Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,460 --> 00:00:08,760
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
2
00:00:08,850 --> 00:00:12,990
♪ Never meanin' no harm ♪
3
00:00:13,070 --> 00:00:14,600
♪ Beats all you never saw ♪
4
00:00:14,680 --> 00:00:16,290
♪ Been in trouble with the law ♪
5
00:00:16,380 --> 00:00:20,040
♪ Since the day they was born ♪
6
00:00:20,120 --> 00:00:23,390
♪ Straightenin' the curves ♪
7
00:00:23,470 --> 00:00:25,080
♪ Flattenin' the hills ♪
8
00:00:27,650 --> 00:00:29,610
♪ Someday the
mountain might get 'em ♪
9
00:00:29,700 --> 00:00:33,530
♪ But the law never will ♪
10
00:00:33,610 --> 00:00:36,100
♪ Makin' their way ♪
11
00:00:36,180 --> 00:00:40,880
♪ The only way they know how ♪
12
00:00:40,970 --> 00:00:43,020
♪ That's just a
little bit more ♪
13
00:00:43,100 --> 00:00:46,240
♪ Than the law will allow ♪
14
00:00:46,320 --> 00:00:49,500
♪ Just the Good Ol' Boys ♪
15
00:00:49,590 --> 00:00:52,070
♪ Wouldn't change
if they could ♪
16
00:00:54,330 --> 00:00:57,160
♪ Fightin' the system like a
true modern-day Robin Hood ♪♪
17
00:00:57,250 --> 00:01:00,120
'Yee-haw!'
18
00:01:04,950 --> 00:01:06,870
Folks in Hazzard
are bettin' people.
19
00:01:06,950 --> 00:01:10,480
They bet on the usual things.
Will it be an early spring?
20
00:01:10,560 --> 00:01:12,740
Which side of the tree
will the moss grow on?
21
00:01:12,830 --> 00:01:14,920
Now, you're watching
a typical Hazzard bet.
22
00:01:15,000 --> 00:01:16,700
Can General Lee get
from the Duke farm
23
00:01:16,790 --> 00:01:18,710
to Hazzard in 20 minutes
without usin' any roads?
24
00:01:22,100 --> 00:01:25,190
Say, Coy. You tryin' to shake
the fillings out of my teeth?
25
00:01:25,280 --> 00:01:26,970
You don't need
fillings to drink a beer.
26
00:01:27,060 --> 00:01:28,300
And that's our bet with Cooter.
27
00:01:28,370 --> 00:01:31,760
- How's our time doing?
- Eight minutes.
28
00:01:31,850 --> 00:01:34,330
He bet we couldn't get from
the farm to Hazzard in 20.
29
00:01:34,410 --> 00:01:36,850
- We'll win goin' away.
- 'I ain't so sure.'
30
00:01:36,940 --> 00:01:38,850
'Wait till you see this.'
31
00:01:49,210 --> 00:01:50,690
That's a sucker
bet, with Coy driving.
32
00:01:54,000 --> 00:01:55,650
I don't know which
I'll enjoy more.
33
00:01:55,740 --> 00:01:58,090
The beer or watching
Cooter pay for it.
34
00:02:00,010 --> 00:02:02,620
Unless we run into some
kind of detour and lose that bet.
35
00:02:02,700 --> 00:02:04,340
'Well, I wasn't too
thirsty anyway.'
36
00:02:12,060 --> 00:02:14,630
You folks need any help?
37
00:02:14,720 --> 00:02:16,940
Not unless you've got
an extra radiator in there.
38
00:02:17,020 --> 00:02:20,590
We were just driving, suddenly
it went poof like a volcano.
39
00:02:20,680 --> 00:02:23,120
I'm Lorna Mallory and
this is my brother, Matt.
40
00:02:23,200 --> 00:02:25,340
- Howdy? Coy Duke.
- Nice to meet you
41
00:02:25,420 --> 00:02:26,990
- Vance Duke.
- Nice to meet you.
42
00:02:27,080 --> 00:02:29,730
Well, let's take a
look at that radiator.
43
00:02:29,820 --> 00:02:31,430
Here's you trouble, busted hose.
44
00:02:31,520 --> 00:02:33,340
Can it be patched enough
to get us to Hazzard?
45
00:02:33,430 --> 00:02:35,740
If we had the right tape.
46
00:02:35,820 --> 00:02:38,740
The best thing is for us to
drive you folks back into town.
47
00:02:38,830 --> 00:02:42,350
The fella who runs the garage,
Cooter Davenport, he'll fix it.
48
00:02:42,440 --> 00:02:43,740
Sounds good to me.
49
00:02:43,830 --> 00:02:46,660
First time I got in a
car through the window.
50
00:02:46,750 --> 00:02:48,490
It's real easy once
you get the hang of it.
51
00:02:48,580 --> 00:02:49,660
Come on, I'll show you.
52
00:02:54,060 --> 00:02:55,150
Here, let me help you.
53
00:02:57,450 --> 00:03:00,020
Well, you country boys
think of everything, don't you?
54
00:03:00,110 --> 00:03:02,980
We try, ma'am. Yes, indeed.
55
00:03:03,070 --> 00:03:04,550
We sure try.
56
00:03:12,380 --> 00:03:14,560
- You folks hold on now.
- I will.
57
00:03:24,700 --> 00:03:25,790
Cooter's closed?
58
00:03:25,870 --> 00:03:27,610
Hey, there's a
note on Boss' car.
59
00:03:36,540 --> 00:03:38,500
"Boss, your car is all set.
60
00:03:38,580 --> 00:03:39,860
"If you need me
for anything later
61
00:03:39,890 --> 00:03:43,500
call me this afternoon.
Cooter Davenport."
62
00:03:43,590 --> 00:03:46,940
That could mean anywhere
from noon till 6 o' clock.
63
00:03:47,030 --> 00:03:49,640
We were planning on staying
in Hazzard a few days anyway.
64
00:03:49,720 --> 00:03:52,070
They tell me the fishing's
good around here.
65
00:03:52,160 --> 00:03:53,950
'Shoot! Couldn't be better.'
66
00:03:54,030 --> 00:03:56,130
There's a fishing pond within
walking distance from here.
67
00:03:56,160 --> 00:03:58,040
With more trout than
a possum has fleas.
68
00:03:58,120 --> 00:04:00,910
Well, gee, that sounds
awfully good to me.
69
00:04:01,000 --> 00:04:02,740
I think we'll just
check in at the hotel
70
00:04:02,820 --> 00:04:05,000
and wait till your
friend can fix our car.
71
00:04:05,090 --> 00:04:07,180
And, uh, get out
the fishing tackle.
72
00:04:10,480 --> 00:04:13,400
Something tells me I'm gonna
like Hazzard a whole bunch.
73
00:04:21,320 --> 00:04:24,980
"J.D. Hogg Real Estate."
74
00:04:25,060 --> 00:04:28,680
"Hazzard Dry Goods
Store, J.D. Hogg, proprietor."
75
00:04:28,760 --> 00:04:31,110
Not to mention the
bank, funeral home.
76
00:04:31,200 --> 00:04:32,740
'Just about everything
else in Hazzard.'
77
00:04:32,770 --> 00:04:35,730
He sounds like a real
character. I'd like to meet him.
78
00:04:35,810 --> 00:04:37,120
Well, that'd be real easy.
79
00:04:37,210 --> 00:04:39,250
You gotta hold a dollar
bill outside the window
80
00:04:39,340 --> 00:04:41,730
the County Building, if a
hand comes and grabs it
81
00:04:41,820 --> 00:04:43,820
that'll be Boss.
82
00:04:43,910 --> 00:04:47,390
Why do you reckon them two
are so curious about ol' Boss?
83
00:04:52,400 --> 00:04:53,740
Here you go.
84
00:05:00,050 --> 00:05:01,530
I'll get that.
85
00:05:03,230 --> 00:05:05,760
Why thank you, Vance, honey.
86
00:05:05,840 --> 00:05:06,890
Oh, dang.
87
00:05:08,850 --> 00:05:11,720
That's for coming to my
rescue twice in the same day.
88
00:05:11,810 --> 00:05:14,900
Believe me, the
pleasure's all mine.
89
00:05:14,980 --> 00:05:18,330
Don't worry, Cooter'll fix up
your car as soon as he's back.
90
00:05:18,420 --> 00:05:20,900
- Good luck with the fishing.
- I appreciate it.
91
00:05:20,990 --> 00:05:22,640
- Good luck to you. Bye.
- Bye.
92
00:05:29,740 --> 00:05:31,650
Real nice, weren't they?
93
00:05:31,740 --> 00:05:34,390
They would be, the way
you were shining up to 'em.
94
00:05:34,480 --> 00:05:36,530
You know what they say
about catching more flies
95
00:05:36,610 --> 00:05:38,270
with honey than vinegar.
