Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,459
[MUSIC PLAYING]
2
00:00:03,460 --> 00:00:17,999
They call me the Christchurch Carver,
3
00:00:18,000 --> 00:00:22,399
but really, I'm just a regular Joe with two fish,
4
00:00:22,400 --> 00:00:26,639
a crazy mother, and a hobby.
5
00:00:26,640 --> 00:00:28,519
I like woman.
6
00:00:28,520 --> 00:00:31,399
I'm currently getting to know Laura.
7
00:00:31,400 --> 00:00:33,679
It's going well.
8
00:00:33,680 --> 00:00:36,519
The police are all at sea, looking outwards
9
00:00:36,520 --> 00:00:38,799
when they should be looking inwards.
10
00:00:38,800 --> 00:00:40,319
I've even made a friend.
11
00:00:40,320 --> 00:00:42,039
She's obsessed with me.
12
00:00:42,040 --> 00:00:44,399
But I've got no time for small
talk when I've got a copycat
13
00:00:44,400 --> 00:00:46,119
on my hands.
14
00:00:46,120 --> 00:00:48,279
Daniela Walker is dead, and somebody
15
00:00:48,280 --> 00:00:50,079
is trying to pin it on me.
16
00:00:50,080 --> 00:00:51,479
Is it the husband?
17
00:00:51,480 --> 00:00:53,479
I'm going to find out.
18
00:00:53,480 --> 00:00:56,639
But between Fluffy the
cat and a crazy journalist,
19
00:00:56,640 --> 00:00:59,799
my orderly life has been turned upside down.
20
00:00:59,800 --> 00:01:01,759
She knows I'm the Christchurch Carver.
21
00:01:01,760 --> 00:01:04,959
What she wants, I'm about to find out.
22
00:01:04,960 --> 00:01:13,079
Should I be flattered?
23
00:01:13,080 --> 00:01:13,759
What?
24
00:01:13,760 --> 00:01:15,799
That I was going to be your next victim?
25
00:01:15,800 --> 00:01:19,279
And were you going to strip me naked?
26
00:01:19,280 --> 00:01:23,279
You going to kill me here or at home?
27
00:01:23,280 --> 00:01:25,639
You got this all wrong.
28
00:01:25,640 --> 00:01:27,279
Shut up.
29
00:01:27,280 --> 00:01:27,759
Really?
30
00:01:27,760 --> 00:01:28,239
I said-
31
00:01:28,240 --> 00:01:29,359
Listen.
32
00:01:29,360 --> 00:01:29,959
Shut up.
33
00:01:29,960 --> 00:01:33,799
Careful, I might slip.
34
00:01:33,800 --> 00:01:38,839
Listen, we're going to make a deal, OK?
35
00:01:38,840 --> 00:01:43,919
You cut the denials, and
I won't cut off little Joe, yeah?
36
00:01:43,920 --> 00:01:45,879
That's you admitting it?
37
00:01:45,880 --> 00:01:46,559
Uh-huh?
38
00:01:46,560 --> 00:01:47,039
Big nod?
39
00:01:47,040 --> 00:01:52,719
Listen, Melanie-
40
00:01:52,720 --> 00:01:54,199
It's Melissa, asshole.
41
00:01:54,200 --> 00:01:55,679
That's a weird surname.
42
00:01:55,680 --> 00:01:56,439
Ah, it's me.
43
00:01:56,440 --> 00:01:56,799
It's me.
44
00:01:56,800 --> 00:01:57,399
It's me.
45
00:01:57,400 --> 00:01:57,759
I admit it.
46
00:01:57,760 --> 00:01:58,959
I'm the Christchurch Carver.
47
00:01:58,960 --> 00:01:59,479
It's me.
48
00:01:59,480 --> 00:02:00,479
Ah.
49
00:02:00,480 --> 00:02:02,359
It wasn't hard.
50
00:02:02,360 --> 00:02:03,519
And you were going to kill me.
51
00:02:03,520 --> 00:02:04,639
No.
52
00:02:04,640 --> 00:02:05,239
No, no, no.
53
00:02:05,240 --> 00:02:05,759
That's the truth.
54
00:02:05,760 --> 00:02:06,239
That's the truth.
55
00:02:06,240 --> 00:02:07,919
I like to get to know people first.
56
00:02:07,920 --> 00:02:09,999
Right, so you were going to kill me next week.
57
00:02:10,000 --> 00:02:10,519
Is that it?
58
00:02:10,520 --> 00:02:18,079
What do you want?
59
00:02:18,080 --> 00:02:20,239
Joe Middleton, day custodian.
60
00:02:20,240 --> 00:02:21,799
I fucking knew it.
61
00:02:21,800 --> 00:02:22,399
Knew what?
62
00:02:22,400 --> 00:02:24,519
I thought you weren't a cop, but this-
63
00:02:24,520 --> 00:02:25,759
this is hilarious.
64
00:02:25,760 --> 00:02:27,719
A cleaner.
65
00:02:27,720 --> 00:02:30,519
I thought you said serial
killers don't have menial jobs.
66
00:02:30,520 --> 00:02:32,039
Spoken like somebody who hasn't had
67
00:02:32,040 --> 00:02:33,719
to clean up the men's bathroom.
68
00:02:33,720 --> 00:02:36,479
Ooh, nice lock picks.
69
00:02:36,480 --> 00:02:38,679
You following me?
70
00:02:38,680 --> 00:02:40,359
I saw you poking around the Walker house.
71
00:02:40,360 --> 00:02:41,639
I was curious.
72
00:02:41,640 --> 00:02:43,239
So I wasn't being paranoid.
73
00:02:43,240 --> 00:02:44,599
Why were you there?
74
00:02:44,600 --> 00:02:46,159
This is not about me, Joe.
75
00:02:46,160 --> 00:02:48,199
This is about you.
76
00:02:48,200 --> 00:02:48,719
Really?
77
00:02:48,720 --> 00:02:51,919
Well-
78
00:02:51,920 --> 00:02:53,479
Hey.
79
00:02:53,480 --> 00:02:54,879
A shirt?
80
00:02:54,880 --> 00:02:57,799
Returning to the scene
of the crime, that is a cliche.
81
00:02:57,800 --> 00:02:59,239
It's not a cliche.
82
00:02:59,240 --> 00:03:00,919
And I didn't kill Daniela Walker.
83
00:03:00,920 --> 00:03:03,599
You expect me to believe that?
84
00:03:03,600 --> 00:03:04,519
It's the truth.
85
00:03:04,520 --> 00:03:07,839
Even the police are thinking it's a copycat.
86
00:03:07,840 --> 00:03:13,639
Look, why would I admit to being
the carver and lie about this?
87
00:03:13,640 --> 00:03:15,639
Why indeed.
88
00:03:15,640 --> 00:03:18,599
[GRUNTING]
89
00:03:18,600 --> 00:03:21,559
[GRUNTING]
90
00:03:21,560 --> 00:03:22,519
[SIGHS]
91
00:03:22,520 --> 00:03:26,399
Must be fun, you know,
being right under their noses
92
00:03:26,400 --> 00:03:28,639
while they're looking for you.
93
00:03:28,640 --> 00:03:31,839
I know a lot about serial killers, Joe.
94
00:03:31,840 --> 00:03:34,079
Who's the dominating woman you can't kill?
95
00:03:34,080 --> 00:03:36,519
Is it your mummy?
96
00:03:36,520 --> 00:03:39,479
[GRUNTING]
97
00:03:39,480 --> 00:03:41,519
What's the matter?
98
00:03:41,520 --> 00:03:43,199
Can you only get it up for her?
99
00:03:43,200 --> 00:03:44,799
Who comes up with shit like this?
100
00:03:44,800 --> 00:03:48,119
[MUSIC PLAYING]
101
00:03:48,120 --> 00:03:51,799
I think you already know where these are going.
