All language subtitles for Elsbeth s01e04 Love Knocked Off.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:04,790 You said you'd find me the man of my dreams. 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,000 MARGO: Lainey, this man is worth over $100 million 3 00:00:08,030 --> 00:00:09,700 and has all his hair. 4 00:00:11,100 --> 00:00:12,470 Look at his nose. 5 00:00:14,700 --> 00:00:15,920 Okay, yes, 6 00:00:15,970 --> 00:00:18,030 - maybe it's a little crooked. - Short. 7 00:00:18,561 --> 00:00:20,780 His nose is too short for me to look at. 8 00:00:21,550 --> 00:00:22,690 [SCOFFS] 9 00:00:22,740 --> 00:00:25,430 I've been to five weddings this year, Margo. Five. 10 00:00:25,484 --> 00:00:27,060 And not one of those brides 11 00:00:27,111 --> 00:00:28,790 has spent hundreds of thousands of dollars 12 00:00:28,840 --> 00:00:30,600 on a matchmaker like I have. 13 00:00:30,656 --> 00:00:33,020 What is the problem? 14 00:00:33,075 --> 00:00:34,230 Is it me? 15 00:00:36,520 --> 00:00:37,780 Of course it's not. 16 00:00:37,830 --> 00:00:39,070 [MOUTHING] 17 00:00:40,320 --> 00:00:41,470 Okay. 18 00:00:42,380 --> 00:00:46,330 We all have our own unique love journeys. 19 00:00:46,380 --> 00:00:48,330 As long as you continue to believe... 20 00:00:48,382 --> 00:00:49,979 "... and refuse to settle for the wrong person, 21 00:00:49,980 --> 00:00:51,370 then Cupid will hit the bullseye." 22 00:00:51,420 --> 00:00:53,650 Yes, I read your book. It was another $35. 23 00:00:53,700 --> 00:00:57,000 I will continue searching. But you've got to understand, 24 00:00:57,050 --> 00:00:59,260 finding a man who spends his free time 25 00:00:59,310 --> 00:01:02,000 protecting the coral reef, has good teeth, 26 00:01:02,050 --> 00:01:04,800 and flies private takes time. 27 00:01:04,857 --> 00:01:05,982 You have until the end of the year. 28 00:01:05,983 --> 00:01:07,010 Lainey... 29 00:01:07,060 --> 00:01:08,930 And if you don't find me my perfect guy, 30 00:01:08,986 --> 00:01:10,700 I will tell everyone that Margo Clarke, 31 00:01:10,750 --> 00:01:12,470 the "Goddess of Love," is a fraud. 32 00:01:16,260 --> 00:01:18,920 Hey! Officer, what do you think you're doing? 33 00:01:18,970 --> 00:01:20,070 This is handicap. 34 00:01:20,122 --> 00:01:22,130 I'm on anti-depressants. 35 00:01:23,540 --> 00:01:24,890 Excuse... 36 00:01:24,940 --> 00:01:26,780 Ma'am, let go of my arm. 37 00:01:26,837 --> 00:01:28,410 I'm only gonna tell you once. 38 00:01:29,040 --> 00:01:31,650 How rude! 39 00:01:32,440 --> 00:01:34,100 That's it. Let's go. 40 00:01:34,150 --> 00:01:35,670 - Now you're coming with me. - Oh! 41 00:01:35,720 --> 00:01:37,570 - Oh, so now you're arresting me? - Mm-hmm. 42 00:01:37,620 --> 00:01:40,110 Didn't they teach you to deescalate in the academy? 43 00:01:52,100 --> 00:01:53,690 Unbelievable. 44 00:01:59,880 --> 00:02:01,480 [SIGHS] 45 00:02:05,600 --> 00:02:07,110 What's your name? 46 00:02:07,169 --> 00:02:09,070 _ 47 00:02:09,129 --> 00:02:12,650 I used to think a man like you couldn't possibly exist. 48 00:02:13,342 --> 00:02:15,580 Well, I do, my darling. 49 00:02:15,630 --> 00:02:18,370 And now that I've found you, I never want us to be apart. 50 00:02:19,932 --> 00:02:23,630 - Lainey Anne Belfort... - [GASPS] 51 00:02:23,686 --> 00:02:25,569 ... you are the most amazing woman I have ever known. 52 00:02:25,570 --> 00:02:26,760 [CHUCKLES] 53 00:02:26,814 --> 00:02:28,300 And I want you to be my wife. 54 00:02:28,357 --> 00:02:29,850 [LAINEY GASPS] 55 00:02:29,900 --> 00:02:31,600 - Oh, my God. - Will you marry me? 56 00:02:31,650 --> 00:02:33,310 Yes! Yes! 57 00:02:33,362 --> 00:02:35,400 Yes! Oh! 58 00:02:36,760 --> 00:02:38,150 Thank you. 59 00:02:38,200 --> 00:02:40,230 The Goddess of Love has answered your prayer. 60 00:02:43,288 --> 00:02:45,240 _ 61 00:02:45,290 --> 00:02:48,070 [SEAGULLS CAWING] 62 00:02:48,127 --> 00:02:49,990 You made good time. 63 00:02:50,040 --> 00:02:53,110 Well, it's freezing out. No one's on the roads. Whew. 64 00:02:53,160 --> 00:02:57,320 Hey, I thought we agreed you'd speak Aussie at all times. 65 00:02:57,370 --> 00:02:59,920 Come on, it's fine. No one's here. 66 00:02:59,970 --> 00:03:01,769 What'd you have me come all the way out here for? 67 00:03:01,770 --> 00:03:03,070 It's safer. 68 00:03:04,393 --> 00:03:07,630 - I had these drawn up. - Oh, come on. Divorce papers? 69 00:03:08,480 --> 00:03:10,470 Yeah. It's your one-year anniversary. 70 00:03:10,524 --> 00:03:12,060 Ya made it. 71 00:03:12,110 --> 00:03:13,800 Now you can divorce Lainey and skip town 72 00:03:13,850 --> 00:03:15,350 with a sizable amount of her money. 73 00:03:15,400 --> 00:03:17,430 Minus my sizable cut. 74 00:03:18,140 --> 00:03:19,600 No, I can't do it. 75 00:03:19,658 --> 00:03:20,825 What do you mean you can't do it? 76 00:03:20,826 --> 00:03:22,820 - [SIGHS] - The stage has been set. 77 00:03:22,870 --> 00:03:24,954 You've been picking fights with her like we rehearsed, right? 78 00:03:24,955 --> 00:03:26,420 Yeah, and I hated it. 79 00:03:26,470 --> 00:03:27,900 The thing is, I love her. 80 00:03:27,958 --> 00:03:29,730 - How? - I just do. 81 00:03:29,780 --> 00:03:31,780 And I want her to know the real me, you know? 82 00:03:31,830 --> 00:03:35,050 You're an Uber driver who never finished a full semester 83 00:03:35,100 --> 00:03:36,620 of community college. 84 00:03:36,675 --> 00:03:38,460 - Lainey already knows I'm broke. - No. 85 00:03:38,510 --> 00:03:41,710 She thinks your "crypto exchange" went bust. 86 00:03:41,764 --> 00:03:45,000 She also thinks you have a wealthy family in Brisbin 87 00:03:45,058 --> 00:03:46,720 and fancy degrees. Ya don't. 88 00:03:46,770 --> 00:03:49,070 Yeah, well, listen, our relationship ain't about all that. 89 00:03:49,120 --> 00:03:51,270 - She loves me for me. - [LAUGHS] 90 00:03:51,320 --> 00:03:53,510 Lainey isn't capable of real love. 91 00:03:53,560 --> 00:03:55,780 And even if she were, 92 00:03:55,830 --> 00:03:58,060 how do you think she'd feel about you defrauding her? 93 00:03:58,113 --> 00:03:59,781 Well, then, I'd tell her that she changed me. 94 00:03:59,782 --> 00:04:01,650 I changed you! 95 00:04:01,700 --> 00:04:03,869 Have you thought about what this would do to my business? 96 00:04:03,870 --> 00:04:07,210 My reputation, if she found out you're my low-rent Frankenstein? 97 00:04:07,260 --> 00:04:09,700 Lainey is a good person. She'll look past all of that. 98 00:04:09,750 --> 00:04:12,070 Women with trust funds aren't good people. 99 00:04:12,127 --> 00:04:13,400 I'm willing to take that risk. 100 00:04:14,340 --> 00:04:15,620 Stop! 101 00:04:16,280 --> 00:04:17,630 Don't do this. 102 00:04:17,680 --> 00:04:19,510 The truth will land us both in prison. 103 00:04:19,560 --> 00:04:21,270 I'm done lying! 104 00:04:25,808 --> 00:04:27,450 [GRUNTING] 105 00:04:37,611 --> 00:04:42,480 [INHALES SHARPLY, GROANS] 106 00:04:44,680 --> 00:04:47,610 [WAVES CRASHING] 107 00:04:50,120 --> 00:04:52,130 [MARGO PANTING] 108 00:04:52,180 --> 00:04:54,490 [WHEELS SQUEAKING] 109 00:04:58,820 --> 00:05:00,410 [MARGO GRUNTS] 110 00:05:02,640 --> 00:05:05,590 [PANTING] 111 00:05:05,640 --> 00:05:07,170 Oh, my God. 112 00:05:20,110 --> 00:05:22,810 [GRUNTING] 113 00:05:54,730 --> 00:05:56,810 - Ms. Tascioni. - Oh, sorry. 114 00:05:56,860 --> 00:05:59,720 I just love little tchotchkes like this. 115 00:05:59,776 --> 00:06:01,560 That's a Yiddish word, it means... 116 00:06:01,612 --> 00:06:03,670 - I know what it means. - Right. Sorry. 117 00:06:07,660 --> 00:06:08,690 You were saying? 118 00:06:09,660 --> 00:06:12,300 An Australian man named Gabriel Erwood, 119 00:06:12,350 --> 00:06:15,400 whom I happen to know, didn't come home last night. 120 00:06:15,450 --> 00:06:18,250 And his wife is understandably worried. 121 00:06:18,300 --> 00:06:19,660 Who's lead on the case? 122 00:06:20,340 --> 00:06:21,410 You are. 123 00:06:22,580 --> 00:06:23,690 Me? 124 00:06:24,360 --> 00:06:26,790 But I-I mean, I'm-I'm not a detective. 125 00:06:26,845 --> 00:06:29,330 Prove yourself today and maybe one day you will be. 126 00:06:30,140 --> 00:06:31,930 [CLEARS THROAT] Uh... 127 00:06:31,980 --> 00:06:35,080 - Is there evidence of foul play? - No. He's just missing. 128 00:06:35,130 --> 00:06:38,400 ELSBETH: Um, In New York, doesn't an adult have to face 129 00:06:38,450 --> 00:06:41,430 a credible risk of harm to be considered "missing"? 130 00:06:41,485 --> 00:06:44,500 His wife, Lainey Belfort, 131 00:06:44,550 --> 00:06:46,390 is a major donor to my foundation. 