Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,049 --> 00:00:08,311
Good to see you again.
2
00:00:09,741 --> 00:00:10,805
Are we all set?
3
00:00:10,829 --> 00:00:12,241
- Were you able to, uh...
- Yeah.
4
00:00:12,265 --> 00:00:13,677
It all worked out.
5
00:00:13,701 --> 00:00:15,300
That's good news.
6
00:00:16,225 --> 00:00:17,942
I couldn't tell if you were
able to pull it off or not.
7
00:00:17,966 --> 00:00:20,847
You know, you're not very
specific in your text messages.
8
00:00:21,404 --> 00:00:22,512
Wanna see it?
9
00:00:22,536 --> 00:00:23,842
Yeah.
10
00:00:26,148 --> 00:00:27,256
All right.
11
00:00:33,982 --> 00:00:35,873
- Looks good.
- As good as it gets.
12
00:00:35,897 --> 00:00:37,396
I'll grab the money.
We'll get this thing done.
13
00:00:37,420 --> 00:00:39,355
- We'll be out of here.
- All right.
14
00:00:48,214 --> 00:00:49,713
It's all here, my man.
15
00:00:49,737 --> 00:00:51,672
10 grand. You feel free to count that.
16
00:00:51,696 --> 00:00:53,480
I would not be offended in the least.
17
00:00:56,483 --> 00:00:57,591
Hey, what's this?
18
00:01:04,975 --> 00:01:09,107
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
19
00:01:09,537 --> 00:01:11,191
- Good morning.
- Hey.
20
00:01:11,324 --> 00:01:12,606
The victim's name is James Sun.
21
00:01:12,630 --> 00:01:14,085
He took two to the chest.
22
00:01:14,109 --> 00:01:16,348
Yeah, no gunshot residue, though,
23
00:01:16,372 --> 00:01:18,263
so the shooter wasn't at close range.
24
00:01:18,287 --> 00:01:20,439
The federal government owns all this?
25
00:01:20,463 --> 00:01:21,571
That's what they tell me.
26
00:01:21,595 --> 00:01:23,268
- Any witnesses?
- No.
27
00:01:23,292 --> 00:01:24,705
We're still canvassing,
but it's pretty empty
28
00:01:24,729 --> 00:01:26,445
around here, so don't get your hopes up.
29
00:01:26,469 --> 00:01:27,577
Right.
30
00:01:30,169 --> 00:01:31,625
Nice watch.
31
00:01:31,649 --> 00:01:33,670
Wallet and phone
were on his person as well.
32
00:01:33,694 --> 00:01:35,126
Anything else we need to know?
33
00:01:35,150 --> 00:01:37,631
Yeah, Sun was an employee
of the United States Army.
34
00:01:44,662 --> 00:01:46,099
He's dead?
35
00:01:46,620 --> 00:01:48,143
Someone shot him?
36
00:01:48,622 --> 00:01:49,853
Yes.
37
00:01:50,679 --> 00:01:51,993
That's a shame.
38
00:01:52,017 --> 00:01:54,125
James was a good man, worked hard.
39
00:01:54,149 --> 00:01:55,817
We're sorry for your loss.
40
00:01:56,693 --> 00:01:58,173
You know what happened?
41
00:01:58,197 --> 00:01:59,248
Why he got shot?
42
00:01:59,272 --> 00:02:01,031
No. We're still investigating.
43
00:02:01,840 --> 00:02:02,884
Okay, were you aware
of anything unusual,
44
00:02:02,909 --> 00:02:04,520
altercations or arguments?
45
00:02:04,769 --> 00:02:06,077
No.
46
00:02:06,684 --> 00:02:08,705
But the last few months, he did seem
47
00:02:08,729 --> 00:02:10,402
to lose his interest in the job.
48
00:02:10,426 --> 00:02:11,776
Got a little bitter.
49
00:02:12,042 --> 00:02:13,144
Why is that?
50
00:02:13,168 --> 00:02:14,972
He was passed over for a promotion,
51
00:02:14,996 --> 00:02:17,627
and he took it really hard.
52
00:02:17,651 --> 00:02:18,816
I tried to talk him down,
53
00:02:18,840 --> 00:02:20,978
but he put in his paper six days ago.
54
00:02:21,002 --> 00:02:23,309
His retirement would have
been effective next week.
55
00:02:24,615 --> 00:02:25,983
What sort of work did he do?
56
00:02:26,007 --> 00:02:27,985
He was an 89 Bravo,
57
00:02:28,009 --> 00:02:29,552
ammunition specialist.
58
00:02:39,412 --> 00:02:40,868
He got a hit on this tarp.
59
00:02:40,892 --> 00:02:42,260
Explosives?
60
00:02:42,284 --> 00:02:44,132
Dog's alerting, so yeah.
61
00:02:44,156 --> 00:02:46,787
So an ammunition specialist gets shot
62
00:02:46,811 --> 00:02:49,162
in an industrial park,
63
00:02:49,895 --> 00:02:52,680
and a bomb dog alerts
on his empty truck?
64
00:02:54,601 --> 00:02:56,927
Maybe James Sun was
selling the explosives.
65
00:02:56,951 --> 00:03:01,299
Customer didn't wanna pay,
so he shot Sun in the chest.
66
00:03:04,567 --> 00:03:06,502
All right, so the lab
is running more tests
67
00:03:06,526 --> 00:03:08,417
on the tarp to determine
what type of explosives
68
00:03:08,441 --> 00:03:09,855
may have been stolen.
69
00:03:09,879 --> 00:03:12,203
But our main focus right now
is Mr. Sun's phone and laptop.
70
00:03:12,227 --> 00:03:13,857
So who has he been chatting with?
71
00:03:13,881 --> 00:03:15,119
Have we figured out
who's on the other side
72
00:03:15,143 --> 00:03:16,643
of this unholy transaction?
73
00:03:16,667 --> 00:03:19,167
It looks like Sun
was active on WhatsApp.
74
00:03:19,191 --> 00:03:21,082
Yep. Okay.
75
00:03:21,106 --> 00:03:24,128
Lots of chatter about perfume...
76
00:03:24,152 --> 00:03:25,782
guessing that's code for the explosives.
77
00:03:25,806 --> 00:03:27,741
Very, very good, Kelly,
but we need more.
78
00:03:27,765 --> 00:03:30,393
We need names.
So if Mr. Sun is the perfumer,
79
00:03:30,417 --> 00:03:32,455
who is the cognoscenti?
80
00:03:33,031 --> 00:03:34,748
I have no idea what that means.
81
00:03:34,772 --> 00:03:36,706
We can't get any user info
without a warrant.
82
00:03:36,730 --> 00:03:39,003
We can definitely trace the IP address.