102
00:03:51,800 --> 00:03:56,239
I want you to remember me forever.
103
00:03:56,240 --> 00:03:57,599
Mimi?
104
00:03:57,600 --> 00:03:58,599
Mimi?
105
00:03:58,600 --> 00:03:59,599
Mimi?
106
00:03:59,600 --> 00:04:02,599
[SCREAMING]
107
00:04:02,600 --> 00:04:06,079
[MUSIC PLAYING]
108
00:04:06,080 --> 00:04:09,559
[SCREAMING]
109
00:04:09,560 --> 00:04:26,039
[GROANING]
110
00:04:26,040 --> 00:04:34,039
Help me.
111
00:04:34,040 --> 00:04:35,090
Hey, help me.
112
00:04:36,000 --> 00:04:39,479
[GRUNTING]
113
00:04:39,480 --> 00:04:40,479
Oh.
114
00:04:40,480 --> 00:04:42,479
Oh.
115
00:04:42,480 --> 00:04:45,479
[GRUNTING]
116
00:04:45,480 --> 00:04:49,479
Fuck.
117
00:04:49,480 --> 00:04:50,479
Fuck.
118
00:04:50,480 --> 00:04:51,479
Fuck.
119
00:04:51,480 --> 00:04:54,479
[GRUNTING]
120
00:04:54,480 --> 00:04:55,959
[GRUNTING]
121
00:04:55,960 --> 00:04:56,959
Jesus.
122
00:04:56,960 --> 00:04:57,959
Oh, fuck.
123
00:04:57,960 --> 00:04:59,519
It looks like something you'd find hanging
124
00:04:59,520 --> 00:05:01,919
in a butcher shop window.
125
00:05:01,920 --> 00:05:03,399
[GRUNTING]
126
00:05:03,400 --> 00:05:06,479
As bad as this is, the
forever optimist inside of me
127
00:05:06,480 --> 00:05:09,599
is telling me I'm lucky
she didn't crush them both.
128
00:05:09,600 --> 00:05:12,919
Luckier still, she didn't take a souvenir.
129
00:05:12,920 --> 00:05:17,279
I am going to cut Melissa,
asshole, into 100 pieces,
130
00:05:17,280 --> 00:05:19,719
or 1,000, like a jigsaw.
131
00:05:19,720 --> 00:05:22,159
Even mother won't be able
to put her back together.
132
00:05:22,160 --> 00:05:24,639
[GRUNTING]
133
00:05:24,640 --> 00:05:28,120
[MUSIC PLAYING]
134
00:05:31,600 --> 00:05:34,079
[GRUNTING]
135
00:05:34,080 --> 00:05:35,759
My gun.
136
00:05:35,760 --> 00:05:40,199
She's got my gun and my favorite knife.
137
00:05:40,200 --> 00:05:41,199
Come on, Joe.
138
00:05:41,200 --> 00:05:42,679
Come on, Joe.
139
00:05:42,680 --> 00:05:44,159
[GRUNTING]
140
00:05:44,160 --> 00:05:45,159
Oh.
141
00:05:45,160 --> 00:05:45,919
Oh.
142
00:05:45,920 --> 00:05:47,919
I'm going to hunt her down.
143
00:05:47,920 --> 00:05:49,359
I'm going to kill her.
144
00:05:49,360 --> 00:05:52,119
Slow.
145
00:05:52,120 --> 00:05:56,759
She's going to regret crossing
the Christchurch Carver.
146
00:05:56,760 --> 00:05:59,240
[GRUNTING]
147
00:06:00,240 --> 00:06:02,719
[BELL RINGING]
148
00:06:02,720 --> 00:06:16,679
[MUSIC PLAYING]
149
00:06:16,680 --> 00:06:24,279
Tally speaking.
150
00:06:24,280 --> 00:06:26,199
Help me.
151
00:06:26,200 --> 00:06:27,559
Sorry?
152
00:06:27,560 --> 00:06:28,839
It's me, Joe.
153
00:06:28,840 --> 00:06:30,039
I've been hurt.
154
00:06:30,040 --> 00:06:30,839
Hurt?
155
00:06:30,840 --> 00:06:32,479
Do you need me to call you an ambulance?
156
00:06:32,480 --> 00:06:33,279
No.
157
00:06:33,280 --> 00:06:34,079
No ambulance.
158
00:06:34,080 --> 00:06:35,039
No police.
159
00:06:35,040 --> 00:06:36,519
You said I could trust you.
160
00:06:36,520 --> 00:06:40,839
What's your address?
161
00:06:40,840 --> 00:06:44,319
[MUSIC PLAYING]
162
00:06:44,320 --> 00:06:47,799
[CAR ENGINE]
163
00:06:47,800 --> 00:06:51,279
[MUSIC PLAYING]
164
00:06:51,280 --> 00:07:15,759
[KNOCKING]
165
00:07:15,760 --> 00:07:16,810
Joe?
166
00:07:16,811 --> 00:07:18,519
It's Allie.
167
00:07:18,520 --> 00:07:26,919
Joe?
168
00:07:26,920 --> 00:07:30,399
[MUSIC PLAYING]
169
00:07:30,400 --> 00:07:33,879
[MUSIC PLAYING]
170
00:07:33,880 --> 00:07:37,359
[MUSIC PLAYING]
171
00:07:37,360 --> 00:07:40,839
[MUSIC PLAYING]
172
00:07:40,840 --> 00:08:05,799
Joe?
173
00:08:05,800 --> 00:08:08,719
Oh.
174
00:08:08,720 --> 00:08:09,719
Oh.
175
00:08:09,720 --> 00:08:12,679
[MUSIC PLAYING]
176
00:08:12,680 --> 00:08:13,679
Oh.
177
00:08:13,680 --> 00:08:14,479
Joe?
178
00:08:14,480 --> 00:08:15,279
Oh my god.
179
00:08:15,280 --> 00:08:16,079
Oh my god.
180
00:08:16,080 --> 00:08:17,359
What happened?
181
00:08:17,360 --> 00:08:19,159
Oh my god, you need an ambulance.
182
00:08:19,160 --> 00:08:19,959
Please, no.
183
00:08:19,960 --> 00:08:20,879
No, no, no.
184
00:08:20,880 --> 00:08:21,679
No police.
185
00:08:21,680 --> 00:08:22,959
No, no, no.
186
00:08:22,960 --> 00:08:24,199
How did this happen?
187
00:08:24,200 --> 00:08:25,399
Just- just help me.
188
00:08:25,400 --> 00:08:27,879
Just help me.
189
00:08:27,880 --> 00:08:29,559
No, Joe, this is- this is really bad.
190
00:08:29,560 --> 00:08:31,599
I- I need to call an ambulance.
191
00:08:31,600 --> 00:08:34,119
No, you'll make it worse.
192
00:08:34,120 --> 00:08:35,119
I just want medicine.
193
00:08:35,120 --> 00:08:36,799
But Joe-
194
00:08:36,800 --> 00:08:38,559
You said you'd help.
195
00:08:38,560 --> 00:08:39,999
You said I could trust you.
196
00:08:40,000 --> 00:08:50,839
You can, Joe.
197
00:08:50,840 --> 00:08:51,719
You can.
198
00:08:51,720 --> 00:08:55,199
[MUSIC PLAYING]
199
00:08:55,200 --> 00:09:04,439
These scratches, they're old.
200
00:09:04,440 --> 00:09:07,839
Like, scars and-
201
00:09:07,840 --> 00:09:08,639
Oh.
202
00:09:08,640 --> 00:09:10,839
I'm sorry.
203
00:09:10,840 --> 00:09:11,999
It's all right.
204
00:09:12,000 --> 00:09:16,159
Joe, who did that to you?
