help you.
547
00:21:53,880 --> 00:21:55,680
- I appreciate all this,
but how is this supposed
548
00:21:55,680 --> 00:21:57,680
to help us find
Mr. Johnson's ring?
549
00:21:57,680 --> 00:21:59,850
- Well, most of your high-end
pawn shops are online now,
550
00:21:59,850 --> 00:22:01,980
so I scanned an image
of Mr. Johnson's ring,
551
00:22:01,980 --> 00:22:03,600
entered a few parameters,
552
00:22:03,600 --> 00:22:05,310
and now my software program's
just gonna do the rest.
553
00:22:05,310 --> 00:22:07,480
- And hopefully it won't take
too long, right, Rakesh?
554
00:22:07,480 --> 00:22:09,690
- Yeah, yeah, yeah, it should
scan 1,000 items a second.
555
00:22:09,690 --> 00:22:11,650
So if it's out there,
we should know soon.
556
00:22:11,650 --> 00:22:14,110
- What if it's not?
- Well, then we'll figure out
557
00:22:14,110 --> 00:22:16,280
another way
to save the theater.
558
00:22:16,280 --> 00:22:17,740
- [chuckles]
559
00:22:17,740 --> 00:22:19,870
So do you guys usually
go around
560
00:22:19,870 --> 00:22:22,120
helping strangers like this?
561
00:22:22,120 --> 00:22:23,580
- You could say that.
562
00:22:23,580 --> 00:22:26,080
[computer beeps]
- Oh, hey, we got a match.
563
00:22:26,080 --> 00:22:27,880
[keys clacking]
564
00:22:27,880 --> 00:22:30,960
Okay, looks like your ring
is at Al's Jewelry Depot
565
00:22:30,960 --> 00:22:35,130
on 53rd and 9th--
or at least it was.
566
00:22:35,130 --> 00:22:37,180
- What do you mean "was"?
567
00:22:37,180 --> 00:22:39,600
- It sold for $2,000?
568
00:22:39,600 --> 00:22:42,350
- Mr. Johnson said it
was worth almost $100,000.
569
00:22:42,350 --> 00:22:44,020
♪ ♪
570
00:22:44,020 --> 00:22:45,390
- Wait, that's weird.
571
00:22:45,390 --> 00:22:47,600
The website just updated
its inventory.
572
00:22:47,600 --> 00:22:50,230
Looks like someone bought it
less than an hour ago.
573
00:22:50,230 --> 00:22:51,980
♪ ♪
574
00:22:51,980 --> 00:22:53,990
- That's a hell
of a coincidence.
575
00:22:53,990 --> 00:22:57,450
♪ ♪
576
00:22:57,450 --> 00:23:01,330
- Did you tell your fence
how much the ring was worth?
577
00:23:01,330 --> 00:23:03,790
- [sighs]
Yes.
578
00:23:03,790 --> 00:23:05,460
I wasn't thinking.
579
00:23:05,460 --> 00:23:07,210
I wanted him to know
how important it was to me.
580
00:23:07,210 --> 00:23:08,960
I never thought--
581
00:23:08,960 --> 00:23:11,250
♪ ♪
582
00:23:11,250 --> 00:23:13,000
Now that he has it,
he's not gonna give it back
583
00:23:13,000 --> 00:23:15,340
for anything less
than what it's worth.
584
00:23:15,340 --> 00:23:18,430
[sighs]
It's over.
585
00:23:18,430 --> 00:23:20,970
We're never gonna save
the theater now.
586
00:23:25,680 --> 00:23:29,150
[dramatic music]
587
00:23:29,150 --> 00:23:31,480
- I figured we could use
a little caffeine boost
588
00:23:31,480 --> 00:23:33,020
to start the day.
589
00:23:33,020 --> 00:23:34,530
- Thanks, Miles.
- Thank you.
590
00:23:34,530 --> 00:23:36,740
- Yeah.
- Hey, it was really nice
591
00:23:36,740 --> 00:23:39,030
having Ali working on the
God Account with us yesterday.
592
00:23:39,030 --> 00:23:40,820
- Yeah, I'm sure it was
a welcome distraction.
593
00:23:40,820 --> 00:23:42,990
- Yeah, for me too.
594
00:23:42,990 --> 00:23:45,040
Oh, I heard back from Haley.
595
00:23:45,040 --> 00:23:47,080
So she's gonna try
to talk to Owen,
596
00:23:47,080 --> 00:23:49,210
but she said he's not
the kind of guy
597
00:23:49,210 --> 00:23:51,580
that does anything out
of the goodness of his heart.
598
00:23:51,580 --> 00:23:54,710
- Yeah.
So what's our next move?
599
00:23:54,710 --> 00:23:57,050
- Honestly,
I don't know.
