All language subtitles for Young.Sheldon.S07E07.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,770 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,004 --> 00:00:05,339 Hi, Pastor Jeff, can you come over right now? 3 00:00:05,573 --> 00:00:07,607 I need you to save someone's soul. 4 00:00:07,639 --> 00:00:09,343 Amen. 5 00:00:09,375 --> 00:00:10,944 In your face, Catholics. 6 00:00:10,977 --> 00:00:14,080 I baptize you in the name of the Father 7 00:00:14,115 --> 00:00:15,682 and the Son 8 00:00:15,714 --> 00:00:17,251 and the Holy Spirit, amen. 9 00:00:17,283 --> 00:00:18,551 Amen. 10 00:00:18,585 --> 00:00:19,986 You know, I'm not a lawyer, 11 00:00:20,018 --> 00:00:21,297 but you could make the argument that my child 12 00:00:21,321 --> 00:00:22,821 was kidnapped twice. 13 00:00:22,856 --> 00:00:24,890 Well, there have to be consequences. 14 00:00:24,923 --> 00:00:26,536 How do you feel about coming down to City Hall 15 00:00:26,559 --> 00:00:28,329 to witness me and Georgie get married? 16 00:00:28,361 --> 00:00:29,661 What about your parents? 17 00:00:29,696 --> 00:00:31,397 We're really not gonna invite our folks? 18 00:00:31,431 --> 00:00:34,268 A spite wedding. I had one of those. 19 00:00:34,301 --> 00:00:36,802 Let me get my purse. 20 00:00:39,640 --> 00:00:41,874 Hey, little girl. 21 00:00:41,908 --> 00:00:44,176 In a few minutes, you're gonna be legitimate. 22 00:00:44,210 --> 00:00:46,179 You saying she's illegitimate? 23 00:00:46,212 --> 00:00:49,015 Not me, just, you know, everybody. 24 00:00:49,048 --> 00:00:50,759 If you want to smack him, I'll hold the baby. 25 00:00:50,783 --> 00:00:52,386 Nah, it's okay. 26 00:00:52,418 --> 00:00:54,487 Well, just in case. 27 00:00:54,521 --> 00:00:55,521 Wait! 28 00:00:56,723 --> 00:00:58,759 Wait! What are they doing here? 29 00:00:58,792 --> 00:01:00,259 I told them, 30 00:01:00,292 --> 00:01:02,762 and you can't smack me 'cause I'm holding the baby. 31 00:01:02,795 --> 00:01:04,631 Did we miss it? 32 00:01:04,665 --> 00:01:06,632 No, we're still waiting. 33 00:01:06,667 --> 00:01:08,335 I told you we didn't need to run. 34 00:01:09,370 --> 00:01:10,637 I know you're mad at me, 35 00:01:10,670 --> 00:01:12,105 and I am sorry, but can we please 36 00:01:12,138 --> 00:01:13,239 be a part of this wedding? 37 00:01:13,272 --> 00:01:14,906 Yes, please. I only have one brother. 38 00:01:14,941 --> 00:01:16,242 What about Sheldon? 39 00:01:16,275 --> 00:01:17,444 Yeah. 40 00:01:18,712 --> 00:01:19,680 Fine. 41 00:01:19,712 --> 00:01:20,947 Oh. 42 00:01:20,980 --> 00:01:21,980 Cooper-McAllister? 43 00:01:22,013 --> 00:01:23,584 Right here. You're up. 44 00:01:24,585 --> 00:01:25,551 Wait! 45 00:01:25,585 --> 00:01:26,953 Wait. 46 00:01:29,921 --> 00:01:30,956 Wasn't me. 47 00:01:30,989 --> 00:01:33,694 It was me. I called your dad. 48 00:01:33,727 --> 00:01:34,737 Oh, that's a long hallway. 49 00:01:34,762 --> 00:01:35,862 And those steps in front? 50 00:01:35,895 --> 00:01:36,996 Brutal. 51 00:01:37,028 --> 00:01:38,432 Please, 52 00:01:38,465 --> 00:01:40,233 let us be part of this. 53 00:01:41,335 --> 00:01:42,402 What do you think? 54 00:01:42,436 --> 00:01:44,504 Oh, I think we're thinking the same thing. 55 00:01:44,537 --> 00:01:46,305 You can stay. 56 00:01:47,508 --> 00:01:48,474 Come on. 57 00:01:48,509 --> 00:01:49,475 Are you gonna be okay? 58 00:01:49,509 --> 00:01:51,978 Yeah, yeah. Maybe. 59 00:01:55,481 --> 00:01:56,549 Aww. 60 00:01:56,582 --> 00:01:58,116 What's wrong? 61 00:01:58,151 --> 00:01:59,995 No, it's just, I wanted to walk you down the aisle, 62 00:02:00,019 --> 00:02:01,721 but there's no aisle. 63 00:02:01,754 --> 00:02:03,424 Um, hang on. 64 00:02:03,456 --> 00:02:04,490 Come on. 65 00:02:14,801 --> 00:02:16,637 Thank you. Take care of my little girl. 66 00:02:16,670 --> 00:02:18,236 Yes, sir. All right. 