132 00:06:46,448 --> 00:06:47,940 Oh, so this is a favor. 133 00:06:47,991 --> 00:06:50,180 A visit from a uniformed officer 134 00:06:50,230 --> 00:06:52,940 in the company of Ms. Tascioni with her consent decree 135 00:06:52,996 --> 00:06:54,400 will demonstrate to Ms. Belfort 136 00:06:54,450 --> 00:06:57,780 that we are taking her husband's disappearance seriously. 137 00:06:57,834 --> 00:06:59,930 Well, Captain, there's probably a logical explanation 138 00:06:59,980 --> 00:07:01,600 for Mr. Erwood's failure to come home. 139 00:07:01,650 --> 00:07:03,210 And I trust you'll approach this matter 140 00:07:03,250 --> 00:07:05,290 as any good detective would. 141 00:07:05,342 --> 00:07:08,200 - I'll do my best. - Me, too. 142 00:07:09,805 --> 00:07:11,540 I know some men ignore their wives' calls, 143 00:07:11,590 --> 00:07:12,590 but not Gabriel. 144 00:07:12,630 --> 00:07:14,440 Has he ever disappeared before? 145 00:07:14,490 --> 00:07:16,310 No, never. We have been inseparable 146 00:07:16,360 --> 00:07:18,220 - since the moment that we met. - Aw. 147 00:07:18,271 --> 00:07:19,960 That is so sweet. 148 00:07:20,010 --> 00:07:22,320 And how did you first get involved 149 00:07:22,370 --> 00:07:24,370 with Captain Wagner's foundation? 150 00:07:24,420 --> 00:07:25,740 LAINEY: Um, my accountant. 151 00:07:25,790 --> 00:07:28,020 It's a great cause and I needed a tax write-off. 152 00:07:28,070 --> 00:07:29,399 Um, I'm sorry, what does this have to do 153 00:07:29,400 --> 00:07:31,750 - with my husband's disappearance? - Oh, nothing. 154 00:07:31,800 --> 00:07:34,170 - You know, just getting background. - Okay. 155 00:07:34,220 --> 00:07:36,590 KAYA: Anything unusual happen last night? 156 00:07:36,640 --> 00:07:38,440 Uh... 157 00:07:38,490 --> 00:07:40,680 We got in an argument. 158 00:07:40,730 --> 00:07:43,330 - I know how that sounds, but... - What was the argument about? 159 00:07:43,380 --> 00:07:46,520 Gabriel's crypto business is going through a rough patch. 160 00:07:46,570 --> 00:07:49,380 It's, uh, it's put him on edge. 161 00:07:49,430 --> 00:07:50,750 It got really ugly. 162 00:07:50,800 --> 00:07:53,360 Does your husband have anyone he might've consulted 163 00:07:53,410 --> 00:07:54,600 about his problems? 164 00:07:54,650 --> 00:07:56,550 A best friend, a relative? 165 00:07:56,601 --> 00:07:58,260 I'm his best friend. 166 00:07:58,310 --> 00:08:01,020 All his family's in Australia and they're estranged. 167 00:08:01,070 --> 00:08:03,110 Uh, we have one, we have one mutual friend, 168 00:08:03,160 --> 00:08:04,440 but she's not in town right now. 169 00:08:04,460 --> 00:08:05,810 Her apartment is being renovated. 170 00:08:05,861 --> 00:08:07,510 Oh, where is she? 171 00:08:08,360 --> 00:08:10,190 ELSBETH: This is the Hamptons? 172 00:08:10,240 --> 00:08:12,940 It hardly seems worth that long a drive. 173 00:08:12,993 --> 00:08:14,590 KAYA: If it were summertime, 174 00:08:14,640 --> 00:08:15,930 you'd get it. 175 00:08:20,917 --> 00:08:23,390 ELSBETH: Oh, now, this makes more sense. 176 00:08:24,000 --> 00:08:25,230 Let's go. 177 00:08:28,592 --> 00:08:31,110 MARGO: I wouldn't call us "friends," really. 178 00:08:31,160 --> 00:08:32,540 Um, I introduced them. 179 00:08:32,590 --> 00:08:34,000 I'm a professional matchmaker. 180 00:08:34,050 --> 00:08:36,110 - Hmm. - Oh, my gosh, look at this. 181 00:08:36,760 --> 00:08:38,730 - Is this your book? - MARGO: It is. 182 00:08:38,780 --> 00:08:39,840 You wrote this? 183 00:08:39,895 --> 00:08:43,230 - I did. - Wow, this looks great. 184 00:08:43,280 --> 00:08:45,090 Who does the audiobook? 185 00:08:45,140 --> 00:08:47,470 - Viola Davis? - I do. 186 00:08:47,527 --> 00:08:50,560 Wow, that's nice. Can I keep this? 187 00:08:50,614 --> 00:08:52,360 - Sure. - Thanks. 188 00:08:52,410 --> 00:08:56,110 Did you still see Lainey and Gabriel after they got married? 189 00:08:56,161 --> 00:08:58,970 MARGO: Oh, yes. Um, after I make a match, 190 00:08:59,020 --> 00:09:01,570 I often become the therapist and confidante. 191 00:09:01,625 --> 00:09:04,980 And it's so like Lainey to freak out and call the cops, 192 00:09:05,030 --> 00:09:08,910 but I can't blame her after the nasty fight they had. 193 00:09:08,965 --> 00:09:09,970 Oh, you heard about that? 194 00:09:09,990 --> 00:09:12,460 Uh, if you must know, Gabriel came by here 195 00:09:12,510 --> 00:09:13,750 and told me all about it. 196 00:09:13,804 --> 00:09:14,804 Out here? 197 00:09:14,830 --> 00:09:17,040 - And what time was that? - Um... 198 00:09:17,099 --> 00:09:18,430 sometime before it got dark. 199 00:09:18,480 --> 00:09:21,880 Uh, but it gets so dark so early this time of year. 200 00:09:21,937 --> 00:09:25,320 He was so upset, he wanted to... talk in person. 201 00:09:25,370 --> 00:09:27,800 Excuse me. What are you doing? 202 00:09:27,859 --> 00:09:29,060 ELSBETH: Uh, your rug. 203 00:09:29,111 --> 00:09:30,460 It's missing. 204 00:09:31,363 --> 00:09:33,100 See, there's an outline 205 00:09:33,156 --> 00:09:35,700 where a rug used to be. 206 00:09:36,618 --> 00:09:39,980 - You're very observant. - ELSBETH: Oh, no, not really. 207 00:09:40,038 --> 00:09:43,740 I just, uh, notice things that are odd. 208 00:09:43,790 --> 00:09:44,930 MARGO: Uh, there was a rug, 209 00:09:44,980 --> 00:09:46,990 but I decided I didn't like the color. 210 00:09:47,040 --> 00:09:48,450 ELSBETH: Uh-huh. 211 00:09:48,505 --> 00:09:52,330 I have so many fond childhood memories, 212 00:09:52,384 --> 00:09:56,300 sitting by a warm fire on a cozy rug. 213 00:09:56,350 --> 00:09:58,060 Or was that a movie? 214 00:09:59,660 --> 00:10:01,050 No, that was me. 215 00:10:01,100 --> 00:10:02,290 [CHUCKLES] 216 00:10:02,340 --> 00:10:06,460 ELSBETH: This fire doesn't have the woodsy smell I remember, though. 217 00:10:07,399 --> 00:10:10,970 I guess it depends on what you're burning. 218 00:10:11,020 --> 00:10:12,870 Did you grow up around here? 219 00:10:14,310 --> 00:10:18,830 Um, gosh, no. [CHUCKLES] Peoria. That's in Illinois. 220 00:10:18,880 --> 00:10:22,530 You know the old line, "But will it play in Peoria?" 221 00:10:22,581 --> 00:10:25,180 - And does it? - Not usually, no. 222 00:10:25,230 --> 00:10:28,600 Peoria is certainly not the Hamptons. 223 00:10:28,650 --> 00:10:30,780 Well, nothing is, is it? 224 00:10:30,839 --> 00:10:32,830 - Oh, no, siree. - Well... 225 00:10:32,883 --> 00:10:35,009 I ordered a new rug, if that makes you feel any better. 226 00:10:35,010 --> 00:10:37,010 Oh, where from? 227 00:10:37,060 --> 00:10:38,160 [LAUGHS] 228 00:10:38,210 --> 00:10:39,290 Does it matter? 229 00:10:39,347 --> 00:10:41,240 Oh, I just thought I could do some shopping, 230 00:10:41,290 --> 00:10:43,330 since I have to furnish an apartment, 231 00:10:43,380 --> 00:10:45,510 if I can ever find one. 232 00:10:45,560 --> 00:10:47,930 Ooh, New York real estate is a beast. 233 00:10:47,980 --> 00:10:49,750 Well, the Hamptons Antique Store, 234 00:10:49,800 --> 00:10:51,110 where I'm getting my rug, 235 00:10:51,160 --> 00:10:53,260 is for people with very discerning taste. 236 00:10:53,310 --> 00:10:55,230 I thought you were here to talk about Gabriel. 237 00:10:55,280 --> 00:10:57,930 Did Mr. Erwood say anything yesterday 238 00:10:57,980 --> 00:10:59,970 that might've indicated where he might've gone? 239 00:11:00,020 --> 00:11:02,140 No, but after that fight, 240 00:11:02,190 --> 00:11:04,360 I think Gabriel had had enough. 241 00:11:04,414 --> 00:11:06,610 Did you tell Lainey that he was here? 242 00:11:06,666 --> 00:11:08,490 Uh, Gabriel begged me not to. 243 00:11:08,543 --> 00:11:11,540 Now, I noticed you have some security cameras 244 00:11:11,590 --> 00:11:13,120 on the perimeter of your house? 245 00:11:13,173 --> 00:11:14,240 A few. Yes. 246 00:11:14,299 --> 00:11:16,610 Maybe we can take a look? 247 00:11:16,660 --> 00:11:20,790 It might give us an idea as to where Gabriel might've gone. 248 00:11:21,580 --> 00:11:23,500 Yeah. Good thinking. 249 00:11:25,769 --> 00:11:27,600 MARGO: That's all there is, I'm afraid. 250 00:11:27,650 --> 00:11:30,340 ELSBETH: You don't have any footage of him getting into the car? 251 00:11:30,398 --> 00:11:31,700 Not at that angle. 252 00:11:31,750 --> 00:11:32,970 It's a shame. 253 00:11:33,026 --> 00:11:34,990 I'm sorry I can't be more helpful. 254 00:11:35,040 --> 00:11:36,520 We'll put out a BOLO. 255 00:11:36,570 --> 00:11:38,730 See if anyone spotted his car. 256 00:11:38,782 --> 00:11:40,839 But you'll let us know if you do hear anything from Gabriel? 