83
00:03:39,385 --> 00:03:41,842
Okay, the IP address
comes back to somebody
84
00:03:41,866 --> 00:03:43,967
named Clinton Payne.
85
00:03:44,477 --> 00:03:46,498
Uh-huh. Eyes up, people.
86
00:03:46,522 --> 00:03:49,264
Clinton Payne, 34 years old.
87
00:03:49,525 --> 00:03:52,370
He's got a long list of priors,
dating back almost 20 years.
88
00:03:52,394 --> 00:03:54,985
Most serious offense appears
to be armed robbery.
89
00:03:55,009 --> 00:03:57,727
Did three years at Fishkill,
was released 11 months ago.
90
00:03:57,751 --> 00:03:59,098
Okay, anything else?
91
00:03:59,122 --> 00:04:01,426
Anything that speaks
to use of explosives,
92
00:04:01,450 --> 00:04:02,906
acts of terrorism?
93
00:04:02,930 --> 00:04:05,300
- Nothing obvious.
- Hmm.
94
00:04:05,324 --> 00:04:07,302
But he's still on probation
for armed robbery.
95
00:04:07,326 --> 00:04:08,651
Okay, that means we can
search his property
96
00:04:08,675 --> 00:04:10,047
without a warrant.
97
00:04:10,071 --> 00:04:12,133
Get his address
and get it over to the team.
98
00:04:42,491 --> 00:04:45,427
Clayton Payne! FBI! Open up.
99
00:04:52,980 --> 00:04:54,242
Federal agents!
100
00:04:57,028 --> 00:04:57,898
Kitchen's clear!
101
00:05:00,858 --> 00:05:02,879
Shots fired, upstairs.
102
00:05:02,903 --> 00:05:04,576
Are you guys okay?
103
00:05:04,600 --> 00:05:06,578
Yeah, no, we're good.
104
00:05:06,602 --> 00:05:08,406
We're gonna press him. Stay out back.
105
00:05:08,430 --> 00:05:09,605
Copy that.
106
00:05:12,017 --> 00:05:13,888
Clinton Payne,
come out with your hands up.
107
00:05:16,830 --> 00:05:18,155
Go.
108
00:05:34,195 --> 00:05:35,936
Clinton Payne, you're under arrest.
109
00:05:42,164 --> 00:05:44,055
Things aren't looking
too good for you, Clinton.
110
00:05:44,079 --> 00:05:45,640
The ammo we found in your house
is the same caliber
111
00:05:45,664 --> 00:05:47,420
as the ammo used to kill James Sun.
112
00:05:47,444 --> 00:05:49,389
I'm sure your gun's a perfect match too.
113
00:05:49,783 --> 00:05:52,306
Hey, we found RDX powder
in the basement.
114
00:05:52,754 --> 00:05:53,718
Wow.
115
00:05:53,742 --> 00:05:55,285
Things are looking
even worse for you now.
116
00:05:55,309 --> 00:05:58,207
That means you're looking
down a life sentence or worse.
117
00:05:58,261 --> 00:06:00,065
So I would start talking
118
00:06:00,089 --> 00:06:01,849
and tell us who you're working with.
119
00:06:01,873 --> 00:06:03,155
I'll talk.
120
00:06:03,179 --> 00:06:04,722
I want a deal first, in writing.
121
00:06:04,746 --> 00:06:05,810
Yeah, that's not how this works.
122
00:06:05,834 --> 00:06:06,941
Well, then I ain't talking.
123
00:06:06,965 --> 00:06:08,595
You really wanna play this out?
124
00:06:08,619 --> 00:06:10,249
Take it to court, put your life
in the hands of some judge
125
00:06:10,273 --> 00:06:11,598
chomping at the bit to make an example
126
00:06:11,622 --> 00:06:13,316
out of some idiot like you?
127
00:06:13,798 --> 00:06:15,191
I want a lawyer.
128
00:06:19,630 --> 00:06:21,521
If you confess to killing James Sun
129
00:06:21,545 --> 00:06:24,437
and give us information that
leads to another arrest,
130
00:06:24,461 --> 00:06:25,960
I will put in a good word
131
00:06:25,984 --> 00:06:27,527
with the U.S. Attorney's Office.
132
00:06:27,551 --> 00:06:28,789
A good word?
133
00:06:28,813 --> 00:06:30,008
It's the best I got.
134
00:06:30,032 --> 00:06:31,618
What does that even mean?
135
00:06:31,642 --> 00:06:33,489
It means that you have a chance to be
136
00:06:33,513 --> 00:06:35,448
a free man someday... a chance.
137
00:06:35,472 --> 00:06:37,276
And considering what you have done,
138
00:06:37,300 --> 00:06:39,191
that is the break of a lifetime.
139
00:06:49,227 --> 00:06:50,729
Okay.
140
00:06:51,183 --> 00:06:53,074
I'll cooperate, but you gotta promise
141
00:06:53,098 --> 00:06:54,902
to help in writing.
142
00:06:54,926 --> 00:06:56,948
Why don't you start talking?
143
00:06:56,972 --> 00:06:58,906
And if it is interesting,
I'll consider it.
144
00:06:58,930 --> 00:07:01,387
So start talking now.
145
00:07:05,371 --> 00:07:06,827
So I knew that guy Sun from this bar
146
00:07:06,851 --> 00:07:08,350
I go to in Astoria,
147
00:07:08,374 --> 00:07:11,963
and I knew he made bombs
and stuff for the army and...
148
00:07:11,987 --> 00:07:13,529
Did you kill him?
149
00:07:17,557 --> 00:07:20,145
Yeah, but I-I didn't want to.
150
00:07:20,169 --> 00:07:22,930
It... he wanted 10 grand for the RDX,
151
00:07:22,954 --> 00:07:25,638
and I couldn't come up
with the money, so...
152
00:07:26,598 --> 00:07:28,283
Why did you purchase the RDX?
153
00:07:28,307 --> 00:07:30,024
- What was your intent?
- I was gonna sell it.
154
00:07:30,048 --> 00:07:31,983
- To whom?
- I don't know.
155
00:07:32,007 --> 00:07:34,127
You were just gonna walk around town and
156
00:07:34,151 --> 00:07:37,597
hope to find someone interested
in buying an illegal explosive?
157
00:07:37,621 --> 00:07:40,862
No. I had somebody in mind.
I just didn't know him.
158
00:07:41,190 --> 00:07:44,430
I met him on the web in a chat room,
159
00:07:44,454 --> 00:07:46,954
and dude said he was looking
for RDX, a lot of it.
160
00:07:46,978 --> 00:07:49,871
So that's how this whole thing
ended up happening.
161
00:07:51,461 --> 00:07:54,042
He was offering a lot
of money too... 20 grand.
