All language subtitles for Dukes Of Hazzard S05E19 Welcome Back_ Bo N Luke.720p.AMZN.WEB-DL.x264.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,510 --> 00:01:04,880 Tonight, on "The Dukes." 2 00:01:04,910 --> 00:01:06,390 Bo and Luke are back in Hazzard. 3 00:01:06,470 --> 00:01:08,000 Welcome home, fellas. 4 00:01:08,080 --> 00:01:10,260 I'd sooner welcome the plague. 5 00:01:15,440 --> 00:01:17,140 Ooh! 6 00:01:23,800 --> 00:01:24,800 Woo-hoo. 7 00:01:26,010 --> 00:01:27,020 Alright. 8 00:01:27,930 --> 00:01:29,060 We're home for good. 9 00:01:37,160 --> 00:01:40,590 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 10 00:01:40,680 --> 00:01:44,950 ♪ Never meaning no harm ♪ 11 00:01:45,030 --> 00:01:46,950 ♪ Beats all you never saw ♪ 12 00:01:47,040 --> 00:01:51,740 ♪ Been in trouble with the law since the day they was born ♪ 13 00:01:51,820 --> 00:01:55,170 ♪ Straightnin' the curves ♪ 14 00:01:55,260 --> 00:01:59,530 ♪ Flattenin' the hills ♪ 15 00:01:59,610 --> 00:02:01,620 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 16 00:02:01,700 --> 00:02:05,400 ♪ But the law never will ♪ 17 00:02:05,490 --> 00:02:08,140 ♪ Making their way ♪ 18 00:02:08,230 --> 00:02:12,970 ♪ The only way they know how ♪ 19 00:02:13,060 --> 00:02:18,280 ♪ That's just a little bit more than the law will allow ♪ 20 00:02:18,370 --> 00:02:22,110 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 21 00:02:22,200 --> 00:02:26,470 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 22 00:02:26,550 --> 00:02:29,690 ♪ Fighting the system like a true modern day Robin Hood ♪♪ 23 00:02:29,770 --> 00:02:31,780 'Yee-haw' 24 00:02:43,350 --> 00:02:45,140 This is Hazzard. 25 00:02:45,220 --> 00:02:47,100 But that ain't General Lee. 26 00:02:47,180 --> 00:02:48,920 Sure acts like it though, don't it? 27 00:02:49,010 --> 00:02:50,880 Frankly, I didn't know anybody in Hazzard 28 00:02:50,970 --> 00:02:52,930 could drive like that except the Dukes. 29 00:02:53,010 --> 00:02:54,970 But it can't be them because the Dukes 30 00:02:55,060 --> 00:02:56,760 were at the Boar's Nest. 31 00:02:56,840 --> 00:02:59,980 As are all other male corpuckles in Hazzard. 32 00:03:00,070 --> 00:03:01,070 'Yee-haw.' 33 00:03:01,110 --> 00:03:03,160 'Alright.' 34 00:03:03,240 --> 00:03:05,040 That's the Tri-County Beauty Contest 35 00:03:05,070 --> 00:03:08,250 which would stiffen the spine of any red-blooded American boy 36 00:03:08,330 --> 00:03:10,380 except Cooter, 'cause he ain't here. 37 00:03:10,470 --> 00:03:12,380 You see, he's supposed to be a judge. 38 00:03:12,470 --> 00:03:14,080 And for Cooter to miss this 39 00:03:14,170 --> 00:03:15,910 well, y'all know something is wrong. 40 00:03:18,740 --> 00:03:21,260 Well, while the judges are busy scoring points 41 00:03:21,350 --> 00:03:24,570 Coy and Vance are trying to pick out the best cook. 42 00:03:24,660 --> 00:03:28,570 Anybody who believes that, will buy Tennessee beach property. 43 00:03:28,660 --> 00:03:31,310 Of course, Enos has only got eyes for Daisy. 44 00:03:31,400 --> 00:03:34,320 Who, as last year's queen, gets to crown the winner. 45 00:03:34,400 --> 00:03:36,620 - Very nice. - What about the letter? 46 00:03:36,710 --> 00:03:38,890 Not now, put that thing away. Now ain't the time. 47 00:03:40,980 --> 00:03:43,150 - Ain't you through, yet? - There it is. 48 00:03:43,240 --> 00:03:44,590 Alright, Jesse. Come on, now. 49 00:03:44,680 --> 00:03:46,290 We gotta have the winner. 50 00:03:46,370 --> 00:03:48,900 - Oh, let's here them now. - Now, that's a two and.. 51 00:03:48,980 --> 00:03:51,730 Oh oh oh, wait a minute, here. We got ourselves a tie. 52 00:03:51,810 --> 00:03:53,070 'A tie.' 53 00:03:53,160 --> 00:03:54,820 'How did that happen?' 54 00:03:54,900 --> 00:03:57,260 Alright, well, we're gonna have more than one winner, folks. 55 00:03:58,470 --> 00:04:00,130 Listen, everybody would you just hush up 56 00:04:00,210 --> 00:04:01,520 so I can hear myself talk. 57 00:04:09,350 --> 00:04:12,700 Alright, now, listen, since we got ourselves a tie, here 58 00:04:12,790 --> 00:04:15,710 'it looks like we're gonna have to give out duplicate prizes.' 59 00:04:15,790 --> 00:04:21,710 Anyhow, I'm very pleased to announce that the winners are.. 60 00:04:21,800 --> 00:04:23,710 Bo and Luke Duke? 61 00:04:26,800 --> 00:04:28,630 'How y'all doing?' 62 00:04:28,720 --> 00:04:30,330 - How are you? - Great. 63 00:04:30,420 --> 00:04:31,940 You were due 45 seconds ago. 64 00:04:32,030 --> 00:04:34,070 Well, Bo's slowing down in his old age. 65 00:04:34,160 --> 00:04:36,770 Don't y'all wanna get a better look at the love.. 66 00:04:36,860 --> 00:04:38,900 What a horrendous surprise! 67 00:04:38,990 --> 00:04:40,560 - Hey! - Hi! 68 00:04:40,640 --> 00:04:45,690 - Uncle Jesse. - How are you? Good to see you. 69 00:04:45,780 --> 00:04:47,740 I'll tell you, Daisy, you still are 70 00:04:47,830 --> 00:04:49,230 the prettiest and healthiest girl in Hazzard. 71 00:04:49,260 --> 00:04:50,700 Yeah, absolutely. 72 00:04:50,780 --> 00:04:53,270 You come home for a visit, didn't write nor nothing. 73 00:04:53,350 --> 00:04:55,660 Oh, we ain't home for a visit Uncle Jesse. 74 00:04:55,750 --> 00:04:57,970 - We're home for good. - Why? What happened? 75 00:04:58,050 --> 00:05:00,360 - Are you in trouble? - No, there ain't no trouble. 76 00:05:00,450 --> 00:05:02,410 We'll talk about it later over dinner, alright. 77 00:05:02,490 --> 00:05:04,970 Alright, you fellas stay here and have a beer. 78 00:05:05,060 --> 00:05:07,710 We'll go home and fix a big welcome home party. 79 00:05:07,800 --> 00:05:09,120 Alright, you do it, we're leavin'. 80 00:05:09,190 --> 00:05:10,850 I wanna say something. 81 00:05:10,940 --> 00:05:12,940 I'm just so thrilled I got my whole family 82 00:05:13,020 --> 00:05:14,070 back together again. 83 00:05:14,160 --> 00:05:15,940 You're just saying.. 84 00:05:16,030 --> 00:05:19,160 'Bo and Luke Duke back in Hazzard for good.' 85 00:05:19,250 --> 00:05:20,810 Well, you know the "bad news" bad news 86 00:05:20,900 --> 00:05:23,120 is the fact that Bo and Luke Duke 87 00:05:23,210 --> 00:05:25,600 they're not, they're not gonna cotton to the idea of you 88 00:05:25,690 --> 00:05:27,340 foreclosing on Cooter's garage 89 00:05:27,430 --> 00:05:30,960 and then tearing it down just to put in your shopping center. 90 00:05:31,040 --> 00:05:34,390 You mean the beautiful shopping center like this, don't you? 91 00:05:34,480 --> 00:05:35,610 That's a doozy. 92 00:05:35,700 --> 00:05:37,350 'Well, I'll tell you something.' 93 00:05:37,440 --> 00:05:40,400 'I like the idea of them boys not liking it.' 94 00:05:40,490 --> 00:05:43,970 Because there ain't nothing they can do about it. 95 00:05:44,060 --> 00:05:47,010 But wait till Daisy sees that you put a Boss burger restaurant 96 00:05:47,100 --> 00:05:48,760 in the place of Cooter's garage. 97 00:05:48,840 --> 00:05:51,500 Yeah. Well, Daisy ain't gonna have a chance to see it. 98 00:05:51,580 --> 00:05:53,590 On account of the first thing you're gonna do 99 00:05:53,670 --> 00:05:55,200 is hide this here model. 100 00:05:55,280 --> 00:05:57,680 Be careful of them little trees when you do it. 101 00:05:57,760 --> 00:05:59,680 Wait, wait, wait just a pea-picking minute, here. 102 00:05:59,770 --> 00:06:02,160 What do you mean hide this thing? 103 00:06:02,250 --> 00:06:05,210 Where am I gonna find a space empty enough to put that thing? 104 00:06:05,290 --> 00:06:07,950 - Try the inside of your head. - Oh. 105 00:06:08,040 --> 00:06:09,600 That's the emptiest place in town. 106 00:06:09,690 --> 00:06:11,080 Yeah, wait, listen. 107 00:06:13,690 --> 00:06:16,300 Flash, get away from the trees. 108 00:06:16,390 --> 00:06:20,400 - Oh, it's beautiful! I love it! - Isn't that great? 109 00:06:20,480 --> 00:06:22,220 No, it ain't Christmas. 110 00:06:22,310 --> 00:06:26,010 But it sure felt like it with Bo and Luke back home. 111 00:06:26,100 --> 00:06:27,820 Well, shoot. What's the matter, Uncle Jesse? 112 00:06:27,880 --> 00:06:29,140 Don't you like what we got? 113 00:06:29,230 --> 00:06:31,100 I love it. Look at the.. 114 00:06:31,190 --> 00:06:33,020 I think it's just great. 