All language subtitles for Blackwater.2007.UNCUT.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,362 --> 00:01:31,803 I wish you'd let me clean it. - Mom, it's a rental car. Come on! 2 00:01:33,303 --> 00:01:36,587 - Thanks for a lovely Christmas. - Bye, mom. 3 00:01:36,970 --> 00:01:38,253 Bye bye, my baby. 4 00:01:39,137 --> 00:01:40,587 She's 22, mom. 5 00:01:40,887 --> 00:01:43,920 She's the youngest, she'll always be my baby. 6 00:01:44,220 --> 00:01:46,420 - Take care. - Thank you for coming up to visit. 7 00:01:48,053 --> 00:01:50,003 - See you, Pat. - Bye bye. 8 00:01:53,137 --> 00:01:56,003 You come back any time. You're always welcome. 9 00:01:58,887 --> 00:02:02,462 - You two take care of each other. - We will. 10 00:02:03,262 --> 00:02:05,420 - Bye, darling. - Bye, mom. 11 00:02:07,762 --> 00:02:10,420 - Two weeks on the road. Yes! - Holidays. 12 00:02:11,345 --> 00:02:14,087 Sure as shit beats being in the office. 13 00:02:17,220 --> 00:02:18,494 Where are we going to go first? 14 00:02:18,518 --> 00:02:20,220 I want to see that crocodile place. 15 00:02:20,470 --> 00:02:22,295 Sounds good to me. 16 00:04:01,970 --> 00:04:03,462 We almost there? 17 00:04:03,762 --> 00:04:05,420 Yeah, pretty close. 18 00:04:06,053 --> 00:04:09,670 - Can I have the book? - Yep. - Thanks. 19 00:04:10,720 --> 00:04:13,420 "Ainsley Crocodile Adventure Park." 20 00:04:13,720 --> 00:04:16,128 You can see the 'salties' 21 00:04:16,345 --> 00:04:19,253 being fed and tour the croc farm." - How do they farm them? 22 00:04:19,470 --> 00:04:24,545 Same way you farm anything: Breed 'em, raise 'em, kill 'em and sell 'em. 23 00:04:24,803 --> 00:04:27,753 Which parts of the crocodile do they sell? 24 00:04:28,678 --> 00:04:32,337 "Crocodiles are harvested at 18 to 24 months, with 4 foot being 25 00:04:32,595 --> 00:04:35,420 the optimum size for the handbag market." 26 00:04:36,512 --> 00:04:39,545 It says that in South-East Asia the men believe 27 00:04:39,762 --> 00:04:42,670 eating the penis will improve their sex drive 28 00:04:42,928 --> 00:04:47,170 and that you'll take on the spirit and the aggression of the crocodile. 29 00:04:47,470 --> 00:04:49,670 The power of the penis. 30 00:04:49,928 --> 00:04:51,212 - That's great. 31 00:04:53,762 --> 00:04:58,295 Now I'll simulate a bird that's landed on the water and is swimming across. 32 00:04:58,595 --> 00:05:02,045 So this is a bird. It's just landed on the water 33 00:05:02,262 --> 00:05:06,587 and it's going knee-deep in the water. Now it starts to muck around... 34 00:05:19,012 --> 00:05:23,378 As you approach the water with your billy or your fishing rod 35 00:05:24,053 --> 00:05:27,337 a Mary River crocodile 36 00:05:27,595 --> 00:05:30,837 at 12 foot... What does it look like when I'm down there? 37 00:05:31,137 --> 00:05:35,087 A dirty great, big truck with teeth comin' at ya. 38 00:05:37,387 --> 00:05:40,837 Do more than two photos, because 39 00:05:41,053 --> 00:05:43,212 you stuff up the only photo you took 40 00:05:43,512 --> 00:05:46,337 and you're going to be looking for me when you get back to Sidney. 41 00:05:47,012 --> 00:05:48,795 - How's this? - Smile! 42 00:06:11,303 --> 00:06:12,753 "E.T."? 43 00:06:15,928 --> 00:06:17,170 "Nine Months"? 44 00:06:18,053 --> 00:06:21,420 - "Alien"! - Yes. - You're good at this. Drink? 45 00:06:21,887 --> 00:06:24,545 - No, I'm fine. - You have to ask? 46 00:06:28,845 --> 00:06:32,045 - Off the booze? - I feel fat after Christmas. 47 00:06:32,345 --> 00:06:34,920 I'm just trying to lose some weight. 48 00:06:37,178 --> 00:06:38,712 Here we go. 49 00:06:40,637 --> 00:06:44,128 So what are we doing tomorrow. Lee? 50 00:06:46,887 --> 00:06:49,010 I chose the croc place. You and Adam choose. 