205
00:09:16,160 --> 00:09:18,399
Satan.
206
00:09:18,400 --> 00:09:20,999
Satan isn't walking around in real life, Joe.
207
00:09:21,000 --> 00:09:22,279
Isn't she?
208
00:09:22,280 --> 00:09:24,679
Sure feels like I'm in hell.
209
00:09:24,680 --> 00:09:27,279
This is a real mess, Joe.
210
00:09:27,280 --> 00:09:29,959
Just don't take me to hospital, OK?
211
00:09:29,960 --> 00:09:30,759
Don't.
212
00:09:30,760 --> 00:09:31,810
Don't.
213
00:09:32,061 --> 00:09:35,399
I'm going to need to take a look, Joe.
214
00:09:35,400 --> 00:09:36,199
Oh.
215
00:09:36,200 --> 00:09:37,559
I'm going to need to take off the tape.
216
00:09:37,560 --> 00:09:38,959
[SCREAMING]
217
00:09:38,960 --> 00:09:45,239
Hey, Dad.
218
00:09:45,240 --> 00:09:46,239
Aren't you meant to be at breakfast
219
00:09:46,240 --> 00:09:47,959
with your church friends?
220
00:09:47,960 --> 00:09:49,599
Something came up.
221
00:09:49,600 --> 00:09:50,399
Are you OK?
222
00:09:50,400 --> 00:09:56,479
Haven't seen that out for a while.
223
00:09:56,480 --> 00:09:58,000
A friend needs my help.
224
00:10:01,941 --> 00:10:04,239
Anything I can do to help?
225
00:10:04,240 --> 00:10:05,039
Oh, no.
226
00:10:05,040 --> 00:10:06,519
No, no, no. No.
227
00:10:06,520 --> 00:10:07,399
You sure?
228
00:10:07,400 --> 00:10:08,279
Yeah.
229
00:10:08,280 --> 00:10:09,079
Yeah.
230
00:10:09,080 --> 00:10:11,159
It won't be long, OK?
231
00:10:11,160 --> 00:10:13,919
I love you.
232
00:10:13,920 --> 00:10:14,719
All right.
233
00:10:14,720 --> 00:10:20,479
Oh.
234
00:10:20,480 --> 00:10:27,959
Oh.
235
00:10:27,960 --> 00:10:29,159
Shit. Shit.
236
00:10:29,160 --> 00:10:29,959
Shit.
237
00:10:29,960 --> 00:10:30,759
Oh.
238
00:10:30,760 --> 00:10:32,599
Oh.
239
00:10:32,600 --> 00:10:33,399
Oh.
240
00:10:33,400 --> 00:10:34,199
Oh.
241
00:10:34,200 --> 00:10:34,999
Oh.
242
00:10:35,000 --> 00:10:35,799
Oh.
243
00:10:35,800 --> 00:10:36,679
Oh.
244
00:10:36,680 --> 00:10:37,479
Oh.
245
00:10:37,480 --> 00:10:38,279
Oh.
246
00:10:38,280 --> 00:10:39,079
Oh.
247
00:10:39,080 --> 00:10:39,879
Oh.
248
00:10:39,880 --> 00:10:42,679
Oh.
249
00:10:42,680 --> 00:10:43,479
Oh.
250
00:10:43,480 --> 00:10:44,279
Oh.
251
00:10:44,280 --> 00:10:45,079
Oh.
252
00:10:45,080 --> 00:10:45,879
Oh.
253
00:10:45,880 --> 00:10:46,679
Oh.
254
00:10:46,680 --> 00:10:47,479
Oh.
255
00:10:47,480 --> 00:10:48,679
Oh.
256
00:10:48,680 --> 00:10:49,479
Oh.
257
00:10:49,480 --> 00:10:50,879
Oh.
258
00:10:50,880 --> 00:10:52,279
Oh.
259
00:10:52,280 --> 00:10:53,079
Oh.
260
00:10:53,080 --> 00:10:58,879
Oh.
261
00:10:58,880 --> 00:10:59,879
Oh.
262
00:10:59,880 --> 00:11:00,679
Oh.
263
00:11:00,680 --> 00:11:02,079
[SCREAMING]
264
00:11:02,080 --> 00:11:07,479
It's all right.
265
00:11:07,480 --> 00:11:08,679
Hold still.
266
00:11:08,680 --> 00:11:09,479
Sally.
267
00:11:09,480 --> 00:11:10,279
Fuck.
268
00:11:10,280 --> 00:11:12,479
I'd rather be back at the park with Melissa.
269
00:11:12,480 --> 00:11:14,279
Just had a bit of a tear.
270
00:11:14,280 --> 00:11:15,679
Just putting in a couple stitches.
271
00:11:15,680 --> 00:11:17,680
What the hell kind of nightmare is this?
272
00:11:18,680 --> 00:11:21,679
[MUSIC PLAYING]
273
00:11:21,680 --> 00:11:24,680
[MUSIC PLAYING]
274
00:11:25,680 --> 00:11:28,680
[MUSIC PLAYING]
275
00:11:29,680 --> 00:11:32,680
[MUSIC PLAYING]
276
00:11:33,680 --> 00:11:36,680
[MUSIC PLAYING]
277
00:11:37,680 --> 00:11:40,680
[MUSIC PLAYING]
278
00:11:41,680 --> 00:11:44,679
[MUSIC PLAYING]
279
00:11:44,680 --> 00:11:57,680
[MUSIC PLAYING]
280
00:12:08,680 --> 00:12:11,679
[MUSIC PLAYING]
281
00:12:11,680 --> 00:12:33,879
Child, there's some medication
here and some water.
282
00:12:33,880 --> 00:12:38,279
And I've inserted a catheter, so be careful.
283
00:12:38,280 --> 00:12:42,079
And I found this beer key, so I'll come
284
00:12:42,080 --> 00:12:43,879
check in on you later, OK?
285
00:12:43,880 --> 00:12:59,479
I know who you are, Joe.
286
00:12:59,480 --> 00:13:00,679
I know what you're doing.
287
00:13:00,680 --> 00:13:05,679
Apartment?
288
00:13:05,680 --> 00:13:07,679
Melissa heard my apartment.
289
00:13:07,680 --> 00:13:08,479
Mimi?
290
00:13:08,480 --> 00:13:09,279
No, Melissa.
291
00:13:09,280 --> 00:13:09,879
Mimi?
292
00:13:09,880 --> 00:13:10,479
No.
293
00:13:10,480 --> 00:13:11,079
Mimi?
294
00:13:11,080 --> 00:13:11,679
No.
295
00:13:11,680 --> 00:13:12,479
Joe!
296
00:13:12,480 --> 00:13:13,279
Mom.
297
00:13:13,280 --> 00:13:15,479
You make terrible coffee.
298
00:13:15,480 --> 00:13:16,279
Mom.
299
00:13:16,280 --> 00:13:17,279
Is Mom OK?
300
00:13:17,280 --> 00:13:20,280
[MUSIC PLAYING]
301
00:13:36,280 --> 00:13:37,879
It's just a dream.
302
00:13:37,880 --> 00:13:39,879
Has to be.
303
00:13:39,880 --> 00:13:42,279
Not a bad one, though.
304
00:13:42,280 --> 00:13:42,879
Mom.
305
00:13:42,880 --> 00:13:52,679
What the hell?
306
00:13:52,680 --> 00:13:57,279
It's either Mom or somebody about Mom.
307
00:13:57,280 --> 00:13:59,279
Maybe my dream was a premonition.
308
00:13:59,280 --> 00:14:00,879
Maybe I have to spend this afternoon
309
00:14:00,880 --> 00:14:05,279
looking for a funeral dress
and spend tomorrow coffin shopping.
310
00:14:05,280 --> 00:14:08,479
As a final mark of respect to my mom,
311
00:14:08,480 --> 00:14:11,279
I'll find something on sale.