115 00:06:33,100 --> 00:06:35,760 - What is it? - It's a food processor. 116 00:06:35,850 --> 00:06:37,150 It'll help you in the kitchen. 117 00:06:37,240 --> 00:06:39,500 Oh. Oh-oh, sure. 118 00:06:39,590 --> 00:06:41,770 Sure. That's-that's lovely. 119 00:06:41,850 --> 00:06:44,200 Look it there. That goes right on there. 120 00:06:44,290 --> 00:06:46,120 'Alright, now, Luke.' 121 00:06:46,200 --> 00:06:48,730 Why don't you and Bo.. 122 00:06:48,820 --> 00:06:50,770 '...tell us what it is you're keeping from us?' 123 00:06:50,860 --> 00:06:52,690 What do you mean? 124 00:06:52,780 --> 00:06:54,470 Well, now, ever since you've been home 125 00:06:54,560 --> 00:06:56,520 we've been talking about everything 126 00:06:56,610 --> 00:06:58,960 but what brought you home. 127 00:06:59,040 --> 00:07:01,310 Go ahead and show him the letter, Coy. 128 00:07:01,390 --> 00:07:02,830 It's from Aunt Bessie. 129 00:07:02,920 --> 00:07:04,350 Uncle Elbert, he's in the hospital 130 00:07:04,440 --> 00:07:06,660 'and looks like he'll be there a while.' 131 00:07:06,750 --> 00:07:10,320 And what with two kids to raise, nobody to help with farm chores 132 00:07:10,400 --> 00:07:12,190 we thought it'd be a good idea 133 00:07:12,270 --> 00:07:14,580 if we went up there and helped her out. 134 00:07:14,670 --> 00:07:17,370 Yeah, so Coy and Vance gave Luke and me a call 135 00:07:17,450 --> 00:07:19,590 and, well, shoot, we figured that 136 00:07:19,670 --> 00:07:21,810 we're coming on by this way anyway so we'd.. 137 00:07:21,890 --> 00:07:23,980 Just sort of fit in with our plans. 138 00:07:24,070 --> 00:07:25,720 I'm sure Aunt Bessie needs the help 139 00:07:25,810 --> 00:07:28,990 but gee whiz, you fellas didn't 140 00:07:29,070 --> 00:07:32,210 get to do anything you set out to do. 141 00:07:32,290 --> 00:07:34,170 We got one more surprise for you. 142 00:07:34,250 --> 00:07:35,950 'Go get it.' 143 00:07:36,040 --> 00:07:39,040 Wait a second. Hold on just a second. 144 00:07:39,130 --> 00:07:41,260 - You wait till you see this. - What is it? 145 00:07:41,350 --> 00:07:42,260 There she is. 146 00:07:42,350 --> 00:07:44,520 Oh, my goodness! 147 00:07:44,610 --> 00:07:45,690 How about that, huh? 148 00:07:45,740 --> 00:07:48,310 Nascar Mobile Cup. 149 00:07:48,400 --> 00:07:51,360 - Your names are engraved in it. - First place. 150 00:07:51,440 --> 00:07:53,100 Ain't that great? "Bo and Luke Duke." 151 00:07:53,180 --> 00:07:55,360 Yeah, we won in that Mobile last weekend. 152 00:07:55,450 --> 00:07:57,410 And, shoot, it's the grand prize, Uncle Jesse. 153 00:07:57,490 --> 00:08:00,150 We beat some of the best Nascar drivers in the country. 154 00:08:00,230 --> 00:08:01,760 And then we was celebrating 155 00:08:01,850 --> 00:08:04,330 and after that Luke and me got to thinking that... 156 00:08:04,410 --> 00:08:07,370 'And we started talking about old times back here in Hazzard.' 157 00:08:07,460 --> 00:08:10,380 You know, the Boar's Nest and you and Daisy and.. 158 00:08:10,460 --> 00:08:15,380 Well, we... kind of came to the point where we figured 159 00:08:15,470 --> 00:08:17,860 we just loved y'all too much to stay away. 160 00:08:17,950 --> 00:08:20,650 So we... figured we'll come on home. 161 00:08:20,730 --> 00:08:22,870 Hazzard just sort of seemed the place to be. 162 00:08:26,740 --> 00:08:29,480 Uncle Jesse, ain't you gonna say something? 163 00:08:29,570 --> 00:08:31,700 Yeah. 164 00:08:31,790 --> 00:08:34,700 I say we better get at that crawdad bisque 165 00:08:34,790 --> 00:08:37,660 or it's gonna get colder than J.D.'s heart. 166 00:08:37,750 --> 00:08:40,270 - I second that. Let's go - Let's do it. 167 00:08:40,360 --> 00:08:42,060 - Come on. - Sure. 168 00:08:42,150 --> 00:08:44,150 My, it's good to see you. 169 00:08:44,240 --> 00:08:47,500 It's good to be back, I can tell you that much. 170 00:08:47,590 --> 00:08:50,590 First place at Mobile, that's something. 171 00:08:50,680 --> 00:08:53,510 Old Cooter looks a might peaked, don't he? 172 00:08:53,590 --> 00:08:55,680 Well, he's working two jobs, day and night 173 00:08:55,770 --> 00:08:58,420 to pay off the balloon mortgage payments to Boss.. 174 00:08:58,510 --> 00:09:00,560 Which have blown up 20 times normal. 175 00:09:00,640 --> 00:09:02,120 Which is normal for Boss. 176 00:09:05,600 --> 00:09:08,090 What brings you out at the crack of dawn, Boss? 177 00:09:08,170 --> 00:09:09,740 I tell you what brings him out. 178 00:09:09,830 --> 00:09:12,440 He knows you're an early bird and him being a worm 179 00:09:12,520 --> 00:09:13,570 he plans on catching you. 180 00:09:13,660 --> 00:09:15,480 What? Rosco, would you.. 181 00:09:15,570 --> 00:09:17,220 I think I said that backwards. 182 00:09:17,310 --> 00:09:19,920 Well, of course you did. You've always been backwards. 183 00:09:20,010 --> 00:09:21,930 Look, I'll tell you why I'm here, Cooter. 184 00:09:22,010 --> 00:09:24,580 It's because that repair you done 185 00:09:24,670 --> 00:09:27,540 on the hood of Rosco's patrol car last week done broke down. 186 00:09:27,630 --> 00:09:29,540 'Yeah, it wasn't worth a doodley.' 187 00:09:29,630 --> 00:09:31,200 'Would you mind?' 188 00:09:31,280 --> 00:09:34,940 And listen, I ain't paying for no re-repairing work 189 00:09:35,030 --> 00:09:36,110 that's for sure. 190 00:09:36,200 --> 00:09:37,810 And speaking of paying.. 191 00:09:37,900 --> 00:09:40,420 You know that that balloon payment 192 00:09:40,510 --> 00:09:42,900 on your mortgage comes due next week. 193 00:09:42,990 --> 00:09:45,300 'And since you ain't been able to get yourself no loan' 194 00:09:45,380 --> 00:09:48,260 from no bank in this here state, including mine 195 00:09:48,340 --> 00:09:51,080 I know you won't mind if I just look around to see 196 00:09:51,170 --> 00:09:53,000 where I can start my destruct work. 197 00:09:53,090 --> 00:09:55,390 Boss Hogg, now you listen to me. 198 00:09:55,480 --> 00:10:00,400 It ain't next week yet, so I want you off of my property. 199 00:10:00,490 --> 00:10:02,920 Rosco, you can come back and pick up this car 200 00:10:03,010 --> 00:10:04,100 in about an hour. 201 00:10:04,180 --> 00:10:06,010 But you come back here by yourself. 202 00:10:06,100 --> 00:10:08,750 - Yeah, well.. - Well. 203 00:10:08,840 --> 00:10:11,190 That's no way for Cooter to talk to you 204 00:10:11,280 --> 00:10:13,670 after all the things you ain't never done for him. 205 00:10:13,760 --> 00:10:16,680 You know, I hate an ingrate that ain't grateful 206 00:10:16,760 --> 00:10:18,420 for the things he ain't never had. 207 00:10:18,500 --> 00:10:20,070 What? Oh. 208 00:10:22,730 --> 00:10:25,340 Hey, you guys, when you get back in town 209 00:10:25,420 --> 00:10:27,820 you gotta stop by the Boar's Nest, get some pop. 210 00:10:27,900 --> 00:10:29,860 We hardly got a chance to talk. 211 00:10:29,950 --> 00:10:32,560 We wanna thank you for bringing the car we came in. 212 00:10:32,650 --> 00:10:33,780 Don't mention it. 213 00:10:33,870 --> 00:10:35,520 Uncle Jesse, thank you for the kindness 214 00:10:35,610 --> 00:10:37,300 you and Daisy showed us. 215 00:10:37,390 --> 00:10:41,090 Oh, don't thank me just tell you what you do 216 00:10:41,180 --> 00:10:43,400 you just write regular, that will be thanks. 217 00:10:43,480 --> 00:10:45,530 'And, now, drive careful on the road' 218 00:10:45,620 --> 00:10:48,270 and stop and eat once in a while on the road. 219 00:10:48,360 --> 00:10:50,880 Give Aunt Bessie our regards and.. 220 00:10:55,280 --> 00:10:57,800 - Sure gonna miss you. - I'll miss you, too. 221 00:10:57,890 --> 00:11:02,200 'Take care of yourself.' 222 00:11:02,290 --> 00:11:07,680 Looks like I got some speck in my eye. 223 00:11:07,770 --> 00:11:10,250 Listen, I made y'all a snack for the road. 224 00:11:10,340 --> 00:11:11,340 Thank you, sugar. 