51 00:06:49,034 --> 00:06:50,462 - There's not much on offer, 52 00:06:50,970 --> 00:06:53,128 but I did discover this. 53 00:06:54,553 --> 00:06:59,962 Here: "Backwater Barry's River Tour. See the wildlife, catch the fish." 54 00:07:00,303 --> 00:07:01,962 Didn't know you were into fishing. 55 00:07:02,220 --> 00:07:04,892 I like being on the water. - If anyone 56 00:07:04,916 --> 00:07:07,587 can catch it, it's Backwater Barry! 57 00:07:08,053 --> 00:07:10,587 "Is that a barramundi up me bum?" 58 00:07:11,887 --> 00:07:15,003 - It was just an idea. - It's okay, let's do that. 59 00:07:16,512 --> 00:07:18,378 Yeah? It'll be fun. 60 00:07:20,720 --> 00:07:21,962 Okay. 61 00:08:52,720 --> 00:08:55,670 Well, this must be it. 62 00:08:56,387 --> 00:08:59,378 - Looks pretty upmarket. - Yeah... 63 00:09:16,012 --> 00:09:17,545 Come on through! 64 00:09:23,053 --> 00:09:26,837 - How can I help you? - We're after Barry, to do the tour. 65 00:09:27,053 --> 00:09:28,753 You just missed him. 66 00:09:28,928 --> 00:09:30,128 Went about 5 minutes ago. 67 00:09:32,053 --> 00:09:35,378 - You want to do some fishing? - Yeah, and see the river. 68 00:09:35,678 --> 00:09:37,337 I can take you out. 69 00:09:38,762 --> 00:09:42,378 - Interested? - Sure, yeah. - That'd be great. 70 00:09:43,553 --> 00:09:45,878 - Let's get you fitted up then, eh? - Excellent! 71 00:10:02,720 --> 00:10:04,003 What? 72 00:10:05,595 --> 00:10:06,795 You're pregnant. 73 00:10:09,678 --> 00:10:11,212 You are, aren't you? 74 00:10:12,512 --> 00:10:15,628 - I'm going to be an aunty! - Yeah, but I haven't told him yet. 75 00:10:15,887 --> 00:10:18,878 - He is the father, right? - Yeah, very funny. 76 00:10:19,637 --> 00:10:24,045 I only found out last night, so I'm just waiting for the right moment. 77 00:10:25,387 --> 00:10:27,253 Hello, Little One! 78 00:10:29,012 --> 00:10:33,587 This time of year the barra fishing is only catch and release. - That's fine. 79 00:10:33,887 --> 00:10:36,128 Plenty of other good fish around. 80 00:10:42,387 --> 00:10:45,337 Take these. I'll meet you out there. 81 00:12:42,345 --> 00:12:47,295 It's the wet season and the king tides are running, so there's lots of water. 82 00:12:47,553 --> 00:12:50,587 - What's a king tide? - Really high tides 83 00:12:50,803 --> 00:12:53,403 - that happen around Christmas. - It's the best time to fish. 84 00:12:53,595 --> 00:12:56,315 With all the extra water around it's pretty lively on the river. 85 00:12:56,387 --> 00:12:58,212 Is that why you brought a gun? 86 00:12:59,720 --> 00:13:03,420 No. That's just Barry's insurance policy 87 00:13:03,678 --> 00:13:06,318 from the old days, before all the crocs had moved out of here. 88 00:13:06,470 --> 00:13:09,962 Now they've all either been shot or taken to farms, so... 89 00:13:12,803 --> 00:13:15,753 - Who's up for a drink? - Oh, yeah. 90 00:13:22,970 --> 00:13:24,587 What was that? 91 00:13:38,428 --> 00:13:40,087 Better have a look. 92 00:14:15,803 --> 00:14:18,003 It's floated down from upstream. 93 00:14:19,303 --> 00:14:20,753 We'll take it with us. 94 00:14:21,345 --> 00:14:22,670 Let me jump back in. 95 00:14:24,928 --> 00:14:26,462 Shall we go further up? 96 00:14:27,178 --> 00:14:29,337 - Yeah. - Yep. Let's do it. 97 00:14:29,720 --> 00:14:31,587 Get 'em in, eh? 98 00:15:39,262 --> 00:15:40,837 This is excellent. 99 00:15:41,220 --> 00:15:44,300 Even though the tide's running out, there's still a lot of water up here. 100 00:15:45,012 --> 00:15:46,545 It's just right. 101 00:15:48,553 --> 00:15:50,670 Let's get a line in, eh? 102 00:16:07,178 --> 00:16:08,795 Just out there. 103 00:16:27,512 --> 00:16:28,712 Nice. 104 00:16:28,887 --> 00:16:30,378 Something's there. 105 00:16:32,053 --> 00:16:33,753 Take it easy. 106 00:16:35,678 --> 00:16:38,253 Come on, pick it up! 107 00:16:43,012 --> 00:16:45,212 - What's that? - What? 108 00:16:45,803 --> 00:16:47,545 I don't know. 109 00:16:59,012 --> 00:17:01,045 - What happened? - It's a fucking croc! 110 00:17:01,303 --> 00:17:03,628 - It's a croc. Get up the tree! - Where's Lee? 111 00:17:03,887 --> 00:17:07,087 - Get up the tree, I'll get Lee. - Lee! 112 00:17:07,345 --> 00:17:09,045 Get out of the water! 