All language subtitles for Death In Paradise s13e08 A Murder in the Skies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:02,517 I know it's daunting, 2 00:00:02,541 --> 00:00:06,539 comes ready-made with all sorts of pain and heartache, 3 00:00:06,563 --> 00:00:08,849 but it can be so worth it. 4 00:00:08,873 --> 00:00:10,849 If I do want to find the one, 5 00:00:10,873 --> 00:00:13,459 I'm going to have to put myself out there. 6 00:00:13,483 --> 00:00:14,899 I'm leaving Saint Marie. 7 00:00:14,923 --> 00:00:16,689 And I missed him... 8 00:00:16,713 --> 00:00:19,129 more than I thought I would. 9 00:00:19,153 --> 00:00:20,539 I'm at the airport. 10 00:00:20,563 --> 00:00:22,379 I really wanted to see you before. 11 00:00:22,403 --> 00:00:23,409 I know. 12 00:00:23,433 --> 00:00:24,713 Just our luck, eh? 13 00:00:36,483 --> 00:00:37,873 HE SIGHS 14 00:00:46,784 --> 00:00:48,789 Not a fan of flying either, eh? 15 00:00:48,813 --> 00:00:49,959 You what, mate? 16 00:00:49,983 --> 00:00:51,679 Er, I just... 17 00:00:51,703 --> 00:00:55,349 I thought that you liked a little anxious, like me. 18 00:00:55,373 --> 00:00:56,599 Yeah. Yeah. 19 00:00:56,623 --> 00:00:58,199 It's part of the journey. 20 00:00:58,223 --> 00:01:00,880 You know, it's... it's the landing that I dread the most. 21 00:01:00,904 --> 00:01:04,119 Statistically speaking, it's the most likely time 22 00:01:04,143 --> 00:01:06,319 when there's going to be a mechanical malfunction, 23 00:01:06,343 --> 00:01:08,039 so, you know, that's when... 24 00:01:08,063 --> 00:01:09,399 Argh... 25 00:01:09,423 --> 00:01:11,069 HE MIMICS EXPLOSION 26 00:01:11,093 --> 00:01:12,789 HE CHUCKLES Really? 27 00:01:12,813 --> 00:01:15,599 Sorry, this isn't helping at all, is it? I'm sorry. 28 00:01:15,623 --> 00:01:17,559 Do you know what always works for me is... 29 00:01:17,583 --> 00:01:18,989 a couple of antihistamines. 30 00:01:19,013 --> 00:01:20,789 Helps calm your nerves. 31 00:01:20,813 --> 00:01:22,599 Just don't tell my Doctor, eh? 32 00:01:22,623 --> 00:01:24,319 Ah, secret's safe with me. 33 00:01:24,343 --> 00:01:25,760 Yeah. Do you want some? 34 00:01:25,784 --> 00:01:27,269 Er, do you know...? No, sorry. 35 00:01:27,293 --> 00:01:28,703 I'll just... go to the toilet. 36 00:01:30,654 --> 00:01:31,983 Oh. 37 00:01:33,583 --> 00:01:35,149 TANNOY: Good afternoon. 38 00:01:35,173 --> 00:01:38,239 Flight AH142 to Dominica will shortly be ready 39 00:01:38,263 --> 00:01:39,583 for boarding. 40 00:01:45,293 --> 00:01:46,784 - Have a good flight. - Thank you. 41 00:01:48,293 --> 00:01:49,959 - Enjoy the flight. - Thank you. 42 00:01:49,983 --> 00:01:51,909 But it's your night to have Dorsey. 43 00:01:51,933 --> 00:01:53,709 You can't just suddenly change your plans. 44 00:01:53,733 --> 00:01:55,959 She's been looking forward to this all week. 45 00:01:55,983 --> 00:01:57,293 Thank you. 46 00:01:58,503 --> 00:01:59,880 HE EXHALES 47 00:01:59,904 --> 00:02:01,989 I'm sorry, sir, is everything all right? 48 00:02:02,013 --> 00:02:04,269 Yeah, I'm fine. 49 00:02:04,293 --> 00:02:05,989 I just took a couple of antihistamines 50 00:02:06,013 --> 00:02:07,880 and I forgot I'd had a few rum punches 51 00:02:07,904 --> 00:02:09,069 on my leaving do. 52 00:02:09,093 --> 00:02:11,319 Just a bit light-headed. I'll sleep it off on the plane. 53 00:02:11,343 --> 00:02:13,959 OK. Well, if you feel any worse, please let me know. 54 00:02:13,983 --> 00:02:15,429 Thank you. 55 00:02:15,453 --> 00:02:17,733 HE SIGHS 56 00:02:28,623 --> 00:02:30,239 All right, mate? 57 00:02:30,263 --> 00:02:33,189 Oh, I, um... I'm fine. Really. 58 00:02:33,213 --> 00:02:34,780 ECHOlNG: Want some water? 59 00:02:34,804 --> 00:02:36,909 Oh, no, thank you. I just, um... 60 00:02:36,933 --> 00:02:38,503 just need to sleep. 61 00:02:46,503 --> 00:02:48,909 COMMS: My name is Captain Peter Holcroft. 62 00:02:48,933 --> 00:02:50,799 Air Traffic have given us the all clear, 63 00:02:50,823 --> 00:02:53,549 so please make sure your safety belts are securely fastened, 64 00:02:53,573 --> 00:02:56,829 sit back and enjoy the short flight to Dominica. 65 00:02:56,853 --> 00:02:59,159 Prepare for take off. 66 00:02:59,183 --> 00:03:00,549 Excuse me, sir, 67 00:03:00,573 --> 00:03:02,349 could you please put that away for take off? 68 00:03:02,373 --> 00:03:03,933 - Yeah, sure. - Thank you. 69 00:03:22,343 --> 00:03:24,519 At last, you're here! 70 00:03:24,543 --> 00:03:27,013 It's so good to see you. 71 00:03:28,823 --> 00:03:30,909 Welcome back. 72 00:03:30,933 --> 00:03:33,269 It was such a shame you missed Neville. 73 00:03:33,293 --> 00:03:35,989 It's exciting he's going travelling. 74 00:03:36,013 --> 00:03:37,549 I'm pleased for him. 75 00:03:37,573 --> 00:03:38,809 Mm. 76 00:03:38,833 --> 00:03:40,043 It's my family. 77 00:03:41,193 --> 00:03:43,473 Je reviens. Je m'en occupe. 78 00:03:45,764 --> 00:03:47,323 Hello. 79 00:03:50,963 --> 00:03:53,499 COMMS: We're about to begin our descent into Dominica. 80 00:03:53,523 --> 00:03:55,889 Please make sure your safety belts are securely fastened. 81 00:03:55,913 --> 00:03:57,803 Monette, that's ten minutes to landing. 82 00:04:04,523 --> 00:04:06,689 - Excuse me. - Hi. 83 00:04:06,713 --> 00:04:08,299 Where's the guy that was sitting there? 84 00:04:08,323 --> 00:04:09,419 I'm sorry, sir? 85 00:04:09,443 --> 00:04:10,689 The guy that... 86 00:04:10,713 --> 00:04:12,139 Red baseball cap, 87 00:04:12,163 --> 00:04:14,659 brightly coloured shirt - where's he gone to? 88 00:04:14,683 --> 00:04:16,529 I don't know who you mean. 89 00:04:16,553 --> 00:04:18,299 There's nobody else on this plane, sir. 90 00:04:18,323 --> 00:04:20,273 It's just you and that other gentleman. 91 00:04:21,353 --> 00:04:22,860 Excuse me. 92 00:04:22,884 --> 00:04:24,323 Sorry. 93 00:04:32,083 --> 00:04:34,809 MONSlEUR COTY: I'm going to drive over to you as soon as I can. 94 00:04:34,833 --> 00:04:37,779 Sir, the First Officer swears the guy never got on the plane, 95 00:04:37,803 --> 00:04:39,499 but I know that's not the case. 96 00:04:39,523 --> 00:04:41,969 Describe this missing passenger to me again. 97 00:04:41,993 --> 00:04:43,219 Early 20s, 98 00:04:43,243 --> 00:04:45,529 Hawaiian shirt, red baseball cap. 99 00:04:45,553 --> 00:04:47,083 I remember him distinctly. 100 00:04:48,163 --> 00:04:52,323 Then, I think we may have a slight problem, Inspector. 101 00:05:30,523 --> 00:05:33,169 That's him. That's the guy I saw on the plane, definitely. 102 00:05:33,193 --> 00:05:35,369 Ah. Bullet wound to the abdomen. 103 00:05:35,393 --> 00:05:38,449 Paramedics think death was due to loss of blood. 104 00:05:38,473 --> 00:05:39,649 Commissioner? 105 00:05:39,673 --> 00:05:42,609 Found a passport in the victim's bag. 106 00:05:42,633 --> 00:05:46,139 Name's Kurt Henderson, 24 years old. 107 00:05:46,163 --> 00:05:47,603 What else was in the bag? 108 00:05:48,673 --> 00:05:53,139 Er, just phone, laptop, but I can process those back at the station. 109 00:05:53,163 --> 00:05:54,610 Nothing else of much interest. 110 00:05:54,634 --> 00:05:56,529 Anything in his pockets? 111 00:05:56,553 --> 00:05:58,059 Just his wallet. 112 00:05:58,083 --> 00:06:00,523 Not much cash. No house or flat keys. 113 00:06:01,953 --> 00:06:04,249 Commissioner, I've taken a look around, 114 00:06:04,273 --> 00:06:06,419 and there's no sign of a gun anywhere. 115 00:06:06,443 --> 00:06:09,699 The guy who found the body said the beach was otherwise empty. 116 00:06:09,723 --> 00:06:12,059 All right. Finish processing the scene, 117 00:06:12,083 --> 00:06:15,499 then head over to the airport and speak with the authorities there. 118 00:06:15,523 --> 00:06:17,033 - OK, sir. - Commissioner. 119 00:06:18,754 --> 00:06:20,004 Inspector... 120 00:06:21,034 --> 00:06:23,459 this is strange indeed. 121 00:06:23,483 --> 00:06:26,149 Are you sure this young man was on board that plane with you? 122 00:06:26,173 --> 00:06:27,299 Positive. 123 00:06:27,323 --> 00:06:29,253 But no-one else saw him, you say? 124 00:06:30,733 --> 00:06:32,173 HE SIGHS 125 00:06:33,243 --> 00:06:34,789 Let me speak to them again. 126 00:06:34,813 --> 00:06:37,819 Sir, since I'm already across this, 127 00:06:37,843 --> 00:06:40,539 and I would really like to get to the bottom of it, 128 00:06:40,563 --> 00:06:43,539 would you be happy if I came back to lead the investigation? 129 00:06:43,563 --> 00:06:45,709 - Of course. - Thanks, sir. 130 00:06:45,733 --> 00:06:47,373 One last case, eh? 131 00:06:51,963 --> 00:06:55,069 Excuse me? Hey, er, how much longer is this going to take? 132 00:06:55,093 --> 00:06:58,039 Because I have drinks with a local tour operator at 6.00. 133 00:06:58,063 --> 00:06:59,629 I'm sorry, Monsieur Coty, 134 00:06:59,653 --> 00:07:01,819 but I'm going to have to speak with you all again. 135 00:07:01,843 --> 00:07:05,379 So, there has been a development. 136 00:07:05,403 --> 00:07:08,089 The man I saw on board the plane under an hour ago 137 00:07:08,113 --> 00:07:10,299 has since been found murdered 138 00:07:10,323 --> 00:07:12,860 on a beach in Saint Marie, which means, 139 00:07:12,884 --> 00:07:15,709 Mr Holcroft, your plane is now a possible crime scene, 140 00:07:15,733 --> 00:07:17,899 so it will be sealed today by the local police 141 00:07:17,923 --> 00:07:20,860 and then flown back to Saint Marie tomorrow for processing. 