All language subtitles for Fuks 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:04,541 --> 00:01:09,750 This is what everybody wants - take a pause to be happy. 4 00:01:09,833 --> 00:01:14,916 Time passes and so do days. That's what I want - to live truthfully. 5 00:01:15,000 --> 00:01:17,500 I'm going on the road again, time is dragging on. 6 00:01:17,583 --> 00:01:20,083 I realized that I'm alone, I'm walking in a storm. 7 00:01:20,166 --> 00:01:25,500 Raindrops are the mood, but they're not raindrops, they're my tears. 8 00:01:25,583 --> 00:01:28,166 I could give you a lot, I could be a prince. 9 00:01:28,250 --> 00:01:30,791 Just show me how, I don't want to live like this. 10 00:01:30,875 --> 00:01:33,833 A new woman again, a one-night stand. 11 00:01:33,916 --> 00:01:36,166 Such beauty takes away the male soul. 12 00:01:36,250 --> 00:01:39,083 I could give you a lot, everything you long for. 13 00:01:39,166 --> 00:01:41,666 I could have your back, make you great. 14 00:01:41,750 --> 00:01:44,375 If you really wanted to and said it out loud. 15 00:01:44,458 --> 00:01:46,958 Karma is a bitch, it'll show you loneliness. 16 00:01:47,083 --> 00:01:49,708 Would I want too much not to be alone? 17 00:01:49,791 --> 00:01:52,416 Black and white are not just me. 18 00:01:52,500 --> 00:01:55,666 I'm getting what's mine, because there's no shame in chasing your dreams, 19 00:01:55,750 --> 00:01:58,458 piercing the blue sky with my head. 20 00:02:25,666 --> 00:02:28,291 I could give you a lot, everything you long for. 21 00:02:28,375 --> 00:02:30,958 I could have your back, make you great. 22 00:02:31,083 --> 00:02:33,583 If you really wanted to and said it out loud. 23 00:02:33,666 --> 00:02:36,541 Karma is a bitch, it'll show you loneliness. 24 00:02:39,791 --> 00:02:43,666 Not good… 130 by 90. 25 00:02:44,541 --> 00:02:46,125 Should I call an ambulance, Dad? 26 00:02:46,541 --> 00:02:48,291 There's this thing. Come. 27 00:02:55,458 --> 00:02:59,000 200… 300… By Wednesday. 28 00:03:00,791 --> 00:03:01,708 By Wednesday? 29 00:03:01,791 --> 00:03:04,583 If I say by Wednesday, maybe you'll return it on Saturday. 30 00:03:04,666 --> 00:03:07,291 - So what's this gal's name? - Jula. 31 00:03:07,375 --> 00:03:09,458 - Will anything come of it? - Of course. 32 00:03:09,541 --> 00:03:11,666 - Is she pretty? - Dad. 33 00:03:12,625 --> 00:03:15,916 - Pretty is an understatement. - That's worse. 34 00:03:17,208 --> 00:03:19,875 - Look after yourself. - Dad. 35 00:03:20,958 --> 00:03:23,958 - What's up? - Ah... Nothing. 36 00:03:25,916 --> 00:03:27,041 Wait a bit still. 37 00:03:28,208 --> 00:03:29,791 Better fix your car. 38 00:03:30,375 --> 00:03:33,958 It's supposed to rain all night long. You'll drown in it one day. 39 00:03:38,083 --> 00:03:40,041 Jula won't bring you a change of socks. 40 00:03:41,166 --> 00:03:43,583 Go! If she's pretty, she won't wait. 41 00:05:11,708 --> 00:05:12,708 Hey. 42 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 Maciek? 43 00:05:25,375 --> 00:05:26,375 Hi. 44 00:05:30,875 --> 00:05:33,375 Jake from "Fast and Furious" had one like this. 45 00:05:33,458 --> 00:05:36,875 - Really? Oh. - Is it yours? 46 00:05:37,541 --> 00:05:38,541 My father's. 47 00:05:38,708 --> 00:05:41,416 But he doesn't drive it anymore, 'cause he has high blood pressure. 48 00:05:41,500 --> 00:05:43,375 But he lends it to his son for dates. 49 00:05:44,708 --> 00:05:46,375 Your old man's cool. 50 00:05:48,125 --> 00:05:50,708 Mine's not cool. But at least he's left town. 51 00:06:59,208 --> 00:07:01,333 - Did you hear it? - No. 52 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Gentlemen. 53 00:07:06,208 --> 00:07:07,208 Welcome. 54 00:07:11,500 --> 00:07:12,500 Hey… But... 55 00:07:15,750 --> 00:07:16,750 Wait. 56 00:07:25,875 --> 00:07:26,958 Jasinski. 57 00:07:28,416 --> 00:07:30,208 Gentlemen, this is the contract. 58 00:07:31,083 --> 00:07:33,125 There you go. Which of you shall take it? 59 00:07:38,250 --> 00:07:41,125 What an asshole! He was supposed to come back the day after tomorrow. 60 00:07:41,208 --> 00:07:43,458 - Your father? - Well, not my mother, I guess. 61 00:07:45,458 --> 00:07:47,166 Okay. I'll talk to him. 62 00:07:47,750 --> 00:07:49,750 I don't think you know who my old man is. 63 00:07:51,083 --> 00:07:52,458 Hey… Wait. But... 64 00:07:53,041 --> 00:07:54,083 - Go, go, go. - But… 65 00:07:54,166 --> 00:07:56,166 - Go! Go, go, go, go, go. - Where? 66 00:07:57,625 --> 00:08:00,291 - Through the window? - Yeah. I'll throw your clothes. 67 00:08:10,125 --> 00:08:11,125 There you go. 68 00:08:12,166 --> 00:08:13,166 Welcome. 69 00:08:15,083 --> 00:08:16,791 My... garden. 70 00:08:24,166 --> 00:08:26,500 My daughter. You understand, gentlemen. 71 00:08:28,250 --> 00:08:30,583 They don't. They don't speak Polish. 72 00:08:42,458 --> 00:08:43,791 What are you waiting for?! 73 00:09:20,750 --> 00:09:21,750 Julia. 74 00:09:22,625 --> 00:09:25,875 Darling, I know you're an adult now. 75 00:09:25,958 --> 00:09:29,291 You can do whatever you want. 76 00:09:29,375 --> 00:09:31,791 With whomever you want. But… 77 00:09:32,333 --> 00:09:36,583 These friends of yours… 78 00:09:37,000 --> 00:09:39,166 They don't need to run naked around the garden 79 00:09:39,250 --> 00:09:41,416 right when I'm sealing the deal of my life. 80 00:09:45,666 --> 00:09:47,875 You know you're the most important to me. 81 00:09:47,958 --> 00:09:50,208 Have mercy on me. 82 00:10:52,208 --> 00:10:53,708 USED-CAR LOT. 83 00:10:54,875 --> 00:10:58,041 The lady benefits from getting to know her better, right? 84 00:11:00,916 --> 00:11:02,708 Couldn't you just ask? 85 00:11:03,791 --> 00:11:05,958 Once, like a man, if I'd have lent it to you? 86 00:11:06,333 --> 00:11:07,916 - Would you have? - No. 87 00:11:08,666 --> 00:11:10,083 And now there'd be no issue. 88 00:11:16,541 --> 00:11:18,625 Well, you didn't do that in a parking lot. 89 00:11:20,625 --> 00:11:23,666 - Dad, I was under pressure. - But why, were they chasing you? 90 00:11:23,791 --> 00:11:26,125 Was it police? Had you been drinking or smoking? 91 00:11:26,208 --> 00:11:27,708 No, calm down... 92 00:11:28,250 --> 00:11:32,375 Her dad just got angry and he's a psycho. 93 00:11:33,291 --> 00:11:37,875 A psycho? Maybe just a daddy who loves his daughter. 94 00:11:39,416 --> 00:11:41,500 Well, anything more about him? 95 00:11:41,583 --> 00:11:44,333 He has a Bentley Continental... 96 00:11:44,416 --> 00:11:45,833 Oh, isn't that great. 97 00:11:46,625 --> 00:11:47,833 A villa in Nadarzyn... 98 00:11:48,625 --> 00:11:49,625 Fantastic. 99 00:11:50,583 --> 00:11:52,708 Dad, you're right. I screwed up. 100 00:11:54,041 --> 00:11:55,208 But I'll figure it out. 101 00:11:55,375 --> 00:11:57,583 I'll fix the Mustang and it'll be as good as new. 102 00:11:57,666 --> 00:12:00,708 Then hurry, because I already have a buyer. 103 00:12:04,875 --> 00:12:06,250 Are you selling the Mustang? 104 00:12:07,791 --> 00:12:10,375 Will you pay my car lot mortgage installment instead? 105 00:13:04,708 --> 00:13:05,708 Again. 106 00:13:19,875 --> 00:13:21,333 Is everything all right? 107 00:13:22,916 --> 00:13:25,541 - You're completely crazy. - But what do you mean? 108 00:13:25,625 --> 00:13:28,833 That all these tinders and hashtags have eaten your brain out. 109 00:13:28,916 --> 00:13:31,166 How about a dime of something specific at this time? 110 00:13:31,250 --> 00:13:33,666 Get dressed, I'll be waiting downstairs. 111 00:13:34,416 --> 00:13:36,958 - Oh Jesus Christ. - Jesus Christ. 112 00:13:38,666 --> 00:13:39,826 WHO'S BEHIND THE CASINO FIRE? 113 00:13:39,875 --> 00:13:41,541 Is this your Julka's daddy? 114 00:13:41,625 --> 00:13:43,333 THE TRIAL OF MIROSLAW B. STARTS TODAY. 115 00:13:43,416 --> 00:13:44,416 Yeah... 116 00:13:45,708 --> 00:13:48,083 Only then he didn't have a stripe over his eyes. 117 00:13:48,583 --> 00:13:50,333 She told me her dad was a businessman. 118 00:13:50,416 --> 00:13:53,458 What was she supposed to tell you? That her daddy is a bandit? 119 00:13:53,583 --> 00:13:55,375 Mild sauce, thin crust! 120 00:13:56,583 --> 00:13:59,750 And I don't care. I'm not dating him, but her. 121 00:13:59,833 --> 00:14:02,333 You're dating her and you're running away from him. 122 00:14:04,041 --> 00:14:06,583 THE KING OF SLOT MACHINES. 123 00:14:07,666 --> 00:14:08,666 Thank you. 124 00:14:16,458 --> 00:14:19,625 - Have you known each other long? - It doesn't matter at all. 125 00:14:20,291 --> 00:14:21,875 Of course, not at all. 126 00:14:24,416 --> 00:14:27,041 - Well, how long? - Er... 127 00:14:28,166 --> 00:14:33,250 Nine… maybe ten days. From the Internet. 128 00:14:35,958 --> 00:14:37,875 So couldn't you check on this Internet of yours 129 00:14:37,958 --> 00:14:39,500 that she's a gangster's daughter? 130 00:14:39,583 --> 00:14:42,708 For you, everyone successful in this country is a straight-up gangster, huh? 131 00:14:42,791 --> 00:14:44,041 No. Not everyone. 