225 00:11:11,430 --> 00:11:13,120 I sure love you. 226 00:11:13,210 --> 00:11:14,650 'Love you, too.' 227 00:11:14,730 --> 00:11:15,730 I'm gonna miss you. 228 00:11:15,780 --> 00:11:17,390 I'm gonna miss you so much. 229 00:11:17,480 --> 00:11:18,740 Take care of these guys. 230 00:11:18,820 --> 00:11:20,870 Yeah, I better take care 231 00:11:20,960 --> 00:11:23,050 of that speck in Uncle Jesse's eye, too. 232 00:11:23,130 --> 00:11:24,480 - Alright, then. - Take care. 233 00:11:24,570 --> 00:11:25,700 - Bye. - Bye. 234 00:11:25,790 --> 00:11:27,350 - Bye. - Bye-bye. 235 00:11:27,440 --> 00:11:30,490 Well, here you go. Take this thing, would you? 236 00:11:30,580 --> 00:11:32,270 - Here, take this. - That's alright. 237 00:11:32,360 --> 00:11:34,970 Sure looks like ya'll took good care of the General Lee. 238 00:11:35,060 --> 00:11:36,710 The General took good care of us. 239 00:11:36,800 --> 00:11:38,060 - Yeah. - One thing. 240 00:11:38,150 --> 00:11:39,720 Cooter fixed the radiator last week 241 00:11:39,800 --> 00:11:42,630 and we ain't had time to test it. 242 00:11:42,720 --> 00:11:45,170 - Well, we'll take care of that. - Y'all take care of yourself. 243 00:11:45,200 --> 00:11:47,200 - We will, if you will. - Alrighty. 244 00:11:47,290 --> 00:11:48,810 The keys to General Lee. 245 00:11:48,900 --> 00:11:50,810 Dang, this is kinda like Changing of the Guard 246 00:11:50,900 --> 00:11:52,120 at Buckingham Palace. 247 00:11:52,210 --> 00:11:54,510 - Here you go. - Here you go, Coy. 248 00:11:54,600 --> 00:11:57,300 So you take care of yourselves. Stay out of trouble. 249 00:11:57,380 --> 00:11:59,040 Thanks for holding down the fort, alright. 250 00:11:59,130 --> 00:12:00,560 Keep between the ditches, alright. 251 00:12:00,650 --> 00:12:02,520 Oh, wait a minute. 252 00:12:02,610 --> 00:12:05,610 Alright, buddy. 253 00:12:05,700 --> 00:12:08,610 Vance, the door's open. 254 00:12:08,700 --> 00:12:10,310 'Kind of need practice, you know.' 255 00:12:10,400 --> 00:12:11,750 Yeah. 256 00:12:11,830 --> 00:12:13,310 'Don't be strangers, you two.' 257 00:12:13,400 --> 00:12:14,490 Alrighty. 258 00:12:14,580 --> 00:12:16,530 If Rosco ever chases you up our way 259 00:12:16,620 --> 00:12:18,280 you stop by and say hey. Alright? 260 00:12:18,360 --> 00:12:19,670 - You got it. - Alright. 261 00:12:19,760 --> 00:12:22,410 Yee-haw! 262 00:12:22,500 --> 00:12:23,670 What a pair! 263 00:12:35,770 --> 00:12:38,300 I tell you, coz, I never thought I could miss anything 264 00:12:38,380 --> 00:12:39,380 as much as Hazzard. 265 00:12:39,430 --> 00:12:41,170 Yeah, I know what you mean. 266 00:12:41,250 --> 00:12:44,910 The trees are a little taller, the soil's a little redder. 267 00:12:45,000 --> 00:12:48,910 Just something real special about it, you know. 268 00:12:51,790 --> 00:12:52,790 'You hear that?' 269 00:12:52,880 --> 00:12:54,530 'I sure do.' 270 00:12:54,620 --> 00:12:57,270 - Now I know we're back. - That's old Enos on our tail. 271 00:12:57,360 --> 00:13:00,010 - Welcome back, Bo. - Shall we? 272 00:13:00,100 --> 00:13:03,150 - May as well. - Bye, Enos. Whoo-hoo! 273 00:13:03,230 --> 00:13:05,710 Oh, shoot, the radiator blew. 274 00:13:05,800 --> 00:13:07,370 Didn't Coy say Cooter fixed that? 275 00:13:07,450 --> 00:13:09,330 I thought so. Pull it over. 276 00:13:17,730 --> 00:13:19,250 - How are you doing, Enos? - Hi, Enos. 277 00:13:19,340 --> 00:13:21,080 What's the matter with it? 278 00:13:21,160 --> 00:13:24,250 You know, Coy said he didn't get a chance to test it right. 279 00:13:24,340 --> 00:13:25,820 Well, Cooter ain't.. 280 00:13:25,910 --> 00:13:28,610 Go ahead, Enos, write us up. We ain't gonna argue. 281 00:13:28,690 --> 00:13:30,040 Why would I do that, Bo? 282 00:13:30,130 --> 00:13:31,740 I was buzzing y'all to stop 283 00:13:31,830 --> 00:13:33,790 'cause I wanted to escort you into town. 284 00:13:33,870 --> 00:13:35,220 This being your first day back. 285 00:13:35,310 --> 00:13:36,310 I'm proud of you. 286 00:13:36,400 --> 00:13:37,660 That's mighty kind of you. 287 00:13:37,750 --> 00:13:39,400 After we let the General cool down 288 00:13:39,490 --> 00:13:41,140 we plug that hole in the radiator 289 00:13:41,230 --> 00:13:42,840 and fill her up with water. 290 00:13:42,930 --> 00:13:43,970 - Yeah. - Back off it. 291 00:13:45,670 --> 00:13:50,370 Uncle Jesse, I am so glad Bo and Luke are back. 292 00:13:50,450 --> 00:13:53,410 You know, I think being on the road has matured them some. 293 00:13:53,500 --> 00:13:55,890 Used to be, they'd just go tearing off into Hazzard 294 00:13:55,980 --> 00:13:57,640 like every night was New Year's Eve. 295 00:13:57,720 --> 00:14:00,030 Now, I'll bet they're just kind of moseying in 296 00:14:00,120 --> 00:14:03,210 like little kittens on padded paws. 297 00:14:03,290 --> 00:14:06,340 'Hey, come on out and welcome back to Hazzard' 298 00:14:06,430 --> 00:14:07,910 'two of Hazzard's finest citizens.' 299 00:14:07,990 --> 00:14:10,130 Oh, must be a parade. 300 00:14:10,210 --> 00:14:11,870 - Would you look at that. - Oh, what? 301 00:14:11,950 --> 00:14:14,010 There's Enos in a patrol car. That's county property. 302 00:14:14,040 --> 00:14:15,570 Yeah. 303 00:14:15,650 --> 00:14:17,960 And he's parading them Dukes around like they was.. 304 00:14:18,050 --> 00:14:20,010 Well, conquering heroes or something. 305 00:14:20,090 --> 00:14:21,490 'Bo and Luke Duke.' 306 00:14:21,570 --> 00:14:23,840 'Hey, county, come on out.' 'Hey, y'all.' 307 00:14:23,920 --> 00:14:26,060 'Hey, Augusta, Sonny.' 308 00:14:26,140 --> 00:14:27,930 'Hey, y'all, come on out.' Yee-haw!' 309 00:14:37,500 --> 00:14:40,900 'Two of Hazzard's favorite citizens, let's hear it.' 310 00:14:40,980 --> 00:14:42,220 'Favorite citizens, Bo and Luke Duke!' 311 00:14:42,250 --> 00:14:43,550 'Let's hear it!' 312 00:14:43,640 --> 00:14:45,600 We don't have to listen to that noise. 313 00:14:45,680 --> 00:14:46,700 We'll just shut this window. 314 00:14:46,730 --> 00:14:48,900 Ooh! 315 00:14:48,990 --> 00:14:51,670 'Two of Hazard's favorite citizens, Bo and Luke.' 316 00:14:55,780 --> 00:14:58,090 Say, Luke, what is that ugly lookin' thing sticking 317 00:14:58,170 --> 00:14:59,610 out from underneath that hood? 318 00:14:59,700 --> 00:15:02,050 Well, I'll be danged if it ain't a Cooter Davenport. 319 00:15:02,130 --> 00:15:04,010 Ugly. 320 00:15:04,090 --> 00:15:06,240 - Who are you calling ugly? - We're still fooling alright. 321 00:15:06,270 --> 00:15:08,270 Good to see you. Good to see you. 322 00:15:08,360 --> 00:15:10,010 Hey, man, I got your card from Talladega. 323 00:15:10,100 --> 00:15:11,360 - You did? - Oh, yes, yes. 324 00:15:11,450 --> 00:15:13,100 Who taught him to print big letters? 325 00:15:13,190 --> 00:15:14,450 - He did. - I did that. 326 00:15:14,540 --> 00:15:16,190 How'd you like the front of that? 327 00:15:16,280 --> 00:15:17,450 Mmm-hmm. Yeah. 328 00:15:17,540 --> 00:15:19,500 I heard y'all done good on the track. 329 00:15:19,590 --> 00:15:21,720 - Yes, sir. - He did alright on the track. 330 00:15:21,810 --> 00:15:23,810 But he saved his fancy moves for off-track. 331 00:15:23,900 --> 00:15:26,850 As matter of fact, you come out to the house for dinner 332 00:15:26,940 --> 00:15:28,250 I tell you about it. 333 00:15:28,330 --> 00:15:30,290 I wish I could, but, you know.. 334 00:15:30,380 --> 00:15:33,770 Well, shoot, we got crawdad bisque and a peach pie. 335 00:15:33,860 --> 00:15:37,000 And you know that I could never resist Uncle Jesse's cooking. 336 00:15:37,080 --> 00:15:38,430 I'm gonna have to take 337 00:15:38,520 --> 00:15:42,220 a rain check this time, I'm afraid. 338 00:15:42,310 --> 00:15:44,790 What am I looking for? 339 00:15:44,870 --> 00:15:46,660 How about these for starters? 340 00:15:46,740 --> 00:15:49,200 'You're slipping up there a little bit, ain't you, buddy?' 341 00:15:49,230 --> 00:15:51,180 Yeah, I reckon I've been kind of burning 342 00:15:51,270 --> 00:15:52,710 at both ends, you know. 343 00:15:52,790 --> 00:15:54,620 It appears to us that our buddy 344 00:15:54,710 --> 00:15:57,230 might have a bit of a bobcat biting at his tail. 345 00:15:57,320 --> 00:15:58,840 Maybe we can help you out. 346 00:15:58,930 --> 00:16:02,370 Look, y'all, if I got a bobcat biting at my tail 347 00:16:02,460 --> 00:16:04,280 I'd just as soon keep it personal. Alright? 