All language subtitles for Ghosts s03e05 The Silent Partner.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,579 I can't believe this. 2 00:00:02,709 --> 00:00:04,901 Yeah, it's a weird thing to see. 3 00:00:05,008 --> 00:00:06,901 Just be glad they put your body in bag. 4 00:00:07,005 --> 00:00:08,499 That not happen to Thor. 5 00:00:08,603 --> 00:00:12,090 Slowly watched my own body decompose over many years. 6 00:00:12,199 --> 00:00:13,561 You've said all this before. 7 00:00:13,664 --> 00:00:15,458 Not to her! She new here. 8 00:00:15,562 --> 00:00:17,388 - Is very good story. - That should do it. 9 00:00:17,493 --> 00:00:19,852 Just need you to sign here and initial here. 10 00:00:19,958 --> 00:00:21,121 It's just so sad. 11 00:00:21,223 --> 00:00:22,384 We knew the family. 12 00:00:22,488 --> 00:00:23,650 Yeah, it's rough. 13 00:00:24,620 --> 00:00:25,748 And just to reiterate, 14 00:00:25,852 --> 00:00:27,877 we did not provide the donut holes. 15 00:00:27,983 --> 00:00:30,672 The deceased brought them to the party. 16 00:00:30,779 --> 00:00:32,074 Not to victim blame. 17 00:00:32,177 --> 00:00:33,539 Mm. Kind of sounds like you are. 18 00:00:33,642 --> 00:00:36,200 Peter, how are you managing this turn of events? 19 00:00:36,307 --> 00:00:38,066 Well, I'll admit, I was pretty steamed 20 00:00:38,171 --> 00:00:39,201 when I realized I was gonna have to 21 00:00:39,303 --> 00:00:40,598 spend eternity with Carol. 22 00:00:40,702 --> 00:00:42,461 Because of the fact that she cuckolded you 23 00:00:42,566 --> 00:00:44,393 with your best friend Jerry. 24 00:00:44,497 --> 00:00:45,793 Right, but... 25 00:00:45,897 --> 00:00:47,589 I've been thinking about it, 26 00:00:47,694 --> 00:00:50,484 and it's not healthy to dwell in the past. 27 00:00:50,591 --> 00:00:51,887 You know what, I'm sorry, I believe 28 00:00:51,990 --> 00:00:53,916 it was actually Jerry that cuckolded you. 29 00:00:54,021 --> 00:00:55,216 Carol just cheated. 30 00:00:56,251 --> 00:00:58,377 Even in these difficult times, we must be precise. 31 00:00:58,482 --> 00:01:00,408 Yes, thank you for that attention to detail, 32 00:01:00,513 --> 00:01:03,602 but the larger point I'm making is that I'm fine. 33 00:01:04,609 --> 00:01:06,335 So you're not gonna confront her about it? 34 00:01:06,440 --> 00:01:08,200 Well, I don't think she realizes that I know. 35 00:01:08,305 --> 00:01:09,500 And if that's the case, 36 00:01:09,603 --> 00:01:12,558 why make her transition to the afterlife any harder? 37 00:01:12,666 --> 00:01:14,891 She's got a lot on her plate. 38 00:01:14,998 --> 00:01:17,057 One less donut hole than before. 39 00:01:18,426 --> 00:01:20,021 - I should not be laughing at that. - No. No. 40 00:01:20,125 --> 00:01:21,952 I mean, I'm filled with anger toward her, 41 00:01:22,057 --> 00:01:23,816 but I-I'm trying to swallow it. 42 00:01:23,921 --> 00:01:26,711 Hopefully better than she swallowed that tiny confection. 43 00:01:28,283 --> 00:01:29,659 - Hetty, you're bad. - I am bad. 44 00:01:34,812 --> 00:01:36,657 So, uh, we have some bad news. 45 00:01:36,764 --> 00:01:38,672 Yeah, I heard about the dead lady. 46 00:01:38,777 --> 00:01:40,819 A lot of people did, including our main investor, 47 00:01:40,925 --> 00:01:41,929 who feels like, 48 00:01:42,033 --> 00:01:43,639 in combination with the finance bro 49 00:01:43,743 --> 00:01:45,517 we fished out of the lake last year... 50 00:01:45,622 --> 00:01:46,626 Epic. 51 00:01:46,730 --> 00:01:48,337 ... it's just too many dead bodies 52 00:01:48,442 --> 00:01:50,517 for her taste, and she's pulling her funding. 53 00:01:50,623 --> 00:01:51,861 Oh, man, this is not good. 54 00:01:51,966 --> 00:01:53,974 Mark getting bad news. The tables have turned. 55 00:01:54,080 --> 00:01:56,188 We'll get another investor, we'll figure it out. 56 00:01:56,294 --> 00:01:57,399 Hamilton would say you could just 57 00:01:57,503 --> 00:01:58,875 print the money, and then he'd probably 58 00:01:58,980 --> 00:02:01,021 go whoring, which he did. 59 00:02:01,127 --> 00:02:02,264 That's great, but we need money now. 60 00:02:02,368 --> 00:02:03,941 If we shut down, we're gonna lose our crew, 61 00:02:04,047 --> 00:02:05,084 and who knows when we'll get them back. 62 00:02:05,187 --> 00:02:06,190 Wait, what are you saying? 63 00:02:06,228 --> 00:02:07,466 I'm saying, 64 00:02:07,570 --> 00:02:09,144 if we don't come up with, like, ten grand 65 00:02:09,248 --> 00:02:10,653 to cover us over the next couple weeks, 66 00:02:10,758 --> 00:02:12,531 you can forget about the restaurant. 67 00:02:12,636 --> 00:02:14,678 And now we're back to Mark delivering bad news. 68 00:02:14,785 --> 00:02:16,257 All's right in the world again. 69 00:02:16,362 --> 00:02:19,843 Hey, you know who's literally got exactly $10,000? 