142 00:07:20,884 --> 00:07:24,659 But surely, if this man's been found dead back in Saint Marie, 143 00:07:24,683 --> 00:07:26,990 that proves he couldn't have got on the plane, doesn't it? 144 00:07:27,014 --> 00:07:28,483 Not to me, it doesn't, Mr Holcroft. 145 00:07:29,603 --> 00:07:32,990 We've got the flight manifest here. That shows... 146 00:07:33,014 --> 00:07:35,459 Yeah, there was a third passenger 147 00:07:35,483 --> 00:07:37,889 due to fly with us today, name of Kurt Henderson. 148 00:07:37,913 --> 00:07:39,099 Kurt Henderson? 149 00:07:39,123 --> 00:07:40,860 That's the guy found on the beach. 150 00:07:40,884 --> 00:07:43,299 He definitely did check in, but he didn't show for boarding. 151 00:07:43,323 --> 00:07:45,163 I even went to look for him at the gate. 152 00:07:48,123 --> 00:07:49,459 This is him. 153 00:07:49,483 --> 00:07:50,990 Ring any bells? 154 00:07:51,014 --> 00:07:53,629 No, it's like I told you, when I entered the cockpit, 155 00:07:53,653 --> 00:07:55,069 I noticed Monsieur Coty, 156 00:07:55,093 --> 00:07:56,990 but I don't remember seeing that young man. 157 00:07:57,014 --> 00:08:00,269 Monsieur Coty, weren't you at the departure gate with both of us? 158 00:08:00,293 --> 00:08:02,379 I remember someone else at the gate. 159 00:08:02,403 --> 00:08:04,239 Might have been him. 160 00:08:04,263 --> 00:08:05,819 But not on the plane. 161 00:08:05,843 --> 00:08:07,269 NEVlLLE SIGHS 162 00:08:07,293 --> 00:08:10,299 Isn't it possible you just imagined it, Inspector? 163 00:08:10,323 --> 00:08:11,909 I really don't think I did. 164 00:08:11,933 --> 00:08:13,819 Well... 165 00:08:13,843 --> 00:08:15,099 Monette? 166 00:08:15,123 --> 00:08:16,939 I'm sorry, it's just that you did say 167 00:08:16,963 --> 00:08:18,909 you were feeling rather light-headed, 168 00:08:18,933 --> 00:08:21,803 you know, from the alcohol and the antihistamines, so... 169 00:08:23,293 --> 00:08:24,733 Is this true? 170 00:08:26,963 --> 00:08:30,373 HE CHUCKLES Well, then, that explains it, doesn't it? 171 00:08:37,193 --> 00:08:39,549 I admit I was feeling a little woozy, 172 00:08:39,573 --> 00:08:42,169 but I wasn't hallucinating. 173 00:08:42,193 --> 00:08:45,099 I saw Kurt Henderson sitting behind me on that plane. 174 00:08:45,123 --> 00:08:46,683 I even spoke to him. 175 00:08:59,163 --> 00:09:00,549 Commissioner! 176 00:09:00,573 --> 00:09:01,809 Finally! 177 00:09:01,833 --> 00:09:03,169 Oh-ho! 178 00:09:03,193 --> 00:09:05,099 You are actually here. 179 00:09:05,123 --> 00:09:06,764 Yes, I am. 180 00:09:07,833 --> 00:09:09,809 Catherine told me what happened to you. 181 00:09:09,833 --> 00:09:10,990 Your injury. Ah... 182 00:09:11,014 --> 00:09:12,379 You never said. 183 00:09:12,403 --> 00:09:13,990 It's gone. It's over. 184 00:09:14,014 --> 00:09:15,779 Let's move on. Hmm? 185 00:09:15,803 --> 00:09:17,449 I'm really happy to see you. 186 00:09:17,473 --> 00:09:21,579 And I have to say, you look good. 187 00:09:21,603 --> 00:09:22,939 PHONE CHIMES 188 00:09:22,963 --> 00:09:24,764 - Give me a second. - OK, OK. 189 00:09:28,014 --> 00:09:29,549 It's from Neville... 190 00:09:29,573 --> 00:09:31,860 saying he's coming back to Saint Marie. 191 00:09:31,884 --> 00:09:35,549 Albeit temporarily, DI Parker's returning first thing in the morning 192 00:09:35,573 --> 00:09:37,860 to head up a murder investigation. 193 00:09:37,884 --> 00:09:39,884 I'll get to see him, after all. 194 00:09:54,004 --> 00:09:56,439 - Morning. - Morning, Naomi. 195 00:09:56,463 --> 00:09:58,399 Darlene. 196 00:09:58,423 --> 00:09:59,849 Oh, look! 197 00:09:59,873 --> 00:10:01,880 It's the human boomerang! 198 00:10:01,904 --> 00:10:03,649 Welcome back, Chief. 199 00:10:03,673 --> 00:10:05,109 Good to see you again, Dwayne. 200 00:10:05,133 --> 00:10:06,623 And you, sir. 201 00:10:07,673 --> 00:10:09,289 So, where are we at? 202 00:10:09,313 --> 00:10:13,439 Er, the postmortem and lab reports have come through. 203 00:10:13,463 --> 00:10:15,799 Cause of death as suspected. 204 00:10:15,823 --> 00:10:18,489 Gunshot residue and scorch marks 205 00:10:18,513 --> 00:10:21,000 indicate the gun was fired close to the body. 206 00:10:21,024 --> 00:10:23,679 And the bullet was a 9mm calibre, 207 00:10:23,703 --> 00:10:25,569 probably fired from a pistol. 208 00:10:25,593 --> 00:10:29,599 We also collected CCTV footage from inside the airport 209 00:10:29,623 --> 00:10:32,389 showing Kurt Henderson going through passport control 210 00:10:32,413 --> 00:10:34,599 and heading towards the departure gate. 211 00:10:34,623 --> 00:10:36,109 Anything outside the terminal? 212 00:10:36,133 --> 00:10:38,849 Nope, which means we still only have your word 213 00:10:38,873 --> 00:10:40,639 that the victim actually got on the plane. 214 00:10:40,663 --> 00:10:42,079 Which he definitely did. 215 00:10:42,103 --> 00:10:44,159 If you say so, Chief. 216 00:10:44,183 --> 00:10:45,880 Officer Myers is right. 217 00:10:45,904 --> 00:10:49,029 We've so far nothing to explain how it was you saw 218 00:10:49,053 --> 00:10:51,130 the victim on board that plane, 219 00:10:51,154 --> 00:10:54,719 when three other independent witnesses didn't. 220 00:10:54,743 --> 00:10:56,439 I don't know, sir. 221 00:10:56,463 --> 00:10:58,750 I struggle to believe that they're all lying. 222 00:10:58,774 --> 00:11:01,079 Until yesterday, they hadn't even met each other. 223 00:11:01,103 --> 00:11:02,880 Monette Gilbert was on her first-ever shift 224 00:11:02,904 --> 00:11:04,079 with Peter Holcroft, 225 00:11:04,103 --> 00:11:06,159 and Raphael Coty lives in Paris and has never been 226 00:11:06,183 --> 00:11:07,519 to the Caribbean before. 227 00:11:07,543 --> 00:11:10,489 Is there anything we've dug up, any links to the victim? 228 00:11:10,513 --> 00:11:13,209 I've been through the victim's mobile phone 229 00:11:13,233 --> 00:11:14,599 and email correspondence. 230 00:11:14,623 --> 00:11:17,750 There is nothing suggesting that he knew 231 00:11:17,774 --> 00:11:19,599 any of the three people on the plane. 232 00:11:19,623 --> 00:11:22,279 Dwayne and I had a trawl through the victim's 233 00:11:22,303 --> 00:11:24,519 and the suspects' social media, Inspector. 234 00:11:24,543 --> 00:11:26,489 Again, Chief, nothing. 235 00:11:26,513 --> 00:11:29,130 Sir, I ...I know what I saw. 236 00:11:29,154 --> 00:11:32,719 Kurt Henderson was definitely on board that plane. 237 00:11:32,743 --> 00:11:35,159 Then, you'll need to prove it, Inspector. 238 00:11:35,183 --> 00:11:37,000 Is there anything else we've uncovered 239 00:11:37,024 --> 00:11:38,239 that might help? 240 00:11:38,263 --> 00:11:39,959 We do have one lead. 241 00:11:39,983 --> 00:11:43,079 I spoke to the victim's parents last night. 242 00:11:43,103 --> 00:11:45,559 According to them, Kurt Henderson had been staying 243 00:11:45,583 --> 00:11:48,389 with a married couple for the last four months. 244 00:11:48,413 --> 00:11:51,669 Taylor and Chelsea Fielding, they're called. 245 00:11:51,693 --> 00:11:54,239 NAOMl: I found a text thread on the victim's phone 246 00:11:54,263 --> 00:11:56,439 between him and a friend. 247 00:11:56,463 --> 00:12:00,159 Turns out Kurt had been a very naughty boy, 248 00:12:00,183 --> 00:12:02,000 as had Mrs Fielding. 249 00:12:02,024 --> 00:12:04,000 You mean they'd been...? 250 00:12:04,024 --> 00:12:05,489 Exactly that. 251 00:12:05,513 --> 00:12:08,359 Except, in the couple of days leading up to his murder, 252 00:12:08,383 --> 00:12:09,949 Kurt was texting his friend, 253 00:12:09,973 --> 00:12:13,309 saying Chelsea Fielding was getting too intense. 254 00:12:13,333 --> 00:12:14,919 Infatuated, even. 255 00:12:14,943 --> 00:12:17,880 Said she wanted to leave her husband and run away with him. 256 00:12:17,904 --> 00:12:20,489 So Kurt Henderson abandons Chelsea Fielding 257 00:12:20,513 --> 00:12:22,559 just as she's ready to commit to him... 258 00:12:22,583 --> 00:12:24,613 and then ends up dead on a beach. 259 00:12:29,024 --> 00:12:31,229 When did you and your husband first meet Kurt? 260 00:12:31,253 --> 00:12:34,079 A few months ago now. Kurt had been travelling. 261 00:12:34,103 --> 00:12:37,519 He was skint, and Taylor warmed to Kurt straight away. 262 00:12:37,543 --> 00:12:39,880 Said he'd give him a job, save up some pennies. 263 00:12:39,904 --> 00:12:41,589 What does your husband do? 264 00:12:41,613 --> 00:12:43,499 He's a property developer. 265 00:12:43,523 --> 00:12:45,919 And did you like Kurt? Get on with him? 266 00:12:45,943 --> 00:12:47,229 Yeah. 267 00:12:47,253 --> 00:12:48,719 Yeah, he was a laugh. 268 00:12:48,743 --> 00:12:51,479 Obviously left in a bit of a hurry, though, 269 00:12:51,503 --> 00:12:53,279 leaving all his clothes behind. 270 00:12:53,303 --> 00:12:55,144 Yeah. I hadn't noticed. 271 00:13:00,973 --> 00:13:05,359 We found these texts on Kurt's phone, Mrs Fielding. 272 00:13:05,383 --> 00:13:07,894 They're between him and a friend. 273 00:13:19,433 --> 00:13:21,159 Well... 274 00:13:21,183 --> 00:13:23,409 This is true, I take it, 275 00:13:23,433 --> 00:13:25,229 what he's saying about you both? 276 00:13:25,253 --> 00:13:27,279 SHE SIGHS It's just... I don't know. 277 00:13:27,303 --> 00:13:30,689 The fact that you're not immediately denying it is quite telling. 