348 00:16:09,940 --> 00:16:12,290 Oh, say, listen, we got a little bit of business 349 00:16:12,380 --> 00:16:13,860 to talk with you, anyway. 350 00:16:13,950 --> 00:16:15,470 - Yeah? - Oh, that's a fact. 351 00:16:15,560 --> 00:16:18,380 You know that radiator you fixed for Coy and Vance. 352 00:16:18,470 --> 00:16:20,170 Well, it's gonna need a little re-fixing 353 00:16:20,260 --> 00:16:22,390 - Because she blew up on us. - Yeah. 354 00:16:22,480 --> 00:16:24,650 Blew up? 355 00:16:24,740 --> 00:16:27,050 Well, lookie here, maybe if y'all didn't go lead-footing 356 00:16:27,130 --> 00:16:30,270 around in General Lee like you was still on a Nascar circuit 357 00:16:30,350 --> 00:16:33,010 'it wouldn't just blow up, you know what I mean?' 358 00:16:33,100 --> 00:16:34,440 You wait just a minute now. 359 00:16:34,530 --> 00:16:36,970 You got no call to talk to us like that. 360 00:16:37,060 --> 00:16:40,620 Don't you tell me what call I got and what call I ain't got! 361 00:16:40,710 --> 00:16:43,280 This is my garage and your coming in here and.. 362 00:16:48,370 --> 00:16:51,470 You know, this is one of those times that you hope friendship 363 00:16:51,500 --> 00:16:53,120 overrides circumstances. 364 00:17:17,440 --> 00:17:20,580 Luke, I ain't believing what I just heard. 365 00:17:20,660 --> 00:17:24,100 We sure picked us one rotten time to come back to Hazzard. 366 00:17:24,190 --> 00:17:26,670 Well, look at it this way, Bo. 367 00:17:26,760 --> 00:17:29,760 If Cooter's so tore up inside that he treats us like that 368 00:17:29,850 --> 00:17:31,540 we couldn't have picked us a better time 369 00:17:31,630 --> 00:17:33,160 to come back to Hazzard. 370 00:17:33,240 --> 00:17:35,980 But what are you to do for a man full of pain 371 00:17:36,070 --> 00:17:37,720 and won't tell you where it hurts? 372 00:17:37,810 --> 00:17:40,380 Look for symptoms, I guess. 373 00:17:40,470 --> 00:17:42,430 Let's go see Daisy. Maybe she heard something. 374 00:17:42,510 --> 00:17:44,820 No, I think we're gonna need a specialist for this. 375 00:17:44,910 --> 00:17:46,120 - Jesse? - Yes, sir. 376 00:17:46,210 --> 00:17:48,560 Give him a call, have him meet us in town. 377 00:17:48,650 --> 00:17:49,820 You got it. 378 00:17:55,530 --> 00:17:57,090 'Would you look at that?' 379 00:17:57,180 --> 00:17:59,400 'That's a nice looking machine, ain't it?' 380 00:17:59,490 --> 00:18:01,790 - 'That's Petey Willis' car.' - 'You're right.' 381 00:18:01,880 --> 00:18:03,920 Why don't we go and talk to him?' 382 00:18:04,010 --> 00:18:06,010 'Have a beer, say hello.' 383 00:18:06,100 --> 00:18:07,800 'Let's not forget to talk to Daisy.' 384 00:18:07,890 --> 00:18:09,190 'That's what we're here for.' 385 00:18:09,280 --> 00:18:10,500 Alright. 386 00:18:10,580 --> 00:18:12,240 That would give the General a run 387 00:18:12,320 --> 00:18:15,070 for his money, don't you think? 388 00:18:15,150 --> 00:18:16,290 - Here you go. - Thank you. 389 00:18:23,550 --> 00:18:26,730 Oh, thank you! 390 00:18:26,820 --> 00:18:28,300 Hey, Daisy. 391 00:18:28,380 --> 00:18:30,690 You gotta guess who's sitting over there. 392 00:18:30,780 --> 00:18:32,170 Oh, you mean, Petey Willis? 393 00:18:32,260 --> 00:18:33,950 Him and Bo are almost drinking buddies. 394 00:18:34,040 --> 00:18:35,480 It's just like that. 395 00:18:35,570 --> 00:18:37,870 What we came in for is... you haven't heard 396 00:18:37,960 --> 00:18:39,740 about trouble with Cooter, have you? 397 00:18:39,830 --> 00:18:41,480 No, no. Well, didn't y'all see him? 398 00:18:41,570 --> 00:18:43,530 We went by the garage and saw somebody 399 00:18:43,620 --> 00:18:45,180 that looked a lot like Cooter. 400 00:18:45,270 --> 00:18:46,710 He wasn't acting himself. 401 00:18:46,790 --> 00:18:48,880 Boss ain't putting any burrs under his saddle, is he? 402 00:18:48,970 --> 00:18:50,410 Nothing that I know about. 403 00:18:50,490 --> 00:18:52,800 Well, keep your ears on and your eyes open. 404 00:18:52,890 --> 00:18:54,060 Let's go see Petey. 405 00:18:54,150 --> 00:18:57,370 - Grab me a beer. - Me, too. 406 00:18:57,460 --> 00:19:00,590 - Sure hope he remembers me. - I sure hope he does too. 407 00:19:00,680 --> 00:19:02,110 Excuse me, Mr. Willis. 408 00:19:02,200 --> 00:19:04,680 I don't know if you remember me or not, but... 409 00:19:04,770 --> 00:19:06,250 - Bo Duke. - Yeah. 410 00:19:06,340 --> 00:19:07,680 And Luke Duke. 411 00:19:07,770 --> 00:19:09,640 - Good to see you. - I remember you boys. 412 00:19:09,730 --> 00:19:10,730 Great. 413 00:19:10,820 --> 00:19:12,430 This is my daughter, Sarah-Ann. 414 00:19:12,520 --> 00:19:14,470 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 415 00:19:14,560 --> 00:19:16,210 My backup driver and friend, Joey Bryan. 416 00:19:16,300 --> 00:19:17,780 Nice to meet you. 417 00:19:17,870 --> 00:19:19,610 Pull up a couple of chairs. Sit down. 418 00:19:19,700 --> 00:19:20,960 Yes, sir. 419 00:19:21,050 --> 00:19:22,360 - Here you go. - Anybody using that? 420 00:19:22,390 --> 00:19:24,790 Thank you. 421 00:19:24,880 --> 00:19:26,620 'What are you two doing here?' 422 00:19:26,700 --> 00:19:29,360 I thought you were riding high on the circuit. 423 00:19:29,450 --> 00:19:31,660 Well, Luke and me kind of retired. 424 00:19:31,750 --> 00:19:34,410 This is where we grew up, so we made it back here. 425 00:19:34,490 --> 00:19:36,630 Wish some of that would rub off on my daddy. 426 00:19:36,710 --> 00:19:38,110 'The retiring part.' 427 00:19:38,190 --> 00:19:39,870 - But your daddy is retired. - Was retired. 428 00:19:39,930 --> 00:19:42,370 The barn got too small for the horse. 429 00:19:42,460 --> 00:19:44,850 Joey's right about that. I was planning on a comeback. 430 00:19:44,940 --> 00:19:47,380 'In the Atlanta 500 next week.' 431 00:19:47,460 --> 00:19:48,900 You're kidding. 432 00:19:48,990 --> 00:19:51,340 I want one more trophy to balance up my mantelpiece. 433 00:19:51,420 --> 00:19:52,690 Then it's back to the barn. 434 00:19:52,770 --> 00:19:54,820 That would make it an even thousand? 435 00:19:54,910 --> 00:19:57,600 You boys don't know a good mechanic in Atlanta, do you? 436 00:19:57,690 --> 00:19:59,450 'Cause Petey here needs someone to fine-tune his car. 437 00:19:59,480 --> 00:20:01,560 Luke and me know the best mechanic in the world. 438 00:20:01,650 --> 00:20:02,960 That's a fact. 439 00:20:03,040 --> 00:20:04,700 'His name's Cooter Davenport.' 440 00:20:04,780 --> 00:20:06,670 That kind of recommendation's good enough for me. 441 00:20:06,700 --> 00:20:08,920 Well, then, that does it. 442 00:20:09,010 --> 00:20:11,270 If you all excuse me, I wanna go 443 00:20:11,360 --> 00:20:12,500 confirm our reservations in Atlanta. 444 00:20:12,530 --> 00:20:14,320 Yes, sir. 445 00:20:14,400 --> 00:20:17,360 Daddy, isn't there any way I can talk you out of this? 446 00:20:17,450 --> 00:20:20,500 Now, honey, you can put me out to pasture 447 00:20:20,580 --> 00:20:22,980 but not until after one more race. 448 00:20:23,060 --> 00:20:25,890 Now, you two tell me about that barn burner 449 00:20:25,980 --> 00:20:27,850 you won up in Mobile. 450 00:20:27,940 --> 00:20:30,160 Yeah, Emma. Yeah. 451 00:20:30,250 --> 00:20:33,030 You can stop worrying. We ain't gonna lose that bet. 452 00:20:33,120 --> 00:20:35,120 A couple of hicks just opened a door 453 00:20:35,210 --> 00:20:37,160 to the vault, only they don't know it. 454 00:20:37,250 --> 00:20:40,520 We took the checkered flag, bam, just like cat's whiskers. 455 00:20:40,600 --> 00:20:41,950 Yeah, well, that's what I figured. 456 00:20:42,040 --> 00:20:43,260 Yeah. Come on, now. 457 00:20:43,350 --> 00:20:45,830 That gives me an idea. 458 00:20:45,910 --> 00:20:49,130 After your friend Cooter has my engine singing our song 459 00:20:49,220 --> 00:20:51,790 I was thinking of letting her out a little. 460 00:20:51,880 --> 00:20:53,750 You wouldn't happen to know two young men 461 00:20:53,830 --> 00:20:55,440 'preferably mostly retired' 462 00:20:55,530 --> 00:20:58,060 'who'd like to give me a little push, would you?' 463 00:20:58,140 --> 00:20:59,580 Well, yes, sir, we sure do. 464 00:20:59,670 --> 00:21:02,150 Good. I'll see y'all here in town, later. 