132 00:14:44,583 --> 00:14:46,875 Almost everyone. And this guy for sure. 133 00:14:48,333 --> 00:14:50,267 - Do you know what his nickname was? - Well, what? 134 00:14:50,291 --> 00:14:52,000 - The Orthopedist. - A very cool nickname. 135 00:14:52,083 --> 00:14:53,083 Do you know why? 136 00:14:53,541 --> 00:14:56,208 Maybe when he was a little boy, he wanted to become a doctor. 137 00:14:56,291 --> 00:14:59,125 He broke people's arms. Or legs. 138 00:14:59,416 --> 00:15:01,041 A fracture specialist! 139 00:15:06,166 --> 00:15:10,041 - I wish you were smarter. - Than who? 140 00:15:13,375 --> 00:15:14,916 Than me, you dumbo. 141 00:16:13,541 --> 00:16:15,559 - TODAY WAS GREAT, I MISS YOU ALREADY. - SAME HERE, SLEEP WELL. 142 00:16:15,583 --> 00:16:17,583 - ME TOO. DID YOU GIVE UP ON ME? - No way. 143 00:16:17,666 --> 00:16:19,333 NO WAY. 144 00:16:20,375 --> 00:16:22,666 THEN HELP ME GET OUT. 145 00:17:25,250 --> 00:17:27,291 - What's going on? - Fuck! 146 00:17:31,291 --> 00:17:33,541 All right. I don't know, the water is on fire. 147 00:17:48,625 --> 00:17:52,250 Hush, hush, good boys, go home, come on! 148 00:17:54,125 --> 00:17:55,833 Run, or they'll eat you. 149 00:17:56,083 --> 00:17:58,291 Yeah, we're putting it out. 150 00:17:58,833 --> 00:18:00,416 Come on, put it out! 151 00:18:03,583 --> 00:18:06,500 - What's up? - I think I sprained my ankle. 152 00:18:06,583 --> 00:18:08,208 Now? Come. 153 00:18:16,666 --> 00:18:18,208 - Can you jump over? - I'll manage. 154 00:18:18,291 --> 00:18:20,291 - Are you sure? - I'm sure. 155 00:18:22,666 --> 00:18:23,666 Come. 156 00:18:26,208 --> 00:18:29,291 - Where's your Mustang? - The Mustang would be too conspicuous. 157 00:18:31,416 --> 00:18:33,536 - What are you doing? - It's missing the reverse gear. 158 00:18:33,583 --> 00:18:35,416 - Is it missing anything else? - No. 159 00:18:35,500 --> 00:18:37,208 I mean, you have to start in second gear. 160 00:18:37,291 --> 00:18:39,833 And fourth gear doesn't work, but only uphill. Come. 161 00:18:39,916 --> 00:18:42,375 Cool. At least it's not conspicuous. 162 00:19:18,250 --> 00:19:21,291 - Is something wrong? - No, everything's fine. It's all right. 163 00:19:21,666 --> 00:19:23,125 - I kind of feel like... - Huh? 164 00:19:23,208 --> 00:19:25,208 The stress is going away. 165 00:19:50,750 --> 00:19:53,958 Who was on duty today? 166 00:19:55,625 --> 00:19:56,916 You, Spade. 167 00:20:21,916 --> 00:20:22,916 Julka? 168 00:20:24,625 --> 00:20:25,625 Julka! 169 00:20:55,041 --> 00:20:58,458 Excuse me. Do you know if my friend... Has she left already? 170 00:20:58,541 --> 00:21:01,041 She sure did. At 3 a.m., by taxi. 171 00:21:01,125 --> 00:21:03,125 You have to vacate the room by 12. 172 00:21:03,208 --> 00:21:06,875 Last night, a mysterious fire broke out on a controversial developer's property. 173 00:21:06,958 --> 00:21:09,291 There are suspicions about it being some underworld games. 174 00:21:09,375 --> 00:21:11,958 The businessman himself declined to comment. 175 00:21:12,041 --> 00:21:15,375 As we unofficially discovered, the businessman's second wife, 176 00:21:15,458 --> 00:21:18,875 Anna Bychawska née Wolna, disappeared from the property during the fire. 177 00:21:18,958 --> 00:21:21,541 Miroslaw Bychawski married her less than a year ago. 178 00:21:21,625 --> 00:21:24,416 Previously, she was his personal fitness trainer. 179 00:21:24,500 --> 00:21:25,833 It's rumored that it might be... 180 00:21:25,916 --> 00:21:26,916 Wife? 181 00:21:26,958 --> 00:21:27,916 ...a kidnapping. 182 00:21:27,958 --> 00:21:31,916 We tried to reach the businessman's daughter from his first marriage. 183 00:21:31,958 --> 00:21:36,208 Unfortunately, Julia Bychawska, an Eco Freedom organization activist, 184 00:21:36,291 --> 00:21:38,416 is not currently present on the property. 185 00:21:40,000 --> 00:21:42,125 - Just try cutting that tree. - Come on over here. 186 00:21:42,208 --> 00:21:43,208 Yeah, come on. 187 00:21:44,666 --> 00:21:48,541 I'm telling you one last time! Get off the trees! 188 00:21:48,625 --> 00:21:53,125 And I'm telling you the first time: Kiss my ass! Leave me! 189 00:21:53,416 --> 00:21:55,083 - Come here! - Get off me! 190 00:21:55,750 --> 00:21:57,101 - Disperse immediately! - Leave it! 191 00:21:57,125 --> 00:21:59,083 Take off your uniform! Apologize to your mother! 192 00:21:59,166 --> 00:22:01,041 - Come on over here... - Let go... 193 00:22:01,125 --> 00:22:02,458 Everyone, disperse! 194 00:22:02,541 --> 00:22:08,958 Take off your uniform! Apologize to your mother! 195 00:22:21,833 --> 00:22:23,291 You threw up on my house. 196 00:22:24,875 --> 00:22:25,875 I'm sorry. 197 00:22:28,625 --> 00:22:30,041 I didn't know that... 198 00:22:31,041 --> 00:22:32,041 It's yours. 199 00:22:33,166 --> 00:22:35,625 If you don't know how to drink, you don't drink. 200 00:22:35,708 --> 00:22:37,291 Or you drink at your place. 201 00:22:46,500 --> 00:22:47,500 I'm The Professor. 202 00:22:52,958 --> 00:22:55,875 You don't have a name? That's okay. 203 00:23:02,125 --> 00:23:03,125 Do you smoke? 204 00:23:03,916 --> 00:23:06,875 One million dollars ransom demand. One million. 205 00:23:07,708 --> 00:23:09,416 Why not twenty from the beginning? 206 00:23:10,125 --> 00:23:12,041 I wouldn't take her even for an extra fee. 207 00:23:12,125 --> 00:23:14,541 - Don't talk like that about your mom. - My mom? 208 00:23:15,291 --> 00:23:18,083 - Dad, mom left you eight years ago. - Exactly. 209 00:23:18,166 --> 00:23:21,541 And who raised you? Me. With these hands I raised you. 210 00:23:22,833 --> 00:23:23,833 Exactly. 211 00:23:24,125 --> 00:23:28,375 - Okay, maybe I made some mistakes. - Mistakes? 212 00:23:29,166 --> 00:23:30,791 Dad, what mistakes? 213 00:23:30,875 --> 00:23:33,375 You married Ania, my congratulations. 214 00:23:33,791 --> 00:23:37,625 - Ania is even younger than me. - No way! Ania was born in September. 215 00:23:38,791 --> 00:23:42,708 And? Did you buy her on sale? Was it a bargain? 216 00:23:45,833 --> 00:23:47,041 I fell in love. 217 00:23:47,750 --> 00:23:51,166 Fell in love. With which part of her specifically? 218 00:23:53,000 --> 00:23:54,166 Don't be vulgar. 219 00:23:55,166 --> 00:23:58,708 Okay, you fancied your aerobics trainer because she helped you do push-ups. 220 00:23:58,791 --> 00:24:01,000 I know it's hard for you to understand, 221 00:24:01,083 --> 00:24:03,416 but your father might have feelings too, right? 222 00:24:04,958 --> 00:24:05,958 Bravo. 223 00:24:06,666 --> 00:24:08,666 If you care about her so much, 224 00:24:08,750 --> 00:24:11,375 splash out a million bucks and she'll be yours again. 225 00:24:12,291 --> 00:24:13,291 Easy. 226 00:24:24,791 --> 00:24:26,458 How can she be such a slut? 227 00:24:27,500 --> 00:24:29,958 Professor, do you know what the worst human trait is? 228 00:24:30,041 --> 00:24:31,875 I do. And you? 229 00:24:32,666 --> 00:24:33,666 Naivety. 230 00:24:34,166 --> 00:24:35,166 Well, no. 231 00:24:37,375 --> 00:24:38,833 This one is the best. 232 00:24:41,041 --> 00:24:42,666 Will you look for her? 233 00:24:43,875 --> 00:24:45,541 - What for? - Oh, I don't know. 234 00:24:46,041 --> 00:24:49,208 But if you wanted to, I know where she went. 235 00:24:49,291 --> 00:24:51,291 Thanks. Say hello to her then. 236 00:24:53,791 --> 00:24:54,958 Stop here. 237 00:25:04,583 --> 00:25:06,291 Hello, my dear, hello! 238 00:25:06,375 --> 00:25:07,916 - Do you have anything? - Yes. 239 00:25:08,791 --> 00:25:09,791 Show me. 240 00:25:17,833 --> 00:25:19,041 He's flexible. 241 00:25:21,083 --> 00:25:22,083 Forward. 242 00:25:24,166 --> 00:25:26,583 - And strong. - What an animal. 243 00:25:26,666 --> 00:25:29,458 - He must have knocked her unconscious. - I don't know about that. 244 00:25:29,541 --> 00:25:30,833 What don't you know about? 245 00:25:32,708 --> 00:25:34,908 Do you remember when you told me to install a new camera 246 00:25:34,958 --> 00:25:36,958 instead of the one that was always broken? 247 00:25:37,416 --> 00:25:39,208 - Yes. - Well, I installed it. 248 00:25:39,750 --> 00:25:40,750 And? 249 00:25:50,250 --> 00:25:52,208 She climbed over the fence on her own. 250 00:25:52,750 --> 00:25:54,166 Nobody forced her. 251 00:25:55,625 --> 00:25:57,166 Shut the fuck up. 252 00:25:58,541 --> 00:25:59,875 I'm not blind. 253 00:26:01,666 --> 00:26:03,375 I don't know anything about women. 254 00:26:03,875 --> 00:26:06,625 But it looks like... she ran away? 255 00:26:06,958 --> 00:26:09,333 She was kidnapped. A photo came. 256 00:26:10,375 --> 00:26:14,625 - With a ransom demand. - True. But it's make-up. Look, boss. 257 00:26:18,458 --> 00:26:20,458 Don't bother me with any make-up. 258 00:26:20,958 --> 00:26:24,541 One camera shows him carrying her, and that's proof. 259 00:26:24,625 --> 00:26:27,041 My wife was kidnapped, you understand? 260 00:26:27,125 --> 00:26:29,250 - Kidnapped. - Kidnapped. 261 00:26:29,333 --> 00:26:31,583 And the whole city should think so. 262 00:26:34,166 --> 00:26:35,833 Destroy other recordings. 