113 00:17:09,303 --> 00:17:11,087 Just get up the tree! 114 00:17:12,762 --> 00:17:14,628 Okay, okay! 115 00:17:19,470 --> 00:17:20,753 Lee! 116 00:17:22,887 --> 00:17:24,337 Lee, where are you? 117 00:17:33,720 --> 00:17:35,087 Get out! 118 00:17:35,803 --> 00:17:37,670 It's coming back! 119 00:17:39,053 --> 00:17:41,003 It's the croc! Get out! 120 00:17:41,303 --> 00:17:42,628 Get out now! 121 00:17:42,887 --> 00:17:44,503 Please, get out! 122 00:17:44,970 --> 00:17:46,670 Adam, get out! 123 00:17:46,970 --> 00:17:48,420 Now! 124 00:17:49,762 --> 00:17:51,753 Come on. 125 00:17:52,012 --> 00:17:53,253 Come on, hurry. 126 00:18:10,928 --> 00:18:13,087 Lee, get out of the water now! 127 00:18:13,803 --> 00:18:15,087 Get out! 128 00:18:17,803 --> 00:18:19,128 Get on the boat! 129 00:19:09,470 --> 00:19:11,337 Get down. Lie down. 130 00:19:20,262 --> 00:19:22,170 Over here! 131 00:19:28,387 --> 00:19:30,920 Lee, hold on! 132 00:19:31,220 --> 00:19:33,337 Lee, it's okay! 133 00:19:53,012 --> 00:19:55,003 Get up the tree. 134 00:19:56,512 --> 00:19:58,212 Get up the tree! 135 00:20:05,387 --> 00:20:07,837 We've got to get her. 136 00:20:12,553 --> 00:20:17,087 - I think it might've gone. - Why? - The body's gone. 137 00:20:17,345 --> 00:20:18,837 - Jim? - Yep. 138 00:20:19,137 --> 00:20:21,712 Before I saw it coming for you, I saw. 139 00:20:22,012 --> 00:20:25,087 - Jim's body floating there. - I can't see anything. 140 00:20:25,387 --> 00:20:27,795 Trust me, it was there. Lee! 141 00:20:28,053 --> 00:20:29,587 Are you okay? 142 00:20:31,553 --> 00:20:35,628 - We've got to get her out of there. - We're also gonna need the boat. 143 00:20:36,762 --> 00:20:40,712 I'll go over. - Are you crazy? Maybe it's gone, maybe it hasn't! 144 00:20:41,012 --> 00:20:45,962 - Besides, the boat isn't safe. - We can't just stay in the tree. 145 00:20:46,137 --> 00:20:49,878 Why not? Someone will come looking for us. - Who? 146 00:20:50,137 --> 00:20:53,878 Who, Grace? No one saw us leave, no one knows we're here. 147 00:21:09,512 --> 00:21:10,795 The rope. 148 00:21:11,095 --> 00:21:14,087 If she can get the rope to us, we can pull her across. 149 00:21:15,595 --> 00:21:17,503 - Let's try that. - Lee! 150 00:21:17,720 --> 00:21:20,420 The rope at the front of the boat, can you reach it? 151 00:21:58,387 --> 00:22:00,545 Can you throw it to me? 152 00:22:00,803 --> 00:22:03,045 - I'll go. - No! 153 00:22:09,637 --> 00:22:12,253 - Catch it, alright? - I will. 154 00:22:16,303 --> 00:22:19,753 - Fuck! - It's okay. 155 00:22:32,303 --> 00:22:33,712 Can you see it? 156 00:22:35,678 --> 00:22:38,295 Come on, Lee, you can do it this time. 157 00:22:42,762 --> 00:22:44,122 Give yourself a bit of slack. 158 00:22:46,262 --> 00:22:48,337 I'm here, darling. 159 00:22:48,595 --> 00:22:50,128 Big throw. 160 00:22:52,387 --> 00:22:54,712 - Fuck. - It's okay. Don't move. I'll get it. 161 00:22:55,262 --> 00:22:57,378 Get us a branch. Just above you. 162 00:23:00,428 --> 00:23:01,837 Here, got it? 163 00:23:35,095 --> 00:23:36,295 Fuck. 164 00:23:36,595 --> 00:23:38,462 I'm not going into the water again. 165 00:23:39,345 --> 00:23:42,128 Wrap it around your hand. 166 00:23:42,678 --> 00:23:44,420 Okay, one, two, three! 167 00:23:48,720 --> 00:23:50,670 Must be stuck on a log. 168 00:23:58,512 --> 00:23:59,712 It's alright. 169 00:24:08,220 --> 00:24:10,087 I've tied off the rope, okay? 170 00:24:10,387 --> 00:24:13,712 Get into the water slowly and use the rope to guide yourself over, okay? 171 00:24:17,220 --> 00:24:19,170 You can do it, okay? 172 00:24:30,220 --> 00:24:31,962 Come on. 173 00:24:41,345 --> 00:24:43,128 Better get up. 174 00:25:07,845 --> 00:25:09,920 That's it! 175 00:25:11,970 --> 00:25:13,962 Keep coming. 