All language subtitles for Dukes Of Hazzard S05E15 Ding_ Dong_ The Boss Is Dead.720p.AMZN.WEB-DL.x264.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,460 --> 00:00:08,760 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 2 00:00:08,850 --> 00:00:12,990 ♪ Never meanin' no harm ♪ 3 00:00:13,070 --> 00:00:14,600 ♪ Beats all you never saw ♪ 4 00:00:14,680 --> 00:00:16,290 ♪ Been in trouble with the law ♪ 5 00:00:16,380 --> 00:00:20,040 ♪ Since the day they was born ♪ 6 00:00:20,120 --> 00:00:23,390 ♪ Straightenin' the curves ♪ 7 00:00:23,470 --> 00:00:25,080 ♪ Flattenin' the hills ♪ 8 00:00:27,650 --> 00:00:29,610 ♪ Someday the mountain might get 'em ♪ 9 00:00:29,700 --> 00:00:33,530 ♪ But the law never will ♪ 10 00:00:33,610 --> 00:00:36,100 ♪ Makin' their way ♪ 11 00:00:36,180 --> 00:00:40,880 ♪ The only way they know how ♪ 12 00:00:40,970 --> 00:00:43,020 ♪ That's just a little bit more ♪ 13 00:00:43,100 --> 00:00:46,240 ♪ Than the law will allow ♪ 14 00:00:46,320 --> 00:00:49,500 ♪ Just the Good Ol' Boys ♪ 15 00:00:49,590 --> 00:00:52,070 ♪ Wouldn't change if they could ♪ 16 00:00:54,330 --> 00:00:57,160 ♪ Fightin' the system like a true modern-day Robin Hood ♪♪ 17 00:00:57,250 --> 00:01:00,120 'Yee-haw!' 18 00:01:04,950 --> 00:01:06,870 Folks in Hazzard are bettin' people. 19 00:01:06,950 --> 00:01:10,480 They bet on the usual things. Will it be an early spring? 20 00:01:10,560 --> 00:01:12,740 Which side of the tree will the moss grow on? 21 00:01:12,830 --> 00:01:14,920 Now, you're watching a typical Hazzard bet. 22 00:01:15,000 --> 00:01:16,700 Can General Lee get from the Duke farm 23 00:01:16,790 --> 00:01:18,710 to Hazzard in 20 minutes without usin' any roads? 24 00:01:22,100 --> 00:01:25,190 Say, Coy. You tryin' to shake the fillings out of my teeth? 25 00:01:25,280 --> 00:01:26,970 You don't need fillings to drink a beer. 26 00:01:27,060 --> 00:01:28,300 And that's our bet with Cooter. 27 00:01:28,370 --> 00:01:31,760 - How's our time doing? - Eight minutes. 28 00:01:31,850 --> 00:01:34,330 He bet we couldn't get from the farm to Hazzard in 20. 29 00:01:34,410 --> 00:01:36,850 - We'll win goin' away. - 'I ain't so sure.' 30 00:01:36,940 --> 00:01:38,850 'Wait till you see this.' 31 00:01:49,210 --> 00:01:50,690 That's a sucker bet, with Coy driving. 32 00:01:54,000 --> 00:01:55,650 I don't know which I'll enjoy more. 33 00:01:55,740 --> 00:01:58,090 The beer or watching Cooter pay for it. 34 00:02:00,010 --> 00:02:02,620 Unless we run into some kind of detour and lose that bet. 35 00:02:02,700 --> 00:02:04,340 'Well, I wasn't too thirsty anyway.' 36 00:02:12,060 --> 00:02:14,630 You folks need any help? 37 00:02:14,720 --> 00:02:16,940 Not unless you've got an extra radiator in there. 38 00:02:17,020 --> 00:02:20,590 We were just driving, suddenly it went poof like a volcano. 39 00:02:20,680 --> 00:02:23,120 I'm Lorna Mallory and this is my brother, Matt. 40 00:02:23,200 --> 00:02:25,340 - Howdy? Coy Duke. - Nice to meet you 41 00:02:25,420 --> 00:02:26,990 - Vance Duke. - Nice to meet you. 42 00:02:27,080 --> 00:02:29,730 Well, let's take a look at that radiator. 43 00:02:29,820 --> 00:02:31,430 Here's you trouble, busted hose. 44 00:02:31,520 --> 00:02:33,340 Can it be patched enough to get us to Hazzard? 45 00:02:33,430 --> 00:02:35,740 If we had the right tape. 46 00:02:35,820 --> 00:02:38,740 The best thing is for us to drive you folks back into town. 47 00:02:38,830 --> 00:02:42,350 The fella who runs the garage, Cooter Davenport, he'll fix it. 48 00:02:42,440 --> 00:02:43,740 Sounds good to me. 49 00:02:43,830 --> 00:02:46,660 First time I got in a car through the window. 50 00:02:46,750 --> 00:02:48,490 It's real easy once you get the hang of it. 51 00:02:48,580 --> 00:02:49,660 Come on, I'll show you. 52 00:02:54,060 --> 00:02:55,150 Here, let me help you. 53 00:02:57,450 --> 00:03:00,020 Well, you country boys think of everything, don't you? 54 00:03:00,110 --> 00:03:02,980 We try, ma'am. Yes, indeed. 55 00:03:03,070 --> 00:03:04,550 We sure try. 56 00:03:12,380 --> 00:03:14,560 - You folks hold on now. - I will. 57 00:03:24,700 --> 00:03:25,790 Cooter's closed? 58 00:03:25,870 --> 00:03:27,610 Hey, there's a note on Boss' car. 59 00:03:36,540 --> 00:03:38,500 "Boss, your car is all set. 60 00:03:38,580 --> 00:03:39,860 "If you need me for anything later 61 00:03:39,890 --> 00:03:43,500 call me this afternoon. Cooter Davenport." 62 00:03:43,590 --> 00:03:46,940 That could mean anywhere from noon till 6 o' clock. 63 00:03:47,030 --> 00:03:49,640 We were planning on staying in Hazzard a few days anyway. 64 00:03:49,720 --> 00:03:52,070 They tell me the fishing's good around here. 65 00:03:52,160 --> 00:03:53,950 'Shoot! Couldn't be better.' 66 00:03:54,030 --> 00:03:56,130 There's a fishing pond within walking distance from here. 67 00:03:56,160 --> 00:03:58,040 With more trout than a possum has fleas. 68 00:03:58,120 --> 00:04:00,910 Well, gee, that sounds awfully good to me. 69 00:04:01,000 --> 00:04:02,740 I think we'll just check in at the hotel 70 00:04:02,820 --> 00:04:05,000 and wait till your friend can fix our car. 71 00:04:05,090 --> 00:04:07,180 And, uh, get out the fishing tackle. 72 00:04:10,480 --> 00:04:13,400 Something tells me I'm gonna like Hazzard a whole bunch. 73 00:04:21,320 --> 00:04:24,980 "J.D. Hogg Real Estate." 74 00:04:25,060 --> 00:04:28,680 "Hazzard Dry Goods Store, J.D. Hogg, proprietor." 75 00:04:28,760 --> 00:04:31,110 Not to mention the bank, funeral home. 76 00:04:31,200 --> 00:04:32,740 'Just about everything else in Hazzard.' 77 00:04:32,770 --> 00:04:35,730 He sounds like a real character. I'd like to meet him. 78 00:04:35,810 --> 00:04:37,120 Well, that'd be real easy. 79 00:04:37,210 --> 00:04:39,250 You gotta hold a dollar bill outside the window 80 00:04:39,340 --> 00:04:41,730 the County Building, if a hand comes and grabs it 81 00:04:41,820 --> 00:04:43,820 that'll be Boss. 82 00:04:43,910 --> 00:04:47,390 Why do you reckon them two are so curious about ol' Boss? 83 00:04:52,400 --> 00:04:53,740 Here you go. 84 00:05:00,050 --> 00:05:01,530 I'll get that. 85 00:05:03,230 --> 00:05:05,760 Why thank you, Vance, honey. 86 00:05:05,840 --> 00:05:06,890 Oh, dang. 87 00:05:08,850 --> 00:05:11,720 That's for coming to my rescue twice in the same day. 88 00:05:11,810 --> 00:05:14,900 Believe me, the pleasure's all mine. 89 00:05:14,980 --> 00:05:18,330 Don't worry, Cooter'll fix up your car as soon as he's back. 90 00:05:18,420 --> 00:05:20,900 - Good luck with the fishing. - I appreciate it. 91 00:05:20,990 --> 00:05:22,640 - Good luck to you. Bye. - Bye. 92 00:05:29,740 --> 00:05:31,650 Real nice, weren't they? 93 00:05:31,740 --> 00:05:34,390 They would be, the way you were shining up to 'em. 94 00:05:34,480 --> 00:05:36,530 You know what they say about catching more flies 95 00:05:36,610 --> 00:05:38,270 with honey than vinegar. 