263 00:26:37,375 --> 00:26:41,666 If anyone finds out that she herself... from me... 264 00:26:41,750 --> 00:26:45,666 And now she's being fucked by some... 265 00:26:47,833 --> 00:26:49,166 ...dickhead. 266 00:26:50,250 --> 00:26:53,625 My own wife. She's worth a lot of money. 267 00:26:56,291 --> 00:26:59,083 My wife was kidnapped by unknown perpetrators. 268 00:27:00,375 --> 00:27:04,375 The kidnappers demanded a million dollars in ransom from me. 269 00:27:07,125 --> 00:27:08,125 I'll pay. 270 00:27:09,541 --> 00:27:11,416 I'll pay because 271 00:27:12,166 --> 00:27:14,208 family is the most important thing to me. 272 00:27:14,541 --> 00:27:16,416 Yeah, sure, especially me. 273 00:27:16,500 --> 00:27:19,083 But if something bad happens to my wife, 274 00:27:20,541 --> 00:27:24,625 I'll use all my influence to ensure that justice is served. 275 00:27:24,708 --> 00:27:27,041 Look how family-friendly he's become. Poor thing. 276 00:27:27,125 --> 00:27:31,833 No matter the cost. That's why I'm warning the kidnappers once again. 277 00:27:33,875 --> 00:27:35,208 Thank you. 278 00:27:43,666 --> 00:27:46,250 - Are you sure it's here? - Yeah. 279 00:27:47,541 --> 00:27:50,875 The Mustang is registered to the guy who owns this used-car lot. 280 00:27:51,500 --> 00:27:53,500 The only such model in Warsaw. 281 00:27:53,875 --> 00:27:56,125 He launders money, there's no other way. 282 00:27:56,208 --> 00:27:57,458 He does. Probably rupees. 283 00:28:01,708 --> 00:28:05,125 - Are you gentlemen here for me? - Where's your Mustang, buddy? 284 00:28:05,750 --> 00:28:06,958 What Mustang? 285 00:28:08,041 --> 00:28:09,916 This is a used-car lot, not a stable. 286 00:28:16,208 --> 00:28:17,833 I like witty people. 287 00:28:21,458 --> 00:28:22,500 Have you seen her? 288 00:28:27,333 --> 00:28:31,333 - I don't know the person. - You'll talk to Benek then. 289 00:28:33,041 --> 00:28:35,375 Jasiński and I will look at the wheels. 290 00:28:43,958 --> 00:28:47,916 An Astra. 1982. I had my first time in one just like this. 291 00:28:48,291 --> 00:28:51,750 I don't remember her name. But the car was green. 292 00:28:58,708 --> 00:29:01,125 And in such a Matiz, I had my license taken away. 293 00:29:01,833 --> 00:29:04,916 I had to buy it back later for a lot of money, and I didn't have much. 294 00:29:04,958 --> 00:29:06,958 I was only in my third year of law. 295 00:29:07,875 --> 00:29:11,083 - Those were the days. Pour, Spade. - So what now? 296 00:29:19,166 --> 00:29:20,750 Just don't tell Julia. 297 00:29:38,916 --> 00:29:40,666 Well, look what happened. 298 00:29:41,333 --> 00:29:44,293 There was a time I'd break your bones myself, but now it's not appropriate. 299 00:29:44,375 --> 00:29:48,916 I have nothing to do with the kidnapping of your wife. 300 00:29:48,958 --> 00:29:52,708 I can see it. You wouldn't be able to kidnap a potato from a grocery store. 301 00:29:55,000 --> 00:29:56,958 Your son, however, is a different case. 302 00:29:59,125 --> 00:30:00,583 Do you know why you got whacked? 303 00:30:00,666 --> 00:30:02,541 Because you raised your son wrong. 304 00:30:03,875 --> 00:30:05,500 Fucking other people's wives... 305 00:30:07,041 --> 00:30:08,041 ...is a sin. 306 00:30:08,541 --> 00:30:10,541 As a father, did you ever tell him that? 307 00:30:11,791 --> 00:30:13,583 Yes. As soon as he was born. 308 00:30:15,041 --> 00:30:18,291 Now tell him that if she doesn't come back, 309 00:30:19,333 --> 00:30:22,000 then his daddy won't survive his second meeting with me. 310 00:30:22,083 --> 00:30:23,083 And neither will he. 311 00:30:23,958 --> 00:30:25,041 Because I'll find him. 312 00:31:01,125 --> 00:31:03,791 - Excuse me. Aleksander Stawicki. Which room? - Ten. 313 00:31:03,875 --> 00:31:04,958 - Over there? - Yes. 314 00:31:06,291 --> 00:31:10,916 Have I ever kicked your ass in the last 20 years? 315 00:31:13,166 --> 00:31:18,083 Well, now I will, as soon as my ribs heal. 316 00:31:18,750 --> 00:31:20,125 Can you handle it, Dad? 317 00:31:21,250 --> 00:31:24,708 Can I handle it? I was losing my mind, you idiot. 318 00:31:31,083 --> 00:31:33,708 - What a son of a bitch. - A son of a bitch. 319 00:31:34,416 --> 00:31:39,375 People get angry when you fuck their wives. 320 00:31:40,083 --> 00:31:42,333 First of all, I didn't know she was his wife. 321 00:31:42,416 --> 00:31:44,500 And secondly, I wasn't fucking her at all. 322 00:31:45,375 --> 00:31:46,583 That's not good. 323 00:31:47,375 --> 00:31:49,875 It'd be much better if you fucked her. 324 00:31:51,083 --> 00:31:52,083 Hello. 325 00:31:53,041 --> 00:31:55,291 And Bychawski would think you weren't fucking her. 326 00:31:55,375 --> 00:31:57,875 Much better. For everyone. 327 00:32:01,458 --> 00:32:02,791 Well, I fucked up big time. 328 00:32:02,875 --> 00:32:06,041 For the first time ever, we agree on at least this one thing. 329 00:32:08,250 --> 00:32:11,083 - What do we do now, Dad? - We? 330 00:32:11,166 --> 00:32:13,208 You have a mortgage, and they burned down your lot. 331 00:32:13,291 --> 00:32:14,931 What will you do? How will you pay it off? 332 00:32:14,958 --> 00:32:17,875 I'll think of something as soon as you stop jabbering. 333 00:32:22,833 --> 00:32:23,833 You know what? 334 00:32:25,708 --> 00:32:27,708 Supposedly, it was me who kidnapped her, 335 00:32:27,791 --> 00:32:30,250 but they ruined you and beat the sh... out of you. 336 00:32:30,541 --> 00:32:32,916 - I won't leave it like that. - Don't even think about it. 337 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 - Son. - No. 338 00:32:35,958 --> 00:32:37,500 Nobody shall beat my father up. 339 00:33:01,708 --> 00:33:05,458 This is Lolek, the only taxi driver in the area. She went with him. 340 00:33:11,416 --> 00:33:14,375 You know I didn't know that the fifty was blue? 341 00:33:15,250 --> 00:33:16,333 Wait, wait, wait. 342 00:33:17,666 --> 00:33:20,208 And now I want to see what color the hundred is. 343 00:33:33,000 --> 00:33:36,500 - Hello. - Hello. How can I help? 344 00:33:53,625 --> 00:33:54,625 Right... 345 00:34:16,708 --> 00:34:17,708 What? 346 00:34:24,416 --> 00:34:26,416 What the fuck? I must be dreaming. 347 00:34:30,083 --> 00:34:34,041 Maciek, dear. It's not what you think. 348 00:34:34,125 --> 00:34:39,458 - I mean, I... we... we didn't... - Wait a minute, we? 349 00:34:39,541 --> 00:34:41,583 I'm not sharing with this jerk. 350 00:34:41,666 --> 00:34:43,346 I'm taking my half and getting out of here. 351 00:34:43,416 --> 00:34:44,833 You'll share your half with him. 352 00:34:44,916 --> 00:34:47,208 Hey, why my half? 353 00:34:47,291 --> 00:34:50,083 You chose him yourself, now pay him off. 354 00:34:50,166 --> 00:34:52,791 Wait, wait, wait. You chose me? What does she mean? 355 00:34:53,291 --> 00:34:56,791 She set everything up. I'd never think up something so stupid. 356 00:34:56,875 --> 00:35:01,208 Yeah, because to think something up, you first have to think in general. 357 00:35:02,125 --> 00:35:04,500 - Eco-moron. - Cruella de Botox. 358 00:35:04,583 --> 00:35:06,833 - Catechist. - What are you doing? Give it back. 359 00:35:06,916 --> 00:35:08,916 - You'll mix it up. - Quiet! 360 00:35:09,833 --> 00:35:13,458 Now we'll do this. I'll post your photo online. 361 00:35:13,541 --> 00:35:15,458 And your husband and your daddy... 362 00:35:15,541 --> 00:35:18,458 I'm sure they'll will very happy. I mean, he will be. 363 00:35:18,541 --> 00:35:22,500 I guess daddy will be very, very happy when he catches you. 364 00:35:22,583 --> 00:35:26,125 Because he won't touch the family. He cares about us too much. 365 00:35:26,208 --> 00:35:29,875 She's right. You don't seem to know who my old man is. 366 00:35:29,958 --> 00:35:33,125 - I mean, her old man. Our old man. - I do. 367 00:35:33,958 --> 00:35:35,791 I visited my father in the hospital. 368 00:35:37,791 --> 00:35:39,791 - How is he? - Alive. 369 00:35:46,500 --> 00:35:48,916 Okay, come on, let me show you something. 370 00:35:58,875 --> 00:35:59,958 Can you see? 371 00:36:00,250 --> 00:36:01,291 Well, I see the workers. 372 00:36:01,375 --> 00:36:03,208 A bunch of lemmings serving corporations. 373 00:36:03,291 --> 00:36:04,500 Oh Jesus, I don't believe it. 374 00:36:04,583 --> 00:36:07,250 My father wants to build a dam here to drain the swamps. 375 00:36:07,333 --> 00:36:09,333 - I guess that's good, right? - Good? 376 00:36:09,666 --> 00:36:12,416 - Do you know what lives there? - Mosquitos? 377 00:36:14,083 --> 00:36:16,750 The scarlet thrush. It's rarer than the panda. 378 00:36:17,708 --> 00:36:19,541 If they drain these swamps, it'll lose 379 00:36:19,625 --> 00:36:22,125 its last natural habitat in Europe. 380 00:36:22,208 --> 00:36:25,833 It'll be lost forever. We'll never, ever see it again, do you understand? 381 00:36:28,541 --> 00:36:31,875 - Very nice speech. - I told you she was mentally ill. 382 00:36:32,416 --> 00:36:35,208 Together with these guys from Malaysia, they want to build 383 00:36:35,291 --> 00:36:38,416 a golf course, a highway, and a hotel here. 384 00:36:38,500 --> 00:36:42,000 They want to ruin it all for fat guys swinging clubs. 