96
00:05:38,350 --> 00:05:41,440
Now, we know just exactly
where Mr. J.D. Hogg holes up
97
00:05:41,530 --> 00:05:43,790
and what kind of car he drives.
98
00:05:43,880 --> 00:05:46,840
Now, you know and I know
that them two are trouble.
99
00:05:46,930 --> 00:05:49,120
And anybody who'd bet that
the Dukes ain't gonna be right
100
00:05:49,150 --> 00:05:52,630
in the middle of it, is
taking another sucker bet.
101
00:05:52,720 --> 00:05:56,810
That Lorna. She's
some kind of lady.
102
00:05:56,890 --> 00:05:59,550
Except for one thing,
she don't see very well.
103
00:05:59,640 --> 00:06:01,330
What makes you say that?
104
00:06:01,420 --> 00:06:04,600
Well, why else would she
shine on to you when I'm around?
105
00:06:04,680 --> 00:06:07,380
Seeing as how that there ain't
no way of telling exactly when
106
00:06:07,470 --> 00:06:10,340
Cooter would be back, the
boys headed back to the farm.
107
00:06:10,430 --> 00:06:12,080
While up in their hotel room
108
00:06:12,170 --> 00:06:15,260
Matt and Lorna were
looking over the town.
109
00:06:15,350 --> 00:06:17,180
Spot anything interesting?
110
00:06:17,260 --> 00:06:19,570
See for yourself. Top
of the County building.
111
00:06:22,350 --> 00:06:24,010
' "Another perfect paint job"'
112
00:06:24,100 --> 00:06:25,970
'"by the J.D. Hogg
Painting Company."'
113
00:06:28,320 --> 00:06:31,760
The J.D. Hogg Painting Company's
just done half our work for us.
114
00:06:31,840 --> 00:06:34,060
I just hope that he's got
plenty of accident insurance.
115
00:06:34,150 --> 00:06:36,850
'Cause his widow's gonna
need it once we knock him off.
116
00:06:38,680 --> 00:06:41,630
Three things come to
mind. Boss is in trouble.
117
00:06:41,720 --> 00:06:43,680
The Dukes are
gonna be in trouble.
118
00:06:43,770 --> 00:06:46,680
And these two ain't
brother and sister.
119
00:06:46,770 --> 00:06:48,990
Ah-huh. Save it for later, baby.
120
00:06:49,080 --> 00:06:52,120
We both got plenty
of work to do still.
121
00:06:52,210 --> 00:06:53,600
Just one for the road.
122
00:06:55,470 --> 00:06:57,230
'Rosco, feast
your eyes on this.'
123
00:06:57,300 --> 00:06:59,300
It's the inspiration
of a lifetime.
124
00:06:59,390 --> 00:07:00,570
A candy machine?
125
00:07:00,650 --> 00:07:02,440
Yeah. I'm testing
them out. Right now.
126
00:07:02,530 --> 00:07:03,610
- Oh, testing.
- Yeah.
127
00:07:03,700 --> 00:07:05,400
And if everything works out fine
128
00:07:05,480 --> 00:07:08,010
I'm gonna put one of
these candy machines
129
00:07:08,100 --> 00:07:09,620
in every store in town.
130
00:07:09,710 --> 00:07:11,490
- In every store!
- Yeah, watch this.
131
00:07:13,450 --> 00:07:15,540
- Oh, excellent.
- There we are.
132
00:07:15,630 --> 00:07:17,630
Yeah, see that?
133
00:07:17,710 --> 00:07:21,110
I ought to rake in
$100 a day in quarters.
134
00:07:21,200 --> 00:07:23,590
That looks yummy.
I'll have one of those.
135
00:07:23,680 --> 00:07:26,810
- You got a quarter?
- I got a quarter.
136
00:07:26,900 --> 00:07:30,550
Put that in there and
I'll just get me a Zowie.
137
00:07:36,250 --> 00:07:38,210
Oh, that's too bad.
138
00:07:47,130 --> 00:07:49,570
Seeing as how their
own car was still busted
139
00:07:49,660 --> 00:07:52,180
that female barracuda
had to swipe another one.
140
00:07:52,270 --> 00:07:54,580
In case they had to
make a fast getaway.
141
00:07:54,660 --> 00:07:57,800
Now, I figure whatever
they do, they're pros.
142
00:07:57,880 --> 00:07:59,890
And pros think ahead.
143
00:08:26,520 --> 00:08:28,220
You've been using
real quarters, ain't you?
144
00:08:28,310 --> 00:08:30,050
- You bet I am.
- Just like they all will.
145
00:08:31,610 --> 00:08:34,310
To get the candy,
you gotta use slugs.
146
00:08:34,400 --> 00:08:36,140
- Like this one.
- Slugs?
147
00:08:36,230 --> 00:08:37,490
- Yeah.
- What did you..
148
00:08:37,580 --> 00:08:39,450
And I got the only
slugs in Hazzard.
149
00:08:39,540 --> 00:08:40,540
What you..
150
00:08:42,800 --> 00:08:46,410
- Where do you get the slugs?
- Oh, out of my pay telephone.
151
00:08:46,500 --> 00:08:48,070
Pay telephone, huh?
152
00:08:50,200 --> 00:08:53,940
- Slugs! Sucker!
- Slugs.
153
00:08:56,810 --> 00:08:58,990
Meanwhile, the boys
came back to Hazzard
154
00:08:59,080 --> 00:09:00,900
to pay off their debt to Cooter.
155
00:09:00,990 --> 00:09:03,860
Daisy was delivering a rhubarb
pie that she promised Enos.
156
00:09:03,950 --> 00:09:06,610
- Ain't that a wonderful idea?
- It's wonderful for you.
157
00:09:06,690 --> 00:09:08,350
But if I could get a
nibble sometimes.
158
00:09:08,430 --> 00:09:10,040
Oh, don't worry about that.
159
00:09:16,180 --> 00:09:18,050
Boss! Rosco! Watch out.
160
00:09:21,450 --> 00:09:24,360
- 'Boss, are you alright?'
- How can I be alright?
161
00:09:24,450 --> 00:09:26,670
After been smothered
by 200 pounds of Duke?
162
00:09:26,760 --> 00:09:28,500
Yes. And that goes for me too.
163
00:09:28,580 --> 00:09:30,410
You boys are not
gonna get away with this.
164
00:09:30,500 --> 00:09:32,680
I'm gonna arrest you
for assault and tackle.
165
00:09:32,760 --> 00:09:36,110
You would've been squashed
flatter than a bug, Rosco
166
00:09:36,200 --> 00:09:38,460
if these boys hadn't
rescued you from the scaffold.
167
00:09:44,600 --> 00:09:46,780
- If it was an accident.
- What?
168
00:09:58,400 --> 00:10:01,440
I saw someone hiding and he
lit out when he saw me coming.
169
00:10:01,530 --> 00:10:04,490
- What does that mean?
- I don't know yet, Boss.
170
00:10:04,580 --> 00:10:07,580
But he took off out of town
like he was guilty of somethin'.
171
00:10:07,670 --> 00:10:09,200
The General's gonna have
something to say about this.
172
00:10:09,230 --> 00:10:10,840
Come on.
173
00:10:10,930 --> 00:10:13,590
Hey, give this to Enos, alright?
174
00:10:13,670 --> 00:10:16,020
Oh, no, no, no.
Give me that pie.
175
00:10:20,550 --> 00:10:23,640
After a close call like this I
need this to calm my nerves.
176
00:10:23,730 --> 00:10:26,420
I ought to get some.
It was close to me too.
177
00:10:43,220 --> 00:10:46,620
- Did he recognize you?
- I don't think so.
178
00:10:46,710 --> 00:10:49,060
We better ditch this
car as soon as we can.
179
00:10:49,140 --> 00:10:50,140
Okay.
180
00:10:59,070 --> 00:11:02,370
- Any idea who we're chasing?
- No, I didn't get a look.
181
00:11:02,460 --> 00:11:04,460
I didn't recognize
the car either.
182
00:11:04,550 --> 00:11:05,870
'Whoever it is, they
wouldn't be running'
183
00:11:05,900 --> 00:11:08,210
'unless they had
something to hide.'
184
00:11:38,580 --> 00:11:41,630
Once we get around this bend
there's a mile of straight road.
185
00:11:41,720 --> 00:11:45,160
'Ain't no way we won't
catch up with them then.'
186
00:11:45,240 --> 00:11:48,070
Coy, look out!
187
00:11:48,160 --> 00:11:49,200
Hold on!
188
00:11:52,950 --> 00:11:55,950
You know, it's gotten so that
when a Duke says, "Hold on"
189
00:11:56,040 --> 00:11:59,300
I just automatically grab
something. Don't you?
190
00:12:12,840 --> 00:12:16,010
- How's that for evasive action?
- For them or us?