600
00:23:57,050 --> 00:23:59,130
Mr. Johnson signs over
the theater tomorrow,
601
00:23:59,130 --> 00:24:01,590
and we are out of options.
602
00:24:01,590 --> 00:24:05,680
[cell phone chimes, buzzes]
603
00:24:05,680 --> 00:24:07,180
- What is it?
604
00:24:07,180 --> 00:24:09,100
- The God Account
just sent another like
605
00:24:09,100 --> 00:24:10,350
for "The Maltese Falcon."
606
00:24:10,350 --> 00:24:12,230
- Wait.
What do you mean "another"?
607
00:24:12,230 --> 00:24:14,860
- Well, I got the same like
yesterday when I was with Ali.
608
00:24:14,860 --> 00:24:17,360
It's what gave me the idea
to take her to the movies.
609
00:24:17,360 --> 00:24:19,610
- Well, if it sent it again,
there has to be more to it.
610
00:24:19,610 --> 00:24:20,990
- No, I get that,
611
00:24:20,990 --> 00:24:22,660
and "The Maltese Falcon"
is a great movie,
612
00:24:22,660 --> 00:24:24,830
but how's it supposed help us
save Harlem Cinema House?
613
00:24:24,830 --> 00:24:27,620
- I don't know, but if
there's anyone who does,
614
00:24:27,620 --> 00:24:29,750
it's Mr. Johnson.
- Mm.
615
00:24:29,750 --> 00:24:32,000
- Uh, let me get this straight.
616
00:24:32,000 --> 00:24:34,210
You get these likes,
617
00:24:34,210 --> 00:24:36,090
and each one's a clue
of some kind?
618
00:24:36,090 --> 00:24:37,590
- Basically.
619
00:24:37,590 --> 00:24:40,260
- And this God Account
sent you my name.
620
00:24:40,260 --> 00:24:41,880
- And Haley's and Leo's.
621
00:24:41,880 --> 00:24:43,430
We think it's about
saving the theater.
622
00:24:43,430 --> 00:24:45,140
Look, I know
it's a lot to take in,
623
00:24:45,140 --> 00:24:47,220
but we've helped
a lot of people.
624
00:24:47,220 --> 00:24:49,560
- And we're hoping we can add
you guys to the list.
625
00:24:49,560 --> 00:24:51,390
- Mm-hmm, so any idea
626
00:24:51,390 --> 00:24:53,520
how "The Maltese Falcon"
plays into all of this?
627
00:24:53,520 --> 00:24:55,650
- Sorry.
628
00:24:55,650 --> 00:24:58,320
I-I wish I did, but I don't.
629
00:24:58,320 --> 00:25:02,200
Though it was one of my
grandfather's favorite movies.
630
00:25:02,200 --> 00:25:04,240
He was a big Bogart fan.
631
00:25:05,990 --> 00:25:09,040
He opened this theater.
632
00:25:09,040 --> 00:25:11,790
I'm glad he's not around
to see the doors close.
633
00:25:11,790 --> 00:25:14,210
- Hey, we are not
going to give up, okay?
634
00:25:14,210 --> 00:25:16,210
We still have one more day.
635
00:25:16,210 --> 00:25:20,720
- Look, I appreciate you guys
trying to help, I really do,
636
00:25:20,720 --> 00:25:23,260
but it's too late.
637
00:25:23,260 --> 00:25:26,850
Look, um, I'm having
one last screening tonight
638
00:25:26,850 --> 00:25:29,390
to celebrate
the Harlem Cinema House.
639
00:25:29,390 --> 00:25:33,560
I thought it'd be nice
to invite the community.
640
00:25:33,560 --> 00:25:37,820
Let everybody
say good-bye together.
641
00:25:37,820 --> 00:25:39,940
I hope you guys can come.
642
00:25:41,900 --> 00:25:44,780
- "The Maltese Falcon"
has to be a clue.
643
00:25:44,780 --> 00:25:46,620
We just have to
figure out what.
644
00:25:46,620 --> 00:25:48,240
- Hey, Rakesh,
what did you do?
645
00:25:48,240 --> 00:25:50,040
- Uh, what do you mean?
646
00:25:50,040 --> 00:25:52,290
- I just got an email from
the New York Film Institute.
647
00:25:52,290 --> 00:25:54,500
My film was disqualified.
My application was denied.
648
00:25:54,500 --> 00:25:56,170
- Wait.
Why?
649
00:25:56,170 --> 00:25:58,340
- Films have to have a minimum
runtime of six minutes.
650
00:25:58,340 --> 00:25:59,880
Apparently mine
was a few seconds under.
651
00:25:59,880 --> 00:26:01,710
- Okay, well, Leo,
how is that my fault?