385 00:36:42,083 --> 00:36:44,333 So what, that's why you want to cheat him out of money? 386 00:36:44,416 --> 00:36:47,708 We need this money. She just wants to get off the leash. 387 00:36:47,791 --> 00:36:50,083 She has a prenup and wouldn't get a penny. 388 00:36:50,458 --> 00:36:52,458 And I want to save these swamps, get it? 389 00:36:53,708 --> 00:36:54,708 No. 390 00:36:56,791 --> 00:36:58,958 If the dam accidentally collapsed, 391 00:37:00,083 --> 00:37:01,666 there'd be no golf course here. 392 00:37:01,750 --> 00:37:03,333 The land will become worthless. 393 00:37:03,416 --> 00:37:05,541 I'll buy it from the Malaysians for peanuts. 394 00:37:05,791 --> 00:37:07,458 Half a million would do. 395 00:37:10,750 --> 00:37:11,750 You're kidding. 396 00:37:14,166 --> 00:37:16,208 The world is fucked up, but not that much. 397 00:37:19,041 --> 00:37:22,750 Such a simple kidnapping scam and he didn't figure it out? 398 00:37:25,083 --> 00:37:26,875 Sorry, but he's not that stupid. 399 00:37:26,958 --> 00:37:28,791 - Hey! - Wait, let me check something. 400 00:37:54,041 --> 00:37:55,041 Well, yeah. 401 00:37:58,708 --> 00:38:02,750 You won't even pay for your return bus ticket with this. 402 00:38:03,541 --> 00:38:06,208 - No! No! - Hey, man, are you crazy? 403 00:38:06,291 --> 00:38:09,541 - Are they fakes? - Hey, I'll collect it! 404 00:38:10,166 --> 00:38:12,583 You're not going to leave us penniless, are you? 405 00:38:12,666 --> 00:38:16,750 Am I not? I'm going home and I hope I won't see you again. 406 00:38:16,833 --> 00:38:18,958 Wait. Mirek ruined your father. 407 00:38:19,083 --> 00:38:21,208 - What Mirek? - Well, my husband. That's his name. 408 00:38:21,291 --> 00:38:24,791 - He set fire to his lot, right? - It's none of your business. I'm off. 409 00:38:25,291 --> 00:38:26,708 And he beat him up badly. 410 00:38:28,125 --> 00:38:29,916 Exactly. Shouldn't he at least pay for this? 411 00:38:30,000 --> 00:38:32,916 - Will you just let it go? - I said it's none of your business. 412 00:38:32,958 --> 00:38:34,666 And I won't forgive him. 413 00:38:35,875 --> 00:38:38,833 So what? What will you do to him? Will you beat him too? 414 00:38:38,916 --> 00:38:41,250 You know what would hurt him the most? 415 00:38:41,333 --> 00:38:42,875 If you cheat him out of money. 416 00:38:43,791 --> 00:38:44,791 With us. 417 00:39:02,708 --> 00:39:06,666 Only in this country. Here I have everything arranged like Lego bricks. 418 00:39:07,291 --> 00:39:10,791 Now relax at the hotel. My man will take you back. 419 00:39:39,541 --> 00:39:41,416 Jasinski, take care of the guests. 420 00:39:58,333 --> 00:40:00,958 And you were the most important thing in the world to me. 421 00:40:01,041 --> 00:40:04,625 The most important thing in the world to you is your daughter. 422 00:40:05,750 --> 00:40:09,416 All right. Then you were second most important to me. 423 00:40:10,583 --> 00:40:12,500 Money comes second. 424 00:40:13,291 --> 00:40:15,500 You traded me for a bag of garbage. 425 00:40:15,875 --> 00:40:18,416 Garbage? These are very good fakes. 426 00:40:18,500 --> 00:40:20,416 Eight and a half groszy a piece at wholesale. 427 00:40:20,500 --> 00:40:23,958 Did you think I'd give you real money? You and that prick? 428 00:40:24,041 --> 00:40:26,458 - He didn't know anything. - Excuse me? 429 00:40:27,125 --> 00:40:29,666 Mirek, I didn't even sleep with him. 430 00:40:36,333 --> 00:40:39,916 I was stupid. Sorry. 431 00:40:42,458 --> 00:40:43,458 What for? 432 00:40:47,916 --> 00:40:49,958 - They kidnapped you. - What? 433 00:40:52,125 --> 00:40:56,541 Very bad people broke into our house and kidnapped you. 434 00:40:56,625 --> 00:40:57,875 There were three of them. 435 00:40:58,541 --> 00:41:01,791 One set the swimming pool on fire to distract the security guards. 436 00:41:02,208 --> 00:41:04,500 Then the second one slipped through the window. 437 00:41:04,791 --> 00:41:07,750 He put you to sleep with chloroform and he carried you away. 438 00:41:07,833 --> 00:41:09,313 The third one was filming everything. 439 00:41:09,375 --> 00:41:11,166 You don't know where they took you 440 00:41:11,250 --> 00:41:12,958 because you were unconscious. 441 00:41:13,541 --> 00:41:16,291 You only woke up in some attic. 442 00:41:16,958 --> 00:41:19,833 Mirek, what the fuck are you talking about? 443 00:41:20,250 --> 00:41:22,958 Shut up and listen. 444 00:41:24,416 --> 00:41:28,125 Thanks to your gymnastic skills, you managed to escape. 445 00:41:30,375 --> 00:41:34,458 And I also got the money back thanks to my gymnastic skills? 446 00:41:36,125 --> 00:41:37,125 All right. 447 00:41:38,916 --> 00:41:41,708 We'll get the money back when we catch the bastard. 448 00:41:41,791 --> 00:41:46,166 That's the truth. Remember it, because there will be no other truth. 449 00:41:47,166 --> 00:41:50,333 This version goes to the press. And now… 450 00:41:55,125 --> 00:41:56,916 Tell me what you know about him. 451 00:41:57,916 --> 00:42:00,500 - So daddy was furious. - Even worse jealous. 452 00:42:00,583 --> 00:42:02,833 I'm screwed. And he wants to get Maciek. 453 00:42:02,916 --> 00:42:06,250 - Oh, well, Maciek's screwed too. - Yes. 454 00:42:07,083 --> 00:42:09,666 Oh well, now he has to help us. For his own good. 455 00:42:14,208 --> 00:42:18,083 - I'll convince him. - How? By turning him into an ecologist? 456 00:42:18,166 --> 00:42:20,291 I feel that deep down he loves nature. 457 00:42:20,375 --> 00:42:23,041 He just doesn't know it yet. I'll talk to him. 458 00:42:25,541 --> 00:42:26,541 Hey! 459 00:42:29,541 --> 00:42:30,875 So where's this thrush? 460 00:42:31,875 --> 00:42:34,291 Scarlet thrushes are very timid. 461 00:42:34,958 --> 00:42:36,708 In fact, hardly anyone has seen it. 462 00:42:41,125 --> 00:42:42,791 I've never seen it myself. 463 00:42:43,500 --> 00:42:46,375 So you're fighting for the forest and swamps that house a bird 464 00:42:46,458 --> 00:42:48,083 that no one has ever seen? 465 00:42:48,958 --> 00:42:50,375 It must be here somewhere. 466 00:42:51,083 --> 00:42:53,291 This is the last chance for this forest. 467 00:43:03,125 --> 00:43:05,083 Okay, wait and turn around. 468 00:43:06,125 --> 00:43:08,750 Where are you going? Where? 469 00:43:09,125 --> 00:43:10,583 I said turn around. 470 00:43:12,208 --> 00:43:14,750 Turn around. I'll bring you something. 471 00:43:34,958 --> 00:43:37,041 I said turn around. 472 00:43:42,250 --> 00:43:44,250 Hide your phone too! 473 00:44:00,958 --> 00:44:01,958 Look. 474 00:44:02,875 --> 00:44:04,458 The scarlet thrush feeds on it. 475 00:44:05,375 --> 00:44:06,791 That's why I know it's here. 476 00:44:07,833 --> 00:44:10,233 This is the first time I've heard of a bird eating mushrooms. 477 00:44:10,291 --> 00:44:12,500 Who are you, an ornithologist? 478 00:44:14,958 --> 00:44:17,916 - Well, try them, you'll understand. - No. 479 00:44:31,125 --> 00:44:32,125 They're bitter. 480 00:45:40,250 --> 00:45:43,541 What the fuck? I must be dreaming. Dreaming... Dreaming... 481 00:45:51,791 --> 00:45:54,791 - What did you give me? - Quieter. 482 00:45:54,958 --> 00:45:56,250 You're not alone here. 483 00:45:56,583 --> 00:45:57,958 Quite a ride, huh? 484 00:46:04,833 --> 00:46:06,791 Did I undress myself? 485 00:46:07,750 --> 00:46:10,583 You wanted to get closer to nature. That's how it works. 486 00:46:18,375 --> 00:46:19,375 And? 487 00:46:20,500 --> 00:46:22,625 Did I get closer? Because I don't remember. 488 00:46:23,541 --> 00:46:25,750 You were lucky anyway. 489 00:46:25,833 --> 00:46:29,333 During my first time I ended up on a train to Kielce. 490 00:46:37,875 --> 00:46:44,250 Well, now only you, me and the thrush know about this place. 491 00:46:44,875 --> 00:46:47,291 We won't let them destroy it, will we? 492 00:46:48,375 --> 00:46:51,333 I thought you wanted to ruin your dad for a piece of swamp in the forest. 493 00:46:51,416 --> 00:46:53,250 But no, you want to ruin him for a bird 494 00:46:53,333 --> 00:46:55,625 that eats mushrooms and has never been seen. 495 00:46:56,416 --> 00:46:59,583 Hey, I want to save my father. Just like you want to save yours. 496 00:46:59,666 --> 00:47:02,916 Right. Because every time I try to save someone, I rob them first. 497 00:47:05,208 --> 00:47:07,583 Yeah. Then let's rob him. 498 00:48:00,166 --> 00:48:02,583 Who beautified the honorable gentleman like this? 499 00:48:02,666 --> 00:48:04,291 Well, I didn't sleep well. 500 00:48:04,375 --> 00:48:07,416 - My mattress is hugely uncomfortable. - Yeah. 501 00:48:13,541 --> 00:48:14,541 Have a seat. 502 00:48:15,375 --> 00:48:17,916 - Water, coffee, tea? - No thanks. 503 00:48:22,000 --> 00:48:23,208 And where's Oskar? 504 00:48:23,833 --> 00:48:24,875 Won't he say hello? 505 00:48:28,208 --> 00:48:30,458 - He's not here. - And where is he? 506 00:48:30,958 --> 00:48:33,875 - He's gone. - What do you mean? Where did he go? 507 00:48:36,041 --> 00:48:37,208 He didn't say. 508 00:48:38,625 --> 00:48:40,291 He died, don't you understand? 