96 00:05:38,350 --> 00:05:41,440 Now, we know just exactly where Mr. J.D. Hogg holes up 97 00:05:41,530 --> 00:05:43,790 and what kind of car he drives. 98 00:05:43,880 --> 00:05:46,840 Now, you know and I know that them two are trouble. 99 00:05:46,930 --> 00:05:49,120 And anybody who'd bet that the Dukes ain't gonna be right 100 00:05:49,150 --> 00:05:52,630 in the middle of it, is taking another sucker bet. 101 00:05:52,720 --> 00:05:56,810 That Lorna. She's some kind of lady. 102 00:05:56,890 --> 00:05:59,550 Except for one thing, she don't see very well. 103 00:05:59,640 --> 00:06:01,330 What makes you say that? 104 00:06:01,420 --> 00:06:04,600 Well, why else would she shine on to you when I'm around? 105 00:06:04,680 --> 00:06:07,380 Seeing as how that there ain't no way of telling exactly when 106 00:06:07,470 --> 00:06:10,340 Cooter would be back, the boys headed back to the farm. 107 00:06:10,430 --> 00:06:12,080 While up in their hotel room 108 00:06:12,170 --> 00:06:15,260 Matt and Lorna were looking over the town. 109 00:06:15,350 --> 00:06:17,180 Spot anything interesting? 110 00:06:17,260 --> 00:06:19,570 See for yourself. Top of the County building. 111 00:06:22,350 --> 00:06:24,010 ' "Another perfect paint job"' 112 00:06:24,100 --> 00:06:25,970 '"by the J.D. Hogg Painting Company."' 113 00:06:28,320 --> 00:06:31,760 The J.D. Hogg Painting Company's just done half our work for us. 114 00:06:31,840 --> 00:06:34,060 I just hope that he's got plenty of accident insurance. 115 00:06:34,150 --> 00:06:36,850 'Cause his widow's gonna need it once we knock him off. 116 00:06:38,680 --> 00:06:41,630 Three things come to mind. Boss is in trouble. 117 00:06:41,720 --> 00:06:43,680 The Dukes are gonna be in trouble. 118 00:06:43,770 --> 00:06:46,680 And these two ain't brother and sister. 119 00:06:46,770 --> 00:06:48,990 Ah-huh. Save it for later, baby. 120 00:06:49,080 --> 00:06:52,120 We both got plenty of work to do still. 121 00:06:52,210 --> 00:06:53,600 Just one for the road. 122 00:06:55,470 --> 00:06:57,230 'Rosco, feast your eyes on this.' 123 00:06:57,300 --> 00:06:59,300 It's the inspiration of a lifetime. 124 00:06:59,390 --> 00:07:00,570 A candy machine? 125 00:07:00,650 --> 00:07:02,440 Yeah. I'm testing them out. Right now. 126 00:07:02,530 --> 00:07:03,610 - Oh, testing. - Yeah. 127 00:07:03,700 --> 00:07:05,400 And if everything works out fine 128 00:07:05,480 --> 00:07:08,010 I'm gonna put one of these candy machines 129 00:07:08,100 --> 00:07:09,620 in every store in town. 130 00:07:09,710 --> 00:07:11,490 - In every store! - Yeah, watch this. 131 00:07:13,450 --> 00:07:15,540 - Oh, excellent. - There we are. 132 00:07:15,630 --> 00:07:17,630 Yeah, see that? 133 00:07:17,710 --> 00:07:21,110 I ought to rake in $100 a day in quarters. 134 00:07:21,200 --> 00:07:23,590 That looks yummy. I'll have one of those. 135 00:07:23,680 --> 00:07:26,810 - You got a quarter? - I got a quarter. 136 00:07:26,900 --> 00:07:30,550 Put that in there and I'll just get me a Zowie. 137 00:07:36,250 --> 00:07:38,210 Oh, that's too bad. 138 00:07:47,130 --> 00:07:49,570 Seeing as how their own car was still busted 139 00:07:49,660 --> 00:07:52,180 that female barracuda had to swipe another one. 140 00:07:52,270 --> 00:07:54,580 In case they had to make a fast getaway. 141 00:07:54,660 --> 00:07:57,800 Now, I figure whatever they do, they're pros. 142 00:07:57,880 --> 00:07:59,890 And pros think ahead. 143 00:08:26,520 --> 00:08:28,220 You've been using real quarters, ain't you? 144 00:08:28,310 --> 00:08:30,050 - You bet I am. - Just like they all will. 145 00:08:31,610 --> 00:08:34,310 To get the candy, you gotta use slugs. 146 00:08:34,400 --> 00:08:36,140 - Like this one. - Slugs? 147 00:08:36,230 --> 00:08:37,490 - Yeah. - What did you.. 148 00:08:37,580 --> 00:08:39,450 And I got the only slugs in Hazzard. 149 00:08:39,540 --> 00:08:40,540 What you.. 150 00:08:42,800 --> 00:08:46,410 - Where do you get the slugs? - Oh, out of my pay telephone. 151 00:08:46,500 --> 00:08:48,070 Pay telephone, huh? 152 00:08:50,200 --> 00:08:53,940 - Slugs! Sucker! - Slugs. 153 00:08:56,810 --> 00:08:58,990 Meanwhile, the boys came back to Hazzard 154 00:08:59,080 --> 00:09:00,900 to pay off their debt to Cooter. 155 00:09:00,990 --> 00:09:03,860 Daisy was delivering a rhubarb pie that she promised Enos. 156 00:09:03,950 --> 00:09:06,610 - Ain't that a wonderful idea? - It's wonderful for you. 157 00:09:06,690 --> 00:09:08,350 But if I could get a nibble sometimes. 158 00:09:08,430 --> 00:09:10,040 Oh, don't worry about that. 159 00:09:16,180 --> 00:09:18,050 Boss! Rosco! Watch out. 160 00:09:21,450 --> 00:09:24,360 - 'Boss, are you alright?' - How can I be alright? 161 00:09:24,450 --> 00:09:26,670 After been smothered by 200 pounds of Duke? 162 00:09:26,760 --> 00:09:28,500 Yes. And that goes for me too. 163 00:09:28,580 --> 00:09:30,410 You boys are not gonna get away with this. 164 00:09:30,500 --> 00:09:32,680 I'm gonna arrest you for assault and tackle. 165 00:09:32,760 --> 00:09:36,110 You would've been squashed flatter than a bug, Rosco 166 00:09:36,200 --> 00:09:38,460 if these boys hadn't rescued you from the scaffold. 167 00:09:44,600 --> 00:09:46,780 - If it was an accident. - What? 168 00:09:58,400 --> 00:10:01,440 I saw someone hiding and he lit out when he saw me coming. 169 00:10:01,530 --> 00:10:04,490 - What does that mean? - I don't know yet, Boss. 170 00:10:04,580 --> 00:10:07,580 But he took off out of town like he was guilty of somethin'. 171 00:10:07,670 --> 00:10:09,200 The General's gonna have something to say about this. 172 00:10:09,230 --> 00:10:10,840 Come on. 173 00:10:10,930 --> 00:10:13,590 Hey, give this to Enos, alright? 174 00:10:13,670 --> 00:10:16,020 Oh, no, no, no. Give me that pie. 175 00:10:20,550 --> 00:10:23,640 After a close call like this I need this to calm my nerves. 176 00:10:23,730 --> 00:10:26,420 I ought to get some. It was close to me too. 177 00:10:43,220 --> 00:10:46,620 - Did he recognize you? - I don't think so. 178 00:10:46,710 --> 00:10:49,060 We better ditch this car as soon as we can. 179 00:10:49,140 --> 00:10:50,140 Okay. 180 00:10:59,070 --> 00:11:02,370 - Any idea who we're chasing? - No, I didn't get a look. 181 00:11:02,460 --> 00:11:04,460 I didn't recognize the car either. 