70 00:02:19,952 --> 00:02:21,225 Isaac, 71 00:02:21,329 --> 00:02:22,935 - from his biography you sold. - Right. 72 00:02:23,040 --> 00:02:24,246 Sass is pointing out that 73 00:02:24,349 --> 00:02:26,423 we gave Isaac that money for the book advance. 74 00:02:26,530 --> 00:02:28,705 Speaking of which, have you looked at the draft 75 00:02:28,811 --> 00:02:30,887 - I gave you to read yet? - Uh... 76 00:02:30,993 --> 00:02:32,934 Jay, it's been on your nightstand for the last week. 77 00:02:33,040 --> 00:02:34,814 I've been really busy with the restaurant. 78 00:02:34,920 --> 00:02:36,157 He was on TikTok for, like, an hour, 79 00:02:36,262 --> 00:02:37,868 watching people unclog drains. 80 00:02:37,973 --> 00:02:40,250 - It is oddly satisfying. - So good. 81 00:02:40,356 --> 00:02:42,430 I promise I will soon, babe. 82 00:02:42,536 --> 00:02:43,675 Now, in the meantime, 83 00:02:43,779 --> 00:02:45,720 let's go get that Founding Farter 84 00:02:45,825 --> 00:02:47,299 and save our restaurant. 85 00:02:47,403 --> 00:02:48,874 Sounds like we have our book title. 86 00:02:48,980 --> 00:02:50,453 Not a good start, Jay, 87 00:02:50,557 --> 00:02:52,163 but I am intrigued. 88 00:02:52,269 --> 00:02:53,608 I once turned down the opportunity 89 00:02:53,711 --> 00:02:55,250 to be part owner in a tavern, 90 00:02:55,357 --> 00:02:57,096 and I always regretted it. 91 00:02:57,201 --> 00:02:58,507 Oh! Isaac's interested, Jay. 92 00:02:58,612 --> 00:03:00,719 They were known for their horse pie. 93 00:03:00,793 --> 00:03:02,264 They put cinnamon in it. 94 00:03:02,370 --> 00:03:04,010 The name of the horse was Cinnamon. 95 00:03:04,115 --> 00:03:05,655 T-Money time out. 96 00:03:05,759 --> 00:03:08,704 As your financial advisor, I need to advise you against this. 97 00:03:08,812 --> 00:03:10,385 The restaurant business is very risky. 98 00:03:10,491 --> 00:03:12,197 Well, we'll pay you right back. 99 00:03:12,302 --> 00:03:13,976 We just need to get through the next couple weeks. 100 00:03:14,082 --> 00:03:15,086 What's happening? 101 00:03:15,189 --> 00:03:16,394 Is the ghost that we gave the money to 102 00:03:16,498 --> 00:03:18,237 not gonna give it back to us? 103 00:03:18,342 --> 00:03:19,681 No, he will, Jay. 104 00:03:19,786 --> 00:03:21,091 Not if he listens to the Wharton grad 105 00:03:21,195 --> 00:03:22,601 he looks to to make these decisions. 106 00:03:22,705 --> 00:03:24,881 Oh, did you go to Wharton? Haven't heard you mention that. 107 00:03:24,987 --> 00:03:26,762 Samantha, I would love to help you out, 108 00:03:26,867 --> 00:03:30,313 but I'm sorry, I must heed Trevor's financial advice. 109 00:03:30,424 --> 00:03:32,331 It's not that I don't believe in you, 110 00:03:32,437 --> 00:03:34,579 it's just... No, it's that. 111 00:03:34,685 --> 00:03:37,028 In his defense, you two aren't great at business. 112 00:03:37,136 --> 00:03:40,482 - I mean, you gave $10,000 to a ghost. - Exactly. 113 00:03:41,531 --> 00:03:42,770 So, you see, Carol, 114 00:03:42,874 --> 00:03:45,082 aside from not being able to touch things 115 00:03:45,190 --> 00:03:46,863 or leave the property, we actually lead 116 00:03:46,967 --> 00:03:48,439 a pretty normal existence here. 117 00:03:48,545 --> 00:03:50,285 And, yes, ghosts can have sex. 118 00:03:50,390 --> 00:03:52,901 What? She was gonna get there eventually, 119 00:03:52,958 --> 00:03:54,162 I thought I'd cut to the chase. 120 00:03:54,266 --> 00:03:55,739 The ghosts date each other? 121 00:03:55,843 --> 00:03:58,253 There is some of that going on, yes. 122 00:03:58,360 --> 00:03:59,900 Isaac and Nigel are engaged. 123 00:04:00,005 --> 00:04:01,579 I was consorting with Trevor 124 00:04:01,683 --> 00:04:02,988 and a washing machine. 125 00:04:03,092 --> 00:04:05,434 And Thor was with Flower. 126 00:04:05,542 --> 00:04:07,818 She get sucked off. 127 00:04:07,925 --> 00:04:10,703 Well... good for her, I guess. 128 00:04:10,811 --> 00:04:14,860 Yes, good for Flower, but very painful for Thor. 129 00:04:14,972 --> 00:04:16,410 Jerry always used a pillow. 130 00:04:16,514 --> 00:04:17,720 Anyway, what about you, Pete? 131 00:04:17,824 --> 00:04:19,732 Are you dating anyone? 132 00:04:19,837 --> 00:04:22,481 Oh, uh, me? 133 00:04:22,589 --> 00:04:24,129 I know this could be a little awkward to talk about, 134 00:04:24,233 --> 00:04:26,141 but it's been 40 years. 135 00:04:26,247 --> 00:04:28,623 It's okay if you've moved on. 136 00:04:28,731 --> 00:04:30,637 In fact, it would be weird if you hadn't. 137 00:04:30,745 --> 00:04:32,016 Yeah. Very weird. 138 00:04:33,931 --> 00:04:35,839 - This is painful to watch. - Yeah. 139 00:04:35,945 --> 00:04:38,088 What do we think Carol has in that big purse of hers? 140 00:04:38,194 --> 00:04:39,599 If there's a God, cocaine. 141 00:04:39,703 --> 00:04:41,511 Do people keep pizza in their purses? 