509 00:48:44,833 --> 00:48:46,375 Listen... 510 00:48:46,708 --> 00:48:47,875 I need help. 511 00:48:48,500 --> 00:48:50,666 My Maciek got into a lot of trouble. 512 00:48:52,750 --> 00:48:54,958 It seems to run in your family, doesn't it? 513 00:48:57,333 --> 00:49:00,708 - Then you have to go to the police. - I just did. 514 00:49:02,041 --> 00:49:03,041 To me? 515 00:49:04,500 --> 00:49:05,625 It's too late. 516 00:49:05,708 --> 00:49:08,208 I stopped being a policeman a long time ago. 517 00:49:12,125 --> 00:49:13,125 Okay. 518 00:49:14,500 --> 00:49:15,833 I have to go then. 519 00:49:16,916 --> 00:49:17,916 Hey... 520 00:49:20,208 --> 00:49:21,333 Who did it to you? 521 00:49:21,875 --> 00:49:22,875 Are you insane? 522 00:49:24,250 --> 00:49:26,041 Sorry, but I can't rob casinos. 523 00:49:26,125 --> 00:49:28,375 Generally speaking, I can't rob people at all. 524 00:49:28,750 --> 00:49:30,875 We don't have to steal money, we can win it. 525 00:49:31,291 --> 00:49:33,833 - You lose money in the casino. Not win. - That's not true. 526 00:49:33,916 --> 00:49:36,541 - Mirek's friends always win. - Mirek's friends? 527 00:49:36,625 --> 00:49:38,833 I'm not Mirek's friend. Do you have a better idea? 528 00:49:38,916 --> 00:49:40,500 Listen, this is a very good idea. 529 00:49:40,583 --> 00:49:43,208 And you'll see it for yourself tomorrow at the casino. 530 00:49:43,500 --> 00:49:45,583 Either I will find out or I won't. 531 00:49:46,500 --> 00:49:48,660 Even if I make up my mind, I'm out after the operation. 532 00:49:48,833 --> 00:49:50,083 We don't know each other. 533 00:50:08,500 --> 00:50:10,041 Machine number 46. 534 00:50:10,125 --> 00:50:11,583 Let me get this over with. 535 00:50:30,375 --> 00:50:33,208 Eat your fill now, come on, eat your fill. 536 00:50:34,166 --> 00:50:36,166 Just sign the fucking permits. 537 00:50:50,333 --> 00:50:51,958 How much has he already received? 538 00:50:52,208 --> 00:50:54,541 204,700. 539 00:50:54,625 --> 00:50:55,625 Cut him off! 540 00:50:56,083 --> 00:50:57,750 He was supposed to get 200,000! 541 00:51:00,166 --> 00:51:02,291 I'll detract 4,700 from your salary. 542 00:51:40,125 --> 00:51:42,833 - So what do you think now? - Is that him? 543 00:51:42,916 --> 00:51:44,875 Chairman Wozniak. I told you so. 544 00:51:44,958 --> 00:51:47,416 He's supposed to sign Mirek's building permit. 545 00:51:49,208 --> 00:51:51,541 This is how Mirek gives bribes. 546 00:51:51,625 --> 00:51:55,375 He switches the machine and the guest gets legal money into his pocket. 547 00:51:55,916 --> 00:51:59,791 - And he thinks I don't know about it. - You used your head for a change. 548 00:51:59,875 --> 00:52:04,583 - How did you come up with that, huh? - For a change, I'm nice to people. 549 00:52:04,666 --> 00:52:06,666 They often confide in me. 550 00:52:10,083 --> 00:52:13,583 Wait, wait, but how does he switch the machine? How? 551 00:52:13,666 --> 00:52:15,666 It's all controlled by a computer. 552 00:52:16,625 --> 00:52:19,333 To get this money, you'd first have to have the program. 553 00:52:19,416 --> 00:52:22,625 Break into the server room, upload it. Put someone at the machines. 554 00:52:22,708 --> 00:52:25,375 I'll be happy to put myself at the machine. 555 00:52:27,083 --> 00:52:28,708 And a million other things, you know? 556 00:52:28,791 --> 00:52:30,750 And all this without anyone noticing us. 557 00:52:30,833 --> 00:52:34,958 Hey, think positive. The program doesn't have to be a problem. 558 00:52:55,416 --> 00:52:56,416 Pawel! 559 00:52:58,916 --> 00:53:01,375 - Me? - Yeah. You. You're Pawel. 560 00:53:02,208 --> 00:53:05,208 Well, actually, yes. 561 00:53:07,416 --> 00:53:08,583 Don't you remember me? 562 00:53:12,375 --> 00:53:13,375 Well... 563 00:53:13,666 --> 00:53:17,208 - I'm Julka. - Ah, Julka… Julka! 564 00:53:17,916 --> 00:53:18,916 Julka... 565 00:53:20,750 --> 00:53:22,375 You work for my father. 566 00:53:22,833 --> 00:53:24,791 - Oh, yeah. - Yeah. 567 00:53:24,875 --> 00:53:28,250 - So he has two daughters? - One. 568 00:53:29,958 --> 00:53:33,083 - May I? - Yes, yes, please. 569 00:53:43,875 --> 00:53:46,875 This week I bench pressed 47 kilos. 570 00:53:47,458 --> 00:53:49,416 - In a hanging position. - Wow. 571 00:53:49,500 --> 00:53:51,916 Yeah. The coach says I'm making progress. 572 00:53:54,875 --> 00:53:56,083 Do you have a car? 573 00:53:56,166 --> 00:53:59,291 I mean, today, exceptionally, I came by bus. 574 00:53:59,375 --> 00:54:02,958 But I'm getting my driving license. And next week I'm buying some wheels. 575 00:54:03,500 --> 00:54:08,791 - Cool. And where will you go? - Oh, here and there. 576 00:54:38,666 --> 00:54:41,916 It's a temporary thing at your father's casino. 577 00:54:42,791 --> 00:54:46,541 - Of course. - I'm starting my own firm. A big thing. 578 00:54:49,000 --> 00:54:50,333 How much longer?! 579 00:54:50,583 --> 00:54:51,916 It's occupied! 580 00:55:01,791 --> 00:55:06,833 Then I slammed my fist on the table and said: İt's either her or me. 581 00:55:08,541 --> 00:55:12,208 Well, how long can you live with your own mother? 582 00:55:13,541 --> 00:55:14,625 In a studio apartment. 583 00:55:21,083 --> 00:55:22,625 Okay, let's go. 584 00:55:33,166 --> 00:55:34,833 He was fooled like a child. 585 00:55:36,000 --> 00:55:37,000 Exactly. 586 00:55:39,791 --> 00:55:41,375 That version was cool too. 587 00:55:52,708 --> 00:55:55,291 - Want some? - No. 588 00:56:18,708 --> 00:56:19,708 Hey. 589 00:56:23,458 --> 00:56:24,458 Are you back? 590 00:56:38,291 --> 00:56:42,583 Sorry, I saw the light was on. I thought I'd drop by. 591 00:56:43,250 --> 00:56:45,708 - At two in the morning? - At two in the morning. 592 00:56:45,791 --> 00:56:49,833 At this time I always went for a walk with Oskar. 593 00:56:50,708 --> 00:56:51,833 Don't you remember? 594 00:56:56,125 --> 00:56:58,333 This is Bychawski's bodyguard. 595 00:56:58,416 --> 00:57:00,583 In front of your house. He's following you. 596 00:57:02,416 --> 00:57:04,083 Bychawski is planning something. 597 00:57:04,833 --> 00:57:09,375 I hate that motherfucker like a louse, you know? Like a louse. 598 00:57:11,416 --> 00:57:14,875 I once handled his case. 599 00:57:14,958 --> 00:57:17,541 This shit-eating bastard and his friend 600 00:57:17,625 --> 00:57:20,708 created some corruption scandal, blamed it on me. 601 00:57:20,791 --> 00:57:22,875 Can you imagine, dear sir? 602 00:57:23,458 --> 00:57:24,958 They blamed it on me. 603 00:57:25,041 --> 00:57:26,375 I had to leave the police. 604 00:57:27,416 --> 00:57:28,833 Leave the police! 605 00:57:29,625 --> 00:57:31,833 With no pension entitlement. 606 00:57:34,291 --> 00:57:35,958 I only have the non-alcoholic. 607 00:57:36,708 --> 00:57:39,333 What, did I ever say that I drink the alcoholic ones? 608 00:57:41,791 --> 00:57:45,375 Don't let your son come here, because this scoundrel is looking for him. 609 00:57:48,000 --> 00:57:52,375 A USED-CAR LOT ON FIRE. IS THE MAFIA SETTLING SCORES? 610 00:58:30,541 --> 00:58:33,666 You know what... We have rather older cars here. 611 00:58:33,750 --> 00:58:35,833 I don't know if there's anything you would… 612 00:58:42,125 --> 00:58:45,666 And besides, we had a small fire here recently. 613 00:58:47,250 --> 00:58:49,291 - Would you like some sugar? - Oh, no, no. 614 00:58:51,875 --> 00:58:55,250 Oh, because you think I can afford a new one. 615 00:58:57,208 --> 00:58:58,208 This brute. 616 00:58:58,791 --> 00:59:01,125 He took everything from me. Even the car. 617 00:59:02,875 --> 00:59:04,625 After twenty years of marriage. 618 00:59:06,166 --> 00:59:07,666 He left me for some... 619 00:59:09,458 --> 00:59:12,333 ...busty twenty-year-old slut. 620 00:59:13,125 --> 00:59:14,416 Can you imagine that? 621 00:59:15,125 --> 00:59:18,375 No, rather... I mean, definitely not in your case. 622 00:59:22,000 --> 00:59:24,541 Oh, a guy can always handle it. And what... 623 00:59:25,833 --> 00:59:27,458 What can a woman like me do? 624 00:59:27,541 --> 00:59:28,916 I'm in my forties. 625 00:59:30,000 --> 00:59:31,250 My bank account is empty. 626 00:59:31,666 --> 00:59:33,625 Well, what can a woman like me do? 627 00:59:34,500 --> 00:59:36,166 You can do it all. 628 00:59:38,541 --> 00:59:39,541 Really. 629 00:59:53,208 --> 00:59:54,750 The insurance policy is inside. 630 00:59:55,083 --> 00:59:56,958 I feel kind of stupid for buying it on credit. 631 00:59:57,041 --> 00:59:59,625 Stop it. You'll pay it off whenever you can. 632 01:00:05,958 --> 01:00:07,291 Drive safely. 633 01:00:34,541 --> 01:00:35,541 Jasinski! 634 01:00:56,666 --> 01:00:58,000 The assholes are happy. 635 01:00:59,958 --> 01:01:01,750 Call that rascal from the ministry. 636 01:01:01,833 --> 01:01:03,708 Tell him to bring the permit tomorrow. 637 01:01:13,125 --> 01:01:14,125 Mr. Stawicki... 638 01:01:14,958 --> 01:01:16,875 ...this will not cover your debt. 639 01:01:17,666 --> 01:01:22,125 Some 386,127 zloty plus penalty interest. 