278 00:13:30,713 --> 00:13:33,839 Look, I love it out here, Taylor's so good to me, 279 00:13:33,863 --> 00:13:37,503 but it can get boring lying around a swimming pool all day. 280 00:13:39,103 --> 00:13:41,120 Guess I just wanted a bit more from life 281 00:13:41,144 --> 00:13:43,279 and went looking for it in the wrong place. 282 00:13:43,303 --> 00:13:46,559 Is it true that you told Kurt you'd leave your husband for him? 283 00:13:46,583 --> 00:13:48,359 I don't think I meant that, not really. 284 00:13:48,383 --> 00:13:50,894 I just said it in the moment, you know? 285 00:13:53,253 --> 00:13:57,049 And how did you feel when Kurt said he was leaving? 286 00:13:57,073 --> 00:13:58,439 Angry? 287 00:13:58,463 --> 00:13:59,503 A bit. 288 00:14:00,863 --> 00:14:04,479 But not "kill him" kind of angry, if that's what you're suggesting. 289 00:14:04,503 --> 00:14:07,783 Really, I wouldn't have hurt Kurt, whatever he'd done. 290 00:14:09,423 --> 00:14:13,379 The obvious question, Chelsea, that we have to ask is, 291 00:14:13,403 --> 00:14:15,919 did your husband find out about what was going on 292 00:14:15,943 --> 00:14:17,223 between you and Kurt? 293 00:14:20,583 --> 00:14:22,479 TAYLOR: I'd suspected for a couple of weeks. 294 00:14:22,503 --> 00:14:24,719 You notice things when you're living with someone 295 00:14:24,743 --> 00:14:26,479 and their behaviour changes. 296 00:14:26,503 --> 00:14:27,839 When she was around Kurt, 297 00:14:27,863 --> 00:14:29,969 there was just something in the air, you know? 298 00:14:29,993 --> 00:14:32,679 And what confirmed your suspicions? 299 00:14:32,703 --> 00:14:34,759 Yesterday afternoon, 300 00:14:34,783 --> 00:14:36,000 I got back from work. 301 00:14:36,024 --> 00:14:37,423 Everything all right? 302 00:14:38,423 --> 00:14:40,329 It's Kurt. He left. 303 00:14:40,353 --> 00:14:42,973 It was just odd, you know, after everything... 304 00:14:44,303 --> 00:14:46,919 him just upping and leaving without even saying goodbye. 305 00:14:46,943 --> 00:14:49,279 Just kind of confirmed everything for me. 306 00:14:49,303 --> 00:14:52,279 You were sleeping with him, weren't you? 307 00:14:52,303 --> 00:14:54,479 SHOUTS: Weren't you? 308 00:14:54,503 --> 00:14:56,479 GLASS SHATTERS 309 00:14:56,503 --> 00:14:58,039 Then what happened? 310 00:14:58,063 --> 00:14:59,399 HE SCOFFS 311 00:14:59,423 --> 00:15:01,000 What do you think? 312 00:15:01,024 --> 00:15:03,149 We argued. 313 00:15:03,173 --> 00:15:05,679 Well, I say argued, it was less an argument 314 00:15:05,703 --> 00:15:07,789 and more just me just getting angry and shouting. 315 00:15:07,813 --> 00:15:09,144 And...? 316 00:15:10,813 --> 00:15:12,559 I don't want to lose her. 317 00:15:12,583 --> 00:15:14,533 That's what it boils down to. 318 00:15:16,024 --> 00:15:17,144 I love her. 319 00:15:20,343 --> 00:15:22,303 I still love her, so... 320 00:15:23,803 --> 00:15:26,003 we're just going to try and get through this. 321 00:15:28,303 --> 00:15:31,499 So, then, you didn't go after Kurt? 322 00:15:31,523 --> 00:15:33,473 Didn't want to teach him a lesson? 323 00:15:34,553 --> 00:15:36,303 All I was focused on was us. 324 00:15:37,863 --> 00:15:40,120 One more thing we have to ask. 325 00:15:40,144 --> 00:15:43,149 Kurt's body was found at six o'clock yesterday evening. 326 00:15:43,173 --> 00:15:44,789 He was last seen alive around 5.00. 327 00:15:44,813 --> 00:15:47,733 We were here, Inspector, all night. 328 00:15:59,503 --> 00:16:00,703 Tay... 329 00:16:02,223 --> 00:16:03,703 I really am sorry. 330 00:16:04,813 --> 00:16:07,063 Look, we're going to get through this, all right? 331 00:16:08,223 --> 00:16:09,983 And we're going to be stronger for it. 332 00:16:16,034 --> 00:16:19,079 So what do you make of Mr and Mrs Fielding, Inspector? 333 00:16:19,103 --> 00:16:21,849 They've both got strong motive and no real alibi. 334 00:16:21,873 --> 00:16:23,849 Oh, it's Florence! Florence! 335 00:16:23,873 --> 00:16:25,689 Florence! 336 00:16:25,713 --> 00:16:28,359 - Florence! - Uh, Inspector, maybe you should... 337 00:16:28,383 --> 00:16:29,799 Yeah, yeah. 338 00:16:29,823 --> 00:16:31,489 - Ooh! - Florence! 339 00:16:31,513 --> 00:16:34,139 HE GASPS Florence Cassell. 340 00:16:34,163 --> 00:16:35,469 Hello, stranger. 341 00:16:35,493 --> 00:16:37,259 Oh, am I happy to see you! 342 00:16:37,283 --> 00:16:39,333 - Well, I'm happy to see you too. - Come here. 343 00:16:41,953 --> 00:16:42,973 Yeah. 344 00:16:44,254 --> 00:16:46,749 Hey. It's so good to see you. 345 00:16:46,773 --> 00:16:48,749 And not on a video call. 346 00:16:48,773 --> 00:16:50,163 You too. 347 00:16:51,283 --> 00:16:52,619 I can't believe you're here. 348 00:16:52,643 --> 00:16:54,209 And what about you? 349 00:16:54,233 --> 00:16:55,469 You'd already left. 350 00:16:55,493 --> 00:16:57,059 Every time I get out... 351 00:16:57,083 --> 00:16:59,523 AS MICHAEL CORLEONE: ..they pull me back in. 352 00:17:00,893 --> 00:17:02,309 Hmm. 353 00:17:02,333 --> 00:17:05,259 I was just coming to see you, actually. 354 00:17:05,283 --> 00:17:08,869 So do you think you'll have time for a drink maybe? 355 00:17:08,893 --> 00:17:12,309 For you, Florence, I will make time. 356 00:17:12,333 --> 00:17:13,493 Thanks. 357 00:17:18,923 --> 00:17:21,339 PHONE RlNGS 358 00:17:21,363 --> 00:17:25,110 Honore Police Department, Officer Dwayne Myers speaking. 359 00:17:25,134 --> 00:17:26,899 Oh, Alphonse. 360 00:17:26,923 --> 00:17:29,059 Oh, really? 361 00:17:29,083 --> 00:17:31,469 Thank you for that. Oh, and, Chief, the plane you and 362 00:17:31,493 --> 00:17:33,869 the witnesses were on has just landed back in Saint Marie. 363 00:17:33,893 --> 00:17:35,829 Would you like me to go and start processing it? 364 00:17:35,853 --> 00:17:37,779 Er, yes, please, Dwayne, that would be great. 365 00:17:37,803 --> 00:17:39,669 So, how are we getting on with these three? 366 00:17:39,693 --> 00:17:42,339 Any closer to finding any links between them and the victim? 367 00:17:42,363 --> 00:17:45,139 So, we have received Kurt's bank statements. 368 00:17:45,163 --> 00:17:47,899 There is no financial connection. 369 00:17:47,923 --> 00:17:49,829 Any other background? 370 00:17:49,853 --> 00:17:52,029 Some, but it doesn't help either. 371 00:17:52,053 --> 00:17:53,869 Raphael Coty. 372 00:17:53,893 --> 00:17:55,949 Now, he works for a travel website. 373 00:17:55,973 --> 00:17:58,869 He doesn't earn much, but he gets to travel a lot. 374 00:17:58,893 --> 00:18:00,893 It seems above board and legit... 375 00:18:01,893 --> 00:18:03,539 although I don't appear to have 376 00:18:03,563 --> 00:18:05,389 his witness statement in the case file. 377 00:18:05,413 --> 00:18:07,949 Oh, he had a prior work commitment, so I said he could just 378 00:18:07,973 --> 00:18:11,110 come here and do it when he flies back from Dominica. OK. 379 00:18:11,134 --> 00:18:12,980 Er, so, Peter Holcroft. 380 00:18:13,004 --> 00:18:15,179 He's lived on Saint Marie for 22 years, 381 00:18:15,203 --> 00:18:17,179 has a charter plane business. 382 00:18:17,203 --> 00:18:20,419 The only connection I could find between him and the victim 383 00:18:20,443 --> 00:18:24,110 is that Kurt bought a ticket for the flight yesterday afternoon. 384 00:18:24,134 --> 00:18:26,749 But even that was via an online booking company. 385 00:18:26,773 --> 00:18:30,459 Hmm. Co-pilot Monette Gilbert. 386 00:18:30,483 --> 00:18:32,539 Saint Marie born and raised. 387 00:18:32,563 --> 00:18:33,980 Recently divorced. 388 00:18:34,004 --> 00:18:36,259 Has custody of her six-year-old daughter. 389 00:18:36,283 --> 00:18:38,969 So nothing at all to suggest Kurt Henderson 390 00:18:38,993 --> 00:18:40,839 had any interaction with any one of these 391 00:18:40,863 --> 00:18:42,689 before he boarded that plane. 392 00:18:42,713 --> 00:18:44,969 That's if he even did board the plane. 393 00:18:44,993 --> 00:18:48,409 But you said you saw him, Inspector. 394 00:18:48,433 --> 00:18:49,839 You were adamant. 395 00:18:49,863 --> 00:18:51,359 I still am. 396 00:18:51,383 --> 00:18:53,809 I distinctly remember him sitting behind me on that plane 397 00:18:53,833 --> 00:18:55,024 and talking to me. 398 00:18:56,103 --> 00:18:59,250 But...? But why doesn't anyone else remember it? 399 00:18:59,274 --> 00:19:01,639 None of them appear to have any reason to lie 400 00:19:01,663 --> 00:19:03,303 and pretend they didn't see him, so... 401 00:19:04,503 --> 00:19:05,913 what's going on? 402 00:19:14,993 --> 00:19:16,719 So, how does it feel to be back? 403 00:19:16,743 --> 00:19:18,689 Must be great to see your family again. 404 00:19:18,713 --> 00:19:21,809 Oh, yes. I missed them so much. 405 00:19:21,833 --> 00:19:23,759 So what are your plans now? 406 00:19:23,783 --> 00:19:25,479 SHE SIGHS 407 00:19:25,503 --> 00:19:29,089 Being stuck in the same house for so long - 408 00:19:29,113 --> 00:19:33,423 maybe I'll follow your lead and do some travelling. 409 00:19:35,103 --> 00:19:38,743 Well, I never thought I'd be the one to say this, but... 410 00:19:39,833 --> 00:19:41,969 the thought of going away, 411 00:19:41,993 --> 00:19:46,609 seeing the world, it's really, properly exciting. 