67 00:02:21,775 --> 00:02:24,411 All right. Let's get started. 68 00:02:24,444 --> 00:02:26,913 Could you show a little respect and stand up? 69 00:02:26,945 --> 00:02:29,247 One of those. 70 00:02:30,081 --> 00:02:31,919 George Marshall Cooper Jr., 71 00:02:31,984 --> 00:02:33,753 do you take 72 00:02:33,787 --> 00:02:35,555 Amanda Elizabeth McAllister 73 00:02:35,588 --> 00:02:37,623 to be your lawfully wedded wife? 74 00:02:37,658 --> 00:02:39,425 I do. 75 00:02:39,460 --> 00:02:41,293 Amanda Elizabeth McAllister, 76 00:02:41,328 --> 00:02:43,028 do you take George Marshall Cooper Jr. 77 00:02:43,062 --> 00:02:44,764 to be your lawfully wedded husband? 78 00:02:44,798 --> 00:02:45,997 I do. 79 00:02:46,800 --> 00:02:48,301 By the power vested in me 80 00:02:48,335 --> 00:02:50,168 by the great state of Texas, 81 00:02:50,203 --> 00:02:52,305 I now pronounce you husband and wife. 82 00:02:52,338 --> 00:02:53,973 You may kiss the bride. 83 00:02:56,710 --> 00:02:58,377 You can sit down now. 84 00:03:20,668 --> 00:03:22,179 I can't believe they gave us the train car. 85 00:03:22,203 --> 00:03:25,506 Well, my dad slipped the conductor five bucks. 86 00:03:25,538 --> 00:03:26,439 Classy. 87 00:03:26,473 --> 00:03:27,675 So, what are you thinking? 88 00:03:27,706 --> 00:03:28,950 Couple buckets of spaghetti for the table? 89 00:03:28,974 --> 00:03:31,277 Sure. Y-Yeah... and we're gonna split the tab. 90 00:03:32,278 --> 00:03:33,379 It's all right, I got it. 91 00:03:33,413 --> 00:03:34,548 Uh, Jim, come on. 92 00:03:34,581 --> 00:03:36,082 We didn't pay for a wedding, 93 00:03:36,115 --> 00:03:38,051 we can spring for some spaghetti. 94 00:03:38,085 --> 00:03:38,985 I-In a bucket. 95 00:03:39,019 --> 00:03:40,454 We know. 96 00:03:40,486 --> 00:03:42,122 I-I'm happy to chip in. 97 00:03:42,156 --> 00:03:44,557 No, no. No, this is between me and him. 98 00:03:44,591 --> 00:03:45,526 And we're splitting it. 99 00:03:45,558 --> 00:03:47,461 Dad, we're poor. Let him pay. 100 00:03:47,493 --> 00:03:48,695 We are not poor. 101 00:03:48,728 --> 00:03:50,430 Wouldn't matter either way. 102 00:03:50,463 --> 00:03:52,165 But we're not. 103 00:03:55,801 --> 00:03:58,372 I would like to propose a toast... 104 00:03:59,372 --> 00:04:02,075 ...to Mandy and Georgie. 105 00:04:03,009 --> 00:04:04,444 Your relationship started out 106 00:04:04,478 --> 00:04:05,445 with lies and deceit, 107 00:04:05,479 --> 00:04:07,381 which usually happens 108 00:04:07,413 --> 00:04:08,615 later on in marriage. 109 00:04:08,649 --> 00:04:09,816 Where is this going? 110 00:04:09,848 --> 00:04:12,186 But you two got it out of the way 111 00:04:12,218 --> 00:04:14,787 right up front. 112 00:04:14,820 --> 00:04:17,290 So I think the odds are in your favor... 113 00:04:18,692 --> 00:04:21,995 ...for having a lifetime of love and happiness. 114 00:04:22,995 --> 00:04:24,298 To Mandy 115 00:04:24,331 --> 00:04:26,533 and Georgie... 116 00:04:28,168 --> 00:04:30,271 ...and CeeCee. 117 00:04:32,673 --> 00:04:34,408 Way to bring it home, baby. 118 00:04:34,441 --> 00:04:36,009 I can do heartfelt. 119 00:04:36,043 --> 00:04:37,377 Hello. 120 00:04:37,411 --> 00:04:38,845 Oh, good, you're here. 121 00:04:38,877 --> 00:04:40,747 Oh, thank you for bringing him, Dr. Linkletter. 122 00:04:40,779 --> 00:04:42,382 Well, you hungry? Have a seat. 123 00:04:42,415 --> 00:04:44,661 Well, I do have a half can of tuna waiting for me at home, 124 00:04:44,685 --> 00:04:48,021 but what the hay? 125 00:04:48,055 --> 00:04:50,295 So, you and my brother got married and no one invited me? 126 00:04:50,324 --> 00:04:52,459 Sorry, it was kind of a last-minute thing. 