Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,390 --> 00:00:07,702
Noah Gorman, 19 years old.
2
00:00:07,726 --> 00:00:09,829
His eyes were stapled open.
3
00:00:09,853 --> 00:00:11,122
This was sadistic.
4
00:00:11,146 --> 00:00:14,625
Someone got pleasure
out of torturing him.
5
00:00:14,649 --> 00:00:17,044
Noah came out as
gay two months ago.
6
00:00:17,068 --> 00:00:18,629
His family kicked him out.
7
00:00:18,653 --> 00:00:22,174
They said that Noah is
no longer their son.
8
00:00:22,198 --> 00:00:24,385
Any leads on Noah's abductor?
9
00:00:24,409 --> 00:00:25,594
No, not yet.
10
00:00:25,618 --> 00:00:27,305
But there will be.
11
00:00:27,329 --> 00:00:29,807
Who the hell are you?
12
00:00:29,831 --> 00:00:33,394
I'm gonna be right here until
you're able to talk to me.
13
00:00:34,669 --> 00:00:36,963
He had nowhere to go.
14
00:00:43,970 --> 00:00:45,555
Stop! No!
15
00:01:13,541 --> 00:01:15,019
I'm sorry, the nightmares.
16
00:01:15,043 --> 00:01:16,187
Oh, it's okay.
17
00:01:16,211 --> 00:01:17,438
Just got home.
18
00:01:17,462 --> 00:01:18,648
Can I get you something?
19
00:01:18,672 --> 00:01:19,608
No, I'm just gonna get a water.
20
00:01:19,632 --> 00:01:20,650
Let me get it for you...
21
00:01:20,674 --> 00:01:22,092
I'll do it myself, thanks.
22
00:01:43,154 --> 00:01:44,698
Ah!
23
00:02:08,305 --> 00:02:10,074
Sorry.
24
00:02:10,098 --> 00:02:11,474
It's okay.
25
00:02:33,330 --> 00:02:35,516
You know, those... those
resources I mentioned...
26
00:02:35,540 --> 00:02:37,143
I don't want them.
27
00:02:37,167 --> 00:02:38,769
Okay.
28
00:02:38,793 --> 00:02:41,439
I just want to forget.
29
00:02:44,507 --> 00:02:46,986
I want to sleep.
30
00:02:52,307 --> 00:02:56,412
Well, you change your
mind, you just let me know.
31
00:02:56,436 --> 00:02:58,539
And they do work.
32
00:03:36,476 --> 00:03:38,996
- Hey.
- Hey.
33
00:03:39,020 --> 00:03:41,374
Pulled an all-nighter,
figured you'd be here.
34
00:03:41,398 --> 00:03:43,417
Thanks.
35
00:03:43,441 --> 00:03:44,985
Anything?
36
00:03:47,237 --> 00:03:48,613
No.
37
00:03:50,490 --> 00:03:51,783
And Noah?
38
00:03:54,244 --> 00:03:57,723
Hasn't said a word about
what happened to him.
39
00:03:57,747 --> 00:03:59,624
Still having nightmares.
40
00:04:00,959 --> 00:04:03,145
Who wouldn't, I suppose.
41
00:04:03,169 --> 00:04:05,398
I got a detail
sitting on my house,
42
00:04:05,422 --> 00:04:08,192
keeping an eye on him.
43
00:04:08,216 --> 00:04:10,319
It's like there's
no life in him yet.
44
00:04:10,343 --> 00:04:12,655
There will be.
45
00:04:12,679 --> 00:04:15,807
We see it every
day. People recover.
46
00:04:19,769 --> 00:04:23,040
He can't stay at your
house forever, Hank.
47
00:04:23,064 --> 00:04:26,711
It's gonna make the case
complicated for the jury.
48
00:04:26,735 --> 00:04:28,862
It's just till he gets better.
49
00:04:30,655 --> 00:04:33,092
He's still refusing support.
50
00:04:33,116 --> 00:04:35,386
Hey, our investigative
alert on Noah popped.
51
00:04:35,410 --> 00:04:36,971
What do we got?
52
00:04:36,995 --> 00:04:38,889
A body.
53
00:04:38,913 --> 00:04:41,559
Chances are, the thing
washed up a while ago.
54
00:04:41,583 --> 00:04:43,311
This stretch doesn't
get much foot traffic
55
00:04:43,335 --> 00:04:45,187
during this time of year.
56
00:04:45,211 --> 00:04:46,397
So who spotted it?
57
00:04:46,421 --> 00:04:47,648
One of ours.
58
00:04:47,672 --> 00:04:48,941
He was patrolling
near the shore,
59
00:04:48,965 --> 00:04:50,443
clocked it from afar.
60
00:04:50,467 --> 00:04:53,321
The barrel could have gotten
dislodged from elsewhere
61
00:04:53,345 --> 00:04:55,489
or just floated up
from the depths here.
62
00:04:55,513 --> 00:04:56,991
- Huh.
- Either way,
63
00:04:57,015 --> 00:04:58,743
it's been in the water a while.
64
00:04:58,767 --> 00:04:59,910
As soon as we
logged the body in,
65
00:04:59,934 --> 00:05:02,288
your investigative alert popped.
66
00:05:02,312 --> 00:05:04,707
You found it like this?
67
00:05:04,731 --> 00:05:06,000
Right there at the waterline.
68
00:05:06,024 --> 00:05:07,752
We just pulled it to shore.
69
00:05:59,471 --> 00:06:01,533
They were in that
water for some time.
70
00:06:01,557 --> 00:06:04,286
The cold kept them preserved.
71
00:06:04,310 --> 00:06:05,870
Guess we can count
ourselves lucky there,
72
00:06:05,894 --> 00:06:08,039
but there's no way I'll
be able to tell you
73
00:06:08,063 --> 00:06:09,332
exact time of death.
74
00:06:09,356 --> 00:06:11,960
Best guess?
75
00:06:11,984 --> 00:06:14,254
One to three months.
76
00:06:14,278 --> 00:06:15,964
They're both young.
77
00:06:15,988 --> 00:06:18,300
Guessing Jane Doe
1 is a teenager.
78
00:06:18,324 --> 00:06:20,510
The other can't
be older than 25.
79
00:06:20,534 --> 00:06:22,429
We're rushing dental and prints,
80
00:06:22,453 --> 00:06:23,889
should have IDs for you soon.
81
00:06:23,913 --> 00:06:25,265
And the wounds?
82
00:06:25,289 --> 00:06:27,267
Got signs of bindings on both
83
00:06:27,291 --> 00:06:29,436
wrists, ankles.
84
00:06:29,460 --> 00:06:33,815
Jane Doe 2 has bruising
around her stomach.
85
00:06:33,839 --> 00:06:35,859
There are six stab
wounds on each.
86
00:06:35,883 --> 00:06:37,444
The stab wounds
are placed to avoid
87
00:06:37,468 --> 00:06:39,696
any major organs, arteries.
88
00:06:39,720 --> 00:06:42,348
Placed so they'd bleed out slow.
89
00:06:45,476 --> 00:06:48,163
I'll know more once
the autopsy is done.
90
00:06:48,187 --> 00:06:50,022
You staying for the full?
91
00:06:55,945 --> 00:06:57,422
Yeah, any companies
that manufacture
92
00:06:57,446 --> 00:06:59,090
those oil barrels, all years.
93
00:06:59,114 --> 00:07:00,300
Thanks.
94
00:07:00,324 --> 00:07:02,260
Izzy and Maria Pereda.