142 00:04:41,616 --> 00:04:42,922 We'll find out when we look for the cocaine. 143 00:04:43,026 --> 00:04:46,272 So... you seeing anyone currently? 144 00:04:46,482 --> 00:04:48,992 You bet I am. Yeah, big-time. 145 00:04:49,100 --> 00:04:51,141 Oh. What's her name? 146 00:04:51,247 --> 00:04:52,385 Name? Uh, well, you know, let me, 147 00:04:52,489 --> 00:04:53,659 let me check with her first. 148 00:04:53,763 --> 00:04:55,204 Uh, just of respect, you know. 149 00:04:55,308 --> 00:04:56,579 I-I can't wait to tell you about it, 150 00:04:56,683 --> 00:04:58,089 'cause she is real... 151 00:04:58,194 --> 00:05:00,302 really... 152 00:05:00,408 --> 00:05:02,584 Carol, I don't believe you have seen the mansion yet, 153 00:05:02,690 --> 00:05:04,899 and I would love to give you a tour. 154 00:05:05,006 --> 00:05:06,947 Yes, and we can learn more about your purse in the process. 155 00:05:07,053 --> 00:05:08,626 Person. I said "person." 156 00:05:08,730 --> 00:05:10,638 - Thank you. - So tell us about your interests. 157 00:05:10,885 --> 00:05:13,428 Greasy foods? Stimulants? 158 00:05:13,536 --> 00:05:15,277 Good grits! 159 00:05:15,382 --> 00:05:17,356 I'm really up a creek this time. 160 00:05:17,462 --> 00:05:19,671 Will one of you pretend to be my girlfriend? 161 00:05:19,777 --> 00:05:23,226 Are we really singing this song again? 162 00:05:23,336 --> 00:05:25,845 Why is that always your first move? 163 00:05:25,953 --> 00:05:28,496 I just don't want Carol knowing I spent the first 40 years 164 00:05:28,604 --> 00:05:30,511 of my afterlife being loyal to her, 165 00:05:30,618 --> 00:05:32,859 when she wasn't even loyal to me while we were married. 166 00:05:32,966 --> 00:05:34,037 It's humiliating. 167 00:05:34,140 --> 00:05:35,279 You should've just bit the bullet 168 00:05:35,382 --> 00:05:36,621 and told her the truth. 169 00:05:36,725 --> 00:05:39,067 There's plenty of time for Monday-morning quarterbacking, Nancy. 170 00:05:39,174 --> 00:05:40,447 We are where we are. 171 00:05:40,550 --> 00:05:42,324 Now, will you be my fake girlfriend or not? 172 00:05:42,429 --> 00:05:44,838 No, I'm not doing it. I've served my time. 173 00:05:44,945 --> 00:05:46,084 Alberta? Please? 174 00:05:46,188 --> 00:05:48,029 I-I don't think that's a good idea, Pete. 175 00:05:48,134 --> 00:05:49,908 You know, there's history. 176 00:05:50,014 --> 00:05:53,026 Like when Pete try to kiss you and you facepalm him. 177 00:05:53,134 --> 00:05:54,774 I think we all knew what she was referring to. 178 00:05:54,879 --> 00:05:57,490 Just very funny to talk about. 179 00:05:58,671 --> 00:06:00,579 Are we really taking Isaac's money? 180 00:06:00,685 --> 00:06:01,890 This feels wrong. 181 00:06:01,993 --> 00:06:03,298 No, babe, what was wrong was 182 00:06:03,403 --> 00:06:07,251 us giving an invisible person $10,000 in the first place. 183 00:06:07,362 --> 00:06:09,438 Samantha, I've been thinking about it, 184 00:06:09,545 --> 00:06:11,753 and to hell with Trevor. 185 00:06:11,860 --> 00:06:14,537 It's my money and I want to help you guys out. 186 00:06:14,644 --> 00:06:16,284 Besides, we're only borrowing Isaac's money. 187 00:06:16,389 --> 00:06:17,728 Wait. 188 00:06:17,833 --> 00:06:19,673 Are you stealing my money? 189 00:06:19,778 --> 00:06:21,451 Nope, no. We're not stealing. 190 00:06:21,557 --> 00:06:24,368 That's it, you say it out loud and it feels true, right? 191 00:06:24,476 --> 00:06:25,883 Jay, Isaac's in here. 192 00:06:25,987 --> 00:06:27,406 God, I wish we could put a bell on them. 193 00:06:31,791 --> 00:06:33,052 I'm confused. You want to see what's in my purse? 194 00:06:33,122 --> 00:06:34,792 Carol, you died with your purse, 195 00:06:34,897 --> 00:06:37,001 which means everything in it is stuff we can touch. 196 00:06:37,107 --> 00:06:41,316 Let's see. Receipts. Tissues. Some candy. 197 00:06:41,428 --> 00:06:42,763 - My keys. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 198 00:06:42,867 --> 00:06:44,069 - What type of candy? - Nose candy? 199 00:06:44,172 --> 00:06:47,044 Butterscotch. Here, try it. 200 00:06:47,656 --> 00:06:49,926 Oh. What the heck? 201 00:06:50,033 --> 00:06:52,971 Once you let go of an item, it zaps back to you. 202 00:06:53,079 --> 00:06:54,782 It's ghost rules. 203 00:06:54,887 --> 00:06:56,824 So you can only touch it if I'm also touching it? 204 00:06:56,930 --> 00:06:58,132 That is correct. 205 00:06:58,235 --> 00:06:59,237 There you guys are. 206 00:06:59,341 --> 00:07:00,510 We were thinking about going for a walk. 207 00:07:00,614 --> 00:07:01,615 Oh, you should come, Carol. 208 00:07:01,618 --> 00:07:04,289 Sure. I'll come. 209 00:07:04,398 --> 00:07:05,966 Will your girlfriend be joining us, Pete? 210 00:07:06,070 --> 00:07:08,208 Um, my-my girlfriend? 