127 00:04:52,492 --> 00:04:54,204 No, I was thanking you. I hope that, someday, 128 00:04:54,228 --> 00:04:55,894 my sister won't invite me to her wedding. 129 00:04:55,927 --> 00:04:57,230 I won't. Thank you. 130 00:04:57,264 --> 00:04:58,930 Here we are. 131 00:04:58,965 --> 00:05:01,302 Grab a shovel and dig in. 132 00:05:03,603 --> 00:05:05,038 There you go. 133 00:05:06,040 --> 00:05:08,509 I spent the summer in Italy once. 134 00:05:08,541 --> 00:05:09,643 Bringing back memories? 135 00:05:09,677 --> 00:05:11,345 No. 136 00:05:14,615 --> 00:05:15,783 Amanda, 137 00:05:15,814 --> 00:05:17,384 Georgie, 138 00:05:17,418 --> 00:05:18,718 since your father and I 139 00:05:18,752 --> 00:05:20,454 didn't get to give you a proper wedding, 140 00:05:20,487 --> 00:05:22,954 we'd like to pay for a honeymoon. 141 00:05:22,988 --> 00:05:24,956 Wow, really? 142 00:05:24,990 --> 00:05:27,161 Should we offer to split...? 143 00:05:27,194 --> 00:05:29,495 Mr. McAllister, really appreciate it, 144 00:05:29,529 --> 00:05:31,365 but that's not necessary. 145 00:05:31,398 --> 00:05:34,201 First of all, no more of this "Mr. McAllister" stuff, okay? 146 00:05:34,233 --> 00:05:35,336 It's Jim. 147 00:05:35,369 --> 00:05:36,569 Thank you, Jim. 148 00:05:36,603 --> 00:05:38,672 Uh, very kind, Jim. 149 00:05:38,706 --> 00:05:40,840 This feels weird, Jim. 150 00:05:40,872 --> 00:05:42,608 So, where are we going? 151 00:05:42,643 --> 00:05:46,547 What would you say to an all-expenses-paid weekend 152 00:05:46,579 --> 00:05:47,715 at Dollywood? 153 00:05:47,747 --> 00:05:48,880 - Shut up. - Oh, my God. 154 00:05:48,915 --> 00:05:49,949 Thank you. 155 00:05:49,981 --> 00:05:51,117 That's amazing. 156 00:05:51,151 --> 00:05:52,495 Oh, I'm definitely getting married. 157 00:05:52,519 --> 00:05:53,687 And I won't be going. 158 00:05:53,721 --> 00:05:55,154 Oh, and I can watch the baby. 159 00:05:55,189 --> 00:05:57,691 Or me, the one who just paid for your honeymoon. 160 00:05:57,725 --> 00:05:59,526 You two are on probation. 161 00:05:59,560 --> 00:06:02,028 I don't want to come home and find out there was an exorcism. 162 00:06:02,062 --> 00:06:03,497 Connie, will you do it? 163 00:06:03,529 --> 00:06:05,298 I would love to. 164 00:06:05,331 --> 00:06:07,701 Wait a minute, it's my house. Don't I have a say? 165 00:06:07,735 --> 00:06:09,136 No. 166 00:06:09,968 --> 00:06:11,971 I don't have a say. 167 00:06:14,108 --> 00:06:15,975 I got to go open up the gambling room. 168 00:06:16,009 --> 00:06:17,745 Can you watch her for about an hour? 169 00:06:17,778 --> 00:06:20,514 I just had coffee and a bowl of Raisin Bran. 170 00:06:20,547 --> 00:06:23,082 Next hour is spoken for. 171 00:06:23,117 --> 00:06:25,119 You could've just said no. 172 00:06:25,151 --> 00:06:27,653 I'm trying to keep the romance alive. 173 00:06:30,356 --> 00:06:32,435 Hey, why don't we look around for wedding rings in Tennessee? 174 00:06:32,459 --> 00:06:33,659 Hmm. 175 00:06:33,694 --> 00:06:35,362 Maybe they sell them at Dollywood. 176 00:06:35,396 --> 00:06:36,764 If it's all the same, 177 00:06:36,797 --> 00:06:38,165 I'd rather not get my wedding ring 178 00:06:38,197 --> 00:06:40,701 at the same place they sell corn dogs. 179 00:06:40,733 --> 00:06:42,069 Oh, corn dogs. 180 00:06:42,101 --> 00:06:44,170 We're definitely getting corn dogs. 181 00:06:44,204 --> 00:06:47,707 You know, through all the rush, we didn't really talk about it, 182 00:06:47,740 --> 00:06:50,144 but are you gonna take my name? 183 00:06:51,043 --> 00:06:52,678 Is it important to you? 184 00:06:52,713 --> 00:06:55,548 I don't know, I'd kind of like people to know we're a family. 185 00:06:55,581 --> 00:06:57,784 You know, the Coopers, Georgie and Mandy Cooper. 186 00:06:59,153 --> 00:07:00,552 I'd go to a barbecue at their house. 