95
00:07:02,284 --> 00:07:05,472
They're sisters. Izzy
was 18, Maria 20.
96
00:07:05,496 --> 00:07:07,140
Chicago locals.
97
00:07:07,164 --> 00:07:08,642
Anyone report them missing?
98
00:07:08,666 --> 00:07:10,936
No, but Izzy had a short sheet.
99
00:07:10,960 --> 00:07:13,647
She was popped once
for prostitution,
100
00:07:13,671 --> 00:07:15,881
once for possession.
101
00:07:19,051 --> 00:07:24,282
Every wound the sisters have
are exact matches with Noah's.
102
00:07:24,306 --> 00:07:27,953
So we're saying we
have a serial killer?
103
00:07:27,977 --> 00:07:29,663
Just brief the team.
104
00:07:29,687 --> 00:07:32,374
Call in Chapman. I'll
loop in a profiler.
105
00:07:32,398 --> 00:07:34,626
CPD has a profiler?
106
00:07:34,650 --> 00:07:36,902
No, not officially.
107
00:07:40,239 --> 00:07:42,968
If she's not at her desk,
then she should be back here.
108
00:07:42,992 --> 00:07:45,887
She thinks if you dull the
senses, it helps you focus.
109
00:07:45,911 --> 00:07:47,347
- Huh.
- Right through there.
110
00:07:47,371 --> 00:07:48,998
Good luck.
- Thanks.
111
00:07:59,842 --> 00:08:01,594
Detective Petrovic?
112
00:08:03,345 --> 00:08:05,490
Hello?
113
00:08:05,514 --> 00:08:08,535
Excuse me, Detective Petrovic?
114
00:08:12,563 --> 00:08:14,708
Sergeant Hank
Voight, Intelligence.
115
00:08:14,732 --> 00:08:16,459
Y-you have a juvenile case?
116
00:08:16,483 --> 00:08:18,587
Actually, I've got
a serial killer.
117
00:08:18,611 --> 00:08:20,630
Chicago has no active
serial killers,
118
00:08:20,654 --> 00:08:21,965
and I don't work cold cases.
- No, this is active.
119
00:08:21,989 --> 00:08:23,383
It's not a beneficial
use of my time.
120
00:08:23,407 --> 00:08:25,135
- It's just new.
- I would have heard.
121
00:08:25,159 --> 00:08:27,012
It hasn't been released yet.
122
00:08:28,787 --> 00:08:31,474
Look, I-I've got three bodies.
123
00:08:37,087 --> 00:08:38,672
Three?
124
00:08:53,646 --> 00:08:55,498
I can feel you assessing me.
125
00:08:55,522 --> 00:08:56,875
It's distracting.
126
00:08:56,899 --> 00:08:58,067
Please stop.
127
00:09:00,861 --> 00:09:01,922
Yeah.
128
00:09:01,946 --> 00:09:03,548
These wounds are far too concise
129
00:09:03,572 --> 00:09:04,591
to be coincidental.
130
00:09:04,615 --> 00:09:06,134
Depth, wound type
131
00:09:06,158 --> 00:09:08,303
it's the same offender.
132
00:09:08,327 --> 00:09:09,804
And his profile?
133
00:09:09,828 --> 00:09:13,266
You do know I'm not
a certified profiler.
134
00:09:13,290 --> 00:09:14,601
I've heard your reputation.
135
00:09:14,625 --> 00:09:17,979
Mm, and I've heard yours too.
136
00:09:18,003 --> 00:09:19,171
Can't all be true.
137
00:09:23,092 --> 00:09:24,510
Okay.
138
00:09:26,387 --> 00:09:28,281
On first thought
139
00:09:28,305 --> 00:09:31,785
which, to be clear, is a
thought and is my first
140
00:09:31,809 --> 00:09:35,872
these crimes are motivated by
a pleasure in pain, sadism.
141
00:09:35,896 --> 00:09:37,582
The offender is organized.
142
00:09:37,606 --> 00:09:39,209
This guy will have a job.
143
00:09:39,233 --> 00:09:40,210
He'll appear stable.
144
00:09:40,234 --> 00:09:41,670
He's above average intelligence.
145
00:09:41,694 --> 00:09:43,463
Doesn't appear
sexually motivated,
146
00:09:43,487 --> 00:09:45,340
but that's harder to pinpoint.
147
00:09:45,364 --> 00:09:47,300
Power and control can be sexual.
148
00:09:47,324 --> 00:09:50,703
Uh, who was the first
victim, Noah, with?
149
00:09:52,580 --> 00:09:55,600
Noah was found alone.
150
00:09:55,624 --> 00:09:57,018
But he survived.
151
00:09:57,042 --> 00:09:59,545
He didn't tell you
who he was with?
152
00:10:01,297 --> 00:10:04,091
He hasn't been able to
tell us much of anything.
153
00:10:07,636 --> 00:10:09,072
Hmm.
154
00:10:09,096 --> 00:10:10,556
Well...
155
00:10:14,226 --> 00:10:18,081
The bindings on the
sisters are different.
156
00:10:18,105 --> 00:10:20,876
One was standing bound,
the other sitting.
157
00:10:20,900 --> 00:10:26,089
That's why there's bruising
on her stomach, ligatures.
158
00:10:26,113 --> 00:10:27,698
But the eyes...
159
00:10:29,074 --> 00:10:32,387
They were made to watch
each other bleed out,
160
00:10:32,411 --> 00:10:34,997
watch each other's pain.
161
00:10:36,457 --> 00:10:38,393
That's part of the why.
162
00:10:42,296 --> 00:10:45,358
Noah wasn't alone.
163
00:10:45,382 --> 00:10:46,926
Hm.
164
00:10:49,929 --> 00:10:51,615
The Mexican rain
forest serves as home
165
00:10:51,639 --> 00:10:55,660
to one of the loudest animals
on Earth, the howler monkey.
166
00:10:55,684 --> 00:10:57,829
Normally a youngling
of this size
167
00:10:57,853 --> 00:10:59,372
would be clutching
his mother's back.
168
00:10:59,396 --> 00:11:00,790
Hey.
169
00:11:00,814 --> 00:11:02,334
This little fella is
braving the treetops
170
00:11:02,358 --> 00:11:05,295
on his own today, out
for a spot of lunch.
171
00:11:05,319 --> 00:11:08,131
When fully grown, the
bone in its neck...
172
00:11:08,155 --> 00:11:11,176
Noah, I want to
talk to you, okay?
173
00:11:11,200 --> 00:11:14,346
I'm gonna turn this
down. Is that all right?
174
00:11:14,370 --> 00:11:16,681
This howl is used to
warn...
175
00:11:16,705 --> 00:11:18,374
Okay?
176
00:11:24,755 --> 00:11:26,966
We found two bodies today.
177
00:11:28,968 --> 00:11:33,222
They were hurt... in
the same way you were.
178
00:11:34,723 --> 00:11:36,785
It's the same person.
179
00:11:39,436 --> 00:11:42,457
I need to ask you a
question about that night.
180
00:11:42,481 --> 00:11:45,126
It's okay. Hey, you're okay.
181
00:11:45,150 --> 00:11:46,461
You're safe.
182
00:11:46,485 --> 00:11:50,048
Hey, you're safe. You're
right here with me.
183
00:11:50,072 --> 00:11:51,591
You're okay.
184
00:11:53,993 --> 00:11:54,970
There.
185
00:11:58,163 --> 00:12:00,350
Was somebody else
with you that night?
186
00:12:00,374 --> 00:12:02,102
Were you not alone?