211 00:07:08,315 --> 00:07:09,784 Uh... 212 00:07:09,888 --> 00:07:11,559 N-No, she's, uh, she's not here right now. 213 00:07:11,664 --> 00:07:12,733 But I thought 214 00:07:12,836 --> 00:07:14,572 - we couldn't leave the property. - Right. 215 00:07:14,677 --> 00:07:17,750 But, uh, you know, the thing with my girlfriend is, um... 216 00:07:17,858 --> 00:07:20,295 - Uh, h... how do I put this? - Pete. 217 00:07:20,402 --> 00:07:23,240 It's fine. You can tell her about us. 218 00:07:23,348 --> 00:07:24,885 I-I can? 219 00:07:24,991 --> 00:07:28,563 You're dating Alberta. 220 00:07:28,674 --> 00:07:30,611 I asked Pete not to say anything. 221 00:07:30,716 --> 00:07:32,084 We just wanted to make sure you were okay 222 00:07:32,188 --> 00:07:33,491 to adjust to the afterlife, 223 00:07:33,595 --> 00:07:35,499 before we rubbed our relationship in your face. 224 00:07:35,604 --> 00:07:37,240 Ooh... 225 00:07:37,345 --> 00:07:39,115 Every time she touches me, it's like the first time. 226 00:07:39,220 --> 00:07:40,322 Happy for you two. 227 00:07:40,425 --> 00:07:42,262 So, if we could just circle back to the candy. 228 00:07:42,368 --> 00:07:44,539 If you were to hold it, 229 00:07:44,645 --> 00:07:46,315 then we could suck on it that way. 230 00:07:46,420 --> 00:07:49,826 With her fingers in our mouth and the candy in her fingers. 231 00:07:49,936 --> 00:07:52,272 Sasappis! That's just genius enough to work. 232 00:07:52,380 --> 00:07:55,085 I think I'm gonna go get some air. 233 00:07:55,192 --> 00:07:57,262 Between your toes is also a possibility. 234 00:07:57,369 --> 00:07:58,972 - We're willing to work with you! - Carol! 235 00:07:59,077 --> 00:08:00,913 Carol! 236 00:08:01,018 --> 00:08:02,388 Oh, my God, Alberta. I can't thank you enough. 237 00:08:02,492 --> 00:08:03,560 I'm happy to help you out. 238 00:08:03,665 --> 00:08:05,200 But just remember, this is not one of 239 00:08:05,305 --> 00:08:06,741 your '80s romantic comedies where we pretend to date 240 00:08:06,845 --> 00:08:07,947 and fall in love for real. 241 00:08:08,050 --> 00:08:09,552 Of course. I-I wasn't even thinking that. 242 00:08:09,657 --> 00:08:10,926 Yeah. 243 00:08:11,030 --> 00:08:12,967 He was definitely thinking it. 244 00:08:13,073 --> 00:08:14,676 I mean, you did say some nice things about me 245 00:08:14,780 --> 00:08:16,317 that seemed to come from a genuine place. 246 00:08:16,422 --> 00:08:18,425 - Pete. - Yeah, yeah, no, no. Just friends. Got it. 247 00:08:19,535 --> 00:08:20,637 Isaac. 248 00:08:20,741 --> 00:08:21,976 I'm sorry. 249 00:08:22,080 --> 00:08:23,550 The restaurant means so much to Jay. 250 00:08:23,654 --> 00:08:25,090 We just didn't know what else to do. 251 00:08:25,194 --> 00:08:26,396 - Samantha... - The money's gone, Sam. 252 00:08:28,207 --> 00:08:30,845 Sergeant Fartypants' account is totally cleared out. 253 00:08:30,953 --> 00:08:32,290 Wh-what do you mean gone? 254 00:08:32,394 --> 00:08:34,263 Also, Isaac is in here, you should know. 255 00:08:34,368 --> 00:08:37,140 And I was a captain. It's Captain Fartypants. 256 00:08:37,248 --> 00:08:39,419 Which he would know if he had read my book. 257 00:08:39,525 --> 00:08:42,297 How does $10,000 just disappear? 258 00:08:42,405 --> 00:08:43,842 Relax. 259 00:08:43,946 --> 00:08:46,126 I moved the money into a brokerage account. 260 00:08:46,133 --> 00:08:49,261 What? Trevor said he moved it into a brokerage account. 261 00:08:49,370 --> 00:08:50,939 You think I'm gonna sit back and let my boy collect 262 00:08:51,044 --> 00:08:52,280 two percent like a chump? 263 00:08:52,384 --> 00:08:54,788 I know better than that. I went to Wharton. 264 00:08:54,896 --> 00:08:56,631 We know, Trev! 265 00:08:56,736 --> 00:08:57,771 So, where is the money now? 266 00:08:57,875 --> 00:08:59,111 It's safe and sound. I'll show you guys. 267 00:08:59,214 --> 00:09:00,649 I just need a minute to log in. 268 00:09:02,093 --> 00:09:03,696 And some privacy. 269 00:09:03,801 --> 00:09:05,204 Trevor wants us to stand over there. 270 00:09:05,308 --> 00:09:07,078 He doesn't want us to see his password. 271 00:09:07,183 --> 00:09:09,687 Sure. 272 00:09:20,979 --> 00:09:22,515 - Done. - Wait, that can't be right. 273 00:09:22,620 --> 00:09:24,790 Does that say $200,000? 274 00:09:24,896 --> 00:09:27,601 I'm rich. 275 00:09:27,708 --> 00:09:29,145 I could buy Delaware twice over. 276 00:09:29,249 --> 00:09:30,517 I wouldn't want to, but I could. 277 00:09:30,621 --> 00:09:32,392 Trevor, this is amazing! 278 00:09:32,497 --> 00:09:34,668 Just a little taste of what I was like when I was alive. 279 00:09:34,774 --> 00:09:35,808 Was it natural talent, 280 00:09:35,911 --> 00:09:38,717 or skill that I developed at the country's most elite... 281 00:09:38,825 --> 00:09:40,561 Babe, it's nosediving. 