257 00:11:40,840 --> 00:11:42,990 - Of course. - We'll see ourselves out. 258 00:11:43,040 --> 00:11:44,150 Thank you for your time. 259 00:11:49,668 --> 00:11:51,530 KAYA: We found his car. 260 00:11:51,580 --> 00:11:52,830 LAINEY: You did? Where? 261 00:11:52,880 --> 00:11:54,870 At a bus stop in the Hamptons. 262 00:11:54,923 --> 00:11:56,070 A bus stop? 263 00:11:56,120 --> 00:11:59,040 Gabriel's never taken public transportation in his life. 264 00:11:59,094 --> 00:12:00,560 It's possible he left his car there 265 00:12:00,610 --> 00:12:02,130 and was picked up by someone else. 266 00:12:02,180 --> 00:12:03,870 You mean another woman? 267 00:12:03,920 --> 00:12:05,800 No. No way. 268 00:12:05,850 --> 00:12:07,540 We don't know yet, but it's not uncommon 269 00:12:07,590 --> 00:12:10,130 for a man to leave town for some unknown reason. 270 00:12:10,180 --> 00:12:12,930 It doesn't mean there's a real case to investigate. 271 00:12:12,983 --> 00:12:14,399 But what was he doing in the Hamptons? 272 00:12:14,400 --> 00:12:16,810 He went to Margo's first to talk. 273 00:12:16,861 --> 00:12:18,100 Why didn't Margo tell me? 274 00:12:18,154 --> 00:12:20,730 I think she was trying to protect your feelings. 275 00:12:20,782 --> 00:12:23,150 Oh, he was gonna leave me. 276 00:12:23,200 --> 00:12:25,080 He was gonna leave me because we had that fight. 277 00:12:25,110 --> 00:12:27,720 We don't know about that, but you know men. 278 00:12:27,770 --> 00:12:29,520 Bruised egos. 279 00:12:29,570 --> 00:12:31,910 - They need time. - God, I'm such a bitch. 280 00:12:31,960 --> 00:12:33,335 - No. - Margo always kept warning me 281 00:12:33,336 --> 00:12:35,370 "You've got to stop driving men away." 282 00:12:35,420 --> 00:12:37,160 And, look, here I am. 283 00:12:40,580 --> 00:12:42,340 When you do hear from Gabriel, 284 00:12:42,390 --> 00:12:43,780 please let us know. 285 00:12:45,181 --> 00:12:46,590 [EXHALES] 286 00:12:51,260 --> 00:12:52,430 Lainey Belfort? 287 00:12:52,480 --> 00:12:53,550 I'm Lainey. 288 00:12:53,600 --> 00:12:55,009 Uh, your husband booked a couples massage. 289 00:12:55,010 --> 00:12:56,460 Happy anniversary. 290 00:12:56,510 --> 00:12:58,990 He must've booked this a while ago, because... 291 00:12:59,040 --> 00:13:02,660 Nope, he booked it yesterday. Kickoff for a special celebration? 292 00:13:02,710 --> 00:13:04,770 LAINEY: I told you, he didn't just run off. 293 00:13:04,826 --> 00:13:06,980 Oh, God. Something terrible must've happened to him. 294 00:13:08,288 --> 00:13:11,490 Seems like you got a real case now. 295 00:13:11,540 --> 00:13:13,110 Hmm. 296 00:13:13,168 --> 00:13:18,140 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 297 00:13:18,190 --> 00:13:21,160 ? ? 298 00:13:21,210 --> 00:13:24,040 We think Gabriel was the victim of foul play. 299 00:13:24,090 --> 00:13:26,090 Because he booked a massage? 300 00:13:26,120 --> 00:13:28,170 Or because some lady's rug was missing? 301 00:13:28,220 --> 00:13:29,940 Yes. 302 00:13:29,990 --> 00:13:32,970 Did we also mention there was a fire going in the fireplace? 303 00:13:33,020 --> 00:13:35,900 Yes, you did. In the middle of winter, no less. 304 00:13:35,930 --> 00:13:37,349 You don't think there's cause for a search 305 00:13:37,350 --> 00:13:39,830 - of Margo's property? - Based on what I've heard so far? 306 00:13:39,860 --> 00:13:40,910 Not even close. 307 00:13:40,940 --> 00:13:42,980 But she was the last one to see Gabriel. 308 00:13:43,030 --> 00:13:44,680 He hasn't come home? 309 00:13:44,730 --> 00:13:47,120 You are talking about Gabriel Erwood, right? 310 00:13:47,170 --> 00:13:49,700 Elsbeth Tascioni, meet my wife, 311 00:13:49,750 --> 00:13:50,920 Claudia Payne. 312 00:13:50,970 --> 00:13:52,680 So nice to meet you. 313 00:13:52,730 --> 00:13:55,030 I love your scarf, your earrings, 314 00:13:55,080 --> 00:13:57,570 your name, everything about you. 315 00:13:57,620 --> 00:14:00,020 Well, aren't you a slice of heaven? 316 00:14:00,070 --> 00:14:01,840 It's a pleasure. 317 00:14:01,890 --> 00:14:04,300 Did he tell that you we were at Gabriel and Lainey's wedding? 318 00:14:04,350 --> 00:14:06,040 That must've been quite the event. 319 00:14:06,090 --> 00:14:07,660 It was all right. 320 00:14:07,710 --> 00:14:09,459 It's not easy to impress people in this city, 321 00:14:09,460 --> 00:14:12,310 which is why we have to go over those place settings for the gala. 322 00:14:12,340 --> 00:14:15,590 Oh, that's why she's here, tormenting me. 323 00:14:15,640 --> 00:14:17,180 - Aww. - My husband did tell you 324 00:14:17,200 --> 00:14:19,260 about our foundation gala, right? 325 00:14:19,310 --> 00:14:20,318 - No. - No? 326 00:14:20,330 --> 00:14:22,390 - No. - Oh, and it's this weekend. 327 00:14:22,440 --> 00:14:23,560 You have to come. 328 00:14:23,613 --> 00:14:26,230 Um, oh, no. No, no, no. Oh, no. [CHUCKLES] 329 00:14:26,280 --> 00:14:28,360 I'm, um, not really a gala gal. [CHUCKLES] 330 00:14:28,410 --> 00:14:31,070 CLAUDIA: I insist. Please. Bring a date. 331 00:14:31,121 --> 00:14:33,170 I am still new in town. 332 00:14:33,220 --> 00:14:37,070 So I haven't really met any gala date types yet. 333 00:14:37,120 --> 00:14:38,619 Oh, that's just because you haven't been looking. 334 00:14:38,620 --> 00:14:41,540 Elsbeth has other things to focus on. 335 00:14:41,590 --> 00:14:44,130 Sweetheart, if you please, just give us a minute. 336 00:14:44,180 --> 00:14:46,750 Yes, of course. I'll go pick on Noonan. 337 00:14:46,800 --> 00:14:48,290 And then it's place settings. 338 00:14:48,340 --> 00:14:49,900 - I'm not kidding. - All right. 339 00:14:51,430 --> 00:14:52,880 I do find it hard to believe 340 00:14:52,930 --> 00:14:54,290 that Gabriel walked out on Lainey. 341 00:14:54,310 --> 00:14:55,720 They were so in love. 342 00:14:55,770 --> 00:14:57,360 Not helping, Claudia. 343 00:14:57,410 --> 00:14:59,010 Okay. 344 00:14:59,060 --> 00:15:01,470 I'll see you this weekend, Elsbeth. 345 00:15:04,610 --> 00:15:06,370 She's serious about this, isn't she? 346 00:15:06,420 --> 00:15:08,110 - Deadly. - Oh, no. 347 00:15:08,160 --> 00:15:11,300 Ms. Tascioni, no judge is gonna issue a search warrant 348 00:15:11,350 --> 00:15:12,870 for a missing rug. You know that. 349 00:15:12,920 --> 00:15:15,360 - Then let's set up a detail. - On the matchmaker? 350 00:15:15,410 --> 00:15:17,660 Yeah, then maybe we could witness something 351 00:15:17,710 --> 00:15:18,880 that would trigger a warrant. 352 00:15:18,930 --> 00:15:21,390 Ah, we don't even know if a crime was committed. 353 00:15:21,440 --> 00:15:25,190 Look, show me credible evidence of violence or harm 354 00:15:25,240 --> 00:15:26,690 and then I'll put a detective on it. 355 00:15:26,740 --> 00:15:28,870 Until then, there's nothing I can do. 356 00:15:37,830 --> 00:15:39,320 [WHISPERS]: Follow me. 357 00:15:40,720 --> 00:15:43,920 - Why are we sneaking around? - Just... come on. 358 00:15:44,450 --> 00:15:45,780 [MOUTHING] 359 00:15:46,920 --> 00:15:50,640 Oh, okay. Hmm. Wait. 360 00:15:50,690 --> 00:15:52,910 Um, what is that? 361 00:15:52,960 --> 00:15:54,640 Oh. 362 00:15:54,690 --> 00:15:56,920 I got tired of the brick wall, 363 00:15:56,970 --> 00:16:00,590 so I got this digital window thingy online. 364 00:16:00,640 --> 00:16:04,490 My son helped me pick out the vistas over the phone. 365 00:16:04,547 --> 00:16:06,590 Oh, he has such an eye. 366 00:16:07,510 --> 00:16:09,100 It's nice, isn't it? 367 00:16:09,150 --> 00:16:10,720 It is. 368 00:16:11,610 --> 00:16:14,960 So is that why you brought me in here... ? 369 00:16:15,010 --> 00:16:16,360 Oh, no. 370 00:16:16,950 --> 00:16:19,000 I think we need to go back 371 00:16:19,050 --> 00:16:22,240 and figure out how Gabriel's car got to that bus stop. 372 00:16:22,290 --> 00:16:24,240 We saw it leave Margo's house. 373 00:16:24,290 --> 00:16:27,810 Right. We saw his car leave. 374 00:16:28,770 --> 00:16:32,440 You think there was someone other than Gabriel behind the wheel, 375 00:16:32,490 --> 00:16:34,250 and they left it at the bus stop 376 00:16:34,300 --> 00:16:36,400 to make it look like he skipped town. 377 00:16:36,450 --> 00:16:38,530 There's my Detective Kaya. 378 00:16:38,580 --> 00:16:39,780 Let's go. 379 00:16:40,450 --> 00:16:42,190 Mm, mm-mm. 380 00:16:42,240 --> 00:16:45,360 - Come on. - I've got reports to file. 381 00:16:45,410 --> 00:16:48,600 And we didn't exactly get the go-ahead from the captain. 382 00:16:48,650 --> 00:16:49,970 Right. 