312
00:14:11,280 --> 00:14:12,079
Mom?
313
00:14:12,080 --> 00:14:14,479
This is Jennifer from Emergency Vets.
314
00:14:14,480 --> 00:14:15,279
How's she doing?
315
00:14:15,280 --> 00:14:16,279
She?
316
00:14:16,280 --> 00:14:17,279
She's great.
317
00:14:17,280 --> 00:14:18,879
You said on the phone yesterday that you'd
318
00:14:18,880 --> 00:14:21,679
consider taking her in
if we couldn't find the owner.
319
00:14:21,680 --> 00:14:22,479
The other day?
320
00:14:22,480 --> 00:14:25,079
If you change your mind,
we can send her to a shelter.
321
00:14:25,080 --> 00:14:27,879
And onto death row if nobody takes her in.
322
00:14:27,880 --> 00:14:29,079
I can take her.
323
00:14:29,080 --> 00:14:31,279
There is a balancer link.
324
00:14:31,280 --> 00:14:32,279
I'll cover it.
325
00:14:32,280 --> 00:14:33,479
Thank you.
326
00:14:33,480 --> 00:14:38,279
And any chance you can make
it in today, we need the space here.
327
00:14:38,280 --> 00:14:39,879
Who tidied up my room?
328
00:14:39,880 --> 00:14:40,879
Joe?
329
00:14:40,880 --> 00:14:42,479
Was Melissa here?
330
00:14:42,480 --> 00:14:43,279
Surely not.
331
00:14:43,280 --> 00:14:44,679
Joe, are you there?
332
00:14:44,680 --> 00:14:46,079
What's today?
333
00:14:46,080 --> 00:14:47,279
Excuse me?
334
00:14:47,280 --> 00:14:50,679
Oh, I've been sick in bed and lost track of time.
335
00:14:50,680 --> 00:14:52,479
Oh, sorry to hear that.
336
00:14:52,480 --> 00:14:53,679
It's Tuesday.
337
00:14:53,680 --> 00:14:54,679
Tuesday?
338
00:14:54,680 --> 00:14:56,679
I've lost two days.
339
00:14:56,680 --> 00:14:58,279
I can come in tomorrow evening?
340
00:14:58,280 --> 00:14:59,079
Of course.
341
00:14:59,080 --> 00:15:00,679
I'm here till midnight.
342
00:15:00,680 --> 00:15:01,879
Take care of yourself, Joe.
343
00:15:01,880 --> 00:15:03,679
Yeah, I'll see you tomorrow.
344
00:15:03,680 --> 00:15:06,679
[MUSIC PLAYING]
345
00:15:06,680 --> 00:15:15,079
Ah!
346
00:15:15,080 --> 00:15:16,079
Fuck.
347
00:15:16,080 --> 00:15:19,079
[MUSIC PLAYING]
348
00:15:19,080 --> 00:15:23,279
Graham Delaney?
349
00:15:23,280 --> 00:15:24,479
Jesus.
350
00:15:24,480 --> 00:15:27,879
Was the celly here, boys?
351
00:15:27,880 --> 00:15:29,279
Fuck.
352
00:15:29,280 --> 00:15:30,679
So it wasn't a dream.
353
00:15:30,680 --> 00:15:32,079
The celly really was here.
354
00:15:32,080 --> 00:15:34,879
Shit.
355
00:15:34,880 --> 00:15:36,079
I should have been through this.
356
00:15:36,080 --> 00:15:39,079
[MUSIC PLAYING]
357
00:15:39,080 --> 00:15:41,879
Cops are probably on their way.
358
00:15:41,880 --> 00:15:44,879
[MUSIC PLAYING]
359
00:15:44,880 --> 00:15:47,079
I know how they work.
360
00:15:47,080 --> 00:15:49,679
Cut the hose, which deflates
the balloon holding it
361
00:15:49,680 --> 00:15:51,679
in my bladder, then pull.
362
00:15:51,680 --> 00:15:52,879
OK.
363
00:15:52,880 --> 00:15:53,879
How bad can it be?
364
00:15:53,880 --> 00:15:54,879
Oh.
365
00:15:54,880 --> 00:15:56,079
Oh, it's bad.
366
00:15:56,080 --> 00:15:57,279
It's bad.
367
00:15:57,280 --> 00:15:58,679
Oh, bad.
368
00:15:58,680 --> 00:16:00,479
Fuck.
369
00:16:00,480 --> 00:16:01,279
Oh.
370
00:16:01,280 --> 00:16:02,079
Fuck.
371
00:16:02,080 --> 00:16:05,079
[MUSIC PLAYING]
372
00:16:05,080 --> 00:16:09,079
Boys, we're going on a road trip.
373
00:16:09,080 --> 00:16:10,479
I didn't even know where.
374
00:16:10,480 --> 00:16:12,079
Jesus.
375
00:16:12,080 --> 00:16:13,479
I didn't even have a passport.
376
00:16:13,480 --> 00:16:15,479
Oh.
377
00:16:15,480 --> 00:16:17,279
Tuesday.
378
00:16:17,280 --> 00:16:18,879
Sully Hill to Melissa Blatt.
379
00:16:18,880 --> 00:16:20,279
The police would be on their way.
380
00:16:20,280 --> 00:16:21,279
They'd be knocking on the-
381
00:16:21,280 --> 00:16:24,280
[KNOCKING]
382
00:16:28,280 --> 00:16:31,279
[KNOCKING]
383
00:16:31,280 --> 00:16:34,479
Is this how it ends?
384
00:16:34,480 --> 00:16:38,079
Joe Middleton, survived
by his mother and goldfish,
385
00:16:38,080 --> 00:16:42,479
gunned down in a hail of bullets
after having his nuts flattened.
386
00:16:42,480 --> 00:16:45,879
If I had my gun, I'd be
shooting my way out of this.
387
00:16:45,880 --> 00:16:48,679
Thanks, Melissa.
388
00:16:48,680 --> 00:16:51,279
I'd rather jump than have Schroeder take me in.
389
00:16:51,280 --> 00:16:52,330
Oh, fuck.
390
00:16:55,680 --> 00:16:57,879
Well, what are you waiting for?
391
00:16:57,880 --> 00:17:16,880
[MUSIC PLAYING]
392
00:17:23,880 --> 00:17:26,879
[GRUNTING]
393
00:17:26,880 --> 00:17:37,679
I don't like where this is going.
394
00:17:37,680 --> 00:17:42,079
Melissa.
395
00:17:42,080 --> 00:17:43,279
Fuck, she knows where I live.
396
00:17:43,280 --> 00:17:49,679
She's telling me she can send these to the police
397
00:17:49,680 --> 00:17:52,880
at any time, unless I do what for her?
398
00:17:53,680 --> 00:17:55,679
[MUSIC PLAYING]
399
00:17:55,680 --> 00:17:57,679
Oh, Sully.
400
00:17:57,680 --> 00:18:00,279
Thanks, but no thanks.
401
00:18:00,280 --> 00:18:02,079
But I am going to need to pay you a visit.
402
00:18:02,080 --> 00:18:12,079
How is the Christchurch carver
meant to keep carving his way
403
00:18:12,080 --> 00:18:15,279
through Christchurch if he can barely walk?
404
00:18:15,280 --> 00:18:17,479
Am I going to have to limit myself to houses
405
00:18:17,480 --> 00:18:21,279
with handicapped entrances, and by extension,
406
00:18:21,280 --> 00:18:23,279
handicapped people?
407
00:18:23,280 --> 00:18:26,279
[MUSIC PLAYING]
408
00:18:26,280 --> 00:18:30,279
Hey, guys.
409
00:18:30,280 --> 00:18:32,479
If Melissa was going to tell the police,
410
00:18:32,480 --> 00:18:34,279
she would have done it by now.