187
00:12:03,586 --> 00:12:05,272
All right, that's it. Okay.
188
00:12:05,296 --> 00:12:06,672
Thank you.
189
00:12:08,048 --> 00:12:10,026
Who? Who was with you?
190
00:12:10,050 --> 00:12:11,319
Okay. Okay. No, no, no.
191
00:12:11,343 --> 00:12:12,654
Hey, hey, we're done.
192
00:12:12,678 --> 00:12:13,822
We're done. That's
all we're gonna do.
193
00:12:13,846 --> 00:12:15,949
Easy, easy. We're
just gonna breathe.
194
00:12:15,973 --> 00:12:17,951
We're gonna breathe. Hey,
you're right here with me.
195
00:12:17,975 --> 00:12:19,411
Come on, breathe in.
196
00:12:19,435 --> 00:12:20,662
Come on.
197
00:12:20,686 --> 00:12:21,788
Nice and deep. You can do it.
198
00:12:21,812 --> 00:12:23,081
There you go.
199
00:12:23,105 --> 00:12:25,166
That's it. Let it go.
200
00:12:25,190 --> 00:12:27,836
That's it. That's it.
201
00:12:27,860 --> 00:12:30,630
Come on, nice and
deep, nice and smooth.
202
00:12:30,654 --> 00:12:31,965
See? You're right here with me.
203
00:12:31,989 --> 00:12:33,592
You're okay. You're safe.
204
00:12:37,565 --> 00:12:39,916
Yeah, Noah seemed to be
confirming he wasn't alone,
205
00:12:39,941 --> 00:12:42,143
and then, I mean, he panicked.
206
00:12:42,168 --> 00:12:43,756
He said nothing else?
207
00:12:43,781 --> 00:12:46,534
No. Once he calmed
down, he fell asleep.
208
00:12:47,808 --> 00:12:48,585
I mean...
209
00:12:49,215 --> 00:12:51,252
I don't know how to press him
further without the panic.
210
00:12:51,277 --> 00:12:52,662
I mean, it's his instinct.
211
00:12:52,687 --> 00:12:55,750
His brain's still
processing what happened.
212
00:12:55,774 --> 00:12:58,044
Add to it that his parents
told him he'd be punished
213
00:12:58,068 --> 00:12:59,629
for being gay, this
kid probably thinks
214
00:12:59,653 --> 00:13:01,558
the hand of God hurt him,
215
00:13:01,583 --> 00:13:03,376
is resting on his shoulder.
216
00:13:05,367 --> 00:13:08,012
Detective Josephine
"Petrovick," SVU.
217
00:13:08,036 --> 00:13:10,389
Uh, Petrovic, but Jo.
218
00:13:10,413 --> 00:13:12,642
Yeah, she's gonna be helping
us out here while she can.
219
00:13:12,666 --> 00:13:14,894
All right, what do we have
on the Pereda sisters?
220
00:13:14,918 --> 00:13:17,647
Both girls were born and
raised in Chicago, West Side.
221
00:13:17,671 --> 00:13:19,607
Parents died when
they were young,
222
00:13:19,631 --> 00:13:20,858
have little family left.
223
00:13:20,882 --> 00:13:22,777
Mm-hmm, Izzy Pereda was
the youngest sister.
224
00:13:22,801 --> 00:13:24,195
She was addicted to heroin,
225
00:13:24,219 --> 00:13:26,322
and she worked as a prostitute
to support that habit.
226
00:13:26,346 --> 00:13:27,532
According to their social media,
227
00:13:27,556 --> 00:13:28,950
the older sister,
Maria, was trying
228
00:13:28,974 --> 00:13:31,160
to get her out of that
life, but was unsuccessful.
229
00:13:31,184 --> 00:13:33,120
Izzy clearly loved her sister,
230
00:13:33,144 --> 00:13:34,747
but her last arrest was
only two months ago.
231
00:13:34,771 --> 00:13:36,499
Right before they
both disappeared.
232
00:13:36,523 --> 00:13:39,168
Credit card usage, social
media, all telephone,
233
00:13:39,192 --> 00:13:40,836
everything stopped
for both sisters
234
00:13:40,860 --> 00:13:42,171
exactly two months ago.
235
00:13:42,195 --> 00:13:44,048
That's when we believe
they were taken.
236
00:13:44,072 --> 00:13:45,341
All right, any connect to Noah?
237
00:13:45,365 --> 00:13:46,759
Nothing concrete.
238
00:13:46,783 --> 00:13:50,346
All have little family,
few to report them missing.
239
00:13:50,370 --> 00:13:52,557
It's possible that Noah
was selling himself.
240
00:13:52,581 --> 00:13:54,684
Possible sex work
is our connect.
241
00:13:54,708 --> 00:13:56,936
Perpetrator could easily
be a john or a pimp.
242
00:13:56,960 --> 00:13:58,688
Hm.
243
00:13:58,712 --> 00:14:00,356
All right, what
about the barrels?
244
00:14:00,380 --> 00:14:02,191
What do we got there?
- No prints or DNA.
245
00:14:02,215 --> 00:14:03,359
They were in the water too long.
246
00:14:03,383 --> 00:14:04,777
And those barrels are generic.
247
00:14:04,801 --> 00:14:06,070
They're manufactured en masse.
248
00:14:06,094 --> 00:14:08,197
I got something. When
Izzy Pereda was popped
249
00:14:08,221 --> 00:14:09,949
for prostitution,
she was bailed out
250
00:14:09,973 --> 00:14:11,492
by this guy right here.
251
00:14:11,516 --> 00:14:12,994
This is Manuel
Tovar, known to Vice.
252
00:14:13,018 --> 00:14:15,079
He's a working Romeo pimp.
Lives with his girls,
253
00:14:15,103 --> 00:14:16,706
never lets 'em out of his sight.
254
00:14:16,730 --> 00:14:19,208
Uh, he uses a website
to attract johns.
255
00:14:19,232 --> 00:14:21,085
Now, he's got no
priors for assault,
256
00:14:21,109 --> 00:14:24,714
but, uh, Vice was pretty clear,
he's with those girls 24-7.
257
00:14:24,738 --> 00:14:27,216
So if our offender
followed the same MO,
258
00:14:27,240 --> 00:14:28,551
stalked and abducted Izzy...
259
00:14:28,575 --> 00:14:30,261
Chances are, at the very
least, he saw something.
260
00:14:30,285 --> 00:14:31,387
All right, let's go.
261
00:14:31,411 --> 00:14:33,014
We know where he lives?
- Yeah.
262
00:14:43,840 --> 00:14:44,942
All right, we're up.
263
00:14:44,966 --> 00:14:46,819
Torres, I got eyes on you.
264
00:14:46,843 --> 00:14:48,654
We play it nice and steady.
265
00:14:48,678 --> 00:14:52,450
There's no way Tovar talks
to us without charges.
266
00:14:52,474 --> 00:14:55,494
Just stay hidden until
cash is exchanged.
267
00:14:55,518 --> 00:14:57,914
Copy that. I'm in.
268
00:15:01,316 --> 00:15:02,859
Room's empty.
269
00:15:08,490 --> 00:15:10,676
Tovar's girl we
hired isn't here yet.
270
00:15:10,700 --> 00:15:11,928
Copy you, Torres.
271
00:15:11,952 --> 00:15:15,372
No sign of the girl or
Tovar on the east side.
272
00:15:18,792 --> 00:15:20,686
I got something.
273
00:15:20,710 --> 00:15:23,105
I got a male headed
your way, Torres.