652
00:26:01,710 --> 00:26:03,970
- Because my film
was over six minutes
653
00:26:03,970 --> 00:26:06,550
until whatever you did
somehow shortened it.
654
00:26:06,550 --> 00:26:08,350
- Oh, something
must've happened
655
00:26:08,350 --> 00:26:10,310
when I recompressed the file
that shaved down the runtime.
656
00:26:10,310 --> 00:26:11,890
Leo, it's okay.
657
00:26:11,890 --> 00:26:13,890
We'll call someone
at New York Film Institute
658
00:26:13,890 --> 00:26:15,850
and tell them what happened--
I'm sure it will be fine.
659
00:26:15,850 --> 00:26:17,440
- They're not gonna care.
660
00:26:17,440 --> 00:26:19,440
What am I gonna do now?
661
00:26:19,440 --> 00:26:22,280
I don't even have a job
or a place to stay.
662
00:26:22,280 --> 00:26:25,570
I was kidding myself thinking
I was a real filmmaker.
663
00:26:25,570 --> 00:26:26,660
It's over.
664
00:26:26,660 --> 00:26:29,410
[somber music]
665
00:26:29,410 --> 00:26:32,120
- Hey, Haley.
Were you able to talk to Owen?
666
00:26:32,120 --> 00:26:34,250
- Yeah, he said
he won't sell us the ring back
667
00:26:34,250 --> 00:26:35,330
unless we pay full value.
668
00:26:35,330 --> 00:26:37,000
♪ ♪
669
00:26:37,000 --> 00:26:38,290
- Wait.
What ring?
670
00:26:39,750 --> 00:26:41,670
- Uh, nothing.
It's not important.
671
00:26:41,670 --> 00:26:43,510
♪ ♪
672
00:26:43,510 --> 00:26:45,470
Oh, hang on, are you talking
about Mr. J's ring?
673
00:26:45,470 --> 00:26:47,640
- Uh...
674
00:26:47,640 --> 00:26:49,180
- You know where it is?
How?
675
00:26:49,180 --> 00:26:50,810
- It--it doesn't matter.
676
00:26:50,810 --> 00:26:52,560
I-I thought I could get
it back, but I can't.
677
00:26:54,930 --> 00:26:56,520
- You went to prison
right around the time
678
00:26:56,520 --> 00:26:57,980
Mr. J's ring was stolen.
679
00:26:57,980 --> 00:27:00,560
[dramatic music]
680
00:27:00,560 --> 00:27:03,150
That night at his place
when he told us about it,
681
00:27:03,150 --> 00:27:05,070
I remember you acting
kind of strange,
682
00:27:05,070 --> 00:27:06,700
and at the time,
I didn't think anything of it.
683
00:27:06,700 --> 00:27:08,530
♪ ♪
684
00:27:08,530 --> 00:27:10,070
You stole it, didn't you?
685
00:27:10,070 --> 00:27:11,740
♪ ♪
686
00:27:11,740 --> 00:27:13,370
- Look, she's trying
to fix her mistake.
687
00:27:13,370 --> 00:27:15,040
- I don't care.
688
00:27:15,040 --> 00:27:17,000
Mr. J trusted you,
and this is how you repay him?
689
00:27:17,000 --> 00:27:18,750
[door opens]
690
00:27:18,750 --> 00:27:22,340
- Hey, hey.
What's going on here?
691
00:27:22,340 --> 00:27:24,460
Repay me for what?
692
00:27:24,460 --> 00:27:26,340
- Yeah, Haley.
693
00:27:26,340 --> 00:27:29,180
Why don't you tell Mr. J what
we were just talking about?
694
00:27:29,180 --> 00:27:31,350
Tell him why he doesn't have
his wife's ring anymore.
695
00:27:31,350 --> 00:27:33,510
- What's he talking about?
696
00:27:33,510 --> 00:27:40,560
♪ ♪
697
00:27:43,480 --> 00:27:44,900
- I stole your ring.
698
00:27:48,900 --> 00:27:51,240
It was before I ever knew you.
699
00:27:51,240 --> 00:27:53,490
I'm so sorry.
I-I wanted to tell you.
700
00:27:53,490 --> 00:27:56,000
- And you didn't.
701
00:27:56,000 --> 00:27:58,370
Haley...
702
00:27:58,370 --> 00:27:59,960
you looked me
straight in the eye
703
00:27:59,960 --> 00:28:04,460
when I told you
about that ring...
704
00:28:04,460 --> 00:28:08,260
And how it could've saved
this place.
705
00:28:08,260 --> 00:28:11,640
And you said nothing.
- [crying] I'm so sorry.