411
00:18:34,280 --> 00:18:37,679
She doesn't seem like the police telling kind.
412
00:18:37,680 --> 00:18:40,879
But to Sully, that's different.
413
00:18:40,880 --> 00:18:44,879
Sorry, Laura.
414
00:18:44,880 --> 00:18:46,320
Our romance will have to wait.
415
00:18:50,280 --> 00:18:52,779
Would the Sully's religion compel her to tell
416
00:18:52,780 --> 00:18:55,879
Schroeder what she saw,
or make her keep it a secret?
417
00:18:55,880 --> 00:19:02,879
John.
418
00:19:02,880 --> 00:19:05,079
Shit, I should have never come back here.
419
00:19:05,080 --> 00:19:08,879
A situation room's a bit of a tip.
420
00:19:08,880 --> 00:19:09,879
Sorry, Detective.
421
00:19:09,880 --> 00:19:11,679
I was off yesterday.
422
00:19:11,680 --> 00:19:12,479
Oh, were you?
423
00:19:12,480 --> 00:19:13,479
I really am invisible.
424
00:19:13,480 --> 00:19:17,479
What have you done to yourself?
425
00:19:17,480 --> 00:19:18,879
I offered to walk a woman home.
426
00:19:18,880 --> 00:19:22,479
Oh, I fell on the stairs at home.
427
00:19:22,480 --> 00:19:23,679
Have you seen Sully?
428
00:19:23,680 --> 00:19:26,279
No, she hasn't been in this week.
429
00:19:26,280 --> 00:19:27,479
Graham's in the hospital.
430
00:19:27,480 --> 00:19:28,479
Who did?
431
00:19:28,480 --> 00:19:30,879
Yeah, he also took a fall.
432
00:19:30,880 --> 00:19:32,679
Do you know when she'll be back?
433
00:19:32,680 --> 00:19:33,679
No.
434
00:19:33,680 --> 00:19:35,479
I'm sure she'll appreciate you asking after her.
435
00:19:35,480 --> 00:19:39,680
I'm not so sure she would.
436
00:19:39,880 --> 00:19:43,380
[MUSIC PLAYING]
437
00:19:43,980 --> 00:19:46,980
[MUSIC PLAYING]
438
00:19:47,580 --> 00:19:50,580
[MUSIC PLAYING]
439
00:19:51,580 --> 00:19:54,580
[MUSIC PLAYING]
440
00:19:55,580 --> 00:19:58,579
[MUSIC PLAYING]
441
00:19:58,580 --> 00:20:02,579
[MUSIC PLAYING]
442
00:20:02,580 --> 00:20:06,579
[MUSIC PLAYING]
443
00:20:06,580 --> 00:20:10,579
[MUSIC PLAYING]
444
00:20:10,580 --> 00:20:14,579
[MUSIC PLAYING]
445
00:20:14,580 --> 00:20:18,579
[MUSIC PLAYING]
446
00:20:18,580 --> 00:20:22,580
[MUSIC PLAYING]
447
00:20:23,580 --> 00:20:26,579
[MUSIC PLAYING]
448
00:20:26,580 --> 00:20:51,580
Sully, you're home early.
449
00:20:52,580 --> 00:20:55,579
Maybe I should find out exactly what you know.
450
00:20:55,580 --> 00:21:10,579
Joe.
451
00:21:10,580 --> 00:21:11,579
Hey, Sully.
452
00:21:11,580 --> 00:21:13,579
What are you doing here?
453
00:21:13,580 --> 00:21:16,579
I came to say thanks for looking after me.
454
00:21:16,580 --> 00:21:18,579
You shouldn't be out of bed, Joe.
455
00:21:18,580 --> 00:21:20,579
And you shouldn't have snooped around my house.
456
00:21:20,580 --> 00:21:22,579
Well, I've got to get a few things for my dad,
457
00:21:22,580 --> 00:21:23,579
and then I'm popping out.
458
00:21:23,580 --> 00:21:26,579
But if you want to come in?
459
00:21:26,580 --> 00:21:28,579
I wonder how many days the Sully would
460
00:21:28,580 --> 00:21:31,579
need to be away from work before anyone noticed.
461
00:21:31,580 --> 00:21:35,579
5, 10, 1,000?
462
00:21:35,580 --> 00:21:38,579
Detective Carl said your dad fell.
463
00:21:38,580 --> 00:21:42,579
He did, on his way to the dairy.
464
00:21:42,580 --> 00:21:45,820
And he's got other conditions
that will complicate his recovery.
465
00:21:48,531 --> 00:21:50,579
[DOOR OPENS]
466
00:21:50,580 --> 00:21:53,579
Is the catheter still inserting?
467
00:21:53,580 --> 00:21:55,579
I was able to remove it.
468
00:21:55,580 --> 00:21:57,579
Joe, you should have left that for me.
469
00:21:57,580 --> 00:21:59,579
You wish.
470
00:21:59,580 --> 00:22:00,579
Wait.
471
00:22:00,580 --> 00:22:02,579
You really should still be in bed.
472
00:22:02,580 --> 00:22:04,579
Like I said, you wish.
473
00:22:04,580 --> 00:22:05,579
I'm fine, Sully.
474
00:22:05,580 --> 00:22:11,579
Did you think any more about going to the police?
475
00:22:11,580 --> 00:22:13,579
Did you?
476
00:22:13,580 --> 00:22:15,579
Someone hurt you, Joe.
477
00:22:15,580 --> 00:22:17,579
You need to tell someone.
478
00:22:17,580 --> 00:22:19,579
It's fine.
479
00:22:19,580 --> 00:22:22,579
It wasn't Travis?
480
00:22:22,580 --> 00:22:23,579
No.
481
00:22:23,580 --> 00:22:30,579
Well, what this person did is horrible,
482
00:22:30,580 --> 00:22:32,579
and they need to be stopped.
483
00:22:32,580 --> 00:22:35,579
Can't argue with that.
484
00:22:35,580 --> 00:22:38,579
You came to my house?
485
00:22:38,580 --> 00:22:39,579
Every day.
486
00:22:39,580 --> 00:22:42,579
To check on you and those stitches.
487
00:22:42,580 --> 00:22:43,579
You gave me stitches?
488
00:22:43,580 --> 00:22:45,579
Yeah, I used to be a nurse.
489
00:22:45,580 --> 00:22:47,579
I told you.
490
00:22:47,580 --> 00:22:50,579
But I, um, I quit when Martin died.
491
00:22:50,580 --> 00:22:52,579
You're about to be reunited.
492
00:22:52,580 --> 00:22:57,579
Look, I, I can come with you.
493
00:22:57,580 --> 00:22:59,579
We could go see Schroeder.
494
00:22:59,580 --> 00:23:01,579
I didn't see who it was.
495
00:23:01,580 --> 00:23:04,579
I was walking home in the park and it was dark.
496
00:23:04,580 --> 00:23:06,579
You sure?
497
00:23:06,580 --> 00:23:08,580
I'm sure.
498
00:23:13,580 --> 00:23:17,579
You had articles on your fridge
499
00:23:17,580 --> 00:23:20,579
about the Christchurch carver.
500
00:23:20,580 --> 00:23:27,579
And you had, um, you had
a file with crime scene photos.
501
00:23:27,580 --> 00:23:32,579
I want to understand. That's all.
502
00:23:32,580 --> 00:23:35,579
I, I just wanted to look at them
503
00:23:35,580 --> 00:23:39,579
and to see if I could work
it out what the carver was doing.
504
00:23:39,580 --> 00:23:40,579
You?
505
00:23:40,580 --> 00:23:42,579
Who better?
506
00:23:42,580 --> 00:23:47,579
I thought if I could work it
out, that would help Detective Carl.