162
00:07:54,464 --> 00:07:57,051
What else did you know
about this potential buyer?
163
00:07:57,075 --> 00:07:58,296
Zero.
164
00:07:58,321 --> 00:08:00,465
Like I said, he was looking for RDX,
165
00:08:01,601 --> 00:08:04,363
enough to blow up a city block
is what he said.
166
00:08:04,387 --> 00:08:06,974
You didn't know his name,
what he looked like, where he lived?
167
00:08:06,998 --> 00:08:09,020
No, no. I never met him.
168
00:08:09,044 --> 00:08:11,631
All right, I'm gonna go grab a laptop,
169
00:08:11,655 --> 00:08:14,590
and you are gonna get back
in that stupid chat room,
170
00:08:14,614 --> 00:08:16,680
and you're gonna set up
a meeting for later today.
171
00:08:16,704 --> 00:08:18,246
Do you understand?
172
00:08:24,407 --> 00:08:27,429
Payne is supposed to be meeting
his potential buyer for the RDX
173
00:08:27,453 --> 00:08:29,910
at 3:30 p.m. at a dive bar in Harlem.
174
00:08:29,934 --> 00:08:31,825
Since Payne never actually met this guy,
175
00:08:31,849 --> 00:08:33,784
we want you two to go under,
see what you can find.
176
00:08:33,808 --> 00:08:35,350
Sounds good.
177
00:08:35,374 --> 00:08:37,788
All right, Scola,
you will be posing as Payne.
178
00:08:37,812 --> 00:08:39,659
Tiff, you'll pose as the broker,
179
00:08:39,683 --> 00:08:41,574
the one who's been searching
the dark web,
180
00:08:41,598 --> 00:08:43,010
looking for potential buyers.
181
00:08:43,034 --> 00:08:44,708
For now, the goal is simple.
182
00:08:44,732 --> 00:08:46,666
Elicit as much information as possible.
183
00:08:46,690 --> 00:08:48,363
Who is this guy working with?
184
00:08:48,387 --> 00:08:50,496
And what does he plan
to do with the explosives?
185
00:08:50,520 --> 00:08:52,193
Use the RDX as bait.
186
00:08:52,217 --> 00:08:53,673
Let him know you have it,
187
00:08:53,697 --> 00:08:55,066
but you need to get to know him first,
188
00:08:55,090 --> 00:08:56,197
understand who you're dealing with,
189
00:08:56,221 --> 00:08:57,570
that type of thing.
190
00:09:11,759 --> 00:09:13,040
Nice to finally meet you.
191
00:09:13,064 --> 00:09:14,085
Yes.
192
00:09:14,109 --> 00:09:15,980
Nice to meet you as well.
193
00:09:17,155 --> 00:09:18,785
And your friend?
194
00:09:18,809 --> 00:09:20,158
My name is Tiffany.
195
00:09:22,247 --> 00:09:23,814
What about you? What's your name?
196
00:09:25,511 --> 00:09:27,838
Call me whatever you want.
197
00:09:27,862 --> 00:09:29,796
I'd rather call you what
your mother calls you.
198
00:09:29,820 --> 00:09:31,431
My mother's dead.
199
00:09:32,808 --> 00:09:35,637
Look, we just wanted to
get to know you a little bit.
200
00:09:35,817 --> 00:09:38,254
As the sellers, we got
some homework to do,
201
00:09:38,279 --> 00:09:39,672
make sure you are who you say you are.
202
00:09:39,697 --> 00:09:41,774
I never said who I am.
203
00:09:42,311 --> 00:09:44,202
I just said what I want.
204
00:09:44,226 --> 00:09:46,154
So how about we move on?
205
00:09:46,348 --> 00:09:47,741
Talk about something else.
206
00:09:47,766 --> 00:09:49,332
Let's get a screenshot of this guy.
207
00:09:49,357 --> 00:09:50,968
Run it through facial rec.
208
00:09:51,059 --> 00:09:52,974
Got a hit. Amida Sonogo.
209
00:09:54,540 --> 00:09:56,127
There's not much information
on this guy.
210
00:09:56,151 --> 00:09:58,259
Yeah. Yolanda, dig in.
211
00:09:58,283 --> 00:09:59,870
I need to know what you have
on Mr. Sonogo.
212
00:09:59,894 --> 00:10:01,088
I'm on it.
213
00:10:05,160 --> 00:10:06,341
I got something.
214
00:10:08,554 --> 00:10:11,446
Sonogo was born in Saylac, Somalia.
215
00:10:11,470 --> 00:10:13,274
He moved here seven years ago,
216
00:10:13,298 --> 00:10:15,929
no priors, but does have ties
to senior members
217
00:10:15,953 --> 00:10:19,217
of al-Shabaab in New York and Somalia.
218
00:10:26,137 --> 00:10:28,810
Look, Scola and I have a
meeting with Amida tomorrow
219
00:10:28,834 --> 00:10:30,323
to do the deal.
220
00:10:31,012 --> 00:10:32,293
Now that we know he's al-Shabaab,
221
00:10:32,317 --> 00:10:34,600
why don't we play it out?
222
00:10:34,624 --> 00:10:36,820
Use Amida to track down
the big boss, Hakim?
223
00:10:36,844 --> 00:10:38,596
Yeah, that's what
I was thinking as well,
224
00:10:38,620 --> 00:10:42,086
but it looks like he fled to
Africa after the bus bombing.
225
00:10:42,110 --> 00:10:44,349
And killing Hobbs, of course.
226
00:10:44,373 --> 00:10:45,698
I mean, are we sure?
227
00:10:45,722 --> 00:10:47,439
I can't guarantee it, of course.
228
00:10:47,463 --> 00:10:49,628
Okay, but... but you
can't be certain, right?
229
00:10:49,652 --> 00:10:52,226
Whether they are
or aren't doesn't matter.
230
00:10:52,250 --> 00:10:53,880
We need to assume that it's true.
231
00:10:53,904 --> 00:10:55,924
So for now, Hakim is not in play.
232
00:10:58,169 --> 00:11:01,540
But if we take down Amida,
we can flip him later.
233
00:11:01,564 --> 00:11:03,498
We tried that before.
234
00:11:03,522 --> 00:11:06,327
I mean, these al-Shabaab dudes,
they don't roll.
235
00:11:06,351 --> 00:11:08,069
They're believers.
236
00:11:08,658 --> 00:11:10,984
Look, let's just slow play the deal.
237
00:11:11,008 --> 00:11:14,284
We can use Amida to try
to track down Hakim?
238
00:11:15,012 --> 00:11:17,077
Tiffany, you're not listening.
239
00:11:17,101 --> 00:11:20,250
The intel suggests that
Hakim is in Africa.