191
00:12:16,100 --> 00:12:19,150
- There isn't a sign of them.
- It wouldn't help if there was.
192
00:12:19,230 --> 00:12:21,710
By the time we change this
tire, they're gonna be long gone.
193
00:12:21,800 --> 00:12:24,110
Come on.
194
00:12:24,190 --> 00:12:26,540
After ditching that
stolen car in an alley
195
00:12:26,630 --> 00:12:28,550
the Mallorys figured
it was time to check in
196
00:12:28,630 --> 00:12:30,900
with the fella who was
paying 'em to get rid of Boss.
197
00:12:30,980 --> 00:12:33,290
- Mr. Calloway, please.
- 'Who is this?'
198
00:12:33,380 --> 00:12:35,510
Tell him, it's a call
he's been expecting.
199
00:12:35,600 --> 00:12:37,250
It's for you.
200
00:12:41,300 --> 00:12:44,390
- Hello, where are you?
- At a pay phone in Hazzard.
201
00:12:44,480 --> 00:12:46,320
We didn't wanna go
through the hotel switchboard.
202
00:12:46,350 --> 00:12:47,870
'Good thinking.'
203
00:12:47,960 --> 00:12:51,000
Did you settle that
unfinished business for me?
204
00:12:51,090 --> 00:12:53,880
Well, not quite yet. There
was just a slight hitch.
205
00:12:53,960 --> 00:12:55,970
'I ain't paying
you for hitches.'
206
00:12:56,050 --> 00:12:58,750
I've been waiting
20 years to pay back
207
00:12:58,840 --> 00:13:03,320
that fat water buffalo
for what he's done to me.
208
00:13:03,410 --> 00:13:05,930
After this is over, I'm clearing
out of this country for good.
209
00:13:06,020 --> 00:13:09,500
Don't worry. We're working
on something right now.
210
00:13:39,050 --> 00:13:41,270
Now, just about the
time Daisy and the boys
211
00:13:41,360 --> 00:13:44,190
got General Lee squared
away and headed back for town.
212
00:13:47,670 --> 00:13:50,930
Boss was setting out to do
what he loved most next to eating.
213
00:13:51,020 --> 00:13:53,150
And that is
foreclosing a mortgage.
214
00:13:53,240 --> 00:13:56,200
He didn't know that somebody
was about to foreclose on him
215
00:13:56,290 --> 00:13:58,900
the first time he
used his brakes.
216
00:13:58,980 --> 00:14:01,510
- He's gone towards Petersville.
- Yeah.
217
00:14:01,600 --> 00:14:04,080
Ain't that sad, seeing how
that road is downhill all the way.
218
00:14:18,050 --> 00:14:21,880
I hope old J.D. pays his bill
fast as he pulled out of here.
219
00:14:29,890 --> 00:14:32,930
Wait a minute. Why
ain't I slowing down?
220
00:14:33,020 --> 00:14:35,590
'50 miles an hour!'
221
00:14:35,670 --> 00:14:38,110
Now I'm doing 60.
222
00:14:38,200 --> 00:14:40,630
The more I brake,
the faster I go.
223
00:14:40,720 --> 00:14:43,640
Mayday, mayday! This
is J.D. Hogg calling.
224
00:14:43,720 --> 00:14:47,030
'I'm on the incline to
Petersville and got no brakes!'
225
00:14:47,120 --> 00:14:48,430
Somebody help me!
226
00:14:48,510 --> 00:14:50,170
That's less than two
minutes from here.
227
00:14:50,250 --> 00:14:53,560
Boss, this is Daisy. We're
coming. Hang in there.
228
00:14:53,650 --> 00:14:56,650
Well, how can I hang in,
when I can hardly hang on?
229
00:14:58,870 --> 00:15:00,870
Listen, don't worry,
little fat buddy.
230
00:15:00,960 --> 00:15:02,920
Flash and me are
right behind you.
231
00:15:09,230 --> 00:15:11,800
- There he goes now.
- 'Let's hope we can stop him.'
232
00:15:18,370 --> 00:15:20,150
Now, I believe
if I was that fella
233
00:15:20,240 --> 00:15:22,370
I'd pick another day
to go to Hazzard.
234
00:15:23,900 --> 00:15:25,590
No, no, no.
235
00:15:29,810 --> 00:15:32,250
See what I mean? He
ought to just turn right around
236
00:15:32,340 --> 00:15:34,470
and go back where he come from.
237
00:15:57,410 --> 00:16:00,410
Boss, this here is Vance
Duke. Listen, what you gotta do
238
00:16:00,500 --> 00:16:03,200
is try to slowly
downshift into first gear.
239
00:16:03,280 --> 00:16:04,720
And then let the
gears slow you down.
240
00:16:06,630 --> 00:16:08,160
His hand's frozen to the mike.
241
00:16:08,240 --> 00:16:10,640
Until he lets go,
he can't hear us.
242
00:16:10,720 --> 00:16:12,400
Then we're gonna
have to downshift for him.
243
00:16:12,470 --> 00:16:14,730
Get as close as you
can and hold her steady.
244
00:16:23,740 --> 00:16:26,700
Y'all remember them
Saturday-matinee cowboy movies?
245
00:16:26,780 --> 00:16:29,700
Well, now you know where
old Vance was every Saturday.
246
00:16:29,790 --> 00:16:31,830
- I got it, Boss. Slide over.
- Oh, yes! Yes!
247
00:16:49,720 --> 00:16:51,290
'Oh, oh.'
248
00:16:53,250 --> 00:16:55,940
Are you alright, Vance?
Boss, are you okay?
249
00:16:56,030 --> 00:16:58,250
Will you all hush. I'm
the boss around here.
250
00:16:58,340 --> 00:17:00,470
I'll ask the questions.
Are you alright, Boss?
251
00:17:00,560 --> 00:17:02,860
- I don't know, I don't know.
- You don't know.
252
00:17:02,950 --> 00:17:05,820
All I know is, I left my
stomach back there
253
00:17:05,910 --> 00:17:07,560
somewhere on the incline.
254
00:17:07,650 --> 00:17:09,740
If yours is there
mine's next to it.
255
00:17:09,830 --> 00:17:12,740
I declare, I'm beginning to
think someone up there hates me.
256
00:17:12,830 --> 00:17:14,440
Now, that ain't no
way to talk, Boss.
257
00:17:14,530 --> 00:17:17,880
You had two accidents and
you got off scot-free both times.
258
00:17:17,970 --> 00:17:19,100
Yeah.
259
00:17:19,180 --> 00:17:21,230
How come you Dukes
were at the scene
260
00:17:21,320 --> 00:17:23,490
of that supposed
accident at each time, huh?
261
00:17:23,580 --> 00:17:26,800
How do we know you didn't
rig those so-called accidents?
262
00:17:26,890 --> 00:17:29,240
Hold on. You keep
talking like that
263
00:17:29,330 --> 00:17:31,410
I'm gonna forget you're
an officer of the law.
264
00:17:31,500 --> 00:17:33,680
Hush. I'll knock you in
the middle of next week.
265
00:17:33,760 --> 00:17:35,640
Would you all quit
bickering, huh?
266
00:17:35,720 --> 00:17:37,650
Would you quit bickering
while I'm still thinking.
267
00:17:37,680 --> 00:17:39,120
Well..
268
00:17:39,200 --> 00:17:40,900
Not that I wouldn't
put it past you Dukes.
269
00:17:40,990 --> 00:17:44,210
The only one to blame for
what happened is Cooter.
270
00:17:44,300 --> 00:17:47,080
- Cooter?
- Boss, you can't believe that.
271
00:17:47,170 --> 00:17:48,870
- 'Oh, yeah, who says?'
- 'Yeah.'
272
00:17:48,950 --> 00:17:52,650
Cooter was the last one
to work on this here car.
273
00:17:52,740 --> 00:17:54,220
- That's right.
- Well, he was.
274
00:17:54,310 --> 00:17:55,830
- That was his fault.
- It's his fault.
275
00:17:55,920 --> 00:17:57,830
Oh, just don't stand
there, will you?
276
00:17:57,920 --> 00:18:00,790
Just drive me back to town.
277
00:18:00,880 --> 00:18:03,920
I'll get Cooter on the CB to
come out and tow that thing.
278
00:18:04,010 --> 00:18:05,360
Oh, yeah, good idea.
279
00:18:05,450 --> 00:18:08,100
Tell him, I ain't paying
one thin dime for it.
280
00:18:11,670 --> 00:18:14,410
Lost Sheep to
Crazy C. Come back.
281
00:18:14,500 --> 00:18:16,300
Breaker One, I might
be crazy but I ain't dumb.
282
00:18:16,330 --> 00:18:18,810
Crazy Cooter coming
back. What's your 20?
283
00:18:18,900 --> 00:18:20,330
Vance, what's
going on here, huh?