412 00:19:46,633 --> 00:19:48,809 I'm so proud of you. 413 00:19:48,833 --> 00:19:51,919 Well, it's mostly down to you, you know. 414 00:19:51,943 --> 00:19:53,759 When I first came here, 415 00:19:53,783 --> 00:19:55,719 I wouldn't have done half the things I have 416 00:19:55,743 --> 00:19:58,199 if it wasn't for you encouraging me, helping me, 417 00:19:58,223 --> 00:19:59,743 pushing me. 418 00:20:01,024 --> 00:20:04,503 You're a really important person in my life. 419 00:20:09,943 --> 00:20:12,274 What do you say? Another drink? 420 00:20:23,383 --> 00:20:26,169 I've missed you, being away. 421 00:20:26,193 --> 00:20:27,473 Yeah, me too. 422 00:20:29,274 --> 00:20:30,839 And, er... 423 00:20:30,863 --> 00:20:32,729 And I thought about you. 424 00:20:32,753 --> 00:20:34,193 A lot. 425 00:20:37,193 --> 00:20:39,250 I know you're leaving soon, 426 00:20:39,274 --> 00:20:41,943 um, so I don't know what I'm suggesting, but... 427 00:20:43,343 --> 00:20:45,529 but I wonder, is there any chance 428 00:20:45,553 --> 00:20:47,479 we can spend some more time together? 429 00:20:47,503 --> 00:20:49,193 The two of us? 430 00:20:50,503 --> 00:20:51,783 You mean...? 431 00:20:52,863 --> 00:20:55,169 I don't think I know what I mean. 432 00:20:55,193 --> 00:20:58,943 I just know I'm liking being back here with you. 433 00:21:00,473 --> 00:21:01,503 Right. 434 00:21:03,633 --> 00:21:06,370 I can't make any promises. I know you got hurt before, 435 00:21:06,394 --> 00:21:08,303 and I don't want to do that to you again. 436 00:21:09,753 --> 00:21:13,449 And I guess I'm still figuring this out myself, so... 437 00:21:13,473 --> 00:21:15,279 HE SIGHS 438 00:21:15,303 --> 00:21:18,319 SHE SIGHS I'm contrary, I know. 439 00:21:18,343 --> 00:21:20,753 I'm just trying to be honest. 440 00:21:22,063 --> 00:21:23,913 Er, yeah. No, um... 441 00:21:24,943 --> 00:21:26,839 It's good to be honest. 442 00:21:26,863 --> 00:21:29,423 Thank you... very much. 443 00:21:33,663 --> 00:21:35,559 So...? 444 00:21:35,583 --> 00:21:37,583 So, um... 445 00:21:40,943 --> 00:21:43,663 Could I ...think about it? 446 00:21:44,983 --> 00:21:46,449 If that's all right? 447 00:21:46,473 --> 00:21:47,783 Please? 448 00:21:48,783 --> 00:21:50,033 Sure. 449 00:21:51,063 --> 00:21:53,983 Yeah, you think about it, of course. 450 00:21:57,223 --> 00:21:58,759 Well, I guess... 451 00:21:58,783 --> 00:22:00,063 Goodnight, then. 452 00:22:23,503 --> 00:22:25,503 - Morning. - Morning. 453 00:22:26,943 --> 00:22:29,144 So, er, how was your evening? 454 00:22:30,193 --> 00:22:32,809 Oh, er, it was... 455 00:22:32,833 --> 00:22:34,169 fine. 456 00:22:34,193 --> 00:22:35,473 It was fine. 457 00:22:36,903 --> 00:22:39,599 OK. You and Florence have a good time? 458 00:22:39,623 --> 00:22:41,449 You must have had lots to talk about. 459 00:22:41,473 --> 00:22:43,503 Yep. So what are we doing here? 460 00:22:44,903 --> 00:22:46,009 Right. 461 00:22:46,033 --> 00:22:48,289 So... 462 00:22:48,313 --> 00:22:50,559 Dwayne and Darlene finished processing the plane 463 00:22:50,583 --> 00:22:52,319 last night and, I'm afraid, 464 00:22:52,343 --> 00:22:56,559 found none of Kurt Henderson's fingerprints on board. 465 00:22:56,583 --> 00:22:59,319 They focused on his seat, armrest, safety belt - 466 00:22:59,343 --> 00:23:00,759 found nothing. 467 00:23:00,783 --> 00:23:02,959 Doesn't mean he wasn't sitting there, though. 468 00:23:02,983 --> 00:23:05,120 No, it doesn't, 469 00:23:05,144 --> 00:23:07,759 but I've asked them to check the plane again. 470 00:23:07,783 --> 00:23:09,199 Oh, yeah? 471 00:23:09,223 --> 00:23:12,319 I've done some digging into Taylor Fielding. 472 00:23:12,343 --> 00:23:14,759 Turns out he has a criminal record 473 00:23:14,783 --> 00:23:16,370 both in the UK and the US, 474 00:23:16,394 --> 00:23:18,370 mostly smuggling drugs. 475 00:23:18,394 --> 00:23:20,039 This from the Miami Police? 476 00:23:20,063 --> 00:23:22,120 Taylor was under surveillance for six months 477 00:23:22,144 --> 00:23:25,159 when he was suspected of importing drugs from the Caribbean. 478 00:23:25,183 --> 00:23:27,929 Now, he fled the States before they had enough evidence 479 00:23:27,953 --> 00:23:32,144 to arrest him, butt he most important bit is... 480 00:23:34,264 --> 00:23:37,159 They believed he was using Peter Holcroft's charter plane 481 00:23:37,183 --> 00:23:38,669 to courier the drugs. 482 00:23:38,693 --> 00:23:42,370 Peter's business was in financial struggle at the time. 483 00:23:42,394 --> 00:23:44,089 He probably wanted the extra money 484 00:23:44,113 --> 00:23:46,089 to keep it afloat. 485 00:23:46,113 --> 00:23:48,879 Finally, we have a connection between the victim 486 00:23:48,903 --> 00:23:51,549 and anyone who was actually on the plane. 487 00:23:51,573 --> 00:23:52,863 Great work. 488 00:23:54,343 --> 00:23:57,419 Look, I really don't know what you want me to say about this. 489 00:23:57,443 --> 00:24:00,009 Nothing was ever proven, no arrest was ever made, so... 490 00:24:00,033 --> 00:24:02,679 I understand that, but if you are unwilling 491 00:24:02,703 --> 00:24:04,749 to confirm the allegations in this file... 492 00:24:04,773 --> 00:24:07,189 Good, because I can tell you now, that's not going to happen. 493 00:24:07,213 --> 00:24:10,959 Nonetheless, there is some evidence in here that is irrefutable. 494 00:24:10,983 --> 00:24:13,649 The fact that Taylor Fielding has in the past 495 00:24:13,673 --> 00:24:16,029 chartered your plane a number of times. 496 00:24:16,053 --> 00:24:19,289 Well... And a few years later, a young man who was staying with him 497 00:24:19,313 --> 00:24:22,370 vanished from your aircraft and was subsequently found murdered. 498 00:24:22,394 --> 00:24:24,519 Whoa-whoa-whoa. What are you insinuating? 499 00:24:24,543 --> 00:24:26,240 HE SCOFFS That I did it? 500 00:24:26,264 --> 00:24:28,319 That I murdered this young man, what, 501 00:24:28,343 --> 00:24:29,959 because Taylor asked me to? 502 00:24:29,983 --> 00:24:32,543 On my life... 503 00:24:33,623 --> 00:24:36,953 Taylor and I have had no contact whatsoever since all of... 504 00:24:39,033 --> 00:24:42,079 Check my phone, my emails. He hasn't approached me once. 505 00:24:42,103 --> 00:24:43,360 So it was just a coincidence 506 00:24:43,384 --> 00:24:45,349 that Kurt Henderson was on your plane? 507 00:24:45,373 --> 00:24:48,479 Firstly, as I've already made very clear, 508 00:24:48,503 --> 00:24:51,473 Kurt Henderson never got on my plane! 509 00:24:53,353 --> 00:24:55,169 The fact that he was due to... 510 00:24:55,193 --> 00:24:56,809 Well... 511 00:24:56,833 --> 00:24:59,169 sorry to frustrate you, Inspector, 512 00:24:59,193 --> 00:25:02,120 but a coincidence is exactly what it is. 513 00:25:02,144 --> 00:25:04,793 Inspector, we've got something for you. 514 00:25:06,553 --> 00:25:08,394 Wait here, please, Mr Holcroft. 515 00:25:13,553 --> 00:25:17,329 Ah, Chief! So, the sarge was right. 516 00:25:17,353 --> 00:25:20,479 There's definitely been some monkey business going on in here. 517 00:25:20,503 --> 00:25:22,033 I looked under the seat... 518 00:25:23,113 --> 00:25:25,049 and there was a secret compartment, 519 00:25:25,073 --> 00:25:26,889 probably used for smuggling. 520 00:25:26,913 --> 00:25:28,969 And more than that, 521 00:25:28,993 --> 00:25:30,423 there's something in it. 522 00:25:31,394 --> 00:25:33,399 That's a 9mm pistol. 523 00:25:33,423 --> 00:25:36,033 Same calibre that was used to shoot Kurt Henderson. 524 00:25:41,603 --> 00:25:43,399 I've no idea how that got there. 525 00:25:43,423 --> 00:25:45,169 You're saying it doesn't belong to you? 526 00:25:45,193 --> 00:25:47,500 Of course not! I've never owned a gun in my life. 527 00:25:47,524 --> 00:25:50,370 Who else knew about the smuggling compartment under the seat? 528 00:25:50,394 --> 00:25:51,859 HE SIGHS No-one. 529 00:25:51,883 --> 00:25:53,518 What about Monette? 530 00:25:53,542 --> 00:25:55,103 No. No, definitely not. 531 00:25:55,127 --> 00:25:57,257 How could she? We only met two days ago. 532 00:25:58,886 --> 00:26:02,406 So, then, who did put it there? 533 00:26:03,377 --> 00:26:04,586 Well... 534 00:26:07,766 --> 00:26:10,152 if that is the gun that was used to shoot the victim, 535 00:26:10,176 --> 00:26:12,103 do we have to start considering the possibility 536 00:26:12,127 --> 00:26:13,872 that maybe he was murdered on the plane? 537 00:26:13,896 --> 00:26:15,842 We checked for traces of blood yesterday 538 00:26:15,866 --> 00:26:17,483 and we didn't find anything. 539 00:26:17,507 --> 00:26:18,842 NEVlLLE SIGHS 540 00:26:18,866 --> 00:26:21,152 Although we know the gun was fired close to the body. 541 00:26:21,176 --> 00:26:23,122 It's possible there was no blood spatter. 542 00:26:23,146 --> 00:26:25,092 But surely if there was a gunshot, 543 00:26:25,116 --> 00:26:26,952 - it would have woken him up. - Mm-hm. 544 00:26:26,976 --> 00:26:30,146 Unless a silencer of some sort was used? 545 00:26:31,686 --> 00:26:33,952 There are some scratches on the end of the barrel 546 00:26:33,976 --> 00:26:35,377 near the muzzle. 547 00:26:36,406 --> 00:26:39,226 Suggests a silencer could have been used. 548 00:26:40,226 --> 00:26:43,382 But if Kurt Henderson was shot on board the plane, 549 00:26:43,406 --> 00:26:45,022 there had to be some sort of conspiracy 550 00:26:45,046 --> 00:26:46,912 between the other three people on board. 551 00:26:46,936 --> 00:26:49,952 That's the only possible reason for pretending they didn't see him, 552 00:26:49,976 --> 00:26:52,122 if they were all somehow culpable in his murder. 