176 00:25:53,345 --> 00:25:55,503 I've got you. That's it! 177 00:25:55,720 --> 00:25:57,920 - Right, come on. - You've got her? 178 00:25:58,220 --> 00:26:00,462 Yeah, I've got her. Okay there. 179 00:26:00,720 --> 00:26:03,670 You're okay, baby, you're okay. 180 00:26:03,887 --> 00:26:06,045 Grab the rope. 181 00:26:10,970 --> 00:26:14,337 - You got it? - Oh, fuck. That was amazing. 182 00:26:15,303 --> 00:26:17,170 Bloody amazing. 183 00:26:21,178 --> 00:26:23,212 - Shit... - Your ankle, is it okay? 184 00:26:23,762 --> 00:26:25,545 - It's pretty sore. - Oh my God, 185 00:26:25,845 --> 00:26:27,795 it doesn't look good. 186 00:26:31,678 --> 00:26:33,378 Where's Jim? 187 00:26:36,387 --> 00:26:38,753 - He got taken. - What? 188 00:26:41,053 --> 00:26:45,087 How did this happen? We were in a metal boat! 189 00:26:47,553 --> 00:26:49,378 Is it still here? 190 00:26:50,428 --> 00:26:52,003 Can't see it. 191 00:27:14,637 --> 00:27:18,003 So how are we gonna get out of here? What are we gonna do? 192 00:27:19,262 --> 00:27:23,378 - Wait for someone to come for us. - Who's going to come for us? 193 00:27:23,637 --> 00:27:26,378 I don't know, but isn't that what they say you should do? 194 00:27:26,637 --> 00:27:29,170 But no one knows we're here. 195 00:27:30,053 --> 00:27:33,045 There's hundreds of miles of estuary and mangroves along the river... 196 00:27:33,345 --> 00:27:36,170 - No one's coming. - I still think we should just wait. 197 00:27:38,595 --> 00:27:40,712 When did we last see another boat? 198 00:27:41,553 --> 00:27:45,795 We did see the petrol drum. That could've been in the water for months. 199 00:27:46,262 --> 00:27:48,503 So what's your idea? 200 00:27:54,303 --> 00:27:55,587 The boat. 201 00:27:56,928 --> 00:27:58,253 The boat? 202 00:27:59,220 --> 00:28:01,545 Did you miss something, Adam? 203 00:28:01,845 --> 00:28:06,587 It just flipped over. You think we're safe in that? It's our best shot. 204 00:28:06,970 --> 00:28:11,295 Okay. So how do you figure we get to it, flip it, 205 00:28:11,803 --> 00:28:14,764 bail it and get out of here without being eaten? - Better than waiting 206 00:28:14,970 --> 00:28:18,420 to be rescued by people who don't know we're missing. - Help! 207 00:28:51,762 --> 00:28:54,462 We'll die of malaria waiting out here. 208 00:28:59,720 --> 00:29:02,420 I've still got the Rid. 209 00:29:14,387 --> 00:29:16,712 - You beauty! - Come on! 210 00:29:26,553 --> 00:29:28,670 - It's dead. - Fuck. 211 00:29:37,595 --> 00:29:39,628 What have I got? 212 00:29:40,678 --> 00:29:42,128 Car keys. 213 00:29:43,970 --> 00:29:45,253 Penknife. 214 00:29:46,137 --> 00:29:47,587 My wallet. 215 00:29:50,053 --> 00:29:53,128 One more stamp and I get a free coffee. 216 00:29:58,928 --> 00:30:00,545 What was that? 217 00:30:26,137 --> 00:30:28,045 I want to get out of here. 218 00:30:53,845 --> 00:30:56,837 Maybe we can use these trees to get out of here. 219 00:31:00,387 --> 00:31:02,378 Look, guys, 220 00:31:02,637 --> 00:31:05,962 even if we could get to land, we're miles from anywhere. 221 00:31:06,262 --> 00:31:10,795 - The idea of getting lost here... - "Getting lost"? We're already lost! 222 00:31:11,095 --> 00:31:13,837 We go along this river and get back to here we came from. 223 00:31:14,137 --> 00:31:17,045 - Really? Do you know where we are? - We're on the river. 224 00:31:17,345 --> 00:31:21,045 - Do you remember every turn we took? - I don't need to. - Whatever! 225 00:31:21,345 --> 00:31:24,253 I think Grace is right. I think we should try the trees. 226 00:31:27,095 --> 00:31:30,878 Do you think it's gonna be easy getting around in these trees? 