182 00:11:04,550 --> 00:11:05,870 'Whoever it is, they wouldn't be running' 183 00:11:05,900 --> 00:11:08,210 'unless they had something to hide.' 184 00:11:38,580 --> 00:11:41,630 Once we get around this bend there's a mile of straight road. 185 00:11:41,720 --> 00:11:45,160 'Ain't no way we won't catch up with them then.' 186 00:11:45,240 --> 00:11:48,070 Coy, look out! 187 00:11:48,160 --> 00:11:49,200 Hold on! 188 00:11:52,950 --> 00:11:55,950 You know, it's gotten so that when a Duke says, "Hold on" 189 00:11:56,040 --> 00:11:59,300 I just automatically grab something. Don't you? 190 00:12:12,840 --> 00:12:16,010 - How's that for evasive action? - For them or us? 191 00:12:16,100 --> 00:12:19,150 - There isn't a sign of them. - It wouldn't help if there was. 192 00:12:19,230 --> 00:12:21,710 By the time we change this tire, they're gonna be long gone. 193 00:12:21,800 --> 00:12:24,110 Come on. 194 00:12:24,190 --> 00:12:26,540 After ditching that stolen car in an alley 195 00:12:26,630 --> 00:12:28,550 the Mallorys figured it was time to check in 196 00:12:28,630 --> 00:12:30,900 with the fella who was paying 'em to get rid of Boss. 197 00:12:30,980 --> 00:12:33,290 - Mr. Calloway, please. - 'Who is this?' 198 00:12:33,380 --> 00:12:35,510 Tell him, it's a call he's been expecting. 199 00:12:35,600 --> 00:12:37,250 It's for you. 200 00:12:41,300 --> 00:12:44,390 - Hello, where are you? - At a pay phone in Hazzard. 201 00:12:44,480 --> 00:12:46,320 We didn't wanna go through the hotel switchboard. 202 00:12:46,350 --> 00:12:47,870 'Good thinking.' 203 00:12:47,960 --> 00:12:51,000 Did you settle that unfinished business for me? 204 00:12:51,090 --> 00:12:53,880 Well, not quite yet. There was just a slight hitch. 205 00:12:53,960 --> 00:12:55,970 'I ain't paying you for hitches.' 206 00:12:56,050 --> 00:12:58,750 I've been waiting 20 years to pay back 207 00:12:58,840 --> 00:13:03,320 that fat water buffalo for what he's done to me. 208 00:13:03,410 --> 00:13:05,930 After this is over, I'm clearing out of this country for good. 209 00:13:06,020 --> 00:13:09,500 Don't worry. We're working on something right now. 210 00:13:39,050 --> 00:13:41,270 Now, just about the time Daisy and the boys 211 00:13:41,360 --> 00:13:44,190 got General Lee squared away and headed back for town. 212 00:13:47,670 --> 00:13:50,930 Boss was setting out to do what he loved most next to eating. 213 00:13:51,020 --> 00:13:53,150 And that is foreclosing a mortgage. 214 00:13:53,240 --> 00:13:56,200 He didn't know that somebody was about to foreclose on him 215 00:13:56,290 --> 00:13:58,900 the first time he used his brakes. 216 00:13:58,980 --> 00:14:01,510 - He's gone towards Petersville. - Yeah. 217 00:14:01,600 --> 00:14:04,080 Ain't that sad, seeing how that road is downhill all the way. 218 00:14:18,050 --> 00:14:21,880 I hope old J.D. pays his bill fast as he pulled out of here. 219 00:14:29,890 --> 00:14:32,930 Wait a minute. Why ain't I slowing down? 220 00:14:33,020 --> 00:14:35,590 '50 miles an hour!' 221 00:14:35,670 --> 00:14:38,110 Now I'm doing 60. 222 00:14:38,200 --> 00:14:40,630 The more I brake, the faster I go. 223 00:14:40,720 --> 00:14:43,640 Mayday, mayday! This is J.D. Hogg calling. 224 00:14:43,720 --> 00:14:47,030 'I'm on the incline to Petersville and got no brakes!' 225 00:14:47,120 --> 00:14:48,430 Somebody help me! 226 00:14:48,510 --> 00:14:50,170 That's less than two minutes from here. 227 00:14:50,250 --> 00:14:53,560 Boss, this is Daisy. We're coming. Hang in there. 228 00:14:53,650 --> 00:14:56,650 Well, how can I hang in, when I can hardly hang on? 229 00:14:58,870 --> 00:15:00,870 Listen, don't worry, little fat buddy. 230 00:15:00,960 --> 00:15:02,920 Flash and me are right behind you. 231 00:15:09,230 --> 00:15:11,800 - There he goes now. - 'Let's hope we can stop him.' 232 00:15:18,370 --> 00:15:20,150 Now, I believe if I was that fella 233 00:15:20,240 --> 00:15:22,370 I'd pick another day to go to Hazzard. 234 00:15:23,900 --> 00:15:25,590 No, no, no. 235 00:15:29,810 --> 00:15:32,250 See what I mean? He ought to just turn right around 236 00:15:32,340 --> 00:15:34,470 and go back where he come from. 237 00:15:57,410 --> 00:16:00,410 Boss, this here is Vance Duke. Listen, what you gotta do 238 00:16:00,500 --> 00:16:03,200 is try to slowly downshift into first gear. 239 00:16:03,280 --> 00:16:04,720 And then let the gears slow you down. 240 00:16:06,630 --> 00:16:08,160 His hand's frozen to the mike. 241 00:16:08,240 --> 00:16:10,640 Until he lets go, he can't hear us. 242 00:16:10,720 --> 00:16:12,400 Then we're gonna have to downshift for him. 243 00:16:12,470 --> 00:16:14,730 Get as close as you can and hold her steady. 244 00:16:23,740 --> 00:16:26,700 Y'all remember them Saturday-matinee cowboy movies? 245 00:16:26,780 --> 00:16:29,700 Well, now you know where old Vance was every Saturday. 246 00:16:29,790 --> 00:16:31,830 - I got it, Boss. Slide over. - Oh, yes! Yes! 247 00:16:49,720 --> 00:16:51,290 'Oh, oh.' 248 00:16:53,250 --> 00:16:55,940 Are you alright, Vance? Boss, are you okay? 249 00:16:56,030 --> 00:16:58,250 Will you all hush. I'm the boss around here. 250 00:16:58,340 --> 00:17:00,470 I'll ask the questions. Are you alright, Boss? 251 00:17:00,560 --> 00:17:02,860 - I don't know, I don't know. - You don't know. 252 00:17:02,950 --> 00:17:05,820 All I know is, I left my stomach back there 253 00:17:05,910 --> 00:17:07,560 somewhere on the incline. 254 00:17:07,650 --> 00:17:09,740 If yours is there mine's next to it. 255 00:17:09,830 --> 00:17:12,740 I declare, I'm beginning to think someone up there hates me. 256 00:17:12,830 --> 00:17:14,440 Now, that ain't no way to talk, Boss. 257 00:17:14,530 --> 00:17:17,880 You had two accidents and you got off scot-free both times. 258 00:17:17,970 --> 00:17:19,100 Yeah. 259 00:17:19,180 --> 00:17:21,230 How come you Dukes were at the scene 260 00:17:21,320 --> 00:17:23,490 of that supposed accident at each time, huh? 261 00:17:23,580 --> 00:17:26,800 How do we know you didn't rig those so-called accidents? 262 00:17:26,890 --> 00:17:29,240 Hold on. You keep talking like that 263 00:17:29,330 --> 00:17:31,410 I'm gonna forget you're an officer of the law. 264 00:17:31,500 --> 00:17:33,680 Hush. I'll knock you in the middle of next week. 265 00:17:33,760 --> 00:17:35,640 Would you all quit bickering, huh? 266 00:17:35,720 --> 00:17:37,650 Would you quit bickering while I'm still thinking. 267 00:17:37,680 --> 00:17:39,120 Well.. 268 00:17:39,200 --> 00:17:40,900 Not that I wouldn't put it past you Dukes. 269 00:17:40,990 --> 00:17:44,210 The only one to blame for what happened is Cooter. 270 00:17:44,300 --> 00:17:47,080 - Cooter? - Boss, you can't believe that. 271 00:17:47,170 --> 00:17:48,870 - 'Oh, yeah, who says?' - 'Yeah.' 272 00:17:48,950 --> 00:17:52,650 Cooter was the last one to work on this here car. 273 00:17:52,740 --> 00:17:54,220 - That's right. - Well, he was. 274 00:17:54,310 --> 00:17:55,830 - That was his fault. - It's his fault. 275 00:17:55,920 --> 00:17:57,830 Oh, just don't stand there, will you? 276 00:17:57,920 --> 00:18:00,790 Just drive me back to town. 277 00:18:00,880 --> 00:18:03,920 I'll get Cooter on the CB to come out and tow that thing. 278 00:18:04,010 --> 00:18:05,360 Oh, yeah, good idea. 279 00:18:05,450 --> 00:18:08,100 Tell him, I ain't paying one thin dime for it. 280 00:18:11,670 --> 00:18:14,410 Lost Sheep to Crazy C. Come back. 281 00:18:14,500 --> 00:18:16,300 Breaker One, I might be crazy but I ain't dumb. 282 00:18:16,330 --> 00:18:18,810 Crazy Cooter coming back. What's your 20? 