553 00:26:52,146 --> 00:26:54,272 But none of them had met the victim before. 554 00:26:54,296 --> 00:26:55,992 Why would one of them shoot him? 555 00:26:56,016 --> 00:26:58,552 And why would three strangers cover up a murder? 556 00:26:58,576 --> 00:27:00,766 And even if that is what happened... 557 00:27:02,146 --> 00:27:05,942 how and why did Kurt's body end up on the beach? 558 00:27:05,966 --> 00:27:07,816 All valid questions... 559 00:27:10,966 --> 00:27:13,233 to which I have no answers. 560 00:27:13,257 --> 00:27:15,942 But at least it's starting to look like Kurt Henderson 561 00:27:15,966 --> 00:27:19,146 was actually on board the plane, like I said from the start, so... 562 00:27:20,257 --> 00:27:22,096 maybe I'm not going mad after all. 563 00:27:23,456 --> 00:27:24,536 NEVlLLE SIGHS 564 00:27:26,686 --> 00:27:29,022 Do you think it would help if I go round the shack 565 00:27:29,046 --> 00:27:30,872 and get the Chief to, well, 566 00:27:30,896 --> 00:27:32,656 you know, man up a bit? 567 00:27:33,936 --> 00:27:38,552 It's a kind offer, Dwayne, but I think he's probably best left alone. 568 00:27:38,576 --> 00:27:41,233 I do get Neville's apprehension. 569 00:27:41,257 --> 00:27:43,786 He was all ready to go travelling... 570 00:27:45,096 --> 00:27:48,606 and I turn up and say what I did. 571 00:27:50,046 --> 00:27:51,786 I understand why it's thrown him. 572 00:27:53,966 --> 00:27:57,192 But it made me realise how much I cared about you, 573 00:27:57,216 --> 00:27:59,792 and how important you were to me... 574 00:27:59,816 --> 00:28:01,606 as a friend. 575 00:28:05,066 --> 00:28:07,046 HE SIGHS 576 00:28:29,086 --> 00:28:30,292 - Hey. - Hey. 577 00:28:30,316 --> 00:28:31,682 Um... 578 00:28:31,706 --> 00:28:33,862 - I'm sorry for interrupting. - No, it's OK. 579 00:28:33,886 --> 00:28:35,792 We were talking about you anyway. 580 00:28:35,816 --> 00:28:37,502 Ah. 581 00:28:37,526 --> 00:28:39,272 And I'm also sorry 582 00:28:39,296 --> 00:28:43,136 that my reaction last night was a little unexpected. 583 00:28:44,497 --> 00:28:48,223 Just to warn you - what I'm about to say 584 00:28:48,247 --> 00:28:52,872 might be equally, if not more, unexpected. 585 00:28:52,896 --> 00:28:54,233 OK. 586 00:28:54,257 --> 00:28:55,336 Noted. 587 00:28:56,586 --> 00:28:58,312 Yeah. Um... 588 00:28:58,336 --> 00:29:02,592 I think, in regard to your offer last night, 589 00:29:02,616 --> 00:29:05,442 as much as I don't want to, 590 00:29:05,466 --> 00:29:07,202 I'm going to have to... 591 00:29:07,226 --> 00:29:09,507 respectfully decline. 592 00:29:12,387 --> 00:29:13,507 Decline? 593 00:29:14,746 --> 00:29:16,002 It sounds so formal. 594 00:29:16,026 --> 00:29:19,082 I'm sorry, Florence. I wish I was better at this sort of stuff. 595 00:29:19,106 --> 00:29:20,387 Yeah, me too. 596 00:29:21,507 --> 00:29:22,586 Uh... 597 00:29:24,066 --> 00:29:26,866 Um... Yeah, I think... 598 00:29:28,026 --> 00:29:29,596 The thing is... 599 00:29:30,786 --> 00:29:34,982 if we were going to give us a go, 600 00:29:35,006 --> 00:29:37,536 and believe me, there's nothing I'd like more... 601 00:29:38,816 --> 00:29:39,976 I kind of... 602 00:29:41,896 --> 00:29:45,542 I kind of want you to want it as much as I want it, 603 00:29:45,566 --> 00:29:47,367 and I don't think you do. 604 00:29:48,516 --> 00:29:52,213 You said yourself, you don't know where this is going to lead, 605 00:29:52,237 --> 00:29:54,542 you can't make any promises, and that's fine. 606 00:29:54,566 --> 00:29:56,086 That's totally fine. 607 00:29:57,706 --> 00:30:00,816 It wouldn't be fair of me to ask for something you can't give. 608 00:30:01,996 --> 00:30:03,922 But... HE SIGHS 609 00:30:03,946 --> 00:30:08,076 I can't help feeling that, for my own self-preservation... 610 00:30:10,076 --> 00:30:12,367 I should probably bow out now. 611 00:30:15,646 --> 00:30:18,182 I just feel like the fall back down 612 00:30:18,206 --> 00:30:21,237 would be even bumpier the second time around. 613 00:30:25,986 --> 00:30:27,682 Oh, no, that's not good. 614 00:30:27,706 --> 00:30:29,762 If a woman kisses you on the cheek, 615 00:30:29,786 --> 00:30:31,666 then it's definitely game over. 616 00:30:33,237 --> 00:30:35,646 He turned her down? 617 00:30:45,806 --> 00:30:47,576 FLORENCE SIGHS 618 00:31:11,526 --> 00:31:12,886 HE SIGHS 619 00:31:18,936 --> 00:31:21,416 Morning, Inspector. 620 00:31:22,726 --> 00:31:25,312 Look, I appreciate everyone's concern, 621 00:31:25,336 --> 00:31:27,272 but I'd rather just focus on work. 622 00:31:27,296 --> 00:31:30,062 The sooner we solve this case, the sooner I can be on my plane. 623 00:31:30,086 --> 00:31:31,416 Sure. 624 00:31:35,256 --> 00:31:39,702 So, the lab confirmed the gun we recovered from the plane yesterday 625 00:31:39,726 --> 00:31:42,312 was the one used to shoot Kurt Henderson. 626 00:31:42,336 --> 00:31:44,272 So he was shot on board the plane? 627 00:31:44,296 --> 00:31:49,672 That's what would make most sense, except Taylor Fielding's prints 628 00:31:49,696 --> 00:31:52,593 - were found on it. - Well, that is interesting, 629 00:31:52,617 --> 00:31:55,262 because I did some more background on the suspects - 630 00:31:55,286 --> 00:31:57,552 educational files, employment history, 631 00:31:57,576 --> 00:31:59,032 tax records, council records. 632 00:31:59,056 --> 00:32:00,952 As you'd expect, all very dull, 633 00:32:00,976 --> 00:32:03,517 until... I found this. 634 00:32:07,856 --> 00:32:11,192 A parking ticket administered to Taylor Fielding's car. 635 00:32:11,216 --> 00:32:13,552 Take a look at the time and date. 636 00:32:13,576 --> 00:32:16,502 Between 5.00 and 5.20pm. 637 00:32:16,526 --> 00:32:18,526 Same day as the murder? 638 00:32:20,006 --> 00:32:21,752 He was parked outside the airport. 639 00:32:21,776 --> 00:32:24,142 - Yep. - So Taylor Fielding 640 00:32:24,166 --> 00:32:26,312 must have followed the victim to the airport 641 00:32:26,336 --> 00:32:28,136 after he found out about the affair. 642 00:32:31,617 --> 00:32:33,593 The fact that your fingerprints are on the gun 643 00:32:33,617 --> 00:32:36,343 that was used to kill Kurt Henderson... 644 00:32:36,367 --> 00:32:38,617 that shows you had the means to commit murder. 645 00:32:39,856 --> 00:32:42,593 This parking ticket proves that you were at the airport 646 00:32:42,617 --> 00:32:44,112 that afternoon, 647 00:32:44,136 --> 00:32:47,192 which means you had opportunity to commit murder. 648 00:32:47,216 --> 00:32:48,856 And we already know you have motive. 649 00:32:50,276 --> 00:32:53,806 So, Mr Fielding, what do you have to say? 650 00:32:55,976 --> 00:32:57,006 I did it. 651 00:32:58,617 --> 00:32:59,702 You're right. 652 00:32:59,726 --> 00:33:00,926 It was me. 653 00:33:02,286 --> 00:33:03,617 I went to the airport. 654 00:33:04,617 --> 00:33:06,436 I found Kurt. I, um... 655 00:33:07,776 --> 00:33:11,696 I took him to the beach and I shot him. 656 00:33:13,086 --> 00:33:16,672 Taylor Fielding, I am arresting you for the murder of Kurt Henderson. 657 00:33:16,696 --> 00:33:19,152 You don't have to say anything, 658 00:33:19,176 --> 00:33:21,312 but it may harm your defence if you don't mention 659 00:33:21,336 --> 00:33:23,752 something when questioned that you later rely on in court. 660 00:33:23,776 --> 00:33:26,982 No, I'm sorry. You can't. You can't arrest him. 661 00:33:27,006 --> 00:33:29,782 I'm afraid your husband just confessed, Mrs Fielding. 662 00:33:29,806 --> 00:33:31,392 Yeah, that's the problem. 663 00:33:31,416 --> 00:33:34,152 There is no problem, all right? Let's just get on with this, yeah? 664 00:33:34,176 --> 00:33:35,702 - He's lying to you. - Chels. 665 00:33:35,726 --> 00:33:37,593 Don't, OK? Just leave it. 666 00:33:37,617 --> 00:33:39,176 It wasn't him that did it. 667 00:33:40,446 --> 00:33:42,696 Then, who did it? 668 00:33:45,336 --> 00:33:46,416 Me. 669 00:33:48,136 --> 00:33:49,343 It was me. 670 00:33:49,367 --> 00:33:50,536 Chels... 671 00:33:51,696 --> 00:33:53,617 You should have just kept your mouth shut. 672 00:33:56,336 --> 00:33:57,487 Stupid girl. 673 00:34:01,776 --> 00:34:04,542 That afternoon, when Taylor came home 674 00:34:04,566 --> 00:34:06,672 and I told him Kurt had left, well... 675 00:34:06,696 --> 00:34:09,902 Well, you got this bad feeling, didn't you, Tay? 676 00:34:09,926 --> 00:34:12,032 Yeah, just knowing what Kurt was like, 677 00:34:12,056 --> 00:34:14,422 always looking out for easy money. 678 00:34:14,446 --> 00:34:17,232 So I came back here, checked the safe... 679 00:34:17,256 --> 00:34:18,696 and it was empty. 680 00:34:19,646 --> 00:34:21,126 He stole from you? 681 00:34:22,206 --> 00:34:23,796 I felt like, um... 682 00:34:25,507 --> 00:34:27,122 I don't know what the right words are 683 00:34:27,146 --> 00:34:28,507 to describe it, but... 684 00:34:29,466 --> 00:34:30,922 it was my fault. 685 00:34:30,946 --> 00:34:32,532 I hurt the man I love, 686 00:34:32,556 --> 00:34:35,363 and then that idiot boy went and stole from him. 687 00:34:35,387 --> 00:34:37,387 So that's why you went after him? 688 00:34:38,507 --> 00:34:40,866 Taylor looked so broken by it all, so... 689 00:34:42,026 --> 00:34:44,972 I texted Kurt, told him not to get on the plane. 690 00:34:44,996 --> 00:34:46,972 Er, wait. 691 00:34:46,996 --> 00:34:50,196 There were no texts from you on his mobile phone. 