282 00:09:40,666 --> 00:09:43,506 Lower than zero? How can it go lower than zero? 283 00:09:43,614 --> 00:09:44,949 Well, technically, when you short an option, 284 00:09:45,053 --> 00:09:46,789 there's no limit to how much you can lose. 285 00:09:46,894 --> 00:09:48,965 Wait. W-wait, wait, wait, wait. So now I owe them $48,000? 286 00:09:49,071 --> 00:09:50,241 No, you're fine. 287 00:09:50,344 --> 00:09:52,248 Jay owes them $48,000. 288 00:09:52,354 --> 00:09:53,722 - It's going back up. - What is this stock? 289 00:09:53,826 --> 00:09:56,598 "Norwegian Cattle Futures"? 290 00:09:56,706 --> 00:09:58,643 Sell! Sell! Sell! Sam, just press 291 00:09:58,748 --> 00:09:59,950 that little red button there that says "sell." 292 00:10:00,992 --> 00:10:03,296 "You have successfully executed a trade." 293 00:10:03,404 --> 00:10:05,773 $187,000! 294 00:10:05,880 --> 00:10:07,850 Oh... ! 295 00:10:07,956 --> 00:10:09,259 Babe, this changes everything. 296 00:10:09,363 --> 00:10:10,632 We could pay for the whole restaurant now. 297 00:10:10,736 --> 00:10:11,938 The good chairs, the custom oven. 298 00:10:12,041 --> 00:10:14,780 No cutting corners. This is the dream! 299 00:10:14,888 --> 00:10:16,157 Need I remind you, Samantha, 300 00:10:16,261 --> 00:10:18,798 that that money belongs to moi. 301 00:10:18,906 --> 00:10:21,143 I'm gonna get the tufted cushions for the booths. 302 00:10:21,250 --> 00:10:22,852 I thought you said you had reconsidered, 303 00:10:22,957 --> 00:10:24,059 and you were gonna give us the money. 304 00:10:24,162 --> 00:10:25,163 What's happening? 305 00:10:25,167 --> 00:10:26,870 I do recall saying that, 306 00:10:26,974 --> 00:10:28,645 but then I remember walking in 307 00:10:28,750 --> 00:10:31,254 - and finding you committing a robbery. - Isaac! 308 00:10:31,362 --> 00:10:33,131 Don't you "Isaac" me. You will get nothing. 309 00:10:33,236 --> 00:10:35,240 Your cushions will have no tufts. 310 00:10:35,347 --> 00:10:36,882 No tufts! 311 00:10:39,096 --> 00:10:41,472 We're back to not getting the money again, aren't we? 312 00:10:41,480 --> 00:10:45,147 - Mm-hmm. - He picks up on a lot of stuff from context. 313 00:10:45,257 --> 00:10:46,394 It's impressive. 314 00:10:46,497 --> 00:10:48,634 So, how did this thing start? 315 00:10:48,740 --> 00:10:50,209 I want the whole story. 316 00:10:50,314 --> 00:10:51,483 - Oh. - Well, 317 00:10:51,586 --> 00:10:52,755 I guess it started a few... 318 00:10:52,858 --> 00:10:54,829 - weeks ago. - Years. Ago. 319 00:10:54,935 --> 00:10:56,203 - What? - Uh... 320 00:10:56,307 --> 00:10:59,480 212 weeks, which adds up to years. 321 00:10:59,590 --> 00:11:00,925 So... it tracks. 322 00:11:01,028 --> 00:11:03,031 Ooh, speaking of time, if it's 3:30, 323 00:11:03,137 --> 00:11:05,275 that means Jay's peeling a Cutie downstairs 324 00:11:05,381 --> 00:11:06,517 and I never miss that. 325 00:11:06,621 --> 00:11:07,656 Excuse me. 326 00:11:09,199 --> 00:11:10,401 Bye, babe. 327 00:11:12,413 --> 00:11:13,582 Alberta seems great. 328 00:11:13,686 --> 00:11:15,623 I'm a lucky guy. 329 00:11:15,728 --> 00:11:16,796 There he is. 330 00:11:16,899 --> 00:11:18,269 My sexy... 331 00:11:18,373 --> 00:11:20,176 little scoutmaster. 332 00:11:21,521 --> 00:11:24,159 Now come on and give mama some sugar. 333 00:11:25,539 --> 00:11:27,409 I felt bad, so I'm here now. 334 00:11:27,514 --> 00:11:29,184 You're welcome. 335 00:11:29,289 --> 00:11:31,827 I'm just, I... I am really confused. 336 00:11:31,934 --> 00:11:33,370 What about Alberta? 337 00:11:33,474 --> 00:11:35,846 - Alberta? - Yeah, yes, 338 00:11:35,953 --> 00:11:37,422 because I've been dating Alberta for a while, 339 00:11:37,526 --> 00:11:38,862 as you know, Nancy. 340 00:11:38,966 --> 00:11:41,638 Right. Right. 341 00:11:41,746 --> 00:11:45,218 Well, I guess now you know... 342 00:11:45,327 --> 00:11:47,031 I'm Pete's mistress. 343 00:11:48,040 --> 00:11:50,344 - I see. - Y... yes. 344 00:11:50,450 --> 00:11:52,321 That's right. I've been... 345 00:11:52,426 --> 00:11:54,831 dating Alberta for quite some time, but, um... 346 00:11:54,938 --> 00:11:57,676 I'm also stepping out on her 347 00:11:57,784 --> 00:11:59,955 - with this lovely lady. - Yeah. 348 00:12:00,061 --> 00:12:02,365 I have to say, I am shocked. 349 00:12:02,472 --> 00:12:04,977 I just never thought of you as the cheating type. 350 00:12:05,084 --> 00:12:07,521 Well, I am, apparently. You know? 351 00:12:07,627 --> 00:12:09,030 It's a lot to keep straight, 352 00:12:09,135 --> 00:12:12,208 but the heart wants what the heart wants. 353 00:12:12,316 --> 00:12:15,421 Well, when your heart wants what's under this sack, 354 00:12:15,530 --> 00:12:17,835 you know where to find me. 355 00:12:17,941 --> 00:12:20,112 Bye, babe. 356 00:12:20,218 --> 00:12:21,686 I call her that, too. 357 00:12:21,792 --> 00:12:24,764 You know, I might be able to help you out there. 