240
00:11:20,274 --> 00:11:23,418
More specifically,
in either Ethiopia or Kenya.
241
00:11:24,935 --> 00:11:27,609
Look, I wanna nail Hakim
just as much as you do.
242
00:11:27,633 --> 00:11:32,136
But right now, our main
objective is to take down Amida.
243
00:11:35,380 --> 00:11:37,358
Okay. Copy that.
244
00:11:43,954 --> 00:11:46,977
Stuart, is she okay?
245
00:11:47,001 --> 00:11:48,761
She's still struggling.
246
00:11:48,785 --> 00:11:50,937
You know, her and Hobbs were tight.
247
00:11:50,961 --> 00:11:54,462
I get it, but keep an eye on her.
Keep her on point.
248
00:12:21,035 --> 00:12:22,838
I can take Hobbs.
249
00:12:22,862 --> 00:12:24,623
Check out the beanie by the door.
250
00:12:24,647 --> 00:12:26,016
You know, now might be a good time
251
00:12:26,040 --> 00:12:27,843
to check out if he has
a scar on his neck.
252
00:12:27,867 --> 00:12:30,247
We just sat down, so I don't wanna
seem too suspicious, you know?
253
00:12:30,271 --> 00:12:32,196
Look, we really need
to find out who's involved
254
00:12:32,220 --> 00:12:34,072
and if they have another attack planned.
255
00:12:43,057 --> 00:12:44,469
You're a cop.
256
00:12:44,493 --> 00:12:45,992
I ain't playing this game with you, bro.
257
00:12:48,758 --> 00:12:50,542
You gotta fight, Hobbs!
258
00:12:50,782 --> 00:12:52,131
Hobbs.
259
00:12:53,023 --> 00:12:54,342
Hobbs!
260
00:13:15,959 --> 00:13:18,633
- What are you doing?
- Nothing. Uh, just...
261
00:13:18,657 --> 00:13:20,026
Just what?
262
00:13:20,050 --> 00:13:21,332
I was just looking over the files
263
00:13:21,356 --> 00:13:23,621
to see if we came across Amida
last time.
264
00:13:24,141 --> 00:13:26,457
Well, we didn't,
265
00:13:27,057 --> 00:13:29,085
and you know that.
266
00:13:29,494 --> 00:13:33,005
Why don't we just focus
on this case, okay, Tiff?
267
00:13:34,021 --> 00:13:36,477
- This case?
- Yeah.
268
00:14:14,017 --> 00:14:15,516
Whoa! Sorry, sorry, sorry!
269
00:14:15,540 --> 00:14:17,049
Watch it!
270
00:14:49,635 --> 00:14:51,115
Damn it.
271
00:15:06,249 --> 00:15:09,068
Tiff, you ready?
272
00:15:13,592 --> 00:15:14,724
Here he comes.
273
00:15:40,155 --> 00:15:42,200
I don't know why you live here.
274
00:15:42,360 --> 00:15:44,062
It's too cold.
275
00:15:44,406 --> 00:15:46,340
It's all about the seasons,
you know,
276
00:15:46,364 --> 00:15:48,733
watching the leaves change color.
277
00:15:49,236 --> 00:15:50,977
What leaves?
278
00:15:53,051 --> 00:15:54,507
You have the product?
279
00:15:54,531 --> 00:15:55,899
We do.
280
00:15:55,923 --> 00:15:58,187
- Where is it?
- Close by.
281
00:15:58,577 --> 00:15:59,729
You got the cash?
282
00:15:59,753 --> 00:16:01,514
I wanna see the product first.
283
00:16:01,538 --> 00:16:03,192
No, that's not how we do this.
284
00:16:04,454 --> 00:16:05,834
What's that saying?
285
00:16:06,847 --> 00:16:08,670
The buyer is always right?
286
00:16:08,695 --> 00:16:11,046
We still need to see
that you have some money.
287
00:16:11,287 --> 00:16:13,395
Money is not the problem.
288
00:16:13,419 --> 00:16:17,486
Trust me, we have lots
of financial supporters.
289
00:16:17,510 --> 00:16:20,620
My boss is very well respected.
290
00:16:20,644 --> 00:16:22,080
Are you part of a group or something?
291
00:16:24,648 --> 00:16:26,626
Your boss, this guy got a name?
292
00:16:26,650 --> 00:16:28,062
That doesn't matter.
293
00:16:28,086 --> 00:16:29,130
Is he in New York?
294
00:16:31,394 --> 00:16:32,545
What's going on?
295
00:16:32,569 --> 00:16:34,286
Just close the deal already.
296
00:16:34,310 --> 00:16:36,244
He's close by.
297
00:16:36,268 --> 00:16:38,200
But, you know, we don't know you.
298
00:16:38,662 --> 00:16:40,205
So unless you show us the money,
299
00:16:40,229 --> 00:16:41,795
you're just another dude
talking a lot of talk.
300
00:16:44,755 --> 00:16:46,452
Don't look at him. I'm right here.
301
00:16:48,585 --> 00:16:50,629
Really?
302
00:16:51,065 --> 00:16:52,521
You gonna walk away over this?
303
00:16:59,552 --> 00:17:01,511
Fine.
304
00:17:06,559 --> 00:17:07,797
We'll show you the powder.
305
00:17:21,052 --> 00:17:23,857
Military-grade RDX,
306
00:17:23,881 --> 00:17:25,418
straight from the arsenal.
307
00:17:27,711 --> 00:17:29,292
I'm glad you have the product.
308
00:17:31,323 --> 00:17:32,996
I'll grab the money.
309
00:17:33,020 --> 00:17:35,006
That sounds good,
but the price just went up.
310
00:17:38,678 --> 00:17:40,011
What?
311
00:17:40,258 --> 00:17:41,346
What are you talking about?
312
00:17:41,507 --> 00:17:42,484
It's 30k.
313
00:17:42,508 --> 00:17:43,659
Is this a joke?
314
00:17:43,683 --> 00:17:44,747
What is she doing?
315
00:17:44,771 --> 00:17:46,140
I don't know.
316
00:17:46,164 --> 00:17:49,230
You're the one who was bragging
about how much money you had.
317
00:17:49,254 --> 00:17:51,624
Money is not an issue, right?
318
00:17:51,648 --> 00:17:53,998
So what's another 10k
if you are who you say you are?
319
00:17:56,402 --> 00:17:59,057
This is a crazy way to do business.
320
00:17:59,082 --> 00:18:01,867
Look, you're the one that changed it up.
321
00:18:01,962 --> 00:18:03,505
We had an agreement...
322
00:18:03,529 --> 00:18:06,856
show the product
and the money at the same time.
