Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:02,517
I know it's daunting,
2
00:00:02,541 --> 00:00:06,539
comes ready-made with all sorts
of pain and heartache,
3
00:00:06,563 --> 00:00:08,849
but it can be so worth it.
4
00:00:08,873 --> 00:00:10,849
If I do want to find the one,
5
00:00:10,873 --> 00:00:13,459
I'm going to have to
put myself out there.
6
00:00:13,483 --> 00:00:14,899
I'm leaving Saint Marie.
7
00:00:14,923 --> 00:00:16,689
And I missed him...
8
00:00:16,713 --> 00:00:19,129
more than I thought I would.
9
00:00:19,153 --> 00:00:20,539
I'm at the airport.
10
00:00:20,563 --> 00:00:22,379
I really wanted to see you before.
11
00:00:22,403 --> 00:00:23,409
I know.
12
00:00:23,433 --> 00:00:24,713
Just our luck, eh?
13
00:00:36,483 --> 00:00:37,873
HE SIGHS
14
00:00:46,784 --> 00:00:48,789
Not a fan of flying either, eh?
15
00:00:48,813 --> 00:00:49,959
You what, mate?
16
00:00:49,983 --> 00:00:51,679
Er, I just...
17
00:00:51,703 --> 00:00:55,349
I thought that you liked
a little anxious, like me.
18
00:00:55,373 --> 00:00:56,599
Yeah. Yeah.
19
00:00:56,623 --> 00:00:58,199
It's part of the journey.
20
00:00:58,223 --> 00:01:00,880
You know, it's... it's the landing
that I dread the most.
21
00:01:00,904 --> 00:01:04,119
Statistically speaking,
it's the most likely time
22
00:01:04,143 --> 00:01:06,319
when there's going to be
a mechanical malfunction,
23
00:01:06,343 --> 00:01:08,039
so, you know, that's when...
24
00:01:08,063 --> 00:01:09,399
Argh...
25
00:01:09,423 --> 00:01:11,069
HE MIMICS EXPLOSION
26
00:01:11,093 --> 00:01:12,789
HE CHUCKLES
Really?
27
00:01:12,813 --> 00:01:15,599
Sorry, this isn't helping at all,
is it? I'm sorry.
28
00:01:15,623 --> 00:01:17,559
Do you know what always works
for me is...
29
00:01:17,583 --> 00:01:18,989
a couple of antihistamines.
30
00:01:19,013 --> 00:01:20,789
Helps calm your nerves.
31
00:01:20,813 --> 00:01:22,599
Just don't tell my Doctor, eh?
32
00:01:22,623 --> 00:01:24,319
Ah, secret's safe with me.
33
00:01:24,343 --> 00:01:25,760
Yeah. Do you want some?
34
00:01:25,784 --> 00:01:27,269
Er, do you know...? No, sorry.
35
00:01:27,293 --> 00:01:28,703
I'll just... go to the toilet.
36
00:01:30,654 --> 00:01:31,983
Oh.
37
00:01:33,583 --> 00:01:35,149
TANNOY: Good afternoon.
38
00:01:35,173 --> 00:01:38,239
Flight AH142 to Dominica
will shortly be ready
39
00:01:38,263 --> 00:01:39,583
for boarding.
40
00:01:45,293 --> 00:01:46,784
- Have a good flight.
- Thank you.
41
00:01:48,293 --> 00:01:49,959
- Enjoy the flight.
- Thank you.
42
00:01:49,983 --> 00:01:51,909
But it's your night to have Dorsey.
43
00:01:51,933 --> 00:01:53,709
You can't just suddenly
change your plans.
44
00:01:53,733 --> 00:01:55,959
She's been looking forward
to this all week.
45
00:01:55,983 --> 00:01:57,293
Thank you.
46
00:01:58,503 --> 00:01:59,880
HE EXHALES
47
00:01:59,904 --> 00:02:01,989
I'm sorry, sir, is everything all right?
48
00:02:02,013 --> 00:02:04,269
Yeah, I'm fine.
49
00:02:04,293 --> 00:02:05,989
I just took a couple of
antihistamines
50
00:02:06,013 --> 00:02:07,880
and I forgot I'd had a few
rum punches
51
00:02:07,904 --> 00:02:09,069
on my leaving do.
52
00:02:09,093 --> 00:02:11,319
Just a bit light-headed.
I'll sleep it off on the plane.
53
00:02:11,343 --> 00:02:13,959
OK. Well, if you feel any worse,
please let me know.
54
00:02:13,983 --> 00:02:15,429
Thank you.
55
00:02:15,453 --> 00:02:17,733
HE SIGHS
56
00:02:28,623 --> 00:02:30,239
All right, mate?
57
00:02:30,263 --> 00:02:33,189
Oh, I, um... I'm fine. Really.
58
00:02:33,213 --> 00:02:34,780
ECHOlNG: Want some water?
59
00:02:34,804 --> 00:02:36,909
Oh, no, thank you. I just, um...
60
00:02:36,933 --> 00:02:38,503
just need to sleep.
61
00:02:46,503 --> 00:02:48,909
COMMS: My name is
Captain Peter Holcroft.
62
00:02:48,933 --> 00:02:50,799
Air Traffic have given us the all clear,
63
00:02:50,823 --> 00:02:53,549
so please make sure your
safety belts are securely fastened,
64
00:02:53,573 --> 00:02:56,829
sit back and enjoy the short
flight to Dominica.
65
00:02:56,853 --> 00:02:59,159
Prepare for take off.
66
00:02:59,183 --> 00:03:00,549
Excuse me, sir,
67
00:03:00,573 --> 00:03:02,349
could you please put that away
for take off?
68
00:03:02,373 --> 00:03:03,933
- Yeah, sure.
- Thank you.
69
00:03:22,343 --> 00:03:24,519
At last, you're here!
70
00:03:24,543 --> 00:03:27,013
It's so good to see you.
71
00:03:28,823 --> 00:03:30,909
Welcome back.
72
00:03:30,933 --> 00:03:33,269
It was such a shame you missed Neville.
73
00:03:33,293 --> 00:03:35,989
It's exciting he's going travelling.
74
00:03:36,013 --> 00:03:37,549
I'm pleased for him.
75
00:03:37,573 --> 00:03:38,809
Mm.
76
00:03:38,833 --> 00:03:40,043
It's my family.
77
00:03:41,193 --> 00:03:43,473
Je reviens. Je m'en occupe.
78
00:03:45,764 --> 00:03:47,323
Hello.
79
00:03:50,963 --> 00:03:53,499
COMMS: We're about to begin our
descent into Dominica.
80
00:03:53,523 --> 00:03:55,889
Please make sure your safety belts
are securely fastened.
81
00:03:55,913 --> 00:03:57,803
Monette, that's ten minutes to landing.
82
00:04:04,523 --> 00:04:06,689
- Excuse me.
- Hi.
83
00:04:06,713 --> 00:04:08,299
Where's the guy that was sitting there?
84
00:04:08,323 --> 00:04:09,419
I'm sorry, sir?
85
00:04:09,443 --> 00:04:10,689
The guy that...
86
00:04:10,713 --> 00:04:12,139
Red baseball cap,
87
00:04:12,163 --> 00:04:14,659
brightly coloured shirt -
where's he gone to?
88
00:04:14,683 --> 00:04:16,529
I don't know who you mean.
89
00:04:16,553 --> 00:04:18,299
There's nobody else on this plane, sir.
90
00:04:18,323 --> 00:04:20,273
It's just you and that other gentleman.
91
00:04:21,353 --> 00:04:22,860
Excuse me.
92
00:04:22,884 --> 00:04:24,323
Sorry.
93
00:04:32,083 --> 00:04:34,809
MONSlEUR COTY: I'm going to drive
over to you as soon as I can.
94
00:04:34,833 --> 00:04:37,779
Sir, the First Officer swears the
guy never got on the plane,
95
00:04:37,803 --> 00:04:39,499
but I know that's not the case.
96
00:04:39,523 --> 00:04:41,969
Describe this missing passenger
to me again.
97
00:04:41,993 --> 00:04:43,219
Early 20s,
98
00:04:43,243 --> 00:04:45,529
Hawaiian shirt, red baseball cap.
99
00:04:45,553 --> 00:04:47,083
I remember him distinctly.
100
00:04:48,163 --> 00:04:52,323
Then, I think we may have
a slight problem, Inspector.
101
00:05:30,523 --> 00:05:33,169
That's him. That's the guy I saw on
the plane, definitely.
102
00:05:33,193 --> 00:05:35,369
Ah. Bullet wound to the abdomen.
103
00:05:35,393 --> 00:05:38,449
Paramedics think death
was due to loss of blood.
104
00:05:38,473 --> 00:05:39,649
Commissioner?
105
00:05:39,673 --> 00:05:42,609
Found a passport in the victim's bag.
106
00:05:42,633 --> 00:05:46,139
Name's Kurt Henderson, 24 years old.
107
00:05:46,163 --> 00:05:47,603
What else was in the bag?
108
00:05:48,673 --> 00:05:53,139
Er, just phone, laptop, but I can
process those back at the station.
109
00:05:53,163 --> 00:05:54,610
Nothing else of much interest.
110
00:05:54,634 --> 00:05:56,529
Anything in his pockets?
111
00:05:56,553 --> 00:05:58,059
Just his wallet.
112
00:05:58,083 --> 00:06:00,523
Not much cash. No house or flat keys.
113
00:06:01,953 --> 00:06:04,249
Commissioner, I've taken a look around,
114
00:06:04,273 --> 00:06:06,419
and there's no sign of a gun anywhere.
115
00:06:06,443 --> 00:06:09,699
The guy who found the body
said the beach was otherwise empty.
116
00:06:09,723 --> 00:06:12,059
All right. Finish processing the scene,
117
00:06:12,083 --> 00:06:15,499
then head over to the airport and
speak with the authorities there.
118
00:06:15,523 --> 00:06:17,033
- OK, sir.
- Commissioner.
119
00:06:18,754 --> 00:06:20,004
Inspector...
120
00:06:21,034 --> 00:06:23,459
this is strange indeed.
121
00:06:23,483 --> 00:06:26,149
Are you sure this young man
was on board that plane with you?
122
00:06:26,173 --> 00:06:27,299
Positive.
123
00:06:27,323 --> 00:06:29,253
But no-one else saw him, you say?
124
00:06:30,733 --> 00:06:32,173
HE SIGHS
125
00:06:33,243 --> 00:06:34,789
Let me speak to them again.
126
00:06:34,813 --> 00:06:37,819
Sir, since I'm already across this,
127
00:06:37,843 --> 00:06:40,539
and I would really like to get to
the bottom of it,
128
00:06:40,563 --> 00:06:43,539
would you be happy if I came back
to lead the investigation?
129
00:06:43,563 --> 00:06:45,709
- Of course.
- Thanks, sir.
130
00:06:45,733 --> 00:06:47,373
One last case, eh?
131
00:06:51,963 --> 00:06:55,069
Excuse me? Hey, er, how much longer
is this going to take?
132
00:06:55,093 --> 00:06:58,039
Because I have drinks with
a local tour operator at 6.00.
133
00:06:58,063 --> 00:06:59,629
I'm sorry, Monsieur Coty,
134
00:06:59,653 --> 00:07:01,819
but I'm going to have to speak
with you all again.
135
00:07:01,843 --> 00:07:05,379
So, there has been a development.