706
00:28:14,970 --> 00:28:19,020
♪ ♪
707
00:28:19,020 --> 00:28:20,980
- That sounds terrible.
- Yeah.
708
00:28:20,980 --> 00:28:23,690
I mean, things pretty much blew
up right in front of us.
709
00:28:23,690 --> 00:28:25,570
- Usually this is the part
where I say
710
00:28:25,570 --> 00:28:28,240
there's something we can do,
but there's nothing we can do.
711
00:28:28,240 --> 00:28:31,780
[pop music playing]
712
00:28:31,780 --> 00:28:35,410
- Okay, okay, okay.
Enough with the doom and gloom.
713
00:28:35,410 --> 00:28:37,040
You guys help people.
714
00:28:37,040 --> 00:28:39,290
That's what you do,
no matter how hard it is.
715
00:28:39,290 --> 00:28:42,330
And you definitely
don't give up.
716
00:28:42,330 --> 00:28:44,840
None of us do.
717
00:28:44,840 --> 00:28:49,670
- Ali, I'm open to all ideas
on how we can save the theater.
718
00:28:49,670 --> 00:28:51,220
- Forget about the theater.
719
00:28:51,220 --> 00:28:53,550
[soft piano music]
720
00:28:53,550 --> 00:28:55,100
It's about more than that.
721
00:28:55,100 --> 00:28:58,520
It's about Mr. Johnson,
Haley, and Leo.
722
00:28:58,520 --> 00:29:00,430
They are a family just like us,
723
00:29:00,430 --> 00:29:03,520
and right now they are
the furthest thing from it.
724
00:29:03,520 --> 00:29:06,570
We need to bring them
back together.
725
00:29:06,570 --> 00:29:09,900
♪ ♪
726
00:29:09,900 --> 00:29:11,950
- You know what?
You're right.
727
00:29:11,950 --> 00:29:13,740
I'm gonna text Haley
728
00:29:13,740 --> 00:29:15,530
and have her meet us down
at the Harlem Cinema House,
729
00:29:15,530 --> 00:29:17,870
and we are gonna
remind them of that.
730
00:29:17,870 --> 00:29:19,750
[cell phone clicking, beeps]
731
00:29:19,750 --> 00:29:22,960
[cell phone buzzes]
732
00:29:22,960 --> 00:29:25,750
- What'd she say?
733
00:29:25,750 --> 00:29:28,840
- She said she's going
to fix things,
734
00:29:28,840 --> 00:29:32,050
that she has to face her past
once and for all.
735
00:29:32,050 --> 00:29:34,260
- Uh, okay, I don't like
the sound of that.
736
00:29:34,260 --> 00:29:35,590
- Yeah, neither do I.
737
00:29:35,590 --> 00:29:37,220
Rakesh, can you track
her phone?
738
00:29:37,220 --> 00:29:38,680
- Yeah.
[keys clacking]
739
00:29:38,680 --> 00:29:40,720
[dramatic music]
740
00:29:40,720 --> 00:29:43,350
She's at the northwest corner
of St. Nicholas Avenue
741
00:29:43,350 --> 00:29:45,060
and 123rd Street--
there's nothing over there,
742
00:29:45,060 --> 00:29:48,440
except, uh...
743
00:29:48,440 --> 00:29:50,610
a police station.
744
00:29:50,610 --> 00:29:53,280
♪ ♪
745
00:29:53,280 --> 00:29:56,120
[indistinct chatter,
telephones ringing]
746
00:29:56,120 --> 00:29:57,950
- I'd like to report a crime.
747
00:29:57,950 --> 00:30:00,540
♪ ♪
748
00:30:04,500 --> 00:30:06,420
[dramatic music]
749
00:30:06,420 --> 00:30:09,630
- Hey, Mr. J.
Thanks for meeting me.
750
00:30:09,630 --> 00:30:12,170
- Of course. Uh, what's this
all about, Miles?
751
00:30:12,170 --> 00:30:14,720
- Haley is at the police
station right now.
752
00:30:14,720 --> 00:30:16,680
She's going to admit
to stealing your ring,
753
00:30:16,680 --> 00:30:19,100
so the police'll be able to
get it back from her fence.
754
00:30:19,100 --> 00:30:22,600
- And by admitting that,
she goes to prison.
755
00:30:22,600 --> 00:30:25,230
- Yeah, now,
Ali, Rakesh, and Cara
756
00:30:25,230 --> 00:30:27,770
are on their way there now
to stop her,
757
00:30:27,770 --> 00:30:30,230
but there is only one person
that she'll listen to.
758
00:30:30,230 --> 00:30:31,780
- [sighs]
759
00:30:31,780 --> 00:30:34,740
I understand,
but I'm done helping her.