465 00:21:02,230 --> 00:21:03,280 - Alright. - Alright. 466 00:21:03,370 --> 00:21:04,630 Yeah, just like that. 467 00:21:04,710 --> 00:21:07,060 I gotta go. Bye. 468 00:21:07,150 --> 00:21:10,980 Miss Willis, listen, I wouldn't worry too much about your daddy. 469 00:21:11,070 --> 00:21:12,470 Shoot, he's forgot more about driving 470 00:21:12,500 --> 00:21:14,160 than most guys ever learn. 471 00:21:14,250 --> 00:21:16,510 That's just what worries me, the things he's forgotten. 472 00:21:20,900 --> 00:21:22,600 What do you suppose that's all about? 473 00:21:22,690 --> 00:21:24,950 I ain't got the slightest idea. 474 00:21:30,130 --> 00:21:32,190 Well, you could tell things was getting 475 00:21:32,220 --> 00:21:34,000 back to normal in Hazzard County. 476 00:21:34,090 --> 00:21:37,220 Boss had ordered Rosco to ticket the Dukes on any charge 477 00:21:37,310 --> 00:21:38,970 as a welcome home present. 478 00:21:39,050 --> 00:21:40,580 Feels good, don't it? 479 00:21:40,660 --> 00:21:42,620 Don't look now. There's two hound dogs 480 00:21:42,710 --> 00:21:44,710 ready to take a bite out of our tail. 481 00:21:44,800 --> 00:21:46,800 With that radiator still not up to snuff 482 00:21:46,890 --> 00:21:48,190 we can't do much about it. 483 00:21:48,280 --> 00:21:49,850 Well, give it a try. 484 00:21:57,550 --> 00:22:00,550 Oh oh! Look over there. I'm gonna crash! 485 00:22:04,250 --> 00:22:05,990 One of them hound dogs just went down. 486 00:22:17,260 --> 00:22:19,700 'Ah ah!' 487 00:22:19,790 --> 00:22:21,700 Ah! Ooh. 488 00:22:24,970 --> 00:22:27,230 Well, there goes hound dog number two. 489 00:22:27,320 --> 00:22:29,710 We must be doing somethin' right. 490 00:22:29,800 --> 00:22:31,320 'Boss, this is your local sheriff' 491 00:22:31,410 --> 00:22:33,760 'Rosco P. Coltrane calling.' 492 00:22:33,850 --> 00:22:35,280 - 'Come back.' - This is J.D. Hogg. 493 00:22:35,370 --> 00:22:36,590 Come back, yourself. 494 00:22:36,680 --> 00:22:38,980 Listen, Boss, Enos and I 495 00:22:39,070 --> 00:22:41,290 well, we run into a little mechanical problem here 496 00:22:41,380 --> 00:22:43,030 chasing the Duke boys. 497 00:22:43,120 --> 00:22:44,680 'It's Cooter's fault.' 498 00:22:44,770 --> 00:22:46,730 'See, he fixed our hood and then he re-fixed it.' 499 00:22:46,820 --> 00:22:48,510 'Well, it's come unfixed.' 500 00:22:48,600 --> 00:22:52,260 In fact, the tire on Enos' car come unfixed. It blew out. 501 00:22:52,340 --> 00:22:55,690 Luke, you know, I ain't so sure I should've put 502 00:22:55,780 --> 00:22:57,300 Mr. Willis onto Cooter. 503 00:22:57,390 --> 00:22:59,960 He just ain't really been himself lately, you know. 504 00:23:00,050 --> 00:23:01,830 I hope you're wrong about that. 505 00:23:01,920 --> 00:23:03,700 I sure hope you're right.. 506 00:23:03,790 --> 00:23:06,580 About me being wrong... about that. 507 00:23:19,020 --> 00:23:21,500 - Oh, here he is. - I'd recognize him anywhere. 508 00:23:21,590 --> 00:23:22,850 About time you showed up. 509 00:23:22,940 --> 00:23:24,110 What's going on with Cooter? 510 00:23:24,200 --> 00:23:25,770 Oh, I don't know. 511 00:23:25,860 --> 00:23:28,290 We got in the General Lee, and the radiator blew. 512 00:23:28,380 --> 00:23:30,470 - Yeah. - He's already fixed it once. 513 00:23:30,560 --> 00:23:32,950 When Bo and Luke filled in Uncle Jesse 514 00:23:33,040 --> 00:23:34,490 on how everything mechanical Cooter touched 515 00:23:34,520 --> 00:23:36,170 was falling apart 516 00:23:36,260 --> 00:23:38,220 old Jesse figured the best way to handle it 517 00:23:38,300 --> 00:23:40,170 was a subtle approach. 518 00:23:40,260 --> 00:23:43,530 Now, Cooter, I don't know what went on between you 519 00:23:43,610 --> 00:23:45,140 and the boys here. 520 00:23:45,220 --> 00:23:47,660 Maybe you had a right to snap, maybe you didn't. 521 00:23:47,750 --> 00:23:49,400 The important thing is that we're 522 00:23:49,490 --> 00:23:51,970 the best friends you got, and friends has got rights. 523 00:23:52,060 --> 00:23:54,450 So, what in the world is going on here, now? 524 00:23:54,540 --> 00:23:57,320 You're right, Uncle Jesse. 525 00:23:57,410 --> 00:24:00,110 Y'all, I'm sorry about what happened a while ago. 526 00:24:00,190 --> 00:24:02,070 'You're right, you're the best friends' 527 00:24:02,150 --> 00:24:05,940 I ever have had or ever will have. 528 00:24:06,030 --> 00:24:08,460 You see, it's just, it's like you said. 529 00:24:08,550 --> 00:24:11,200 There are some burdens that a man's gotta carry for himself 530 00:24:11,290 --> 00:24:13,730 or he ain't much of a man. 531 00:24:17,040 --> 00:24:19,820 Well, if money will help, you're welcome to all we got. 532 00:24:19,910 --> 00:24:22,220 We saved up a whole bunch on the circuit. 533 00:24:22,300 --> 00:24:25,040 I appreciate it, y'all. 534 00:24:25,130 --> 00:24:27,390 Shoot, ain't there a dang thing we can do? 535 00:24:27,480 --> 00:24:29,010 No, it's personal business. 536 00:24:29,090 --> 00:24:31,090 Best thing is to just let it stay personal. 537 00:24:31,180 --> 00:24:34,050 Even if it gets in the way of your work? 538 00:24:34,140 --> 00:24:37,930 Hey, if it's your friend Petey Willis' car here 539 00:24:38,010 --> 00:24:39,230 that you're worried about. 540 00:24:39,320 --> 00:24:40,970 This car ain't getting out of here 541 00:24:41,060 --> 00:24:42,850 unless and until it's absolutely perfect. 542 00:24:50,110 --> 00:24:51,770 See y'all later. 543 00:24:54,030 --> 00:24:56,030 Shoot, what are we gonna do now, Uncle Jesse? 544 00:24:56,120 --> 00:24:58,160 Well, there ain't much we can do. 545 00:24:58,250 --> 00:25:02,080 Except to keep an eye on Cooter and just kind of be there 546 00:25:02,170 --> 00:25:05,170 in case he needs us. 547 00:25:05,260 --> 00:25:07,390 Oh, hey, I want you to meet these folks. 548 00:25:07,480 --> 00:25:08,520 Nice looking truck. 549 00:25:11,530 --> 00:25:13,220 Hello. 550 00:25:13,310 --> 00:25:14,670 Petey Willis and his daughter, Sarah-Ann. 551 00:25:14,700 --> 00:25:15,970 This is our Uncle Jesse. 552 00:25:16,050 --> 00:25:17,310 - Mr. Willis. - Hi. 553 00:25:17,400 --> 00:25:19,060 - How are you? - Pleased to meet you. 554 00:25:19,140 --> 00:25:21,100 Your friend Cooter suggested we run her out 555 00:25:21,190 --> 00:25:23,060 at C.W.'s spread, private property. 556 00:25:23,150 --> 00:25:24,280 About an hour? 557 00:25:24,360 --> 00:25:25,800 - Yeah, we'll be there. - Yes, sir. 558 00:25:25,890 --> 00:25:27,410 - See you out there. - Bye-bye. 559 00:25:27,500 --> 00:25:29,370 That way nobody will bother us. 560 00:25:29,460 --> 00:25:32,760 Oh, say, I wanna thank you for putting me onto Cooter. 561 00:25:32,850 --> 00:25:35,250 He seems like a man who knows what he's doing. 562 00:25:35,330 --> 00:25:37,810 - He does. - Yes, sir, he's the best. 563 00:25:37,900 --> 00:25:39,510 Uncle Jesse, you wanna come out 564 00:25:39,600 --> 00:25:41,860 and watch Luke and me warm Mr. Willis up? 565 00:25:41,950 --> 00:25:44,040 Seein' what's been going on around here, yes. 566 00:25:44,120 --> 00:25:46,780 And if that thing goes as fast as it looks 567 00:25:46,870 --> 00:25:49,040 nobody'll see anything anyway. Ha ha. 568 00:25:49,130 --> 00:25:51,780 - I got some shopping to do. - Hey, pick up me some socks. 569 00:25:51,870 --> 00:25:52,870 'Will that.' 570 00:25:52,960 --> 00:25:54,530 Pick him up some socks, please. 571 00:25:54,610 --> 00:25:56,310 If we're gonna do Petey any good 572 00:25:56,400 --> 00:25:58,750 we better get the General over to Smitty, the blacksmith 573 00:25:58,830 --> 00:26:01,100 and see if he can fix the radiator. 574 00:26:01,180 --> 00:26:02,900 At least we're spreading our business around, huh? 575 00:26:02,930 --> 00:26:04,620 Yeah. Oh, we ain't the only ones. 576 00:26:07,060 --> 00:26:08,190 Hey, hey, Joey. 577 00:26:11,930 --> 00:26:14,370 - Friendly cuss, ain't he? - Yeah. 578 00:26:14,460 --> 00:26:16,160 Well, let's get out of here. 579 00:26:16,240 --> 00:26:18,900 Hey, I think the General needs a gentle hand today. 