136
00:07:05,403 --> 00:07:08,089
The man I saw on board the plane
under an hour ago
137
00:07:08,113 --> 00:07:10,299
has since been found murdered
138
00:07:10,323 --> 00:07:12,860
on a beach in Saint Marie, which means,
139
00:07:12,884 --> 00:07:15,709
Mr Holcroft, your plane is now a
possible crime scene,
140
00:07:15,733 --> 00:07:17,899
so it will be sealed today
by the local police
141
00:07:17,923 --> 00:07:20,860
and then flown back to Saint Marie
tomorrow for processing.
142
00:07:20,884 --> 00:07:24,659
But surely, if this man's been
found dead back in Saint Marie,
143
00:07:24,683 --> 00:07:26,990
that proves he couldn't have got
on the plane, doesn't it?
144
00:07:27,014 --> 00:07:28,483
Not to me, it doesn't, Mr Holcroft.
145
00:07:29,603 --> 00:07:32,990
We've got the flight manifest here.
That shows...
146
00:07:33,014 --> 00:07:35,459
Yeah, there was a third passenger
147
00:07:35,483 --> 00:07:37,889
due to fly with us today,
name of Kurt Henderson.
148
00:07:37,913 --> 00:07:39,099
Kurt Henderson?
149
00:07:39,123 --> 00:07:40,860
That's the guy found on the beach.
150
00:07:40,884 --> 00:07:43,299
He definitely did check in,
but he didn't show for boarding.
151
00:07:43,323 --> 00:07:45,163
I even went to look for him at the gate.
152
00:07:48,123 --> 00:07:49,459
This is him.
153
00:07:49,483 --> 00:07:50,990
Ring any bells?
154
00:07:51,014 --> 00:07:53,629
No, it's like I told you,
when I entered the cockpit,
155
00:07:53,653 --> 00:07:55,069
I noticed Monsieur Coty,
156
00:07:55,093 --> 00:07:56,990
but I don't remember seeing
that young man.
157
00:07:57,014 --> 00:08:00,269
Monsieur Coty, weren't you at the
departure gate with both of us?
158
00:08:00,293 --> 00:08:02,379
I remember someone else at the gate.
159
00:08:02,403 --> 00:08:04,239
Might have been him.
160
00:08:04,263 --> 00:08:05,819
But not on the plane.
161
00:08:05,843 --> 00:08:07,269
NEVlLLE SIGHS
162
00:08:07,293 --> 00:08:10,299
Isn't it possible you just
imagined it, Inspector?
163
00:08:10,323 --> 00:08:11,909
I really don't think I did.
164
00:08:11,933 --> 00:08:13,819
Well...
165
00:08:13,843 --> 00:08:15,099
Monette?
166
00:08:15,123 --> 00:08:16,939
I'm sorry, it's just that you did say
167
00:08:16,963 --> 00:08:18,909
you were feeling rather light-headed,
168
00:08:18,933 --> 00:08:21,803
you know, from the alcohol
and the antihistamines, so...
169
00:08:23,293 --> 00:08:24,733
Is this true?
170
00:08:26,963 --> 00:08:30,373
HE CHUCKLES Well, then,
that explains it, doesn't it?
171
00:08:37,193 --> 00:08:39,549
I admit I was feeling a little woozy,
172
00:08:39,573 --> 00:08:42,169
but I wasn't hallucinating.
173
00:08:42,193 --> 00:08:45,099
I saw Kurt Henderson sitting behind
me on that plane.
174
00:08:45,123 --> 00:08:46,683
I even spoke to him.
175
00:08:59,163 --> 00:09:00,549
Commissioner!
176
00:09:00,573 --> 00:09:01,809
Finally!
177
00:09:01,833 --> 00:09:03,169
Oh-ho!
178
00:09:03,193 --> 00:09:05,099
You are actually here.
179
00:09:05,123 --> 00:09:06,764
Yes, I am.
180
00:09:07,833 --> 00:09:09,809
Catherine told me what happened to you.
181
00:09:09,833 --> 00:09:10,990
Your injury. Ah...
182
00:09:11,014 --> 00:09:12,379
You never said.
183
00:09:12,403 --> 00:09:13,990
It's gone. It's over.
184
00:09:14,014 --> 00:09:15,779
Let's move on. Hmm?
185
00:09:15,803 --> 00:09:17,449
I'm really happy to see you.
186
00:09:17,473 --> 00:09:21,579
And I have to say, you look good.
187
00:09:21,603 --> 00:09:22,939
PHONE CHIMES
188
00:09:22,963 --> 00:09:24,764
- Give me a second.
- OK, OK.
189
00:09:28,014 --> 00:09:29,549
It's from Neville...
190
00:09:29,573 --> 00:09:31,860
saying he's coming back to Saint Marie.
191
00:09:31,884 --> 00:09:35,549
Albeit temporarily, DI Parker's
returning first thing in the morning
192
00:09:35,573 --> 00:09:37,860
to head up a murder investigation.
193
00:09:37,884 --> 00:09:39,884
I'll get to see him, after all.
194
00:09:54,004 --> 00:09:56,439
- Morning.
- Morning, Naomi.
195
00:09:56,463 --> 00:09:58,399
Darlene.
196
00:09:58,423 --> 00:09:59,849
Oh, look!
197
00:09:59,873 --> 00:10:01,880
It's the human boomerang!
198
00:10:01,904 --> 00:10:03,649
Welcome back, Chief.
199
00:10:03,673 --> 00:10:05,109
Good to see you again, Dwayne.
200
00:10:05,133 --> 00:10:06,623
And you, sir.
201
00:10:07,673 --> 00:10:09,289
So, where are we at?
202
00:10:09,313 --> 00:10:13,439
Er, the postmortem and lab reports
have come through.
203
00:10:13,463 --> 00:10:15,799
Cause of death as suspected.
204
00:10:15,823 --> 00:10:18,489
Gunshot residue and scorch marks
205
00:10:18,513 --> 00:10:21,000
indicate the gun was fired
close to the body.
206
00:10:21,024 --> 00:10:23,679
And the bullet was a 9mm calibre,
207
00:10:23,703 --> 00:10:25,569
probably fired from a pistol.
208
00:10:25,593 --> 00:10:29,599
We also collected CCTV footage
from inside the airport
209
00:10:29,623 --> 00:10:32,389
showing Kurt Henderson
going through passport control
210
00:10:32,413 --> 00:10:34,599
and heading towards the departure gate.
211
00:10:34,623 --> 00:10:36,109
Anything outside the terminal?
212
00:10:36,133 --> 00:10:38,849
Nope, which means
we still only have your word
213
00:10:38,873 --> 00:10:40,639
that the victim
actually got on the plane.
214
00:10:40,663 --> 00:10:42,079
Which he definitely did.
215
00:10:42,103 --> 00:10:44,159
If you say so, Chief.
216
00:10:44,183 --> 00:10:45,880
Officer Myers is right.
217
00:10:45,904 --> 00:10:49,029
We've so far nothing to explain
how it was you saw
218
00:10:49,053 --> 00:10:51,130
the victim on board that plane,
219
00:10:51,154 --> 00:10:54,719
when three other independent
witnesses didn't.
220
00:10:54,743 --> 00:10:56,439
I don't know, sir.
221
00:10:56,463 --> 00:10:58,750
I struggle to believe
that they're all lying.
222
00:10:58,774 --> 00:11:01,079
Until yesterday, they hadn't even
met each other.
223
00:11:01,103 --> 00:11:02,880
Monette Gilbert was on
her first-ever shift
224
00:11:02,904 --> 00:11:04,079
with Peter Holcroft,
225
00:11:04,103 --> 00:11:06,159
and Raphael Coty lives in Paris
and has never been
226
00:11:06,183 --> 00:11:07,519
to the Caribbean before.
227
00:11:07,543 --> 00:11:10,489
Is there anything we've dug up,
any links to the victim?
228
00:11:10,513 --> 00:11:13,209
I've been through the victim's
mobile phone
229
00:11:13,233 --> 00:11:14,599
and email correspondence.
230
00:11:14,623 --> 00:11:17,750
There is nothing suggesting that he knew
231
00:11:17,774 --> 00:11:19,599
any of the three people on the plane.
232
00:11:19,623 --> 00:11:22,279
Dwayne and I had a trawl
through the victim's
233
00:11:22,303 --> 00:11:24,519
and the suspects'
social media, Inspector.
234
00:11:24,543 --> 00:11:26,489
Again, Chief, nothing.
235
00:11:26,513 --> 00:11:29,130
Sir, I ...I know what I saw.
236
00:11:29,154 --> 00:11:32,719
Kurt Henderson was
definitely on board that plane.
237
00:11:32,743 --> 00:11:35,159
Then, you'll need to prove it,
Inspector.
238
00:11:35,183 --> 00:11:37,000
Is there anything else we've uncovered
239
00:11:37,024 --> 00:11:38,239
that might help?
240
00:11:38,263 --> 00:11:39,959
We do have one lead.
241
00:11:39,983 --> 00:11:43,079
I spoke to the victim's parents
last night.
242
00:11:43,103 --> 00:11:45,559
According to them, Kurt Henderson
had been staying
243
00:11:45,583 --> 00:11:48,389
with a married couple
for the last four months.
244
00:11:48,413 --> 00:11:51,669
Taylor and Chelsea Fielding,
they're called.
245
00:11:51,693 --> 00:11:54,239
NAOMl: I found a text thread on the
victim's phone
246
00:11:54,263 --> 00:11:56,439
between him and a friend.
247
00:11:56,463 --> 00:12:00,159
Turns out Kurt had been
a very naughty boy,
248
00:12:00,183 --> 00:12:02,000
as had Mrs Fielding.
249
00:12:02,024 --> 00:12:04,000
You mean they'd been...?
250
00:12:04,024 --> 00:12:05,489
Exactly that.
251
00:12:05,513 --> 00:12:08,359
Except, in the couple of days
leading up to his murder,
252
00:12:08,383 --> 00:12:09,949
Kurt was texting his friend,
253
00:12:09,973 --> 00:12:13,309
saying Chelsea Fielding was
getting too intense.
254
00:12:13,333 --> 00:12:14,919
Infatuated, even.
255
00:12:14,943 --> 00:12:17,880
Said she wanted to leave
her husband and run away with him.
256
00:12:17,904 --> 00:12:20,489
So Kurt Henderson abandons
Chelsea Fielding
257
00:12:20,513 --> 00:12:22,559
just as she's ready to commit to him...
258
00:12:22,583 --> 00:12:24,613
and then ends up dead on a beach.
259
00:12:29,024 --> 00:12:31,229
When did you and your husband
first meet Kurt?
260
00:12:31,253 --> 00:12:34,079
A few months ago now.
Kurt had been travelling.
261
00:12:34,103 --> 00:12:37,519
He was skint, and Taylor warmed
to Kurt straight away.
262
00:12:37,543 --> 00:12:39,880
Said he'd give him a job,
save up some pennies.
263
00:12:39,904 --> 00:12:41,589
What does your husband do?
264
00:12:41,613 --> 00:12:43,499
He's a property developer.
265
00:12:43,523 --> 00:12:45,919
And did you like Kurt?
Get on with him?
266
00:12:45,943 --> 00:12:47,229
Yeah.
267
00:12:47,253 --> 00:12:48,719
Yeah, he was a laugh.
268
00:12:48,743 --> 00:12:51,479
Obviously left in a bit of
a hurry, though,
269
00:12:51,503 --> 00:12:53,279
leaving all his clothes behind.
270
00:12:53,303 --> 00:12:55,144
Yeah. I hadn't noticed.
271
00:13:00,973 --> 00:13:05,359
We found these texts
on Kurt's phone, Mrs Fielding.
272
00:13:05,383 --> 00:13:07,894
They're between him and a friend.
273
00:13:19,433 --> 00:13:21,159
Well...