274
00:15:23,129 --> 00:15:24,881
Looks like security.
275
00:15:28,009 --> 00:15:30,863
Can I help you?
276
00:15:30,887 --> 00:15:32,782
- You Eddie?
- Yeah.
277
00:15:32,806 --> 00:15:34,200
Put your hands out.
278
00:15:34,224 --> 00:15:35,642
Now.
279
00:15:36,851 --> 00:15:39,789
- I'm clean.
- No drugs, alcohol?
280
00:15:39,813 --> 00:15:41,123
Gonna party with
your girlfriend?
281
00:15:41,147 --> 00:15:43,000
No.
282
00:15:43,344 --> 00:15:45,114
What's your full name, Eddie?
283
00:15:45,309 --> 00:15:47,746
I'm not... I'm not
telling you my full name.
284
00:15:47,771 --> 00:15:48,372
Yes, you are.
285
00:15:48,397 --> 00:15:49,940
No, I'm not.
286
00:15:51,700 --> 00:15:53,553
Okay?
287
00:15:53,577 --> 00:15:54,786
I...
288
00:15:56,580 --> 00:15:58,146
I booked a girl online,
and you already know that,
289
00:15:58,171 --> 00:16:00,674
so we don't have to do
all the 20 questions.
290
00:16:06,339 --> 00:16:08,025
We good or not?
291
00:16:13,722 --> 00:16:15,783
Here they are.
292
00:16:15,807 --> 00:16:18,953
Yeah, I got a positive on Tovar.
293
00:16:18,977 --> 00:16:20,604
Is this our girl?
294
00:16:26,735 --> 00:16:28,170
Yeah, looks right, but, Sarge,
295
00:16:28,194 --> 00:16:29,839
she looks way younger than 18.
296
00:16:29,863 --> 00:16:32,842
Then our charges
will be stronger.
297
00:16:41,958 --> 00:16:43,501
Hi.
298
00:16:46,152 --> 00:16:47,880
You... you gonna leave?
299
00:16:48,201 --> 00:16:50,620
Money. I take your cash.
300
00:16:56,829 --> 00:16:58,515
There's 150.
301
00:16:58,540 --> 00:17:00,101
That's our go. Move.
302
00:17:13,448 --> 00:17:15,384
We're made. Crash now.
303
00:17:17,619 --> 00:17:19,305
- Chicago PD!
- PD!
304
00:17:19,329 --> 00:17:20,723
Chicago PD!
305
00:17:20,747 --> 00:17:22,850
Let me see your
hands. Get over there.
306
00:17:22,874 --> 00:17:24,727
Get down, get down, get
down. Hands on the bed.
307
00:17:24,751 --> 00:17:26,795
- Where's Tovar?
- I got the girls.
308
00:17:28,920 --> 00:17:30,856
Ruz, I'm entering!
309
00:17:33,245 --> 00:17:35,891
Uh!
310
00:17:40,267 --> 00:17:41,307
Turn around.
311
00:17:41,332 --> 00:17:42,893
Put your hands behind your back.
312
00:17:43,493 --> 00:17:44,828
Behind your back.
313
00:17:46,518 --> 00:17:48,398
- Tovar takes care of me.
- He takes care of you
314
00:17:48,423 --> 00:17:51,026
because you make his money.
- He's my boyfriend.
315
00:17:51,472 --> 00:17:53,283
You know this isn't
about hooking, right?
316
00:17:53,307 --> 00:17:55,160
We know she lived in
the same motel as you.
317
00:17:55,184 --> 00:17:56,727
Yeah, so?
318
00:17:59,772 --> 00:18:01,041
Okay.
319
00:18:01,065 --> 00:18:02,942
We're not wasting time.
320
00:18:05,038 --> 00:18:07,266
We have you for charges
of resisting arrest,
321
00:18:07,446 --> 00:18:10,050
assault against the police,
and sex trafficking.
322
00:18:10,189 --> 00:18:11,249
I'm dating those women.
323
00:18:11,351 --> 00:18:12,370
They're girls.
324
00:18:12,395 --> 00:18:13,771
And no, you're not.
325
00:18:15,519 --> 00:18:19,082
I don't need 'em to
make these charges.
326
00:18:19,333 --> 00:18:22,823
I think they will talk
when they see these photos.
327
00:18:22,956 --> 00:18:24,517
Uh-huh.
328
00:18:24,714 --> 00:18:26,108
You think I did that to her?
329
00:18:26,132 --> 00:18:27,359
No.
330
00:18:27,383 --> 00:18:29,319
I think she was making
you way too much money
331
00:18:29,343 --> 00:18:30,469
for you to kill her.
332
00:18:32,138 --> 00:18:33,684
Okay, then why am I here?
333
00:18:33,734 --> 00:18:35,189
'Cause I think
you know something
334
00:18:35,214 --> 00:18:36,483
about what happened to her.
335
00:18:36,726 --> 00:18:37,995
No, I don't.
336
00:18:38,019 --> 00:18:39,871
She was stalked,
337
00:18:39,895 --> 00:18:42,332
hunted like prey.
338
00:18:42,356 --> 00:18:45,002
This offender, he likes
to watch his victims,
339
00:18:45,026 --> 00:18:47,504
follow them, play with them.
340
00:18:47,528 --> 00:18:50,781
He likes to learn them
before he pounces.
341
00:18:52,491 --> 00:18:55,887
Izzy was followed, then
abducted violently,
342
00:18:55,911 --> 00:18:57,455
taken into the night.
343
00:19:00,458 --> 00:19:01,959
I'm right?
344
00:19:04,420 --> 00:19:06,464
Tell me what I got right.
345
00:19:10,217 --> 00:19:12,303
What would I get for talking?
346
00:19:14,305 --> 00:19:15,490
What'd you have to give him?
347
00:19:15,514 --> 00:19:16,908
His deal is for one count,
348
00:19:16,932 --> 00:19:19,453
dismisses the underage charges.
349
00:19:19,477 --> 00:19:22,164
Tovar didn't know Noah,
didn't recognize him.
350
00:19:22,188 --> 00:19:24,583
Never noticed anyone
stalking Izzy.
351
00:19:24,607 --> 00:19:26,744
But he did see the abduction.
352
00:19:26,971 --> 00:19:29,908
Two months ago, late at night,
he hears screaming outside.
353
00:19:30,112 --> 00:19:32,244
Looks out his motel window.
354
00:19:32,288 --> 00:19:34,392
He sees someone beating Izzy.
355
00:19:34,541 --> 00:19:36,268
He assumes it's a john,
356
00:19:36,332 --> 00:19:38,477
so he goes outside
to confront him,
357
00:19:38,579 --> 00:19:39,681
and he filmed it all.
358
00:19:39,705 --> 00:19:41,141
What, for his own safety?
359
00:19:41,165 --> 00:19:43,352
Yeah, in case he
was ever brought in.
360
00:19:45,739 --> 00:19:47,508
Hey, yo. Yo!
361
00:19:47,533 --> 00:19:49,178
What the hell are you doing?
362
00:19:49,203 --> 00:19:50,555
That's my girl!
363
00:19:50,758 --> 00:19:51,735
Get away from her!
364
00:19:53,954 --> 00:19:56,373
Let her go! I said, she's mine!
365
00:20:00,053 --> 00:20:01,781
I got you on film, you bitch!
366
00:20:02,805 --> 00:20:05,683
You're a dead man!
367
00:20:07,441 --> 00:20:09,253
This guy is smart.