383 00:16:50,020 --> 00:16:51,594 Okay, I don't want to get you in trouble. 384 00:16:51,595 --> 00:16:53,310 You just go without me. 385 00:16:53,360 --> 00:16:55,110 - Are you sure? - I'm serious. 386 00:16:55,160 --> 00:16:56,610 Okay. 387 00:16:56,660 --> 00:16:58,610 - I'll report back. - Okay. 388 00:16:58,660 --> 00:16:59,979 - Oh, wait, one more thing. - Mm-hmm. 389 00:16:59,980 --> 00:17:01,650 How do I get to the Hamptons by myself? 390 00:17:01,700 --> 00:17:03,720 Is there a train? Maybe a trolley? 391 00:17:03,773 --> 00:17:05,720 [CHUCKLES] 392 00:17:05,770 --> 00:17:09,120 MARGO [RECORDING]: Most people set out into the dating wilderness 393 00:17:09,170 --> 00:17:11,990 without the proper arrows in their quiver. 394 00:17:12,040 --> 00:17:15,200 Having just one... looks, money, or personality... 395 00:17:15,250 --> 00:17:17,900 is not enough to hit the bullseye. 396 00:17:19,490 --> 00:17:21,950 Okay, thank you, Chris. 397 00:17:23,210 --> 00:17:25,070 And you're sure you never saw him? 398 00:17:25,120 --> 00:17:27,360 Ma'am, it's the off-season. Limited service. 399 00:17:27,410 --> 00:17:29,130 Only a few regulars on board. 400 00:17:29,180 --> 00:17:30,640 And none of them look like that guy. 401 00:17:30,690 --> 00:17:33,520 Guys like that usually fly out by helicopter. 402 00:17:33,570 --> 00:17:35,660 Helicopter. 403 00:17:35,710 --> 00:17:37,330 That's how it's worth the drive. 404 00:17:37,380 --> 00:17:38,960 Rich people don't. 405 00:17:39,010 --> 00:17:40,030 [LAUGHS] 406 00:17:40,080 --> 00:17:41,579 - Well, thanks for the ride. - All right. 407 00:17:41,580 --> 00:17:43,200 And you'll be sure to show his photo 408 00:17:43,250 --> 00:17:44,890 to the other drivers just in case? 409 00:17:44,940 --> 00:17:46,640 - Sure thing. - You know what's funny? 410 00:17:46,690 --> 00:17:48,650 The word "jitney." 411 00:17:48,700 --> 00:17:50,740 It sounds so fun and old-timey, 412 00:17:50,790 --> 00:17:53,400 but it's really just a nice bus with a bathroom, isn't it? 413 00:17:53,450 --> 00:17:55,100 'Cause... Oh, sorry, you have to go. 414 00:17:55,150 --> 00:17:56,670 Okay, bye. 415 00:17:56,720 --> 00:17:57,780 See ya. 416 00:17:58,360 --> 00:18:00,440 Drive safe! Bye. 417 00:18:00,490 --> 00:18:02,140 [HORN HONKS] 418 00:18:02,190 --> 00:18:05,220 ["ANOTHER WINTER IN A SUMMER TOWN" PLAYING] 419 00:18:05,270 --> 00:18:07,420 ? Another winter ? 420 00:18:10,350 --> 00:18:12,660 ? The renters go home ? 421 00:18:14,940 --> 00:18:19,480 ? The maple goes from crimson to brown ? 422 00:18:20,790 --> 00:18:23,740 ? Oh, God ? 423 00:18:23,790 --> 00:18:27,130 ? My God ? 424 00:18:27,180 --> 00:18:30,500 ? Another winter ? 425 00:18:30,550 --> 00:18:37,160 ? In a summer town. ? 426 00:18:39,460 --> 00:18:41,050 - Margo Clarke? - Mm-hmm. 427 00:18:41,100 --> 00:18:43,500 Yes, she bought another rug. 428 00:18:43,550 --> 00:18:44,720 It's on order. 429 00:18:44,770 --> 00:18:47,050 I told her if she wants the same one, 430 00:18:47,100 --> 00:18:48,140 she'll have to wait. 431 00:18:48,190 --> 00:18:49,820 What do you mean "the same one"? 432 00:18:49,870 --> 00:18:51,940 She ordered the same rug that she had. 433 00:18:51,990 --> 00:18:53,240 Huh. 434 00:18:53,290 --> 00:18:57,730 'Cause she told me... you know, as her friend... 435 00:18:57,780 --> 00:19:01,420 that, uh, she just didn't like the color. 436 00:19:01,470 --> 00:19:04,540 My dear, each rug is an individual work of art. 437 00:19:04,590 --> 00:19:08,280 Technically the same and yet... different. 438 00:19:08,330 --> 00:19:09,739 I don't know why she tired of the first one. 439 00:19:09,740 --> 00:19:11,720 It looked exquisite in the magazine. 440 00:19:11,770 --> 00:19:14,310 - "Magazine"? - Hampton's Quarterly. 441 00:19:14,360 --> 00:19:16,700 They did a whole feature on Margo last month. 442 00:19:16,750 --> 00:19:19,430 - Hmm. - That table is a Chippendale, you know. 443 00:19:19,480 --> 00:19:22,140 - Oh. - A steal at 10,000. 444 00:19:23,070 --> 00:19:25,680 I'm between apartments right now. 445 00:19:25,730 --> 00:19:27,160 But can I keep this? 446 00:19:27,210 --> 00:19:29,430 - Yeah. - Thank you. 447 00:19:29,480 --> 00:19:30,720 [CHUCKLES] 448 00:19:34,250 --> 00:19:37,100 - Oh. - [ENTRY BELLS JINGLE] _ 449 00:19:37,150 --> 00:19:38,640 Oh, Margo! 450 00:19:38,690 --> 00:19:39,970 Hi! It's me. 451 00:19:40,020 --> 00:19:42,710 - It's Elsbeth. - Right. Elsbeth. 452 00:19:42,760 --> 00:19:44,190 You should think about changing it. 453 00:19:44,240 --> 00:19:45,420 What are you doing here? 454 00:19:45,470 --> 00:19:47,370 You were right about the Hamptons. 455 00:19:47,420 --> 00:19:48,810 So pricey. 456 00:19:48,860 --> 00:19:50,780 But everyone here is super friendly. 457 00:19:50,830 --> 00:19:52,770 Until you talk to them for too long. 458 00:19:52,820 --> 00:19:56,010 Yeah, well, we're not used to having visitors this time of year. 459 00:19:56,060 --> 00:19:58,230 - Arthur? - Oh, good news. 460 00:19:58,280 --> 00:19:59,490 Arthur says he's working 461 00:19:59,540 --> 00:20:01,770 on getting you your rug as soon as possible. 462 00:20:02,690 --> 00:20:03,750 Good. 463 00:20:03,800 --> 00:20:05,860 I came to check and you did it for me. 464 00:20:05,910 --> 00:20:07,610 [CHUCKLES] The sooner I get it, 465 00:20:07,660 --> 00:20:10,980 the sooner I can get back to enjoying those woodsy fires. 466 00:20:11,030 --> 00:20:16,250 But funny, though, um, he said that you ordered the same rug, 467 00:20:16,300 --> 00:20:18,790 but I thought you said you just didn't like the color. 468 00:20:19,570 --> 00:20:22,250 Mm, you misunderstood. 469 00:20:22,300 --> 00:20:25,730 The colors in the old rug, they were losing their vibrancy. 470 00:20:25,780 --> 00:20:28,420 - I want new. - Oh, I see. Out with the old... 471 00:20:28,478 --> 00:20:31,330 Art? Art. 472 00:20:31,380 --> 00:20:32,700 So, how's Lainey? 473 00:20:32,750 --> 00:20:34,690 She still strong-arming the police? 474 00:20:34,740 --> 00:20:37,060 New information came in that makes her think 475 00:20:37,110 --> 00:20:39,530 that Gabriel intended to celebrate their anniversary. 476 00:20:39,580 --> 00:20:40,870 Huh. 477 00:20:40,920 --> 00:20:42,980 Is that fireplace cleaner? 478 00:20:44,790 --> 00:20:46,500 It's... Okay, what... ? 479 00:20:46,550 --> 00:20:48,280 It's for my allergies. 480 00:20:48,330 --> 00:20:50,150 The ashes, they aggravate them. 481 00:20:50,200 --> 00:20:53,950 That stuff's great, if you've been burning something nasty in there. 482 00:20:54,003 --> 00:20:55,880 What's this new information? 483 00:20:55,930 --> 00:20:57,650 Do they think something happened to Gabriel? 484 00:20:57,670 --> 00:20:59,920 I think a formal investigation is imminent. 485 00:20:59,970 --> 00:21:02,460 And operating under the consent decree, 486 00:21:02,510 --> 00:21:06,230 I need to make sure they... look in the right direction. 487 00:21:06,280 --> 00:21:09,530 Elsbeth... love that name... 488 00:21:09,580 --> 00:21:12,630 how do you feel about a nice, cold walk? 489 00:21:12,680 --> 00:21:13,710 Oh. 490 00:21:13,760 --> 00:21:14,970 Okay. 491 00:21:15,020 --> 00:21:17,259 I could've told you that Gabriel had something special planned 492 00:21:17,260 --> 00:21:18,680 for their anniversary. 493 00:21:18,730 --> 00:21:20,300 That's the kind of man he was. 494 00:21:20,350 --> 00:21:22,950 But after their argument, he couldn't go through with it. 495 00:21:23,000 --> 00:21:24,033 It was that bad? 496 00:21:24,050 --> 00:21:26,350 Lainey has a ferocious temper. 497 00:21:26,400 --> 00:21:29,100 - Ah. - Nothing ever satisfies her. 498 00:21:29,150 --> 00:21:31,780 I almost dropped her as a client many times because of it. 499 00:21:31,830 --> 00:21:34,090 - Really? - Yeah. 500 00:21:34,140 --> 00:21:36,310 It'd be easier to find a match for you. 501 00:21:36,360 --> 00:21:38,420 - Ma... [CHUCKLES] - You're so upbeat. 502 00:21:38,470 --> 00:21:40,350 - So simple. - [CHUCKLES] 503 00:21:40,400 --> 00:21:41,550 Well, it may seem like that, 504 00:21:41,600 --> 00:21:45,260 but there's a lot more going on inside here, believe me. 505 00:21:45,310 --> 00:21:46,670 Ah, I think I do. 506 00:21:46,720 --> 00:21:47,810 [LAUGHS SOFTLY] 507 00:21:47,860 --> 00:21:51,260 And the men who are turned on by that, well... [CHUCKLES] 508 00:21:51,310 --> 00:21:52,940 ... they can be a little crazy. 509 00:21:52,990 --> 00:21:54,560 It doesn't end well. 510 00:21:54,610 --> 00:21:57,470 - Yeah, well, love hurts. - Oh, yeah. 511 00:21:57,520 --> 00:22:01,100 And lawyers always end up having sex on top of desks. 