507
00:23:47,580 --> 00:23:51,579
That's so sweet of you, Joe,
508
00:23:51,580 --> 00:23:55,579
but you can't take things like that from work.
509
00:23:55,580 --> 00:24:00,579
Are you going to tell on me?
510
00:24:00,580 --> 00:24:03,579
Of course not.
511
00:24:03,580 --> 00:24:05,579
I wouldn't do that to you.
512
00:24:05,580 --> 00:24:07,579
You're no Sally.
513
00:24:07,580 --> 00:24:12,579
And you're not going to tell
anybody about what happened to me?
514
00:24:12,580 --> 00:24:16,579
I really wish that you would,
but if that's what you want,
515
00:24:16,580 --> 00:24:19,579
then I won't tell anyone.
516
00:24:19,580 --> 00:24:23,579
And a dead Sally would mean no more sandwiches.
517
00:24:23,580 --> 00:24:26,579
Right, I, I have to get back to my dad,
518
00:24:26,580 --> 00:24:32,579
but, um, if, if anything else
happens, promise you'll tell me.
519
00:24:32,580 --> 00:24:35,579
Cross my heart.
520
00:24:35,580 --> 00:24:37,579
(SIGHS)
521
00:24:37,580 --> 00:25:01,579
Thinking about it, it was the
right call not killing the Sally,
522
00:25:01,580 --> 00:25:05,579
something I had been asking
Schroeder about her earlier.
523
00:25:05,580 --> 00:25:08,579
Plus there's always tomorrow.
524
00:25:08,580 --> 00:25:22,579
Were you telling the truth about Daniela Walker?
525
00:25:22,580 --> 00:25:24,579
What do you want, Melissa?
526
00:25:24,580 --> 00:25:26,579
Is that why you wanted to get into their house,
527
00:25:26,580 --> 00:25:28,579
to figure out who the copycatter is?
528
00:25:28,580 --> 00:25:30,579
Something like that.
529
00:25:30,580 --> 00:25:33,579
Did you want me to think you were
a run-of-the-mill serial killer, Joe?
530
00:25:33,580 --> 00:25:35,579
I've decided I want to get to know you better.
531
00:25:35,580 --> 00:25:37,579
Well, that's not going to happen.
532
00:25:37,580 --> 00:25:39,579
Oh, I think it is.
533
00:25:39,580 --> 00:25:41,579
Is that why you returned my lockpicks,
534
00:25:41,580 --> 00:25:43,579
because I'm suddenly more interesting?
535
00:25:43,580 --> 00:25:47,579
Is finding this guy an ego thing,
or you don't like the competition?
536
00:25:47,580 --> 00:25:49,579
It's my civic duty.
537
00:25:49,580 --> 00:25:51,579
(LAUGHS)
538
00:25:51,580 --> 00:25:54,579
That's, that's really funny.
539
00:25:54,580 --> 00:25:56,579
OK, the lockpicks are for the Walker house.
540
00:25:56,580 --> 00:26:00,579
He's no longer under guard.
I want you to find this guy.
541
00:26:00,580 --> 00:26:02,579
What, so you could torture him?
542
00:26:02,580 --> 00:26:04,579
You sound jealous.
543
00:26:04,580 --> 00:26:06,579
You sound insane.
544
00:26:06,580 --> 00:26:08,579
You have two days to find him.
545
00:26:08,580 --> 00:26:09,579
What?
546
00:26:09,580 --> 00:26:12,579
Anything longer and I get bored.
547
00:26:12,580 --> 00:26:14,579
Yeah?
548
00:26:14,580 --> 00:26:16,579
What happens when you get bored?
549
00:26:16,580 --> 00:26:20,579
Then you're nice and gone
and end up with the police.
550
00:26:20,580 --> 00:26:22,579
Definitely insane.
551
00:26:22,580 --> 00:26:24,579
(SUSPENSEFUL MUSIC)
552
00:26:24,580 --> 00:26:33,579
This is way harder to make
sense of when you didn't do it.
553
00:26:33,580 --> 00:26:40,579
I know. I know. But I
can't face going there tonight.
554
00:26:40,580 --> 00:26:45,579
You try going up and down flights
of stairs with a torn testicle.
555
00:26:45,580 --> 00:26:47,580
(PHONE RINGS)
556
00:26:50,580 --> 00:26:52,579
What if Mum really is sick?
557
00:26:52,580 --> 00:26:55,579
(PHONE RINGS)
558
00:26:55,580 --> 00:27:02,579
Maybe it's the doctor to say she's dead.
559
00:27:02,580 --> 00:27:04,579
(PHONE RINGS)
560
00:27:04,580 --> 00:27:07,579
Act surprised, Jo.
561
00:27:07,580 --> 00:27:11,579
Hello?
562
00:27:11,580 --> 00:27:14,579
Jo, it's your mother.
I've had the worst diarrhoea.
563
00:27:14,580 --> 00:27:17,579
Honestly, I've been spraying paint in the toilet.
564
00:27:17,580 --> 00:27:21,579
And the only blessing was I
took my new jigsaw into the bathroom
565
00:27:21,580 --> 00:27:24,579
and there were no pieces missing.
566
00:27:24,580 --> 00:27:26,579
That's great, Mum, but I'm working.
567
00:27:26,580 --> 00:27:28,579
It's his time of night.
568
00:27:28,580 --> 00:27:30,579
Something important's come up.
569
00:27:30,580 --> 00:27:31,579
If you say so.
570
00:27:31,580 --> 00:27:33,579
Night, Mum. I'm glad you're feeling better.
571
00:27:33,580 --> 00:27:36,579
I'd believe that if you ever came around.
572
00:27:36,580 --> 00:27:39,579
Should have used more rat poison.
573
00:27:39,580 --> 00:27:43,580
(CAR DOOR SLAMS)
574
00:27:45,580 --> 00:27:47,579
(MUFFLED CHATTER)
575
00:27:47,580 --> 00:27:53,579
Morning, Detective Carl.
576
00:27:53,580 --> 00:27:54,579
Hey, Jo.
577
00:27:54,580 --> 00:27:56,579
Hey, boss. Yeah?
578
00:27:56,580 --> 00:27:58,579
I've got a couple of things about Mike Walker.
579
00:27:58,580 --> 00:27:59,579
OK.
580
00:27:59,580 --> 00:28:06,580
The husband. I fucking knew it was him.
581
00:28:07,580 --> 00:28:09,579
(SUSPENSEFUL MUSIC)
582
00:28:09,580 --> 00:28:18,579
(GRUNTS)
583
00:28:18,580 --> 00:28:26,579
(MUFFLED CHATTER)
584
00:28:26,580 --> 00:28:31,579
The thing is, Walker was
at soccer, as per his statement,
585
00:28:31,580 --> 00:28:33,579
but he wasn't on the sidelines.
586
00:28:33,580 --> 00:28:37,579
He was in his car most of the time doing emails.
587
00:28:37,580 --> 00:28:40,579
The car park isn't in view of the grounds,
588
00:28:40,580 --> 00:28:43,579
and it's not a long drive from the Walker house.
589
00:28:43,580 --> 00:28:47,579
Shit.
590
00:28:47,580 --> 00:28:49,579
So you really think he could have done it?
591
00:28:49,580 --> 00:28:51,579
You tell me.
592
00:28:51,580 --> 00:28:54,579
I also talked to the pathologist.
593
00:28:54,580 --> 00:28:59,579
Look at that list of injuries.
594
00:28:59,580 --> 00:29:01,579
(MUFFLED CHATTER)
595
00:29:01,580 --> 00:29:06,579
Exactly.
596
00:29:06,580 --> 00:29:12,579
(SUSPENSEFUL MUSIC)
597
00:29:12,580 --> 00:29:18,579
Damn, that's a nice house.