283 00:18:18,900 --> 00:18:20,330 Vance, what's going on here, huh? 284 00:18:20,420 --> 00:18:22,470 Boss had a little problem with his brakes 285 00:18:22,550 --> 00:18:25,420 and he's pointing fingers at you. I'd like to get you out... 286 00:18:25,510 --> 00:18:27,340 Hey, I'm on my way. See you there. 287 00:18:39,050 --> 00:18:41,700 - Well, here's your problem. - What you got? 288 00:18:41,790 --> 00:18:44,490 This here wasn't even connected up to the brake cylinder. 289 00:18:44,570 --> 00:18:46,750 Could it have fallen off by itself? 290 00:18:46,840 --> 00:18:50,010 No. Every time I do a lube job I double-check all this stuff 291 00:18:50,100 --> 00:18:52,630 and I... double-checked it this morning. 292 00:18:52,710 --> 00:18:55,800 Someone must've taken it off hoping Boss would crash. 293 00:18:55,890 --> 00:19:00,370 Like that somebody who tried to drop the scaffold on him today. 294 00:19:00,460 --> 00:19:02,040 Wait a minute, I ain't heard about this now. 295 00:19:02,070 --> 00:19:03,640 - What's this story? - Love to tell you. 296 00:19:03,720 --> 00:19:06,420 I gotta get back to warn Boss that somebody's after him. 297 00:19:06,510 --> 00:19:08,340 - Come on, hon. - See you, Cooter. 298 00:19:08,420 --> 00:19:10,560 Whether he deserves it or not, he's in trouble. 299 00:19:10,640 --> 00:19:12,780 Uncle Jesse would have a fit if we didn't help him. 300 00:19:12,860 --> 00:19:14,820 Take care, Cooter. 301 00:19:32,710 --> 00:19:35,190 Hello, J.D. Hogg residence. Lulu speaking. 302 00:19:35,280 --> 00:19:38,320 Hello, Mrs. Hogg, this is Gussie down at the phone company. 303 00:19:38,410 --> 00:19:40,540 - May I speak to Boss? - Oh, yes, Gussie. 304 00:19:40,630 --> 00:19:41,980 Alright, honey, just a minute. 305 00:19:42,070 --> 00:19:44,420 - Gussie Peabody. - Oh, Gussie Peabody. 306 00:19:44,500 --> 00:19:46,720 Yeah, yeah. T-this is J.D. Hogg. 307 00:19:46,810 --> 00:19:48,420 Say hello from Rosco. 308 00:19:48,510 --> 00:19:50,640 Will you go across the street and tell her yourself? 309 00:19:50,730 --> 00:19:52,380 Uh, listen, Gussie. 310 00:19:52,470 --> 00:19:54,640 Did you have any interesting telephone conversations 311 00:19:54,730 --> 00:19:56,820 overheard that I hired you to overhear? 312 00:19:56,910 --> 00:19:59,300 'Just one. From a payphone.' 313 00:19:59,390 --> 00:20:01,780 This lady was talking to some fella in Atlanta 314 00:20:01,870 --> 00:20:03,700 about him leaving the country.. 315 00:20:03,780 --> 00:20:06,870 After they paid back a fat water buffalo 316 00:20:06,960 --> 00:20:08,700 for something he did 20 years ago. 317 00:20:08,790 --> 00:20:12,790 T-there's only one man ever called me a water buffalo. 318 00:20:12,880 --> 00:20:14,140 Did-did he give any names? 319 00:20:14,230 --> 00:20:16,140 It was something like a.. 320 00:20:16,230 --> 00:20:17,580 Fly away. 321 00:20:17,670 --> 00:20:19,580 No, no, no. It was Calloway. 322 00:20:19,670 --> 00:20:22,590 Calloway, Calloway, Calloway! 323 00:20:22,670 --> 00:20:25,850 Floyd Calloway, that's who it was. 324 00:20:25,940 --> 00:20:27,630 Rosco, you remember, 20 years ago? 325 00:20:27,720 --> 00:20:29,160 Oh, yeah. 326 00:20:29,240 --> 00:20:31,030 You remember he and I were running shine.. 327 00:20:31,120 --> 00:20:32,510 When the feds closed in. 328 00:20:32,600 --> 00:20:34,210 Yeah, that's right. 329 00:20:34,290 --> 00:20:36,000 You turned state's evidence to get off the hook. 330 00:20:36,030 --> 00:20:38,340 Yeah, and now I'm back on the hook. 331 00:20:39,990 --> 00:20:42,780 Yeah, because that falling scaffold nearly got me. 332 00:20:42,870 --> 00:20:45,910 - And then my brakes going bad. - That was a bad coincidence. 333 00:20:46,000 --> 00:20:47,870 No, no, no, no. That wasn't no coincidence. 334 00:20:47,960 --> 00:20:50,220 - You mean.. - Yeah. Yes! 335 00:20:50,310 --> 00:20:51,920 Calloway. He must be behind everything. 336 00:20:52,010 --> 00:20:53,590 - He must be. - And who knows what's next. 337 00:20:53,620 --> 00:20:56,140 Oh, now, my little butterball, don't you worry. 338 00:20:56,230 --> 00:20:57,720 My baby brother Rosco's here to stop him. 339 00:20:57,750 --> 00:20:59,320 - That's right. - Yeah. 340 00:20:59,400 --> 00:21:01,670 It's like stopping a 10 ton truck with a spitball. 341 00:21:01,750 --> 00:21:03,800 - I appreciate that. - I thought you would. 342 00:21:03,890 --> 00:21:05,630 I gotta get out of town. 343 00:21:05,720 --> 00:21:08,200 Lulu, honey, pack me a suitcase and some vittles. 344 00:21:08,280 --> 00:21:09,850 - Alright. - Rosco. 345 00:21:09,940 --> 00:21:11,980 You and I are gonna head out to Lake Chickamahoni. 346 00:21:12,070 --> 00:21:14,420 To hide out. This is my only chance. 347 00:21:14,510 --> 00:21:16,900 Oh, listen don't you worry, little fat water buffalo. 348 00:21:20,160 --> 00:21:22,510 'You know, this thing is heavy.' 349 00:21:22,600 --> 00:21:26,130 - 'Everything off that desk.' - I can't see a thing. 350 00:21:26,210 --> 00:21:28,490 - I guess everything's gone. - Alright, come on, will you? 351 00:21:30,700 --> 00:21:32,740 Rosco, blast it! 352 00:21:32,830 --> 00:21:35,610 Watch what you're doing with my vittles. 353 00:21:35,700 --> 00:21:38,750 Well, I'm liable to starve to death before I get killed. 354 00:21:38,840 --> 00:21:40,450 Hold up there, Boss. 355 00:21:40,530 --> 00:21:42,060 - What? - Where are you going? 356 00:21:42,140 --> 00:21:44,970 Oh, Boss, somebody's trying to get rid of you for keeps. 357 00:21:45,060 --> 00:21:48,190 Yeah, I know all about it. Why do you think I'm runnin'? 358 00:21:48,280 --> 00:21:50,060 Rosco, come on. Get all this stuff up 359 00:21:50,150 --> 00:21:52,330 and get it into the trunk of that car. 360 00:21:52,410 --> 00:21:53,420 - J.D. - Uh, what? 361 00:21:53,500 --> 00:21:55,160 Lulu, listen. I gotta go now. 362 00:21:55,240 --> 00:21:56,980 But if anybody comes lookin' 363 00:21:57,070 --> 00:22:00,990 tell them I'm off to Alaska for the Polar Bear Festival. 364 00:22:01,070 --> 00:22:03,290 There you go. Just put that right in there 365 00:22:03,380 --> 00:22:06,380 if you'd be so kind. Stick it right in there. 366 00:22:06,470 --> 00:22:07,790 - There you go. - I got some more. 367 00:22:07,860 --> 00:22:09,520 - That's it. - Alright. 368 00:22:09,610 --> 00:22:11,300 - You got everything in? - Wait a minute. 369 00:22:11,390 --> 00:22:13,300 No need to panic now, Boss. 370 00:22:13,390 --> 00:22:16,180 You'd be safer right among your friends and neighbors. 371 00:22:16,260 --> 00:22:19,440 Well, they almost got me twice, among my friends and neighbors. 372 00:22:19,530 --> 00:22:20,960 'Do you hear that ticking?' 373 00:22:21,050 --> 00:22:22,530 Yeah, probably my watch. 