692 00:34:59,666 --> 00:35:01,922 We got a phone each so that we could text. 693 00:35:01,946 --> 00:35:03,562 It was his idea - 694 00:35:03,586 --> 00:35:06,363 so that Taylor wouldn't find out if he checked my mobile. 695 00:35:06,387 --> 00:35:07,812 And what did you text him? 696 00:35:07,836 --> 00:35:09,402 Told him not to get on the plane, 697 00:35:09,426 --> 00:35:12,692 that Taylor had people waiting for him in Dominica to hurt him. 698 00:35:12,716 --> 00:35:14,836 I didn't know how else to stop him. 699 00:35:16,116 --> 00:35:18,332 When I got to the airport, 700 00:35:18,356 --> 00:35:20,637 I found Kurt outside the departure hall. 701 00:35:24,637 --> 00:35:26,922 And what did you say to him when you saw him? 702 00:35:26,946 --> 00:35:29,092 That I knew how to help him. 703 00:35:29,116 --> 00:35:32,226 And then we drove to the beach, where no-one would see us. 704 00:35:33,476 --> 00:35:36,092 I knew Taylor's gun was in the glove compartment, 705 00:35:36,116 --> 00:35:37,682 so I took it 706 00:35:37,706 --> 00:35:40,483 and made Kurt give back the 100K he stole 707 00:35:40,507 --> 00:35:43,682 and the burner phone as well. 708 00:35:43,706 --> 00:35:45,786 - And he gave it all back? - Yeah. 709 00:35:49,276 --> 00:35:50,562 All of it? 710 00:35:50,586 --> 00:35:52,356 BEEPlNG Yeah, all of it. 711 00:35:59,916 --> 00:36:01,172 And then? 712 00:36:01,196 --> 00:36:03,146 Just seeing him there... 713 00:36:04,346 --> 00:36:06,757 and what he did to me, to both of us... 714 00:36:08,306 --> 00:36:09,666 I was so angry. 715 00:36:11,116 --> 00:36:13,026 And something in me... 716 00:36:14,276 --> 00:36:15,586 It was like... 717 00:36:17,276 --> 00:36:20,586 a switch had flipped, and I just pulled the trigger. 718 00:36:24,276 --> 00:36:26,026 You should have let me go down for it. 719 00:36:27,276 --> 00:36:28,836 I would have done that for you, Chels. 720 00:36:29,946 --> 00:36:31,116 I've hurt you enough. 721 00:36:33,507 --> 00:36:35,892 Sorry, sorry, just... just hold on a sec. 722 00:36:35,916 --> 00:36:37,637 Let's just rewind a minute. 723 00:36:38,836 --> 00:36:41,042 You picked up Kurt from the airport, 724 00:36:41,066 --> 00:36:43,322 having told him not to get on the plane. 725 00:36:43,346 --> 00:36:45,202 So he never actually boarded it? 726 00:36:45,226 --> 00:36:48,092 No, I found him after he'd snuck back round 727 00:36:48,116 --> 00:36:49,812 the front of the terminal. 728 00:36:49,836 --> 00:36:52,986 He said he'd got my text and didn't get on board. 729 00:36:54,586 --> 00:36:57,786 So if it wasn't Kurt Henderson that I saw on the plane... 730 00:37:00,306 --> 00:37:02,072 who was it? 731 00:37:02,096 --> 00:37:03,266 HE SIGHS 732 00:37:05,556 --> 00:37:06,946 OK, thank you. 733 00:37:12,866 --> 00:37:13,916 So... 734 00:37:14,946 --> 00:37:17,532 Taylor just admitted it was him who wiped Chelsea's prints 735 00:37:17,556 --> 00:37:19,322 off the gun and hid it on the plane. 736 00:37:19,346 --> 00:37:22,532 He realised we'd already searched it so thought it would be safe there. 737 00:37:22,556 --> 00:37:24,202 He knew how to access it 738 00:37:24,226 --> 00:37:27,116 from hiring it from Peter Holcroft previously. 739 00:37:29,986 --> 00:37:31,226 Inspector? 740 00:37:32,226 --> 00:37:33,812 Are you OK? 741 00:37:33,836 --> 00:37:35,322 Am I ...? 742 00:37:35,346 --> 00:37:37,122 Did I ...? 743 00:37:37,146 --> 00:37:39,906 Did I just imagine all of it? 744 00:37:41,226 --> 00:37:43,322 Kurt Henderson sitting on the plane with me? 745 00:37:43,346 --> 00:37:45,372 I mean, at the end of all this, 746 00:37:45,396 --> 00:37:47,266 is the fact of the matter just that... 747 00:37:48,986 --> 00:37:51,372 he never did board the flight to Dominica, 748 00:37:51,396 --> 00:37:53,402 and Raphael Coty, Monette Gilbert, 749 00:37:53,426 --> 00:37:55,272 the pilot, Peter Holcroft, 750 00:37:55,296 --> 00:37:57,146 they were right all along? I just... 751 00:37:58,346 --> 00:38:00,296 I just imagined the whole thing? 752 00:38:02,946 --> 00:38:04,906 I don't know, Inspector. 753 00:38:18,186 --> 00:38:20,842 So, they've made an arrest. 754 00:38:20,866 --> 00:38:22,242 It's the wife, 755 00:38:22,266 --> 00:38:23,906 so we can breathe easy now. 756 00:38:25,476 --> 00:38:27,266 HE EXHALES 757 00:38:38,496 --> 00:38:39,733 NEVlLLE SIGHS 758 00:38:39,757 --> 00:38:40,962 Ah, Commissioner. 759 00:38:40,986 --> 00:38:44,122 And what brings you here this fine morning, sir? 760 00:38:44,146 --> 00:38:46,522 I came to congratulate the Inspector 761 00:38:46,546 --> 00:38:49,603 on solving his last case here in Saint Marie. 762 00:38:49,627 --> 00:38:50,802 Oh! 763 00:38:50,826 --> 00:38:52,186 Hmm. 764 00:38:53,346 --> 00:38:55,402 That doesn't look like the face of a man 765 00:38:55,426 --> 00:38:58,042 - feeling pleased with himself. - It's not. 766 00:38:58,066 --> 00:39:00,442 I do have a sense of satisfaction at having arrested 767 00:39:00,466 --> 00:39:02,012 Kurt Henderson's killer, but... 768 00:39:02,036 --> 00:39:03,932 Sir, he's still getting hung up 769 00:39:03,956 --> 00:39:06,122 over whether he saw the victim on the plane or not. 770 00:39:06,146 --> 00:39:08,483 From my understanding of the case 771 00:39:08,507 --> 00:39:10,842 and what we know actually happened, 772 00:39:10,866 --> 00:39:14,322 I assumed you'd accepted you got it wrong. 773 00:39:14,346 --> 00:39:16,682 - Fat chance of that. - Hmph! 774 00:39:16,706 --> 00:39:18,986 So, how do you explain it? 775 00:39:23,186 --> 00:39:24,466 I can't. 776 00:39:25,786 --> 00:39:26,986 Bonjour, bonjour! 777 00:39:28,507 --> 00:39:31,242 Hi. Monsieur Coty, what are you doing here? 778 00:39:31,266 --> 00:39:33,012 To give my witness statement. 779 00:39:33,036 --> 00:39:35,932 You said to come into the station when I'm back on the island. 780 00:39:35,956 --> 00:39:37,572 Yeah, yeah, of course. Sorry. 781 00:39:37,596 --> 00:39:39,162 Leave it with me, Inspector. 782 00:39:39,186 --> 00:39:40,322 Thanks, Darlene. 783 00:39:40,346 --> 00:39:42,473 - I'll get you a chair. - Thank you. 784 00:39:42,497 --> 00:39:46,292 So, what do you want to do, Inspector? 785 00:39:46,316 --> 00:39:50,042 You have your killer behind bars, and with the case closed, 786 00:39:50,066 --> 00:39:53,546 there's no reason for you not to recommence your travels. 787 00:39:54,627 --> 00:39:56,322 Inspector? 788 00:39:56,346 --> 00:40:00,542 But if that's the case, then that might explain it. 789 00:40:00,566 --> 00:40:03,696 Or at least begin to explain it, right? 790 00:40:06,706 --> 00:40:09,682 There is nothing suggesting that he knew 791 00:40:09,706 --> 00:40:11,542 any of the three people on the plane. 792 00:40:11,566 --> 00:40:12,982 And he gave it all back? 793 00:40:13,006 --> 00:40:14,493 Yeah. 794 00:40:14,517 --> 00:40:17,102 There are some scratches on the end of the barrel. 795 00:40:17,126 --> 00:40:19,106 Suggests a silencer could have been used. 796 00:40:22,186 --> 00:40:23,627 Psst! 797 00:40:24,706 --> 00:40:26,362 Is he feeling all right? 798 00:40:26,386 --> 00:40:29,932 Perhaps you should just wait outside. 799 00:40:29,956 --> 00:40:31,292 OK. 800 00:40:31,316 --> 00:40:32,676 Mm-hm. Oui, oui. 801 00:40:34,706 --> 00:40:36,882 But if that's what happened, then one of them is lying. 802 00:40:36,906 --> 00:40:39,162 I mean, they're all lying, obviously, but... 803 00:40:39,186 --> 00:40:41,906 I think there's a bigger lie at the heart of it. 804 00:40:43,706 --> 00:40:46,642 It's a long shot, but we need to revisit the crime scene at the beach. 805 00:40:46,666 --> 00:40:49,392 And we'll have to stop off at the shack so I can pick up 806 00:40:49,416 --> 00:40:51,266 my metal detector. HE EXHALES 807 00:40:58,627 --> 00:41:02,642 Why am I not surprised that the Chief has a metal detector? 808 00:41:02,666 --> 00:41:06,106 More to the point, what is he hoping to find? 809 00:41:09,236 --> 00:41:11,666 DETECTOR WHlNES 810 00:41:12,666 --> 00:41:14,282 Ah. 811 00:41:14,306 --> 00:41:18,106 Come on, come on, come on, please be here. Please be here. 812 00:41:20,236 --> 00:41:21,747 THUD 813 00:41:23,436 --> 00:41:24,767 Bull's-eye. 814 00:41:25,926 --> 00:41:28,132 OK, Dwayne. Yeah, that's good to know. 815 00:41:28,156 --> 00:41:30,126 And you're coming straight here, right? 816 00:41:31,156 --> 00:41:32,366 OK, see you soon. 817 00:41:39,006 --> 00:41:40,767 Phew! Well... 818 00:41:41,767 --> 00:41:46,132 this case has really tested me. 819 00:41:46,156 --> 00:41:49,382 Ah, never before have I doubted my own memory 820 00:41:49,406 --> 00:41:51,772 as much as I have in the last three days, 821 00:41:51,796 --> 00:41:55,512 because although I felt absolutely certain 822 00:41:55,536 --> 00:41:58,052 that Kurt Henderson was sitting behind me on the plane, 823 00:41:58,076 --> 00:42:01,873 the other three people on board insisted that he wasn't. 824 00:42:01,897 --> 00:42:03,542 So I started to wonder 825 00:42:03,566 --> 00:42:06,647 if my mind was playing tricks on me. 826 00:42:09,406 --> 00:42:11,262 But it wasn't, 827 00:42:11,286 --> 00:42:14,102 because Kurt Henderson did, without question, 828 00:42:14,126 --> 00:42:15,302 board that plane. 829 00:42:15,326 --> 00:42:16,767 Didn't he, Monette? 830 00:42:18,076 --> 00:42:19,406 Sorry... 