227 00:31:31,262 --> 00:31:32,753 Look at it! 228 00:32:08,970 --> 00:32:13,920 - I'll go check out the trees. - It's alright, I'll go. 229 00:32:15,803 --> 00:32:20,295 You've lost your glasses. You can't put any weight on that leg. I'll go. 230 00:32:20,595 --> 00:32:23,475 It's okay, I'm fine. - Adam, you're half blind without your glasses. 231 00:32:23,595 --> 00:32:25,712 I'm not blind. I can see, alright? 232 00:32:26,512 --> 00:32:28,878 Just shove over. 233 00:32:29,137 --> 00:32:32,378 This is crazy! - And going for the boat isn't? - You can't go. 234 00:32:33,387 --> 00:32:36,920 - Why not? - You just can't. I'm fine, I'll go. 235 00:32:37,137 --> 00:32:39,087 Lee, you're not fine. 236 00:32:39,303 --> 00:32:41,670 I'm going to stick to the trees. 237 00:32:41,970 --> 00:32:45,337 If they run out, I'm straight back here. 238 00:32:46,178 --> 00:32:47,420 Okay? 239 00:32:59,720 --> 00:33:03,170 - Just be careful, alright? - I will. 240 00:37:47,720 --> 00:37:49,087 Adam! 241 00:37:50,137 --> 00:37:51,378 Grace? 242 00:37:57,595 --> 00:38:01,128 - You alright? - Here, Grace! - We're just here. 243 00:38:01,678 --> 00:38:02,962 You're okay... 244 00:38:04,178 --> 00:38:05,837 It's okay. I got you. 245 00:38:06,095 --> 00:38:07,295 I got you. 246 00:38:08,220 --> 00:38:09,712 Come on. 247 00:38:11,303 --> 00:38:13,795 - You alright? - Yep. 248 00:38:15,512 --> 00:38:18,712 - What's wrong? What happened? - Nothing, nothing. 249 00:38:19,970 --> 00:38:22,753 I just got a little bit spooked, that's all. 250 00:38:27,720 --> 00:38:30,087 I'm okay. 251 00:38:35,845 --> 00:38:37,128 Okay... 252 00:38:38,970 --> 00:38:42,378 So... We're surrounded by water. 253 00:38:43,428 --> 00:38:47,878 It's a bit of a swim to land, but it's doable. - How far? 254 00:38:48,137 --> 00:38:51,253 I don't know, like, 50 or 100 metres? 255 00:38:52,720 --> 00:38:54,795 The boat's only just there. 256 00:38:55,095 --> 00:38:57,670 - But we can't get to it. - We haven't tried yet. 257 00:39:07,720 --> 00:39:08,920 So... 258 00:39:10,553 --> 00:39:12,462 What's it to be? 259 00:39:13,178 --> 00:39:17,753 The boat... or a 300-metre swim in a croc-infested river? 260 00:39:18,012 --> 00:39:20,628 It's not 300 metres. 261 00:39:20,887 --> 00:39:23,920 I'm with Grace. I say if we wait someone will come along. 262 00:39:40,303 --> 00:39:43,670 What's that song that kids sing? 263 00:39:44,845 --> 00:39:46,212 "The three ..." 264 00:39:48,095 --> 00:39:51,503 "Three cheeky monkeys sitting in a tree," 265 00:39:51,887 --> 00:39:54,378 teasing Mr Crocodile, 266 00:39:54,803 --> 00:39:57,003 'Can't catch me! ' 267 00:39:57,803 --> 00:39:59,962 Along comes Mr Crocodile, 268 00:40:00,887 --> 00:40:03,170 quiet as can be... 269 00:40:06,553 --> 00:40:08,003 "Snap!" 270 00:40:11,303 --> 00:40:13,003 Thank you, Adam. 271 00:40:17,178 --> 00:40:21,420 I prefer "Row, Row, Row Your Boat, Gently Down The Stream." - So do I! 272 00:40:21,678 --> 00:40:24,378 Let's get the boat and get out of here. 273 00:40:29,303 --> 00:40:32,337 Okay, we'll try it your way. 274 00:40:34,220 --> 00:40:35,795 For now. 275 00:41:29,637 --> 00:41:31,170 I thought I was falling. 276 00:41:42,678 --> 00:41:44,962 Can I please have the Rid? 277 00:41:50,637 --> 00:41:51,837 Thanks. 278 00:41:52,970 --> 00:41:55,128 Shit. Sorry. 279 00:42:15,428 --> 00:42:18,128 It's time to get moving. 280 00:42:21,095 --> 00:42:24,503 The longer we wait, the harder it'll be to get going. 281 00:42:28,803 --> 00:42:30,212 Look, we've waited, 282 00:42:30,470 --> 00:42:36,087 we've waited hours to see this fucker, and no show. 283 00:42:36,762 --> 00:42:42,503 I hate to say it, but he'll probably be chowing down on Jim for a while. 284 00:42:51,095 --> 00:42:53,587 I remember, when I was a kid. 285 00:42:54,178 --> 00:42:59,920 I spent a day in a cupboard, thinking my brother was gonna beat me up. 286 00:43:00,720 --> 00:43:05,587 Thing is, after he chased me into the cupboard, he went off with his mates. 