274
00:13:21,183 --> 00:13:23,409
This is true, I take it,
275
00:13:23,433 --> 00:13:25,229
what he's saying about you both?
276
00:13:25,253 --> 00:13:27,279
SHE SIGHS
It's just... I don't know.
277
00:13:27,303 --> 00:13:30,689
The fact that you're not immediately
denying it is quite telling.
278
00:13:30,713 --> 00:13:33,839
Look, I love it out here,
Taylor's so good to me,
279
00:13:33,863 --> 00:13:37,503
but it can get boring lying around
a swimming pool all day.
280
00:13:39,103 --> 00:13:41,120
Guess I just wanted a bit more from life
281
00:13:41,144 --> 00:13:43,279
and went looking for it
in the wrong place.
282
00:13:43,303 --> 00:13:46,559
Is it true that you told Kurt
you'd leave your husband for him?
283
00:13:46,583 --> 00:13:48,359
I don't think I meant that, not really.
284
00:13:48,383 --> 00:13:50,894
I just said it in the moment, you know?
285
00:13:53,253 --> 00:13:57,049
And how did you feel
when Kurt said he was leaving?
286
00:13:57,073 --> 00:13:58,439
Angry?
287
00:13:58,463 --> 00:13:59,503
A bit.
288
00:14:00,863 --> 00:14:04,479
But not "kill him" kind of angry,
if that's what you're suggesting.
289
00:14:04,503 --> 00:14:07,783
Really, I wouldn't have hurt Kurt,
whatever he'd done.
290
00:14:09,423 --> 00:14:13,379
The obvious question, Chelsea,
that we have to ask is,
291
00:14:13,403 --> 00:14:15,919
did your husband find out
about what was going on
292
00:14:15,943 --> 00:14:17,223
between you and Kurt?
293
00:14:20,583 --> 00:14:22,479
TAYLOR: I'd suspected for a
couple of weeks.
294
00:14:22,503 --> 00:14:24,719
You notice things
when you're living with someone
295
00:14:24,743 --> 00:14:26,479
and their behaviour changes.
296
00:14:26,503 --> 00:14:27,839
When she was around Kurt,
297
00:14:27,863 --> 00:14:29,969
there was just something in the air,
you know?
298
00:14:29,993 --> 00:14:32,679
And what confirmed your suspicions?
299
00:14:32,703 --> 00:14:34,759
Yesterday afternoon,
300
00:14:34,783 --> 00:14:36,000
I got back from work.
301
00:14:36,024 --> 00:14:37,423
Everything all right?
302
00:14:38,423 --> 00:14:40,329
It's Kurt. He left.
303
00:14:40,353 --> 00:14:42,973
It was just odd, you know,
after everything...
304
00:14:44,303 --> 00:14:46,919
him just upping and leaving
without even saying goodbye.
305
00:14:46,943 --> 00:14:49,279
Just kind of confirmed
everything for me.
306
00:14:49,303 --> 00:14:52,279
You were sleeping with him, weren't you?
307
00:14:52,303 --> 00:14:54,479
SHOUTS: Weren't you?
308
00:14:54,503 --> 00:14:56,479
GLASS SHATTERS
309
00:14:56,503 --> 00:14:58,039
Then what happened?
310
00:14:58,063 --> 00:14:59,399
HE SCOFFS
311
00:14:59,423 --> 00:15:01,000
What do you think?
312
00:15:01,024 --> 00:15:03,149
We argued.
313
00:15:03,173 --> 00:15:05,679
Well, I say argued,
it was less an argument
314
00:15:05,703 --> 00:15:07,789
and more just me just
getting angry and shouting.
315
00:15:07,813 --> 00:15:09,144
And...?
316
00:15:10,813 --> 00:15:12,559
I don't want to lose her.
317
00:15:12,583 --> 00:15:14,533
That's what it boils down to.
318
00:15:16,024 --> 00:15:17,144
I love her.
319
00:15:20,343 --> 00:15:22,303
I still love her, so...
320
00:15:23,803 --> 00:15:26,003
we're just going to
try and get through this.
321
00:15:28,303 --> 00:15:31,499
So, then, you didn't go after Kurt?
322
00:15:31,523 --> 00:15:33,473
Didn't want to teach him a lesson?
323
00:15:34,553 --> 00:15:36,303
All I was focused on was us.
324
00:15:37,863 --> 00:15:40,120
One more thing we have to ask.
325
00:15:40,144 --> 00:15:43,149
Kurt's body was found
at six o'clock yesterday evening.
326
00:15:43,173 --> 00:15:44,789
He was last seen alive around 5.00.
327
00:15:44,813 --> 00:15:47,733
We were here, Inspector, all night.
328
00:15:59,503 --> 00:16:00,703
Tay...
329
00:16:02,223 --> 00:16:03,703
I really am sorry.
330
00:16:04,813 --> 00:16:07,063
Look, we're going to get through
this, all right?
331
00:16:08,223 --> 00:16:09,983
And we're going to be stronger for it.
332
00:16:16,034 --> 00:16:19,079
So what do you make of
Mr and Mrs Fielding, Inspector?
333
00:16:19,103 --> 00:16:21,849
They've both got strong motive
and no real alibi.
334
00:16:21,873 --> 00:16:23,849
Oh, it's Florence! Florence!
335
00:16:23,873 --> 00:16:25,689
Florence!
336
00:16:25,713 --> 00:16:28,359
- Florence!
- Uh, Inspector, maybe you should...
337
00:16:28,383 --> 00:16:29,799
Yeah, yeah.
338
00:16:29,823 --> 00:16:31,489
- Ooh!
- Florence!
339
00:16:31,513 --> 00:16:34,139
HE GASPS
Florence Cassell.
340
00:16:34,163 --> 00:16:35,469
Hello, stranger.
341
00:16:35,493 --> 00:16:37,259
Oh, am I happy to see you!
342
00:16:37,283 --> 00:16:39,333
- Well, I'm happy to see you too.
- Come here.
343
00:16:41,953 --> 00:16:42,973
Yeah.
344
00:16:44,254 --> 00:16:46,749
Hey. It's so good to see you.
345
00:16:46,773 --> 00:16:48,749
And not on a video call.
346
00:16:48,773 --> 00:16:50,163
You too.
347
00:16:51,283 --> 00:16:52,619
I can't believe you're here.
348
00:16:52,643 --> 00:16:54,209
And what about you?
349
00:16:54,233 --> 00:16:55,469
You'd already left.
350
00:16:55,493 --> 00:16:57,059
Every time I get out...
351
00:16:57,083 --> 00:16:59,523
AS MICHAEL CORLEONE:
..they pull me back in.
352
00:17:00,893 --> 00:17:02,309
Hmm.
353
00:17:02,333 --> 00:17:05,259
I was just coming to see you, actually.
354
00:17:05,283 --> 00:17:08,869
So do you think you'll have time
for a drink maybe?
355
00:17:08,893 --> 00:17:12,309
For you, Florence, I will make time.
356
00:17:12,333 --> 00:17:13,493
Thanks.
357
00:17:18,923 --> 00:17:21,339
PHONE RlNGS
358
00:17:21,363 --> 00:17:25,110
Honore Police Department,
Officer Dwayne Myers speaking.
359
00:17:25,134 --> 00:17:26,899
Oh, Alphonse.
360
00:17:26,923 --> 00:17:29,059
Oh, really?
361
00:17:29,083 --> 00:17:31,469
Thank you for that. Oh, and,
Chief, the plane you and
362
00:17:31,493 --> 00:17:33,869
the witnesses were on has just
landed back in Saint Marie.
363
00:17:33,893 --> 00:17:35,829
Would you like me to go and start
processing it?
364
00:17:35,853 --> 00:17:37,779
Er, yes, please, Dwayne,
that would be great.
365
00:17:37,803 --> 00:17:39,669
So, how are we getting on
with these three?
366
00:17:39,693 --> 00:17:42,339
Any closer to finding any links
between them and the victim?
367
00:17:42,363 --> 00:17:45,139
So, we have received
Kurt's bank statements.
368
00:17:45,163 --> 00:17:47,899
There is no financial connection.
369
00:17:47,923 --> 00:17:49,829
Any other background?
370
00:17:49,853 --> 00:17:52,029
Some, but it doesn't help either.
371
00:17:52,053 --> 00:17:53,869
Raphael Coty.
372
00:17:53,893 --> 00:17:55,949
Now, he works for a travel website.
373
00:17:55,973 --> 00:17:58,869
He doesn't earn much,
but he gets to travel a lot.
374
00:17:58,893 --> 00:18:00,893
It seems above board and legit...
375
00:18:01,893 --> 00:18:03,539
although I don't appear to have
376
00:18:03,563 --> 00:18:05,389
his witness statement in the case file.
377
00:18:05,413 --> 00:18:07,949
Oh, he had a prior work commitment,
so I said he could just
378
00:18:07,973 --> 00:18:11,110
come here and do it when
he flies back from Dominica. OK.
379
00:18:11,134 --> 00:18:12,980
Er, so, Peter Holcroft.
380
00:18:13,004 --> 00:18:15,179
He's lived on Saint Marie for 22 years,
381
00:18:15,203 --> 00:18:17,179
has a charter plane business.
382
00:18:17,203 --> 00:18:20,419
The only connection I could find
between him and the victim
383
00:18:20,443 --> 00:18:24,110
is that Kurt bought a ticket
for the flight yesterday afternoon.
384
00:18:24,134 --> 00:18:26,749
But even that was via
an online booking company.
385
00:18:26,773 --> 00:18:30,459
Hmm. Co-pilot Monette Gilbert.
386
00:18:30,483 --> 00:18:32,539
Saint Marie born and raised.
387
00:18:32,563 --> 00:18:33,980
Recently divorced.
388
00:18:34,004 --> 00:18:36,259
Has custody of
her six-year-old daughter.
389
00:18:36,283 --> 00:18:38,969
So nothing at all to suggest
Kurt Henderson
390
00:18:38,993 --> 00:18:40,839
had any interaction
with any one of these
391
00:18:40,863 --> 00:18:42,689
before he boarded that plane.
392
00:18:42,713 --> 00:18:44,969
That's if he even did board the plane.
393
00:18:44,993 --> 00:18:48,409
But you said you saw him, Inspector.
394
00:18:48,433 --> 00:18:49,839
You were adamant.
395
00:18:49,863 --> 00:18:51,359
I still am.
396
00:18:51,383 --> 00:18:53,809
I distinctly remember him sitting
behind me on that plane
397
00:18:53,833 --> 00:18:55,024
and talking to me.
398
00:18:56,103 --> 00:18:59,250
But...? But why doesn't
anyone else remember it?
399
00:18:59,274 --> 00:19:01,639
None of them appear to
have any reason to lie
400
00:19:01,663 --> 00:19:03,303
and pretend they didn't see him, so...
401
00:19:04,503 --> 00:19:05,913
what's going on?
402
00:19:14,993 --> 00:19:16,719
So, how does it feel to be back?
403
00:19:16,743 --> 00:19:18,689
Must be great to see your family again.
404
00:19:18,713 --> 00:19:21,809
Oh, yes. I missed them so much.
405
00:19:21,833 --> 00:19:23,759
So what are your plans now?
406
00:19:23,783 --> 00:19:25,479
SHE SIGHS
407
00:19:25,503 --> 00:19:29,089
Being stuck in the same house
for so long -
408
00:19:29,113 --> 00:19:33,423
maybe I'll follow your lead
and do some travelling.
409
00:19:35,103 --> 00:19:38,743
Well, I never thought I'd be the
one to say this, but...