512 00:22:01,150 --> 00:22:04,520 You never see the stapler, until it's too late. 513 00:22:04,570 --> 00:22:07,450 Oh, hi. Oh, wow. 514 00:22:08,090 --> 00:22:10,860 Nothing like catching the big fish, is there? 515 00:22:10,910 --> 00:22:12,530 [GIGGLES] 516 00:22:12,580 --> 00:22:13,960 Have a good day. 517 00:22:17,470 --> 00:22:20,620 Anyway, you know all about how hard dating is. 518 00:22:20,670 --> 00:22:23,120 I mean, you know everything. 519 00:22:23,170 --> 00:22:27,160 So, I need a date for a fundraiser this weekend. 520 00:22:27,210 --> 00:22:28,559 Uh, do you think you could help me? 521 00:22:28,560 --> 00:22:29,639 I mean, what do you charge? 522 00:22:29,640 --> 00:22:32,040 I'm sorry, I've got a months-long waiting list. 523 00:22:32,090 --> 00:22:35,040 Plus, I suspect I'm gonna have my hands full with Lainey. 524 00:22:35,090 --> 00:22:36,200 You know, repeat business. 525 00:22:36,250 --> 00:22:38,440 But she and Gabriel might work it out. 526 00:22:38,490 --> 00:22:40,560 No, that marriage is over. 527 00:22:44,630 --> 00:22:45,920 Hi. 528 00:22:45,970 --> 00:22:50,020 Every bus driver swore Gabriel Erwood never got on a bus, 529 00:22:50,070 --> 00:22:53,640 so someone wants to make it look like he took a bus when he didn't. 530 00:22:53,690 --> 00:22:54,800 - Huh. - And did you know? 531 00:22:54,850 --> 00:22:56,370 The Jitney does wine tours. 532 00:22:56,420 --> 00:22:57,910 - No... - Ms. Tascioni? 533 00:22:59,050 --> 00:23:00,720 Before you book any tours, 534 00:23:00,770 --> 00:23:02,510 there's someone here you should meet. 535 00:23:02,560 --> 00:23:05,950 This is Detective Darren Jax, Suffolk County PD. 536 00:23:06,000 --> 00:23:07,150 He just informed us 537 00:23:07,200 --> 00:23:09,480 we no longer need to search for Gabriel Erwood. 538 00:23:09,530 --> 00:23:11,520 - You found him? - JAX: You could say that. 539 00:23:11,570 --> 00:23:13,170 A couple fishermen found your guy's body 540 00:23:13,220 --> 00:23:15,260 a mile or so off of Georgica Beach. 541 00:23:15,310 --> 00:23:17,320 - He drowned? - WAGNER: He might have, 542 00:23:17,370 --> 00:23:19,090 if he hadn't been murdered first. 543 00:23:21,520 --> 00:23:23,660 Cause of death is blunt force trauma to the head. 544 00:23:23,690 --> 00:23:25,440 One hit from behind, no signs of struggle. 545 00:23:25,490 --> 00:23:27,300 Do they know what he was hit with? 546 00:23:27,350 --> 00:23:28,600 Something made of heavy brass. 547 00:23:28,658 --> 00:23:30,440 Brass? How do you know that? 548 00:23:30,493 --> 00:23:32,490 They pulled a piece of it from his skull. 549 00:23:36,130 --> 00:23:37,680 You want to take that home with you? 550 00:23:37,730 --> 00:23:39,350 No, it's evidence. 551 00:23:39,400 --> 00:23:41,740 - Can I? - I was kidding. 552 00:23:43,290 --> 00:23:45,670 - Do we know a time of death? - A couple days ago. 553 00:23:45,700 --> 00:23:47,660 Now, he was dead before he hit the water. 554 00:23:47,710 --> 00:23:49,360 And here's the best part: 555 00:23:49,410 --> 00:23:51,330 his name isn't Gabriel Erwood. 556 00:23:51,389 --> 00:23:52,870 What do you mean? 557 00:23:53,724 --> 00:23:55,570 According to fingerprint and dental records... 558 00:23:55,610 --> 00:23:57,980 from the few real teeth left in his mouth... 559 00:23:58,030 --> 00:24:00,022 the victim is one Dennis Pagano 560 00:24:00,023 --> 00:24:01,770 from Teaneck, New Jersey. 561 00:24:03,270 --> 00:24:06,060 Yeah. I wanted to see your faces. 562 00:24:10,574 --> 00:24:11,860 - Well? - KAYA: Oh. 563 00:24:11,910 --> 00:24:14,600 Dennis Pagano, with a record of petty crime. 564 00:24:14,650 --> 00:24:16,520 Shoplifting, forgery. 565 00:24:16,570 --> 00:24:18,400 But he seemed to leave all that behind 566 00:24:18,450 --> 00:24:20,110 when he became Gabriel Erwood 567 00:24:20,160 --> 00:24:21,490 of Brisbane, Australia. 568 00:24:21,544 --> 00:24:22,990 [SCOFFS] And I was at their wedding. 569 00:24:23,045 --> 00:24:25,270 - Has anyone told Lainey? - WAGNER: I did. 570 00:24:25,320 --> 00:24:26,370 She didn't take it well. 571 00:24:26,940 --> 00:24:27,960 You get your wish. 572 00:24:28,010 --> 00:24:30,210 Detective Jax is gonna search Margo's house 573 00:24:30,261 --> 00:24:31,970 in the Hamptons, and Lainey's, too. 574 00:24:32,020 --> 00:24:33,130 Lainey has one, too? 575 00:24:33,180 --> 00:24:34,200 They all have one. 576 00:24:34,250 --> 00:24:37,510 You don't really think Lainey killed Gabriel, do you? 577 00:24:37,560 --> 00:24:39,100 It doesn't matter what I think. 578 00:24:39,150 --> 00:24:41,300 Suffolk County is in charge now. 579 00:24:41,355 --> 00:24:44,050 - Well... - So, you stay out of their way. 580 00:24:47,111 --> 00:24:49,100 This a real murder investigation now. 581 00:24:49,150 --> 00:24:51,990 Yep, and now it belongs to another department. 582 00:24:52,040 --> 00:24:53,090 Just my luck. 583 00:24:53,140 --> 00:24:56,140 Well, that detective is gonna focus on Lainey, won't he? 584 00:24:56,190 --> 00:24:59,530 Oh, the spouse is always a suspect. 585 00:24:59,580 --> 00:25:02,920 Gabriel and Lainey were one of Margo's big success stories. 586 00:25:02,970 --> 00:25:05,300 If anyone found out he was a fraud, 587 00:25:05,350 --> 00:25:08,110 - it would ruin Margo's reputation. - That's a good motive, 588 00:25:08,160 --> 00:25:09,780 but without proof, 589 00:25:09,830 --> 00:25:11,176 - what can we do? - LAINEY: Elsbeth. 590 00:25:11,177 --> 00:25:12,640 Lainey? 591 00:25:12,690 --> 00:25:15,530 Margo always did a thorough background check. 592 00:25:15,580 --> 00:25:17,310 That's what she was paid for. 593 00:25:17,360 --> 00:25:19,710 So she must have known that Gabriel was an imposter. 594 00:25:20,650 --> 00:25:22,130 Um, come here. 595 00:25:23,140 --> 00:25:24,940 I opened up my heart, 596 00:25:24,990 --> 00:25:27,390 my investment portfolio, for this man, 597 00:25:27,440 --> 00:25:29,370 and he was from New Jersey? 598 00:25:29,420 --> 00:25:30,740 I'm gonna kill Margo. 599 00:25:30,790 --> 00:25:33,520 Shh... whoa, whoa. I wouldn't say things like that. 600 00:25:33,574 --> 00:25:36,820 Why not? Those other cops are already treating me like a killer. 601 00:25:36,870 --> 00:25:39,820 Well, they probably think you found out Dennis was a fraud 602 00:25:39,870 --> 00:25:41,240 and you killed him. 603 00:25:41,290 --> 00:25:43,530 I can't be their only suspect. 604 00:25:44,620 --> 00:25:45,870 This is insane. 605 00:25:45,920 --> 00:25:48,090 A guy from New Jersey must have enemies 606 00:25:48,140 --> 00:25:50,429 - the cops don't know about. - And the police will look for them. 607 00:25:50,430 --> 00:25:52,309 [SCOFFS] They'd better, 'cause if not, I'm gonna end up 608 00:25:52,310 --> 00:25:54,500 in a tiny little jail cell like this. 609 00:25:54,553 --> 00:25:57,780 I just found someone who knows more about Dennis Pagano. 610 00:25:57,830 --> 00:26:00,590 - Who? - His girlfriend. 611 00:26:00,640 --> 00:26:03,690 TINA: I don't know what trouble Dennis has gotten himself into, 612 00:26:03,740 --> 00:26:06,510 but whatever it is, he's on his own. 613 00:26:07,230 --> 00:26:09,360 I ain't bailing him out again, okay? 614 00:26:09,410 --> 00:26:10,600 He's dead to me. 615 00:26:11,750 --> 00:26:15,080 Actually, he's dead to everyone. 616 00:26:15,130 --> 00:26:16,440 He's been murdered. 617 00:26:16,492 --> 00:26:18,059 And you're coming here because you think 618 00:26:18,060 --> 00:26:19,360 I had something to do with it? 619 00:26:19,411 --> 00:26:20,760 No one's accusing you. 620 00:26:20,810 --> 00:26:23,520 Good, because I've barely seen him in weeks, 621 00:26:23,570 --> 00:26:25,840 and I've been working here every night. 622 00:26:25,890 --> 00:26:26,950 You can ask. 623 00:26:27,002 --> 00:26:29,860 The police don't know who did it yet, but they will. 624 00:26:29,910 --> 00:26:33,040 And I am so sorry. 625 00:26:35,940 --> 00:26:37,000 TINA: Oh, God. 626 00:26:37,054 --> 00:26:38,170 Dennis. 627 00:26:38,222 --> 00:26:39,580 Boy. 628 00:26:41,730 --> 00:26:44,500 This is just the kind of thing that always happens to me. 629 00:26:45,510 --> 00:26:46,620 [CHUCKLES] 630 00:26:46,670 --> 00:26:49,820 Well, it, uh, serves him right for dumping me 631 00:26:49,870 --> 00:26:51,860 after everything we been through. 632 00:26:51,910 --> 00:26:53,270 [KAYA CLEARS THROAT] 633 00:26:53,320 --> 00:26:55,520 So, you've been together a long time? 634 00:26:55,573 --> 00:26:57,450 14 years. 