598
00:29:18,580 --> 00:29:22,580
It'll become affordable too
if I kill the next few owners.
599
00:29:23,580 --> 00:29:25,580
(SUSPENSEFUL MUSIC)
600
00:29:26,580 --> 00:29:28,580
(MUFFLED CHATTER)
601
00:29:29,580 --> 00:29:31,580
(MUFFLED CHATTER)
602
00:29:57,580 --> 00:30:01,579
This is the room where
somebody pretended to be me.
603
00:30:01,580 --> 00:30:05,579
It's only fair that now
I get to pretend being you.
604
00:30:05,580 --> 00:30:12,579
But first things first.
605
00:30:12,580 --> 00:30:23,580
(SIGHS)
606
00:30:24,580 --> 00:30:26,579
(SIGHS)
607
00:30:26,580 --> 00:30:36,579
This is gonna be easy.
608
00:30:36,580 --> 00:30:40,580
(SUSPENSEFUL MUSIC)
609
00:30:41,580 --> 00:30:43,579
(SUSPENSEFUL MUSIC)
610
00:30:43,580 --> 00:30:56,579
Thanks for coming in.
611
00:30:56,580 --> 00:31:00,579
Didn't really feel like I had much choice, Carl.
612
00:31:00,580 --> 00:31:02,579
What?
613
00:31:02,580 --> 00:31:05,579
Guessing you didn't bring me
here to tell me you caught the guy.
614
00:31:05,580 --> 00:31:07,579
We're working on it.
615
00:31:07,580 --> 00:31:09,579
Yeah.
616
00:31:09,580 --> 00:31:13,579
You have been looking
for the carver for two years.
617
00:31:13,580 --> 00:31:18,579
You'd be better at your job. Daniela wouldn't...
618
00:31:18,580 --> 00:31:21,579
I'm sorry.
619
00:31:21,580 --> 00:31:24,579
I'm just frustrated.
620
00:31:24,580 --> 00:31:27,579
According to Daniela's autopsy report,
621
00:31:27,580 --> 00:31:30,579
she understood your frustration too.
622
00:31:30,580 --> 00:31:37,580
(SUSPENSEFUL MUSIC)
623
00:31:38,580 --> 00:31:40,579
(SUSPENSEFUL MUSIC)
624
00:31:40,580 --> 00:31:46,579
OK, so maybe not so easy after all.
625
00:31:46,580 --> 00:31:49,579
So what do we know?
626
00:31:49,580 --> 00:31:52,579
We know her husband treated
her like a punching bag.
627
00:31:52,580 --> 00:31:55,579
We know there was no forced entry into the house.
628
00:31:55,580 --> 00:31:59,579
We know the media have blabbed so much that he
could stage a crime scene to look like I was there.
629
00:31:59,580 --> 00:32:02,579
But we also know that it's all circumstantial.
630
00:32:02,580 --> 00:32:06,579
Only thing that's for sure
is Daniela knew her killer.
631
00:32:06,580 --> 00:32:10,579
The coroner found a lot
of pre-existing injuries, Mike.
632
00:32:10,580 --> 00:32:13,579
Fractures to her ribs, her
collarbone and orbital socket.
633
00:32:13,580 --> 00:32:17,579
Oh, why? The injuries are old, Mr Walker.
They go back years.
634
00:32:17,580 --> 00:32:20,579
Did she threaten to go to the cops?
635
00:32:20,580 --> 00:32:23,579
Or did she talk back one too many
times? Is that what happened, Mike?
636
00:32:23,580 --> 00:32:25,579
What else? What else?
637
00:32:25,580 --> 00:32:28,579
Think, Joe. Think.
638
00:32:28,580 --> 00:32:32,579
Nothing.
639
00:32:32,580 --> 00:32:35,579
Crossword.
640
00:32:35,580 --> 00:32:37,579
OK, let's get creative.
641
00:32:37,580 --> 00:32:40,579
Sometimes, we'd fight.
642
00:32:40,580 --> 00:32:43,579
OK.
643
00:32:43,580 --> 00:32:45,579
She wasn't easy.
644
00:32:45,580 --> 00:32:48,579
The way she was with men,
I saw the way they looked at her.
645
00:32:48,580 --> 00:32:50,579
Are you seriously blaming her right now?
646
00:32:50,580 --> 00:32:53,579
No, of course not! I'm just saying
she didn't exactly help herself.
647
00:32:53,580 --> 00:32:55,579
How do you think it made me feel
when sometimes she'd look back...
648
00:32:55,580 --> 00:32:57,579
I don't know, Mike.
649
00:32:57,580 --> 00:33:00,579
But I bet it made you feel like a
real fucking man smacking her around, eh?
650
00:33:00,580 --> 00:33:02,579
Is that what happened, Mike?
651
00:33:02,580 --> 00:33:04,580
Crossword. Check.
652
00:33:05,580 --> 00:33:07,579
Alarm clock, check.
653
00:33:07,580 --> 00:33:13,579
Pot plant, check.
654
00:33:13,580 --> 00:33:15,579
Ugly sandals, check.
655
00:33:15,580 --> 00:33:17,579
Pen, check.
656
00:33:17,580 --> 00:33:22,579
You have kids.
657
00:33:22,580 --> 00:33:25,579
You know what it takes
to hold the family together.
658
00:33:25,580 --> 00:33:27,579
That's all I was doing.
659
00:33:27,580 --> 00:33:30,579
Just reminding her how bad it would
be for all of us if she decided to leave.
660
00:33:30,580 --> 00:33:32,579
So that's what happened.
661
00:33:32,580 --> 00:33:34,579
She tried to leave. You lost control.
662
00:33:34,580 --> 00:33:36,579
So you thought you'd make
her look like it was a cover.
663
00:33:36,580 --> 00:33:38,579
I didn't kill her!
664
00:33:38,580 --> 00:33:44,579
Expensive house means expensive beer.
665
00:33:44,580 --> 00:33:56,579
What am I missing?
666
00:33:56,580 --> 00:33:58,580
There has to be something here.
667
00:34:01,580 --> 00:34:04,579
This is gonna be a long night.
668
00:34:04,580 --> 00:34:06,579
I loved her.
669
00:34:06,580 --> 00:34:08,579
I've been knowing that someone...
670
00:34:08,580 --> 00:34:11,579
She was mine.
671
00:34:11,580 --> 00:34:16,579
And someone made her theirs.
672
00:34:16,580 --> 00:34:20,579
You never deserved her.
673
00:34:20,580 --> 00:34:23,579
And you don't deserve those kids.
674
00:34:23,580 --> 00:34:25,579
Fuck you, Carl.
675
00:34:25,580 --> 00:34:27,579
Fuck you both.
676
00:34:27,580 --> 00:34:30,579
If you guys want to talk to
me again, you can call my lawyer.
677
00:34:30,580 --> 00:34:33,579
Oh, we will, Mr. Walker. You
don't have to worry about that.
678
00:34:33,580 --> 00:34:50,579
So much for putting myself
in the mind of a killer.
679
00:34:50,580 --> 00:34:55,579
Maybe what I ought to do is figure out what Schroeder
and the rest of the travelling circus would do.
680
00:34:55,580 --> 00:34:58,579
Then I can do the exact opposite.
681
00:34:58,580 --> 00:35:00,579
Or maybe I'll let them do some of the groundwork.
682
00:35:00,580 --> 00:35:02,579
See what they find.
683
00:35:02,580 --> 00:35:04,579
Then come back here and make sense of it.
684
00:35:04,580 --> 00:35:07,579
Maybe my copycat might strike again.
685
00:35:07,580 --> 00:35:10,579
And give me a second crime scene to look at.
686
00:35:10,580 --> 00:35:13,579
Whatever I decide, there's no point
in hanging around here any longer.