760
00:30:34,740 --> 00:30:37,280
It's not just
that she stole the ring,
761
00:30:37,280 --> 00:30:40,870
but the fact
that she lied to my face.
762
00:30:40,870 --> 00:30:43,160
She's not the person
I thought she was.
763
00:30:43,160 --> 00:30:45,120
- Yes, she is.
764
00:30:45,120 --> 00:30:48,960
She is willing to go to jail
and save your theater
765
00:30:48,960 --> 00:30:51,210
because she is exactly
who you think she is.
766
00:30:51,210 --> 00:30:52,920
When I got
the Friend Suggestion
767
00:30:52,920 --> 00:30:54,590
for the three of you,
768
00:30:54,590 --> 00:30:56,220
I thought it was just
about saving the theater.
769
00:30:56,220 --> 00:30:57,930
But it's not.
770
00:30:57,930 --> 00:31:00,180
It's about saving a family,
771
00:31:00,180 --> 00:31:02,890
a family that you created.
772
00:31:02,890 --> 00:31:04,770
Don't turn your back
on her now,
773
00:31:04,770 --> 00:31:07,350
when she needs you the most.
774
00:31:07,350 --> 00:31:08,850
- [scoffs]
775
00:31:08,850 --> 00:31:12,360
[indistinct chatter,
telephones ringing]
776
00:31:12,360 --> 00:31:15,240
- We know why you're here.
You can't do this.
777
00:31:15,240 --> 00:31:16,650
- I need to make this right.
778
00:31:16,650 --> 00:31:19,450
- You don't need
to make anything right.
779
00:31:19,450 --> 00:31:22,330
Not with me you don't.
780
00:31:22,330 --> 00:31:25,870
- [sighs] If it wasn't for me,
you'd still have your ring.
781
00:31:25,870 --> 00:31:29,000
- Yeah, and--
and if you hadn't stolen it,
782
00:31:29,000 --> 00:31:32,920
then maybe you don't show up
at my theater needing a job.
783
00:31:32,920 --> 00:31:36,470
And our worlds never cross.
784
00:31:36,470 --> 00:31:38,760
You know, I'm...
785
00:31:38,760 --> 00:31:41,140
I'm good with that trade,
are you?
786
00:31:41,140 --> 00:31:43,510
♪ ♪
787
00:31:43,510 --> 00:31:45,520
- What about the theater?
788
00:31:45,520 --> 00:31:47,520
♪ ♪
789
00:31:47,520 --> 00:31:51,190
- If the only way we can keep
the theater open
790
00:31:51,190 --> 00:31:54,610
is for you to risk
going back to jail,
791
00:31:54,610 --> 00:31:57,190
I'll close the doors right now.
792
00:31:58,900 --> 00:32:01,070
We're family.
793
00:32:01,070 --> 00:32:04,790
♪ ♪
794
00:32:04,790 --> 00:32:07,710
- Which one of you is here
to report a crime?
795
00:32:07,710 --> 00:32:09,620
♪ ♪
796
00:32:09,620 --> 00:32:14,210
- That's okay.
I'm not pressing any charges.
797
00:32:14,210 --> 00:32:15,380
- Okay.
798
00:32:15,380 --> 00:32:18,220
- [exhales deeply]
799
00:32:18,220 --> 00:32:21,050
- [mutters]
800
00:32:21,050 --> 00:32:24,970
♪ ♪
801
00:32:24,970 --> 00:32:28,730
- [sighs] Well, we still have
Leo to think about.
802
00:32:28,730 --> 00:32:30,190
- What do you mean?
803
00:32:30,190 --> 00:32:32,400
- Well, he didn't get
into film school.
804
00:32:32,400 --> 00:32:36,030
- He took the rejection as a
sign to give up on his dreams.
805
00:32:36,030 --> 00:32:39,110
- Then we need to find a way
to convince him otherwise.
806
00:32:39,110 --> 00:32:40,860
- Hey, I have an idea--
807
00:32:40,860 --> 00:32:43,660
a way to prove to Leo
that he can't give up.
808
00:32:43,660 --> 00:32:45,030
- How?
809
00:32:45,030 --> 00:32:50,330
♪ ♪
810
00:32:53,130 --> 00:32:55,000
- Bishop Finer.
811
00:32:55,000 --> 00:32:57,300
I must say, I'm surprised
that you called.
812
00:32:57,300 --> 00:33:00,130
- That makes two of us.
Please, sit.
813
00:33:04,640 --> 00:33:06,470
The reason I asked you
to come down here
814
00:33:06,470 --> 00:33:09,270
is because I've been thinking
a lot about our conversation.
815
00:33:09,270 --> 00:33:13,020
About your accusations that
this was somehow...
816
00:33:13,020 --> 00:33:15,060
personal.