580 00:26:18,980 --> 00:26:20,550 - Yes. So you'll drive. - Yeah. 581 00:26:35,310 --> 00:26:39,350 Cooter, you did one heck of a job on that engine. 582 00:26:39,440 --> 00:26:43,660 I'm gonna buy you the biggest cup of coffee in Hazzard. 583 00:26:43,750 --> 00:26:46,620 Mr. Willis, it's just a pleasure to work on a machine like that. 584 00:27:12,950 --> 00:27:15,780 How far you want us to push it, Mr. Willis, uh, Petey? 585 00:27:15,870 --> 00:27:18,220 I want you to give me all you have. 586 00:27:18,300 --> 00:27:20,310 But I don't want you taking any chances. 587 00:27:20,390 --> 00:27:23,660 Now, when I get up to speed, I'll give you a sign 588 00:27:23,750 --> 00:27:25,400 and then I'll move on past you. 589 00:27:25,490 --> 00:27:29,270 If you can. 590 00:27:29,360 --> 00:27:31,100 You hear that engine? 591 00:27:31,190 --> 00:27:33,320 She ain't never purred like that before. 592 00:27:33,410 --> 00:27:36,540 I'm mighty obliged to you, Cooter. 593 00:27:36,630 --> 00:27:37,790 - You ready? - Yeah, let's go. 594 00:27:37,850 --> 00:27:38,930 Let's hit her. 595 00:27:39,020 --> 00:27:40,020 Good luck. 596 00:27:40,110 --> 00:27:41,120 Sarah-Ann, come with me. 597 00:27:41,150 --> 00:27:42,850 Okay. 598 00:27:42,940 --> 00:27:44,240 You be careful, Bo. 599 00:27:44,330 --> 00:27:45,550 Yes, sir. 600 00:27:50,990 --> 00:27:53,210 Alright, you ready, Petey? 601 00:27:53,300 --> 00:27:54,430 Go. 602 00:28:10,010 --> 00:28:11,750 Alright, so far so good. 603 00:28:27,900 --> 00:28:29,590 Looks like we're crying over milk 604 00:28:29,680 --> 00:28:31,040 that Cooter ain't even spilled yet. 605 00:28:31,120 --> 00:28:32,120 Let's hope so. 606 00:28:40,650 --> 00:28:42,740 Eee! Ha ha. 607 00:28:49,270 --> 00:28:50,920 See who they're fooling with. 608 00:28:51,010 --> 00:28:53,660 Mechanical eyes, Rosco P. Coltrane. 609 00:28:59,540 --> 00:29:01,770 'Enos, this is your superior officer Rosco.' 610 00:29:01,800 --> 00:29:05,240 Listen, if Jesse and Daisy try to keep us 611 00:29:05,320 --> 00:29:07,150 from catching Bo and Luke 612 00:29:07,240 --> 00:29:10,370 use the figure-eight maneuvers I taught you. Come back. 613 00:29:10,460 --> 00:29:13,810 Couldn't we drive up side of them and say "hey?" 614 00:29:13,900 --> 00:29:16,120 Enos, you might say "hey" to them 615 00:29:16,210 --> 00:29:18,120 but you'll say "goodbye" to your salary. 616 00:29:18,210 --> 00:29:20,170 Got it, you dipstick? 617 00:29:20,250 --> 00:29:22,690 Well, we don't need no party crashers. 618 00:29:24,870 --> 00:29:26,000 'Hang on.' 619 00:29:30,650 --> 00:29:31,830 Jesse. 620 00:29:40,620 --> 00:29:41,800 Hey, Uncle Jesse. 621 00:29:44,100 --> 00:29:45,280 Daggum 'em. 622 00:29:49,240 --> 00:29:50,240 Hey, Daisy. 623 00:29:53,420 --> 00:29:54,550 'Oh!' 624 00:29:54,630 --> 00:29:57,200 Ah ha ha ha! Ya-hoo! 625 00:29:59,510 --> 00:30:02,770 'Get out of the way!' 626 00:30:02,860 --> 00:30:06,080 Hot dog! Right in the middle of the Hazzard car wash. 627 00:30:06,170 --> 00:30:07,820 That ought to cool them off. 628 00:30:11,870 --> 00:30:15,440 Enos, you dipstick! You flea brain! 629 00:30:15,530 --> 00:30:16,960 Look what you done now. 630 00:30:17,050 --> 00:30:18,880 I'm sorry, sheriff. 631 00:30:18,960 --> 00:30:21,440 Look, I'll make it up to you, sheriff. 632 00:30:21,530 --> 00:30:24,140 I'll catch, I'll catch you a catfish for supper. 633 00:30:32,320 --> 00:30:34,280 Dang, that thing's fast. 634 00:30:37,850 --> 00:30:40,510 Now you're looking at a man with a problem. 635 00:30:40,590 --> 00:30:42,290 And Cooter is gonna get blamed. 636 00:30:52,690 --> 00:30:54,300 Pull over. Let's go get him. 637 00:31:03,700 --> 00:31:06,750 There he is. Come on, Bo. He's over here. 638 00:31:06,840 --> 00:31:08,880 Pete? Petey? 639 00:31:10,190 --> 00:31:11,970 - Is he, um.. - He's alive. 640 00:31:12,060 --> 00:31:14,060 Now, turn him, turn him over real easy. 641 00:31:14,150 --> 00:31:16,460 Real gentle-like. 642 00:31:16,540 --> 00:31:18,150 - There you go. - I guess I.. 643 00:31:18,240 --> 00:31:20,240 I'll go call an ambulance here right away. 644 00:31:20,330 --> 00:31:22,900 We ain't got time to wait for an ambulance. 645 00:31:22,980 --> 00:31:25,810 Get the others and somehow rig some kind of stretcher, alright? 646 00:31:25,900 --> 00:31:26,990 - Alright. - And hurry! 647 00:31:30,300 --> 00:31:32,690 Ol' Bo told everyone what they had to do 648 00:31:32,780 --> 00:31:33,880 and how little time they had. 649 00:31:33,910 --> 00:31:35,300 Your daddy had.. 650 00:31:35,390 --> 00:31:38,390 Just get over there. Cooter, help her out. 651 00:31:38,480 --> 00:31:40,130 We gotta get him to the hospital. 652 00:31:40,220 --> 00:31:42,050 I'll help you, Uncle Jesse. 653 00:31:42,130 --> 00:31:43,660 He's alive. He's gonna be alright. 654 00:31:43,740 --> 00:31:46,050 Daddy! Daddy! 655 00:31:46,140 --> 00:31:47,750 Don't worry. He's gonna be alright. 656 00:31:47,830 --> 00:31:51,190 We'll get him to the hospital. They got the best doctors there. 657 00:31:51,270 --> 00:31:53,620 Just like you got the best mechanic in the world 658 00:31:53,710 --> 00:31:55,150 right here in Hazzard. 659 00:31:55,230 --> 00:31:57,500 You sure do a lot of easy recommendin'. 660 00:32:13,510 --> 00:32:15,120 He's got a fightin' chance. 661 00:32:15,210 --> 00:32:18,390 More than he'd have, if you two didn't get him here so fast. 662 00:32:18,470 --> 00:32:21,260 Well, we sure appreciate that, doc. 663 00:32:21,350 --> 00:32:25,310 Well, I guess I can thank you two for that. 664 00:32:25,390 --> 00:32:29,700 And also for my daddy being here, in the first place. 665 00:32:29,790 --> 00:32:32,010 Y'all excuse me, I'll go get us some coffee. 666 00:32:35,670 --> 00:32:38,020 Sarah-Ann, I know you're upset. 667 00:32:38,100 --> 00:32:40,630 But you can't blame anybody for this. 668 00:32:40,710 --> 00:32:43,850 I mean, we don't even know for sure what happened out there. 669 00:32:43,930 --> 00:32:45,850 Ma'am, I.. 670 00:32:57,990 --> 00:33:01,000 Now, Cooter. Nobody knows for sure what caused that accident. 671 00:33:01,080 --> 00:33:03,000 Sarah-Ann didn't mean nothing by what she said. 672 00:33:03,080 --> 00:33:04,300 - No. - She's just all upset. 673 00:33:04,390 --> 00:33:06,350 You know, about me lettin' my personal life 674 00:33:06,440 --> 00:33:08,260 get in the way of work... 675 00:33:08,350 --> 00:33:10,660 - Cooter, you're just tired. - No no, you were right. 676 00:33:10,740 --> 00:33:14,230 I'd have bet my life on the job I did for Petey, and turns out.. 677 00:33:14,310 --> 00:33:15,920 I bet his life on it. 678 00:33:16,010 --> 00:33:17,970 For crying out loud, Cooter, Petey ain't dead. 679 00:33:18,060 --> 00:33:19,580 And I'll bet 680 00:33:19,670 --> 00:33:22,060 that there's more to that accident than meets the eye. 681 00:33:22,150 --> 00:33:24,580 I'm never gonna be able to open a car hood again 682 00:33:24,670 --> 00:33:26,280 without seeing his face 683 00:33:26,370 --> 00:33:28,500 or hearing what that little girl said back in there. 684 00:33:30,980 --> 00:33:34,810 Y'all, I'm gonna sell the garage and leave Hazzard 685 00:33:34,900 --> 00:33:38,900 and just go up in the hills... and think about all this. 686 00:33:44,340 --> 00:33:46,300 You know him as well as I do 687 00:33:46,390 --> 00:33:48,040 and it couldn't have been his fault. 688 00:33:48,130 --> 00:33:49,520 Yeah, we both know that 689 00:33:49,610 --> 00:33:52,180 but we have to find some way to prove it. 690 00:33:52,260 --> 00:33:54,740 What are we gonna do if we can't prove it? 691 00:33:54,830 --> 00:33:57,440 I don't know. 692 00:33:57,530 --> 00:33:59,360 But in a way, we're more responsible 693 00:33:59,440 --> 00:34:01,620 for this whole mess than Cooter is. 694 00:34:01,710 --> 00:34:02,750 We put Petey onto him. 695 00:34:05,580 --> 00:34:09,630 - Welcome home, huh? - Yeah. Come on. 696 00:34:12,410 --> 00:34:15,110 I'll give you $7500 for it, cash. 697 00:34:16,770 --> 00:34:19,380 - Done. - Done. 698 00:34:19,460 --> 00:34:22,950 - I keep my truck and tools. - Done and redone. 699 00:34:23,030 --> 00:34:26,080 All you gotta do is sign this here grant deed over to me. 700 00:34:38,700 --> 00:34:41,530 'And this here is your money.' 