687
00:35:13,580 --> 00:35:16,579
I'll grab the rest of
my beers from the fridge and...
688
00:35:16,580 --> 00:35:19,579
Hold on.
689
00:35:19,580 --> 00:35:27,580
They're different.
690
00:35:28,580 --> 00:35:30,579
Damn.
691
00:35:30,580 --> 00:35:35,579
So Daniela is doing a crossword
puzzle when the copycat comes in.
692
00:35:35,580 --> 00:35:38,579
All you have to defend yourself with is a pen.
693
00:35:38,580 --> 00:35:41,579
So you try to stab him.
694
00:35:41,580 --> 00:35:44,579
But you do a shit job.
695
00:35:44,580 --> 00:35:48,579
He takes it and throws it...
696
00:35:48,580 --> 00:35:53,579
Bullseye.
697
00:35:53,580 --> 00:35:56,579
So who could have switched
it after it was photographed?
698
00:35:56,580 --> 00:36:00,579
Somebody who was at the
crime scene while it was active.
699
00:36:00,580 --> 00:36:04,579
Daniela Walker was killed by a cop.
700
00:36:04,580 --> 00:36:05,579
But which one...
701
00:36:05,580 --> 00:36:07,579
Fuck!
702
00:36:07,580 --> 00:36:32,579
[Footsteps]
703
00:36:32,580 --> 00:36:34,579
Schroeder.
704
00:36:34,580 --> 00:36:37,579
You come back looking for your pen?
705
00:36:37,580 --> 00:37:06,579
[Footsteps]
706
00:37:06,580 --> 00:37:17,579
[Phone rings]
707
00:37:17,580 --> 00:37:18,579
Hey.
708
00:37:18,580 --> 00:37:20,579
Hey, where did you go?
709
00:37:20,580 --> 00:37:23,579
I went to leave and clear my head.
710
00:37:23,580 --> 00:37:26,579
Right, so what are your thoughts on Walker?
711
00:37:26,580 --> 00:37:27,579
That's him?
712
00:37:27,580 --> 00:37:30,579
Yeah, he was an asshole for sure.
713
00:37:30,580 --> 00:37:34,579
But what he said about nobody else having
the right to hurt her, I mean, that rang true.
714
00:37:34,580 --> 00:37:37,579
The guy knows how to fool people.
He's been fucking fooling us for years.
715
00:37:37,580 --> 00:37:42,579
Sure, I get that you're taking this personally,
Carl, but let's try not to jump to conclusions.
716
00:37:42,580 --> 00:37:46,579
I want to shine a light into all
the cracks of this guy's life, yeah?
717
00:37:46,580 --> 00:37:48,579
Yeah, of course. Got it.
718
00:37:48,580 --> 00:37:50,579
I've got to go. I've got Sarah on the other line.
I'll see you tomorrow.
719
00:37:50,580 --> 00:37:53,579
Yeah, okay. See you soon. Bye.
720
00:37:53,580 --> 00:37:56,579
Hey, honey.
721
00:37:56,580 --> 00:37:59,579
Hi, where are you? I thought
you'd be home by now, Carl.
722
00:37:59,580 --> 00:38:00,579
Yeah, I'm leaving now.
723
00:38:00,580 --> 00:38:01,579
Oh, no.
724
00:38:01,580 --> 00:38:04,579
Yeah, no, it's a lot later than I thought.
725
00:38:04,580 --> 00:38:07,579
Okay, hurry up.
726
00:38:07,580 --> 00:38:10,579
Yeah, okay. I shouldn't be too far away.
727
00:38:10,580 --> 00:38:11,579
Kids still up?
728
00:38:11,580 --> 00:38:12,579
Yeah, they're in the bath.
729
00:38:12,580 --> 00:38:13,579
Yeah.
730
00:38:13,580 --> 00:38:14,579
Love you.
731
00:38:14,580 --> 00:38:16,580
Love you too, Detective Carl.
732
00:38:17,580 --> 00:38:18,630
[Door slams]
733
00:38:42,161 --> 00:38:48,579
A lot of cops would have come through
the house the night Daniela died.
734
00:38:48,580 --> 00:38:54,579
I need to let this copycat know that I'm
onto them, flush them out, make them sweat.
735
00:38:54,580 --> 00:38:57,580
And I know just what message to send.
736
00:38:58,580 --> 00:39:00,580
[Car horn]
737
00:39:01,580 --> 00:39:03,579
[♪♪♪]
738
00:39:03,580 --> 00:39:28,580
[♪♪♪]
739
00:39:29,580 --> 00:39:31,579
[♪♪♪]
740
00:39:31,580 --> 00:39:39,579
The beautiful Laura.
741
00:39:39,580 --> 00:39:44,579
I don't like bringing forward
the end of our relationship like this.
742
00:39:44,580 --> 00:39:47,579
Especially when getting
to know you is half the fun.
743
00:39:47,580 --> 00:39:50,579
You're going to be the shortest
relationship I've ever had.
744
00:39:50,580 --> 00:39:55,579
But right now, you need
to help me out with the copycat.
745
00:39:55,580 --> 00:39:57,579
[♪♪♪]
746
00:39:57,580 --> 00:40:01,579
Convenient.
747
00:40:01,580 --> 00:40:04,579
You're always so considerate, Laura.
748
00:40:04,580 --> 00:40:16,579
Oh, you're in the shower.
749
00:40:16,580 --> 00:40:18,579
Classic Laura.
750
00:40:18,580 --> 00:40:20,579
[♪♪♪]
751
00:40:20,580 --> 00:40:28,579
Do I kill her here and dump
her body at the Walker house?
752
00:40:28,580 --> 00:40:31,579
Or would it be easier to
take her there and then kill her?
753
00:40:31,580 --> 00:40:37,579
Decisions, decisions.
754
00:40:37,580 --> 00:40:40,580
[♪♪♪]
755
00:40:41,580 --> 00:40:43,579
[♪♪♪]
756
00:40:43,580 --> 00:40:56,580
[♪♪♪]
757
00:40:57,580 --> 00:40:59,579
[♪♪♪]
758
00:40:59,580 --> 00:41:20,579
[♪♪♪]
759
00:41:20,580 --> 00:41:22,579
[♪♪♪]
760
00:41:22,580 --> 00:41:29,579
[♪♪♪]
761
00:41:29,580 --> 00:41:31,579
Who the fuck are you?
762
00:41:31,580 --> 00:41:34,580
[♪♪♪]
763
00:41:35,580 --> 00:41:37,579
[♪♪♪]
764
00:41:37,580 --> 00:41:56,579
[♪♪♪]
765
00:41:56,580 --> 00:41:58,580
[♪♪♪]
766
00:42:25,580 --> 00:42:27,579
[♪♪♪]
767
00:42:27,580 --> 00:42:40,579
[♪♪♪]
768
00:42:40,580 --> 00:42:42,579
[♪♪♪]
769
00:42:42,580 --> 00:42:54,579
[♪♪♪]
770
00:42:54,580 --> 00:42:56,579
[♪♪♪]
771
00:42:56,580 --> 00:43:12,579
[♪♪♪]
772
00:43:12,580 --> 00:43:14,579
[♪♪♪]
773
00:43:14,580 --> 00:43:24,579
[♪♪♪]
774
00:43:24,580 --> 00:43:34,579
[♪♪♪]
775
00:43:34,580 --> 00:43:36,579
[♪♪♪]
776
00:43:36,580 --> 00:43:56,579
[♪♪♪]
777
00:43:56,580 --> 00:43:58,580
[♪♪♪]
778
00:43:59,580 --> 00:44:01,580
[♪♪♪]
779
00:44:02,580 --> 00:44:04,579
[♪♪♪]
780
00:44:04,580 --> 00:44:06,920
(whooshing)
781
00:44:06,970 --> 00:44:11,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.