374 00:22:22,620 --> 00:22:24,530 Oh, you know what it is. It's this. 375 00:22:24,620 --> 00:22:26,580 - It's a time bomb! - Time bomb! 376 00:22:26,670 --> 00:22:28,110 Now, would you believe that old Rosco 377 00:22:28,190 --> 00:22:30,230 used to be a demolition expert? 378 00:22:30,320 --> 00:22:31,410 I would. 379 00:22:35,460 --> 00:22:37,460 'Boss! Oh, Boss!' 380 00:22:45,340 --> 00:22:47,990 It's Calloway! It's gotta be Calloway. 381 00:22:48,080 --> 00:22:51,780 He's after me again. I'm a doomed water buffalo. 382 00:22:51,860 --> 00:22:54,300 Here, little fat buddy. Let me give you a hand. 383 00:22:54,390 --> 00:22:57,700 Wait a minute, wait a minute. You ain't giving me no hand. 384 00:22:57,780 --> 00:23:00,350 I ain't taking no hand from a sheriff who's stupid enough 385 00:23:00,440 --> 00:23:02,880 to let his car be booby-trapped. 386 00:23:02,960 --> 00:23:06,660 What I need is a real bodyguard to protect me 24 hours a day. 387 00:23:06,750 --> 00:23:10,670 - Even 25 if he has to. - You got Enos and me. 388 00:23:10,750 --> 00:23:12,490 - Didn't you hear me? - What? 389 00:23:12,580 --> 00:23:15,760 'I wouldn't trust you to guard my henhouse. Let alone me.' 390 00:23:15,850 --> 00:23:18,060 What I need is somebody I can rely on. 391 00:23:18,150 --> 00:23:19,430 - Somebody strong. - 'That's it.' 392 00:23:19,460 --> 00:23:20,550 - Resourceful. - 'Right.' 393 00:23:20,630 --> 00:23:22,290 - Brave. - Absolutely. 394 00:23:22,370 --> 00:23:24,850 - Boss, that's Coy and Vance. - Coy and Vance? 395 00:23:24,940 --> 00:23:27,470 - They'll do it if you ask 'em. - Alright, I will. 396 00:23:27,550 --> 00:23:29,510 Boys, I'm asking you 397 00:23:29,600 --> 00:23:33,250 don't let my Lulu become an instant widow. 398 00:23:33,340 --> 00:23:35,140 - We'll do it for you. - That's right, we'll help. 399 00:23:35,170 --> 00:23:36,780 - But on one condition. - 'What?' 400 00:23:36,870 --> 00:23:40,870 We go have a little pow-wow with Uncle Jesse about this mess. 401 00:23:40,960 --> 00:23:42,790 - You wanna go have a pow-wow? - Yes. 402 00:23:46,220 --> 00:23:48,010 'Rosco, Lulu, just don't stand there.' 403 00:23:48,090 --> 00:23:49,660 Help me barricade the door. 404 00:23:49,750 --> 00:23:52,270 - Come on. Come on. - You're gonna get trapped. 405 00:23:52,360 --> 00:23:54,400 - Wait a minute, wait a minute. - Oh, little buddy.. 406 00:23:54,450 --> 00:23:57,190 - Alright. - Put it against the door. 407 00:23:57,280 --> 00:23:59,150 J.D. 408 00:23:59,240 --> 00:24:02,720 What in tarna.. What-what are you people doing? 409 00:24:02,810 --> 00:24:04,720 We're barricading your front door, that's why. 410 00:24:04,810 --> 00:24:06,370 You better start on the back. 411 00:24:06,460 --> 00:24:09,070 Floyd Calloway is liable to be sneakin' around here 412 00:24:09,160 --> 00:24:12,080 just waiting to assassinate my little fat buddy here. 413 00:24:12,160 --> 00:24:14,820 Now, just a minute, if what the kids say is true 414 00:24:14,900 --> 00:24:17,300 Calloway is not the one you wanna worry about. 415 00:24:17,380 --> 00:24:19,430 What you should worried about is that lady 416 00:24:19,520 --> 00:24:22,220 that made the phone call from right here in Hazzard. 417 00:24:22,300 --> 00:24:25,180 You mean he sent a hired killer here to get me? 418 00:24:25,260 --> 00:24:27,830 She was probably mixed up with that guy we was chasing. 419 00:24:27,920 --> 00:24:30,960 Seein' how he was responsible for that scaffold falling. 420 00:24:31,050 --> 00:24:33,400 Then he sent two hired killers here to get me. 421 00:24:33,490 --> 00:24:36,230 - Oh! - Looks that way, Boss. 422 00:24:36,320 --> 00:24:38,970 Seeing as how we don't get that many visitors to Hazzard. 423 00:24:39,060 --> 00:24:41,840 - I bet you those two are.. - Matt and Lorna Mallory. 424 00:24:44,720 --> 00:24:47,330 It's them! It's them! It's them! 425 00:24:49,720 --> 00:24:51,510 'Oh, it's them! It's them!' 426 00:24:56,210 --> 00:24:58,340 No. It's nobody, Boss. 427 00:24:58,430 --> 00:25:01,430 See, I've been training Flash to be a bird dog. 428 00:25:01,520 --> 00:25:03,130 'She's barking at a chicken.' 429 00:25:03,210 --> 00:25:05,560 Oh, I can't go on like this. 430 00:25:05,650 --> 00:25:08,260 I mean, I'm runnin' like a hunted animal. 431 00:25:08,350 --> 00:25:11,350 I'd be better off dead and buried. 432 00:25:11,440 --> 00:25:15,010 Oh, no, no. Don't you say that, J.D. Hogg. 433 00:25:15,090 --> 00:25:17,270 Now, don't get yourself killed.. 434 00:25:17,360 --> 00:25:19,450 I look terrible in black. 435 00:25:21,100 --> 00:25:23,020 He'd be better off dead and buried. 436 00:25:24,930 --> 00:25:26,760 - Wait a minute. - Vance! 437 00:25:26,850 --> 00:25:30,280 I didn't mean what I just said, but you said you'd save me. 438 00:25:30,370 --> 00:25:33,720 So, you get out there and nail them two killers 439 00:25:33,810 --> 00:25:35,640 that Calloway sent to get me. 440 00:25:35,720 --> 00:25:39,820 That wouldn't help, Boss. He'll just send two more. 441 00:25:39,900 --> 00:25:42,990 But if we sucker him to believe that you was six feet under.. 442 00:25:43,080 --> 00:25:45,600 Yeah, Calloway would hear about it 443 00:25:45,690 --> 00:25:49,220 then he'd go ahead and leave the country like he planned on. 444 00:25:49,300 --> 00:25:51,570 - And J.D. will be off the hook. - Yes! 445 00:25:53,870 --> 00:25:57,350 So, they formed a plan. 446 00:25:57,440 --> 00:25:58,540 And everybody took his place to act his part. 447 00:25:58,570 --> 00:26:00,270 Start acting. 448 00:26:01,840 --> 00:26:06,580 Oh, was it something I said? Oh, you're acting. 449 00:26:06,670 --> 00:26:09,060 - Oh, help me, somebody. - Yes, help her. 450 00:26:13,330 --> 00:26:16,500 - Help me. Somebody, anybody. - 'What happened?' 451 00:26:16,590 --> 00:26:19,770 Somethin' terrible has happened to my dear beloved husband 452 00:26:19,860 --> 00:26:23,120 and we can't revive him. 453 00:26:23,210 --> 00:26:25,900 Well, I'm a candy striper, let me see what I can do, Lulu. 454 00:26:25,990 --> 00:26:27,690 Bring her right in here, boys. 455 00:26:27,780 --> 00:26:31,430 He's in the parlor. Rosco carried him to the sofa. 456 00:26:33,260 --> 00:26:37,130 J.D., there'll be plenty of time to eat after you're... dead! 457 00:26:42,090 --> 00:26:46,320 Either his watch is fast, or he ain't got no pulse at all. 458 00:26:46,400 --> 00:26:48,190 His heart stopped beatin'. 459 00:26:48,270 --> 00:26:52,800 - This means it's all over, huh? - It'll be alright, Miss Lulu. 460 00:26:52,890 --> 00:26:57,720 Why did you have to eat raw onions at a time like this? 461 00:26:57,810 --> 00:27:01,510 That's why I couldn't give him mouth-to-mouth resuscitation. 462 00:27:01,590 --> 00:27:05,510 It all happened so sudden. 463 00:27:05,600 --> 00:27:08,430 Well, he was sitting there slurping his soup.. 464 00:27:08,510 --> 00:27:11,080 '...all of a sudden, his head fell in the bowl.' 465 00:27:11,170 --> 00:27:14,780 And he gumbo-ed himself to death. 