287 00:43:06,470 --> 00:43:11,587 It wasn't my brother keeping me in the cupboard. It was me. It was fear. 288 00:43:14,928 --> 00:43:19,170 If there's no croc down there, what the hell are we doing up here? 289 00:43:22,178 --> 00:43:23,420 Okay. 290 00:43:26,303 --> 00:43:28,545 You've made your point. 291 00:43:29,095 --> 00:43:30,628 So what's your plan? 292 00:43:32,053 --> 00:43:33,378 Look... 293 00:43:33,720 --> 00:43:38,742 I get over to the boat, I ride it, I bring it over here and we get out. 294 00:43:38,802 --> 00:43:41,521 - That's your plan? - That's my plan. 295 00:43:48,553 --> 00:43:50,378 I could go with you. 296 00:43:50,678 --> 00:43:53,670 No. Look, it's best to just risk one of us. 297 00:43:53,970 --> 00:43:57,795 I'm the strongest, I have the best chance of getting to the boat. 298 00:43:58,387 --> 00:43:59,628 No, don't go. 299 00:43:59,928 --> 00:44:02,420 Grace, we're not gonna be rescued. 300 00:44:09,470 --> 00:44:13,795 - Please. Just wait a little longer. - It's okay, I'll be right back. 301 00:44:17,178 --> 00:44:19,587 - Adam... - What? 302 00:44:19,803 --> 00:44:21,587 What is it? 303 00:44:24,970 --> 00:44:27,712 Gracie, it's okay. 304 00:44:28,012 --> 00:44:29,212 Take care. 305 00:44:29,470 --> 00:44:31,712 I'll be right back. 306 00:46:43,303 --> 00:46:44,628 Give us a bit of slack. 307 00:46:45,220 --> 00:46:47,587 Just need to loosen the rope. 308 00:47:36,095 --> 00:47:37,670 No, no... 309 00:47:39,303 --> 00:47:41,045 - No, no! - Adam! 310 00:47:41,428 --> 00:47:43,087 Come up! 311 00:48:07,970 --> 00:48:09,753 Adam, come up! 312 00:48:11,262 --> 00:48:13,295 Come up! 313 00:48:19,845 --> 00:48:21,670 Please, let him go! 314 00:48:22,345 --> 00:48:24,045 Go on, you let him go. 315 00:48:24,262 --> 00:48:25,962 Let him go! 316 00:49:47,803 --> 00:49:50,462 It's not going to leave us alone, is it? 317 00:49:55,887 --> 00:49:58,212 We're gonna die, aren't we? 318 00:49:59,137 --> 00:50:00,378 Lee... 319 00:50:03,887 --> 00:50:05,753 - Fuck! - Stop it. 320 00:50:09,345 --> 00:50:12,420 - We're going to get out of here. - Yeah? And how are we gonna do that? 321 00:50:13,220 --> 00:50:14,462 The boat. 322 00:50:14,928 --> 00:50:17,337 The boat? The boat? 323 00:50:19,220 --> 00:50:21,420 That's so fucking hilarious. 324 00:50:21,678 --> 00:50:23,962 - You have no idea, do you? - Shut up, Lee! 325 00:50:24,678 --> 00:50:28,587 Shut up! I need you to get over there and keep watch. 326 00:50:28,887 --> 00:50:31,712 Get over there and keep a look out. 327 00:50:34,553 --> 00:50:35,920 Get up! 328 00:50:36,512 --> 00:50:37,878 Get up. 329 00:50:49,637 --> 00:50:50,878 Hold that. 330 00:50:55,137 --> 00:50:57,045 Give it to me. 331 00:51:57,678 --> 00:51:59,420 It's coming! 332 00:52:00,178 --> 00:52:02,170 - Where? - Quick! - I'm coming. 333 00:52:09,345 --> 00:52:12,962 - Are you sure you saw it? - Yeah, I thought I saw it. 334 00:52:30,553 --> 00:52:31,795 I'm going back down. 335 00:52:33,053 --> 00:52:36,795 I'll get a bigger stick, go back down and get the rope. 336 00:52:40,595 --> 00:52:41,837 Okay. 337 00:53:40,637 --> 00:53:42,212 Can you see it? 338 00:53:42,470 --> 00:53:43,670 No. 339 00:54:05,595 --> 00:54:07,753 The boat's going out. 340 00:54:10,845 --> 00:54:13,962 - He's just there. - I know. 341 00:54:14,637 --> 00:54:17,087 Maybe it won't go far. 342 00:54:17,345 --> 00:54:20,003 It's half full of water now. 343 00:54:52,345 --> 00:54:54,587 I didn't tell him, Lee. 344 00:54:56,803 --> 00:55:01,087 - I was going to, but I didn't. - I know. I'm so sorry. 345 00:55:03,053 --> 00:55:06,920 We didn't say goodbye. Maybe we should say goodbye. 346 00:55:16,720 --> 00:55:18,462 Goodbye. 347 00:55:19,470 --> 00:55:20,962 Goodbye... 348 00:55:29,178 --> 00:55:33,337 - I don't know what to say. - I know... 349 00:55:37,095 --> 00:55:39,170 Goodbye, baby. 350 00:56:32,887 --> 00:56:35,670 I'm so thirsty. 