All language subtitles for Triad Princess (4)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,291 --> 00:00:11,750 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:18,750 --> 00:00:20,500 [Ling] That girl thinks the sun shines out of your butt. 3 00:00:20,583 --> 00:00:23,541 She has the biggest crush on you. She's sweet and really digs you. 4 00:00:26,291 --> 00:00:32,000 IN THE DREAM, RYU MEETS HIS ANGEL FOR THE FIRST TIME... 5 00:00:32,083 --> 00:00:35,958 [upbeat music playing] 6 00:01:04,333 --> 00:01:08,375 [Guo breathing heavily and groaning] 7 00:01:08,875 --> 00:01:11,166 Fuck! 8 00:01:12,541 --> 00:01:14,708 [Guo groans] Fuck me! 9 00:01:14,791 --> 00:01:16,750 That psycho whore really... 10 00:01:16,833 --> 00:01:17,833 Fuck! 11 00:01:18,833 --> 00:01:20,375 It hurts to breathe. 12 00:01:20,458 --> 00:01:22,041 -[groans] -[man] Yeah. 13 00:01:23,375 --> 00:01:24,583 Of course, it hurts. 14 00:01:26,666 --> 00:01:27,666 Fuck. 15 00:01:28,208 --> 00:01:29,208 Look. 16 00:01:29,375 --> 00:01:31,958 Your ribs are broken in three places. 17 00:01:32,083 --> 00:01:33,541 Of course, it hurts to breathe. 18 00:01:35,000 --> 00:01:38,041 You shouldn't move too much. Of course, stay put. 19 00:01:38,125 --> 00:01:39,083 Don't fuck around. 20 00:01:39,166 --> 00:01:41,666 If your ribs end up breaking again, of course... 21 00:01:41,750 --> 00:01:44,416 -I know. I know. -[doctor] You'll be in serious shit. 22 00:01:44,500 --> 00:01:45,500 Idiot. 23 00:01:47,291 --> 00:01:48,291 [he grunts] 24 00:01:50,583 --> 00:01:52,000 [he groans] 25 00:01:58,750 --> 00:02:02,416 Ah Zhong, this is Guo. Long time no see. 26 00:02:03,583 --> 00:02:05,416 I need you to look into someone. 27 00:02:06,791 --> 00:02:08,166 Some cunt whore. 28 00:02:08,875 --> 00:02:09,958 Yeah. 29 00:02:12,916 --> 00:02:13,875 MARRIAGE COMPATIBILITY 30 00:02:13,958 --> 00:02:16,166 NI DAUGHTER - BORN - JULY '94 KIM SON - BORN - MAY '94 31 00:02:16,250 --> 00:02:17,083 [Ni Boss sighs] 32 00:02:17,625 --> 00:02:18,708 [whispers] Shit. 33 00:02:20,375 --> 00:02:21,708 [cell phone vibrates] 34 00:02:21,791 --> 00:02:22,875 CHIN 35 00:02:22,958 --> 00:02:24,958 [he sighs and grunts] 36 00:02:25,041 --> 00:02:29,291 [cell phone continues vibrating] 37 00:02:31,291 --> 00:02:32,541 Hello, old friend. 38 00:02:32,750 --> 00:02:34,250 [he laughs] 39 00:02:34,333 --> 00:02:35,833 Of course, no problem. 40 00:02:35,916 --> 00:02:38,166 I was about to call, but as usual, you got there first. 41 00:02:38,958 --> 00:02:41,000 Great minds dance to the same beat. 42 00:02:41,083 --> 00:02:43,125 [Chin laughs] 43 00:02:43,750 --> 00:02:45,666 I've missed you. 44 00:02:45,833 --> 00:02:49,250 -Oh, how sweet! -You sound as virile as ever. 45 00:02:49,458 --> 00:02:51,625 Full of vim and va-va-voom. [he laughs] 46 00:02:51,708 --> 00:02:54,750 I just sent you a fortune about our kids' happy arrangement. 47 00:02:55,333 --> 00:02:56,333 Did it arrive? 48 00:02:56,625 --> 00:02:59,916 Absolutely. I'm looking at it now. 49 00:03:00,000 --> 00:03:03,416 [Chin] The fortune-teller foretold of a very fruitful match. 50 00:03:03,500 --> 00:03:05,375 They will be popping out babies like popcorn. 51 00:03:05,458 --> 00:03:08,041 A big bucket full of babies. [laughing] 52 00:03:08,125 --> 00:03:09,666 Crazy old bastard. 53 00:03:09,791 --> 00:03:12,000 -[Chin] Huh? What? -Huh? 54 00:03:12,500 --> 00:03:15,791 I was just daydreaming about a swimming pool full of babies. 