635 00:26:57,500 --> 00:27:00,300 Things had been great between us this last year. 636 00:27:00,350 --> 00:27:02,110 He finally had a steady job. 637 00:27:02,163 --> 00:27:03,890 And what kind of steady job? 638 00:27:03,940 --> 00:27:06,490 Some rich lady hired him to be her driver, 639 00:27:06,540 --> 00:27:07,760 like he did for Uber. 640 00:27:07,810 --> 00:27:10,240 She had him working all the time. 641 00:27:10,296 --> 00:27:12,490 He had to live there to be on call. 642 00:27:13,350 --> 00:27:16,820 The money was good, so I didn't complain. 643 00:27:16,870 --> 00:27:18,290 He said it would be temporary. 644 00:27:19,190 --> 00:27:21,380 But then, last week, 645 00:27:21,432 --> 00:27:24,560 he tells me he's leaving me for her. 646 00:27:24,610 --> 00:27:27,020 Said he didn't want to live a lie anymore. You believe that? 647 00:27:27,021 --> 00:27:28,680 What do you think he meant by that? 648 00:27:28,731 --> 00:27:31,230 That he'd been cheating on me this whole time. 649 00:27:31,280 --> 00:27:33,660 I should have known when he started getting better-looking 650 00:27:33,680 --> 00:27:34,840 and acting all sneaky. 651 00:27:34,890 --> 00:27:36,190 Lying bastard. 652 00:27:36,240 --> 00:27:39,580 - Acting sneaky how? - Hiding his phone from me, 653 00:27:39,630 --> 00:27:41,350 locking his file cabinet. 654 00:27:41,400 --> 00:27:42,570 Oh, there's a file cabinet? 655 00:27:42,620 --> 00:27:44,720 Maybe we can take a look at it? 656 00:27:44,770 --> 00:27:46,420 If you know how to break a lock, 657 00:27:46,470 --> 00:27:47,640 it's yours. 658 00:27:47,690 --> 00:27:53,160 KAYA: So, Tina said Dennis didn't want to live a lie anymore. 659 00:27:53,214 --> 00:27:56,830 So maybe "Gabriel" came clean to Margo 660 00:27:56,880 --> 00:27:59,790 - about who he really was. - Yes. 661 00:27:59,845 --> 00:28:02,750 Exactly. Margo would be livid. 662 00:28:02,806 --> 00:28:03,840 - Mm. - Yes. 663 00:28:03,890 --> 00:28:06,090 She would know that that kind of revelation 664 00:28:06,140 --> 00:28:07,970 could ruin her business. 665 00:28:08,020 --> 00:28:09,179 - Mm-hmm. - Her whole brand. 666 00:28:09,180 --> 00:28:11,480 - Mm-hmm. Mm-hmm. - So she got so angry 667 00:28:11,530 --> 00:28:13,120 that she picked-up a brass... 668 00:28:13,170 --> 00:28:15,140 Candlestick. 669 00:28:15,190 --> 00:28:17,420 - [LAUGHS]: Yes. Yes. - Mm-hmm. 670 00:28:17,470 --> 00:28:21,280 She picked up a brass candlestick and then... wham! 671 00:28:21,330 --> 00:28:22,770 [GRUNTS] 672 00:28:22,826 --> 00:28:24,490 Killed him in the study 673 00:28:24,540 --> 00:28:26,550 while Colonel Mustard looked on. 674 00:28:26,600 --> 00:28:29,520 - I used to love that game. - Oh. 675 00:28:29,570 --> 00:28:33,260 Mrs. Peacock. Check this out. 676 00:28:33,310 --> 00:28:34,580 Brand-new teeth. 677 00:28:34,630 --> 00:28:37,200 - What? - Mm-hmm. And there's more. 678 00:28:37,250 --> 00:28:39,750 Receipts for tattoo removal... 679 00:28:39,800 --> 00:28:41,790 - What? - ... fitness training, 680 00:28:41,840 --> 00:28:44,820 even a subscription to a virtual dialect coach. 681 00:28:44,870 --> 00:28:47,930 And check out the dates. All before he met Lainey. 682 00:28:47,980 --> 00:28:50,630 Well, how does an Uber driver afford all this? 683 00:28:50,680 --> 00:28:53,140 Credit cards? Isn't that how most people pay for things? 684 00:28:53,190 --> 00:28:56,020 No, no. He had a sponsor. 685 00:28:56,600 --> 00:28:58,800 - Margo. - Margo. 686 00:28:58,850 --> 00:29:02,260 She helped Dennis Pagano 687 00:29:02,310 --> 00:29:04,810 become Gabriel Erwood. [CHUCKLES] 688 00:29:04,860 --> 00:29:07,610 But then he wanted to let Lainey in on the secret. 689 00:29:07,663 --> 00:29:10,410 Yes. We have to trace these receipts back to Margo. 690 00:29:10,460 --> 00:29:12,910 He kept them to make sure she reimbursed him. 691 00:29:12,960 --> 00:29:14,520 - Mm-hmm. - Okay, here's one. 692 00:29:15,580 --> 00:29:18,140 - Here's another one. - Okay. 693 00:29:18,190 --> 00:29:19,540 - Wow. - This one's... 694 00:29:19,591 --> 00:29:20,620 Whoa. 695 00:29:20,676 --> 00:29:21,790 Find something important? 696 00:29:21,844 --> 00:29:23,240 You could say that. 697 00:29:23,290 --> 00:29:26,090 This is a handwritten note from Lainey to Gabriel. 698 00:29:26,140 --> 00:29:27,250 What's it say? 699 00:29:27,308 --> 00:29:30,020 It says, "My darling, if you even think of trying to leave me, 700 00:29:30,070 --> 00:29:31,400 I'll kill you." 701 00:29:34,850 --> 00:29:37,350 Well, well, well. Good work. 702 00:29:37,400 --> 00:29:39,480 But that letter is circumstantial evidence. 703 00:29:39,530 --> 00:29:41,380 Textbook. You can't build a case around it. 704 00:29:41,430 --> 00:29:43,450 You would still need something concrete 705 00:29:43,500 --> 00:29:46,490 to tie Lainey to the murder, and it doesn't exist. 706 00:29:46,540 --> 00:29:48,370 Finding out your husband is a scumbag 707 00:29:48,390 --> 00:29:49,559 who married you for your money 708 00:29:49,560 --> 00:29:51,210 is a hell of a motive, don't you think? 709 00:29:51,260 --> 00:29:53,910 What about Margo's estate? Did you find anything? 710 00:29:53,940 --> 00:29:56,530 At the matchmaker's? Nah. No blood traces, 711 00:29:56,580 --> 00:29:58,020 no DNA, nothing. 712 00:29:58,070 --> 00:30:00,500 [QUIETLY]: The rug must have absorbed it all. 713 00:30:00,550 --> 00:30:02,230 Kept it from getting on the wood floor. 714 00:30:02,280 --> 00:30:04,180 Uh, did you search the fireplace, though? 715 00:30:04,230 --> 00:30:05,399 There were rug fibers in there, 716 00:30:05,400 --> 00:30:07,920 - but, uh... - See? She burned the evidence. 717 00:30:07,970 --> 00:30:10,660 Lady, I'd love to make that woman a suspect 718 00:30:10,710 --> 00:30:12,400 given the way she treated my guys, 719 00:30:12,450 --> 00:30:15,210 - but I can't do it. - She wasn't nice to your officers? 720 00:30:15,260 --> 00:30:17,460 Let's just say I'm not surprised Ms. Clarke has a record 721 00:30:17,500 --> 00:30:19,490 - for assaulting an officer. - She does? 722 00:30:19,540 --> 00:30:21,870 See, that proves she's capable of violence. 723 00:30:21,920 --> 00:30:23,640 It proves she's a pain in the ass. 724 00:30:25,510 --> 00:30:28,480 ? ? 725 00:30:30,470 --> 00:30:31,970 Hey. Look what I got. 726 00:30:32,020 --> 00:30:33,970 Margo's arrest record. 727 00:30:34,020 --> 00:30:36,880 - Ooh! Let me see. - Mm-hmm. Oh. 728 00:30:36,930 --> 00:30:38,780 So, just different every time? 729 00:30:38,830 --> 00:30:39,850 Huh? 730 00:30:39,900 --> 00:30:42,480 Oh, yeah. Depends on my mood. 731 00:30:42,530 --> 00:30:45,600 And I have a lot of moods. 732 00:30:45,650 --> 00:30:49,520 So, Margo's arrest took place 733 00:30:49,570 --> 00:30:51,110 right outside Lainey's apartment. 734 00:30:51,160 --> 00:30:52,850 Another high-priced consultation 735 00:30:52,900 --> 00:30:54,380 with Lainey ordering Margo 736 00:30:54,430 --> 00:30:56,610 to find her the perfect husband. 737 00:30:56,660 --> 00:30:58,760 - So, Margo left... - Mm-hmm. 738 00:30:58,810 --> 00:31:00,570 ... and then took out her frustrations 739 00:31:00,620 --> 00:31:02,040 on that poor cop, 740 00:31:02,090 --> 00:31:03,830 and then got locked in the slammer. 741 00:31:03,880 --> 00:31:05,090 But here's the best part. 742 00:31:05,140 --> 00:31:08,120 Look at the precinct and the date. 743 00:31:08,170 --> 00:31:10,340 - Mm-hmm. - Something just rang a bell, 744 00:31:10,390 --> 00:31:14,700 so I compared it to Dennis Pagano's record. 745 00:31:14,750 --> 00:31:17,910 Oh, my God. Dennis Pagano was arrested 746 00:31:17,940 --> 00:31:19,420 for shoplifting the same night. 747 00:31:19,470 --> 00:31:22,570 They were booked at the same precinct at the same time. 748 00:31:22,600 --> 00:31:24,600 So Margo did know Dennis Pagano. 749 00:31:24,650 --> 00:31:26,500 I kind of love that they met in jail. 750 00:31:26,550 --> 00:31:28,000 That's where Margo found him, 751 00:31:28,050 --> 00:31:31,400 and then decided to turn him into Lainey's dream man. 752 00:31:31,450 --> 00:31:33,770 Oh, I can't wait to see what she says. 753 00:31:33,820 --> 00:31:34,870 [CHUCKLES] 754 00:31:34,890 --> 00:31:36,610 Nice investigative work, 755 00:31:36,660 --> 00:31:39,490 soon-to-be Detective Blanke. 756 00:31:39,540 --> 00:31:41,160 - Thank you. - Hey. 757 00:31:41,210 --> 00:31:42,980 Will you come with me to the fundraiser? 758 00:31:43,030 --> 00:31:45,370 I can brag about you to all the detectives. 