466 00:27:14,870 --> 00:27:17,430 'Oh, now, Miss Lulu, don't think of it like that.' 467 00:27:17,520 --> 00:27:19,920 He's gone to that big restaurant in the sky. 468 00:27:20,000 --> 00:27:21,660 Or that big kitchen down below. 469 00:27:23,050 --> 00:27:24,830 Rosco, you just hush. 470 00:27:24,920 --> 00:27:30,490 Oh, Lulu. Listen, Lulu, I know it ain't gonna be easy. 471 00:27:30,580 --> 00:27:32,410 But you gotta be strong. 472 00:27:32,490 --> 00:27:35,230 Yeah, that's the way J.D. would've wanted it 473 00:27:35,320 --> 00:27:37,150 Excuse me, Vance. 474 00:27:37,240 --> 00:27:40,330 Well, I-I'll do as he would've tried, yes, I will. 475 00:27:40,410 --> 00:27:43,160 He would've wanted the wake in the Boar's Nest.. 476 00:27:43,240 --> 00:27:47,550 And food and beer and only a $2 cover charge. 477 00:27:47,640 --> 00:27:50,120 A $10 cover charge would have been more like Boss. 478 00:27:50,210 --> 00:27:52,300 Gussie, I've gotta make some arrangements. 479 00:27:52,380 --> 00:27:53,860 Would you give me the coffin works? 480 00:27:59,000 --> 00:28:01,130 Bessie Lou? You won't believe it. 481 00:28:01,220 --> 00:28:02,700 The Boss has croaked. 482 00:28:04,350 --> 00:28:09,270 Jun White? Yeah. Bessie, yeah. 483 00:28:09,360 --> 00:28:11,050 The Boss is gone. 484 00:28:11,140 --> 00:28:13,530 Knowing Gussie Peabody could spread gossip faster 485 00:28:13,620 --> 00:28:16,580 than Boss could count money. 486 00:28:16,670 --> 00:28:18,280 The Dukes knew that the word would reach 487 00:28:18,360 --> 00:28:22,410 the killers in plenty of time for the wake. 488 00:28:22,500 --> 00:28:24,940 According to the Hazzard Gazette it was real sudden. 489 00:28:25,020 --> 00:28:26,850 'Old boy was gone in a couple of seconds.' 490 00:28:26,940 --> 00:28:31,290 That fat water buffalo has got more lives than a black cat. 491 00:28:31,380 --> 00:28:33,900 I want more proof than a newspaper headline. 492 00:28:33,990 --> 00:28:36,910 The wake is tomorrow at a place called the Boar's Nest. 493 00:28:36,990 --> 00:28:43,090 'If you want we can be there, sort of pay our last respects.' 494 00:29:04,280 --> 00:29:07,240 Rosco, would you get rid of this horsefly.. 495 00:29:07,330 --> 00:29:09,810 Before it drives me completely out of my mind? 496 00:29:35,050 --> 00:29:36,700 I'm awful sorry, Miss Lulu. 497 00:29:36,790 --> 00:29:38,880 I just don't know what to say. 498 00:29:38,970 --> 00:29:41,580 You don't need to say anything, Enos dear. 499 00:29:41,670 --> 00:29:43,060 'Just come in and eat.' 500 00:29:43,150 --> 00:29:45,500 If there was anything J.D. liked to see 501 00:29:45,580 --> 00:29:48,320 it was people enjoying their vittles. 502 00:29:48,410 --> 00:29:49,990 'No, thank you, ma'am. I just couldn't.' 503 00:29:50,020 --> 00:29:52,890 I'm trying too hard to swallow this lump in my throat. 504 00:29:52,980 --> 00:29:54,290 Oh, honey. 505 00:29:59,380 --> 00:30:01,160 - I wanna tell him. - Honey, honey. 506 00:30:01,250 --> 00:30:02,640 No, it can't be helped. 507 00:30:02,730 --> 00:30:05,300 Enos is too honest to lie about Boss being dead. 508 00:30:05,380 --> 00:30:08,040 And if he knew everything, he'd ruin it. 509 00:30:08,130 --> 00:30:09,780 Goodbye, Mr. Hogg. 510 00:30:09,870 --> 00:30:11,700 'Sure am gonna miss you.' 511 00:30:11,780 --> 00:30:13,480 Like everybody else here in Hazzard. 512 00:30:34,850 --> 00:30:36,890 They're taking the bait. 513 00:30:36,980 --> 00:30:39,380 Let's just hope Boss lays still long enough to hook them. 514 00:30:39,460 --> 00:30:42,070 The only thing missing is the apple in his mouth. 515 00:30:46,770 --> 00:30:48,470 I think they bought it. 516 00:30:59,920 --> 00:31:03,230 Let's just hope Rosco doesn't go and un-sell them on the idea. 517 00:31:03,310 --> 00:31:04,790 Boss. 518 00:31:04,880 --> 00:31:06,270 Listen, I know you can't move 519 00:31:06,360 --> 00:31:08,230 because somebody's liable to be lookin'. 520 00:31:08,320 --> 00:31:10,230 So I'd just like to.. 521 00:31:11,840 --> 00:31:12,840 Rosco! 522 00:31:14,280 --> 00:31:16,410 Rosco. 523 00:31:16,500 --> 00:31:17,500 Rosco! 524 00:31:21,030 --> 00:31:23,640 Ladies and gentlemen, could I have your attention, please? 525 00:31:23,720 --> 00:31:25,550 The time has come to say farewell 526 00:31:25,640 --> 00:31:28,820 to a man that has touched all of our lives.. 527 00:31:28,900 --> 00:31:30,120 Especially at mortgage time. 528 00:31:30,210 --> 00:31:31,950 Ain't that the truth. 529 00:31:32,040 --> 00:31:35,260 A man that is loved by all the grocers, butchers 530 00:31:35,340 --> 00:31:38,740 and ice-cream and candy makers of Hazzard County. 531 00:31:38,830 --> 00:31:42,920 Oh, well, he plum-plum ate his way into my heart. 532 00:31:43,000 --> 00:31:44,960 Not to mention my refrigerator. 533 00:31:46,570 --> 00:31:49,100 I guess he's got the strongest.. 534 00:31:49,180 --> 00:31:51,060 Stomach of anybody in Hazzard. 535 00:31:52,970 --> 00:31:54,360 Or had. 536 00:31:54,450 --> 00:31:57,150 A man whose charitable works and good deeds 537 00:31:57,240 --> 00:31:59,060 can't be written down on any paper. 538 00:31:59,150 --> 00:32:02,280 A man who has worked tirelessly.. 539 00:32:02,370 --> 00:32:05,290 Night and day for the whole of Hazzard County 540 00:32:05,370 --> 00:32:07,850 even though he only owned 90 percent of it. 541 00:32:09,600 --> 00:32:12,160 A man whose.. 542 00:32:12,250 --> 00:32:14,120 Loss is gonna be a great burden. 543 00:32:16,170 --> 00:32:17,470 On at least.. 544 00:32:17,560 --> 00:32:18,870 Six of us. 545 00:32:18,950 --> 00:32:20,690 Must be gonna bury him with his wallet. 546 00:32:20,780 --> 00:32:23,520 Boys, Cooter. 547 00:32:38,060 --> 00:32:39,840 Alright, bring it on. 548 00:32:39,930 --> 00:32:41,500 Right through, this way. 549 00:32:41,580 --> 00:32:44,540 Alright. A little to the left here, a little left. 550 00:32:44,630 --> 00:32:45,940 Thanks for the help, Rosco. 551 00:32:46,020 --> 00:32:48,460 There you go. Watch it, the chair. 552 00:32:48,550 --> 00:32:49,720 Don't scuff him. 553 00:32:49,810 --> 00:32:51,250 'You fold up them wheels? Good.' 554 00:32:51,330 --> 00:32:53,470 'Right, Vance. Okay.' 555 00:32:55,860 --> 00:32:57,300 'Wait a minute.' 556 00:33:04,480 --> 00:33:07,830 Next time we won't give your idea so much weight. 557 00:33:07,910 --> 00:33:09,000 Yeah. 558 00:33:11,050 --> 00:33:13,010 Get out of the way. 559 00:33:13,090 --> 00:33:14,660 There you go. 560 00:33:26,020 --> 00:33:28,200 Oh, sis, listen. 561 00:33:28,280 --> 00:33:30,200 Oh, I know. Oh, listen.. 562 00:33:32,460 --> 00:33:33,900 I don't know if it's important or not 563 00:33:33,980 --> 00:33:36,120 but that door ain't closed. 564 00:33:48,170 --> 00:33:51,310 Now, just in case somebody wanted to check on it later.. 565 00:33:51,390 --> 00:33:53,740 Jesse and the boys are fake-burying the casket.. 566 00:33:53,830 --> 00:33:57,010 High on Hogg's Heavenly Hill Cemetery. 