817
00:33:15,060 --> 00:33:18,320
It was,
just not how you thought.
818
00:33:18,320 --> 00:33:21,150
- I'm sorry.
I don't understand.
819
00:33:21,150 --> 00:33:23,200
- I started the shelter
at Harlem Episcopal
820
00:33:23,200 --> 00:33:25,030
with my daughter, Ali.
821
00:33:25,030 --> 00:33:28,330
I think I've been wanting to
hold on to it because of her.
822
00:33:28,330 --> 00:33:29,700
- [sighs]
823
00:33:29,700 --> 00:33:32,250
Now, see...
824
00:33:32,250 --> 00:33:34,830
that I do understand.
825
00:33:34,830 --> 00:33:36,880
I started Fresh Start
because of my son.
826
00:33:36,880 --> 00:33:38,250
- Hmm.
827
00:33:38,250 --> 00:33:40,510
- He, uh...
828
00:33:40,510 --> 00:33:44,180
he made some mistakes
when he was younger,
829
00:33:44,180 --> 00:33:47,640
spent some time in prison.
830
00:33:47,640 --> 00:33:50,560
When he got out, he, uh...
831
00:33:51,980 --> 00:33:53,690
He had no real-world skills.
832
00:33:53,690 --> 00:33:56,150
He had no path forward,
833
00:33:56,150 --> 00:34:00,110
no--no way to turn
his life around.
834
00:34:00,110 --> 00:34:01,990
And I...
835
00:34:01,990 --> 00:34:04,700
I decided to do something
about that.
836
00:34:04,700 --> 00:34:07,320
Not just for him,
but for...
837
00:34:07,320 --> 00:34:08,950
so many others like him.
838
00:34:08,950 --> 00:34:10,490
- I have no doubt that is why
839
00:34:10,490 --> 00:34:12,000
Fresh Start has been
so successful
840
00:34:12,000 --> 00:34:14,460
and will continue to be.
841
00:34:14,460 --> 00:34:16,630
- I'm sorry,
I don't understand.
842
00:34:16,630 --> 00:34:18,500
- When I started the shelter
15 years ago,
843
00:34:18,500 --> 00:34:20,750
I hoped that it would pave the
way for others just like it,
844
00:34:20,750 --> 00:34:23,380
and as you pointed out
yesterday, on that front,
845
00:34:23,380 --> 00:34:25,550
it has been
tremendously successful.
846
00:34:25,550 --> 00:34:30,350
I believe that Fresh Start can
do the same over the next 15.
847
00:34:30,350 --> 00:34:32,270
- W-what are you saying?
848
00:34:32,270 --> 00:34:34,980
- I'm gonna close the shelter
and fund your program.
849
00:34:34,980 --> 00:34:37,980
[emotional music]
850
00:34:37,980 --> 00:34:39,900
♪ ♪
851
00:34:39,900 --> 00:34:43,240
- [laughs] I...
I don't know what to say.
852
00:34:43,240 --> 00:34:45,950
Thank you.
- You're welcome.
853
00:34:45,950 --> 00:34:48,200
There are still some real...
854
00:34:48,200 --> 00:34:51,540
obstacles between us...
855
00:34:51,540 --> 00:34:53,370
but today...
856
00:34:53,370 --> 00:34:56,080
today I think was
a step in the right direction.
857
00:34:56,080 --> 00:34:58,580
♪ ♪
858
00:34:58,580 --> 00:35:01,550
- Good afternoon, Bishop Finer.
- Mm.
859
00:35:01,550 --> 00:35:04,550
[uplifting music]
860
00:35:04,550 --> 00:35:06,590
♪ ♪
861
00:35:09,550 --> 00:35:12,060
- Hey, y'all, come on in.
- How you doing?
862
00:35:12,060 --> 00:35:14,060
- Good to see you.
863
00:35:14,060 --> 00:35:16,350
Whew, hey, it's a full house
in there, huh?
864
00:35:16,350 --> 00:35:17,900
- Perfect send-off.
- Yeah.
865
00:35:17,900 --> 00:35:19,810
[indistinct chatter]
866
00:35:19,810 --> 00:35:21,610
Excuse me.
- Mm-hmm.
867
00:35:21,610 --> 00:35:25,190
- Leo, I heard
about film school.
868
00:35:25,190 --> 00:35:28,070
I'm not letting you
give up on your dream.
869
00:35:28,070 --> 00:35:31,450
- Thanks, Mr. J,
but it's time I face reality.
870
00:35:31,450 --> 00:35:32,950
- Hmm.
871
00:35:32,950 --> 00:35:36,250
- Oh, looks like it's time
for the show.
872
00:35:36,250 --> 00:35:37,580
- Look, why don't you
go in there
873
00:35:37,580 --> 00:35:39,330
and grab a seat in the house?