831 00:42:24,996 --> 00:42:26,873 And he was still on board the plane 832 00:42:26,897 --> 00:42:28,692 while I drifted off to sleep, 833 00:42:28,716 --> 00:42:30,872 whilst it was preparing for take off. 834 00:42:30,896 --> 00:42:34,296 But then he got off. 835 00:42:36,016 --> 00:42:37,192 Why? 836 00:42:37,216 --> 00:42:39,122 Well, I think, Chelsea, 837 00:42:39,146 --> 00:42:43,122 that even though you sent him a text warning him not to get on the plane, 838 00:42:43,146 --> 00:42:45,792 I think he didn't actually check his phone 839 00:42:45,816 --> 00:42:47,382 until he was already on board. 840 00:42:47,406 --> 00:42:49,872 And then, fearing what might be waiting for him 841 00:42:49,896 --> 00:42:51,352 when he landed in Dominica, 842 00:42:51,376 --> 00:42:53,552 felt he had no choice but to jump ship. 843 00:42:53,576 --> 00:42:55,352 And you, Peter, 844 00:42:55,376 --> 00:42:57,872 you, Monette, helped him to do that. 845 00:42:57,896 --> 00:42:59,022 What? 846 00:42:59,046 --> 00:43:00,512 Why would we? 847 00:43:00,536 --> 00:43:02,833 That's a very good question. 848 00:43:02,857 --> 00:43:04,583 Why would you do it? 849 00:43:04,607 --> 00:43:08,652 I ...I imagine that your first response 850 00:43:08,676 --> 00:43:10,572 when he told you what he wanted to do 851 00:43:10,596 --> 00:43:12,962 would have been to refuse point blank. 852 00:43:12,986 --> 00:43:14,632 I need to get off the plane. 853 00:43:14,656 --> 00:43:16,792 - What? - Just open the door. 854 00:43:16,816 --> 00:43:22,302 But I think he managed to find a way of persuading you. 855 00:43:22,326 --> 00:43:26,246 We got a warrant to search your house, Mrs Gilbert. 856 00:43:27,536 --> 00:43:29,272 And look at what we found. 857 00:43:29,296 --> 00:43:33,022 $50,000. 858 00:43:33,046 --> 00:43:35,833 That's a lot of money to be lying around the house, 859 00:43:35,857 --> 00:43:37,713 especially after a messy divorce. 860 00:43:37,737 --> 00:43:40,022 And, Mr Holcroft, I have a suspicion 861 00:43:40,046 --> 00:43:42,072 that once we finish searching your property, 862 00:43:42,096 --> 00:43:43,662 we'll find a similar amount. 863 00:43:43,686 --> 00:43:46,552 Of course, there was a third passenger sitting up there 864 00:43:46,576 --> 00:43:49,272 near the front who would be able to see and hear everything 865 00:43:49,296 --> 00:43:51,402 that was going on and see if the door was opened 866 00:43:51,426 --> 00:43:52,833 and Kurt got out, 867 00:43:52,857 --> 00:43:55,552 and he would, of course, have to be included in the plan too. 868 00:43:55,576 --> 00:44:00,752 Because $50,000 is also a lot of money 869 00:44:00,776 --> 00:44:03,162 for a man like yourself, Mr Coty. 870 00:44:03,186 --> 00:44:06,922 I mean, your job does allow you to travel a lot, 871 00:44:06,946 --> 00:44:10,152 but the salary is pretty below average, 872 00:44:10,176 --> 00:44:12,402 - wouldn't you say? - I don't know what you mean. 873 00:44:12,426 --> 00:44:15,002 You don't mind if Officer Curtis takes a look 874 00:44:15,026 --> 00:44:16,512 into your bag, then, do you? 875 00:44:16,536 --> 00:44:20,312 I mean, if you have nothing to hide, it's no big deal, right? 876 00:44:20,336 --> 00:44:23,922 I wouldn't be surprised if there's a little less than 50,000 in there, 877 00:44:23,946 --> 00:44:27,232 after we've taken away the 500 or so that you spent 878 00:44:27,256 --> 00:44:29,002 on those fancy new sunglasses. 879 00:44:29,026 --> 00:44:32,082 I'm afraid it was your shades that gave away 880 00:44:32,106 --> 00:44:35,723 you and all your co-conspirators, Monsieur Coty. 881 00:44:35,747 --> 00:44:38,642 I saw them today when you arrived at the station. 882 00:44:38,666 --> 00:44:40,482 I noticed the designer brand. 883 00:44:40,506 --> 00:44:42,872 And then I remembered that on the day of the murder 884 00:44:42,896 --> 00:44:44,512 you were wearing 885 00:44:44,536 --> 00:44:47,042 a much older, cheaper, 886 00:44:47,066 --> 00:44:48,716 well-worn pair. 887 00:44:52,256 --> 00:44:54,952 So, now we know how Kurt Henderson 888 00:44:54,976 --> 00:44:56,642 escaped a moving plane. 889 00:44:56,666 --> 00:44:58,666 He paid his way off. 890 00:44:59,976 --> 00:45:02,152 As it was taxiing to the runway, 891 00:45:02,176 --> 00:45:05,723 Monette opened the door, and Kurt jumped out, 892 00:45:05,747 --> 00:45:07,562 then made his way to the perimeter 893 00:45:07,586 --> 00:45:09,593 and jumped the fence. 894 00:45:09,617 --> 00:45:11,642 And because we couldn't find any fingerprints 895 00:45:11,666 --> 00:45:13,122 where he was sitting, 896 00:45:13,146 --> 00:45:15,593 I assume that you wiped the seat down 897 00:45:15,617 --> 00:45:18,762 after he'd left, to really, really sell the lie. 898 00:45:18,786 --> 00:45:21,122 The only other passenger on board 899 00:45:21,146 --> 00:45:23,202 had admitted to feeling light-headed 900 00:45:23,226 --> 00:45:25,026 and had fallen asleep. 901 00:45:28,226 --> 00:45:32,282 Would he really notice or even care 902 00:45:32,306 --> 00:45:36,512 that the other passenger, a stranger to him, 903 00:45:36,536 --> 00:45:39,666 was no longer on board when the plane landed? 904 00:45:41,786 --> 00:45:45,322 Except that self-same passenger 905 00:45:45,346 --> 00:45:50,586 happened to be a fastidious, tenacious police detective. 906 00:45:52,026 --> 00:45:55,162 Someone who does notice, 907 00:45:55,186 --> 00:45:57,652 who does care 908 00:45:57,676 --> 00:46:01,356 when a man seemingly vanishes into thin air. 909 00:46:05,076 --> 00:46:08,522 And the rest we already know. 910 00:46:08,546 --> 00:46:10,492 Kurt made his way back to the terminal, 911 00:46:10,516 --> 00:46:12,492 where I assume he was going to try and find 912 00:46:12,516 --> 00:46:14,332 a flight to another island. 913 00:46:14,356 --> 00:46:16,723 And that's where you, Chelsea, picked him up, 914 00:46:16,747 --> 00:46:19,076 brought him to the beach and murdered him. 915 00:46:20,466 --> 00:46:21,716 End of story. 916 00:46:26,316 --> 00:46:28,292 Something the matter, Chelsea? 917 00:46:28,316 --> 00:46:31,052 It's just... I don't understand. 918 00:46:31,076 --> 00:46:33,002 I got all the money off Kurt, 919 00:46:33,026 --> 00:46:35,082 so how come he had more on him? 920 00:46:35,106 --> 00:46:36,572 Uh... 921 00:46:36,596 --> 00:46:37,882 You are right! 922 00:46:37,906 --> 00:46:39,332 There is a discrepancy. 923 00:46:39,356 --> 00:46:41,442 W... well, let's do the maths. 924 00:46:41,466 --> 00:46:43,802 So there was the 100,000 that you recovered. 925 00:46:43,826 --> 00:46:45,853 There was another 150,000 926 00:46:45,877 --> 00:46:48,082 that Kurt gave out on the plane, 927 00:46:48,106 --> 00:46:54,252 which gives a total of $250,000 that was stolen. 928 00:46:54,276 --> 00:46:56,106 Isn't that right, Taylor? 929 00:46:57,997 --> 00:47:00,117 How come you didn't tell me he'd taken more than that? 930 00:47:01,236 --> 00:47:04,132 I just didn't think it was important, that's all. 931 00:47:04,156 --> 00:47:07,412 Well, I think he didn't ever mention the missing 150 grand 932 00:47:07,436 --> 00:47:09,853 because he knew what had happened to it. 933 00:47:09,877 --> 00:47:11,723 What? 934 00:47:11,747 --> 00:47:13,252 HE SCOFFS 935 00:47:13,276 --> 00:47:14,853 How could I possibly know that? 936 00:47:14,877 --> 00:47:17,332 Because Kurt Henderson told you 937 00:47:17,356 --> 00:47:20,252 moments before you shot him. 938 00:47:20,276 --> 00:47:21,636 I shot him. 939 00:47:22,716 --> 00:47:24,572 No, Chelsea. 940 00:47:24,596 --> 00:47:26,356 I don't think you did. 941 00:47:28,356 --> 00:47:31,442 Everything you told us about what happened the day 942 00:47:31,466 --> 00:47:35,442 of the murder was true, except you left one important part out. 943 00:47:35,466 --> 00:47:38,802 After you left for the airport, Taylor followed you - 944 00:47:38,826 --> 00:47:41,747 to the airport and then here to the beach. 945 00:47:45,076 --> 00:47:47,412 We found gunshot residue on your clothes. 946 00:47:47,436 --> 00:47:50,332 We know that you fired the gun, 947 00:47:50,356 --> 00:47:53,772 but I still don't think you actually shot Kurt Henderson. 948 00:47:53,796 --> 00:47:57,612 See, I found this bullet just here in the sand. 949 00:47:57,636 --> 00:48:00,612 Now, I haven't had a chance to get it tested at the lab, 950 00:48:00,636 --> 00:48:03,892 but I believe this is from the same gun that shot Kurt. 951 00:48:03,916 --> 00:48:06,562 And when you said that you were angry with him 952 00:48:06,586 --> 00:48:08,692 for what he'd done, you weren't lying, 953 00:48:08,716 --> 00:48:11,442 and with your emotions riding high, 954 00:48:11,466 --> 00:48:13,282 you pulled the trigger. 955 00:48:13,306 --> 00:48:16,436 But I think, Chelsea, you missed. 956 00:48:20,466 --> 00:48:21,973 Now, think about it. 957 00:48:21,997 --> 00:48:23,252 Is that possible? 958 00:48:23,276 --> 00:48:26,612 Did you actually check Kurt's body after you'd fired the gun? 959 00:48:26,636 --> 00:48:29,636 No, I dropped the gun and then I ran to the car. 960 00:48:30,796 --> 00:48:32,052 And that's where 961 00:48:32,076 --> 00:48:34,412 Taylor, filled with anger, 962 00:48:34,436 --> 00:48:36,132 desperate to find his money, 963 00:48:36,156 --> 00:48:38,586 that's when he emerged from the trees, right? 