567 00:33:57,090 --> 00:33:59,920 Naturally, old Boss would be out of it by then. 568 00:34:06,280 --> 00:34:09,320 I'm sorry, Daisy. I just ain't got the heart to go with them. 569 00:34:09,410 --> 00:34:11,410 Oh, Enos, I understand. 570 00:34:11,500 --> 00:34:12,910 Listen, why don't you let me fix you up 571 00:34:12,940 --> 00:34:15,330 with a nice glass of buttermilk, uh-huh? 572 00:34:15,420 --> 00:34:17,250 Make you feel better. Come on. 573 00:34:41,790 --> 00:34:44,050 'What's goin' on here?' 574 00:34:45,360 --> 00:34:46,540 'Oh, no, no.' 575 00:34:46,620 --> 00:34:48,450 'I'm movin', I'm movin'.' 576 00:34:51,800 --> 00:34:54,590 - Uh-oh, cuz, we got trouble. - Not as much as Boss has. 577 00:34:54,670 --> 00:34:55,760 Hang on. 578 00:35:04,640 --> 00:35:07,340 'Hey, stop this thing, somebody!' 579 00:35:07,430 --> 00:35:10,820 You know, even a fake funeral in Hazzard gets complicated. 580 00:35:16,910 --> 00:35:19,520 Why don't you crawl out and throw a rope around that thing? 581 00:35:19,610 --> 00:35:21,530 'We ain't got time.' 582 00:35:21,610 --> 00:35:23,830 I reckon I'll just have to cut him off. 583 00:35:29,620 --> 00:35:31,490 Calloway was gettin' dangerously close 584 00:35:31,580 --> 00:35:33,540 to figurin' out what was goin' on. 585 00:35:33,630 --> 00:35:35,890 He's pretty, but he ain't dumb. 586 00:35:37,670 --> 00:35:38,890 Excuse me. 587 00:35:38,980 --> 00:35:41,420 Is there anything I can do for you, sir? 588 00:35:41,500 --> 00:35:43,640 I'd like to take a last look at the body.. 589 00:35:43,720 --> 00:35:47,070 Of my oldest and dearest friend, Mr. J.D. Hogg. 590 00:35:47,160 --> 00:35:49,640 I'm afraid you're a little too late for that. 591 00:35:49,730 --> 00:35:52,170 They're halfway to the Heavenly Hill's cemetery by now. 592 00:35:52,250 --> 00:35:54,690 Then I guess I'll just have to catch up with 'em. 593 00:35:54,780 --> 00:35:56,390 Thank you, ma'am. 594 00:36:05,830 --> 00:36:08,270 There's somethin' kind of familiar about that fella. 595 00:36:12,620 --> 00:36:15,060 - Boss! - Hey, Boss, you in there? 596 00:36:16,800 --> 00:36:19,110 Yeah, but I'm stuck. 597 00:36:23,630 --> 00:36:26,500 - Boss. You alright? - You alright, Boss? 598 00:36:26,590 --> 00:36:27,810 Say somethin', Boss. 599 00:36:27,900 --> 00:36:29,550 - How're you, J.D.? - You alright? 600 00:36:29,640 --> 00:36:32,030 Well, I can't tell until I get out and see if I'm still 601 00:36:32,120 --> 00:36:33,560 in one piece. 602 00:36:33,640 --> 00:36:36,040 - You're in one piece. - You look like a.. 603 00:36:36,120 --> 00:36:40,000 Oh, my precious. My precious little marshmallow. 604 00:36:40,080 --> 00:36:42,560 Now, don't you-don't you pretend with me. 605 00:36:42,650 --> 00:36:44,440 How do you really feel? 606 00:36:44,520 --> 00:36:47,570 Oh, I feel like I've been on a great big roller coaster ride. 607 00:36:47,660 --> 00:36:49,270 Right up to them Pearly Gates. 608 00:36:51,180 --> 00:36:53,440 I told you, Mr. Calloway, you didn't have to come here. 609 00:36:53,530 --> 00:36:55,530 Everything turned out just perfectly. 610 00:36:55,620 --> 00:36:57,800 Let's just say I wanted the satisfaction of seeing that 611 00:36:57,880 --> 00:37:00,970 double-crossin' water buffalo belly up with my own eyes. 612 00:37:01,060 --> 00:37:03,110 Alright, tell you what, you head south on this road 613 00:37:03,190 --> 00:37:06,330 'and we'll follow in my car if you need some help.' 614 00:37:11,680 --> 00:37:13,070 I got it, Daisy. 615 00:37:13,160 --> 00:37:14,940 When he flipped the peanut into his mouth 616 00:37:15,030 --> 00:37:16,690 it all came back to me. 617 00:37:16,770 --> 00:37:18,730 'Enos, you're talkin' in riddles.' 618 00:37:18,820 --> 00:37:20,600 That's Floyd Calloway. 619 00:37:20,690 --> 00:37:22,040 'How can you be sure?' 620 00:37:22,130 --> 00:37:24,430 When I heard he was out to get Mr. Hogg 621 00:37:24,520 --> 00:37:27,480 I dug back in the files and found his picture. 622 00:37:27,570 --> 00:37:30,390 He's older and grayer now, but it's him alright. 623 00:37:30,480 --> 00:37:32,190 Hey, wait a minute. Now that Mr. Hogg's gone 624 00:37:32,220 --> 00:37:35,270 you reckon-you reckon he's come to get Miss Lulu? 625 00:37:35,360 --> 00:37:37,660 I don't know, but I think we'd better talk to Uncle Jesse 626 00:37:37,750 --> 00:37:38,880 and the boys fast. 627 00:37:38,970 --> 00:37:40,130 - Come on. - Good idea, Daisy. 628 00:37:40,190 --> 00:37:41,880 - Okay. - I'll drive. 629 00:37:41,970 --> 00:37:43,540 I think they better hurry. 630 00:37:43,630 --> 00:37:45,250 They ain't in radio range till they get on 631 00:37:45,280 --> 00:37:48,240 the other side of Iron Mountain. 632 00:37:48,330 --> 00:37:51,150 Oh, listen, it's a shame the way they scuffed you. 633 00:37:51,240 --> 00:37:53,030 Yeah, well, you just save your sympathy. 634 00:37:53,110 --> 00:37:54,520 Because you were supposed to make sure 635 00:37:54,550 --> 00:37:57,470 that the back of that hearse was locked tight. 636 00:37:57,550 --> 00:37:59,600 Now, you stop picking on my baby brother. 637 00:37:59,680 --> 00:38:02,030 He was in a hurry to comfort the grieving widow. 638 00:38:02,120 --> 00:38:05,780 Yeah, well, he should've taken care of the grievin' corpse. 639 00:38:05,860 --> 00:38:09,870 J.D., will you quit fussing till after you're dead and buried? 640 00:38:09,960 --> 00:38:13,920 Look, Cooter's comin' back for the corpse. Now get in there. 641 00:38:14,000 --> 00:38:17,570 Don't lay down. Now's a good time to make that switcheroo. 642 00:38:17,660 --> 00:38:19,840 You hide in the General. We'll put rocks in the coffin 643 00:38:19,920 --> 00:38:21,840 so they won't suspect you ain't in there. 644 00:38:21,920 --> 00:38:24,140 - Yeah, come on. - That's a good idea. 645 00:38:26,020 --> 00:38:28,020 Now, this seems simple. 646 00:38:28,100 --> 00:38:30,760 Which in Hazzard means it's gonna get tricky. 647 00:38:38,850 --> 00:38:40,810 This is Bo Peep calling Lost Sheep and Shepherd. 648 00:38:40,900 --> 00:38:42,550 You out there? Come on back. 649 00:38:42,640 --> 00:38:45,340 'Enos, I hope they ain't out of range of this CB.' 650 00:38:45,430 --> 00:38:47,820 No, we're just a couple miles outside of town. 651 00:38:47,910 --> 00:38:49,260 We've run into a little delay. 652 00:38:49,340 --> 00:38:51,040 I got bad news for you, fellas. 653 00:38:51,130 --> 00:38:53,350 'That Calloway dude just showed up' 654 00:38:53,430 --> 00:38:56,920 'and he's heading your way to look at the body.' 655 00:38:57,000 --> 00:38:58,530 What'd she say? Calloway? 656 00:38:58,610 --> 00:39:01,090 Calloway is here? Oh, no, no, no. 657 00:39:01,180 --> 00:39:02,790 He's gonna get me. 658 00:39:02,880 --> 00:39:05,140 Just when I thought we're gonna get away with it. 659 00:39:05,230 --> 00:39:07,400 Rosco, you gotta do somethin'. 