358 00:12:24,873 --> 00:12:26,708 I know a thing or two about affairs. 359 00:12:26,814 --> 00:12:28,784 Oh, do you? Well, that's news to me. 360 00:12:28,891 --> 00:12:31,362 Well, I don't know from experience, obviously. 361 00:12:31,469 --> 00:12:33,506 But I watch a lot of soap operas. 362 00:12:33,612 --> 00:12:36,284 Right, you know about cheating from your soaps. 363 00:12:36,391 --> 00:12:38,695 So I can coach you. 364 00:12:38,802 --> 00:12:41,841 Well, that's just about the best thing I've ever heard. 365 00:12:41,950 --> 00:12:44,053 You teaching me about infidelity. 366 00:12:44,159 --> 00:12:45,194 Don't worry. 367 00:12:45,297 --> 00:12:48,503 Follow my lead, you'll never get busted. 368 00:12:51,359 --> 00:12:53,363 SAMANTHA Isaac, we have a preposition for you. 369 00:12:53,468 --> 00:12:55,572 What if, instead of you just giving us the money, 370 00:12:55,678 --> 00:12:59,117 we made you an actual partner in our restaurant? 371 00:12:59,227 --> 00:13:01,731 I don't know, Sam. You know, Trevor was suggesting 372 00:13:01,839 --> 00:13:05,212 that I invest my funds in something called a Lamborghini. 373 00:13:05,321 --> 00:13:07,958 Apparently, it's some sort of cat magnet, 374 00:13:08,068 --> 00:13:10,504 which I find very interesting, as a man of science. 375 00:13:10,612 --> 00:13:12,315 Isaac, I-I know you're upset with us, 376 00:13:12,420 --> 00:13:14,824 but you've always wanted to own a tavern, 377 00:13:14,930 --> 00:13:17,535 and this way you get to have your dream and Jay gets his. 378 00:13:17,643 --> 00:13:19,814 And this title of partner, 379 00:13:19,920 --> 00:13:22,024 would that mean I have true input? 380 00:13:22,131 --> 00:13:25,469 Yes, you would have input. Right, Jay? 381 00:13:25,579 --> 00:13:27,182 Isaac would have some input. 382 00:13:27,287 --> 00:13:28,889 I mean, yeah, sure, 383 00:13:28,993 --> 00:13:31,031 but I don't want you to work too hard. 384 00:13:31,138 --> 00:13:32,540 You got to rest in peace. 385 00:13:32,644 --> 00:13:34,414 No, no, no. 'Tis no bother. 386 00:13:34,519 --> 00:13:35,521 Now, obviously, 387 00:13:35,624 --> 00:13:37,594 ambience is of the utmost importance. 388 00:13:37,700 --> 00:13:40,939 So, for lighting, I'm thinking whale oil lamps. 389 00:13:41,048 --> 00:13:43,820 Oh, h-he wants us to use whale oil lamps. 390 00:13:43,928 --> 00:13:46,701 - I'm definitely sure that that is super illegal. - But... 391 00:13:46,808 --> 00:13:49,379 maybe we can do something close to that. 392 00:13:49,487 --> 00:13:50,856 Right? For our partner. 393 00:13:50,960 --> 00:13:53,998 Yeah, I'm sure we can find another inefficient way 394 00:13:54,106 --> 00:13:56,812 to light the restaurant that doesn't break maritime law. 395 00:13:56,920 --> 00:13:59,492 Excellent. Now, on the floors, I'm thinking sawdust. 396 00:13:59,599 --> 00:14:01,569 Of course we don't want to encourage the patrons 397 00:14:01,675 --> 00:14:03,812 urinating on the floor, but when they do, 398 00:14:03,918 --> 00:14:05,321 we'll be ready. 399 00:14:05,426 --> 00:14:06,994 Oh, did people pee a lot on the floor 400 00:14:06,999 --> 00:14:08,602 - back in your day? - Yeah. 401 00:14:08,707 --> 00:14:09,942 What? What is he saying now? 402 00:14:10,045 --> 00:14:12,049 He wants us to put sawdust on the floor. 403 00:14:12,155 --> 00:14:13,558 Now, let's talk name. 404 00:14:13,662 --> 00:14:16,901 How do we feel about... Higgintoot's? 405 00:14:17,010 --> 00:14:18,580 Oh, h-he's not gonna like that. 406 00:14:18,685 --> 00:14:19,820 What am I not gonna like? 407 00:14:19,923 --> 00:14:22,728 Or... "Isaac's House of Horse Pie." 408 00:14:22,836 --> 00:14:25,007 It does put a lot of pressure on the horse pie, 409 00:14:25,113 --> 00:14:26,784 but I believe Jay can do it. 410 00:14:26,889 --> 00:14:28,958 Uh, Jay, what do you think about 411 00:14:29,064 --> 00:14:30,435 calling the place Higgintoot's? 412 00:14:30,539 --> 00:14:32,375 Mm. Well, I mean, 413 00:14:32,480 --> 00:14:34,150 are we naming an Indian restaurant 414 00:14:34,255 --> 00:14:36,727 or a men's clothing store on a Dr. Seuss book? 415 00:14:36,834 --> 00:14:37,835 Excuse me? 416 00:14:37,939 --> 00:14:39,408 We are not doing any of this. 417 00:14:39,512 --> 00:14:40,581 This is insane. 418 00:14:40,684 --> 00:14:41,919 Well, then I'm afraid we have no deal. 419 00:14:42,023 --> 00:14:43,560 Well, then he says we can't have the money. 420 00:14:43,664 --> 00:14:45,934 Who says that, Sam? Huh? 421 00:14:46,041 --> 00:14:47,143 I don't see anyone. 422 00:14:47,246 --> 00:14:48,549 - Jay. - No. 423 00:14:48,653 --> 00:14:51,091 I'm sorry, Sam. This is crazy. 424 00:14:51,198 --> 00:14:52,835 We're negotiating with a ghost. 425 00:14:52,939 --> 00:14:55,109 I'm not using whale blubber. 