368
00:20:09,277 --> 00:20:11,129
His clothing is
indistinguishable.
369
00:20:11,153 --> 00:20:14,383
I mean, I can't find a
single label from any angle.
370
00:20:14,407 --> 00:20:16,877
Gloves and mask are generic too.
371
00:20:16,902 --> 00:20:18,254
He could have bought
them anywhere.
372
00:20:18,279 --> 00:20:19,882
- The car?
- Nothing yet.
373
00:20:19,907 --> 00:20:21,759
Same story. It's hot.
374
00:20:21,872 --> 00:20:23,315
Somehow staying off camera.
375
00:20:23,340 --> 00:20:25,360
Why a pipe for his weapon?
376
00:20:25,498 --> 00:20:27,559
Maybe there's something there.
377
00:20:27,716 --> 00:20:31,276
Pipe from a job,
his house, garage.
378
00:20:31,301 --> 00:20:32,862
Thought the same thing.
379
00:20:32,887 --> 00:20:34,885
But again, nothing
distinguishable here.
380
00:20:34,910 --> 00:20:37,204
I-I can't seem to get
a make or a model.
381
00:20:38,835 --> 00:20:40,979
There's got to be
something here.
382
00:20:41,089 --> 00:20:43,401
This is a good lead.
383
00:20:43,519 --> 00:20:46,164
Offender can't be this
skilled, this organized.
384
00:20:46,188 --> 00:20:48,000
We've got two abductions
caught on tape,
385
00:20:48,024 --> 00:20:49,668
and we have nothing to go on?
386
00:20:49,692 --> 00:20:51,920
- What about Maria?
- No.
387
00:20:51,944 --> 00:20:54,131
No reports of 911
calls in her area.
388
00:20:54,155 --> 00:20:57,009
It's just like she fell
off the face of the Earth.
389
00:20:57,033 --> 00:20:59,595
And we still don't
know who Noah was with.
390
00:20:59,619 --> 00:21:01,912
There's got to be
something here.
391
00:21:03,789 --> 00:21:05,207
And we need more.
392
00:21:06,792 --> 00:21:08,628
We need way more.
393
00:21:18,929 --> 00:21:20,348
Noah?
394
00:21:25,770 --> 00:21:27,414
Hey, Noah?
395
00:21:35,863 --> 00:21:37,841
Thank you for the phone.
396
00:21:37,865 --> 00:21:40,284
You're welcome.
397
00:21:48,250 --> 00:21:50,628
I need to talk to you, don't I?
398
00:21:52,338 --> 00:21:53,631
Yeah.
399
00:21:55,132 --> 00:21:56,401
I want
to give you time.
400
00:21:56,425 --> 00:21:58,403
You know, I know you need time.
401
00:21:58,427 --> 00:22:00,680
But look, Noah...
402
00:22:03,641 --> 00:22:06,578
This offender,
403
00:22:06,602 --> 00:22:09,146
he's out there right now.
404
00:22:13,109 --> 00:22:15,003
I don't know how.
405
00:22:15,027 --> 00:22:17,172
I know.
406
00:22:17,196 --> 00:22:19,657
If I think about it...
407
00:22:22,743 --> 00:22:24,996
I feel like I'm back there.
408
00:22:27,123 --> 00:22:29,166
Like I'm dying.
409
00:22:30,668 --> 00:22:32,187
Like he's dying.
410
00:22:36,048 --> 00:22:39,403
And then I can't breathe.
411
00:22:39,427 --> 00:22:40,946
It hurts.
412
00:22:48,144 --> 00:22:50,187
I get it.
413
00:22:56,235 --> 00:22:59,322
You know, sometimes you
remind me of my son.
414
00:23:02,199 --> 00:23:04,011
And there are so
many things with him
415
00:23:04,035 --> 00:23:06,120
I don't like thinking about.
416
00:23:09,498 --> 00:23:12,060
He died.
417
00:23:12,084 --> 00:23:14,896
I don't like thinking about how
418
00:23:14,920 --> 00:23:16,339
it hurts.
419
00:23:18,549 --> 00:23:23,512
So sometimes I try not
to think about it at all.
420
00:23:26,265 --> 00:23:29,393
And I don't think that's right.
421
00:23:32,271 --> 00:23:36,710
Maybe we owe it to them
to think about things,
422
00:23:36,734 --> 00:23:39,212
since we're still here.
423
00:23:48,746 --> 00:23:50,081
Okay.
424
00:23:57,338 --> 00:24:00,317
But can we go
somewhere else to talk?
425
00:24:00,341 --> 00:24:02,736
Noah, we can go anywhere.
426
00:24:16,274 --> 00:24:19,127
I-I found this place the
first week I got here.
427
00:24:19,151 --> 00:24:21,338
Yeah?
428
00:24:21,362 --> 00:24:25,217
- Yeah.
- Yeah, it's a
429
00:24:25,241 --> 00:24:27,535
really good find.
430
00:24:29,662 --> 00:24:33,517
The music school doesn't
mind if you sit out here.
431
00:24:33,541 --> 00:24:35,060
They get it.
432
00:24:35,084 --> 00:24:36,794
That's nice.
433
00:24:39,505 --> 00:24:43,902
I used to play music in church.
434
00:24:43,926 --> 00:24:45,821
It was the only thing
about that place I loved.
435
00:24:46,929 --> 00:24:48,723
I'd bring Paul here.
436
00:24:50,850 --> 00:24:53,829
Is that who you were
with that night, Paul?
437
00:24:57,273 --> 00:24:59,626
Yeah.
438
00:24:59,650 --> 00:25:01,003
Yeah, Paul Hansen.
439
00:25:01,027 --> 00:25:02,921
Okay.
440
00:25:05,181 --> 00:25:08,828
I remember waking up,
441
00:25:08,868 --> 00:25:11,370
and I was tied up.
442
00:25:15,333 --> 00:25:17,793
I couldn't see the man.
443
00:25:19,337 --> 00:25:21,940
He took his mask
off, but he had these
444
00:25:21,964 --> 00:25:25,360
lights in my eyes.
445
00:25:25,384 --> 00:25:28,572
I knew I was gonna die.
446
00:25:28,596 --> 00:25:31,724
And he told me I
wasn't, you know?
447
00:25:34,602 --> 00:25:37,122
He said I had a chance to live.
448
00:25:37,146 --> 00:25:39,499
He gave me one call.
449
00:25:39,523 --> 00:25:42,860
He said to call the person
I loved most in the world.
450
00:25:44,487 --> 00:25:47,698
He told me to call Paul.
451
00:25:50,826 --> 00:25:52,536
I didn't want to die.
452
00:25:56,040 --> 00:25:58,542
And it... it was a trick.
453
00:26:00,252 --> 00:26:02,481
But I didn't want to
die, so I called Paul.
454
00:26:02,505 --> 00:26:04,566
Yeah, I would have
done the same thing.
455
00:26:04,590 --> 00:26:05,883
No. No.
456
00:26:08,052 --> 00:26:11,973
He told me to tell him that
I had a surprise for him.
457
00:26:15,893 --> 00:26:17,478
Paul came.
458
00:26:20,022 --> 00:26:23,126
Then the man attacked him.
459
00:26:23,150 --> 00:26:26,964
He tied him up, and then he...
460
00:26:28,030 --> 00:26:30,008
He hurt you both.
461
00:26:30,032 --> 00:26:32,451
Yeah. Okay, okay.
462
00:26:33,911 --> 00:26:35,413
Take your time.