701 00:34:41,620 --> 00:34:44,920 Seventy-five hundred dollars, cash. 702 00:34:45,010 --> 00:34:48,230 Less my ten percent commission for arranging the sale. 703 00:34:51,580 --> 00:34:54,370 Well, there's one good thing about this deal. 704 00:34:59,330 --> 00:35:02,200 At least, I'm free of you. 705 00:35:03,860 --> 00:35:05,600 What did you say? 706 00:35:08,510 --> 00:35:10,880 Meanwhile, Bo and Luke was reassembling the engine 707 00:35:10,910 --> 00:35:13,870 of Petey's car, hoping to find a clue to the accident. 708 00:35:13,950 --> 00:35:16,220 And Daisy and Jesse was hoping to find out 709 00:35:16,300 --> 00:35:17,960 what was eating old Cooter. 710 00:35:18,040 --> 00:35:20,350 No wonder Cooter's been 711 00:35:20,440 --> 00:35:22,790 acting as nervous as a long-tailed cat 712 00:35:22,880 --> 00:35:24,530 in a roomful of rocking chairs. 713 00:35:24,620 --> 00:35:26,050 What've you got? 714 00:35:26,140 --> 00:35:29,320 Payroll check stubs from the Chikasaw County Garage. 715 00:35:29,400 --> 00:35:31,280 He's been working over there weekends and nights 716 00:35:31,320 --> 00:35:33,150 for the last couple of months. 717 00:35:33,230 --> 00:35:34,630 He hasn't had any sleep. 718 00:35:34,710 --> 00:35:36,720 Why'd he go do a thing like that? 719 00:35:36,800 --> 00:35:39,460 I got the answer to that. Look at this here mortgage 720 00:35:39,540 --> 00:35:41,290 contract that Cooter's got with Boss. 721 00:35:41,370 --> 00:35:43,370 It says at the end of next week 722 00:35:43,460 --> 00:35:45,770 Cooter's got a balloon payment of $5000. 723 00:35:45,860 --> 00:35:47,120 I knew it was money. 724 00:35:47,200 --> 00:35:49,290 Why not tell us? We'd help him out. 725 00:35:49,380 --> 00:35:51,470 We'd have covered a chunk of that. 726 00:35:51,560 --> 00:35:53,910 And the rest of it we could have sold something. 727 00:35:53,990 --> 00:35:56,000 Shoot, Cooter knows we'd do that for him. 728 00:35:56,080 --> 00:35:59,560 That's what he meant by "A man's gotta carry his own burden." 729 00:35:59,650 --> 00:36:01,090 That's some burden. 730 00:36:01,180 --> 00:36:03,480 Knowing all this makes it easier though, doesn't it? 731 00:36:03,570 --> 00:36:06,660 Well, maybe it does and maybe it don't. 732 00:36:06,750 --> 00:36:09,400 Cooter must have been worried sick, working two jobs 733 00:36:09,490 --> 00:36:11,920 and not sleeping, like you said. 734 00:36:12,010 --> 00:36:13,490 Man's bound to make mistakes. 735 00:36:13,580 --> 00:36:16,540 Oh, even so, Cooter wouldn't make a mechanical mistake. 736 00:36:16,630 --> 00:36:19,020 - It ain't likely. - I don't think so, either. 737 00:36:19,110 --> 00:36:20,760 That's what we need to find out. 738 00:36:20,850 --> 00:36:22,890 Come on, Bo, let's get back at it. 739 00:36:43,170 --> 00:36:45,220 Pete? 740 00:36:46,390 --> 00:36:49,010 Hey, Petey? 741 00:36:49,090 --> 00:36:51,750 Hey.. 742 00:36:51,830 --> 00:36:54,320 I want you to have this, here. 743 00:36:55,930 --> 00:36:58,230 I know it ain't much, but.. 744 00:36:59,970 --> 00:37:02,450 I want you to have it. 745 00:37:19,170 --> 00:37:21,040 - Comin' off? - Yeah, I got it almost. 746 00:37:21,120 --> 00:37:23,430 Wait a minute, y'all. 747 00:37:26,610 --> 00:37:29,740 Holy smokes! Right here is the problem. 748 00:37:29,830 --> 00:37:32,310 Fuel pressure must have burst a hole in it 749 00:37:32,400 --> 00:37:34,050 and sprayed gas all over the manifold. 750 00:37:34,140 --> 00:37:36,010 I'm surprised it didn't burn up. 751 00:37:36,100 --> 00:37:37,660 He's lucky to be alive. 752 00:37:37,750 --> 00:37:40,490 Well, Luke, this don't make no sense at all, now. 753 00:37:40,580 --> 00:37:42,550 Cooter's got high-performance line all over this engine.. 754 00:37:42,580 --> 00:37:44,760 Except for that piece there. 755 00:37:44,840 --> 00:37:46,640 Why in the heck would Cooter put a store-bought 756 00:37:46,670 --> 00:37:47,670 fuel line on that? 757 00:37:47,720 --> 00:37:49,110 He wouldn't. 758 00:37:49,200 --> 00:37:52,460 Which means... somebody else had to put that on 759 00:37:52,550 --> 00:37:54,330 knowing that it would blow. 760 00:37:54,420 --> 00:37:56,510 Who'd do that? And why? 761 00:37:56,590 --> 00:37:59,210 Now wait just a minute. Didn't we see Joey coming 762 00:37:59,290 --> 00:38:01,470 out of Rhuebottom's Store with a package so big? 763 00:38:01,560 --> 00:38:03,170 But Joey's a friend of the Willis'. 764 00:38:03,250 --> 00:38:04,820 He came into town with 'em. 765 00:38:04,910 --> 00:38:07,650 Well, it wouldn't hurt to check, though. 766 00:38:07,740 --> 00:38:10,480 Daisy, run over to Rhuebottom's and find out what Joey bought. 767 00:38:10,570 --> 00:38:12,000 Sure. 768 00:38:12,090 --> 00:38:13,740 Uncle Jesse, talk to Cooter. 769 00:38:13,830 --> 00:38:16,830 Because I'm sure he'll remember whether he put this in or not. 770 00:38:16,920 --> 00:38:19,280 - What're you boys gonna do? - We're gonna go see Sarah-Ann. 771 00:38:19,360 --> 00:38:21,050 Maybe she'll shed some light on this. 772 00:38:21,140 --> 00:38:22,450 I'll call when I find Cooter. 773 00:38:22,530 --> 00:38:23,880 - Got it. - Got it. 774 00:38:23,970 --> 00:38:27,410 - Stick out your tongue. - Well, that ain't nice. 775 00:38:27,500 --> 00:38:29,110 Well, alright, I know it ain't 776 00:38:29,190 --> 00:38:31,190 but just this one time it will be alright. 777 00:38:31,280 --> 00:38:34,370 Okay. 778 00:38:34,460 --> 00:38:37,330 - There. That's sealed now. - I hate that. 779 00:38:37,420 --> 00:38:40,810 Alright, now you take that deed to Atlanta, get it registered. 780 00:38:40,900 --> 00:38:42,290 Before Bo and Luke find out 781 00:38:42,380 --> 00:38:44,340 I slickered Cooter out of his garage. 782 00:38:44,430 --> 00:38:46,730 - Now scat. Will you? - Yeah. Come on, come on. 783 00:38:46,820 --> 00:38:49,340 Get rid of that dog, will you? 784 00:38:56,130 --> 00:38:58,790 Lost Sheep, Lost Sheep. Come in. This is Bo-Peep. 785 00:39:01,490 --> 00:39:03,230 Daisy, what you got? 786 00:39:03,310 --> 00:39:05,710 Fellas, Mr. Rhuebottom said Joey bought 787 00:39:05,790 --> 00:39:09,010 an ordinary fuel line, just like you said. 788 00:39:09,100 --> 00:39:10,970 Thanks a lot, Daisy. Talk to you later. 789 00:39:12,760 --> 00:39:14,630 '...figure out right now is..' 790 00:39:14,720 --> 00:39:17,020 is there any reason why Joey would.. 791 00:39:17,110 --> 00:39:20,370 When Bo and Luke told Sarah-Ann what they suspected about Joey 792 00:39:20,460 --> 00:39:22,420 well, Sarah-Ann said Joey didn't cotton 793 00:39:22,510 --> 00:39:24,810 to Petey's final race because Joey wanted to drive 794 00:39:24,900 --> 00:39:26,290 in the Atlanta race, himself. 795 00:39:26,380 --> 00:39:28,770 If he wanted to drive, he wouldn't wrecked the car. 796 00:39:28,860 --> 00:39:31,040 - It goes back to square... - No, wait a minute. 797 00:39:31,120 --> 00:39:34,210 I do recall Joey telling a friend that he was expecting 798 00:39:34,300 --> 00:39:36,480 to come into some money after the Atlanta race. 799 00:39:36,560 --> 00:39:38,040 Something about a big bet. 800 00:39:38,130 --> 00:39:41,050 Do you remember whether he mentioned it before or after 801 00:39:41,130 --> 00:39:42,920 'your dad decided on his comeback?' 802 00:39:43,010 --> 00:39:44,410 'Before. Is it important?' 803 00:39:44,440 --> 00:39:46,570 'So Joey bet on someone else.' 804 00:39:46,660 --> 00:39:49,230 He would've lost that bet unless he made sure 805 00:39:49,320 --> 00:39:51,360 your dad didn't make it to the starting line. 806 00:39:53,760 --> 00:39:54,760 There he goes. Come on. 807 00:40:05,940 --> 00:40:07,420 There he goes. Come on, Bo. 808 00:40:24,180 --> 00:40:25,960 Luke, we gotta give that rat his due. 809 00:40:26,050 --> 00:40:28,050 'He sure is a first class wheelman.' 810 00:40:30,790 --> 00:40:36,450 'Boss, this is Sheriff Rosco P. Coltrane reporting in.' 811 00:40:36,540 --> 00:40:39,150 We're seven miles north of Chikasaw on Route 7. 