187 00:07:01,855 --> 00:07:03,257 Well, why don't you take my name? 188 00:07:03,290 --> 00:07:05,057 I'm trying to have a serious conversation, 189 00:07:05,091 --> 00:07:06,660 and you're making jokes. 190 00:07:06,692 --> 00:07:07,927 Why is it a joke? 191 00:07:07,959 --> 00:07:09,928 Maybe that'd fly in New York City, 192 00:07:09,961 --> 00:07:12,199 but in Texas, I'd get my ass kicked. 193 00:07:12,231 --> 00:07:13,675 Maybe we should move to New York City. 194 00:07:13,699 --> 00:07:17,237 Okay, there's just some things you don't joke about. 195 00:07:17,271 --> 00:07:20,673 And the thing you need to know about slot machines 196 00:07:20,706 --> 00:07:22,576 is that they provide the house 197 00:07:22,608 --> 00:07:25,545 with a 17% edge. 198 00:07:25,579 --> 00:07:27,947 And that... 199 00:07:27,980 --> 00:07:32,084 is a whole lot of edge for Meemaw and your daddy. 200 00:07:33,586 --> 00:07:34,620 Huh? 201 00:07:36,889 --> 00:07:38,658 Ooh, that ain't good. 202 00:07:41,862 --> 00:07:44,363 Excuse me. I don't work here! 203 00:07:51,103 --> 00:07:52,773 Connie Tucker? 204 00:07:52,805 --> 00:07:53,906 Please stop running. 205 00:08:00,048 --> 00:08:01,449 Peekaboo. 206 00:08:01,483 --> 00:08:02,685 Oh, yeah, that's funny. 207 00:08:02,718 --> 00:08:04,786 Peekaboo. 208 00:08:05,553 --> 00:08:06,521 Hey. 209 00:08:06,555 --> 00:08:08,189 Took you long enough. 210 00:08:08,223 --> 00:08:09,867 Yeah, I'm old. I had to go to the bathroom. 211 00:08:09,891 --> 00:08:12,728 Why are you handcuffed? Why is she handcuffed? 212 00:08:12,762 --> 00:08:13,696 She's a flight risk. 213 00:08:13,728 --> 00:08:15,230 What is she talking about? 214 00:08:15,264 --> 00:08:17,667 I was just taking the baby for a walk, 215 00:08:17,699 --> 00:08:19,067 and Cagney and Lacey here 216 00:08:19,100 --> 00:08:21,771 decided that I was evading arrest. 217 00:08:21,803 --> 00:08:23,271 Oh, Connie. 218 00:08:23,305 --> 00:08:24,807 H-How much is bail? 219 00:08:24,839 --> 00:08:25,975 Won't know till Monday. 220 00:08:26,007 --> 00:08:27,877 What? Judge left town for the weekend. 221 00:08:27,910 --> 00:08:29,444 Well, get him back. 222 00:08:29,478 --> 00:08:30,812 Can't. Gone fishing. 223 00:08:30,846 --> 00:08:32,815 Beautiful day for it. Where'd he go? 224 00:08:32,847 --> 00:08:34,817 Dale. Right. 225 00:08:34,850 --> 00:08:37,019 You mean I got to sit here till Monday? 226 00:08:37,052 --> 00:08:38,721 Well, you'll be back in a cell. 227 00:08:38,754 --> 00:08:41,057 Where all the bad people go. 228 00:08:41,890 --> 00:08:43,024 Oh, my God. 229 00:08:43,058 --> 00:08:45,995 Dale, take the baby home. 230 00:08:46,028 --> 00:08:48,163 Me? Why don't you call Mary? 231 00:08:48,197 --> 00:08:50,865 The last thing I want is for her to know about this. 232 00:08:50,899 --> 00:08:52,177 I'll watch the baby if you like. 233 00:08:52,201 --> 00:08:54,336 There you go, problem solved. 234 00:08:54,370 --> 00:08:57,340 No. Take the baby. 235 00:08:59,674 --> 00:09:01,243 Yeah. 236 00:09:02,177 --> 00:09:03,913 Well, is there anything I can bring you? 237 00:09:03,946 --> 00:09:06,615 Yeah, a cake with a file in it. 238 00:09:06,649 --> 00:09:08,149 Good one. 239 00:09:08,183 --> 00:09:09,552 Thank you, Officer. 240 00:09:10,720 --> 00:09:13,522 Can I give the flight risk a kiss goodbye? 241 00:09:13,556 --> 00:09:14,825 That's up to her. 242 00:09:14,856 --> 00:09:15,791 I'm good. 243 00:09:15,826 --> 00:09:17,625 She's good. 244 00:09:17,659 --> 00:09:19,528 Okay, CeeCee, here we go. 245 00:09:21,163 --> 00:09:22,264 Bye, baby. 246 00:09:22,298 --> 00:09:24,734 Next rest stop, let's call and check on CeeCee. 247 00:09:24,767 --> 00:09:27,336 She's fine. She's with my meemaw. 248 00:09:27,370 --> 00:09:30,306 Yeah, you're right, I'm worrying for nothing. 