463
00:26:36,747 --> 00:26:40,060
The man got some phone call,
464
00:26:40,084 --> 00:26:42,545
so he had to step away.
465
00:26:44,310 --> 00:26:46,747
And he didn't know that
one of my ties was loose,
466
00:26:46,966 --> 00:26:48,342
so I got away.
467
00:26:50,969 --> 00:26:52,512
But Paul...
468
00:26:54,312 --> 00:26:55,372
He was dead?
469
00:26:55,397 --> 00:26:57,584
I felt for a pulse.
470
00:26:57,609 --> 00:26:58,961
He was gone.
471
00:26:58,986 --> 00:27:00,839
Okay.
472
00:27:00,864 --> 00:27:02,741
I ran.
473
00:27:04,275 --> 00:27:05,669
I'm glad you ran.
474
00:27:05,693 --> 00:27:07,935
It's a good thing
you got out of there.
475
00:27:08,434 --> 00:27:09,833
I left him.
476
00:27:12,567 --> 00:27:14,611
I kissed him
goodbye, and I left.
477
00:27:18,202 --> 00:27:20,680
I love him,
478
00:27:20,705 --> 00:27:22,683
and I left him.
479
00:27:27,792 --> 00:27:29,979
It was all my fault.
- No.
480
00:27:30,051 --> 00:27:31,820
- For loving him.
- No.
481
00:27:31,844 --> 00:27:33,530
- I'm being punished.
- No, no, no.
482
00:27:33,554 --> 00:27:36,158
No, no, he was taken away
from me because I'm wrong.
483
00:27:36,182 --> 00:27:37,409
No, no, you're not wrong.
484
00:27:37,433 --> 00:27:39,161
Hey.
- I just want him back.
485
00:27:39,185 --> 00:27:40,579
Hey, hey, I know.
486
00:27:40,603 --> 00:27:42,581
I get it.
487
00:27:42,605 --> 00:27:45,691
Noah, listen to me.
You did good, okay?
488
00:27:47,151 --> 00:27:48,819
Thank you for telling me.
489
00:27:51,697 --> 00:27:53,759
That's it, just take a breath.
490
00:27:53,783 --> 00:27:55,260
You did great.
491
00:28:10,748 --> 00:28:12,148
Sounds like Paul
was his boyfriend.
492
00:28:12,173 --> 00:28:13,755
I mean, they haven't
known each other long,
493
00:28:13,780 --> 00:28:15,591
just since Noah
arrived in Chicago.
494
00:28:15,616 --> 00:28:16,325
We ran him.
495
00:28:16,350 --> 00:28:18,317
Paul Hansen, 24,
Chicago resident,
496
00:28:18,318 --> 00:28:19,545
in and out of homeless shelters
497
00:28:19,569 --> 00:28:21,213
and halfway homes in
the past two years.
498
00:28:21,237 --> 00:28:22,631
Two pops for prostitution.
499
00:28:22,655 --> 00:28:24,592
Looks like he was doing
what he needed to to get by.
500
00:28:24,616 --> 00:28:26,510
Sex work is our
common link after all.
501
00:28:26,534 --> 00:28:28,262
And no one reported
Paul missing?
502
00:28:28,286 --> 00:28:29,930
No, and no pops in any morgues
503
00:28:29,954 --> 00:28:31,015
or hospitals in the area.
504
00:28:31,039 --> 00:28:32,391
We're working on last knowns,
505
00:28:32,415 --> 00:28:34,769
in-service calls, phone
records, you name it.
506
00:28:34,793 --> 00:28:36,687
Hey, let's run that
photo by Tovar.
507
00:28:36,711 --> 00:28:38,606
Yeah, I did. Tovar
didn't know him,
508
00:28:38,630 --> 00:28:39,982
never seen him on any tracks.
509
00:28:40,006 --> 00:28:41,233
Okay, we loop in Vice?
510
00:28:41,257 --> 00:28:42,943
Yes, they're culling
their records now.
511
00:28:42,967 --> 00:28:45,488
All right, let's also have
them run anyone in their system
512
00:28:45,512 --> 00:28:47,615
that also pops for
violent priors.
513
00:28:47,639 --> 00:28:50,451
If our offender's choosing
his victims based on sex work,
514
00:28:50,475 --> 00:28:51,702
chances are, Vice knows him.
- No.
515
00:28:51,726 --> 00:28:53,245
No, no, no, it's
more than just that.
516
00:28:53,269 --> 00:28:56,457
He... he's choosing them because
they have someone they love.
517
00:28:56,481 --> 00:28:58,000
The Pereda sisters,
Noah and Paul,
518
00:28:58,024 --> 00:28:59,293
they loved each other,
519
00:28:59,317 --> 00:29:01,629
had deep connection.
520
00:29:01,653 --> 00:29:04,507
And then he forces them
to watch each other die,
521
00:29:04,531 --> 00:29:07,802
seeps that connection
out of them,
522
00:29:07,826 --> 00:29:10,471
steals it for himself.
523
00:29:10,495 --> 00:29:13,349
Yo, I found Paul
on an escort site.
524
00:29:13,373 --> 00:29:14,975
It looked like he was
working independently,
525
00:29:14,999 --> 00:29:17,728
but I found a nexus
between him and Izzy.
526
00:29:17,752 --> 00:29:19,188
A judge?
527
00:29:19,212 --> 00:29:22,817
Sarge, believe it or not,
both Izzy and Paul's files
528
00:29:22,841 --> 00:29:24,860
came across Judge Balen's desk.
529
00:29:24,884 --> 00:29:26,112
Could be coincidental.
530
00:29:26,136 --> 00:29:27,822
No. Look at that.
531
00:29:27,846 --> 00:29:30,574
The judge's number pops on
both of their phone records,
532
00:29:30,598 --> 00:29:32,576
and the same number is
used on a dummy profile
533
00:29:32,600 --> 00:29:34,495
to access both escort sites.
534
00:29:34,519 --> 00:29:36,622
That man's a john.
535
00:29:36,646 --> 00:29:38,874
That's how Tovar ID'd him.
536
00:29:38,898 --> 00:29:40,751
It could fit.
537
00:29:40,775 --> 00:29:43,462
Balen would have acute
knowledge of law enforcement.
538
00:29:43,486 --> 00:29:45,464
It explains the avoidance
of traffic cams,
539
00:29:45,488 --> 00:29:46,966
pristine crime scenes.
540
00:29:46,990 --> 00:29:48,843
He could easily trace his
victims through the system,
541
00:29:48,867 --> 00:29:51,721
ID them based on files
that come across his desk.
542
00:29:51,745 --> 00:29:53,139
Let's go.
543
00:30:00,128 --> 00:30:01,689
Like I said, he's in chambers.
544
00:30:01,713 --> 00:30:03,482
And like I said, I'll wait.
545
00:30:03,506 --> 00:30:05,901
I usually don't leave people
unattended in his office.
546
00:30:05,925 --> 00:30:07,778
Would you like to
see my badge again?
547
00:30:07,802 --> 00:30:09,447
No. No, of course not.
548
00:30:09,471 --> 00:30:11,031
Right this way.
549
00:30:23,777 --> 00:30:25,463
I don't understand.
What's going on?
550
00:30:25,487 --> 00:30:27,006
You can't come in here.
551
00:30:27,030 --> 00:30:28,340
Why can't I call my husband?
552
00:30:28,364 --> 00:30:30,342
- Ma'am.
- What? Wait.
553
00:30:30,366 --> 00:30:32,094
This has to be a
misunderstanding.
554
00:30:32,118 --> 00:30:33,387
What is going on?