410
00:19:39,833 --> 00:19:41,969
the thought of going away,
411
00:19:41,993 --> 00:19:46,609
seeing the world, it's really,
properly exciting.
412
00:19:46,633 --> 00:19:48,809
I'm so proud of you.
413
00:19:48,833 --> 00:19:51,919
Well, it's mostly down to you, you know.
414
00:19:51,943 --> 00:19:53,759
When I first came here,
415
00:19:53,783 --> 00:19:55,719
I wouldn't have done half
the things I have
416
00:19:55,743 --> 00:19:58,199
if it wasn't for you encouraging me,
helping me,
417
00:19:58,223 --> 00:19:59,743
pushing me.
418
00:20:01,024 --> 00:20:04,503
You're a really important person
in my life.
419
00:20:09,943 --> 00:20:12,274
What do you say? Another drink?
420
00:20:23,383 --> 00:20:26,169
I've missed you, being away.
421
00:20:26,193 --> 00:20:27,473
Yeah, me too.
422
00:20:29,274 --> 00:20:30,839
And, er...
423
00:20:30,863 --> 00:20:32,729
And I thought about you.
424
00:20:32,753 --> 00:20:34,193
A lot.
425
00:20:37,193 --> 00:20:39,250
I know you're leaving soon,
426
00:20:39,274 --> 00:20:41,943
um, so I don't know what I'm
suggesting, but...
427
00:20:43,343 --> 00:20:45,529
but I wonder, is there any chance
428
00:20:45,553 --> 00:20:47,479
we can spend some more time together?
429
00:20:47,503 --> 00:20:49,193
The two of us?
430
00:20:50,503 --> 00:20:51,783
You mean...?
431
00:20:52,863 --> 00:20:55,169
I don't think I know what I mean.
432
00:20:55,193 --> 00:20:58,943
I just know I'm liking
being back here with you.
433
00:21:00,473 --> 00:21:01,503
Right.
434
00:21:03,633 --> 00:21:06,370
I can't make any promises.
I know you got hurt before,
435
00:21:06,394 --> 00:21:08,303
and I don't want to do that
to you again.
436
00:21:09,753 --> 00:21:13,449
And I guess I'm still figuring
this out myself, so...
437
00:21:13,473 --> 00:21:15,279
HE SIGHS
438
00:21:15,303 --> 00:21:18,319
SHE SIGHS
I'm contrary, I know.
439
00:21:18,343 --> 00:21:20,753
I'm just trying to be honest.
440
00:21:22,063 --> 00:21:23,913
Er, yeah. No, um...
441
00:21:24,943 --> 00:21:26,839
It's good to be honest.
442
00:21:26,863 --> 00:21:29,423
Thank you... very much.
443
00:21:33,663 --> 00:21:35,559
So...?
444
00:21:35,583 --> 00:21:37,583
So, um...
445
00:21:40,943 --> 00:21:43,663
Could I ...think about it?
446
00:21:44,983 --> 00:21:46,449
If that's all right?
447
00:21:46,473 --> 00:21:47,783
Please?
448
00:21:48,783 --> 00:21:50,033
Sure.
449
00:21:51,063 --> 00:21:53,983
Yeah, you think about it, of course.
450
00:21:57,223 --> 00:21:58,759
Well, I guess...
451
00:21:58,783 --> 00:22:00,063
Goodnight, then.
452
00:22:23,503 --> 00:22:25,503
- Morning.
- Morning.
453
00:22:26,943 --> 00:22:29,144
So, er, how was your evening?
454
00:22:30,193 --> 00:22:32,809
Oh, er, it was...
455
00:22:32,833 --> 00:22:34,169
fine.
456
00:22:34,193 --> 00:22:35,473
It was fine.
457
00:22:36,903 --> 00:22:39,599
OK. You and Florence have a good time?
458
00:22:39,623 --> 00:22:41,449
You must have had lots to talk about.
459
00:22:41,473 --> 00:22:43,503
Yep. So what are we doing here?
460
00:22:44,903 --> 00:22:46,009
Right.
461
00:22:46,033 --> 00:22:48,289
So...
462
00:22:48,313 --> 00:22:50,559
Dwayne and Darlene finished
processing the plane
463
00:22:50,583 --> 00:22:52,319
last night and, I'm afraid,
464
00:22:52,343 --> 00:22:56,559
found none of Kurt Henderson's
fingerprints on board.
465
00:22:56,583 --> 00:22:59,319
They focused on his seat,
armrest, safety belt -
466
00:22:59,343 --> 00:23:00,759
found nothing.
467
00:23:00,783 --> 00:23:02,959
Doesn't mean he wasn't
sitting there, though.
468
00:23:02,983 --> 00:23:05,120
No, it doesn't,
469
00:23:05,144 --> 00:23:07,759
but I've asked them to check
the plane again.
470
00:23:07,783 --> 00:23:09,199
Oh, yeah?
471
00:23:09,223 --> 00:23:12,319
I've done some digging into
Taylor Fielding.
472
00:23:12,343 --> 00:23:14,759
Turns out he has a criminal record
473
00:23:14,783 --> 00:23:16,370
both in the UK and the US,
474
00:23:16,394 --> 00:23:18,370
mostly smuggling drugs.
475
00:23:18,394 --> 00:23:20,039
This from the Miami Police?
476
00:23:20,063 --> 00:23:22,120
Taylor was under surveillance
for six months
477
00:23:22,144 --> 00:23:25,159
when he was suspected of
importing drugs from the Caribbean.
478
00:23:25,183 --> 00:23:27,929
Now, he fled the States before
they had enough evidence
479
00:23:27,953 --> 00:23:32,144
to arrest him, butt he most
important bit is...
480
00:23:34,264 --> 00:23:37,159
They believed he was using
Peter Holcroft's charter plane
481
00:23:37,183 --> 00:23:38,669
to courier the drugs.
482
00:23:38,693 --> 00:23:42,370
Peter's business was in
financial struggle at the time.
483
00:23:42,394 --> 00:23:44,089
He probably wanted the extra money
484
00:23:44,113 --> 00:23:46,089
to keep it afloat.
485
00:23:46,113 --> 00:23:48,879
Finally, we have a connection
between the victim
486
00:23:48,903 --> 00:23:51,549
and anyone who was actually
on the plane.
487
00:23:51,573 --> 00:23:52,863
Great work.
488
00:23:54,343 --> 00:23:57,419
Look, I really don't know what you
want me to say about this.
489
00:23:57,443 --> 00:24:00,009
Nothing was ever proven,
no arrest was ever made, so...
490
00:24:00,033 --> 00:24:02,679
I understand that,
but if you are unwilling
491
00:24:02,703 --> 00:24:04,749
to confirm the allegations
in this file...
492
00:24:04,773 --> 00:24:07,189
Good, because I can tell you now,
that's not going to happen.
493
00:24:07,213 --> 00:24:10,959
Nonetheless, there is some evidence
in here that is irrefutable.
494
00:24:10,983 --> 00:24:13,649
The fact that Taylor Fielding
has in the past
495
00:24:13,673 --> 00:24:16,029
chartered your plane a number of times.
496
00:24:16,053 --> 00:24:19,289
Well... And a few years later, a
young man who was staying with him
497
00:24:19,313 --> 00:24:22,370
vanished from your aircraft and was
subsequently found murdered.
498
00:24:22,394 --> 00:24:24,519
Whoa-whoa-whoa.
What are you insinuating?
499
00:24:24,543 --> 00:24:26,240
HE SCOFFS
That I did it?
500
00:24:26,264 --> 00:24:28,319
That I murdered this young man, what,
501
00:24:28,343 --> 00:24:29,959
because Taylor asked me to?
502
00:24:29,983 --> 00:24:32,543
On my life...
503
00:24:33,623 --> 00:24:36,953
Taylor and I have had no contact
whatsoever since all of...
504
00:24:39,033 --> 00:24:42,079
Check my phone, my emails.
He hasn't approached me once.
505
00:24:42,103 --> 00:24:43,360
So it was just a coincidence
506
00:24:43,384 --> 00:24:45,349
that Kurt Henderson was on your plane?
507
00:24:45,373 --> 00:24:48,479
Firstly, as I've already made
very clear,
508
00:24:48,503 --> 00:24:51,473
Kurt Henderson never got on my plane!
509
00:24:53,353 --> 00:24:55,169
The fact that he was due to...
510
00:24:55,193 --> 00:24:56,809
Well...
511
00:24:56,833 --> 00:24:59,169
sorry to frustrate you, Inspector,
512
00:24:59,193 --> 00:25:02,120
but a coincidence is exactly what it is.
513
00:25:02,144 --> 00:25:04,793
Inspector, we've got something for you.
514
00:25:06,553 --> 00:25:08,394
Wait here, please, Mr Holcroft.
515
00:25:13,553 --> 00:25:17,329
Ah, Chief! So, the sarge was right.
516
00:25:17,353 --> 00:25:20,479
There's definitely been some
monkey business going on in here.
517
00:25:20,503 --> 00:25:22,033
I looked under the seat...
518
00:25:23,113 --> 00:25:25,049
and there was a secret compartment,
519
00:25:25,073 --> 00:25:26,889
probably used for smuggling.
520
00:25:26,913 --> 00:25:28,969
And more than that,
521
00:25:28,993 --> 00:25:30,423
there's something in it.
522
00:25:31,394 --> 00:25:33,399
That's a 9mm pistol.
523
00:25:33,423 --> 00:25:36,033
Same calibre that was used to
shoot Kurt Henderson.
524
00:25:41,603 --> 00:25:43,399
I've no idea how that got there.
525
00:25:43,423 --> 00:25:45,169
You're saying it doesn't belong to you?
526
00:25:45,193 --> 00:25:47,500
Of course not! I've never owned
a gun in my life.
527
00:25:47,524 --> 00:25:50,370
Who else knew about the smuggling
compartment under the seat?
528
00:25:50,394 --> 00:25:51,859
HE SIGHS
No-one.
529
00:25:51,883 --> 00:25:53,518
What about Monette?
530
00:25:53,542 --> 00:25:55,103
No. No, definitely not.
531
00:25:55,127 --> 00:25:57,257
How could she? We only met two days ago.
532
00:25:58,886 --> 00:26:02,406
So, then, who did put it there?
533
00:26:03,377 --> 00:26:04,586
Well...
534
00:26:07,766 --> 00:26:10,152
if that is the gun that was used
to shoot the victim,
535
00:26:10,176 --> 00:26:12,103
do we have to start considering
the possibility
536
00:26:12,127 --> 00:26:13,872
that maybe he was murdered
on the plane?
537
00:26:13,896 --> 00:26:15,842
We checked for traces of blood yesterday
538
00:26:15,866 --> 00:26:17,483
and we didn't find anything.
539
00:26:17,507 --> 00:26:18,842
NEVlLLE SIGHS
540
00:26:18,866 --> 00:26:21,152
Although we know the gun
was fired close to the body.
541
00:26:21,176 --> 00:26:23,122
It's possible there was no
blood spatter.
542
00:26:23,146 --> 00:26:25,092
But surely if there was a gunshot,
543
00:26:25,116 --> 00:26:26,952
- it would have woken him up.
- Mm-hm.
544
00:26:26,976 --> 00:26:30,146
Unless a silencer of some sort was used?
545
00:26:31,686 --> 00:26:33,952
There are some scratches on the
end of the barrel
546
00:26:33,976 --> 00:26:35,377
near the muzzle.
547
00:26:36,406 --> 00:26:39,226
Suggests a silencer could
have been used.
548
00:26:40,226 --> 00:26:43,382
But if Kurt Henderson
was shot on board the plane,
549
00:26:43,406 --> 00:26:45,022
there had to be some sort of conspiracy
550
00:26:45,046 --> 00:26:46,912
between the other three people on board.