323
00:18:06,880 --> 00:18:08,423
Okay, okay.
324
00:18:08,447 --> 00:18:10,319
It's not worth arguing about.
325
00:18:13,017 --> 00:18:14,584
I'll get the extra money.
326
00:18:15,940 --> 00:18:18,216
But first, I need to talk to my boss.
327
00:18:18,718 --> 00:18:20,087
Call him.
328
00:18:20,111 --> 00:18:21,306
We'll wait.
329
00:18:21,330 --> 00:18:22,896
He doesn't use phones.
330
00:18:24,333 --> 00:18:27,988
I'll reach out after I talk to him.
331
00:18:52,428 --> 00:18:53,646
What happened?
332
00:18:53,671 --> 00:18:55,151
What... what was that?
333
00:18:57,061 --> 00:18:58,560
What are you talking about?
334
00:18:58,584 --> 00:19:00,432
The deal with Amida should be done.
335
00:19:00,456 --> 00:19:01,911
I mean, he should be
in handcuffs by now.
336
00:19:01,935 --> 00:19:03,720
Were you not listening?
337
00:19:04,024 --> 00:19:06,351
He practically announced that
Hakim was here in New York.
338
00:19:06,375 --> 00:19:07,874
He said that his boss was here.
339
00:19:07,898 --> 00:19:10,442
That doesn't mean that Hakim is his boss
340
00:19:10,466 --> 00:19:12,226
or that he's in New York.
341
00:19:12,250 --> 00:19:15,272
The plan was to arrest Amida.
Those were our orders.
342
00:19:15,296 --> 00:19:17,449
Why are we still talking about this?
343
00:19:17,473 --> 00:19:21,235
Our goal, our real goal,
is to eradicate al-Shabaab
344
00:19:21,259 --> 00:19:23,629
and take down that bastard
that killed Hobbs,
345
00:19:23,653 --> 00:19:25,784
not bust some mid-level idiot
like Amida.
346
00:19:27,526 --> 00:19:29,434
We need to get up on his
phone and see who he calls.
347
00:19:29,458 --> 00:19:31,158
Already on it.
I called the JOC and told them
348
00:19:31,182 --> 00:19:32,333
as soon as Amida took off.
349
00:19:32,357 --> 00:19:33,421
Good.
350
00:19:33,445 --> 00:19:36,816
So let's follow Amida.
351
00:19:36,840 --> 00:19:38,426
We'll see where he goes
and who he talks to.
352
00:19:38,450 --> 00:19:40,123
That won't be easy.
353
00:19:40,147 --> 00:19:41,883
He's long gone by now.
354
00:19:42,280 --> 00:19:43,997
I put a tracker in his wheel well.
355
00:19:44,021 --> 00:19:45,607
So let's go.
356
00:19:50,506 --> 00:19:53,019
Yeah, uh...
357
00:19:53,247 --> 00:19:55,063
let me call Isobel.
358
00:19:55,336 --> 00:19:56,879
I'll just tell her
more information came up
359
00:19:56,903 --> 00:19:58,490
in the meeting, and we're
gonna chase that lead.
360
00:19:58,514 --> 00:20:00,143
Okay.
361
00:20:10,221 --> 00:20:11,657
Tracker, huh?
362
00:20:12,919 --> 00:20:14,288
Yep.
363
00:20:14,312 --> 00:20:16,551
Was that the plan all along?
364
00:20:16,575 --> 00:20:19,075
Kill the deal, force us
to introduce him to his boss?
365
00:20:27,064 --> 00:20:30,676
Look, I know that you
and Hobbs were tight.
366
00:20:33,893 --> 00:20:36,331
But you've gotta forgive yourself, Tiff.
367
00:20:40,251 --> 00:20:43,254
You did not get Hobbs killed.
368
00:20:46,475 --> 00:20:48,867
Look, Scola, all I know
369
00:20:49,565 --> 00:20:51,619
is that a good friend of mine is dead.
370
00:20:51,915 --> 00:20:53,632
And that son of a bitch who killed him
371
00:20:53,656 --> 00:20:55,571
is out there, roaming free as a bird.
372
00:20:58,269 --> 00:20:59,681
We should go.
373
00:21:13,806 --> 00:21:15,697
Amida here has got some self-restraint.
374
00:21:15,721 --> 00:21:18,813
He has not made one call or text.
375
00:21:19,508 --> 00:21:21,553
He's gotta reach out
to his boss at some point.
376
00:21:24,480 --> 00:21:26,656
Who knows.
He could be in there right now.
377
00:21:28,212 --> 00:21:30,158
I don't see anybody in there, Tiff.
378
00:21:30,736 --> 00:21:32,714
Not yet, anyway.
379
00:21:32,738 --> 00:21:33,783
Copy that.
380
00:21:34,089 --> 00:21:35,830
Anything else?
381
00:21:38,483 --> 00:21:39,591
Yeah.
382
00:21:39,615 --> 00:21:41,244
Isobel isn't too happy.
383
00:21:41,268 --> 00:21:42,724
She wasn't expecting us
to call an audible,
384
00:21:42,748 --> 00:21:44,770
but I was able to calm her down.
385
00:21:44,794 --> 00:21:46,466
Copy that.
386
00:21:47,533 --> 00:21:50,178
I'm gonna get a closer look,
see if anybody's home.
387
00:21:53,585 --> 00:21:55,065
This isn't good.
388
00:21:56,146 --> 00:21:57,340
Be careful, Scola.
389
00:22:15,825 --> 00:22:17,406
Scola, get down. He's coming out.
390
00:22:38,674 --> 00:22:39,936
All right.
391
00:23:16,226 --> 00:23:17,749
Do we know anything about this place?
392
00:23:19,838 --> 00:23:22,251
Pulling it up now.
393
00:23:22,275 --> 00:23:25,298
Owned by a lawyer from Manhattan,
394
00:23:25,322 --> 00:23:29,253
no priors, no obvious
connections to al-Shabaab.
395
00:23:30,632 --> 00:23:32,764
So it's just a warehouse?
396
00:23:50,216 --> 00:23:52,325
Oh, my God. I think I just saw him.
397
00:23:52,349 --> 00:23:54,570
- Saw who?
- Hakim.
398
00:23:55,395 --> 00:23:57,573
You saw him, or you think you saw him?
399
00:23:58,616 --> 00:23:59,941
I saw what I saw.
400
00:23:59,965 --> 00:24:01,465
- Where are you going?
- To confirm.
401
00:24:01,489 --> 00:24:03,728
Okay, wait. This is a bad idea.
402
00:24:03,752 --> 00:24:05,991
Apprehending a major
terrorist is a bad idea?
403
00:24:06,015 --> 00:24:07,383
That's not what I'm referring to.