640 01:01:26,958 --> 01:01:28,500 But there's also good news. 641 01:01:29,750 --> 01:01:30,833 You have an apartment. 642 01:01:32,833 --> 01:01:34,708 It's indeed good news. 643 01:01:35,291 --> 01:01:37,041 It's just a pity you know about it. 644 01:01:37,583 --> 01:01:39,541 Mr. Stawicki, we know everything. 645 01:01:40,416 --> 01:01:42,875 And I'll start the collection from your apartment. 646 01:01:44,291 --> 01:01:45,500 But don't worry. 647 01:01:46,041 --> 01:01:48,125 I think you'll have something left. 648 01:01:50,791 --> 01:01:51,791 Till Friday. 649 01:02:08,375 --> 01:02:11,375 I don't know what's bothering you. But it's not worth it. 650 01:02:21,208 --> 01:02:22,791 Would you like some more olives? 651 01:02:24,541 --> 01:02:27,041 Two. To go. 652 01:02:49,625 --> 01:02:52,416 Have you ever thought about starting all over again? 653 01:02:52,500 --> 01:02:53,500 No. 654 01:02:54,583 --> 01:02:55,750 Well, I have a son. 655 01:02:57,208 --> 01:03:00,250 Children are like storks. They fly in, they fly out. 656 01:03:01,958 --> 01:03:03,791 We used to climb together. 657 01:03:04,416 --> 01:03:06,375 Attached to the wall with one rope. 658 01:03:07,041 --> 01:03:09,041 - Do you understand that? - Yeah. 659 01:03:10,916 --> 01:03:13,958 And now suddenly we look and there's no wall or ropes. 660 01:03:15,666 --> 01:03:19,250 Suddenly we both fall straight on our mugs. 661 01:03:20,500 --> 01:03:21,500 Meaning? 662 01:03:27,416 --> 01:03:30,958 - It's not worth talking about. - Oh right. 663 01:03:32,125 --> 01:03:35,000 A real male only talks before sex. 664 01:03:36,375 --> 01:03:39,375 No, Maciek recently got together with 665 01:03:39,458 --> 01:03:42,541 a crazy daughter of some loaded clown. 666 01:03:43,541 --> 01:03:45,625 - Did he knock her up? - No. 667 01:03:45,708 --> 01:03:49,166 This crazy girl doesn't think about children, only about swamps. 668 01:03:49,250 --> 01:03:52,500 She wants to spoil her daddy's business by saving some bird 669 01:03:52,583 --> 01:03:54,541 that probably doesn't even exist. 670 01:03:54,625 --> 01:03:57,541 She's up to something with some Malaysians. 671 01:03:57,625 --> 01:04:00,375 This guy burned down my lot, which… 672 01:04:07,166 --> 01:04:09,291 Oh, speak of the devil... 673 01:04:10,416 --> 01:04:12,208 Mrs. Konieczna, I pay you a lot of money... 674 01:04:12,291 --> 01:04:13,291 Konieczny. 675 01:04:13,708 --> 01:04:15,208 My name is Joanna Konieczny. 676 01:04:16,333 --> 01:04:17,625 Is it so difficult? 677 01:04:19,583 --> 01:04:22,750 Mrs. Konieczny, I pay you a lot of money for various things. 678 01:04:22,833 --> 01:04:24,458 I also pay you for your punctuality. 679 01:04:24,541 --> 01:04:26,000 I'd like some coffee, please. 680 01:04:27,291 --> 01:04:29,375 The fact that Julka teamed up with this... 681 01:04:29,791 --> 01:04:31,083 This doesn't surprise me at all. 682 01:04:31,208 --> 01:04:32,928 This little shit must be magnetic for women. 683 01:04:33,000 --> 01:04:35,208 But to do business with my Malaysians… 684 01:04:36,708 --> 01:04:39,708 - This is some bullshit. - But boss, she's completely fuck... 685 01:04:40,500 --> 01:04:41,708 I mean screw... 686 01:04:42,791 --> 01:04:45,666 I mean, I wanted to say that she's very concerned about 687 01:04:45,750 --> 01:04:48,625 the ecosystem and the bird that lives in these swamps. 688 01:04:48,708 --> 01:04:52,458 But boss, remember when she shot that hunter with an air gun? 689 01:04:52,541 --> 01:04:54,125 But she said it was a poacher. 690 01:04:54,208 --> 01:04:57,208 Well, a poacher or not, he was the deputy minister of agriculture. 691 01:04:57,291 --> 01:04:58,708 And how much it cost us... 692 01:04:59,125 --> 01:05:01,250 Well, there's no way, Mrs. Konieczny. 693 01:05:01,958 --> 01:05:04,500 You need to spend some more time with this fart. 694 01:05:05,041 --> 01:05:06,583 I need to know more. I'm sorry. 695 01:05:07,666 --> 01:05:09,458 Well, that's the job. 696 01:05:11,375 --> 01:05:15,666 Here's an invoice for the achievements so far. 697 01:05:17,041 --> 01:05:18,708 Fifteen thousand? 698 01:05:18,791 --> 01:05:20,541 To spend the night with this idiot? 699 01:05:20,916 --> 01:05:24,833 Mr. Bychawski. An idiot or not, you pay me for the result. 700 01:05:24,916 --> 01:05:27,541 And that costs money. Fifteen. 701 01:05:31,208 --> 01:05:32,208 Fifteen. 702 01:05:46,833 --> 01:05:49,583 TODAY'S EVENTS 703 01:05:51,958 --> 01:05:53,125 LOCAL NEWS 704 01:05:53,208 --> 01:05:54,958 JULIA BYCHAWSKA ARRESTED. FATHER PAYS BAIL. 705 01:05:55,041 --> 01:05:57,267 JULIA BYCHAWSKA ARRESTED DURING AN ENVIRONMENTAL PROTEST. 706 01:05:57,291 --> 01:05:58,791 IS JULIA BYCHAWSKA AN ARSONIST? 707 01:05:58,875 --> 01:06:00,755 BYCHAWSKA ACCUSED OF BURNING A FOREST GUARD CAR. 708 01:06:00,791 --> 01:06:02,791 PROSECUTOR CZARNECKI DISMISSES THE CASE. 709 01:06:07,708 --> 01:06:09,916 I've had my first date since Tuesday. 710 01:06:12,083 --> 01:06:13,083 What? 711 01:06:14,916 --> 01:06:17,208 Well, since that Tuesday six years ago. 712 01:06:21,416 --> 01:06:22,500 Is she pretty? 713 01:06:23,208 --> 01:06:25,458 Well, son, it's an understatement. 714 01:06:26,333 --> 01:06:27,875 - That's worse. - Yeah. 715 01:06:28,958 --> 01:06:30,625 But nothing will come of it. 716 01:06:31,875 --> 01:06:33,250 Come on, don't be a wimp. 717 01:06:34,541 --> 01:06:36,666 Will you create such a profile for me online? 718 01:06:36,750 --> 01:06:39,791 Unemployed, middle-aged, but homeless. 719 01:06:39,875 --> 01:06:43,250 - Wants to meet a lady who... - Dad, neither homeless nor unemployed. 720 01:06:46,458 --> 01:06:48,791 On Friday, the debt collector will seize the apartment, 721 01:06:48,875 --> 01:06:50,750 unless I come up with 380,000. 722 01:06:55,750 --> 01:06:58,500 He either will or he won't. 723 01:07:05,458 --> 01:07:07,708 - What's this? - DSM 4.0. 724 01:07:08,666 --> 01:07:12,958 A program for cheating slot machines in Bychawski's casino. 725 01:07:14,750 --> 01:07:17,625 Bychawski just needs to disappear. 726 01:07:18,166 --> 01:07:19,791 At least for 48 hours. 727 01:07:32,708 --> 01:07:36,208 Finally, Dad. Did you set it up? Julka's coming to pick me up. 728 01:07:39,041 --> 01:07:40,041 Thanks. 729 01:08:04,500 --> 01:08:07,708 - Where are we going? - Well, guess, Jasinski. 730 01:08:08,416 --> 01:08:09,416 I don't know. 731 01:08:10,500 --> 01:08:11,500 Golfing? 732 01:08:12,625 --> 01:08:13,625 Well... 733 01:08:14,083 --> 01:08:14,958 No. 734 01:08:15,083 --> 01:08:18,583 We're going to meet our magnetic boy. 735 01:08:18,666 --> 01:08:21,541 And this will demagnetize him. 736 01:08:44,458 --> 01:08:45,958 Whatever happened to knocking? 737 01:08:46,375 --> 01:08:47,975 Just walking in as if you own the place? 738 01:08:48,041 --> 01:08:50,583 Chief inspector Olechowski, downtown police station. 739 01:08:51,625 --> 01:08:52,625 What are you doing here? 740 01:08:52,666 --> 01:08:56,666 We received a notice of a break-in, so as usual we arrived promptly. 741 01:08:59,083 --> 01:09:01,833 They supposedly fired you, but one call was enough. 742 01:09:01,916 --> 01:09:04,416 - The police's just showed up. - Just look at that. 743 01:09:04,500 --> 01:09:05,500 And you? 744 01:09:06,416 --> 01:09:08,958 - And I'm here for my daughter. - Your daughter. 745 01:09:09,041 --> 01:09:12,125 With a crowbar? Do you always visit her like this? 746 01:09:13,625 --> 01:09:15,416 I was afraid she wouldn't let me in. 747 01:09:15,708 --> 01:09:16,916 You didn't knock. 748 01:09:18,041 --> 01:09:21,250 In fact, I was sure she wouldn't let me in. Recently, you know... 749 01:09:21,708 --> 01:09:25,041 - We've had a little... disagreement. - I understand. 750 01:09:25,583 --> 01:09:27,750 Well, I'm inviting you to my police station then. 751 01:09:27,833 --> 01:09:28,833 Cuff them. 752 01:09:29,416 --> 01:09:31,916 You'll tell us everything there. What a very interesting story. 753 01:09:32,000 --> 01:09:34,125 This looks like Article 279 of the Penal Code to me. 754 01:09:34,208 --> 01:09:36,166 - Like what? - Burglary. 755 01:09:36,708 --> 01:09:38,750 - Can I call a lawyer? - Sure. 756 01:09:38,833 --> 01:09:41,625 - I'm your lawyer! - Shut up, Jasinski. 757 01:09:41,708 --> 01:09:42,708 Let's go. 758 01:09:47,958 --> 01:09:50,333 This plainclothes policeman is Olo. 759 01:09:52,208 --> 01:09:53,666 A very decent guy. 760 01:09:54,125 --> 01:09:56,375 I'm afraid he'll get kicked out of the force. 761 01:09:58,083 --> 01:10:00,375 I made a call and I'm waiting... 762 01:10:02,291 --> 01:10:04,208 What's this bastard looking for here? 763 01:10:04,541 --> 01:10:05,541 Which bastard? 764 01:10:05,583 --> 01:10:07,166 What's going on here? 765 01:10:07,250 --> 01:10:09,166 Prosecutor Czarnecki. 766 01:10:09,250 --> 01:10:10,666 Uncuff him right now. 767 01:10:10,750 --> 01:10:12,333 Bychawski's friend. 768 01:10:12,416 --> 01:10:13,708 Did you hear what I said? 769 01:10:16,500 --> 01:10:19,250 I had to leave the police because of these two assholes. 