551
00:26:46,936 --> 00:26:49,952
That's the only possible reason for
pretending they didn't see him,
552
00:26:49,976 --> 00:26:52,122
if they were all somehow culpable
in his murder.
553
00:26:52,146 --> 00:26:54,272
But none of them had met
the victim before.
554
00:26:54,296 --> 00:26:55,992
Why would one of them shoot him?
555
00:26:56,016 --> 00:26:58,552
And why would three strangers
cover up a murder?
556
00:26:58,576 --> 00:27:00,766
And even if that is what happened...
557
00:27:02,146 --> 00:27:05,942
how and why did Kurt's body
end up on the beach?
558
00:27:05,966 --> 00:27:07,816
All valid questions...
559
00:27:10,966 --> 00:27:13,233
to which I have no answers.
560
00:27:13,257 --> 00:27:15,942
But at least it's starting to look
like Kurt Henderson
561
00:27:15,966 --> 00:27:19,146
was actually on board the plane,
like I said from the start, so...
562
00:27:20,257 --> 00:27:22,096
maybe I'm not going mad after all.
563
00:27:23,456 --> 00:27:24,536
NEVlLLE SIGHS
564
00:27:26,686 --> 00:27:29,022
Do you think it would help
if I go round the shack
565
00:27:29,046 --> 00:27:30,872
and get the Chief to, well,
566
00:27:30,896 --> 00:27:32,656
you know, man up a bit?
567
00:27:33,936 --> 00:27:38,552
It's a kind offer, Dwayne, but I
think he's probably best left alone.
568
00:27:38,576 --> 00:27:41,233
I do get Neville's apprehension.
569
00:27:41,257 --> 00:27:43,786
He was all ready to go travelling...
570
00:27:45,096 --> 00:27:48,606
and I turn up and say what I did.
571
00:27:50,046 --> 00:27:51,786
I understand why it's thrown him.
572
00:27:53,966 --> 00:27:57,192
But it made me realise how much
I cared about you,
573
00:27:57,216 --> 00:27:59,792
and how important you were to me...
574
00:27:59,816 --> 00:28:01,606
as a friend.
575
00:28:05,066 --> 00:28:07,046
HE SIGHS
576
00:28:29,086 --> 00:28:30,292
- Hey.
- Hey.
577
00:28:30,316 --> 00:28:31,682
Um...
578
00:28:31,706 --> 00:28:33,862
- I'm sorry for interrupting.
- No, it's OK.
579
00:28:33,886 --> 00:28:35,792
We were talking about you anyway.
580
00:28:35,816 --> 00:28:37,502
Ah.
581
00:28:37,526 --> 00:28:39,272
And I'm also sorry
582
00:28:39,296 --> 00:28:43,136
that my reaction last night
was a little unexpected.
583
00:28:44,497 --> 00:28:48,223
Just to warn you - what I'm about to say
584
00:28:48,247 --> 00:28:52,872
might be equally, if not more,
unexpected.
585
00:28:52,896 --> 00:28:54,233
OK.
586
00:28:54,257 --> 00:28:55,336
Noted.
587
00:28:56,586 --> 00:28:58,312
Yeah. Um...
588
00:28:58,336 --> 00:29:02,592
I think, in regard to your
offer last night,
589
00:29:02,616 --> 00:29:05,442
as much as I don't want to,
590
00:29:05,466 --> 00:29:07,202
I'm going to have to...
591
00:29:07,226 --> 00:29:09,507
respectfully decline.
592
00:29:12,387 --> 00:29:13,507
Decline?
593
00:29:14,746 --> 00:29:16,002
It sounds so formal.
594
00:29:16,026 --> 00:29:19,082
I'm sorry, Florence. I wish
I was better at this sort of stuff.
595
00:29:19,106 --> 00:29:20,387
Yeah, me too.
596
00:29:21,507 --> 00:29:22,586
Uh...
597
00:29:24,066 --> 00:29:26,866
Um... Yeah, I think...
598
00:29:28,026 --> 00:29:29,596
The thing is...
599
00:29:30,786 --> 00:29:34,982
if we were going to give us a go,
600
00:29:35,006 --> 00:29:37,536
and believe me, there's nothing
I'd like more...
601
00:29:38,816 --> 00:29:39,976
I kind of...
602
00:29:41,896 --> 00:29:45,542
I kind of want you to want it
as much as I want it,
603
00:29:45,566 --> 00:29:47,367
and I don't think you do.
604
00:29:48,516 --> 00:29:52,213
You said yourself, you don't know
where this is going to lead,
605
00:29:52,237 --> 00:29:54,542
you can't make any promises,
and that's fine.
606
00:29:54,566 --> 00:29:56,086
That's totally fine.
607
00:29:57,706 --> 00:30:00,816
It wouldn't be fair of me to ask
for something you can't give.
608
00:30:01,996 --> 00:30:03,922
But...
HE SIGHS
609
00:30:03,946 --> 00:30:08,076
I can't help feeling that,
for my own self-preservation...
610
00:30:10,076 --> 00:30:12,367
I should probably bow out now.
611
00:30:15,646 --> 00:30:18,182
I just feel like the fall back down
612
00:30:18,206 --> 00:30:21,237
would be even bumpier
the second time around.
613
00:30:25,986 --> 00:30:27,682
Oh, no, that's not good.
614
00:30:27,706 --> 00:30:29,762
If a woman kisses you on the cheek,
615
00:30:29,786 --> 00:30:31,666
then it's definitely game over.
616
00:30:33,237 --> 00:30:35,646
He turned her down?
617
00:30:45,806 --> 00:30:47,576
FLORENCE SIGHS
618
00:31:11,526 --> 00:31:12,886
HE SIGHS
619
00:31:18,936 --> 00:31:21,416
Morning, Inspector.
620
00:31:22,726 --> 00:31:25,312
Look, I appreciate everyone's concern,
621
00:31:25,336 --> 00:31:27,272
but I'd rather just focus on work.
622
00:31:27,296 --> 00:31:30,062
The sooner we solve this case,
the sooner I can be on my plane.
623
00:31:30,086 --> 00:31:31,416
Sure.
624
00:31:35,256 --> 00:31:39,702
So, the lab confirmed the gun we
recovered from the plane yesterday
625
00:31:39,726 --> 00:31:42,312
was the one used to shoot
Kurt Henderson.
626
00:31:42,336 --> 00:31:44,272
So he was shot on board the plane?
627
00:31:44,296 --> 00:31:49,672
That's what would make most sense,
except Taylor Fielding's prints
628
00:31:49,696 --> 00:31:52,593
- were found on it.
- Well, that is interesting,
629
00:31:52,617 --> 00:31:55,262
because I did some more
background on the suspects -
630
00:31:55,286 --> 00:31:57,552
educational files, employment history,
631
00:31:57,576 --> 00:31:59,032
tax records, council records.
632
00:31:59,056 --> 00:32:00,952
As you'd expect, all very dull,
633
00:32:00,976 --> 00:32:03,517
until... I found this.
634
00:32:07,856 --> 00:32:11,192
A parking ticket administered
to Taylor Fielding's car.
635
00:32:11,216 --> 00:32:13,552
Take a look at the time and date.
636
00:32:13,576 --> 00:32:16,502
Between 5.00 and 5.20pm.
637
00:32:16,526 --> 00:32:18,526
Same day as the murder?
638
00:32:20,006 --> 00:32:21,752
He was parked outside the airport.
639
00:32:21,776 --> 00:32:24,142
- Yep.
- So Taylor Fielding
640
00:32:24,166 --> 00:32:26,312
must have followed the victim
to the airport
641
00:32:26,336 --> 00:32:28,136
after he found out about the affair.
642
00:32:31,617 --> 00:32:33,593
The fact that your fingerprints
are on the gun
643
00:32:33,617 --> 00:32:36,343
that was used to kill Kurt Henderson...
644
00:32:36,367 --> 00:32:38,617
that shows you had the means
to commit murder.
645
00:32:39,856 --> 00:32:42,593
This parking ticket
proves that you were at the airport
646
00:32:42,617 --> 00:32:44,112
that afternoon,
647
00:32:44,136 --> 00:32:47,192
which means you had opportunity
to commit murder.
648
00:32:47,216 --> 00:32:48,856
And we already know you have motive.
649
00:32:50,276 --> 00:32:53,806
So, Mr Fielding,
what do you have to say?
650
00:32:55,976 --> 00:32:57,006
I did it.
651
00:32:58,617 --> 00:32:59,702
You're right.
652
00:32:59,726 --> 00:33:00,926
It was me.
653
00:33:02,286 --> 00:33:03,617
I went to the airport.
654
00:33:04,617 --> 00:33:06,436
I found Kurt. I, um...
655
00:33:07,776 --> 00:33:11,696
I took him to the beach and I shot him.
656
00:33:13,086 --> 00:33:16,672
Taylor Fielding, I am arresting you
for the murder of Kurt Henderson.
657
00:33:16,696 --> 00:33:19,152
You don't have to say anything,
658
00:33:19,176 --> 00:33:21,312
but it may harm your defence
if you don't mention
659
00:33:21,336 --> 00:33:23,752
something when questioned
that you later rely on in court.
660
00:33:23,776 --> 00:33:26,982
No, I'm sorry. You can't.
You can't arrest him.
661
00:33:27,006 --> 00:33:29,782
I'm afraid your husband
just confessed, Mrs Fielding.
662
00:33:29,806 --> 00:33:31,392
Yeah, that's the problem.
663
00:33:31,416 --> 00:33:34,152
There is no problem, all right?
Let's just get on with this, yeah?
664
00:33:34,176 --> 00:33:35,702
- He's lying to you.
- Chels.
665
00:33:35,726 --> 00:33:37,593
Don't, OK? Just leave it.
666
00:33:37,617 --> 00:33:39,176
It wasn't him that did it.
667
00:33:40,446 --> 00:33:42,696
Then, who did it?
668
00:33:45,336 --> 00:33:46,416
Me.
669
00:33:48,136 --> 00:33:49,343
It was me.
670
00:33:49,367 --> 00:33:50,536
Chels...
671
00:33:51,696 --> 00:33:53,617
You should have just kept
your mouth shut.
672
00:33:56,336 --> 00:33:57,487
Stupid girl.
673
00:34:01,776 --> 00:34:04,542
That afternoon, when Taylor came home
674
00:34:04,566 --> 00:34:06,672
and I told him Kurt had left, well...
675
00:34:06,696 --> 00:34:09,902
Well, you got this bad
feeling, didn't you, Tay?
676
00:34:09,926 --> 00:34:12,032
Yeah, just knowing what Kurt was like,
677
00:34:12,056 --> 00:34:14,422
always looking out for easy money.
678
00:34:14,446 --> 00:34:17,232
So I came back here, checked the safe...
679
00:34:17,256 --> 00:34:18,696
and it was empty.
680
00:34:19,646 --> 00:34:21,126
He stole from you?
681
00:34:22,206 --> 00:34:23,796
I felt like, um...
682
00:34:25,507 --> 00:34:27,122
I don't know what the right words are
683
00:34:27,146 --> 00:34:28,507
to describe it, but...
684
00:34:29,466 --> 00:34:30,922
it was my fault.
685
00:34:30,946 --> 00:34:32,532
I hurt the man I love,
686
00:34:32,556 --> 00:34:35,363
and then that idiot boy
went and stole from him.
687
00:34:35,387 --> 00:34:37,387
So that's why you went after him?
688
00:34:38,507 --> 00:34:40,866
Taylor looked so broken by it all, so...