404
00:24:07,407 --> 00:24:08,365
Come on.
405
00:24:10,410 --> 00:24:12,301
Hey, wait a second.
406
00:24:12,325 --> 00:24:14,521
Hey, Tiff, will you hold up?
407
00:24:14,545 --> 00:24:16,697
Hey, hey. This is a bad idea.
408
00:24:16,721 --> 00:24:18,743
Amida knows us. We were just with him.
409
00:24:18,767 --> 00:24:20,788
You cannot walk into this
place out of the blue...
410
00:24:20,812 --> 00:24:22,224
We just talked about this.
411
00:24:22,248 --> 00:24:24,052
All I'm saying is, let's just slow down
412
00:24:24,076 --> 00:24:25,663
and do this the right way.
413
00:24:30,039 --> 00:24:31,886
Fine.
414
00:24:31,910 --> 00:24:34,391
What do you suggest?
What's the better idea?
415
00:24:46,534 --> 00:24:47,989
I feel like we're chasing a ghost.
416
00:24:48,013 --> 00:24:49,667
It's a face I'll never forget.
417
00:25:00,168 --> 00:25:01,212
Yep.
418
00:25:20,350 --> 00:25:22,570
Sorry, private party.
419
00:25:23,571 --> 00:25:25,070
That's right. Can you check the list?
420
00:25:25,094 --> 00:25:26,375
Omar Hassan.
421
00:25:26,399 --> 00:25:28,247
There is no list.
422
00:25:29,794 --> 00:25:31,598
Okay, uh...
423
00:25:31,622 --> 00:25:36,630
in that case,
thank you for your service.
424
00:25:38,125 --> 00:25:40,083
It doesn't work like that.
425
00:25:42,633 --> 00:25:44,350
All good.
426
00:25:44,374 --> 00:25:46,831
It's not interesting in there anyway.
427
00:25:46,855 --> 00:25:48,441
Thanks for that, man.
428
00:25:58,301 --> 00:25:59,650
Hold on. Check it out.
429
00:26:02,392 --> 00:26:03,543
Well, we're here,
430
00:26:03,567 --> 00:26:05,284
so we might as well take some photos.
431
00:26:16,928 --> 00:26:19,006
JOC just ran the photos.
432
00:26:19,882 --> 00:26:22,630
Amida's friends appear to be clean.
433
00:26:23,010 --> 00:26:24,893
Just a couple of people
having a few drinks.
434
00:26:29,767 --> 00:26:31,435
They're coming out already?
435
00:26:33,336 --> 00:26:34,530
What's going on?
436
00:26:34,554 --> 00:26:36,524
Why'd you leave?
437
00:26:37,340 --> 00:26:38,709
We didn't wanna risk spooking Amida.
438
00:26:38,733 --> 00:26:40,885
He's our target,
and he's still a damn good bust.
439
00:26:40,909 --> 00:26:41,929
Hakim's better.
440
00:26:41,953 --> 00:26:43,409
Isobel was very clear.
441
00:26:43,433 --> 00:26:44,845
Look, I saw him.
442
00:26:44,869 --> 00:26:46,697
Guys, we cannot walk away.
443
00:26:48,003 --> 00:26:49,657
Hell no.
444
00:26:51,487 --> 00:26:52,575
Let me talk to her.
445
00:26:55,445 --> 00:26:56,814
What are you doing?
446
00:26:56,838 --> 00:26:59,251
Look, Scola,
447
00:26:59,275 --> 00:27:02,210
I will not let this bastard
get away, okay?
448
00:27:02,234 --> 00:27:04,865
So you can come with me,
or you can walk away.
449
00:27:05,099 --> 00:27:06,535
It's up to you.
450
00:27:09,198 --> 00:27:10,286
All right.
451
00:27:11,853 --> 00:27:13,071
Let's do it.
452
00:27:15,333 --> 00:27:18,486
All right, guys, we're
going back in one more time,
453
00:27:18,511 --> 00:27:20,446
see if we can get eyes
on the king.
454
00:27:20,470 --> 00:27:22,100
Copy that.
455
00:27:22,124 --> 00:27:23,603
We're here if you need us.
456
00:27:24,779 --> 00:27:26,147
It's not a good idea.
457
00:27:26,171 --> 00:27:27,741
Maybe.
458
00:27:28,086 --> 00:27:29,435
We need to give her some freedom.
459
00:27:30,915 --> 00:27:32,545
We're a team.
460
00:27:32,569 --> 00:27:33,720
Right?
461
00:27:33,744 --> 00:27:35,200
No matter what.
462
00:27:52,127 --> 00:27:54,932
We gotta be real careful here, Tiff.
463
00:27:54,957 --> 00:27:58,308
We are dancing on a thin line,
all right?
464
00:27:58,374 --> 00:28:00,246
So why don't we just do
one lap around the club?
465
00:28:00,271 --> 00:28:01,703
We will see Hakim or we don't.
466
00:28:01,947 --> 00:28:04,079
- If we don't see him...
- I have eyes on Amida.
467
00:28:07,865 --> 00:28:09,386
Okay. All right.
468
00:28:09,432 --> 00:28:11,105
Why don't we fall back, grab a drink?
469
00:28:11,129 --> 00:28:12,652
We'll lay low.
470
00:28:13,104 --> 00:28:14,212
Let me go check it out.
471
00:28:14,236 --> 00:28:15,605
Tiff, please.
472
00:28:15,629 --> 00:28:17,911
Go easy, all right?
473
00:28:17,935 --> 00:28:19,198
Yeah.
474
00:28:57,928 --> 00:29:00,385
- What the hell are you doing...
- What are you doing here?
475
00:29:09,984 --> 00:29:13,137
You seem upset.
476
00:29:13,161 --> 00:29:15,661
No, I couldn't be happier.
477
00:29:15,685 --> 00:29:17,339
Now, why is that?
478
00:29:18,645 --> 00:29:19,970
I'm meeting few friends of mine.
479
00:29:19,994 --> 00:29:22,842
I haven't seen them in a while,
so I'm excited to see them.
480
00:29:22,866 --> 00:29:25,285
Out of all of the clubs in New York,
481
00:29:25,565 --> 00:29:27,305
somehow you picked this one.
482
00:29:29,220 --> 00:29:30,570
What are the odds?
483
00:29:33,311 --> 00:29:35,444
Now, tell me, what are
you really doing here?
484
00:29:39,187 --> 00:29:42,035
A friend of mine wanted
to check this place out.
485
00:29:42,059 --> 00:29:45,125
It's her birthday, and so I said yes.
486
00:29:45,149 --> 00:29:46,542
It's as simple as that.