426 00:14:55,215 --> 00:14:56,919 I'm not pee-proofing the floors. 427 00:14:57,024 --> 00:15:00,262 And I'm definitely not naming my restaurant after him. 428 00:15:00,372 --> 00:15:02,375 He's not even a real person, Sam. 429 00:15:02,481 --> 00:15:04,519 Oh, I see. 430 00:15:04,715 --> 00:15:06,117 So now I'm not even real. 431 00:15:06,221 --> 00:15:07,357 He doesn't mean that. 432 00:15:07,460 --> 00:15:09,464 No, no, no, Sam. Why would you listen to me? 433 00:15:09,570 --> 00:15:11,708 I was nothing in life, and I guess I'm a nothing now. 434 00:15:11,814 --> 00:15:12,949 It's not true, Isaac. 435 00:15:13,053 --> 00:15:14,322 Samantha, 436 00:15:14,425 --> 00:15:16,395 why don't you just let Jay take all of the money, 437 00:15:16,501 --> 00:15:18,672 because clearly that's all he cares about 438 00:15:18,778 --> 00:15:20,014 when it comes to me. 439 00:15:20,118 --> 00:15:22,422 Now, if you'll excuse me... 440 00:15:25,944 --> 00:15:27,046 How's that for real? 441 00:15:27,150 --> 00:15:27,776 He got me. 442 00:15:30,612 --> 00:15:31,371 I took a bath in tomato sauce, 443 00:15:31,430 --> 00:15:32,504 so hopefully that got the Isaac smell out. 444 00:15:32,608 --> 00:15:33,883 Good night, Jay. 445 00:15:33,988 --> 00:15:35,868 What? What's wrong? 446 00:15:35,974 --> 00:15:37,787 Isaac was really upset. 447 00:15:37,893 --> 00:15:39,604 Yeah, I know, babe, I feel bad, 448 00:15:39,710 --> 00:15:41,085 but it's my restaurant. 449 00:15:41,190 --> 00:15:42,432 Yeah, we all know it's your restaurant, 450 00:15:42,535 --> 00:15:45,288 and kind of the only thing you care about right now. 451 00:15:45,396 --> 00:15:46,874 - What does that mean? - It just means, 452 00:15:46,978 --> 00:15:48,353 there are other people in this house, 453 00:15:48,458 --> 00:15:50,438 and they also have things that are important to them. 454 00:15:50,545 --> 00:15:51,687 Huh? 455 00:16:07,640 --> 00:16:11,199 Three more unclogging videos, then I dive in. 456 00:16:11,310 --> 00:16:13,558 So, yeah, a lot of people think the hardest part about cheating 457 00:16:13,664 --> 00:16:16,416 is the guilt, but in my experience... 458 00:16:16,525 --> 00:16:18,002 uh, you know, watching soaps... 459 00:16:18,107 --> 00:16:19,449 Right, the soaps you love so much. 460 00:16:19,553 --> 00:16:21,936 The biggest issue is logistics. 461 00:16:22,045 --> 00:16:23,119 So you need a good cover. 462 00:16:23,223 --> 00:16:26,310 Something innocuous that you can tell Alberta you're doing 463 00:16:26,419 --> 00:16:28,266 when what you're really doing is Nancy, 464 00:16:28,372 --> 00:16:29,377 if you know what I mean. 465 00:16:29,448 --> 00:16:30,958 Oh, I do. I do. 466 00:16:31,063 --> 00:16:32,406 Hey there, Pete. 467 00:16:32,511 --> 00:16:35,967 I was thinking later you and I could take a nice romantic stroll. 468 00:16:36,077 --> 00:16:38,528 The-the thing is... 469 00:16:39,780 --> 00:16:41,021 Pete and I have plans. 470 00:16:41,126 --> 00:16:43,374 He's gonna be showing me the ghost boundary. 471 00:16:43,480 --> 00:16:45,529 Oh, okay. No problem. 472 00:16:45,636 --> 00:16:48,958 I'll catch you later, hot stuff. 473 00:16:49,068 --> 00:16:50,914 You're welcome. 474 00:16:51,019 --> 00:16:53,771 No. I'm not welcome. 475 00:16:53,880 --> 00:16:55,525 I don't want your help cheating, Carol. 476 00:16:55,631 --> 00:16:57,207 What? 477 00:16:57,313 --> 00:16:58,488 I know where you're getting all your advice 478 00:16:58,592 --> 00:16:59,666 and it's not your soaps. 479 00:16:59,770 --> 00:17:01,448 It's from your affair with Jerry. 480 00:17:01,553 --> 00:17:03,433 Pete, I don't know what you're talking about. 481 00:17:03,539 --> 00:17:04,881 Save it. I know. 482 00:17:04,985 --> 00:17:06,328 I've known about you and Jerry 483 00:17:06,434 --> 00:17:08,649 since I heard you talking about it with Sam two years ago. 484 00:17:08,755 --> 00:17:09,996 Well, as you yourself should know, 485 00:17:10,101 --> 00:17:11,242 these things happen. 486 00:17:11,345 --> 00:17:12,488 I should probably excuse myself, 487 00:17:12,592 --> 00:17:13,632 but this is getting pretty juicy. 488 00:17:13,736 --> 00:17:15,011 No, I don't know, Carol, 489 00:17:15,115 --> 00:17:16,827 'cause I'm not a cheater like you. 490 00:17:16,933 --> 00:17:19,314 Well, what about Alberta and that little potato sack girl? 491 00:17:19,422 --> 00:17:22,276 They were pretending so that I wouldn't look like a loser. 492 00:17:22,384 --> 00:17:24,062 The truth is, I don't have a girlfriend. 493 00:17:24,168 --> 00:17:26,081 I haven't had a girlfriend since I died 494 00:17:26,186 --> 00:17:28,099 'cause I was staying loyal to my wife! 495 00:17:28,206 --> 00:17:29,515 So, if that makes me pathetic, 496 00:17:29,620 --> 00:17:31,532 then fine, Carol, you win. 497 00:17:31,639 --> 00:17:33,149 I'm pathetic. 