284
00:18:20,420 --> 00:18:22,470
Boss had a little
problem with his brakes
285
00:18:22,550 --> 00:18:25,420
and he's pointing fingers at
you. I'd like to get you out...
286
00:18:25,510 --> 00:18:27,340
Hey, I'm on my
way. See you there.
287
00:18:39,050 --> 00:18:41,700
- Well, here's your problem.
- What you got?
288
00:18:41,790 --> 00:18:44,490
This here wasn't even
connected up to the brake cylinder.
289
00:18:44,570 --> 00:18:46,750
Could it have
fallen off by itself?
290
00:18:46,840 --> 00:18:50,010
No. Every time I do a lube
job I double-check all this stuff
291
00:18:50,100 --> 00:18:52,630
and I... double-checked
it this morning.
292
00:18:52,710 --> 00:18:55,800
Someone must've taken it
off hoping Boss would crash.
293
00:18:55,890 --> 00:19:00,370
Like that somebody who tried
to drop the scaffold on him today.
294
00:19:00,460 --> 00:19:02,040
Wait a minute, I ain't
heard about this now.
295
00:19:02,070 --> 00:19:03,640
- What's this story?
- Love to tell you.
296
00:19:03,720 --> 00:19:06,420
I gotta get back to warn Boss
that somebody's after him.
297
00:19:06,510 --> 00:19:08,340
- Come on, hon.
- See you, Cooter.
298
00:19:08,420 --> 00:19:10,560
Whether he deserves
it or not, he's in trouble.
299
00:19:10,640 --> 00:19:12,780
Uncle Jesse would have
a fit if we didn't help him.
300
00:19:12,860 --> 00:19:14,820
Take care, Cooter.
301
00:19:32,710 --> 00:19:35,190
Hello, J.D. Hogg
residence. Lulu speaking.
302
00:19:35,280 --> 00:19:38,320
Hello, Mrs. Hogg, this is Gussie
down at the phone company.
303
00:19:38,410 --> 00:19:40,540
- May I speak to Boss?
- Oh, yes, Gussie.
304
00:19:40,630 --> 00:19:41,980
Alright, honey, just a minute.
305
00:19:42,070 --> 00:19:44,420
- Gussie Peabody.
- Oh, Gussie Peabody.
306
00:19:44,500 --> 00:19:46,720
Yeah, yeah. T-this is J.D. Hogg.
307
00:19:46,810 --> 00:19:48,420
Say hello from Rosco.
308
00:19:48,510 --> 00:19:50,640
Will you go across the
street and tell her yourself?
309
00:19:50,730 --> 00:19:52,380
Uh, listen, Gussie.
310
00:19:52,470 --> 00:19:54,640
Did you have any interesting
telephone conversations
311
00:19:54,730 --> 00:19:56,820
overheard that I
hired you to overhear?
312
00:19:56,910 --> 00:19:59,300
'Just one. From a payphone.'
313
00:19:59,390 --> 00:20:01,780
This lady was talking
to some fella in Atlanta
314
00:20:01,870 --> 00:20:03,700
about him leaving the country..
315
00:20:03,780 --> 00:20:06,870
After they paid back
a fat water buffalo
316
00:20:06,960 --> 00:20:08,700
for something he
did 20 years ago.
317
00:20:08,790 --> 00:20:12,790
T-there's only one man
ever called me a water buffalo.
318
00:20:12,880 --> 00:20:14,140
Did-did he give any names?
319
00:20:14,230 --> 00:20:16,140
It was something like a..
320
00:20:16,230 --> 00:20:17,580
Fly away.
321
00:20:17,670 --> 00:20:19,580
No, no, no. It was Calloway.
322
00:20:19,670 --> 00:20:22,590
Calloway, Calloway, Calloway!
323
00:20:22,670 --> 00:20:25,850
Floyd Calloway,
that's who it was.
324
00:20:25,940 --> 00:20:27,630
Rosco, you remember,
20 years ago?
325
00:20:27,720 --> 00:20:29,160
Oh, yeah.
326
00:20:29,240 --> 00:20:31,030
You remember he and
I were running shine..
327
00:20:31,120 --> 00:20:32,510
When the feds closed in.
328
00:20:32,600 --> 00:20:34,210
Yeah, that's right.
329
00:20:34,290 --> 00:20:36,000
You turned state's
evidence to get off the hook.
330
00:20:36,030 --> 00:20:38,340
Yeah, and now I'm
back on the hook.
331
00:20:39,990 --> 00:20:42,780
Yeah, because that falling
scaffold nearly got me.
332
00:20:42,870 --> 00:20:45,910
- And then my brakes going bad.
- That was a bad coincidence.
333
00:20:46,000 --> 00:20:47,870
No, no, no, no. That
wasn't no coincidence.
334
00:20:47,960 --> 00:20:50,220
- You mean..
- Yeah. Yes!
335
00:20:50,310 --> 00:20:51,920
Calloway. He must
be behind everything.
336
00:20:52,010 --> 00:20:53,590
- He must be.
- And who knows what's next.
337
00:20:53,620 --> 00:20:56,140
Oh, now, my little
butterball, don't you worry.
338
00:20:56,230 --> 00:20:57,720
My baby brother
Rosco's here to stop him.
339
00:20:57,750 --> 00:20:59,320
- That's right.
- Yeah.
340
00:20:59,400 --> 00:21:01,670
It's like stopping a 10
ton truck with a spitball.
341
00:21:01,750 --> 00:21:03,800
- I appreciate that.
- I thought you would.
342
00:21:03,890 --> 00:21:05,630
I gotta get out of town.
343
00:21:05,720 --> 00:21:08,200
Lulu, honey, pack me a
suitcase and some vittles.
344
00:21:08,280 --> 00:21:09,850
- Alright.
- Rosco.
345
00:21:09,940 --> 00:21:11,980
You and I are gonna head
out to Lake Chickamahoni.
346
00:21:12,070 --> 00:21:14,420
To hide out. This
is my only chance.
347
00:21:14,510 --> 00:21:16,900
Oh, listen don't you
worry, little fat water buffalo.
348
00:21:20,160 --> 00:21:22,510
'You know, this thing is heavy.'
349
00:21:22,600 --> 00:21:26,130
- 'Everything off that desk.'
- I can't see a thing.
350
00:21:26,210 --> 00:21:28,490
- I guess everything's gone.
- Alright, come on, will you?
351
00:21:30,700 --> 00:21:32,740
Rosco, blast it!
352
00:21:32,830 --> 00:21:35,610
Watch what you're
doing with my vittles.
353
00:21:35,700 --> 00:21:38,750
Well, I'm liable to starve
to death before I get killed.
354
00:21:38,840 --> 00:21:40,450
Hold up there, Boss.
355
00:21:40,530 --> 00:21:42,060
- What?
- Where are you going?
356
00:21:42,140 --> 00:21:44,970
Oh, Boss, somebody's trying
to get rid of you for keeps.
357
00:21:45,060 --> 00:21:48,190
Yeah, I know all about it.
Why do you think I'm runnin'?
358
00:21:48,280 --> 00:21:50,060
Rosco, come on.
Get all this stuff up
359
00:21:50,150 --> 00:21:52,330
and get it into the
trunk of that car.
360
00:21:52,410 --> 00:21:53,420
- J.D.
- Uh, what?
361
00:21:53,500 --> 00:21:55,160
Lulu, listen. I gotta go now.
362
00:21:55,240 --> 00:21:56,980
But if anybody comes lookin'
363
00:21:57,070 --> 00:22:00,990
tell them I'm off to Alaska
for the Polar Bear Festival.
364
00:22:01,070 --> 00:22:03,290
There you go. Just
put that right in there
365
00:22:03,380 --> 00:22:06,380
if you'd be so kind.
Stick it right in there.
366
00:22:06,470 --> 00:22:07,790
- There you go.
- I got some more.
367
00:22:07,860 --> 00:22:09,520
- That's it.
- Alright.
368
00:22:09,610 --> 00:22:11,300
- You got everything in?
- Wait a minute.
369
00:22:11,390 --> 00:22:13,300
No need to panic now, Boss.
370
00:22:13,390 --> 00:22:16,180
You'd be safer right among
your friends and neighbors.
371
00:22:16,260 --> 00:22:19,440
Well, they almost got me twice,
among my friends and neighbors.
372
00:22:19,530 --> 00:22:20,960
'Do you hear that ticking?'
373
00:22:21,050 --> 00:22:22,530
Yeah, probably my watch.
374
00:22:22,620 --> 00:22:24,530
Oh, you know
what it is. It's this.
375
00:22:24,620 --> 00:22:26,580
- It's a time bomb!
- Time bomb!
376
00:22:26,670 --> 00:22:28,110
Now, would you
believe that old Rosco
377
00:22:28,190 --> 00:22:30,230
used to be a demolition expert?