487
00:29:50,415 --> 00:29:53,771
So about that other thing,
488
00:29:53,984 --> 00:29:56,596
you, uh, talk to your boss? Are we good?
489
00:29:57,684 --> 00:29:59,485
I'll call you tomorrow.
490
00:30:00,164 --> 00:30:01,533
All right, Tiff. That's enough.
491
00:30:01,557 --> 00:30:03,100
Walk away.
492
00:30:03,124 --> 00:30:04,604
Look, I just wanna know if we're good.
493
00:30:06,693 --> 00:30:08,869
Tiff, get out now.
494
00:30:09,870 --> 00:30:11,539
I mean,
495
00:30:12,220 --> 00:30:13,806
I'll talk to you tomorrow.
496
00:30:18,966 --> 00:30:20,465
You know what?
497
00:30:20,489 --> 00:30:22,510
I actually saw you
talking to somebody earlier.
498
00:30:22,534 --> 00:30:24,600
I didn't want to interrupt.
499
00:30:24,624 --> 00:30:25,818
You were in the middle
of a conversation.
500
00:30:25,842 --> 00:30:27,555
But was that your boss?
501
00:30:30,412 --> 00:30:32,433
Why are you watching me talk to people?
502
00:30:32,457 --> 00:30:33,894
I just saw you two talking.
503
00:30:35,896 --> 00:30:38,004
If he's here, I just wanna talk to him.
504
00:30:38,028 --> 00:30:40,180
Maybe we can all see how
we can do more business.
505
00:30:40,204 --> 00:30:42,443
Ah, no.
506
00:30:42,467 --> 00:30:45,281
My boy Hak doesn't like outsiders.
507
00:30:45,862 --> 00:30:47,710
You say Hak or Hakim?
508
00:30:47,734 --> 00:30:49,625
You're making me nervous.
509
00:30:49,649 --> 00:30:51,888
I just never heard Hak used as a name,
510
00:30:51,912 --> 00:30:53,609
only a nickname for Hakim.
511
00:30:54,697 --> 00:30:56,501
FBI! Show me your hands!
512
00:31:13,542 --> 00:31:14,650
All right, we got shots fired.
513
00:31:14,674 --> 00:31:15,868
We're in pursuit of Amida.
514
00:31:15,892 --> 00:31:17,522
He's headed out
in front of the building.
515
00:31:17,546 --> 00:31:18,566
Move!
516
00:31:23,639 --> 00:31:25,704
Hey! FBI! Stop running!
517
00:31:25,728 --> 00:31:27,837
Amida! Stop!
518
00:31:27,861 --> 00:31:29,142
Hey!
519
00:31:29,166 --> 00:31:30,187
Amida!
520
00:31:36,913 --> 00:31:38,501
Hey, get in the car.
521
00:31:51,536 --> 00:31:54,690
Jubal, the suspect was
last seen driving west
522
00:31:54,714 --> 00:31:56,517
in a blue hatchback.
523
00:31:56,541 --> 00:31:57,823
He's got one female hostage.
524
00:31:57,847 --> 00:31:59,439
I'm gonna text you the plate now.
525
00:32:03,026 --> 00:32:04,724
We're on McGuinness.
526
00:32:05,855 --> 00:32:07,659
Hey, we're up
on the stolen vehicle's GPS.
527
00:32:07,683 --> 00:32:09,269
It's heading west on Grand Avenue
528
00:32:09,293 --> 00:32:10,662
towards Williamsburg.
529
00:32:10,686 --> 00:32:12,620
It just crossed 47th Street.
530
00:32:12,644 --> 00:32:13,752
Okay. Copy that.
531
00:32:13,776 --> 00:32:14,821
We're on our way.
532
00:32:17,519 --> 00:32:19,192
Here he comes... up here on the left.
533
00:32:19,216 --> 00:32:20,411
- Here he is.
- We're on our way.
534
00:32:25,788 --> 00:32:27,529
Shut your mouth.
535
00:32:34,884 --> 00:32:36,893
Watch out, watch out,
watch out, watch out!
536
00:32:37,234 --> 00:32:38,603
- All right.
- Whoa.
537
00:32:47,941 --> 00:32:49,290
- Hold on.
- Okay.
538
00:33:15,098 --> 00:33:16,162
Get out. Now.
539
00:33:18,275 --> 00:33:19,775
Come here.
540
00:33:19,799 --> 00:33:21,777
It's over, Amida.
541
00:33:21,801 --> 00:33:23,691
Drop the weapon. Let her go now.
542
00:33:23,715 --> 00:33:24,867
Get back or I'll shoot her!
543
00:33:24,891 --> 00:33:26,956
Hey! Let her go.
544
00:33:26,980 --> 00:33:28,392
You do that and you tell us
where Hakim is,
545
00:33:28,416 --> 00:33:29,393
you might just walk free.
546
00:33:29,417 --> 00:33:30,873
I said get back!
547
00:33:30,897 --> 00:33:32,115
Let her go.
548
00:33:34,378 --> 00:33:36,380
And then we'll talk
about what comes next.
549
00:33:39,644 --> 00:33:41,231
I want your car.
550
00:33:45,912 --> 00:33:47,367
Now!
551
00:33:47,391 --> 00:33:50,327
Okay. You can have it.
552
00:33:50,351 --> 00:33:51,894
Tiff.
553
00:33:51,918 --> 00:33:53,373
You can take it.
554
00:33:53,397 --> 00:33:54,887
The keys are in the ignition.
555
00:33:58,185 --> 00:33:59,423
But you're gonna have to leave her here.
556
00:33:59,447 --> 00:34:00,685
I said get back!
557
00:34:00,709 --> 00:34:01,947
Drop your gun now!
558
00:34:01,971 --> 00:34:02,992
- You need to leave her.
- Drop it!
559
00:34:03,016 --> 00:34:04,036
Okay. Okay. Calm down.
560
00:34:04,060 --> 00:34:05,211
On the ground, now!
561
00:34:05,235 --> 00:34:06,560
Calm down.
562
00:34:06,584 --> 00:34:08,127
Okay.
563
00:34:08,151 --> 00:34:09,500
I'm dropping it, okay?
564
00:34:11,024 --> 00:34:12,895
Look, I don't have a weapon.
565
00:34:14,201 --> 00:34:17,093
Let her go, and get in the car.
566
00:34:17,117 --> 00:34:18,335
- Get in the car.
- Hey!
567
00:34:19,902 --> 00:34:20,947
Hey.
568
00:34:31,783 --> 00:34:32,784
No!
569
00:34:34,090 --> 00:34:35,285
Hey. Hold on.
570
00:34:35,309 --> 00:34:36,808
Amida, hey, listen to me.
571
00:34:36,832 --> 00:34:38,375
Where is he, huh?