498 00:17:33,253 --> 00:17:34,698 But you... 499 00:17:34,803 --> 00:17:35,877 you suck. 500 00:17:37,215 --> 00:17:39,463 Not sure if this is the best time, Carol, 501 00:17:39,571 --> 00:17:41,484 but we think we've lit upon a solution 502 00:17:41,590 --> 00:17:44,175 to this candy business that might satisfy all parties. 503 00:17:44,282 --> 00:17:45,860 What we're thinking is, you hold your hand 504 00:17:45,965 --> 00:17:47,475 with the candy through a wall, 505 00:17:47,580 --> 00:17:49,090 and then we lick it from the privacy 506 00:17:49,196 --> 00:17:51,109 of a different room. No eye contact. 507 00:17:51,215 --> 00:17:52,792 No problem. 508 00:17:54,916 --> 00:17:57,401 I think it may have been a bad time. 509 00:17:57,508 --> 00:17:58,649 Yeah. 510 00:18:00,200 --> 00:18:01,508 Okay, uh... 511 00:18:01,613 --> 00:18:03,191 I'm sure you're all wondering why I asked Sam 512 00:18:03,297 --> 00:18:05,076 to gather you here. Well, 513 00:18:05,182 --> 00:18:06,692 allow me to explain. 514 00:18:09,220 --> 00:18:10,931 We're here today to talk about 515 00:18:11,037 --> 00:18:13,621 my partner in this endeavor, 516 00:18:13,728 --> 00:18:16,313 Isaac Higgintoot. 517 00:18:16,421 --> 00:18:17,495 Oh. 518 00:18:17,599 --> 00:18:19,880 Born 1742, 519 00:18:19,988 --> 00:18:22,069 to Harold and Mary Higginbottom, 520 00:18:22,175 --> 00:18:23,284 who later changed their name 521 00:18:23,387 --> 00:18:25,300 due to some outstanding bank debts. 522 00:18:25,507 --> 00:18:28,428 - Aw, he read the book. - They chose Higgintoot? 523 00:18:28,536 --> 00:18:29,912 - Mm-hmm. - Isaac excelled 524 00:18:30,017 --> 00:18:32,333 as an officer and attorney, 525 00:18:32,440 --> 00:18:35,326 a barber and a squirrel taxidermist. 526 00:18:35,435 --> 00:18:36,879 There weren't a lot of people back then, 527 00:18:36,983 --> 00:18:38,695 so you had to wear a lot of hats. 528 00:18:38,801 --> 00:18:42,459 And yet, he was never fully appreciated in his time. 529 00:18:42,570 --> 00:18:43,778 So here, 530 00:18:43,881 --> 00:18:47,271 at our restaurant, in the center 531 00:18:47,382 --> 00:18:49,731 will sit Isaac's table. 532 00:18:49,838 --> 00:18:52,020 And it'll always be open for Isaac and his friends, 533 00:18:52,127 --> 00:18:54,913 because even though you're not alive, 534 00:18:55,020 --> 00:18:56,598 you're real to us. 535 00:18:56,704 --> 00:18:57,879 Aw! 536 00:18:57,982 --> 00:18:59,761 What a touching gesture 537 00:18:59,867 --> 00:19:02,116 and characteristically stupid business decision. 538 00:19:02,223 --> 00:19:03,633 They dumber than Danes, 539 00:19:03,738 --> 00:19:05,046 but I do love them. 540 00:19:05,151 --> 00:19:06,963 Anyways, um, 541 00:19:07,069 --> 00:19:10,090 I can see now that what I said was really insensitive, 542 00:19:10,198 --> 00:19:11,573 and I'm sorry, Isaac. 543 00:19:11,679 --> 00:19:13,591 Thank you, Jay. And I'm honored. 544 00:19:13,699 --> 00:19:15,544 Although, I will be laughing when you're cleaning up 545 00:19:15,650 --> 00:19:16,925 All that urine 546 00:19:17,030 --> 00:19:19,984 the sawdust could've soaked up. 547 00:19:20,093 --> 00:19:23,616 Isaac is very appreciative, Jay. 548 00:19:23,727 --> 00:19:24,733 So am I. 549 00:19:24,770 --> 00:19:26,046 Well, before I say anything else, 550 00:19:26,151 --> 00:19:27,626 is that book, like, "done done"? 551 00:19:27,731 --> 00:19:29,342 'Cause I did have some structure thoughts. 552 00:19:29,447 --> 00:19:30,891 - Don't ruin this. - I loved it. 553 00:19:30,997 --> 00:19:32,172 I loved the structure. 554 00:19:35,665 --> 00:19:37,569 Hey. Sorry about making a big scene in there. 555 00:19:37,645 --> 00:19:38,874 I-I didn't mean to blow up like that. 556 00:19:38,977 --> 00:19:40,440 Oh, don't apologize to me. 557 00:19:40,544 --> 00:19:41,740 I was proud of you. 558 00:19:41,843 --> 00:19:43,903 I did want to thank you for helping me out. 559 00:19:44,009 --> 00:19:46,203 Obviously it didn't work, but I appreciate it. 560 00:19:46,309 --> 00:19:47,572 You're welcome. 561 00:19:47,676 --> 00:19:50,001 And for what it's worth, you're not pathetic. 562 00:19:50,108 --> 00:19:51,637 Carol cheated. She's pathetic. 563 00:19:51,742 --> 00:19:53,702 You stayed loyal to your wife, even in death, 564 00:19:53,806 --> 00:19:55,303 and there's no shame in that. 565 00:19:55,407 --> 00:19:57,069 Thanks, pal. 566 00:19:57,173 --> 00:19:59,067 Sheesh, this darn arrow gets so itchy. 567 00:19:59,173 --> 00:20:01,466 People forget there's fiberglass in the shaft. 568 00:20:21,301 --> 00:20:22,796 Well, 569 00:20:22,900 --> 00:20:24,296 thanks again for your... help. 570 00:20:24,400 --> 00:20:27,126 See you around, basset hound. 571 00:20:27,176 --> 00:20:31,726 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.