378
00:22:30,320 --> 00:22:31,410
I would.
379
00:22:35,460 --> 00:22:37,460
'Boss! Oh, Boss!'
380
00:22:45,340 --> 00:22:47,990
It's Calloway! It's
gotta be Calloway.
381
00:22:48,080 --> 00:22:51,780
He's after me again. I'm
a doomed water buffalo.
382
00:22:51,860 --> 00:22:54,300
Here, little fat buddy.
Let me give you a hand.
383
00:22:54,390 --> 00:22:57,700
Wait a minute, wait a minute.
You ain't giving me no hand.
384
00:22:57,780 --> 00:23:00,350
I ain't taking no hand from
a sheriff who's stupid enough
385
00:23:00,440 --> 00:23:02,880
to let his car be booby-trapped.
386
00:23:02,960 --> 00:23:06,660
What I need is a real bodyguard
to protect me 24 hours a day.
387
00:23:06,750 --> 00:23:10,670
- Even 25 if he has to.
- You got Enos and me.
388
00:23:10,750 --> 00:23:12,490
- Didn't you hear me?
- What?
389
00:23:12,580 --> 00:23:15,760
'I wouldn't trust you to guard
my henhouse. Let alone me.'
390
00:23:15,850 --> 00:23:18,060
What I need is
somebody I can rely on.
391
00:23:18,150 --> 00:23:19,430
- Somebody strong.
- 'That's it.'
392
00:23:19,460 --> 00:23:20,550
- Resourceful.
- 'Right.'
393
00:23:20,630 --> 00:23:22,290
- Brave.
- Absolutely.
394
00:23:22,370 --> 00:23:24,850
- Boss, that's Coy and Vance.
- Coy and Vance?
395
00:23:24,940 --> 00:23:27,470
- They'll do it if you ask 'em.
- Alright, I will.
396
00:23:27,550 --> 00:23:29,510
Boys, I'm asking you
397
00:23:29,600 --> 00:23:33,250
don't let my Lulu
become an instant widow.
398
00:23:33,340 --> 00:23:35,140
- We'll do it for you.
- That's right, we'll help.
399
00:23:35,170 --> 00:23:36,780
- But on one condition.
- 'What?'
400
00:23:36,870 --> 00:23:40,870
We go have a little pow-wow
with Uncle Jesse about this mess.
401
00:23:40,960 --> 00:23:42,790
- You wanna go have a pow-wow?
- Yes.
402
00:23:46,220 --> 00:23:48,010
'Rosco, Lulu, just
don't stand there.'
403
00:23:48,090 --> 00:23:49,660
Help me barricade the door.
404
00:23:49,750 --> 00:23:52,270
- Come on. Come on.
- You're gonna get trapped.
405
00:23:52,360 --> 00:23:54,400
- Wait a minute, wait a minute.
- Oh, little buddy..
406
00:23:54,450 --> 00:23:57,190
- Alright.
- Put it against the door.
407
00:23:57,280 --> 00:23:59,150
J.D.
408
00:23:59,240 --> 00:24:02,720
What in tarna.. What-what
are you people doing?
409
00:24:02,810 --> 00:24:04,720
We're barricading your
front door, that's why.
410
00:24:04,810 --> 00:24:06,370
You better start on the back.
411
00:24:06,460 --> 00:24:09,070
Floyd Calloway is liable
to be sneakin' around here
412
00:24:09,160 --> 00:24:12,080
just waiting to assassinate
my little fat buddy here.
413
00:24:12,160 --> 00:24:14,820
Now, just a minute, if
what the kids say is true
414
00:24:14,900 --> 00:24:17,300
Calloway is not the one
you wanna worry about.
415
00:24:17,380 --> 00:24:19,430
What you should
worried about is that lady
416
00:24:19,520 --> 00:24:22,220
that made the phone call
from right here in Hazzard.
417
00:24:22,300 --> 00:24:25,180
You mean he sent a
hired killer here to get me?
418
00:24:25,260 --> 00:24:27,830
She was probably mixed up
with that guy we was chasing.
419
00:24:27,920 --> 00:24:30,960
Seein' how he was responsible
for that scaffold falling.
420
00:24:31,050 --> 00:24:33,400
Then he sent two hired
killers here to get me.
421
00:24:33,490 --> 00:24:36,230
- Oh!
- Looks that way, Boss.
422
00:24:36,320 --> 00:24:38,970
Seeing as how we don't get
that many visitors to Hazzard.
423
00:24:39,060 --> 00:24:41,840
- I bet you those two are..
- Matt and Lorna Mallory.
424
00:24:44,720 --> 00:24:47,330
It's them! It's them! It's them!
425
00:24:49,720 --> 00:24:51,510
'Oh, it's them! It's them!'
426
00:24:56,210 --> 00:24:58,340
No. It's nobody, Boss.
427
00:24:58,430 --> 00:25:01,430
See, I've been training
Flash to be a bird dog.
428
00:25:01,520 --> 00:25:03,130
'She's barking at a chicken.'
429
00:25:03,210 --> 00:25:05,560
Oh, I can't go on like this.
430
00:25:05,650 --> 00:25:08,260
I mean, I'm runnin'
like a hunted animal.
431
00:25:08,350 --> 00:25:11,350
I'd be better off
dead and buried.
432
00:25:11,440 --> 00:25:15,010
Oh, no, no. Don't you
say that, J.D. Hogg.
433
00:25:15,090 --> 00:25:17,270
Now, don't get yourself killed..
434
00:25:17,360 --> 00:25:19,450
I look terrible in black.
435
00:25:21,100 --> 00:25:23,020
He'd be better off
dead and buried.
436
00:25:24,930 --> 00:25:26,760
- Wait a minute.
- Vance!
437
00:25:26,850 --> 00:25:30,280
I didn't mean what I just said,
but you said you'd save me.
438
00:25:30,370 --> 00:25:33,720
So, you get out there
and nail them two killers
439
00:25:33,810 --> 00:25:35,640
that Calloway sent to get me.
440
00:25:35,720 --> 00:25:39,820
That wouldn't help, Boss.
He'll just send two more.
441
00:25:39,900 --> 00:25:42,990
But if we sucker him to believe
that you was six feet under..
442
00:25:43,080 --> 00:25:45,600
Yeah, Calloway
would hear about it
443
00:25:45,690 --> 00:25:49,220
then he'd go ahead and leave
the country like he planned on.
444
00:25:49,300 --> 00:25:51,570
- And J.D. will be off the hook.
- Yes!
445
00:25:53,870 --> 00:25:57,350
So, they formed a plan.
446
00:25:57,440 --> 00:25:58,540
And everybody took
his place to act his part.
447
00:25:58,570 --> 00:26:00,270
Start acting.
448
00:26:01,840 --> 00:26:06,580
Oh, was it something I
said? Oh, you're acting.
449
00:26:06,670 --> 00:26:09,060
- Oh, help me, somebody.
- Yes, help her.
450
00:26:13,330 --> 00:26:16,500
- Help me. Somebody, anybody.
- 'What happened?'
451
00:26:16,590 --> 00:26:19,770
Somethin' terrible has happened
to my dear beloved husband
452
00:26:19,860 --> 00:26:23,120
and we can't revive him.
453
00:26:23,210 --> 00:26:25,900
Well, I'm a candy striper, let
me see what I can do, Lulu.
454
00:26:25,990 --> 00:26:27,690
Bring her right in here, boys.
455
00:26:27,780 --> 00:26:31,430
He's in the parlor. Rosco
carried him to the sofa.
456
00:26:33,260 --> 00:26:37,130
J.D., there'll be plenty of
time to eat after you're... dead!
457
00:26:42,090 --> 00:26:46,320
Either his watch is fast, or
he ain't got no pulse at all.
458
00:26:46,400 --> 00:26:48,190
His heart stopped beatin'.
459
00:26:48,270 --> 00:26:52,800
- This means it's all over, huh?
- It'll be alright, Miss Lulu.
460
00:26:52,890 --> 00:26:57,720
Why did you have to eat
raw onions at a time like this?
461
00:26:57,810 --> 00:27:01,510
That's why I couldn't give him
mouth-to-mouth resuscitation.
462
00:27:01,590 --> 00:27:05,510
It all happened so sudden.
463
00:27:05,600 --> 00:27:08,430
Well, he was sitting
there slurping his soup..
464
00:27:08,510 --> 00:27:11,080
'...all of a sudden, his
head fell in the bowl.'
465
00:27:11,170 --> 00:27:14,780
And he gumbo-ed
himself to death.
466
00:27:14,870 --> 00:27:17,430
'Oh, now, Miss Lulu,
don't think of it like that.'
467
00:27:17,520 --> 00:27:19,920
He's gone to that big
restaurant in the sky.
468
00:27:20,000 --> 00:27:21,660
Or that big kitchen down below.