660 00:39:07,490 --> 00:39:10,630 I couldn't stand being a widow twice in the same day. 661 00:39:10,710 --> 00:39:13,630 Listen, don't worry a thing, sis. 662 00:39:13,720 --> 00:39:16,980 This is Sheriff Rosco P. Coltrane bustin' in. 663 00:39:17,070 --> 00:39:18,810 That's CB talk. 664 00:39:18,890 --> 00:39:20,500 Listen, don't you worry about a thing. 665 00:39:20,590 --> 00:39:24,030 As soon as I spot him, I'll cuff him and stuff him. I'm gone. 666 00:39:24,120 --> 00:39:28,730 Rosco, that makes about as much sense as horns on a mule. 667 00:39:28,820 --> 00:39:31,300 Now listen, that fella ain't done nothin' to be arrested for. 668 00:39:31,390 --> 00:39:34,780 All you'd be doing is arousing his suspicions. 669 00:39:34,870 --> 00:39:36,300 Don't worry about a thing. 670 00:39:36,390 --> 00:39:39,260 The only way we can help J.D. now is just to 671 00:39:39,350 --> 00:39:41,610 go ahead with our original plan. 672 00:39:41,700 --> 00:39:44,620 Will do, Shepherd. Thanks for the warning, Daisy. 673 00:39:44,700 --> 00:39:46,920 Oh, you know what? When Calloway looks 674 00:39:47,010 --> 00:39:50,320 into the coffin and sees it's filled with rocks, instead of me 675 00:39:50,400 --> 00:39:52,410 I really will be a dead Hogg. 676 00:39:52,490 --> 00:39:54,320 No, we still got a fighting chance, Boss. 677 00:39:54,410 --> 00:39:58,980 If we can catch up with the hearse before he does. 678 00:39:59,060 --> 00:40:00,950 'Get all that, Crazy C? We're right on your tail.' 679 00:40:00,980 --> 00:40:03,980 'So, you just keep moving. And we'll do the rest.' 680 00:40:27,880 --> 00:40:30,400 Shepherd to Lost Sheep. Shepherd to Lost Sheep. 681 00:40:30,490 --> 00:40:33,360 There is a big limo breathing down my neck. 682 00:40:33,450 --> 00:40:37,540 - And it's gotta be Calloway. - Oh! Calloway! Calloway! 683 00:40:37,630 --> 00:40:40,760 Roger! Shepherd. We don't dare stop now. 684 00:40:40,850 --> 00:40:43,370 - Try to pull up alongside him. - You got it. 685 00:40:50,810 --> 00:40:52,250 Hey, watch yourself now. 686 00:40:55,640 --> 00:40:58,120 - Hold it steady, Cooter. - You got it. 687 00:41:01,690 --> 00:41:03,830 - Vance, you alright? - I got it. 688 00:41:09,870 --> 00:41:12,220 Cooter, I gotta get rid of these rocks. 689 00:41:24,800 --> 00:41:27,980 They just went by me. Can you slow them down, Rosco? 690 00:41:28,070 --> 00:41:29,460 Are you kidding me? 691 00:41:29,550 --> 00:41:32,590 Nobody gets by Sheriff Rosco P. Coltrane. 692 00:41:40,820 --> 00:41:42,600 Smart alecks! 693 00:41:42,690 --> 00:41:44,260 - 'Let's go, Boss.' - 'Yeah, I will.' 694 00:41:44,340 --> 00:41:47,090 - What do you want me to do? - Come here. We don't have time. 695 00:41:47,170 --> 00:41:51,180 - Alright, I'll do what I can. - You got it. Come on! 696 00:41:51,260 --> 00:41:52,310 Hold on. 697 00:41:53,570 --> 00:41:55,700 I can't do this. 698 00:41:55,790 --> 00:41:58,050 Alright, Boss! Give me your hand. 699 00:41:58,140 --> 00:41:59,710 - You know what? - Give your hand. 700 00:42:01,360 --> 00:42:03,930 I can't do it. It's no use. 701 00:42:04,020 --> 00:42:07,370 - I'm too young to die. - And you tell that to Calloway. 702 00:42:07,450 --> 00:42:09,720 - He'll be here in a minute. - Oh, let go. 703 00:42:19,550 --> 00:42:22,600 - See, it's all in your wrist. - Huh! 704 00:42:22,690 --> 00:42:25,300 You just gotta zig, and then you zag. 705 00:42:38,750 --> 00:42:41,530 'I think we broke our kumquat there' 706 00:42:44,880 --> 00:42:47,540 Rosco, you were supposed to stop them. 707 00:43:04,380 --> 00:43:07,690 Sorry, we had to cut you off, but it is important to me. 708 00:43:07,780 --> 00:43:09,430 Open the back end. 709 00:43:09,520 --> 00:43:12,560 Now, friend, ain't you got no respect for the dearly departed? 710 00:43:12,650 --> 00:43:14,650 I never had no respect for J.D. Hogg 711 00:43:14,740 --> 00:43:17,130 before he was a dearly departed. 712 00:43:18,870 --> 00:43:20,530 He's got a real good point there. 713 00:43:20,610 --> 00:43:22,660 - Yeah. - You'll come this way. 714 00:43:55,610 --> 00:43:57,430 Now, I believe it. 715 00:43:57,520 --> 00:44:01,220 If that water buffalo don't react to food, he's dead. 716 00:44:03,400 --> 00:44:05,480 Convey my condolences to the widow. 717 00:44:05,570 --> 00:44:07,360 Yes, sir. 718 00:44:25,680 --> 00:44:27,480 What a performance! He was terrific. 719 00:44:27,510 --> 00:44:29,160 I never thought I'd say this about you 720 00:44:29,250 --> 00:44:30,810 but you're as brave as they come. 721 00:44:30,900 --> 00:44:33,250 Calloway is gone, Boss. You can get up. 722 00:44:33,340 --> 00:44:34,430 - He ain't moving. - Boss. 723 00:44:34,510 --> 00:44:35,950 Hey, Boss. 724 00:44:36,040 --> 00:44:39,210 - Boss! Wake up, wake up. - Boss, wake up. 725 00:44:39,300 --> 00:44:40,910 'Boss, wake up. Wake up.' 726 00:44:41,000 --> 00:44:42,830 What? What? 727 00:44:44,090 --> 00:44:46,570 Where am I? What happened? 728 00:44:46,660 --> 00:44:49,270 Oh! Oh! Oh! C-C-Calloway! 729 00:44:51,230 --> 00:44:54,360 Calloway has come and gone, Boss. 730 00:44:54,450 --> 00:44:57,230 - 'You thought he was brave.' - He fainted from fright. 731 00:44:57,320 --> 00:44:59,890 That's how Boss came back to the land of the living 732 00:44:59,970 --> 00:45:01,540 up to his ears in goobers. 733 00:45:01,630 --> 00:45:04,280 Stop, Enos. 734 00:45:04,370 --> 00:45:07,680 Goodness! Gracious! Lulu, are you alright, honey? 735 00:45:07,760 --> 00:45:09,370 - Just fine, dear. - How's Rosco? 736 00:45:09,460 --> 00:45:12,680 Boss, I think you weigh more when you're unconscious. 737 00:45:17,600 --> 00:45:19,650 - Yeah! - All clear, Boss. 738 00:45:21,130 --> 00:45:23,390 - Here we go. - Boss lives. 739 00:45:23,480 --> 00:45:26,780 Poor old Enos found out the hard way. 740 00:45:27,390 --> 00:45:28,920 Amazing! 741 00:45:29,000 --> 00:45:30,570 Now that he'd had a good look at them 742 00:45:30,660 --> 00:45:33,050 Enos went through the mug files again. 743 00:45:33,140 --> 00:45:35,710 And would you know it? He found out that the Mallorys 744 00:45:35,790 --> 00:45:38,100 was wanted for all kinds of things. 745 00:45:38,190 --> 00:45:40,750 And the Mallorys blew the whistle on Calloway. 746 00:45:40,840 --> 00:45:44,410 So, he never did get to leave the country like he planned. 747 00:45:46,020 --> 00:45:49,980 Alright, there you go. 748 00:45:50,070 --> 00:45:53,900 Lulu swapped her widow weeds for a snappy new party dress 749 00:45:53,980 --> 00:45:56,120 so she could celebrate with Boss.. 750 00:45:56,200 --> 00:45:58,770 Like two dancing refrigerators. 751 00:45:58,860 --> 00:46:01,380 For saving his life, old Boss told Jesse that he wouldn't 752 00:46:01,470 --> 00:46:04,390 have to bring the next mortgage payment to his office. 753 00:46:04,470 --> 00:46:08,090 Boss would come and get it himself. Wasn't that nice? 754 00:46:08,170 --> 00:46:11,480 So, you could say that things are almost back to normal 755 00:46:11,570 --> 00:46:13,790 in Hazzard County. 56031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.