351 00:56:36,387 --> 00:56:38,337 I just wish it would rain. 352 00:56:40,762 --> 00:56:42,920 I can't see the boat. 353 00:56:51,428 --> 00:56:53,170 I was thinking... 354 00:56:53,428 --> 00:56:58,087 Remember when we were kids and we used to have holidays at the beach house, 355 00:56:59,387 --> 00:57:02,795 and you could always smell when a storm was coming? 356 00:57:03,053 --> 00:57:05,295 - It smells like that. - Yeah... 357 00:57:05,553 --> 00:57:07,087 It does. 358 00:57:10,262 --> 00:57:12,753 Remember those brothers? 359 00:57:13,053 --> 00:57:15,962 The brothers who were there every year. 360 00:57:16,470 --> 00:57:20,212 - Paul... - Yeah, Mick and Paul Davies. 361 00:57:25,012 --> 00:57:28,920 - Those boys were always chasing you. - And you were always saving me. 362 00:57:35,637 --> 00:57:36,962 What was that? 363 00:57:41,512 --> 00:57:43,337 What was that? 364 00:57:45,303 --> 00:57:48,712 Oh God, it's eating him! 365 00:57:53,803 --> 00:57:55,378 No, no... 366 00:58:54,220 --> 00:58:55,462 Grace. 367 00:58:58,803 --> 00:59:00,170 Hey, Gracie. 368 00:59:04,428 --> 00:59:06,212 Are you okay? 369 00:59:09,553 --> 00:59:13,253 Grace, you're scaring me. You okay? 370 00:59:21,553 --> 00:59:22,962 Hey, listen... 371 00:59:24,803 --> 00:59:27,128 I'm so sorry about what happened. 372 00:59:27,428 --> 00:59:29,920 I really am so sorry. 373 00:59:30,470 --> 00:59:33,045 But we have to help ourselves. 374 00:59:42,512 --> 00:59:46,170 "Two cheeky monkeys, sitting in a tree," 375 00:59:47,220 --> 00:59:51,378 teasing Mr Crocodile, 'Can't catch me! ' 376 00:59:52,303 --> 00:59:56,462 Along came Mr Crocodile, quiet as can be... 377 00:59:56,845 --> 01:00:00,087 "Snap, snap ..." 378 01:00:03,553 --> 01:00:07,128 Thank you. Thanks, that's being very helpful. 379 01:00:14,512 --> 01:00:15,920 I'm sorry. 380 01:00:28,387 --> 01:00:30,587 The boat's back. 381 01:00:31,220 --> 01:00:33,253 At the wrong tree. 382 01:00:35,095 --> 01:00:37,753 God, we have to do something. 383 01:00:38,637 --> 01:00:40,837 I'm not going back to the boat. 384 01:00:41,512 --> 01:00:43,170 Not after... 385 01:00:44,720 --> 01:00:46,962 I'm just so tired! 386 01:00:48,637 --> 01:00:50,587 I'm so thirsty. 387 01:00:50,887 --> 01:00:52,587 Me, too. 388 01:01:05,762 --> 01:01:08,003 What are we going to do, Gracie? 389 01:01:13,387 --> 01:01:14,753 Well... 390 01:01:16,845 --> 01:01:22,378 If a boat's gonna go past, it's gonna go past up there. 391 01:01:24,137 --> 01:01:26,003 Up where we came in. 392 01:01:26,678 --> 01:01:28,753 I don't know, maybe... 393 01:01:30,845 --> 01:01:34,212 Maybe we should see if we can try and get to it. 394 01:01:34,928 --> 01:01:37,253 - Using the trees? - Yeah. 395 01:01:38,803 --> 01:01:43,295 - I could go check it out. - Please can we go together? 396 01:01:52,553 --> 01:01:53,920 Hang on, wait. 397 01:01:55,095 --> 01:01:59,795 Let's do something to try and keep it away. - Okay. 398 01:02:01,678 --> 01:02:03,753 "Go away, Croc." 399 01:02:05,012 --> 01:02:06,545 Go away. 400 01:02:07,720 --> 01:02:11,045 You're gonna go away. Far, far away. 401 01:02:11,887 --> 01:02:13,837 Lee and Grace will be safe. 402 01:02:14,512 --> 01:02:16,503 Lee and Grace will be safe. 403 01:02:17,387 --> 01:02:20,003 "Lee and Grace will be safe." 404 01:03:37,012 --> 01:03:38,712 - You alright? - Yep. 405 01:03:58,220 --> 01:04:00,045 Let's go for that one. 406 01:04:01,220 --> 01:04:03,003 - Okay? - Yeah... 407 01:04:09,262 --> 01:04:13,337 - Are we really gonna do this? - Don't know. Didn't we just say so? 408 01:04:13,637 --> 01:04:16,253 Yep, yep. 409 01:04:17,678 --> 01:04:19,545 It's gonna be okay. 410 01:05:15,262 --> 01:05:17,087 - I think... - What? 411 01:05:17,803 --> 01:05:21,337 - I think we should go back. - Don't. We're almost halfway there. 