964 00:48:39,716 --> 00:48:41,332 I shot Kurt. I think he's dead. 965 00:48:41,356 --> 00:48:43,162 Go. You'd better go. I'll take a look. 966 00:48:43,186 --> 00:48:44,802 - Go, go! - Yeah. 967 00:48:44,826 --> 00:48:47,922 See, I remembered, Mr Fielding, that we saw 968 00:48:47,946 --> 00:48:50,612 some evidence of scratches around the barrel of your gun, 969 00:48:50,636 --> 00:48:54,252 realised it could have been made by attaching a silencer. 970 00:48:54,276 --> 00:48:57,802 So we got a warrant and we had another little look in your safe. 971 00:48:57,826 --> 00:49:01,082 That seemed like the best place to start a search, and, er... 972 00:49:01,106 --> 00:49:02,922 One silencer, Chief! 973 00:49:02,946 --> 00:49:04,662 Thanks, Dwayne. 974 00:49:04,686 --> 00:49:07,352 So I think you grabbed the gun that Chelsea had dropped, 975 00:49:07,376 --> 00:49:09,743 you attached the silencer... 976 00:49:09,767 --> 00:49:11,692 and then after you made Kurt tell you 977 00:49:11,716 --> 00:49:14,386 what happened to the rest of the money, you killed him. 978 00:49:18,356 --> 00:49:20,892 The problem you now had was that you couldn't go 979 00:49:20,916 --> 00:49:23,082 and confront Peter and Monette and Raphael 980 00:49:23,106 --> 00:49:25,082 and demand to know where the money was, 981 00:49:25,106 --> 00:49:28,252 because then they would know it was probably you that had killed Kurt. 982 00:49:28,276 --> 00:49:30,532 How else would you have found out where the money went? 983 00:49:30,556 --> 00:49:33,532 But if someone else was arrested for the murder, 984 00:49:33,556 --> 00:49:36,412 then you'd be free to reclaim what was rightfully yours. 985 00:49:36,436 --> 00:49:38,252 And if that someone else 986 00:49:38,276 --> 00:49:40,762 who got sent down for the murder, 987 00:49:40,786 --> 00:49:43,532 if that was the woman who had betrayed you... 988 00:49:43,556 --> 00:49:45,642 Well, that's two for the price of one, isn't it? 989 00:49:45,666 --> 00:49:49,482 The unfaithful wife stuck behind bars for a crime she didn't commit, 990 00:49:49,506 --> 00:49:54,106 and the adulterous lover shot dead. 991 00:49:55,586 --> 00:49:58,252 Chelsea, Taylor knew that we would find the gun 992 00:49:58,276 --> 00:50:00,362 with his prints on it hidden on the plane, 993 00:50:00,386 --> 00:50:02,362 that's why he planted it there, 994 00:50:02,386 --> 00:50:05,202 because he knew that when we came to arrest him, 995 00:50:05,226 --> 00:50:06,912 you would be forced to confess 996 00:50:06,936 --> 00:50:10,836 because you truly believed you'd committed a murder. 997 00:50:13,146 --> 00:50:14,402 Oh... 998 00:50:14,426 --> 00:50:16,402 Whereas, in actual fact, 999 00:50:16,426 --> 00:50:19,562 it was your husband who shot Kurt Henderson, 1000 00:50:19,586 --> 00:50:21,026 and not you. 1001 00:50:28,356 --> 00:50:30,892 I can't believe you would do that to me. 1002 00:50:30,916 --> 00:50:32,172 Stand up. 1003 00:50:32,196 --> 00:50:33,226 Why? 1004 00:50:34,586 --> 00:50:37,066 Taylor, what kind of person would do that? 1005 00:50:43,426 --> 00:50:47,202 For one last case, Inspector, that was... 1006 00:50:47,226 --> 00:50:48,786 Some case. 1007 00:50:50,836 --> 00:50:52,636 You know, um... 1008 00:50:53,997 --> 00:50:57,252 working with you over the last few years, 1009 00:50:57,276 --> 00:50:59,762 you've taught me so much. 1010 00:50:59,786 --> 00:51:01,747 Thank you, Inspector. 1011 00:51:03,506 --> 00:51:05,066 Thank you, Naomi. 1012 00:51:14,706 --> 00:51:18,272 Considering how much you hated everything about Saint Marie 1013 00:51:18,296 --> 00:51:19,856 when you first came here... 1014 00:51:21,246 --> 00:51:25,216 this island is going to miss you... deeply. 1015 00:51:33,776 --> 00:51:35,752 Guess I'm all done here, sir. 1016 00:51:35,776 --> 00:51:37,216 Hmm. 1017 00:52:12,936 --> 00:52:14,576 HE SIGHS 1018 00:52:17,856 --> 00:52:19,192 See you, Harry. 1019 00:52:19,216 --> 00:52:20,776 Thanks for being a friend. 1020 00:53:07,757 --> 00:53:09,757 To the airport, please. 1021 00:53:28,227 --> 00:53:31,677 SIREN WAILS 1022 00:53:36,707 --> 00:53:38,523 Er... 1023 00:53:38,547 --> 00:53:40,427 I think we'd better stop. 1024 00:53:44,757 --> 00:53:47,523 What? Is something the matter? 1025 00:53:47,547 --> 00:53:49,123 We think there is, Inspector, 1026 00:53:49,147 --> 00:53:51,653 and we can't just stand by and do nothing. 1027 00:53:51,677 --> 00:53:55,163 Neville, are you sure you're doing the right thing, 1028 00:53:55,187 --> 00:53:57,118 letting Florence go? 1029 00:53:58,347 --> 00:54:00,223 We all know how much you care for her. 1030 00:54:00,247 --> 00:54:02,033 Of course I do, but 1031 00:54:02,057 --> 00:54:04,094 it's not as simple as you're all making out. 1032 00:54:04,118 --> 00:54:06,913 But you're turning your back on her because you're scared. 1033 00:54:06,937 --> 00:54:08,683 And we understand why, 1034 00:54:08,707 --> 00:54:11,293 but letting fear win, that's... 1035 00:54:11,317 --> 00:54:13,193 That's never good. 1036 00:54:13,217 --> 00:54:16,293 And isn't that the person you used to be, 1037 00:54:16,317 --> 00:54:18,317 when you first came here? 1038 00:54:21,757 --> 00:54:24,403 Lately, I've started to worry that I'm going to wake up when I'm 90 1039 00:54:24,427 --> 00:54:27,193 and regret every single second I just made do with my life. 1040 00:54:27,217 --> 00:54:28,883 SHRlEKS 1041 00:54:28,907 --> 00:54:31,834 For once, try being bold. 1042 00:54:31,858 --> 00:54:34,443 What is going to be your next adventure? 1043 00:54:34,467 --> 00:54:37,243 If you want to find the one, some online chat is not going to cut it. 1044 00:54:37,267 --> 00:54:39,323 You need to pull your finger out. 1045 00:54:39,347 --> 00:54:42,403 Maybe the best thing to do is go out into the world 1046 00:54:42,427 --> 00:54:44,347 and... live. 1047 00:54:49,467 --> 00:54:52,187 It's so easy to slip back into old habits, isn't it? 1048 00:54:53,707 --> 00:54:55,763 Don't take any risks. 1049 00:54:55,787 --> 00:54:57,397 Stay out of harm's way. 1050 00:54:59,467 --> 00:55:01,653 But if you do that, 1051 00:55:01,677 --> 00:55:03,037 all you end up with is... 1052 00:55:04,317 --> 00:55:05,677 regret. 1053 00:55:07,067 --> 00:55:10,084 Chief, it is simple. If you love Florence, 1054 00:55:10,108 --> 00:55:13,067 you need to stop being a scaredy-cat and just go and get her. 1055 00:55:14,187 --> 00:55:15,403 So what are you saying? 1056 00:55:15,427 --> 00:55:17,323 One last ride in the Bonnie and Side? 1057 00:55:17,347 --> 00:55:19,427 Hmm? 1058 00:55:25,467 --> 00:55:27,387 Dwayne to the rescue! 1059 00:55:31,957 --> 00:55:33,653 Come on, get up. 1060 00:55:33,677 --> 00:55:34,933 Go! 1061 00:55:34,957 --> 00:55:36,497 Go, go, go! 1062 00:55:43,907 --> 00:55:45,783 And don't forget to send me a postcard 1063 00:55:45,807 --> 00:55:47,577 from wherever it is you're going to get to. 1064 00:55:49,607 --> 00:55:50,937 Florence? 1065 00:55:53,838 --> 00:55:55,088 Florence. 1066 00:56:00,088 --> 00:56:01,303 Hey. 1067 00:56:01,327 --> 00:56:02,893 You came to say goodbye? 1068 00:56:02,917 --> 00:56:06,103 Er, no, I didn't, actually. 1069 00:56:06,127 --> 00:56:07,978 Um... That is... 1070 00:56:09,257 --> 00:56:11,204 I don't want to say goodbye. 1071 00:56:11,228 --> 00:56:12,673 But if you do, 1072 00:56:12,697 --> 00:56:15,313 I mean, that's fine, obviously. 1073 00:56:15,337 --> 00:56:18,993 Um, especially after me behaving like a complete and utter... 1074 00:56:19,017 --> 00:56:20,233 Idiot. 1075 00:56:20,257 --> 00:56:22,633 Well, I was going to say numpty, but, yeah, 1076 00:56:22,657 --> 00:56:23,978 idiot is close enough. 1077 00:56:25,177 --> 00:56:28,873 Listen, Florence, I don't need promises. 1078 00:56:28,897 --> 00:56:30,407 I don't need guarantees. 1079 00:56:31,617 --> 00:56:34,153 If the unknown is all you have to offer, 1080 00:56:34,177 --> 00:56:37,433 then that's good enough for me. 1081 00:56:37,457 --> 00:56:40,923 Whatever happens and wherever it leads, 1082 00:56:40,947 --> 00:56:44,873 all I want is for us to take a leap... together. 1083 00:56:44,897 --> 00:56:47,483 MUSIC: Morning Of My Life by john Holt 1084 00:56:47,507 --> 00:56:52,337 ? In the morning of my life 1085 00:56:53,487 --> 00:56:59,204 ? The minutes take so long to drift away 1086 00:56:59,228 --> 00:57:04,843 ? Please be patient with your life 1087 00:57:04,867 --> 00:57:11,767 ? It's only morning and you're still to live your day 1088 00:57:14,257 --> 00:57:20,204 ? In the evening I will fly you to the moon 1089 00:57:20,228 --> 00:57:25,713 ? To the top right-hand corner of the ceiling in my room 1090 00:57:25,737 --> 00:57:31,843 ? Where we'll stay until the sun shines 1091 00:57:31,867 --> 00:57:37,793 ? Another day to swing on clothes lines 1092 00:57:37,817 --> 00:57:40,327 ? May I be yawning 1093 00:57:42,147 --> 00:57:48,123 ? It's the morning of my life Life 1094 00:57:48,147 --> 00:57:49,743 ? It's the morning of my life My life 1095 00:57:49,767 --> 00:57:49,945 ? It's the morning of my life My life 1096 00:57:49,969 --> 00:57:53,327 ? It's the morning of my life My life 1097 00:57:55,577 --> 00:58:00,968 ? In the morning 1098 00:58:02,537 --> 00:58:06,737 ? In the morning 1099 00:58:08,457 --> 00:58:12,047 ? In the morning. ? 1100 00:58:17,407 --> 00:58:19,023 PHONE RlNGS 1101 00:58:19,047 --> 00:58:22,047 Shipton Abbott police station. 1102 00:58:22,097 --> 00:58:26,647 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 80864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.