572
00:34:38,399 --> 00:34:39,617
Where is Hakim?
573
00:34:41,315 --> 00:34:43,206
Is he here in New York?
574
00:34:43,230 --> 00:34:44,854
Huh?
575
00:34:45,406 --> 00:34:47,950
Hey, do something good before you die.
576
00:34:47,974 --> 00:34:50,498
Tell me, where is he hiding?
577
00:34:52,979 --> 00:34:54,947
Go to hell.
578
00:34:55,720 --> 00:34:56,915
Hey.
579
00:34:56,939 --> 00:34:59,135
No. No. Don't you die.
580
00:34:59,159 --> 00:35:00,266
Come on. Come on.
581
00:35:00,290 --> 00:35:01,746
Don't you die!
582
00:35:03,946 --> 00:35:05,576
Damn it.
583
00:35:18,352 --> 00:35:19,919
So what the hell just happened?
584
00:35:22,138 --> 00:35:24,160
We were surveilling Amida,
and he ended up
585
00:35:24,184 --> 00:35:26,795
at some underground club,
so we continued to surveil.
586
00:35:29,493 --> 00:35:31,384
- And?
- And during our surveillance,
587
00:35:31,408 --> 00:35:33,889
we... we thought that we saw Hakim.
588
00:35:36,761 --> 00:35:38,609
I saw him.
589
00:35:38,633 --> 00:35:39,939
It... it was me.
590
00:35:42,898 --> 00:35:44,180
So we followed him into the club,
591
00:35:44,204 --> 00:35:46,138
and we looked around,
592
00:35:46,162 --> 00:35:47,792
and then Amida saw us, so we were forced
593
00:35:47,816 --> 00:35:49,185
to make contact with him,
594
00:35:49,209 --> 00:35:50,926
and then he got nervous
and pulled out a weapon,
595
00:35:50,950 --> 00:35:52,546
and so we were forced to engage.
596
00:35:54,214 --> 00:35:56,540
We had a plan.
It was a very simple plan.
597
00:35:56,564 --> 00:35:58,585
Arrest Amida.
598
00:35:58,609 --> 00:36:00,544
Hakim had nothing to do with it.
599
00:36:00,568 --> 00:36:02,439
He is in Africa.
600
00:36:04,224 --> 00:36:06,376
So why the hell did you two choose
601
00:36:06,400 --> 00:36:07,594
to deviate from the plan?
602
00:36:07,618 --> 00:36:09,335
Like Tiff just said,
603
00:36:09,359 --> 00:36:10,989
she thought that she saw Hakim.
604
00:36:11,013 --> 00:36:12,556
Okay, based on that information,
605
00:36:12,580 --> 00:36:14,652
we changed our approach.
606
00:36:14,930 --> 00:36:17,387
While I appreciate
what you're doing, Scola,
607
00:36:17,411 --> 00:36:18,997
- you are pissing me off...
- Isobel.
608
00:36:19,021 --> 00:36:20,025
I don't know what you want.
609
00:36:20,049 --> 00:36:22,609
Do I need to pull Tiffany? Yes or no?
610
00:36:22,633 --> 00:36:23,784
I'm sitting right here, Isobel.
611
00:36:23,808 --> 00:36:25,621
I am talking to your partner.
612
00:36:26,028 --> 00:36:29,727
Is she mentally fit to be in the field?
613
00:36:35,733 --> 00:36:40,094
I think she's struggling
with Hobbs' death still.
614
00:36:40,782 --> 00:36:43,723
Like the rest of us are, I suppose.
615
00:36:44,612 --> 00:36:46,720
But her decision to go after Hakim
616
00:36:46,744 --> 00:36:50,229
was based on things that Amida said
617
00:36:50,487 --> 00:36:52,272
and things that she saw.
618
00:36:54,970 --> 00:36:57,737
You still haven't answered
my damn question.
619
00:36:58,147 --> 00:37:00,865
Do I need to pull her from the field?
620
00:37:09,463 --> 00:37:10,744
Hey, sorry to interrupt.
621
00:37:10,768 --> 00:37:12,790
I just got off the phone with State.
622
00:37:12,814 --> 00:37:16,297
They have new intel regarding Hakim.
623
00:37:16,426 --> 00:37:18,382
What does that mean?
624
00:37:18,776 --> 00:37:21,388
They think he may have
reentered the United States.
625
00:37:24,434 --> 00:37:25,672
Last week.
626
00:37:57,163 --> 00:37:58,531
Hey, Jennifer.
627
00:37:58,555 --> 00:37:59,837
- Tiffany?
- Hey.
628
00:37:59,861 --> 00:38:01,447
What are you...
629
00:38:01,471 --> 00:38:04,970
Yeah, I'm sorry. I know this is weird.
630
00:38:05,214 --> 00:38:07,584
I just hadn't heard back.
631
00:38:07,608 --> 00:38:09,479
You didn't return my calls or my texts.
632
00:38:14,049 --> 00:38:16,232
I just wanted to give you
some good news.
633
00:38:16,617 --> 00:38:18,859
The man we were looking for, Hakim?
634
00:38:19,054 --> 00:38:21,815
We thought he was in Africa,
but he's actually in New York.
635
00:38:21,839 --> 00:38:23,469
Okay.
636
00:38:23,493 --> 00:38:26,429
So that means we're that much
closer to getting him.
637
00:38:26,453 --> 00:38:28,702
And we will. You have my word on that.
638
00:38:29,804 --> 00:38:31,390
And, um,
639
00:38:31,414 --> 00:38:34,208
I thought you should know that...
640
00:38:34,504 --> 00:38:36,115
I think about Trevor every day.
641
00:38:37,855 --> 00:38:39,268
About what we could've
done differently...
642
00:38:39,292 --> 00:38:41,507
I don't wanna talk about this.
643
00:38:42,466 --> 00:38:43,924
I'm not ready.
644
00:38:43,948 --> 00:38:44,969
I just wanted to let you know.
645
00:38:44,993 --> 00:38:46,449
Did you hear what I just said?
646
00:38:48,170 --> 00:38:49,389
I'm not ready.
647
00:38:51,217 --> 00:38:52,609
Okay.
648
00:38:56,178 --> 00:38:58,816
I don't wanna do this anymore, okay?
649
00:38:59,703 --> 00:39:02,334
No more texts, no more calls.
650
00:39:02,358 --> 00:39:03,944
I sure as hell don't want you popping up
651
00:39:03,968 --> 00:39:06,057
outside my apartment again.
652
00:39:10,192 --> 00:39:12,586
I just wanna move on.
653
00:39:14,849 --> 00:39:17,175
And I suggest you do the same.
654
00:39:17,225 --> 00:39:21,775
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.