249 00:09:30,338 --> 00:09:33,042 All right, let's get you to your cell. 250 00:09:36,077 --> 00:09:38,547 So, that beautiful little girl is your granddaughter? 251 00:09:38,581 --> 00:09:40,316 Great-granddaughter. 252 00:09:40,349 --> 00:09:42,118 I never locked up a great-grandma before. 253 00:09:42,150 --> 00:09:45,855 Well, isn't this your lucky day? 254 00:09:48,825 --> 00:09:50,926 Sheldon, phone. 255 00:09:51,760 --> 00:09:53,864 187 IQ and I'm a receptionist. 256 00:09:55,498 --> 00:09:57,332 Cooper residence. 257 00:09:57,365 --> 00:09:58,869 Hello, Mr. Ballard. 258 00:09:58,900 --> 00:10:00,034 He's here. 259 00:10:00,068 --> 00:10:02,037 May I tell him what this is concerning? 260 00:10:02,839 --> 00:10:04,606 I may not? Very well. 261 00:10:04,639 --> 00:10:05,841 Dad, it's Mr. Ballard. 262 00:10:05,875 --> 00:10:07,275 I'll pick it up in here. 263 00:10:07,308 --> 00:10:09,245 Which you could've done to begin with. 264 00:10:10,880 --> 00:10:12,347 Hey, Dale, what's up? 265 00:10:14,015 --> 00:10:14,984 You're kidding. 266 00:10:15,017 --> 00:10:17,186 Till Monday? What's going on? 267 00:10:17,219 --> 00:10:18,721 Shh! 268 00:10:18,754 --> 00:10:19,865 Well, is there anything I can do? 269 00:10:19,889 --> 00:10:21,624 Yeah, I know a couple lawyers. 270 00:10:21,657 --> 00:10:22,625 Who needs a lawyer? 271 00:10:22,658 --> 00:10:24,393 Meemaw's in jail. 272 00:10:24,427 --> 00:10:25,661 Hang up. 273 00:10:28,764 --> 00:10:30,365 What's she in jail for? 274 00:10:30,399 --> 00:10:31,232 I'm not sure. 275 00:10:31,267 --> 00:10:32,567 Some kind of room got shut down. 276 00:10:32,600 --> 00:10:34,837 Oh, the gambling room. What? 277 00:10:34,870 --> 00:10:36,371 Yeah, in the back of the laundromat. 278 00:10:36,404 --> 00:10:37,841 Isn't that illegal? 279 00:10:37,874 --> 00:10:40,911 Yeah, that's why she's in jail. 280 00:10:40,942 --> 00:10:42,577 She tried to run? 281 00:10:42,610 --> 00:10:44,647 Oh, that... 282 00:10:44,679 --> 00:10:46,248 Oh, that makes me so happy. 283 00:11:01,629 --> 00:11:04,166 Yeah, it's kind of a sad one. 284 00:11:04,200 --> 00:11:07,035 Yeah. You'll like this one. 285 00:11:21,216 --> 00:11:23,586 Here you go. This is for you. 286 00:11:32,094 --> 00:11:33,963 That's the one. 287 00:11:33,995 --> 00:11:36,331 That's the one. 288 00:11:37,900 --> 00:11:39,201 We got company. 289 00:11:40,235 --> 00:11:43,272 Hey, Mare. George told me about the arrest. 290 00:11:43,304 --> 00:11:44,405 Oh. Yeah. 291 00:11:44,440 --> 00:11:45,942 Boy, I know how to pick 'em, huh? 292 00:11:45,975 --> 00:11:47,176 Is she okay? 293 00:11:47,209 --> 00:11:49,311 Oh, yeah, she's a tough old bird. 294 00:11:49,345 --> 00:11:51,779 Well, let me take the baby off your hands 295 00:11:51,815 --> 00:11:53,048 till the kids come back. 296 00:11:53,081 --> 00:11:56,784 Well, but we're having such a good time. 297 00:11:56,820 --> 00:11:58,855 Dale. She likes me. 298 00:11:58,889 --> 00:12:00,022 Dale. 299 00:12:00,054 --> 00:12:02,357 Oh. Fine. 300 00:12:02,390 --> 00:12:05,226 You get the baby, I'll grab her Binky. 301 00:12:06,261 --> 00:12:08,899 You know, she really does like me. 302 00:12:09,231 --> 00:12:11,134 So, here's a question. 303 00:12:11,167 --> 00:12:12,500 What? 304 00:12:12,533 --> 00:12:14,802 You think CeeCee's gonna be an only child? 305 00:12:16,306 --> 00:12:18,673 I don't know. For a while she is. Why? 306 00:12:18,706 --> 00:12:21,576 Well, since we're man and wife now, 307 00:12:21,610 --> 00:12:22,911 we got to make plans. 308 00:12:22,945 --> 00:12:25,581 I'm almost back in my old jeans. This can wait. 309 00:12:25,614 --> 00:12:28,683 Well, I'm just saying, I liked having a brother and sister. 310 00:12:28,716 --> 00:12:30,085 Don't you like having a brother? 311 00:12:30,119 --> 00:12:31,419 Eh. 312 00:12:31,452 --> 00:12:33,422 So, y'all didn't get along? 