689
00:34:42,026 --> 00:34:44,972
I texted Kurt, told him not
to get on the plane.
690
00:34:44,996 --> 00:34:46,972
Er, wait.
691
00:34:46,996 --> 00:34:50,196
There were no texts from you
on his mobile phone.
692
00:34:59,666 --> 00:35:01,922
We got a phone each
so that we could text.
693
00:35:01,946 --> 00:35:03,562
It was his idea -
694
00:35:03,586 --> 00:35:06,363
so that Taylor wouldn't find out
if he checked my mobile.
695
00:35:06,387 --> 00:35:07,812
And what did you text him?
696
00:35:07,836 --> 00:35:09,402
Told him not to get on the plane,
697
00:35:09,426 --> 00:35:12,692
that Taylor had people waiting
for him in Dominica to hurt him.
698
00:35:12,716 --> 00:35:14,836
I didn't know how else to stop him.
699
00:35:16,116 --> 00:35:18,332
When I got to the airport,
700
00:35:18,356 --> 00:35:20,637
I found Kurt outside the departure hall.
701
00:35:24,637 --> 00:35:26,922
And what did you say to him
when you saw him?
702
00:35:26,946 --> 00:35:29,092
That I knew how to help him.
703
00:35:29,116 --> 00:35:32,226
And then we drove to the beach,
where no-one would see us.
704
00:35:33,476 --> 00:35:36,092
I knew Taylor's gun was in
the glove compartment,
705
00:35:36,116 --> 00:35:37,682
so I took it
706
00:35:37,706 --> 00:35:40,483
and made Kurt give back
the 100K he stole
707
00:35:40,507 --> 00:35:43,682
and the burner phone as well.
708
00:35:43,706 --> 00:35:45,786
- And he gave it all back?
- Yeah.
709
00:35:49,276 --> 00:35:50,562
All of it?
710
00:35:50,586 --> 00:35:52,356
BEEPlNG
Yeah, all of it.
711
00:35:59,916 --> 00:36:01,172
And then?
712
00:36:01,196 --> 00:36:03,146
Just seeing him there...
713
00:36:04,346 --> 00:36:06,757
and what he did to me, to both of us...
714
00:36:08,306 --> 00:36:09,666
I was so angry.
715
00:36:11,116 --> 00:36:13,026
And something in me...
716
00:36:14,276 --> 00:36:15,586
It was like...
717
00:36:17,276 --> 00:36:20,586
a switch had flipped,
and I just pulled the trigger.
718
00:36:24,276 --> 00:36:26,026
You should have let me go down for it.
719
00:36:27,276 --> 00:36:28,836
I would have done that for you, Chels.
720
00:36:29,946 --> 00:36:31,116
I've hurt you enough.
721
00:36:33,507 --> 00:36:35,892
Sorry, sorry, just... just
hold on a sec.
722
00:36:35,916 --> 00:36:37,637
Let's just rewind a minute.
723
00:36:38,836 --> 00:36:41,042
You picked up Kurt from the airport,
724
00:36:41,066 --> 00:36:43,322
having told him not to get on the plane.
725
00:36:43,346 --> 00:36:45,202
So he never actually boarded it?
726
00:36:45,226 --> 00:36:48,092
No, I found him
after he'd snuck back round
727
00:36:48,116 --> 00:36:49,812
the front of the terminal.
728
00:36:49,836 --> 00:36:52,986
He said he'd got my text
and didn't get on board.
729
00:36:54,586 --> 00:36:57,786
So if it wasn't Kurt Henderson
that I saw on the plane...
730
00:37:00,306 --> 00:37:02,072
who was it?
731
00:37:02,096 --> 00:37:03,266
HE SIGHS
732
00:37:05,556 --> 00:37:06,946
OK, thank you.
733
00:37:12,866 --> 00:37:13,916
So...
734
00:37:14,946 --> 00:37:17,532
Taylor just admitted it was him
who wiped Chelsea's prints
735
00:37:17,556 --> 00:37:19,322
off the gun and hid it on the plane.
736
00:37:19,346 --> 00:37:22,532
He realised we'd already searched it
so thought it would be safe there.
737
00:37:22,556 --> 00:37:24,202
He knew how to access it
738
00:37:24,226 --> 00:37:27,116
from hiring it from Peter Holcroft
previously.
739
00:37:29,986 --> 00:37:31,226
Inspector?
740
00:37:32,226 --> 00:37:33,812
Are you OK?
741
00:37:33,836 --> 00:37:35,322
Am I ...?
742
00:37:35,346 --> 00:37:37,122
Did I ...?
743
00:37:37,146 --> 00:37:39,906
Did I just imagine all of it?
744
00:37:41,226 --> 00:37:43,322
Kurt Henderson sitting on the
plane with me?
745
00:37:43,346 --> 00:37:45,372
I mean, at the end of all this,
746
00:37:45,396 --> 00:37:47,266
is the fact of the matter just that...
747
00:37:48,986 --> 00:37:51,372
he never did board the flight
to Dominica,
748
00:37:51,396 --> 00:37:53,402
and Raphael Coty, Monette Gilbert,
749
00:37:53,426 --> 00:37:55,272
the pilot, Peter Holcroft,
750
00:37:55,296 --> 00:37:57,146
they were right all along? I just...
751
00:37:58,346 --> 00:38:00,296
I just imagined the whole thing?
752
00:38:02,946 --> 00:38:04,906
I don't know, Inspector.
753
00:38:18,186 --> 00:38:20,842
So, they've made an arrest.
754
00:38:20,866 --> 00:38:22,242
It's the wife,
755
00:38:22,266 --> 00:38:23,906
so we can breathe easy now.
756
00:38:25,476 --> 00:38:27,266
HE EXHALES
757
00:38:38,496 --> 00:38:39,733
NEVlLLE SIGHS
758
00:38:39,757 --> 00:38:40,962
Ah, Commissioner.
759
00:38:40,986 --> 00:38:44,122
And what brings you
here this fine morning, sir?
760
00:38:44,146 --> 00:38:46,522
I came to congratulate the Inspector
761
00:38:46,546 --> 00:38:49,603
on solving his last case
here in Saint Marie.
762
00:38:49,627 --> 00:38:50,802
Oh!
763
00:38:50,826 --> 00:38:52,186
Hmm.
764
00:38:53,346 --> 00:38:55,402
That doesn't look like the face of a man
765
00:38:55,426 --> 00:38:58,042
- feeling pleased with himself.
- It's not.
766
00:38:58,066 --> 00:39:00,442
I do have a sense of satisfaction
at having arrested
767
00:39:00,466 --> 00:39:02,012
Kurt Henderson's killer, but...
768
00:39:02,036 --> 00:39:03,932
Sir, he's still getting hung up
769
00:39:03,956 --> 00:39:06,122
over whether he saw the victim
on the plane or not.
770
00:39:06,146 --> 00:39:08,483
From my understanding of the case
771
00:39:08,507 --> 00:39:10,842
and what we know actually happened,
772
00:39:10,866 --> 00:39:14,322
I assumed you'd accepted you
got it wrong.
773
00:39:14,346 --> 00:39:16,682
- Fat chance of that.
- Hmph!
774
00:39:16,706 --> 00:39:18,986
So, how do you explain it?
775
00:39:23,186 --> 00:39:24,466
I can't.
776
00:39:25,786 --> 00:39:26,986
Bonjour, bonjour!
777
00:39:28,507 --> 00:39:31,242
Hi. Monsieur Coty,
what are you doing here?
778
00:39:31,266 --> 00:39:33,012
To give my witness statement.
779
00:39:33,036 --> 00:39:35,932
You said to come into the station
when I'm back on the island.
780
00:39:35,956 --> 00:39:37,572
Yeah, yeah, of course. Sorry.
781
00:39:37,596 --> 00:39:39,162
Leave it with me, Inspector.
782
00:39:39,186 --> 00:39:40,322
Thanks, Darlene.
783
00:39:40,346 --> 00:39:42,473
- I'll get you a chair.
- Thank you.
784
00:39:42,497 --> 00:39:46,292
So, what do you want to do, Inspector?
785
00:39:46,316 --> 00:39:50,042
You have your killer behind bars,
and with the case closed,
786
00:39:50,066 --> 00:39:53,546
there's no reason for you
not to recommence your travels.
787
00:39:54,627 --> 00:39:56,322
Inspector?
788
00:39:56,346 --> 00:40:00,542
But if that's the case,
then that might explain it.
789
00:40:00,566 --> 00:40:03,696
Or at least begin to explain it, right?
790
00:40:06,706 --> 00:40:09,682
There is nothing suggesting that he knew
791
00:40:09,706 --> 00:40:11,542
any of the three people on the plane.
792
00:40:11,566 --> 00:40:12,982
And he gave it all back?
793
00:40:13,006 --> 00:40:14,493
Yeah.
794
00:40:14,517 --> 00:40:17,102
There are some scratches
on the end of the barrel.
795
00:40:17,126 --> 00:40:19,106
Suggests a silencer could
have been used.
796
00:40:22,186 --> 00:40:23,627
Psst!
797
00:40:24,706 --> 00:40:26,362
Is he feeling all right?
798
00:40:26,386 --> 00:40:29,932
Perhaps you should just wait outside.
799
00:40:29,956 --> 00:40:31,292
OK.
800
00:40:31,316 --> 00:40:32,676
Mm-hm. Oui, oui.
801
00:40:34,706 --> 00:40:36,882
But if that's what happened,
then one of them is lying.
802
00:40:36,906 --> 00:40:39,162
I mean, they're all lying,
obviously, but...
803
00:40:39,186 --> 00:40:41,906
I think there's a bigger lie
at the heart of it.
804
00:40:43,706 --> 00:40:46,642
It's a long shot, but we need to
revisit the crime scene at the beach.
805
00:40:46,666 --> 00:40:49,392
And we'll have to stop off at the
shack so I can pick up
806
00:40:49,416 --> 00:40:51,266
my metal detector.
HE EXHALES
807
00:40:58,627 --> 00:41:02,642
Why am I not surprised that the
Chief has a metal detector?
808
00:41:02,666 --> 00:41:06,106
More to the point,
what is he hoping to find?
809
00:41:09,236 --> 00:41:11,666
DETECTOR WHlNES
810
00:41:12,666 --> 00:41:14,282
Ah.
811
00:41:14,306 --> 00:41:18,106
Come on, come on, come on,
please be here. Please be here.
812
00:41:20,236 --> 00:41:21,747
THUD
813
00:41:23,436 --> 00:41:24,767
Bull's-eye.
814
00:41:25,926 --> 00:41:28,132
OK, Dwayne.
Yeah, that's good to know.
815
00:41:28,156 --> 00:41:30,126
And you're coming straight here, right?
816
00:41:31,156 --> 00:41:32,366
OK, see you soon.
817
00:41:39,006 --> 00:41:40,767
Phew! Well...
818
00:41:41,767 --> 00:41:46,132
this case has really tested me.
819
00:41:46,156 --> 00:41:49,382
Ah, never before
have I doubted my own memory
820
00:41:49,406 --> 00:41:51,772
as much as I have
in the last three days,
821
00:41:51,796 --> 00:41:55,512
because although
I felt absolutely certain
822
00:41:55,536 --> 00:41:58,052
that Kurt Henderson was sitting
behind me on the plane,
823
00:41:58,076 --> 00:42:01,873
the other three people on board
insisted that he wasn't.
824
00:42:01,897 --> 00:42:03,542
So I started to wonder
825
00:42:03,566 --> 00:42:06,647
if my mind was playing tricks on me.