469
00:27:23,050 --> 00:27:24,830
Rosco, you just hush.
470
00:27:24,920 --> 00:27:30,490
Oh, Lulu. Listen, Lulu, I
know it ain't gonna be easy.
471
00:27:30,580 --> 00:27:32,410
But you gotta be strong.
472
00:27:32,490 --> 00:27:35,230
Yeah, that's the way
J.D. would've wanted it
473
00:27:35,320 --> 00:27:37,150
Excuse me, Vance.
474
00:27:37,240 --> 00:27:40,330
Well, I-I'll do as he
would've tried, yes, I will.
475
00:27:40,410 --> 00:27:43,160
He would've wanted the
wake in the Boar's Nest..
476
00:27:43,240 --> 00:27:47,550
And food and beer and
only a $2 cover charge.
477
00:27:47,640 --> 00:27:50,120
A $10 cover charge would
have been more like Boss.
478
00:27:50,210 --> 00:27:52,300
Gussie, I've gotta make
some arrangements.
479
00:27:52,380 --> 00:27:53,860
Would you give
me the coffin works?
480
00:27:59,000 --> 00:28:01,130
Bessie Lou? You
won't believe it.
481
00:28:01,220 --> 00:28:02,700
The Boss has croaked.
482
00:28:04,350 --> 00:28:09,270
Jun White? Yeah. Bessie, yeah.
483
00:28:09,360 --> 00:28:11,050
The Boss is gone.
484
00:28:11,140 --> 00:28:13,530
Knowing Gussie Peabody
could spread gossip faster
485
00:28:13,620 --> 00:28:16,580
than Boss could count money.
486
00:28:16,670 --> 00:28:18,280
The Dukes knew that
the word would reach
487
00:28:18,360 --> 00:28:22,410
the killers in plenty
of time for the wake.
488
00:28:22,500 --> 00:28:24,940
According to the Hazzard
Gazette it was real sudden.
489
00:28:25,020 --> 00:28:26,850
'Old boy was gone in
a couple of seconds.'
490
00:28:26,940 --> 00:28:31,290
That fat water buffalo has
got more lives than a black cat.
491
00:28:31,380 --> 00:28:33,900
I want more proof than
a newspaper headline.
492
00:28:33,990 --> 00:28:36,910
The wake is tomorrow at a
place called the Boar's Nest.
493
00:28:36,990 --> 00:28:43,090
'If you want we can be there,
sort of pay our last respects.'
494
00:29:04,280 --> 00:29:07,240
Rosco, would you
get rid of this horsefly..
495
00:29:07,330 --> 00:29:09,810
Before it drives me
completely out of my mind?
496
00:29:35,050 --> 00:29:36,700
I'm awful sorry, Miss Lulu.
497
00:29:36,790 --> 00:29:38,880
I just don't know what to say.
498
00:29:38,970 --> 00:29:41,580
You don't need to say
anything, Enos dear.
499
00:29:41,670 --> 00:29:43,060
'Just come in and eat.'
500
00:29:43,150 --> 00:29:45,500
If there was anything
J.D. liked to see
501
00:29:45,580 --> 00:29:48,320
it was people
enjoying their vittles.
502
00:29:48,410 --> 00:29:49,990
'No, thank you,
ma'am. I just couldn't.'
503
00:29:50,020 --> 00:29:52,890
I'm trying too hard to
swallow this lump in my throat.
504
00:29:52,980 --> 00:29:54,290
Oh, honey.
505
00:29:59,380 --> 00:30:01,160
- I wanna tell him.
- Honey, honey.
506
00:30:01,250 --> 00:30:02,640
No, it can't be helped.
507
00:30:02,730 --> 00:30:05,300
Enos is too honest to lie
about Boss being dead.
508
00:30:05,380 --> 00:30:08,040
And if he knew
everything, he'd ruin it.
509
00:30:08,130 --> 00:30:09,780
Goodbye, Mr. Hogg.
510
00:30:09,870 --> 00:30:11,700
'Sure am gonna miss you.'
511
00:30:11,780 --> 00:30:13,480
Like everybody
else here in Hazzard.
512
00:30:34,850 --> 00:30:36,890
They're taking the bait.
513
00:30:36,980 --> 00:30:39,380
Let's just hope Boss lays
still long enough to hook them.
514
00:30:39,460 --> 00:30:42,070
The only thing missing
is the apple in his mouth.
515
00:30:46,770 --> 00:30:48,470
I think they bought it.
516
00:30:59,920 --> 00:31:03,230
Let's just hope Rosco doesn't
go and un-sell them on the idea.
517
00:31:03,310 --> 00:31:04,790
Boss.
518
00:31:04,880 --> 00:31:06,270
Listen, I know you can't move
519
00:31:06,360 --> 00:31:08,230
because somebody's
liable to be lookin'.
520
00:31:08,320 --> 00:31:10,230
So I'd just like to..
521
00:31:11,840 --> 00:31:12,840
Rosco!
522
00:31:14,280 --> 00:31:16,410
Rosco.
523
00:31:16,500 --> 00:31:17,500
Rosco!
524
00:31:21,030 --> 00:31:23,640
Ladies and gentlemen, could
I have your attention, please?
525
00:31:23,720 --> 00:31:25,550
The time has
come to say farewell
526
00:31:25,640 --> 00:31:28,820
to a man that has
touched all of our lives..
527
00:31:28,900 --> 00:31:30,120
Especially at mortgage time.
528
00:31:30,210 --> 00:31:31,950
Ain't that the truth.
529
00:31:32,040 --> 00:31:35,260
A man that is loved by
all the grocers, butchers
530
00:31:35,340 --> 00:31:38,740
and ice-cream and candy
makers of Hazzard County.
531
00:31:38,830 --> 00:31:42,920
Oh, well, he plum-plum
ate his way into my heart.
532
00:31:43,000 --> 00:31:44,960
Not to mention my refrigerator.
533
00:31:46,570 --> 00:31:49,100
I guess he's got the strongest..
534
00:31:49,180 --> 00:31:51,060
Stomach of anybody in Hazzard.
535
00:31:52,970 --> 00:31:54,360
Or had.
536
00:31:54,450 --> 00:31:57,150
A man whose charitable
works and good deeds
537
00:31:57,240 --> 00:31:59,060
can't be written
down on any paper.
538
00:31:59,150 --> 00:32:02,280
A man who has
worked tirelessly..
539
00:32:02,370 --> 00:32:05,290
Night and day for the
whole of Hazzard County
540
00:32:05,370 --> 00:32:07,850
even though he only
owned 90 percent of it.
541
00:32:09,600 --> 00:32:12,160
A man whose..
542
00:32:12,250 --> 00:32:14,120
Loss is gonna be a great burden.
543
00:32:16,170 --> 00:32:17,470
On at least..
544
00:32:17,560 --> 00:32:18,870
Six of us.
545
00:32:18,950 --> 00:32:20,690
Must be gonna bury
him with his wallet.
546
00:32:20,780 --> 00:32:23,520
Boys, Cooter.
547
00:32:38,060 --> 00:32:39,840
Alright, bring it on.
548
00:32:39,930 --> 00:32:41,500
Right through, this way.
549
00:32:41,580 --> 00:32:44,540
Alright. A little to the
left here, a little left.
550
00:32:44,630 --> 00:32:45,940
Thanks for the help, Rosco.
551
00:32:46,020 --> 00:32:48,460
There you go.
Watch it, the chair.
552
00:32:48,550 --> 00:32:49,720
Don't scuff him.
553
00:32:49,810 --> 00:32:51,250
'You fold up them wheels? Good.'
554
00:32:51,330 --> 00:32:53,470
'Right, Vance. Okay.'
555
00:32:55,860 --> 00:32:57,300
'Wait a minute.'
556
00:33:04,480 --> 00:33:07,830
Next time we won't give
your idea so much weight.
557
00:33:07,910 --> 00:33:09,000
Yeah.
558
00:33:11,050 --> 00:33:13,010
Get out of the way.
559
00:33:13,090 --> 00:33:14,660
There you go.
560
00:33:26,020 --> 00:33:28,200
Oh, sis, listen.
561
00:33:28,280 --> 00:33:30,200
Oh, I know. Oh, listen..
562
00:33:32,460 --> 00:33:33,900
I don't know if it's
important or not
563
00:33:33,980 --> 00:33:36,120
but that door ain't closed.
564
00:33:48,170 --> 00:33:51,310
Now, just in case somebody
wanted to check on it later..
565
00:33:51,390 --> 00:33:53,740
Jesse and the boys are
fake-burying the casket..
566
00:33:53,830 --> 00:33:57,010
High on Hogg's
Heavenly Hill Cemetery.
567
00:33:57,090 --> 00:33:59,920
Naturally, old Boss
would be out of it by then.
568
00:34:06,280 --> 00:34:09,320
I'm sorry, Daisy. I just ain't
got the heart to go with them.