555
00:30:33,411 --> 00:30:34,597
Here's our search
warrant, ma'am, okay?
556
00:30:34,621 --> 00:30:35,723
How about we step aside
557
00:30:35,747 --> 00:30:37,892
and I can talk you
through it, okay?
558
00:30:59,729 --> 00:31:01,648
- Detective?
- Sergeant.
559
00:31:02,941 --> 00:31:04,293
Is everything okay?
560
00:31:04,317 --> 00:31:05,419
Is my wife all right?
561
00:31:05,443 --> 00:31:07,922
Oh, your wife is fine.
562
00:31:07,946 --> 00:31:09,548
I'm here for you.
563
00:31:09,572 --> 00:31:10,758
How can I help you?
564
00:31:10,782 --> 00:31:11,926
I'm happy to help
you with warrants...
565
00:31:11,950 --> 00:31:13,636
No, I'm here for you.
566
00:31:13,660 --> 00:31:15,554
For you.
567
00:31:15,578 --> 00:31:17,807
And Izzy and Maria Pereda,
568
00:31:17,831 --> 00:31:19,475
Noah Gorman,
569
00:31:19,499 --> 00:31:20,875
Paul Hansen.
570
00:31:22,961 --> 00:31:24,105
I don't understand.
571
00:31:24,129 --> 00:31:25,523
I think you do.
572
00:31:51,072 --> 00:31:52,425
Evidence officer.
573
00:31:52,449 --> 00:31:54,117
Yeah, just a sec.
574
00:32:09,841 --> 00:32:11,527
If you're here to
accuse me of something,
575
00:32:11,551 --> 00:32:13,612
I hope you've thought
of the consequences.
576
00:32:13,636 --> 00:32:15,030
Boss, we have it.
577
00:32:15,054 --> 00:32:16,532
Take him.
578
00:32:19,184 --> 00:32:20,810
Copy you, Adam.
579
00:32:22,645 --> 00:32:25,541
Are you... you can't
be referring to me.
580
00:32:25,565 --> 00:32:26,667
Take... take me where?
- Yeah, I'm not gonna
581
00:32:26,691 --> 00:32:29,670
play games with you.
582
00:32:29,694 --> 00:32:32,339
I'll give you one chance
to talk to me here,
583
00:32:32,363 --> 00:32:34,508
where it's comfortable,
584
00:32:34,532 --> 00:32:36,010
before the press get involved,
585
00:32:36,034 --> 00:32:37,470
before your family,
586
00:32:37,494 --> 00:32:39,972
before you're sitting
in a cold box.
587
00:32:39,996 --> 00:32:42,224
One chance right now.
588
00:32:42,248 --> 00:32:44,268
Go ahead. What do
you have to say?
589
00:32:44,292 --> 00:32:45,519
Talk.
590
00:32:45,543 --> 00:32:48,355
Come on, talk. Go ahead.
591
00:32:48,379 --> 00:32:49,690
Go ahead.
592
00:32:49,714 --> 00:32:51,633
I'd like to call my lawyer.
593
00:32:55,428 --> 00:32:58,616
Turn around.
594
00:32:58,640 --> 00:33:01,726
Give me your hands.
595
00:33:04,020 --> 00:33:06,540
Well, I'm not bringing
those photos in here,
596
00:33:06,564 --> 00:33:08,751
but you know what they are.
597
00:33:08,775 --> 00:33:12,713
We found them in your house,
in your cabinet, Judge.
598
00:33:13,072 --> 00:33:15,883
I mean, you know the
charging guidelines.
599
00:33:15,907 --> 00:33:18,719
Child pornography
is a Class X felony.
600
00:33:18,743 --> 00:33:20,304
My client has no comment
about any of that.
601
00:33:20,328 --> 00:33:21,597
No, see, I think he does.
602
00:33:21,621 --> 00:33:24,183
I think he wants to talk,
maybe have a good cry.
603
00:33:24,207 --> 00:33:25,393
I mean, you should let him.
604
00:33:25,417 --> 00:33:26,727
You feel pretty bad,
don't you, Judge?
605
00:33:26,751 --> 00:33:29,712
- This is not productive.
- You need a good cry?
606
00:33:31,089 --> 00:33:34,735
You want to avoid
the child porn?
607
00:33:34,759 --> 00:33:37,696
Okay, we can come back to that.
608
00:33:37,720 --> 00:33:40,282
Let's talk about the prostitute
609
00:33:40,306 --> 00:33:42,642
that I can prove
you frequented...
610
00:33:44,936 --> 00:33:46,330
Who is now dead.
611
00:33:46,354 --> 00:33:47,957
She's dead? What is this?
612
00:33:47,981 --> 00:33:49,250
She's dead,
613
00:33:49,274 --> 00:33:50,584
along with her sister...
614
00:33:54,404 --> 00:33:56,632
And Paul Hansen.
615
00:33:56,656 --> 00:33:58,718
No. Wait, wait.
616
00:33:58,742 --> 00:33:59,927
Yes, I know him...
- I can't help you
617
00:33:59,951 --> 00:34:01,429
if you continue to
ignore my advice.
618
00:34:01,453 --> 00:34:02,680
I know you know Paul Hansen.
619
00:34:02,704 --> 00:34:04,181
His case came across your desk.
620
00:34:04,205 --> 00:34:06,183
You got his phone number.
621
00:34:06,207 --> 00:34:07,667
I mean, you kept track of him.
622
00:34:10,587 --> 00:34:13,607
I mean, you liked Paul Hansen
for some reason, didn't you?
623
00:34:13,631 --> 00:34:15,735
He was kind. He was sweet.
624
00:34:15,759 --> 00:34:17,778
And you liked him.
625
00:34:17,802 --> 00:34:20,114
But he didn't want a real
connection with you, did he?
626
00:34:20,138 --> 00:34:22,241
- No. No.
- No, he loved someone else.
627
00:34:22,265 --> 00:34:23,659
He didn't love you.
628
00:34:23,683 --> 00:34:25,286
And you wanted it.
629
00:34:25,310 --> 00:34:27,288
You wanted that for
yourself, didn't you?
630
00:34:27,312 --> 00:34:28,730
Please.
631
00:34:30,398 --> 00:34:32,293
You wanted to know what it
felt like, right, Judge,
632
00:34:32,317 --> 00:34:34,027
to be loved that way?
633
00:34:36,654 --> 00:34:38,466
Hey.
634
00:34:38,490 --> 00:34:40,134
Wha... No-Noah.
635
00:34:40,158 --> 00:34:42,011
Noah, slow down.
636
00:34:42,035 --> 00:34:43,637
Slow down.
637
00:34:43,661 --> 00:34:45,765
No... Noah, I... I...
I can't understand you.
638
00:34:45,789 --> 00:34:47,641
We have a bad connection.
639
00:34:47,665 --> 00:34:49,518
Can you say that again?
640
00:34:49,542 --> 00:34:51,353
Now, what's going on?
641
00:34:51,377 --> 00:34:52,980
What if I was wrong?
642
00:34:53,004 --> 00:34:54,607
What if he was
never really dead?
643
00:34:54,631 --> 00:34:56,192
I think he's okay.
644
00:34:56,216 --> 00:34:57,735
I don't have to
live without him.
645
00:34:57,759 --> 00:34:59,612
Wait, okay, Noah, where
are you right now?
646
00:34:59,636 --> 00:35:00,863
Are you still at my house?
647
00:35:00,887 --> 00:35:02,948
No. I had to sneak out.