759 00:31:45,420 --> 00:31:47,060 You still haven't found a date? 760 00:31:47,750 --> 00:31:49,670 It's hard to meet people in this city. 761 00:31:49,720 --> 00:31:51,920 - Oh, yeah. - So you'll come with me? 762 00:31:51,970 --> 00:31:53,940 No. Sorry. 763 00:31:53,990 --> 00:31:55,500 Not a gala gal. 764 00:31:55,550 --> 00:31:58,450 - That's what I said. - Huh. Still not going. 765 00:31:59,910 --> 00:32:03,100 So, you didn't know Gabriel was really Dennis Pagano? 766 00:32:03,150 --> 00:32:04,300 How could I? 767 00:32:04,350 --> 00:32:06,140 Well, we took a trip to New Jersey... 768 00:32:06,160 --> 00:32:07,640 Oh, sorry to hear that. 769 00:32:07,690 --> 00:32:10,300 Yeah, definitely not the Hamptons, 770 00:32:10,350 --> 00:32:12,420 but we did learn some fun facts, 771 00:32:12,470 --> 00:32:14,840 like: after spending one night in jail with you, 772 00:32:14,890 --> 00:32:18,070 Dennis Pagano went from being a petty criminal 773 00:32:18,120 --> 00:32:19,900 to an Australian entrepreneur. 774 00:32:19,950 --> 00:32:21,270 With the help of some dental work 775 00:32:21,300 --> 00:32:23,280 and a few cosmetic changes. 776 00:32:23,330 --> 00:32:24,330 [CHUCKLES] 777 00:32:24,350 --> 00:32:25,780 We have the arrest records 778 00:32:25,830 --> 00:32:27,329 and the receipts; Dennis saved them all. 779 00:32:27,330 --> 00:32:29,580 Probably as proof in case you wanted to... 780 00:32:29,630 --> 00:32:31,350 [WHISTLES SOFTLY] ... double-cross him. 781 00:32:32,950 --> 00:32:36,540 Okay, say I did help jailbird Dennis 782 00:32:36,590 --> 00:32:37,950 with a little glow-up. 783 00:32:37,990 --> 00:32:40,920 We all do things to make ourselves more appealing, don't we? 784 00:32:41,640 --> 00:32:43,490 Or is that your natural color? 785 00:32:44,790 --> 00:32:46,770 You created fake investments, 786 00:32:46,820 --> 00:32:49,410 - social media accounts. - Okay. [CHUCKLES] 787 00:32:50,210 --> 00:32:52,880 Dennis's makeover might've been extreme, 788 00:32:52,930 --> 00:32:54,980 but Lainey was a difficult client. 789 00:32:55,030 --> 00:32:57,480 No straight man was gonna go to the trouble 790 00:32:57,530 --> 00:32:59,450 of becoming everything she needed 791 00:32:59,500 --> 00:33:01,090 without me pushing. 792 00:33:01,140 --> 00:33:04,010 So... arrest me. 793 00:33:05,010 --> 00:33:06,330 Oh, that's right. 794 00:33:06,380 --> 00:33:07,860 You know as well as I do 795 00:33:07,910 --> 00:33:09,830 what I did might be fraud... 796 00:33:09,880 --> 00:33:12,060 though you'd have trouble making the case 797 00:33:12,110 --> 00:33:14,180 without Dennis to corroborate... 798 00:33:14,230 --> 00:33:15,830 but it isn't murder. 799 00:33:15,880 --> 00:33:17,420 ? ? 800 00:33:17,470 --> 00:33:18,860 So... 801 00:33:20,120 --> 00:33:21,450 Are we done here? 802 00:33:32,670 --> 00:33:33,970 Wait. 803 00:33:36,430 --> 00:33:38,980 Something's missing, and I know what it is. 804 00:33:39,030 --> 00:33:40,530 The rug. We know. 805 00:33:40,580 --> 00:33:42,830 No, not the rug. 806 00:33:42,880 --> 00:33:46,270 [GROANS] All that Where's Waldo? has finally paid off. 807 00:33:46,320 --> 00:33:47,370 Cupid. 808 00:33:47,420 --> 00:33:50,040 When you took this photo, 809 00:33:50,090 --> 00:33:53,210 there was a darling Cupid on the pedestal. 810 00:33:53,260 --> 00:33:55,720 Perfect for your brand, by the way. 811 00:33:55,770 --> 00:33:57,400 Oh, that? 812 00:33:57,450 --> 00:33:59,250 The photographer thought it was cute. 813 00:33:59,300 --> 00:34:00,650 Well, where is it now? 814 00:34:00,700 --> 00:34:02,090 Somewhere in storage. 815 00:34:02,140 --> 00:34:03,340 I don't like clutter. 816 00:34:03,390 --> 00:34:04,900 Oh, gosh. 817 00:34:04,950 --> 00:34:06,880 I wish I could be more like that. [CHUCKLES] 818 00:34:06,900 --> 00:34:08,160 - I'll bet. - Yeah. 819 00:34:08,180 --> 00:34:11,770 By the way, have you found a date yet for your event? 820 00:34:11,820 --> 00:34:14,160 Uh... No. No, I haven't. 821 00:34:14,210 --> 00:34:17,270 I am still... well, working on that. 822 00:34:17,280 --> 00:34:19,060 MARGO: A bit of free advice? 823 00:34:19,110 --> 00:34:21,230 Focus on love, Ms. Tascioni. 824 00:34:21,280 --> 00:34:23,640 More than your career, whatever it is. 825 00:34:23,690 --> 00:34:27,180 End of the day, love is all that matters. 826 00:34:33,190 --> 00:34:36,170 - That Cupid is our candlestick. - Mm-hmm. 827 00:34:36,220 --> 00:34:38,890 It's probably at the bottom of the ocean somewhere. 828 00:34:38,940 --> 00:34:42,620 Oh, my gosh, your detective skills are amazing! 829 00:34:43,640 --> 00:34:45,690 I'm not saying we should search the entire ocean. 830 00:34:45,740 --> 00:34:47,660 - That would be ridiculous. - I agree. 831 00:34:47,710 --> 00:34:50,150 Just, you know, where the body was found. 832 00:34:50,200 --> 00:34:52,300 Uh, how big a radius we talking? Half a mile? 833 00:34:52,350 --> 00:34:54,069 Objects tend to drift in the ocean, you know. 834 00:34:54,070 --> 00:34:55,220 Half a mile at most. 835 00:34:55,270 --> 00:34:57,520 Ah, Ms. Tascioni, the NYPD's Scuba Team 836 00:34:57,570 --> 00:34:59,150 is a highly specialized unit. 837 00:34:59,170 --> 00:35:01,780 Their job is to perform dangerous rescue operations, 838 00:35:01,830 --> 00:35:03,410 not look for brass figurines. 839 00:35:03,460 --> 00:35:06,450 - It's actually more of a statuette. - The answer is no. 840 00:35:06,500 --> 00:35:07,780 You realize everything you found 841 00:35:07,810 --> 00:35:09,360 makes me look even more guilty. 842 00:35:09,410 --> 00:35:11,940 KAYA: Meeting Dennis' girlfriend also led us to Margo 843 00:35:11,990 --> 00:35:13,190 and her motive. 844 00:35:13,240 --> 00:35:14,610 You think Margo killed him? 845 00:35:14,660 --> 00:35:16,920 We think he was about to defy Margo 846 00:35:16,950 --> 00:35:18,090 and tell you the truth. 847 00:35:18,140 --> 00:35:19,330 That he's from Jersey? 848 00:35:19,380 --> 00:35:20,740 Why? 849 00:35:20,760 --> 00:35:24,280 Because he'd really fallen in love with you. 850 00:35:24,330 --> 00:35:25,680 - He loved me? - ELSBETH: He did. 851 00:35:25,730 --> 00:35:27,800 He didn't want to lie anymore. 852 00:35:27,850 --> 00:35:30,010 Sometimes I forget I'm actually lovable. 853 00:35:30,060 --> 00:35:31,070 Aw. 854 00:35:31,080 --> 00:35:33,460 I bet Margo coached him on everything to do 855 00:35:33,480 --> 00:35:34,790 and everything to say. 856 00:35:35,470 --> 00:35:36,890 No wonder he was so good in bed. 857 00:35:36,940 --> 00:35:38,980 We don't know about that, 858 00:35:39,030 --> 00:35:42,810 but, um, we think that she killed him with this. 859 00:35:42,860 --> 00:35:44,190 LAINEY: The Cupid. 860 00:35:44,240 --> 00:35:45,889 I got that for her, right after we got engaged. 861 00:35:45,890 --> 00:35:48,320 - That's a nice gift. - It's not that nice. 862 00:35:48,370 --> 00:35:49,990 I'd spent enough on Margo's retainer. 863 00:35:50,040 --> 00:35:52,200 That's actually a knockoff of a bronze one I saw. 864 00:35:52,250 --> 00:35:54,580 This one was made of brass? 865 00:35:54,630 --> 00:35:55,710 Yeah. How'd you know? 866 00:35:55,760 --> 00:35:57,910 It was like $30. Don't tell Margo. 867 00:35:57,960 --> 00:35:59,710 - Quite the bargain. - Mm-hmm. 868 00:35:59,760 --> 00:36:01,130 How do you think I stay rich? 869 00:36:01,800 --> 00:36:03,840 ? ? 870 00:36:03,890 --> 00:36:05,500 ARTHUR: Oh, yes. Not to worry. 871 00:36:05,550 --> 00:36:07,630 I believe I know a dealer in SoHo who has one. 872 00:36:07,680 --> 00:36:09,070 The exact same one? 873 00:36:09,126 --> 00:36:10,870 - It's got to match. - Very same. 874 00:36:10,920 --> 00:36:12,159 I can have it to you in the morning. 875 00:36:12,160 --> 00:36:13,350 Oh, thank God. 876 00:36:13,400 --> 00:36:15,310 - It's $60,000. - I'm sorry, what? 877 00:36:15,360 --> 00:36:16,633 Do you need time to think about it? 878 00:36:16,634 --> 00:36:19,350 No. I don't do time. 879 00:36:24,020 --> 00:36:25,050 - Hi. - Elsbeth! 880 00:36:25,100 --> 00:36:26,190 So glad you could make it. 881 00:36:26,220 --> 00:36:28,530 Well, you were so cryptic when you called, 882 00:36:28,560 --> 00:36:30,360 I figured this would be worth the drive. 883 00:36:30,410 --> 00:36:31,680 Indeed it is. 884 00:36:31,730 --> 00:36:34,540 I have found the perfect man for you. 885 00:36:34,590 --> 00:36:36,520 What? Really? 886 00:36:36,570 --> 00:36:39,410 I thought you said you weren't taking on new clients. 887 00:36:39,460 --> 00:36:41,660 I couldn't resist. He's an archaeologist, 888 00:36:41,710 --> 00:36:44,050 so you both like nosing into things. 889 00:36:44,100 --> 00:36:45,900 He's just back from Kiribati, actually. 