569
00:34:09,410 --> 00:34:11,410
Oh, Enos, I understand.
570
00:34:11,500 --> 00:34:12,910
Listen, why don't
you let me fix you up
571
00:34:12,940 --> 00:34:15,330
with a nice glass of
buttermilk, uh-huh?
572
00:34:15,420 --> 00:34:17,250
Make you feel better. Come on.
573
00:34:41,790 --> 00:34:44,050
'What's goin' on here?'
574
00:34:45,360 --> 00:34:46,540
'Oh, no, no.'
575
00:34:46,620 --> 00:34:48,450
'I'm movin', I'm movin'.'
576
00:34:51,800 --> 00:34:54,590
- Uh-oh, cuz, we got trouble.
- Not as much as Boss has.
577
00:34:54,670 --> 00:34:55,760
Hang on.
578
00:35:04,640 --> 00:35:07,340
'Hey, stop this
thing, somebody!'
579
00:35:07,430 --> 00:35:10,820
You know, even a fake funeral
in Hazzard gets complicated.
580
00:35:16,910 --> 00:35:19,520
Why don't you crawl out and
throw a rope around that thing?
581
00:35:19,610 --> 00:35:21,530
'We ain't got time.'
582
00:35:21,610 --> 00:35:23,830
I reckon I'll just
have to cut him off.
583
00:35:29,620 --> 00:35:31,490
Calloway was gettin'
dangerously close
584
00:35:31,580 --> 00:35:33,540
to figurin' out
what was goin' on.
585
00:35:33,630 --> 00:35:35,890
He's pretty, but he ain't dumb.
586
00:35:37,670 --> 00:35:38,890
Excuse me.
587
00:35:38,980 --> 00:35:41,420
Is there anything I
can do for you, sir?
588
00:35:41,500 --> 00:35:43,640
I'd like to take a
last look at the body..
589
00:35:43,720 --> 00:35:47,070
Of my oldest and dearest
friend, Mr. J.D. Hogg.
590
00:35:47,160 --> 00:35:49,640
I'm afraid you're a
little too late for that.
591
00:35:49,730 --> 00:35:52,170
They're halfway to the
Heavenly Hill's cemetery by now.
592
00:35:52,250 --> 00:35:54,690
Then I guess I'll just
have to catch up with 'em.
593
00:35:54,780 --> 00:35:56,390
Thank you, ma'am.
594
00:36:05,830 --> 00:36:08,270
There's somethin' kind
of familiar about that fella.
595
00:36:12,620 --> 00:36:15,060
- Boss!
- Hey, Boss, you in there?
596
00:36:16,800 --> 00:36:19,110
Yeah, but I'm stuck.
597
00:36:23,630 --> 00:36:26,500
- Boss. You alright?
- You alright, Boss?
598
00:36:26,590 --> 00:36:27,810
Say somethin', Boss.
599
00:36:27,900 --> 00:36:29,550
- How're you, J.D.?
- You alright?
600
00:36:29,640 --> 00:36:32,030
Well, I can't tell until I
get out and see if I'm still
601
00:36:32,120 --> 00:36:33,560
in one piece.
602
00:36:33,640 --> 00:36:36,040
- You're in one piece.
- You look like a..
603
00:36:36,120 --> 00:36:40,000
Oh, my precious. My
precious little marshmallow.
604
00:36:40,080 --> 00:36:42,560
Now, don't you-don't
you pretend with me.
605
00:36:42,650 --> 00:36:44,440
How do you really feel?
606
00:36:44,520 --> 00:36:47,570
Oh, I feel like I've been on a
great big roller coaster ride.
607
00:36:47,660 --> 00:36:49,270
Right up to them Pearly Gates.
608
00:36:51,180 --> 00:36:53,440
I told you, Mr. Calloway,
you didn't have to come here.
609
00:36:53,530 --> 00:36:55,530
Everything turned
out just perfectly.
610
00:36:55,620 --> 00:36:57,800
Let's just say I wanted the
satisfaction of seeing that
611
00:36:57,880 --> 00:37:00,970
double-crossin' water buffalo
belly up with my own eyes.
612
00:37:01,060 --> 00:37:03,110
Alright, tell you what, you
head south on this road
613
00:37:03,190 --> 00:37:06,330
'and we'll follow in my
car if you need some help.'
614
00:37:11,680 --> 00:37:13,070
I got it, Daisy.
615
00:37:13,160 --> 00:37:14,940
When he flipped the
peanut into his mouth
616
00:37:15,030 --> 00:37:16,690
it all came back to me.
617
00:37:16,770 --> 00:37:18,730
'Enos, you're
talkin' in riddles.'
618
00:37:18,820 --> 00:37:20,600
That's Floyd Calloway.
619
00:37:20,690 --> 00:37:22,040
'How can you be sure?'
620
00:37:22,130 --> 00:37:24,430
When I heard he was
out to get Mr. Hogg
621
00:37:24,520 --> 00:37:27,480
I dug back in the files
and found his picture.
622
00:37:27,570 --> 00:37:30,390
He's older and grayer
now, but it's him alright.
623
00:37:30,480 --> 00:37:32,190
Hey, wait a minute.
Now that Mr. Hogg's gone
624
00:37:32,220 --> 00:37:35,270
you reckon-you reckon
he's come to get Miss Lulu?
625
00:37:35,360 --> 00:37:37,660
I don't know, but I think
we'd better talk to Uncle Jesse
626
00:37:37,750 --> 00:37:38,880
and the boys fast.
627
00:37:38,970 --> 00:37:40,130
- Come on.
- Good idea, Daisy.
628
00:37:40,190 --> 00:37:41,880
- Okay.
- I'll drive.
629
00:37:41,970 --> 00:37:43,540
I think they better hurry.
630
00:37:43,630 --> 00:37:45,250
They ain't in radio
range till they get on
631
00:37:45,280 --> 00:37:48,240
the other side of Iron Mountain.
632
00:37:48,330 --> 00:37:51,150
Oh, listen, it's a shame
the way they scuffed you.
633
00:37:51,240 --> 00:37:53,030
Yeah, well, you just
save your sympathy.
634
00:37:53,110 --> 00:37:54,520
Because you were
supposed to make sure
635
00:37:54,550 --> 00:37:57,470
that the back of that
hearse was locked tight.
636
00:37:57,550 --> 00:37:59,600
Now, you stop picking
on my baby brother.
637
00:37:59,680 --> 00:38:02,030
He was in a hurry to
comfort the grieving widow.
638
00:38:02,120 --> 00:38:05,780
Yeah, well, he should've
taken care of the grievin' corpse.
639
00:38:05,860 --> 00:38:09,870
J.D., will you quit fussing till
after you're dead and buried?
640
00:38:09,960 --> 00:38:13,920
Look, Cooter's comin' back
for the corpse. Now get in there.
641
00:38:14,000 --> 00:38:17,570
Don't lay down. Now's a good
time to make that switcheroo.
642
00:38:17,660 --> 00:38:19,840
You hide in the General.
We'll put rocks in the coffin
643
00:38:19,920 --> 00:38:21,840
so they won't suspect
you ain't in there.
644
00:38:21,920 --> 00:38:24,140
- Yeah, come on.
- That's a good idea.
645
00:38:26,020 --> 00:38:28,020
Now, this seems simple.
646
00:38:28,100 --> 00:38:30,760
Which in Hazzard
means it's gonna get tricky.
647
00:38:38,850 --> 00:38:40,810
This is Bo Peep calling
Lost Sheep and Shepherd.
648
00:38:40,900 --> 00:38:42,550
You out there? Come on back.
649
00:38:42,640 --> 00:38:45,340
'Enos, I hope they ain't
out of range of this CB.'
650
00:38:45,430 --> 00:38:47,820
No, we're just a couple
miles outside of town.
651
00:38:47,910 --> 00:38:49,260
We've run into a little delay.
652
00:38:49,340 --> 00:38:51,040
I got bad news for you, fellas.
653
00:38:51,130 --> 00:38:53,350
'That Calloway
dude just showed up'
654
00:38:53,430 --> 00:38:56,920
'and he's heading your
way to look at the body.'
655
00:38:57,000 --> 00:38:58,530
What'd she say? Calloway?
656
00:38:58,610 --> 00:39:01,090
Calloway is here?
Oh, no, no, no.
657
00:39:01,180 --> 00:39:02,790
He's gonna get me.
658
00:39:02,880 --> 00:39:05,140
Just when I thought we're
gonna get away with it.
659
00:39:05,230 --> 00:39:07,400
Rosco, you gotta do somethin'.
660
00:39:07,490 --> 00:39:10,630
I couldn't stand being a
widow twice in the same day.
661
00:39:10,710 --> 00:39:13,630
Listen, don't
worry a thing, sis.