826
00:42:09,406 --> 00:42:11,262
But it wasn't,
827
00:42:11,286 --> 00:42:14,102
because Kurt Henderson did,
without question,
828
00:42:14,126 --> 00:42:15,302
board that plane.
829
00:42:15,326 --> 00:42:16,767
Didn't he, Monette?
830
00:42:18,076 --> 00:42:19,406
Sorry...
831
00:42:24,996 --> 00:42:26,873
And he was still on board the plane
832
00:42:26,897 --> 00:42:28,692
while I drifted off to sleep,
833
00:42:28,716 --> 00:42:30,872
whilst it was preparing for take off.
834
00:42:30,896 --> 00:42:34,296
But then he got off.
835
00:42:36,016 --> 00:42:37,192
Why?
836
00:42:37,216 --> 00:42:39,122
Well, I think, Chelsea,
837
00:42:39,146 --> 00:42:43,122
that even though you sent him a text
warning him not to get on the plane,
838
00:42:43,146 --> 00:42:45,792
I think he didn't actually
check his phone
839
00:42:45,816 --> 00:42:47,382
until he was already on board.
840
00:42:47,406 --> 00:42:49,872
And then, fearing what might be
waiting for him
841
00:42:49,896 --> 00:42:51,352
when he landed in Dominica,
842
00:42:51,376 --> 00:42:53,552
felt he had no choice but to jump ship.
843
00:42:53,576 --> 00:42:55,352
And you, Peter,
844
00:42:55,376 --> 00:42:57,872
you, Monette, helped him to do that.
845
00:42:57,896 --> 00:42:59,022
What?
846
00:42:59,046 --> 00:43:00,512
Why would we?
847
00:43:00,536 --> 00:43:02,833
That's a very good question.
848
00:43:02,857 --> 00:43:04,583
Why would you do it?
849
00:43:04,607 --> 00:43:08,652
I ...I imagine that your first response
850
00:43:08,676 --> 00:43:10,572
when he told you what he wanted to do
851
00:43:10,596 --> 00:43:12,962
would have been to refuse point blank.
852
00:43:12,986 --> 00:43:14,632
I need to get off the plane.
853
00:43:14,656 --> 00:43:16,792
- What?
- Just open the door.
854
00:43:16,816 --> 00:43:22,302
But I think he managed to find a way
of persuading you.
855
00:43:22,326 --> 00:43:26,246
We got a warrant to search
your house, Mrs Gilbert.
856
00:43:27,536 --> 00:43:29,272
And look at what we found.
857
00:43:29,296 --> 00:43:33,022
$50,000.
858
00:43:33,046 --> 00:43:35,833
That's a lot of money
to be lying around the house,
859
00:43:35,857 --> 00:43:37,713
especially after a messy divorce.
860
00:43:37,737 --> 00:43:40,022
And, Mr Holcroft, I have a suspicion
861
00:43:40,046 --> 00:43:42,072
that once we finish
searching your property,
862
00:43:42,096 --> 00:43:43,662
we'll find a similar amount.
863
00:43:43,686 --> 00:43:46,552
Of course, there was a
third passenger sitting up there
864
00:43:46,576 --> 00:43:49,272
near the front who would be
able to see and hear everything
865
00:43:49,296 --> 00:43:51,402
that was going on
and see if the door was opened
866
00:43:51,426 --> 00:43:52,833
and Kurt got out,
867
00:43:52,857 --> 00:43:55,552
and he would, of course, have to be
included in the plan too.
868
00:43:55,576 --> 00:44:00,752
Because $50,000 is also a lot of money
869
00:44:00,776 --> 00:44:03,162
for a man like yourself, Mr Coty.
870
00:44:03,186 --> 00:44:06,922
I mean, your job does allow you
to travel a lot,
871
00:44:06,946 --> 00:44:10,152
but the salary is pretty below average,
872
00:44:10,176 --> 00:44:12,402
- wouldn't you say?
- I don't know what you mean.
873
00:44:12,426 --> 00:44:15,002
You don't mind if Officer Curtis
takes a look
874
00:44:15,026 --> 00:44:16,512
into your bag, then, do you?
875
00:44:16,536 --> 00:44:20,312
I mean, if you have nothing to hide,
it's no big deal, right?
876
00:44:20,336 --> 00:44:23,922
I wouldn't be surprised if there's a
little less than 50,000 in there,
877
00:44:23,946 --> 00:44:27,232
after we've taken away
the 500 or so that you spent
878
00:44:27,256 --> 00:44:29,002
on those fancy new sunglasses.
879
00:44:29,026 --> 00:44:32,082
I'm afraid it was your shades
that gave away
880
00:44:32,106 --> 00:44:35,723
you and all your co-conspirators,
Monsieur Coty.
881
00:44:35,747 --> 00:44:38,642
I saw them today
when you arrived at the station.
882
00:44:38,666 --> 00:44:40,482
I noticed the designer brand.
883
00:44:40,506 --> 00:44:42,872
And then I remembered
that on the day of the murder
884
00:44:42,896 --> 00:44:44,512
you were wearing
885
00:44:44,536 --> 00:44:47,042
a much older, cheaper,
886
00:44:47,066 --> 00:44:48,716
well-worn pair.
887
00:44:52,256 --> 00:44:54,952
So, now we know how Kurt Henderson
888
00:44:54,976 --> 00:44:56,642
escaped a moving plane.
889
00:44:56,666 --> 00:44:58,666
He paid his way off.
890
00:44:59,976 --> 00:45:02,152
As it was taxiing to the runway,
891
00:45:02,176 --> 00:45:05,723
Monette opened the door,
and Kurt jumped out,
892
00:45:05,747 --> 00:45:07,562
then made his way to the perimeter
893
00:45:07,586 --> 00:45:09,593
and jumped the fence.
894
00:45:09,617 --> 00:45:11,642
And because we couldn't find
any fingerprints
895
00:45:11,666 --> 00:45:13,122
where he was sitting,
896
00:45:13,146 --> 00:45:15,593
I assume that you wiped the seat down
897
00:45:15,617 --> 00:45:18,762
after he'd left,
to really, really sell the lie.
898
00:45:18,786 --> 00:45:21,122
The only other passenger on board
899
00:45:21,146 --> 00:45:23,202
had admitted to feeling light-headed
900
00:45:23,226 --> 00:45:25,026
and had fallen asleep.
901
00:45:28,226 --> 00:45:32,282
Would he really notice or even care
902
00:45:32,306 --> 00:45:36,512
that the other passenger,
a stranger to him,
903
00:45:36,536 --> 00:45:39,666
was no longer on board
when the plane landed?
904
00:45:41,786 --> 00:45:45,322
Except that self-same passenger
905
00:45:45,346 --> 00:45:50,586
happened to be a fastidious,
tenacious police detective.
906
00:45:52,026 --> 00:45:55,162
Someone who does notice,
907
00:45:55,186 --> 00:45:57,652
who does care
908
00:45:57,676 --> 00:46:01,356
when a man seemingly
vanishes into thin air.
909
00:46:05,076 --> 00:46:08,522
And the rest we already know.
910
00:46:08,546 --> 00:46:10,492
Kurt made his way back to the terminal,
911
00:46:10,516 --> 00:46:12,492
where I assume
he was going to try and find
912
00:46:12,516 --> 00:46:14,332
a flight to another island.
913
00:46:14,356 --> 00:46:16,723
And that's where you, Chelsea,
picked him up,
914
00:46:16,747 --> 00:46:19,076
brought him to the beach
and murdered him.
915
00:46:20,466 --> 00:46:21,716
End of story.
916
00:46:26,316 --> 00:46:28,292
Something the matter, Chelsea?
917
00:46:28,316 --> 00:46:31,052
It's just... I don't understand.
918
00:46:31,076 --> 00:46:33,002
I got all the money off Kurt,
919
00:46:33,026 --> 00:46:35,082
so how come he had more on him?
920
00:46:35,106 --> 00:46:36,572
Uh...
921
00:46:36,596 --> 00:46:37,882
You are right!
922
00:46:37,906 --> 00:46:39,332
There is a discrepancy.
923
00:46:39,356 --> 00:46:41,442
W... well, let's do the maths.
924
00:46:41,466 --> 00:46:43,802
So there was the 100,000
that you recovered.
925
00:46:43,826 --> 00:46:45,853
There was another 150,000
926
00:46:45,877 --> 00:46:48,082
that Kurt gave out on the plane,
927
00:46:48,106 --> 00:46:54,252
which gives a total of $250,000
that was stolen.
928
00:46:54,276 --> 00:46:56,106
Isn't that right, Taylor?
929
00:46:57,997 --> 00:47:00,117
How come you didn't tell me
he'd taken more than that?
930
00:47:01,236 --> 00:47:04,132
I just didn't think it was
important, that's all.
931
00:47:04,156 --> 00:47:07,412
Well, I think he didn't ever mention
the missing 150 grand
932
00:47:07,436 --> 00:47:09,853
because he knew
what had happened to it.
933
00:47:09,877 --> 00:47:11,723
What?
934
00:47:11,747 --> 00:47:13,252
HE SCOFFS
935
00:47:13,276 --> 00:47:14,853
How could I possibly know that?
936
00:47:14,877 --> 00:47:17,332
Because Kurt Henderson told you
937
00:47:17,356 --> 00:47:20,252
moments before you shot him.
938
00:47:20,276 --> 00:47:21,636
I shot him.
939
00:47:22,716 --> 00:47:24,572
No, Chelsea.
940
00:47:24,596 --> 00:47:26,356
I don't think you did.
941
00:47:28,356 --> 00:47:31,442
Everything you told us
about what happened the day
942
00:47:31,466 --> 00:47:35,442
of the murder was true, except
you left one important part out.
943
00:47:35,466 --> 00:47:38,802
After you left for the airport,
Taylor followed you -
944
00:47:38,826 --> 00:47:41,747
to the airport and then here to
the beach.
945
00:47:45,076 --> 00:47:47,412
We found gunshot residue
on your clothes.
946
00:47:47,436 --> 00:47:50,332
We know that you fired the gun,
947
00:47:50,356 --> 00:47:53,772
but I still don't think
you actually shot Kurt Henderson.
948
00:47:53,796 --> 00:47:57,612
See, I found this bullet
just here in the sand.
949
00:47:57,636 --> 00:48:00,612
Now, I haven't had a chance
to get it tested at the lab,
950
00:48:00,636 --> 00:48:03,892
but I believe this is from the
same gun that shot Kurt.
951
00:48:03,916 --> 00:48:06,562
And when you said that you
were angry with him
952
00:48:06,586 --> 00:48:08,692
for what he'd done, you weren't lying,
953
00:48:08,716 --> 00:48:11,442
and with your emotions riding high,
954
00:48:11,466 --> 00:48:13,282
you pulled the trigger.
955
00:48:13,306 --> 00:48:16,436
But I think, Chelsea, you missed.
956
00:48:20,466 --> 00:48:21,973
Now, think about it.
957
00:48:21,997 --> 00:48:23,252
Is that possible?
958
00:48:23,276 --> 00:48:26,612
Did you actually check Kurt's body
after you'd fired the gun?
959
00:48:26,636 --> 00:48:29,636
No, I dropped the gun
and then I ran to the car.
960
00:48:30,796 --> 00:48:32,052
And that's where
961
00:48:32,076 --> 00:48:34,412
Taylor, filled with anger,
962
00:48:34,436 --> 00:48:36,132
desperate to find his money,
963
00:48:36,156 --> 00:48:38,586
that's when he emerged
from the trees, right?
964
00:48:39,716 --> 00:48:41,332
I shot Kurt. I think he's dead.