890 00:36:45,954 --> 00:36:47,960 Oh. Where's that exactly? 891 00:36:48,010 --> 00:36:50,417 No idea, but wait till you see his picture. 892 00:36:51,400 --> 00:36:52,430 Handsome, right? 893 00:36:52,480 --> 00:36:55,160 Oh, he is very... 894 00:36:55,210 --> 00:36:56,660 Is that Cupid? 895 00:36:56,715 --> 00:36:58,400 Why, yes. Yes, it is. 896 00:36:58,450 --> 00:37:01,230 That's the same Cupid that was on the pedestal 897 00:37:01,270 --> 00:37:02,730 when you had your photo shoot? 898 00:37:02,780 --> 00:37:05,650 Yeah, you were so fond of it, I pulled it out of storage. 899 00:37:05,700 --> 00:37:08,900 Huh. But the Cupid in the photo 900 00:37:08,950 --> 00:37:13,410 had three arrows in his quiver and this one only has two. 901 00:37:13,460 --> 00:37:15,850 And you always want more arrows in your quiver. 902 00:37:15,900 --> 00:37:18,620 - That's from your book. - Yeah, you're mistaken. 903 00:37:18,670 --> 00:37:21,840 No. See, if you compare this one with the... whoa... 904 00:37:21,890 --> 00:37:23,460 one in the, uh, magazine... 905 00:37:23,510 --> 00:37:25,690 Maybe it fell out in storage. No one cares. 906 00:37:25,740 --> 00:37:27,870 Yeah, yeah. You're probably right. 907 00:37:27,920 --> 00:37:30,990 I do tend to notice things that other people don't. 908 00:37:31,040 --> 00:37:34,070 Like... that man's excessive nose hair, 909 00:37:34,120 --> 00:37:37,350 and like you say, I wouldn't want to settle for the wrong pers... 910 00:37:37,400 --> 00:37:39,080 - Whoa. - Hey! Careful with that. 911 00:37:39,130 --> 00:37:40,520 My God! 912 00:37:40,570 --> 00:37:43,190 I'm so sorry. It's just heavier than it looks. 913 00:37:43,240 --> 00:37:46,480 Well, it should be. It's solid bronze. 914 00:37:46,530 --> 00:37:48,840 - Are you sure? - Of course, I'm sure. 915 00:37:48,890 --> 00:37:49,980 It's an antique. 916 00:37:50,030 --> 00:37:52,030 Because Lainey said she bought it for you. 917 00:37:52,080 --> 00:37:54,400 As a matter of fact, she did. So? 918 00:37:54,450 --> 00:37:56,740 Well, the one Lainey got for you was made of brass. 919 00:37:56,790 --> 00:37:58,060 It was a fake, 920 00:37:58,110 --> 00:38:00,850 which is kind of ironic when you think about it. 921 00:38:00,900 --> 00:38:05,220 But the thing is, the weapon used to kill Dennis 922 00:38:05,270 --> 00:38:07,790 was made of brass. 923 00:38:07,840 --> 00:38:09,960 A man killed by a brass Cupid. 924 00:38:10,010 --> 00:38:11,410 How poetic. 925 00:38:12,170 --> 00:38:15,760 But as you can see, this one is made of bronze. 926 00:38:15,810 --> 00:38:17,430 Too bad your brass one isn't here, 927 00:38:17,480 --> 00:38:19,060 so you can't prove anything. 928 00:38:19,110 --> 00:38:21,730 You know what? You can leave. 929 00:38:21,780 --> 00:38:23,600 [DOORBELL RINGS] 930 00:38:23,650 --> 00:38:26,550 Who could that be? Oh, right. [CHUCKLES] 931 00:38:26,600 --> 00:38:27,730 I forgot. 932 00:38:27,780 --> 00:38:30,820 Uh, I invited some friends to meet me here. 933 00:38:34,940 --> 00:38:36,030 Hi. 934 00:38:36,080 --> 00:38:38,370 Uh, this is Jake and Harvey. 935 00:38:38,420 --> 00:38:40,090 This is Margo. 936 00:38:40,140 --> 00:38:42,490 They found Dennis's body. 937 00:38:42,540 --> 00:38:43,870 What are they doing here? 938 00:38:43,920 --> 00:38:46,920 Well, I suggested that they go back to their fishing spot 939 00:38:46,970 --> 00:38:48,460 with a metal detector. 940 00:38:48,510 --> 00:38:52,140 Can you believe the police wouldn't spend the resources? 941 00:38:52,190 --> 00:38:55,570 Come on in, gentlemen. And look what they found. 942 00:38:57,810 --> 00:38:59,640 ? ? 943 00:38:59,690 --> 00:39:03,140 See? Three arrows, 944 00:39:03,190 --> 00:39:05,180 just like the photo. 945 00:39:05,230 --> 00:39:06,980 Although, this one's chipped. 946 00:39:07,030 --> 00:39:09,710 Well, my guess is that the missing piece 947 00:39:09,760 --> 00:39:11,650 will match the one the coroner found 948 00:39:11,700 --> 00:39:13,510 in Dennis's head wound. 949 00:39:14,330 --> 00:39:16,990 What is this? Are you arresting me? 950 00:39:17,040 --> 00:39:19,330 - Uh, no, they are. - [SIREN WHOOPS] 951 00:39:20,460 --> 00:39:21,990 MARGO: No. Wait. 952 00:39:22,040 --> 00:39:24,910 I can't go from this to prison. 953 00:39:24,960 --> 00:39:25,979 Yeah, it won't be the Hamptons, 954 00:39:25,980 --> 00:39:28,750 - but nothing is, is it? - [HANDCUFFS CLICKING] 955 00:39:28,800 --> 00:39:31,880 [SIGHS] Why did that idiot have to fall in love? 956 00:39:35,140 --> 00:39:38,230 - [CLASSICAL MUSIC PLAYING SOFTLY] - [LIVELY CHATTER] 957 00:39:42,350 --> 00:39:46,600 - Tascioni. Hey. - Kaya! Oh, my gosh! 958 00:39:46,650 --> 00:39:48,460 Oh, you look amazing. Wow. 959 00:39:48,510 --> 00:39:51,200 I do not put heels on for just anybody, 960 00:39:51,250 --> 00:39:53,800 so you owe me, just so we're clear. 961 00:39:53,850 --> 00:39:55,070 Very clear. 962 00:39:55,120 --> 00:39:56,370 [GLASSES CLINK] 963 00:39:58,590 --> 00:40:02,200 Officer Blanke, are you gonna fill the detectives in? 964 00:40:02,250 --> 00:40:05,140 According to Tascioni, you basically solved a murder. 965 00:40:05,190 --> 00:40:07,700 They have a lot of questions. They want to talk to you. 966 00:40:07,750 --> 00:40:09,250 - I... - Come on. 967 00:40:09,300 --> 00:40:11,150 It's the least you can do. 968 00:40:12,470 --> 00:40:14,120 - Okay. - There you go. 969 00:40:14,170 --> 00:40:15,730 [QUIETLY]: Yes. 970 00:40:21,310 --> 00:40:22,410 Oh. 971 00:40:23,610 --> 00:40:25,500 Oh. Okay. 972 00:40:25,550 --> 00:40:27,830 Oh. Thank you. 973 00:40:37,490 --> 00:40:39,810 - Elsbeth. [CHUCKLES] - Mm. Mm. 974 00:40:39,860 --> 00:40:41,100 - [GIGGLES] Hi. - Hi. 975 00:40:41,150 --> 00:40:42,849 - [BOTH LAUGHING] - Are you enjoying yourself? 976 00:40:42,850 --> 00:40:44,269 Mm-hmm. I don't know what I'm eating, 977 00:40:44,270 --> 00:40:46,170 - but it's delicious. - Okay. 978 00:40:47,220 --> 00:40:49,319 Oh, wow. There are so many important people here. 979 00:40:49,320 --> 00:40:50,440 Mm-hmm. 980 00:40:50,490 --> 00:40:54,300 Ooh, that guy that Captain Wagner's talking to looks very important. 981 00:40:54,350 --> 00:40:56,620 - Who's he? - That's the owner of FlairAll, 982 00:40:56,670 --> 00:40:59,300 that buzzy fast fashion company. 983 00:40:59,350 --> 00:41:01,470 He's loaded. Mm. 984 00:41:01,520 --> 00:41:03,000 - What? Me? - Yeah. [LAUGHS] 985 00:41:03,050 --> 00:41:05,600 No. [LAUGHS] Mm-mm. 986 00:41:05,650 --> 00:41:08,810 So, Captain Wagner helps raise money for the foundation, right? 987 00:41:08,860 --> 00:41:11,320 Yes. He brings in a lot of major donors. 988 00:41:11,370 --> 00:41:12,800 How does he do it? 989 00:41:12,850 --> 00:41:16,600 Well, few people say no to talking to an NYPD captain. 990 00:41:16,650 --> 00:41:17,860 Oh, I see. 991 00:41:17,910 --> 00:41:19,690 He hates the schmoozing part, 992 00:41:19,740 --> 00:41:21,299 but sending kids to college on full scholarships, 993 00:41:21,300 --> 00:41:22,570 he loves that part. 994 00:41:22,620 --> 00:41:24,720 - That's so nice. - Yeah. 995 00:41:26,890 --> 00:41:28,611 - Please, excuse me. - Of course. 996 00:41:33,260 --> 00:41:35,000 Another Shirley Temple, please. 997 00:41:35,630 --> 00:41:37,510 [CELL PHONE BUZZING] 998 00:41:42,530 --> 00:41:43,630 Hello? 999 00:41:43,680 --> 00:41:46,480 CELETANO: I hear Wagner's foundation is having a big soiree. 1000 00:41:46,530 --> 00:41:47,540 Mm-hmm. 1001 00:41:47,550 --> 00:41:49,010 The food's delicious. [CHUCKLES] 1002 00:41:49,060 --> 00:41:50,310 You're there now? 1003 00:41:50,360 --> 00:41:52,620 Notice anything suspicious? 1004 00:41:55,140 --> 00:41:56,720 ELSBETH: Mm... 1005 00:41:56,770 --> 00:41:58,330 I'm not sure yet. 1006 00:41:59,810 --> 00:42:01,350 It's still early. 1007 00:42:02,330 --> 00:42:05,380 She's a little quirky, but I like that Elsbeth character. 1008 00:42:05,430 --> 00:42:09,150 - Hmm. You like everybody. - [CHUCKLES] No, really. 1009 00:42:09,200 --> 00:42:12,240 She seemed genuinely interested in the foundation. 1010 00:42:12,290 --> 00:42:14,270 - And in you. - [CHUCKLES] 1011 00:42:14,320 --> 00:42:16,210 And... [SIGHS] 1012 00:42:17,090 --> 00:42:19,410 She asked a lot of questions. 1013 00:42:19,460 --> 00:42:22,080 That's classic Elsbeth. 1014 00:42:23,020 --> 00:42:27,500 That's what she does whenever she's on a case, 1015 00:42:27,550 --> 00:42:30,930 - pursuing her prey. - Mm. 1016 00:42:30,980 --> 00:42:35,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.