648
00:35:02,972 --> 00:35:04,366
I went out the window.
649
00:35:04,390 --> 00:35:05,785
He told me to.
650
00:35:05,809 --> 00:35:06,994
He said he got away.
651
00:35:07,018 --> 00:35:09,121
I was wrong. He's not dead.
652
00:35:09,145 --> 00:35:11,540
Paul? P-Paul told
you he's not dead?
653
00:35:11,564 --> 00:35:13,751
Yeah. I'm going to meet him now.
654
00:35:13,775 --> 00:35:15,669
He... he told me where to go.
655
00:35:15,693 --> 00:35:17,588
I get to be with him again.
656
00:35:17,612 --> 00:35:18,923
I get him back.
657
00:35:18,947 --> 00:35:20,716
Noah.
658
00:35:20,740 --> 00:35:22,510
Noah, how did Paul
tell you that?
659
00:35:22,534 --> 00:35:23,803
He texted me.
660
00:35:23,827 --> 00:35:25,846
He texted me from his phone.
661
00:35:25,870 --> 00:35:28,123
He's alive. He's okay.
662
00:35:30,236 --> 00:35:33,463
Listen to me, Noah.
This doesn't make sense.
663
00:35:34,502 --> 00:35:35,426
Paul is dead.
664
00:35:36,350 --> 00:35:37,660
Look, you took his pulse.
665
00:35:37,684 --> 00:35:39,495
You said you knew for sure.
666
00:35:39,519 --> 00:35:41,331
But maybe I was wrong.
667
00:35:41,355 --> 00:35:42,498
I want him back.
668
00:35:42,522 --> 00:35:43,666
Yeah, can I get
an emergency ping
669
00:35:43,691 --> 00:35:44,919
on Noah Gorman's
cell phone number?
670
00:35:44,944 --> 00:35:46,504
All right, tell me
where you are right now.
671
00:35:46,529 --> 00:35:47,798
He said to meet
him in the woods.
672
00:35:47,823 --> 00:35:50,135
No, no, no, no.
No. Listen to me.
673
00:35:50,160 --> 00:35:51,554
I need you to leave.
674
00:35:51,573 --> 00:35:53,301
I want you to go
back to my house.
675
00:35:53,325 --> 00:35:54,793
I'm... I'm gonna meet you there.
- Yeah, Noah Gorman.
676
00:35:54,818 --> 00:35:55,962
Can you tell me how
long it's been active?
677
00:35:56,229 --> 00:35:58,222
Did Judge Balen have
access to a phone?
678
00:35:58,247 --> 00:36:00,683
Besides calling his lawyer,
hell no, I verified it.
679
00:36:00,707 --> 00:36:02,393
All right, send me his
coordinates when you have them.
680
00:36:02,417 --> 00:36:04,062
- Copy.
- Noah.
681
00:36:04,086 --> 00:36:05,438
Noah, did you leave?
682
00:36:05,462 --> 00:36:08,107
No. I have to find him.
683
00:36:12,928 --> 00:36:14,989
I need you to
leave. I need you...
684
00:36:15,013 --> 00:36:17,534
I need you to get somewhere
with people right now.
685
00:36:17,558 --> 00:36:19,827
No, it's Paul. He's alive.
686
00:36:19,851 --> 00:36:21,371
He is. He has to be.
- Noah, no.
687
00:36:21,395 --> 00:36:23,998
No, you want him to be.
688
00:36:24,022 --> 00:36:25,750
Paul isn't alive.
689
00:36:25,774 --> 00:36:28,044
He's dead. You know that.
690
00:36:28,068 --> 00:36:29,629
You saw that.
691
00:36:29,653 --> 00:36:32,048
Look, this isn't Paul, Noah.
692
00:36:32,072 --> 00:36:34,300
Someone is luring you.
693
00:36:34,324 --> 00:36:37,053
Okay, I need you
to go right now.
694
00:36:37,077 --> 00:36:38,721
Sarge, Noah's
coordinates are pinging
695
00:36:38,745 --> 00:36:40,098
on the east side of
the forest preserve.
696
00:36:40,122 --> 00:36:41,683
I can't get you any
closer than that.
697
00:36:41,707 --> 00:36:44,102
All right, copy. Just ping
Paul's phone right now.
698
00:36:44,126 --> 00:36:45,311
I'm on it.
699
00:36:45,335 --> 00:36:47,564
Noah, are you still there?
700
00:36:47,588 --> 00:36:49,524
Noah.
- I just want him back.
701
00:36:49,548 --> 00:36:50,900
I don't want to be alone.
702
00:36:50,924 --> 00:36:52,318
I just... I just want
to see him again.
703
00:36:52,342 --> 00:36:53,862
Noah, I know you do.
704
00:36:53,886 --> 00:36:55,530
I know that.
705
00:36:55,554 --> 00:36:57,699
Just turn around for me, okay?
706
00:36:57,723 --> 00:36:59,117
I'll be there...
707
00:37:04,229 --> 00:37:06,249
The caller you have
reached is not available.
708
00:37:25,876 --> 00:37:27,169
Noah!
709
00:37:31,757 --> 00:37:34,509
Noah, call out if
you can hear me!
710
00:38:11,088 --> 00:38:12,631
Noah!
711
00:38:21,473 --> 00:38:22,808
Noah!
712
00:38:23,843 --> 00:38:26,071
Noah Gorman, call out!
713
00:38:26,735 --> 00:38:28,987
Chicago police!
714
00:38:32,150 --> 00:38:35,070
Noah! Call out!
715
00:38:38,815 --> 00:38:40,024
Noah!
716
00:38:42,244 --> 00:38:44,055
Noah, can you hear us?
717
00:38:44,079 --> 00:38:47,684
Noah!
718
00:39:02,806 --> 00:39:04,742
Noah!
719
00:39:04,766 --> 00:39:07,102
Noah, call out!
720
00:39:48,685 --> 00:39:50,079
Boss, we just got confirmation
721
00:39:50,103 --> 00:39:52,290
that both Paul and Noah's
phones are off now.
722
00:39:52,314 --> 00:39:54,584
It was Paul's phone
that texted him?
723
00:39:54,608 --> 00:39:56,461
Yeah.
724
00:39:56,485 --> 00:39:58,838
Phone records indicate Noah's
been calling Paul's phone
725
00:39:58,862 --> 00:40:00,465
from the new phone you got him.
726
00:40:00,489 --> 00:40:04,219
We think he just wanted to hear
his voicemail, hear his voice.
727
00:40:04,243 --> 00:40:06,429
How the offender
got Noah's number.
728
00:40:06,453 --> 00:40:07,663
Yeah.
729
00:40:08,872 --> 00:40:10,892
There's no cameras or
PODs in the entryway,
730
00:40:10,916 --> 00:40:13,085
but we're checking all
traffic cams in the area.
731
00:40:14,211 --> 00:40:15,522
Judge Balen?
732
00:40:15,546 --> 00:40:17,148
Judge has a concrete alibi
733
00:40:17,172 --> 00:40:18,775
for the time of
Izzy's abduction,
734
00:40:18,799 --> 00:40:20,944
but he confessed to the
solicitation charges.
735
00:40:20,968 --> 00:40:22,570
Sex charges are airtight,
736
00:40:22,594 --> 00:40:24,572
so he's gonna have some legal
troubles in his future...
737
00:40:24,596 --> 00:40:26,682
I got something.
738
00:40:28,016 --> 00:40:30,328
Yeah, there's more over here.
739
00:40:30,378 --> 00:40:34,928
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.