965
00:48:41,356 --> 00:48:43,162
Go. You'd better go. I'll take a look.
966
00:48:43,186 --> 00:48:44,802
- Go, go!
- Yeah.
967
00:48:44,826 --> 00:48:47,922
See, I remembered, Mr Fielding,
that we saw
968
00:48:47,946 --> 00:48:50,612
some evidence of scratches
around the barrel of your gun,
969
00:48:50,636 --> 00:48:54,252
realised it could have been
made by attaching a silencer.
970
00:48:54,276 --> 00:48:57,802
So we got a warrant and we had
another little look in your safe.
971
00:48:57,826 --> 00:49:01,082
That seemed like the best place to
start a search, and, er...
972
00:49:01,106 --> 00:49:02,922
One silencer, Chief!
973
00:49:02,946 --> 00:49:04,662
Thanks, Dwayne.
974
00:49:04,686 --> 00:49:07,352
So I think you grabbed the gun
that Chelsea had dropped,
975
00:49:07,376 --> 00:49:09,743
you attached the silencer...
976
00:49:09,767 --> 00:49:11,692
and then after you made Kurt tell you
977
00:49:11,716 --> 00:49:14,386
what happened to the rest of the
money, you killed him.
978
00:49:18,356 --> 00:49:20,892
The problem you now
had was that you couldn't go
979
00:49:20,916 --> 00:49:23,082
and confront Peter
and Monette and Raphael
980
00:49:23,106 --> 00:49:25,082
and demand to know where the money was,
981
00:49:25,106 --> 00:49:28,252
because then they would know it was
probably you that had killed Kurt.
982
00:49:28,276 --> 00:49:30,532
How else would you have found out
where the money went?
983
00:49:30,556 --> 00:49:33,532
But if someone else was arrested
for the murder,
984
00:49:33,556 --> 00:49:36,412
then you'd be free to reclaim
what was rightfully yours.
985
00:49:36,436 --> 00:49:38,252
And if that someone else
986
00:49:38,276 --> 00:49:40,762
who got sent down for the murder,
987
00:49:40,786 --> 00:49:43,532
if that was the woman who
had betrayed you...
988
00:49:43,556 --> 00:49:45,642
Well, that's two for the price
of one, isn't it?
989
00:49:45,666 --> 00:49:49,482
The unfaithful wife stuck behind bars
for a crime she didn't commit,
990
00:49:49,506 --> 00:49:54,106
and the adulterous lover shot dead.
991
00:49:55,586 --> 00:49:58,252
Chelsea, Taylor knew that
we would find the gun
992
00:49:58,276 --> 00:50:00,362
with his prints on it hidden
on the plane,
993
00:50:00,386 --> 00:50:02,362
that's why he planted it there,
994
00:50:02,386 --> 00:50:05,202
because he knew that when
we came to arrest him,
995
00:50:05,226 --> 00:50:06,912
you would be forced to confess
996
00:50:06,936 --> 00:50:10,836
because you truly believed
you'd committed a murder.
997
00:50:13,146 --> 00:50:14,402
Oh...
998
00:50:14,426 --> 00:50:16,402
Whereas, in actual fact,
999
00:50:16,426 --> 00:50:19,562
it was your husband who shot
Kurt Henderson,
1000
00:50:19,586 --> 00:50:21,026
and not you.
1001
00:50:28,356 --> 00:50:30,892
I can't believe you would do that to me.
1002
00:50:30,916 --> 00:50:32,172
Stand up.
1003
00:50:32,196 --> 00:50:33,226
Why?
1004
00:50:34,586 --> 00:50:37,066
Taylor, what kind of person
would do that?
1005
00:50:43,426 --> 00:50:47,202
For one last case, Inspector,
that was...
1006
00:50:47,226 --> 00:50:48,786
Some case.
1007
00:50:50,836 --> 00:50:52,636
You know, um...
1008
00:50:53,997 --> 00:50:57,252
working with you over the
last few years,
1009
00:50:57,276 --> 00:50:59,762
you've taught me so much.
1010
00:50:59,786 --> 00:51:01,747
Thank you, Inspector.
1011
00:51:03,506 --> 00:51:05,066
Thank you, Naomi.
1012
00:51:14,706 --> 00:51:18,272
Considering how much you hated
everything about Saint Marie
1013
00:51:18,296 --> 00:51:19,856
when you first came here...
1014
00:51:21,246 --> 00:51:25,216
this island is going
to miss you... deeply.
1015
00:51:33,776 --> 00:51:35,752
Guess I'm all done here, sir.
1016
00:51:35,776 --> 00:51:37,216
Hmm.
1017
00:52:12,936 --> 00:52:14,576
HE SIGHS
1018
00:52:17,856 --> 00:52:19,192
See you, Harry.
1019
00:52:19,216 --> 00:52:20,776
Thanks for being a friend.
1020
00:53:07,757 --> 00:53:09,757
To the airport, please.
1021
00:53:28,227 --> 00:53:31,677
SIREN WAILS
1022
00:53:36,707 --> 00:53:38,523
Er...
1023
00:53:38,547 --> 00:53:40,427
I think we'd better stop.
1024
00:53:44,757 --> 00:53:47,523
What? Is something the matter?
1025
00:53:47,547 --> 00:53:49,123
We think there is, Inspector,
1026
00:53:49,147 --> 00:53:51,653
and we can't just stand by
and do nothing.
1027
00:53:51,677 --> 00:53:55,163
Neville, are you sure you're
doing the right thing,
1028
00:53:55,187 --> 00:53:57,118
letting Florence go?
1029
00:53:58,347 --> 00:54:00,223
We all know how much you care for her.
1030
00:54:00,247 --> 00:54:02,033
Of course I do, but
1031
00:54:02,057 --> 00:54:04,094
it's not as simple
as you're all making out.
1032
00:54:04,118 --> 00:54:06,913
But you're turning your back on
her because you're scared.
1033
00:54:06,937 --> 00:54:08,683
And we understand why,
1034
00:54:08,707 --> 00:54:11,293
but letting fear win, that's...
1035
00:54:11,317 --> 00:54:13,193
That's never good.
1036
00:54:13,217 --> 00:54:16,293
And isn't that the person
you used to be,
1037
00:54:16,317 --> 00:54:18,317
when you first came here?
1038
00:54:21,757 --> 00:54:24,403
Lately, I've started to worry that
I'm going to wake up when I'm 90
1039
00:54:24,427 --> 00:54:27,193
and regret every single second
I just made do with my life.
1040
00:54:27,217 --> 00:54:28,883
SHRlEKS
1041
00:54:28,907 --> 00:54:31,834
For once, try being bold.
1042
00:54:31,858 --> 00:54:34,443
What is going to be your next adventure?
1043
00:54:34,467 --> 00:54:37,243
If you want to find the one, some
online chat is not going to cut it.
1044
00:54:37,267 --> 00:54:39,323
You need to pull your finger out.
1045
00:54:39,347 --> 00:54:42,403
Maybe the best thing to do is
go out into the world
1046
00:54:42,427 --> 00:54:44,347
and... live.
1047
00:54:49,467 --> 00:54:52,187
It's so easy to slip
back into old habits, isn't it?
1048
00:54:53,707 --> 00:54:55,763
Don't take any risks.
1049
00:54:55,787 --> 00:54:57,397
Stay out of harm's way.
1050
00:54:59,467 --> 00:55:01,653
But if you do that,
1051
00:55:01,677 --> 00:55:03,037
all you end up with is...
1052
00:55:04,317 --> 00:55:05,677
regret.
1053
00:55:07,067 --> 00:55:10,084
Chief, it is simple.
If you love Florence,
1054
00:55:10,108 --> 00:55:13,067
you need to stop being a scaredy-cat
and just go and get her.
1055
00:55:14,187 --> 00:55:15,403
So what are you saying?
1056
00:55:15,427 --> 00:55:17,323
One last ride in the Bonnie and Side?
1057
00:55:17,347 --> 00:55:19,427
Hmm?
1058
00:55:25,467 --> 00:55:27,387
Dwayne to the rescue!
1059
00:55:31,957 --> 00:55:33,653
Come on, get up.
1060
00:55:33,677 --> 00:55:34,933
Go!
1061
00:55:34,957 --> 00:55:36,497
Go, go, go!
1062
00:55:43,907 --> 00:55:45,783
And don't forget to send me a postcard
1063
00:55:45,807 --> 00:55:47,577
from wherever it is you're
going to get to.
1064
00:55:49,607 --> 00:55:50,937
Florence?
1065
00:55:53,838 --> 00:55:55,088
Florence.
1066
00:56:00,088 --> 00:56:01,303
Hey.
1067
00:56:01,327 --> 00:56:02,893
You came to say goodbye?
1068
00:56:02,917 --> 00:56:06,103
Er, no, I didn't, actually.
1069
00:56:06,127 --> 00:56:07,978
Um... That is...
1070
00:56:09,257 --> 00:56:11,204
I don't want to say goodbye.
1071
00:56:11,228 --> 00:56:12,673
But if you do,
1072
00:56:12,697 --> 00:56:15,313
I mean, that's fine, obviously.
1073
00:56:15,337 --> 00:56:18,993
Um, especially after me behaving
like a complete and utter...
1074
00:56:19,017 --> 00:56:20,233
Idiot.
1075
00:56:20,257 --> 00:56:22,633
Well, I was going to say numpty,
but, yeah,
1076
00:56:22,657 --> 00:56:23,978
idiot is close enough.
1077
00:56:25,177 --> 00:56:28,873
Listen, Florence, I don't need promises.
1078
00:56:28,897 --> 00:56:30,407
I don't need guarantees.
1079
00:56:31,617 --> 00:56:34,153
If the unknown is all you have to offer,
1080
00:56:34,177 --> 00:56:37,433
then that's good enough for me.
1081
00:56:37,457 --> 00:56:40,923
Whatever happens and wherever it leads,
1082
00:56:40,947 --> 00:56:44,873
all I want is for us to take a
leap... together.
1083
00:56:44,897 --> 00:56:47,483
MUSIC: Morning Of My Life
by john Holt
1084
00:56:47,507 --> 00:56:52,337
? In the morning of my life
1085
00:56:53,487 --> 00:56:59,204
? The minutes take so long to drift away
1086
00:56:59,228 --> 00:57:04,843
? Please be patient with your life
1087
00:57:04,867 --> 00:57:11,767
? It's only morning
and you're still to live your day
1088
00:57:14,257 --> 00:57:20,204
? In the evening
I will fly you to the moon
1089
00:57:20,228 --> 00:57:25,713
? To the top right-hand corner
of the ceiling in my room
1090
00:57:25,737 --> 00:57:31,843
? Where we'll stay until the sun shines
1091
00:57:31,867 --> 00:57:37,793
? Another day to swing on clothes lines
1092
00:57:37,817 --> 00:57:40,327
? May I be yawning
1093
00:57:42,147 --> 00:57:48,123
? It's the morning of my life
Life
1094
00:57:48,147 --> 00:57:49,743
? It's the morning of my life
My life
1095
00:57:49,767 --> 00:57:49,945
? It's the morning of my life
My life
1096
00:57:49,969 --> 00:57:53,327
? It's the morning of my life
My life
1097
00:57:55,577 --> 00:58:00,968
? In the morning
1098
00:58:02,537 --> 00:58:06,737
? In the morning
1099
00:58:08,457 --> 00:58:12,047
? In the morning. ?
1100
00:58:17,407 --> 00:58:19,023
PHONE RlNGS
1101
00:58:19,047 --> 00:58:22,047
Shipton Abbott police station.
1102
00:58:22,097 --> 00:58:26,647
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
80864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.