313 00:12:33,455 --> 00:12:35,557 I picked on him. I made him cry a lot. 314 00:12:35,591 --> 00:12:37,658 That's what I did with Sheldon. 315 00:12:37,692 --> 00:12:39,328 Don't you want CeeCee to have that? 316 00:12:39,360 --> 00:12:40,895 Just so you know, my plans include more 317 00:12:40,928 --> 00:12:43,966 than making babies so they can pick on each other. 318 00:12:43,999 --> 00:12:45,767 I want a career. 319 00:12:45,801 --> 00:12:46,869 I support that. 320 00:12:48,136 --> 00:12:49,738 And maybe go back to school. 321 00:12:51,106 --> 00:12:53,075 Curveball, but okay. 322 00:12:54,277 --> 00:12:55,844 I don't have to go back to school, do I? 323 00:12:55,878 --> 00:12:57,078 Oh, no, sweetheart. 324 00:12:57,113 --> 00:12:59,349 Thank you. 325 00:13:02,618 --> 00:13:05,120 Hey there. Alice, isn't it? 326 00:13:05,153 --> 00:13:07,322 Audrey. Right. 327 00:13:07,356 --> 00:13:08,724 What can I do for you, Audrey? 328 00:13:08,756 --> 00:13:10,826 I came to visit my granddaughter. 329 00:13:10,859 --> 00:13:12,094 Not here. 330 00:13:12,128 --> 00:13:13,196 Where is she? 331 00:13:13,229 --> 00:13:15,931 Well, as they say in Canada, 332 00:13:15,964 --> 00:13:17,765 she's "oot and aboot." 333 00:13:20,402 --> 00:13:22,738 So, if I'm to understand correctly, 334 00:13:22,770 --> 00:13:25,407 our meemaw's been running a criminal enterprise. 335 00:13:25,440 --> 00:13:26,508 Cool, huh? 336 00:13:26,541 --> 00:13:28,076 No, it is most certainly not cool. 337 00:13:28,110 --> 00:13:30,879 On the one hand, people need to pay for their crimes. 338 00:13:30,913 --> 00:13:32,713 On the other, if Meemaw's in prison, 339 00:13:32,748 --> 00:13:34,692 who's gonna smell like Bengay and kiss me on the head? 340 00:13:34,716 --> 00:13:37,852 She's an old lady, they're not gonna lock her up forever. 341 00:13:37,885 --> 00:13:39,821 I sure hope not. 342 00:13:41,190 --> 00:13:42,399 Are there any other family secrets 343 00:13:42,423 --> 00:13:43,393 that I don't know about? 344 00:13:43,424 --> 00:13:47,163 Um... actually, yes. 345 00:13:47,196 --> 00:13:48,264 Tell me. 346 00:13:48,298 --> 00:13:49,530 No, you couldn't handle it. 347 00:13:49,563 --> 00:13:51,600 Now I have to know. 348 00:13:51,633 --> 00:13:53,601 Okay. You ever wonder why Mom 349 00:13:53,634 --> 00:13:55,337 made that prayer garden in the back yard? 350 00:13:55,370 --> 00:13:56,772 To pray. 351 00:13:56,804 --> 00:13:58,072 You're so naive. 352 00:13:58,106 --> 00:14:00,676 There's a dead body under there. 353 00:14:00,708 --> 00:14:01,677 Whose? 354 00:14:01,710 --> 00:14:03,413 I've already said too much. 355 00:14:06,447 --> 00:14:08,683 Hey, Audrey. Where's Mary? 356 00:14:08,716 --> 00:14:10,851 She's, uh... 357 00:14:10,885 --> 00:14:11,919 Mare! 358 00:14:12,988 --> 00:14:14,256 Oh. 359 00:14:14,289 --> 00:14:15,258 Hi. 360 00:14:15,291 --> 00:14:16,326 Why do you have the baby? 361 00:14:16,359 --> 00:14:18,126 Um... 362 00:14:18,161 --> 00:14:19,995 It's kind of a long story. 363 00:14:20,028 --> 00:14:22,530 Why do you have the baby? 364 00:14:23,365 --> 00:14:25,866 My mother was arrested, she's in jail. 365 00:14:25,900 --> 00:14:29,037 I can't get a straight answer from anybody in this family. 366 00:14:32,210 --> 00:14:34,111 A gambling room? 367 00:14:34,144 --> 00:14:35,346 Yes. 368 00:14:35,379 --> 00:14:38,048 And she'd been bribing the authorities? 369 00:14:38,081 --> 00:14:39,451 I wouldn't use that word, 370 00:14:39,482 --> 00:14:41,719 but there were... 371 00:14:41,751 --> 00:14:45,088 donations made to the authorities. 372 00:14:45,123 --> 00:14:46,457 And Georgie worked there? 373 00:14:46,490 --> 00:14:49,193 Well, he also runs the laundromat. 374 00:14:49,226 --> 00:14:50,327 Very legitimate. 375 00:14:50,361 --> 00:14:51,595 For money laundering. 