874
00:35:39,330 --> 00:35:41,840
I'm introducing this one.
875
00:35:46,970 --> 00:35:49,890
Thanks for coming out,
everyone.
876
00:35:49,890 --> 00:35:52,510
I can't tell you how gratifying
it is to see--
877
00:35:52,510 --> 00:35:57,390
to feel so much love
for Harlem Cinema House.
878
00:35:57,390 --> 00:36:00,770
Now, before
our main attraction,
879
00:36:00,770 --> 00:36:04,270
I have the honor of introducing
880
00:36:04,270 --> 00:36:08,110
the world premiere
of a comedy short
881
00:36:08,110 --> 00:36:11,990
by a very gifted
young director.
882
00:36:11,990 --> 00:36:14,410
If you like the film,
883
00:36:14,410 --> 00:36:17,290
please, let him know.
884
00:36:17,290 --> 00:36:18,660
Thank you!
885
00:36:18,660 --> 00:36:21,500
[cheers and applause]
886
00:36:21,500 --> 00:36:23,460
Thank you!
887
00:36:30,590 --> 00:36:33,600
[light music]
888
00:36:33,600 --> 00:36:35,060
♪ ♪
889
00:36:35,060 --> 00:36:38,270
[cheers and applause]
890
00:36:38,270 --> 00:36:43,980
♪ ♪
891
00:36:43,980 --> 00:36:47,070
[laughter]
892
00:36:50,860 --> 00:36:53,820
[laughter]
893
00:36:55,030 --> 00:36:56,580
- [laughing]
894
00:36:56,580 --> 00:36:59,580
[laughter, chatter]
895
00:36:59,580 --> 00:37:04,040
♪ ♪
896
00:37:04,040 --> 00:37:07,210
[cheers and applause]
897
00:37:07,210 --> 00:37:12,930
♪ ♪
898
00:37:12,930 --> 00:37:15,260
- Your film was amazing, Leo.
899
00:37:15,260 --> 00:37:18,180
- Oh, uh...
thank you.
900
00:37:19,470 --> 00:37:22,060
And hey, look,
I'm sorry about earlier.
901
00:37:22,060 --> 00:37:23,520
I was--
- Don't worry about it.
902
00:37:23,520 --> 00:37:25,610
Families fight.
903
00:37:26,650 --> 00:37:28,150
- Hey, everybody.
904
00:37:28,150 --> 00:37:31,450
I want you to meet my friend
Kenny Evans.
905
00:37:31,450 --> 00:37:35,030
- Wait, are you Kenny Evans
the producer?
906
00:37:35,030 --> 00:37:38,490
- Mr. J called and said
I had to see your film.
907
00:37:38,490 --> 00:37:40,370
He was right.
You're talented.
908
00:37:40,370 --> 00:37:43,080
Now, I heard you didn't get
into New York Film Institute.
909
00:37:43,080 --> 00:37:44,880
You should apply again
next year.
910
00:37:44,880 --> 00:37:48,550
In the meantime, why don't you
stop by my office on Monday?
911
00:37:48,550 --> 00:37:50,710
We'll discuss an internship.
[Mr. J chuckles]
912
00:37:50,710 --> 00:37:53,010
- Thank you.
913
00:37:53,010 --> 00:37:55,720
- [chuckles]
- Mr. J.
914
00:37:55,720 --> 00:37:57,800
- Oh, I guess we'll never know
why the God Account
915
00:37:57,800 --> 00:37:59,680
sent you a like
for "The Maltese Falcon" again.
916
00:37:59,680 --> 00:38:01,680
- Yeah, I guess not.
917
00:38:01,680 --> 00:38:03,140
- It's a great movie.
918
00:38:03,140 --> 00:38:05,060
You know, there's actually, uh,
919
00:38:05,060 --> 00:38:08,610
an original marquee poster
for it in the basement.
920
00:38:08,610 --> 00:38:11,030
Yeah, I saw it when
I was living down there.
921
00:38:12,820 --> 00:38:14,910
♪ ♪
922
00:38:14,910 --> 00:38:17,070
- I haven't been down here
in ages.
923
00:38:17,070 --> 00:38:18,660
You know, my grandfather,
924
00:38:18,660 --> 00:38:20,450
he used to store
all kinds of things down here.
925
00:38:20,450 --> 00:38:22,830
- You think this is what the
God Account wanted us to see?
926
00:38:22,830 --> 00:38:24,410
- I don't know.
927
00:38:24,410 --> 00:38:26,920
- You know, maybe it wanted you
to have it.
928
00:38:26,920 --> 00:38:28,920
It's the least I can do.