412 01:05:22,720 --> 01:05:24,128 Okay then. 413 01:05:40,845 --> 01:05:43,253 - What do we do? - Just stay tight. 414 01:05:43,553 --> 01:05:45,795 Just keep tight. 415 01:05:47,678 --> 01:05:51,128 Fuck off, you fuck! 416 01:06:05,845 --> 01:06:07,045 Grace! 417 01:06:21,470 --> 01:06:22,753 Grace! 418 01:06:45,678 --> 01:06:47,295 Get up there! 419 01:06:54,928 --> 01:06:58,420 You're alright. You're alright! 420 01:07:06,720 --> 01:07:08,503 You're okay. 421 01:07:11,928 --> 01:07:14,378 It's really not that deep. 422 01:07:20,845 --> 01:07:24,587 You have to stay with me, alright? Just have to fix your leg. 423 01:07:25,178 --> 01:07:27,170 So keep breathing, okay? 424 01:07:35,887 --> 01:07:39,378 - Hold in there! - Fuck, it really hurts! 425 01:07:48,470 --> 01:07:50,545 You're okay. 426 01:08:10,303 --> 01:08:11,503 It's a boat. 427 01:08:11,845 --> 01:08:15,420 It's a boat! You'll be alright. 428 01:08:19,012 --> 01:08:21,587 Wait! We're here! 429 01:08:21,845 --> 01:08:23,087 Wait! 430 01:08:28,595 --> 01:08:30,003 We're here! 431 01:08:30,262 --> 01:08:31,587 Help! 432 01:08:34,345 --> 01:08:35,670 We're here! 433 01:08:36,720 --> 01:08:38,337 Wait! 434 01:08:39,720 --> 01:08:41,253 No, come back! 435 01:08:41,553 --> 01:08:42,920 Come back! 436 01:08:43,553 --> 01:08:47,295 We're here! 437 01:08:54,012 --> 01:08:55,212 Fuck! 438 01:09:15,720 --> 01:09:19,253 I hate you, you fucking shitty piece of tin! 439 01:09:19,678 --> 01:09:21,212 Fucking hate you! 440 01:09:21,512 --> 01:09:23,753 This is all your fault. 441 01:09:25,512 --> 01:09:27,420 This is all your fault! 442 01:09:44,345 --> 01:09:45,920 Grace, get your legs up! 443 01:09:46,178 --> 01:09:47,378 Get your legs up! 444 01:09:47,595 --> 01:09:49,628 You get away from her! 445 01:09:50,303 --> 01:09:51,587 Get away! 446 01:09:52,720 --> 01:09:54,337 Tuck your legs in! 447 01:09:56,470 --> 01:09:58,045 I'm right here, Gracie. 448 01:10:02,803 --> 01:10:05,045 I need you to get your legs up. 449 01:10:06,803 --> 01:10:08,712 You gotta tuck in. 450 01:10:15,928 --> 01:10:18,253 Are you okay? 451 01:10:20,720 --> 01:10:23,295 Just have to change this, okay? 452 01:10:28,470 --> 01:10:29,962 There was a boat. 453 01:10:42,678 --> 01:10:44,587 Okay? You okay? 454 01:11:00,637 --> 01:11:02,128 Just gonna get the boat, okay? 455 01:11:02,595 --> 01:11:05,295 - Lee. - Be back in a minute. - Don't go. 456 01:11:05,553 --> 01:11:09,003 - I'll be right back. - That's what Adam said. - It's okay. 457 01:11:09,303 --> 01:11:11,253 It's not. Please. 458 01:11:11,845 --> 01:11:13,545 It's okay. I love you. 459 01:11:14,428 --> 01:11:17,878 - I love you so much. - Don't leave me, please! 460 01:11:18,428 --> 01:11:20,628 Lee, please don't go. 461 01:11:45,845 --> 01:11:49,003 Please, help us. Please, keep us safe. 462 01:13:12,428 --> 01:13:13,795 I've got the boat, Grace! 463 01:16:46,470 --> 01:16:47,837 Coming, Gracie. 464 01:16:48,137 --> 01:16:49,545 Coming, Gracie. 465 01:17:30,512 --> 01:17:31,837 Fuck! 466 01:18:16,803 --> 01:18:19,378 Coming, Gracie. Coming, Gracie. 467 01:18:30,137 --> 01:18:32,420 Quick, quick. 468 01:19:09,637 --> 01:19:10,878 Sorry. 469 01:19:11,137 --> 01:19:12,462 I'm sorry. 470 01:19:22,845 --> 01:19:24,628 Come on. 471 01:19:32,012 --> 01:19:33,378 Come on! 472 01:19:40,595 --> 01:19:42,337 Come on! 473 01:19:48,303 --> 01:19:49,753 Come on! 474 01:19:52,970 --> 01:19:54,753 Come on! 475 01:22:49,762 --> 01:22:51,670 Coming, Gracie. 476 01:22:54,303 --> 01:22:57,295 Coming, Gracie. Coming. 477 01:23:03,762 --> 01:23:05,587 I did it! 478 01:23:47,762 --> 01:23:49,628 Grace, we can go. 479 01:23:49,928 --> 01:23:54,128 We can go home now. Grace, I did it! Gracie? 480 01:24:43,470 --> 01:24:44,795 No... 481 01:24:46,970 --> 01:24:48,337 No, Grace! 33452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.