376 00:14:51,628 --> 00:14:53,465 And regular laundering. 377 00:14:53,496 --> 00:14:54,999 I can't believe this. 378 00:14:55,032 --> 00:14:58,534 What kind of a family has my daughter married into? 379 00:14:58,568 --> 00:15:01,938 To be clear, I did not condone any of this. 380 00:15:01,971 --> 00:15:04,741 Doesn't matter. This is a criminal environment, 381 00:15:04,774 --> 00:15:06,076 and I'm taking the baby. 382 00:15:06,110 --> 00:15:09,246 Over my dead body. 383 00:15:09,279 --> 00:15:10,490 CeeCee is my granddaughter, too, 384 00:15:10,514 --> 00:15:12,850 and she is perfectly safe here. 385 00:15:12,883 --> 00:15:17,389 Well, as long as she's here, I'm here. 386 00:15:17,422 --> 00:15:19,655 Fine. 387 00:15:20,557 --> 00:15:21,991 Are you hungry? 388 00:15:22,025 --> 00:15:24,461 I have half a bucket of spaghetti in the fridge. 389 00:15:24,495 --> 00:15:26,697 I could eat. 390 00:15:27,499 --> 00:15:29,566 All right, I'll go heat it up. 391 00:15:34,571 --> 00:15:35,905 What? 392 00:15:35,938 --> 00:15:37,418 You think I'm gonna take the baby and run? 393 00:15:37,442 --> 00:15:39,443 Yes. Would you like some garlic bread? 394 00:15:39,476 --> 00:15:42,312 That sounds nice. 395 00:15:42,346 --> 00:15:45,115 You know, we should really start looking for our own place. 396 00:15:45,149 --> 00:15:46,384 You think? 397 00:15:46,418 --> 00:15:49,386 I mean, the gambling room's doing great, 398 00:15:49,421 --> 00:15:50,663 and since we put in the roulette wheel, 399 00:15:50,687 --> 00:15:52,056 we're basically printing money. 400 00:15:52,088 --> 00:15:54,658 Sure would like to have my own bathroom. 401 00:15:54,691 --> 00:15:56,793 Your own bathroom, 402 00:15:56,826 --> 00:15:58,229 one of them walk-in shoe closets 403 00:15:58,263 --> 00:16:01,533 like on Lifestyles of the Rich and Famous. 404 00:16:01,565 --> 00:16:04,168 And carpet everywhere, even in the kitchen. 405 00:16:04,201 --> 00:16:05,437 That's a terrible idea. 406 00:16:05,470 --> 00:16:07,438 'Cause of spilling and crumbs, sure. 407 00:16:07,471 --> 00:16:09,240 Point is, I want to spoil you, 408 00:16:09,274 --> 00:16:11,475 so whatever you want. 409 00:16:12,775 --> 00:16:16,746 Well, right now, I just want you. 410 00:16:17,514 --> 00:16:19,082 Really? Now? 411 00:16:19,116 --> 00:16:20,317 Yeah. 412 00:16:20,350 --> 00:16:21,751 Hot damn. 413 00:16:21,784 --> 00:16:23,421 Just so you know, 414 00:16:23,455 --> 00:16:25,190 I promised my dad I'd use condoms. 415 00:16:25,222 --> 00:16:26,256 Good. 416 00:16:29,527 --> 00:16:31,462 Now what? 417 00:16:33,963 --> 00:16:35,466 Hey. 418 00:16:35,500 --> 00:16:37,134 Did you escape? 419 00:16:37,168 --> 00:16:40,205 Nah, they just brought me over to pick up my pills and pj's. 420 00:16:40,238 --> 00:16:42,340 Oh, that's nice. 421 00:16:42,373 --> 00:16:43,706 Are you drunk? 422 00:16:43,740 --> 00:16:45,975 Uh, yeah, it sure feels like it. 423 00:16:50,681 --> 00:16:51,648 And where's the baby? 424 00:16:51,682 --> 00:16:53,616 Don't worry, she's not here. 425 00:16:53,649 --> 00:16:56,153 Where is she? Mary's got her. 426 00:16:56,187 --> 00:16:57,388 So she knows about me? 427 00:16:57,422 --> 00:16:58,956 Yeah. 428 00:17:00,325 --> 00:17:02,126 My chariot awaits. 429 00:17:02,159 --> 00:17:03,260 Oh. 430 00:17:04,394 --> 00:17:05,729 Did you have diner? 431 00:17:05,761 --> 00:17:09,098 They ordered in some pizza from Del Bonos. 432 00:17:09,134 --> 00:17:10,401 That sounds good. 433 00:17:10,434 --> 00:17:11,768 I had cold spaghetti. 434 00:17:11,801 --> 00:17:13,162 All right. 435 00:17:13,971 --> 00:17:16,340 Well, I'll see you Monday. 436 00:17:16,374 --> 00:17:18,642 Well, they have visiting hours. 437 00:17:18,674 --> 00:17:20,278 I can come tomorrow morning. 438 00:17:20,310 --> 00:17:21,644 Not till 1:00. 