812 00:40:39,240 --> 00:40:40,850 Come back. 813 00:40:40,930 --> 00:40:43,940 Alright, alright, I got you. Now, what's your ETA? 814 00:40:44,020 --> 00:40:48,160 Estimated time at Atlanta, I got it. Oh, that's marvelous. 815 00:40:48,240 --> 00:40:51,070 Listen, that's approximately one hour, Boss. 816 00:40:51,160 --> 00:40:53,640 'And, listen, don't you worry about a thing.' 817 00:40:53,730 --> 00:40:56,380 Ol' Flash and me, we're gonna take that deed that Cooter 818 00:40:56,470 --> 00:40:58,600 signed and we're gonna have it registered faster 819 00:40:58,690 --> 00:41:02,740 than a man with pneumonia can sneeze through a mitten. 820 00:41:02,820 --> 00:41:05,000 - 'Time's up.' - Dang it, we're too late! 821 00:41:05,090 --> 00:41:07,310 Cooter already sold out to Boss. 822 00:41:07,390 --> 00:41:10,090 But it won't be official until he gets that deed registered. 823 00:41:10,180 --> 00:41:13,230 Give Daisy a call on the horn. She's gotta get that deed back 824 00:41:13,310 --> 00:41:15,580 from Rosco before he hits Atlanta. 825 00:41:34,640 --> 00:41:37,160 Hang on. 826 00:41:43,910 --> 00:41:47,830 - Well, we lost him. - No. We just misplaced him. 827 00:41:47,910 --> 00:41:51,180 Meanwhile, Boss was jumping the gun, so to speak. 828 00:41:51,260 --> 00:41:53,480 Figuring now that he owned Cooter's garage 829 00:41:53,570 --> 00:41:55,310 he was making ready to clear the block.. 830 00:41:55,400 --> 00:41:57,840 For that new shopping center of his. 831 00:41:57,920 --> 00:41:59,970 Yep. Well, I feel pretty bad myself. 832 00:42:34,830 --> 00:42:38,830 Well, we know one thing about Joey, he's dumb. 833 00:42:38,920 --> 00:42:41,270 Shoot, Bo and Luke could walk through that, they're so mad. 834 00:42:51,450 --> 00:42:54,240 'Shoot. There he goes. Think you can do it again?' 835 00:42:54,330 --> 00:42:56,680 We gotta chase him, come on. 836 00:43:07,300 --> 00:43:09,040 Daisy had herself a plan. 837 00:43:09,120 --> 00:43:12,040 But it all depended on her taking a shortcut. 838 00:43:12,130 --> 00:43:14,480 So she could get there ahead of Rosco 839 00:43:14,560 --> 00:43:16,780 who was heading for Atlanta to record Cooter's deed. 840 00:43:19,220 --> 00:43:22,310 Now, Cooter, feeling lower than a snake's shadow 841 00:43:22,400 --> 00:43:24,750 was headed for the hills to become a recluse. 842 00:43:24,840 --> 00:43:27,490 He figured that that was one job he couldn't mess up. 843 00:43:27,580 --> 00:43:30,280 Now, Jesse was determined to find old Cooter 844 00:43:30,360 --> 00:43:33,060 and bring him back... even if he had to hog-tie him. 845 00:43:33,150 --> 00:43:34,980 Old Jesse had his work cut out for him. 846 00:43:37,760 --> 00:43:40,200 Looks like he lost us, permanent. 847 00:43:40,290 --> 00:43:42,290 We still got one more chance. 848 00:43:42,370 --> 00:43:44,030 Now, if he stays on this road 849 00:43:44,120 --> 00:43:46,900 and we take Cotton Lane, cut up the other side 850 00:43:46,990 --> 00:43:48,640 and cut him off at the freight line. 851 00:43:48,730 --> 00:43:50,120 Yeah, I'll bet we can. 852 00:43:50,210 --> 00:43:52,600 Did y'all follow that? 853 00:43:56,210 --> 00:43:58,520 What is that? 854 00:44:00,090 --> 00:44:03,180 Hey there, Flash. Hey, come on, darling. 855 00:44:03,270 --> 00:44:06,490 That's an 804, which means "a lady in distress." 856 00:44:06,570 --> 00:44:08,660 A naked lady in distress. 857 00:44:08,750 --> 00:44:11,670 Did you see that, huh? 858 00:44:11,750 --> 00:44:13,750 Look at that. 859 00:44:13,840 --> 00:44:15,760 It is a naked lady in distress. 860 00:44:15,840 --> 00:44:17,930 Listen, don't worry. I'll rescue her. 861 00:44:18,020 --> 00:44:21,070 But I promise, Daddy won't peek. 862 00:44:21,150 --> 00:44:22,810 I wonder what I'm gonna do about 863 00:44:22,890 --> 00:44:25,200 mouth-to-mouth resuscitation. 864 00:44:25,290 --> 00:44:27,330 Now, Rosco's a good sheriff. 865 00:44:27,420 --> 00:44:29,550 He's just got too much on his mind. 866 00:44:29,640 --> 00:44:31,340 And that gave Daisy enough time 867 00:44:31,420 --> 00:44:33,990 to make sure Cooter's deed never got to Hotlanta. 868 00:44:34,080 --> 00:44:35,780 'I'll look over here.' 869 00:44:40,560 --> 00:44:43,440 You know something? You know something, Flash? 870 00:44:43,520 --> 00:44:45,920 You know, somebody played a dirty trick on your daddy. 871 00:44:46,000 --> 00:44:50,270 There wasn't no naked lady in distress, back there. When I.. 872 00:44:50,360 --> 00:44:52,400 I saw.. 873 00:44:52,490 --> 00:44:54,880 It was.. 874 00:44:56,880 --> 00:45:00,100 You know, Flash, they say, when a man gets my age.. 875 00:45:00,190 --> 00:45:02,800 His eyesight's the second thing to go. 876 00:45:04,890 --> 00:45:07,370 Hey, there you are, you bummer. 877 00:45:09,980 --> 00:45:11,070 Pull over. 878 00:45:20,820 --> 00:45:22,390 What's up, Uncle Jesse? 879 00:45:22,470 --> 00:45:26,130 Cooter, I just wanted you to know you had nothing 880 00:45:26,220 --> 00:45:27,570 to do with that fire, over yonder. 881 00:45:27,650 --> 00:45:28,920 Hmm? 882 00:45:29,000 --> 00:45:30,530 When you went through that engine 883 00:45:30,610 --> 00:45:32,880 you put all high-pressure hoses on it, didn't you? 884 00:45:32,960 --> 00:45:35,710 - Sure. - Not on the fuel line. 885 00:45:35,790 --> 00:45:39,540 It just had a plain old store-bought rubber hose on it. 886 00:45:39,620 --> 00:45:40,970 Now, what's gonna happen 887 00:45:41,060 --> 00:45:43,760 when that car gets to doing 120 or so? 888 00:45:43,840 --> 00:45:45,850 Well, it would blow. But somebody switched it. 889 00:45:45,930 --> 00:45:47,280 That's right. 890 00:45:47,370 --> 00:45:49,500 You wanna come and help us find out who? 891 00:45:51,630 --> 00:45:53,290 Yes, sir. Let's head back to Hazzard. 892 00:45:53,380 --> 00:45:55,860 I was hoping you'd say that. 893 00:45:55,940 --> 00:45:57,600 - Uncle Jesse? - Yeah? 894 00:45:57,680 --> 00:45:59,950 Thank you. 895 00:46:00,030 --> 00:46:01,910 I sure appreciate what y'all done for me. 896 00:46:15,570 --> 00:46:17,290 Dang it, Luke. Ain't nothing coming our way. 897 00:46:17,360 --> 00:46:19,660 Got that right. 898 00:46:19,750 --> 00:46:21,530 Hey. 899 00:46:21,620 --> 00:46:23,750 Let's cut him off at the old circus train. 900 00:46:23,840 --> 00:46:26,410 Alright. You got it. 901 00:46:35,030 --> 00:46:37,420 - Dang it! - Now, we're even. 902 00:46:50,910 --> 00:46:52,910 Look out, Bo! 903 00:46:53,000 --> 00:46:55,220 Joey ain't got no smarter, has he? 904 00:46:55,310 --> 00:46:57,920 Shimmy up after him. I'll run this way and double back. 905 00:46:58,010 --> 00:46:59,920 Alright. 906 00:47:09,410 --> 00:47:11,410 Come on, Bo, bring him right down to me. 907 00:47:46,660 --> 00:47:48,230 Alright, now. 908 00:48:01,810 --> 00:48:04,720 - Real nice. - Real nice, yourself. 909 00:48:04,810 --> 00:48:07,860 With Joey on his way to Hotlanta to the pokey 910 00:48:07,940 --> 00:48:09,550 everything else fell into place. 911 00:48:09,640 --> 00:48:11,560 - What you got? - Let's see. 912 00:48:11,640 --> 00:48:14,170 Petey healed up in time to accept an offer 913 00:48:14,260 --> 00:48:17,690 to design race cars from a big outfit in Detroit. 914 00:48:17,780 --> 00:48:19,390 And he gave Cooter's money back. 915 00:48:20,610 --> 00:48:23,570 Alright, alright, alright. Here. 916 00:48:23,660 --> 00:48:25,660 Cooter gave the money back to Boss. 917 00:48:25,740 --> 00:48:28,050 And the Dukes made sure that old Boss paid 918 00:48:28,140 --> 00:48:29,660 for the repairs on Cooter's garage. 919 00:48:29,750 --> 00:48:31,400 They made him promise there wouldn't be 920 00:48:31,490 --> 00:48:33,230 any more balloon payments. 921 00:48:33,320 --> 00:48:35,970 And Jesse finally got to cook his crawdad bisque. 922 00:48:36,060 --> 00:48:38,370 Cooter ate six helpings. 923 00:48:38,450 --> 00:48:40,500 Cooter gave the Dukes a free tune-up. 924 00:48:40,590 --> 00:48:42,670 Bo and Luke were back home. 925 00:48:42,760 --> 00:48:45,590 And things were back to normal in Hazzard County. 926 00:48:45,680 --> 00:48:47,810 That just leaves one problem. 927 00:48:47,900 --> 00:48:50,600 I still don't know who won that beauty contest. 65734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.