770 01:10:21,708 --> 01:10:22,875 Hey, wait, come on... 771 01:10:22,958 --> 01:10:25,166 Son, there's nothing to wait for. 772 01:10:25,541 --> 01:10:27,291 We're getting out of here. Go. 773 01:10:29,250 --> 01:10:32,541 - We used to be successful. - Yeah. Once upon a time, yes. 774 01:10:33,166 --> 01:10:34,958 Now the world has moved forward. 775 01:10:36,416 --> 01:10:38,333 We need to call your son. 776 01:10:41,875 --> 01:10:44,875 FLIGHT FINDER 777 01:10:44,958 --> 01:10:47,041 I still don't know what you're doing now. 778 01:10:48,375 --> 01:10:49,375 Relax. 779 01:10:49,791 --> 01:10:52,291 I have a plan. An emergency one. 780 01:10:57,291 --> 01:10:59,500 Are you buying a ticket to Kuala Lumpur? 781 01:10:59,875 --> 01:11:00,875 Yes. 782 01:11:01,208 --> 01:11:04,125 I won't let the Malaysians destroy our ecosystem. 783 01:11:04,208 --> 01:11:06,208 - What? - Just like they destroy theirs. 784 01:11:07,416 --> 01:11:09,791 Do you know what they do to the orangutans there? 785 01:11:10,958 --> 01:11:13,625 Are you crazy? And what will you do? 786 01:11:16,250 --> 01:11:19,583 I'll strip in front of the Ministry of Environmental Protection. 787 01:11:21,458 --> 01:11:22,958 In Kuala Lumpur? 788 01:11:30,250 --> 01:11:31,958 And how did you come up with it? 789 01:11:33,291 --> 01:11:37,041 I followed your daddy a bit. 790 01:11:38,541 --> 01:11:42,458 And I realized that he'd gotten into quite a mess. 791 01:11:43,250 --> 01:11:45,916 - Mess? - Well, you see this cow? 792 01:11:45,958 --> 01:11:48,291 She used to be a police officer. 793 01:11:48,750 --> 01:11:51,583 And now she works for that bastard Bychawski. 794 01:11:53,708 --> 01:11:56,500 - How will I tell him all this now? - What? 795 01:11:57,333 --> 01:11:58,625 About this snake. 796 01:11:59,458 --> 01:12:01,125 He really fell in love with her. 797 01:12:05,583 --> 01:12:06,583 Listen... 798 01:12:07,416 --> 01:12:12,375 How long do you think he's known this snake? 799 01:12:12,958 --> 01:12:14,708 Two weeks, 10 days? 800 01:12:16,583 --> 01:12:17,791 Sometimes that's enough. 801 01:12:23,750 --> 01:12:26,416 How will he survive this with his high blood pressure? 802 01:12:27,541 --> 01:12:28,666 You know what, kid? 803 01:12:30,291 --> 01:12:32,291 Don't tell him anything for now, okay? 804 01:12:41,750 --> 01:12:43,583 Who wants you at this hour? 805 01:12:56,625 --> 01:12:59,291 - What's up? Did something happen? - I wanted to talk. 806 01:13:03,041 --> 01:13:06,166 No, no way. You won't fly anywhere. 807 01:13:06,250 --> 01:13:08,125 - I can't leave her like this, Dad. - Listen. 808 01:13:08,208 --> 01:13:10,666 I don't care about Malaysians, swamps, gangsters, 809 01:13:10,750 --> 01:13:13,333 and their crazy daughters. I care about you. 810 01:13:13,958 --> 01:13:17,875 If she wants to fly to Kuala Lumpur, let her do it. She's free to go. 811 01:13:17,958 --> 01:13:20,208 If she wants to strip there, let her strip. 812 01:13:20,291 --> 01:13:22,666 If you want to save her, save her. 813 01:13:23,458 --> 01:13:24,458 But in Poland. 814 01:13:26,250 --> 01:13:27,666 Because this is Poland. 815 01:13:29,250 --> 01:13:31,750 And now I have something to finish. Goodnight, son. 816 01:13:31,833 --> 01:13:33,833 - But dad... - But son. 817 01:13:34,541 --> 01:13:35,541 Goodnight. 818 01:13:47,208 --> 01:13:50,208 One more time, Mrs. Konieczny, because I don't believe it. 819 01:13:51,375 --> 01:13:54,041 Mr. Bychawski, one more time. 820 01:13:55,541 --> 01:13:58,458 Your daughter wants to go to Malaysia. 821 01:13:58,541 --> 01:14:02,291 There she wants to strip in front of the Malaysian Ministry of Environment. 822 01:14:02,375 --> 01:14:05,708 In defense of our Polish swampy areas. 823 01:14:08,250 --> 01:14:10,041 I can't get any clearer than that. 824 01:14:10,125 --> 01:14:12,250 I think I need to take her to a specialist. 825 01:14:12,791 --> 01:14:13,958 This is sick. 826 01:14:14,333 --> 01:14:17,416 My daughter does all her business by taking off her underwear. 827 01:14:20,458 --> 01:14:23,125 Well, you know, that's what happens. 828 01:14:23,791 --> 01:14:26,666 My invoice. I don't need coffee today. Goodbye. 829 01:14:29,041 --> 01:14:32,250 I thought she was such a nice woman. 830 01:14:32,333 --> 01:14:36,083 Come on, she's not bad. I've seen much worse. 831 01:14:37,375 --> 01:14:39,583 She slept with me for money. 832 01:14:40,375 --> 01:14:43,500 Well, she has her flaws. Man, who doesn't have them? 833 01:14:43,958 --> 01:14:48,041 And she ratted me out. Mata-fucking-Hari. 834 01:14:48,958 --> 01:14:51,875 I'm not saying she's perfect, you know? 835 01:14:52,541 --> 01:14:55,958 Hey, maybe that's enough, okay? 836 01:14:56,666 --> 01:14:59,916 I sold my watch today and I have money for vodka. 837 01:15:00,458 --> 01:15:03,458 And tomorrow I'll sell the car. I'll have money for more vodka. 838 01:15:03,541 --> 01:15:05,916 - Bravo, congratulations. - Because I'm thirsty. 839 01:15:06,000 --> 01:15:07,708 Yes, I understand that. 840 01:15:08,625 --> 01:15:09,666 Let's go. 841 01:15:09,750 --> 01:15:11,750 Where are you going? Come here. 842 01:15:14,166 --> 01:15:17,750 Love is like the lottery. You got unlucky. 843 01:15:18,833 --> 01:15:21,708 You hit 37-bitch. 844 01:15:22,875 --> 01:15:24,333 Come. 845 01:15:26,083 --> 01:15:27,791 Julia Bychawska. 846 01:15:27,875 --> 01:15:30,916 Flying to Kuala Lumpur today at 8 p.m. from Frankfurt-am-Main. 847 01:15:30,958 --> 01:15:31,916 Business class. 848 01:15:31,958 --> 01:15:36,458 She flew to Frankfurt at 12.15 p.m. with Air Asia from Chopin Airport. 849 01:15:36,541 --> 01:15:39,958 - So two hours ago. - How do you know? 850 01:15:40,083 --> 01:15:42,250 I traced the transactions. She paid by card. 851 01:15:42,333 --> 01:15:45,041 She also contacted the Malaysian Environmental Group. 852 01:15:45,125 --> 01:15:46,750 They're already waiting for her. 853 01:15:47,375 --> 01:15:49,208 The little shit's got the nerve. 854 01:15:50,083 --> 01:15:52,333 Call the airport, charter a plane. 855 01:15:56,458 --> 01:15:58,791 Well, what the fuck are you looking at? 856 01:15:58,875 --> 01:16:01,458 Do you know what a naked woman means in Kuala Lumpur? 857 01:16:01,958 --> 01:16:03,958 There, all a woman has to do is show her face 858 01:16:04,041 --> 01:16:05,416 and that's already a scandal. 859 01:16:05,500 --> 01:16:08,750 Oh right. Also, the Malaysian investor will withdraw. 860 01:16:08,833 --> 01:16:09,750 I guess. 861 01:16:09,833 --> 01:16:11,833 I don't give a shit about the Malaysian investor, 862 01:16:11,916 --> 01:16:13,625 my daughter will end up in prison. 863 01:16:14,333 --> 01:16:15,416 Deal with the plane 864 01:16:15,500 --> 01:16:18,250 and shut up. Or I'll kill you. 865 01:16:35,916 --> 01:16:37,476 Keep an eye on Anka so when I come back 866 01:16:37,541 --> 01:16:39,181 with my daughter, I'll still have a wife. 867 01:16:39,250 --> 01:16:40,583 - And the casino. - What about it? 868 01:16:40,666 --> 01:16:42,916 - Keep an eye on it. - You're too stupid for the casino. 869 01:16:42,958 --> 01:16:46,291 Konieczna will keep an eye on it. Or Konieczny... Tomayto, tomahto. 870 01:16:48,458 --> 01:16:50,258 Welcome on board, gentlemen, the weather is... 871 01:16:50,291 --> 01:16:51,291 ...very nice. 872 01:16:51,375 --> 01:16:53,083 - Pour me some vodka. - Of course. 873 01:16:55,583 --> 01:16:57,375 Please fasten your seat belts 874 01:16:57,458 --> 01:17:00,250 and turn off your cell phones during take-off. Thank you. 875 01:17:06,333 --> 01:17:07,333 He's off. 876 01:17:09,708 --> 01:17:11,125 - And? - He's off. 877 01:17:12,750 --> 01:17:14,630 Didn't I tell you that daddy loves me very much? 878 01:17:14,708 --> 01:17:17,250 Listen, whether he loves you or not, someone has to 879 01:17:17,333 --> 01:17:19,958 take this pen drive into the casino to install it. You understand? 880 01:17:20,041 --> 01:17:22,000 Well, I can't do it, because I'm in Kuala Lumpur. 881 01:17:22,083 --> 01:17:23,833 Neither can you, or you'll get caught. 882 01:17:23,916 --> 01:17:26,500 Anka can't either, because he keeps an eye on her all the time. 883 01:17:26,583 --> 01:17:29,583 Actually, Anka will bring anything, anywhere, 884 01:17:30,958 --> 01:17:33,125 at any time of the day or night. 885 01:17:34,208 --> 01:17:36,416 Okay, even if it works, which is impossible, 886 01:17:36,500 --> 01:17:39,333 we would also have to seat our players at the slot machines. 887 01:17:39,416 --> 01:17:41,416 And they'd only have 40 seconds to win, get it? 888 01:17:41,500 --> 01:17:43,791 Then the system will shut at this amount of winnings. 889 01:17:43,875 --> 01:17:46,125 So what, don't you have friends? Because I do. 890 01:17:46,208 --> 01:17:47,833 Okay, what about the Malaysians? 891 01:17:48,166 --> 01:17:51,083 How to make them give up the business if their flight is in a few hours? 892 01:17:51,166 --> 01:17:54,041 Sit down. They'll give it up. 893 01:17:55,666 --> 01:17:58,333 I'll cook something for the Malaysians. 894 01:18:04,458 --> 01:18:07,208 - Oh, there'll be a pastry! - Do you really know what you're doing? 