439 00:17:21,678 --> 00:17:23,913 Oh, I see. My game's on. 440 00:17:23,946 --> 00:17:25,816 So, how about 4:30 or 5:00? 441 00:17:25,848 --> 00:17:27,451 I'll see you Monday. 442 00:17:27,484 --> 00:17:29,920 All right. See ya. 443 00:17:30,887 --> 00:17:32,756 Well, why does she get pizza? 444 00:17:32,788 --> 00:17:34,291 I want pizza. 445 00:17:36,692 --> 00:17:38,929 Thanks for coming by. Yeah, what's the situation? 446 00:17:38,961 --> 00:17:40,597 Well, right now it's kind of a standoff. 447 00:17:40,632 --> 00:17:43,334 They're eating spaghetti, and Mary's holding the baby hostage. 448 00:17:43,367 --> 00:17:44,734 All right. What's our play? 449 00:17:44,768 --> 00:17:45,878 Well, I figured we'll be dealing with each other 450 00:17:45,903 --> 00:17:47,305 for the rest of our lives, 451 00:17:47,337 --> 00:17:49,473 so we got to keep things civil. I'm with you. 452 00:17:49,507 --> 00:17:50,717 Let me start by saying, 453 00:17:50,740 --> 00:17:51,909 you are a pleasure. 454 00:17:51,942 --> 00:17:53,943 Oh, back at you. 455 00:17:53,977 --> 00:17:55,711 And your daughter is a keeper. 456 00:17:55,746 --> 00:17:57,414 And your son is a fine young man. 457 00:17:57,448 --> 00:17:58,915 Thank you. 458 00:17:58,949 --> 00:18:00,585 So, you ready to do this? 459 00:18:00,617 --> 00:18:01,951 I'm right behind you. 460 00:18:04,321 --> 00:18:06,823 Hey, Mare, look who stopped by. 461 00:18:13,463 --> 00:18:15,165 Mmm, it's good coffee. 462 00:18:15,200 --> 00:18:16,366 Is that Folgers? 463 00:18:16,401 --> 00:18:18,169 Maxwell House. 464 00:18:18,202 --> 00:18:19,336 Ah, sure. 465 00:18:19,369 --> 00:18:21,239 Good to the last drop. 466 00:18:21,271 --> 00:18:22,705 Uh, Audrey, am I crazy, 467 00:18:22,739 --> 00:18:24,775 or didn't we used to drink Maxwell House? 468 00:18:24,807 --> 00:18:26,843 Yes. Mm-hmm. 469 00:18:26,876 --> 00:18:28,845 Hmm. Why'd we change? 470 00:18:29,913 --> 00:18:32,349 It's a mystery. 471 00:18:32,383 --> 00:18:33,916 Speaking of mysteries, 472 00:18:33,951 --> 00:18:36,688 Mary, did you ever find that earring you were looking for? 473 00:18:38,721 --> 00:18:40,657 Family heirloom just gone. 474 00:18:40,692 --> 00:18:42,792 Maybe her mother stole it. 475 00:18:43,926 --> 00:18:45,395 I am not holding the baby anymore, 476 00:18:45,430 --> 00:18:46,797 so you better watch it. 477 00:18:48,932 --> 00:18:50,434 Audrey's uncle was a bank robber. 478 00:18:50,468 --> 00:18:52,802 Jim! He's in Leavenworth. 479 00:18:52,836 --> 00:18:54,938 He's my uncle by marriage. 480 00:18:54,971 --> 00:18:57,174 Look, a-all I'm saying is 481 00:18:57,208 --> 00:18:59,176 every family's got secrets, right? 482 00:18:59,210 --> 00:19:01,645 We sure got some skeletons in the closet. 483 00:19:01,679 --> 00:19:03,381 We do not. 484 00:19:03,413 --> 00:19:04,914 Other than my mother. 485 00:19:04,948 --> 00:19:06,782 And? 486 00:19:08,318 --> 00:19:10,488 My cousin Janine is a practicing witch, 487 00:19:10,520 --> 00:19:11,755 but that's it. 488 00:19:12,855 --> 00:19:14,790 Worships Satan. 489 00:19:14,825 --> 00:19:17,228 I got you beat. 490 00:19:17,261 --> 00:19:19,564 My brother William... 491 00:19:19,596 --> 00:19:21,531 He's a Democrat. 492 00:19:21,566 --> 00:19:23,066 He voted for Mondale. 493 00:19:23,099 --> 00:19:25,569 - Aw, I'm so sorry. - Mm. 494 00:19:25,603 --> 00:19:28,373 Actually, feels good to talk about it. 495 00:19:34,580 --> 00:19:36,883 Are you sure there's a body down here? 496 00:19:36,915 --> 00:19:39,986 Oh, yeah, keep digging. 497 00:19:40,019 --> 00:19:40,987 I'd like to tell you 498 00:19:41,019 --> 00:19:42,654 I found something that night, 499 00:19:42,689 --> 00:19:45,223 but for once you all might be ahead of me. 33033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.