929
00:38:28,920 --> 00:38:31,710
Uh, Leo, would you?
- Yeah.
930
00:38:35,680 --> 00:38:37,260
There's a door here.
931
00:38:37,260 --> 00:38:39,430
- Wait, that can't be
a coincidence.
932
00:38:39,430 --> 00:38:41,220
What's inside?
933
00:38:51,940 --> 00:38:54,700
- Wow.
934
00:38:54,700 --> 00:38:56,240
- "Casablanca."
935
00:38:56,240 --> 00:38:58,620
- "Gone with the Wind."
- [laughs]
936
00:38:58,620 --> 00:39:00,780
"Citizen Kane."
937
00:39:00,780 --> 00:39:02,160
- [scoffs]
938
00:39:02,160 --> 00:39:05,790
My grandfather
must've saved all these.
939
00:39:05,790 --> 00:39:10,460
The studios, they used to
let you keep the prints.
940
00:39:10,460 --> 00:39:13,210
I had no idea
they were still down here.
941
00:39:13,210 --> 00:39:16,050
- These are original
35-millimeter prints
942
00:39:16,050 --> 00:39:18,470
of some of the most
famous movies in history.
943
00:39:18,470 --> 00:39:21,390
In pristine condition,
a collection like this--
944
00:39:21,390 --> 00:39:22,970
it's worth a fortune!
945
00:39:22,970 --> 00:39:25,520
Enough to renovate the theater
and then some!
946
00:39:25,520 --> 00:39:27,440
[laughter]
947
00:39:27,440 --> 00:39:30,360
[uplifting music]
948
00:39:30,360 --> 00:39:31,440
- All right,
looks like tonight's showing
949
00:39:31,440 --> 00:39:32,860
won't be the theater's last.
950
00:39:32,860 --> 00:39:34,230
- Think about the legacy
you just saved.
951
00:39:34,230 --> 00:39:36,320
- We saved.
- Mm-hmm, she's right.
952
00:39:36,320 --> 00:39:37,820
We couldn't have done it
without you, Ali.
953
00:39:37,820 --> 00:39:39,700
- Thank you.
954
00:39:39,700 --> 00:39:41,830
I needed a little magic
in my life this weekend.
955
00:39:41,830 --> 00:39:43,370
- I couldn't agree more.
956
00:39:43,370 --> 00:39:45,540
[Natalie Taylor's "Surrender"]
957
00:39:45,540 --> 00:39:48,330
- ♪ We let the waters rise ♪
958
00:39:48,330 --> 00:39:50,000
- What's Emily doing here?
959
00:39:50,000 --> 00:39:52,920
- Look, I know I said that
meeting Emily was bad timing.
960
00:39:52,920 --> 00:39:54,670
I was wrong.
961
00:39:54,670 --> 00:39:56,470
These past couple of days
have reminded me
962
00:39:56,470 --> 00:39:58,010
that when things get tough,
963
00:39:58,010 --> 00:40:00,260
you need as many people
in your life as possible.
964
00:40:00,260 --> 00:40:02,350
- Thanks, big bro.
965
00:40:02,350 --> 00:40:04,970
- ♪ Whenever you're ready ♪
966
00:40:04,970 --> 00:40:07,270
♪ ♪
967
00:40:07,270 --> 00:40:08,850
Hey.
- Hey.
968
00:40:08,850 --> 00:40:12,110
I hope it's okay I came.
969
00:40:12,110 --> 00:40:14,270
- Are you sure
you're up for this?
970
00:40:14,270 --> 00:40:17,280
- Ali, I've, um--
been to the movies before.
971
00:40:17,280 --> 00:40:19,400
[both laugh]
972
00:40:19,400 --> 00:40:22,950
- So what's your favorite
movie candy?
973
00:40:22,950 --> 00:40:24,660
- Mm...Red Vines.
974
00:40:24,660 --> 00:40:26,700
- No, no, no.
It's Reese's Pieces.
975
00:40:26,700 --> 00:40:28,620
Reese's Pieces.
- [laughs]
976
00:40:28,620 --> 00:40:31,210
- Can't believe I'm gonna date
somebody who likes Red Vines.
977
00:40:31,210 --> 00:40:32,380
- [laughs]
- We'll work on it.
978
00:40:32,380 --> 00:40:33,880
- You guys ready?
- Yeah.
979
00:40:33,880 --> 00:40:35,300
- Let's go see a movie.
980
00:40:35,300 --> 00:40:37,130
[all chuckling]
981
00:40:37,130 --> 00:40:42,340
- ♪ Oh, oh, oh,
I surrender ♪
982
00:40:42,340 --> 00:40:45,390
♪ ♪
983
00:41:07,870 --> 00:41:09,160
- Greg, move your head.
71740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.