662
00:39:13,720 --> 00:39:16,980
This is Sheriff Rosco
P. Coltrane bustin' in.
663
00:39:17,070 --> 00:39:18,810
That's CB talk.
664
00:39:18,890 --> 00:39:20,500
Listen, don't you
worry about a thing.
665
00:39:20,590 --> 00:39:24,030
As soon as I spot him, I'll
cuff him and stuff him. I'm gone.
666
00:39:24,120 --> 00:39:28,730
Rosco, that makes about as
much sense as horns on a mule.
667
00:39:28,820 --> 00:39:31,300
Now listen, that fella ain't
done nothin' to be arrested for.
668
00:39:31,390 --> 00:39:34,780
All you'd be doing is
arousing his suspicions.
669
00:39:34,870 --> 00:39:36,300
Don't worry about a thing.
670
00:39:36,390 --> 00:39:39,260
The only way we can
help J.D. now is just to
671
00:39:39,350 --> 00:39:41,610
go ahead with our original plan.
672
00:39:41,700 --> 00:39:44,620
Will do, Shepherd. Thanks
for the warning, Daisy.
673
00:39:44,700 --> 00:39:46,920
Oh, you know what?
When Calloway looks
674
00:39:47,010 --> 00:39:50,320
into the coffin and sees it's
filled with rocks, instead of me
675
00:39:50,400 --> 00:39:52,410
I really will be a dead Hogg.
676
00:39:52,490 --> 00:39:54,320
No, we still got a
fighting chance, Boss.
677
00:39:54,410 --> 00:39:58,980
If we can catch up with
the hearse before he does.
678
00:39:59,060 --> 00:40:00,950
'Get all that, Crazy C?
We're right on your tail.'
679
00:40:00,980 --> 00:40:03,980
'So, you just keep moving.
And we'll do the rest.'
680
00:40:27,880 --> 00:40:30,400
Shepherd to Lost Sheep.
Shepherd to Lost Sheep.
681
00:40:30,490 --> 00:40:33,360
There is a big limo
breathing down my neck.
682
00:40:33,450 --> 00:40:37,540
- And it's gotta be Calloway.
- Oh! Calloway! Calloway!
683
00:40:37,630 --> 00:40:40,760
Roger! Shepherd. We
don't dare stop now.
684
00:40:40,850 --> 00:40:43,370
- Try to pull up alongside him.
- You got it.
685
00:40:50,810 --> 00:40:52,250
Hey, watch yourself now.
686
00:40:55,640 --> 00:40:58,120
- Hold it steady, Cooter.
- You got it.
687
00:41:01,690 --> 00:41:03,830
- Vance, you alright?
- I got it.
688
00:41:09,870 --> 00:41:12,220
Cooter, I gotta get
rid of these rocks.
689
00:41:24,800 --> 00:41:27,980
They just went by me. Can
you slow them down, Rosco?
690
00:41:28,070 --> 00:41:29,460
Are you kidding me?
691
00:41:29,550 --> 00:41:32,590
Nobody gets by Sheriff
Rosco P. Coltrane.
692
00:41:40,820 --> 00:41:42,600
Smart alecks!
693
00:41:42,690 --> 00:41:44,260
- 'Let's go, Boss.'
- 'Yeah, I will.'
694
00:41:44,340 --> 00:41:47,090
- What do you want me to do?
- Come here. We don't have time.
695
00:41:47,170 --> 00:41:51,180
- Alright, I'll do what I can.
- You got it. Come on!
696
00:41:51,260 --> 00:41:52,310
Hold on.
697
00:41:53,570 --> 00:41:55,700
I can't do this.
698
00:41:55,790 --> 00:41:58,050
Alright, Boss!
Give me your hand.
699
00:41:58,140 --> 00:41:59,710
- You know what?
- Give your hand.
700
00:42:01,360 --> 00:42:03,930
I can't do it. It's no use.
701
00:42:04,020 --> 00:42:07,370
- I'm too young to die.
- And you tell that to Calloway.
702
00:42:07,450 --> 00:42:09,720
- He'll be here in a minute.
- Oh, let go.
703
00:42:19,550 --> 00:42:22,600
- See, it's all in your wrist.
- Huh!
704
00:42:22,690 --> 00:42:25,300
You just gotta zig,
and then you zag.
705
00:42:38,750 --> 00:42:41,530
'I think we broke
our kumquat there'
706
00:42:44,880 --> 00:42:47,540
Rosco, you were
supposed to stop them.
707
00:43:04,380 --> 00:43:07,690
Sorry, we had to cut you
off, but it is important to me.
708
00:43:07,780 --> 00:43:09,430
Open the back end.
709
00:43:09,520 --> 00:43:12,560
Now, friend, ain't you got no
respect for the dearly departed?
710
00:43:12,650 --> 00:43:14,650
I never had no
respect for J.D. Hogg
711
00:43:14,740 --> 00:43:17,130
before he was a dearly departed.
712
00:43:18,870 --> 00:43:20,530
He's got a real
good point there.
713
00:43:20,610 --> 00:43:22,660
- Yeah.
- You'll come this way.
714
00:43:55,610 --> 00:43:57,430
Now, I believe it.
715
00:43:57,520 --> 00:44:01,220
If that water buffalo don't
react to food, he's dead.
716
00:44:03,400 --> 00:44:05,480
Convey my
condolences to the widow.
717
00:44:05,570 --> 00:44:07,360
Yes, sir.
718
00:44:25,680 --> 00:44:27,480
What a performance!
He was terrific.
719
00:44:27,510 --> 00:44:29,160
I never thought I'd
say this about you
720
00:44:29,250 --> 00:44:30,810
but you're as
brave as they come.
721
00:44:30,900 --> 00:44:33,250
Calloway is gone,
Boss. You can get up.
722
00:44:33,340 --> 00:44:34,430
- He ain't moving.
- Boss.
723
00:44:34,510 --> 00:44:35,950
Hey, Boss.
724
00:44:36,040 --> 00:44:39,210
- Boss! Wake up, wake up.
- Boss, wake up.
725
00:44:39,300 --> 00:44:40,910
'Boss, wake up. Wake up.'
726
00:44:41,000 --> 00:44:42,830
What? What?
727
00:44:44,090 --> 00:44:46,570
Where am I? What happened?
728
00:44:46,660 --> 00:44:49,270
Oh! Oh! Oh! C-C-Calloway!
729
00:44:51,230 --> 00:44:54,360
Calloway has come
and gone, Boss.
730
00:44:54,450 --> 00:44:57,230
- 'You thought he was brave.'
- He fainted from fright.
731
00:44:57,320 --> 00:44:59,890
That's how Boss came
back to the land of the living
732
00:44:59,970 --> 00:45:01,540
up to his ears in goobers.
733
00:45:01,630 --> 00:45:04,280
Stop, Enos.
734
00:45:04,370 --> 00:45:07,680
Goodness! Gracious!
Lulu, are you alright, honey?
735
00:45:07,760 --> 00:45:09,370
- Just fine, dear.
- How's Rosco?
736
00:45:09,460 --> 00:45:12,680
Boss, I think you weigh more
when you're unconscious.
737
00:45:17,600 --> 00:45:19,650
- Yeah!
- All clear, Boss.
738
00:45:21,130 --> 00:45:23,390
- Here we go.
- Boss lives.
739
00:45:23,480 --> 00:45:26,780
Poor old Enos found
out the hard way.
740
00:45:27,390 --> 00:45:28,920
Amazing!
741
00:45:29,000 --> 00:45:30,570
Now that he'd had
a good look at them
742
00:45:30,660 --> 00:45:33,050
Enos went through
the mug files again.
743
00:45:33,140 --> 00:45:35,710
And would you know it? He
found out that the Mallorys
744
00:45:35,790 --> 00:45:38,100
was wanted for
all kinds of things.
745
00:45:38,190 --> 00:45:40,750
And the Mallorys blew
the whistle on Calloway.
746
00:45:40,840 --> 00:45:44,410
So, he never did get to leave
the country like he planned.
747
00:45:46,020 --> 00:45:49,980
Alright, there you go.
748
00:45:50,070 --> 00:45:53,900
Lulu swapped her widow weeds
for a snappy new party dress
749
00:45:53,980 --> 00:45:56,120
so she could
celebrate with Boss..
750
00:45:56,200 --> 00:45:58,770
Like two dancing refrigerators.
751
00:45:58,860 --> 00:46:01,380
For saving his life, old Boss
told Jesse that he wouldn't
752
00:46:01,470 --> 00:46:04,390
have to bring the next
mortgage payment to his office.
753
00:46:04,470 --> 00:46:08,090
Boss would come and get
it himself. Wasn't that nice?
754
00:46:08,170 --> 00:46:11,480
So, you could say that things
are almost back to normal
755
00:46:11,570 --> 00:46:13,790
in Hazzard County.
56031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.