895 01:18:07,333 --> 01:18:08,958 Yes, move over. 896 01:18:10,166 --> 01:18:11,916 They kick in harder if they're dry. 897 01:18:28,041 --> 01:18:29,541 Will you grind, Romeo? 898 01:18:36,458 --> 01:18:37,541 Won't it kill them? 899 01:18:38,791 --> 01:18:39,958 Relax. 900 01:18:42,375 --> 01:18:43,375 Will it work? 901 01:18:44,166 --> 01:18:45,166 You'll see. 902 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 Okay. 903 01:18:53,750 --> 01:18:55,375 You know what to do. 904 01:19:48,125 --> 01:19:51,166 Haven't we seen him somewhere before? 905 01:19:51,250 --> 01:19:53,916 No, I don't think so. These white people are all alike. 906 01:20:14,541 --> 01:20:16,208 Oh, fuck. 907 01:20:20,125 --> 01:20:22,583 What have you done, man? 908 01:20:22,666 --> 01:20:25,416 Man! You destroyed my vehicle. I'm calling the police! 909 01:20:25,500 --> 01:20:28,291 - I destroyed your vehicle? - Are you deaf? You, who else? 910 01:20:28,375 --> 01:20:29,291 You got in front of me. 911 01:20:29,375 --> 01:20:31,458 Give me your phone. I'll call the police. 912 01:20:31,666 --> 01:20:32,666 What? 913 01:20:33,375 --> 01:20:35,958 - Your phone. - "Your phone" my ass, you slob... 914 01:20:36,041 --> 01:20:37,041 Get in the car! 915 01:20:38,833 --> 01:20:42,375 I'm very sorry, sir. Will 200 be okay? 916 01:20:42,458 --> 01:20:44,166 Well, very good. 917 01:20:44,791 --> 01:20:48,125 It'll be just enough... for wine. 918 01:20:49,583 --> 01:20:50,583 Great. 919 01:20:51,833 --> 01:20:53,875 - Goodnight. - Goodnight. 920 01:20:55,958 --> 01:20:57,166 Let's go. 921 01:20:57,250 --> 01:20:58,809 It's settled. When will I get my share? 922 01:20:58,833 --> 01:21:00,416 Do you have a jacket and a tie? 923 01:21:02,333 --> 01:21:03,333 Of course. 924 01:21:20,375 --> 01:21:22,750 Please place a small and a large blind. 925 01:21:32,958 --> 01:21:33,958 Raise. 926 01:21:34,791 --> 01:21:36,250 Check. And check. 927 01:21:49,708 --> 01:21:51,375 Excuse me. 928 01:21:51,458 --> 01:21:53,750 Uniformed officers will be here soon. 929 01:21:53,833 --> 01:21:55,833 They'll arrest everyone. 930 01:22:00,541 --> 01:22:01,791 You too, please. 931 01:22:11,291 --> 01:22:12,375 See this guy? 932 01:22:14,041 --> 01:22:15,083 Bring him here. 933 01:22:15,500 --> 01:22:17,583 - A pig? - An ex-pig. 934 01:22:17,666 --> 01:22:18,833 He's impersonating. 935 01:22:25,500 --> 01:22:26,833 Cards, please. 936 01:22:28,041 --> 01:22:29,041 Thank you. 937 01:22:30,250 --> 01:22:31,458 You'll come with me. 938 01:22:32,208 --> 01:22:34,875 - I'm sorry, what is it about? - Come on. Let's go. 939 01:23:02,250 --> 01:23:03,958 Hi. Long time no see. 940 01:23:04,083 --> 01:23:07,333 I see that you've changed companies, dear Wieslawa. 941 01:23:07,416 --> 01:23:09,083 Bravo! 942 01:23:09,166 --> 01:23:12,375 Now I'm Joanna. The police pay worse. 943 01:23:12,458 --> 01:23:13,708 He's going for the chips. 944 01:23:33,916 --> 01:23:37,375 You jerk, don't touch me, just search me, you hear me? 945 01:23:48,958 --> 01:23:51,291 Well, you saved yourself a duplicate. 946 01:23:55,250 --> 01:23:56,250 Give it to her. 947 01:23:57,625 --> 01:23:58,958 Your bag, please. 948 01:24:27,125 --> 01:24:28,125 What's up?/i> 949 01:24:30,333 --> 01:24:32,000 You came to play? 950 01:24:52,750 --> 01:24:54,458 - What's up? - What happened? 951 01:24:54,541 --> 01:24:56,500 - The power is down. - What now? 952 01:24:56,583 --> 01:24:58,958 - Then turn it on. - The emergency one will activate soon. 953 01:24:59,041 --> 01:25:01,625 - What do you mean "soon"? - It'll turn on by itself. 954 01:25:01,958 --> 01:25:04,583 It's back. We need to restart the server. 955 01:25:04,666 --> 01:25:06,708 We can't do it without the boss's consent. 956 01:25:22,625 --> 01:25:25,083 - He's not answering. - What we do? 957 01:25:27,541 --> 01:25:30,166 Restart it. Restart it! 958 01:26:54,583 --> 01:26:58,458 Ladies and gentlemen, we're landing in Kuala Lumpur in 15 minutes. 959 01:26:58,541 --> 01:27:01,541 Please prepare your passports for inspection. Thank you. 960 01:27:08,958 --> 01:27:10,250 Jasinski, look... 961 01:27:11,166 --> 01:27:13,291 ...how much money they spend on electricity. 962 01:27:13,875 --> 01:27:15,625 Robbery in broad daylight. 963 01:27:16,541 --> 01:27:17,833 It's night. 964 01:27:34,041 --> 01:27:35,721 What're you doing naked with me in the tub? 965 01:27:35,791 --> 01:27:38,083 What about you? You're naked too! 966 01:27:39,041 --> 01:27:40,750 I'll tell your wife everything. 967 01:27:40,833 --> 01:27:42,833 She doesn't give a damn, she's American. 968 01:27:54,041 --> 01:27:55,250 Mirek! 969 01:27:58,375 --> 01:28:01,541 - Hello, Dad. - Hiya. I'll just say one thing. 970 01:28:01,625 --> 01:28:03,750 Nobody shall beat my father. 971 01:28:03,833 --> 01:28:06,708 And your daughter is definitely cooler than your wife. 972 01:28:06,791 --> 01:28:08,916 But she probably takes it after her mother. 973 01:28:27,208 --> 01:28:28,208 One hundred… 974 01:28:28,750 --> 01:28:29,791 Two hundred… 975 01:28:30,750 --> 01:28:31,958 Three hundred… 976 01:28:32,916 --> 01:28:35,500 Four hundred. This is for the car lot, 977 01:28:36,708 --> 01:28:38,458 for repairing the Mustang, 978 01:28:40,416 --> 01:28:41,916 and this is for moral damages. 979 01:28:46,333 --> 01:28:48,875 But... Wait, you didn't take enough. 980 01:28:50,083 --> 01:28:51,500 Good luck. 981 01:28:54,083 --> 01:28:56,166 I hope you find it. 982 01:29:11,333 --> 01:29:12,250 And what is that? 983 01:29:12,333 --> 01:29:14,333 What does it look like? A dog. 984 01:29:16,500 --> 01:29:17,500 A dog? 985 01:29:18,458 --> 01:29:20,375 It'll probably grow, right? 986 01:29:21,625 --> 01:29:24,333 Such a small thing can only make noise. 987 01:29:26,083 --> 01:29:28,791 I don't know. I don't know anything about dogs. 988 01:29:30,458 --> 01:29:33,458 - But I guess they're a bit like women. - Yes? 989 01:29:34,166 --> 01:29:39,583 You can't expect each next one to be like the last one. 990 01:29:42,833 --> 01:29:44,458 Joanna was fine. 991 01:29:44,791 --> 01:29:48,291 First of all, not Joanna, but Wieslawa. 992 01:29:48,958 --> 01:29:52,500 Secondly, she was nice for the money, get it? 993 01:29:54,458 --> 01:29:56,166 My wife was fine. 994 01:29:57,333 --> 01:30:00,083 - But she's gone. - When did she die? 995 01:30:01,958 --> 01:30:03,708 Who told you she died? 996 01:30:05,500 --> 01:30:06,500 She disappeared 997 01:30:07,666 --> 01:30:08,958 into the wide blue yonder. 998 01:30:09,291 --> 01:30:10,291 With a dentist. 999 01:30:11,208 --> 01:30:12,208 Yeah. 1000 01:30:12,375 --> 01:30:13,791 This is where the highest winnings 1001 01:30:13,875 --> 01:30:15,755 in the history of Polish casinos were collected. 1002 01:30:15,833 --> 01:30:19,208 As our colleagues from editorial research confirm, 1003 01:30:19,291 --> 01:30:21,750 nobody's ever won five... 1004 01:30:22,625 --> 01:30:23,791 Hello, dad! 1005 01:30:24,708 --> 01:30:25,875 Hello, daughter. 1006 01:30:26,708 --> 01:30:29,708 - So you don't care how much I lost? - No. 1007 01:30:30,416 --> 01:30:33,208 Right. It's your job, after all. 1008 01:30:33,291 --> 01:30:35,291 There's nothing like destroying your own father. 1009 01:30:35,375 --> 01:30:37,083 You still have a lot of hectares left. 1010 01:30:37,166 --> 01:30:41,041 - They're mortgaged, daughter. - You can always engage in agritourism. 1011 01:30:43,541 --> 01:30:47,958 - Good one. - And if necessary, I'll help you. 1012 01:30:48,083 --> 01:30:51,791 Well, then buy me a studio apartment, because the house is being auctioned. 1013 01:30:53,333 --> 01:30:55,583 Oh, daddy, you'll manage. As always. 1014 01:30:55,666 --> 01:30:58,541 Okay, I'm off to my swamps. Maybe I'll see him today. 1015 01:30:59,583 --> 01:31:02,958 - Who? - The scarlet thrush. 1016 01:31:04,750 --> 01:31:05,750 The thrush. 1017 01:31:11,083 --> 01:31:12,083 What's this? 1018 01:31:12,958 --> 01:31:16,333 New furniture, Mirek. I never liked your taste anyway. 1019 01:31:16,916 --> 01:31:19,916 Furniture? Do you know what a seizure by a debt collector is? 1020 01:31:20,000 --> 01:31:22,040 - The house is going to be auctioned. - Not anymore. 1021 01:31:22,083 --> 01:31:25,250 I reached an agreement with the bank, I won some at the casino. 1022 01:31:26,333 --> 01:31:29,625 If you'd treated me like a wife, you wouldn't be so screwed up now. 1023 01:31:31,041 --> 01:31:32,958 But you can still try. 1024 01:31:36,500 --> 01:31:37,958 Here, gentlemen. 1025 01:32:26,083 --> 01:32:27,250 What are you doing here? 1026 01:32:30,416 --> 01:32:32,750 Julka, but this thrush story is bullshit, right? 1027 01:32:33,375 --> 01:32:34,583 It doesn't exist. 1028 01:32:35,708 --> 01:32:36,708 It depends. 1029 01:32:39,375 --> 01:32:41,083 Okay, but on what? 1030 01:32:43,791 --> 01:32:45,750 On how strongly to believe one intends. 1031 01:32:46,750 --> 01:32:48,416 On this it all depends. 73225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.