55 00:03:15,875 --> 00:03:17,125 [both laugh] 56 00:03:17,375 --> 00:03:18,708 I'd swim in that pool! 57 00:03:18,791 --> 00:03:22,208 The fortune-teller advised that we throw the wedding this year. 58 00:03:22,291 --> 00:03:23,291 Pronto! 59 00:03:23,375 --> 00:03:27,500 I'm making arrangements for a visit to friendly old Taiwan. 60 00:03:28,208 --> 00:03:29,791 Come again? Uh-huh. 61 00:03:30,375 --> 00:03:31,791 You'll be in Taiwan soon? 62 00:03:32,125 --> 00:03:34,833 [Chin] I'd like a close-up of my future daughter-in-law 63 00:03:34,958 --> 00:03:38,208 over some drinks with my old friend. 64 00:03:38,291 --> 00:03:40,791 Let's lock and load this wedding. Yes? 65 00:03:40,875 --> 00:03:42,250 See you in a couple days. 66 00:03:42,333 --> 00:03:45,083 [he laughs] Well, yay! Bye-bye. 67 00:03:45,958 --> 00:03:48,833 [he groans] 68 00:03:58,875 --> 00:04:02,250 -Come here. -[man] Yes, Boss Ni, what is it? 69 00:04:03,666 --> 00:04:05,500 Issue the Dragon Order now. 70 00:04:07,791 --> 00:04:08,625 Boss Ni. 71 00:04:11,750 --> 00:04:13,250 [siren wailing] 72 00:04:14,291 --> 00:04:16,458 Greetings, my distinguished clan leaders. 73 00:04:16,875 --> 00:04:17,791 First of all, 74 00:04:17,875 --> 00:04:21,791 I would like to thank you for responding to the order and attending this meeting. 75 00:04:22,250 --> 00:04:23,458 I'm very grateful. 76 00:04:23,541 --> 00:04:26,125 Boss Ni, we shall always honor the Dragon Order. 77 00:04:26,208 --> 00:04:31,583 Boss Ni, say the word and we'll fight for you with all of our power. 78 00:04:32,625 --> 00:04:33,875 [clan leaders] That's right! 79 00:04:33,958 --> 00:04:34,791 [man 1] Check here. 80 00:04:35,125 --> 00:04:37,958 [Boss Ni] I need all of your help to find my daughter. 81 00:04:38,250 --> 00:04:40,333 -[man 2] Have you seen her? -[man 3] Not your business. 82 00:04:41,041 --> 00:04:42,166 [man 4] Have you seen her? 83 00:04:42,250 --> 00:04:44,625 -[man 5] Have you seen her? -[man 6] You seen this young lady? 84 00:04:44,708 --> 00:04:46,875 Boss Ni, please forgive me for asking, 85 00:04:46,958 --> 00:04:49,791 but is it necessary to issue the Dragon Order just to find her? 86 00:04:49,875 --> 00:04:52,708 Absolutely, because she's arranged to marry the son 87 00:04:53,333 --> 00:04:56,458 of the Golden Dragon Triad boss in Hong Kong! 88 00:04:56,875 --> 00:04:58,625 [clan leaders] Oh, shit! 89 00:04:58,708 --> 00:05:01,083 That's why I'm desperate for your help. 90 00:05:02,875 --> 00:05:03,875 [all] Yes, Boss Ni! 91 00:05:07,458 --> 00:05:08,875 -It's Dong! -Hey! 92 00:05:08,958 --> 00:05:10,416 -Shit's going down. -Happy arresting. 93 00:05:11,291 --> 00:05:12,458 Call me. 94 00:05:12,833 --> 00:05:14,083 -Hey, rookie. -[man 1] Sir. 95 00:05:14,166 --> 00:05:15,750 Send this out after you've checked it. 96 00:05:15,833 --> 00:05:17,041 -Hi, deputy. -Dong. 97 00:05:17,125 --> 00:05:18,708 -What's up? -Where's the captain? 98 00:05:18,791 --> 00:05:20,666 Back there flipping out. I have to patrol now. 99 00:05:20,750 --> 00:05:21,833 -Nerd. -[deputy] Goodbye. 100 00:05:22,583 --> 00:05:23,791 [clears throat] 101 00:05:26,208 --> 00:05:27,666 -Hey, Dong. -Sergeant. 102 00:05:27,750 --> 00:05:31,041 -Anything down and dirty? -This week's been fucking crazy as shit. 103 00:05:31,125 --> 00:05:33,083 -Oh, is business naughty? -Talk later. 104 00:05:33,166 --> 00:05:35,041 -[deputy] Move your ass. -[sergeant] OK! Coming. 105 00:05:36,625 --> 00:05:38,250 -[man 2] Hi, Dong. -Hey. 106 00:05:38,375 --> 00:05:39,208 Captain. 107 00:05:39,583 --> 00:05:41,000 -[Dong laughs] -Fucking, Dong. 108 00:05:41,083 --> 00:05:42,583 Your sweet honey order. 109 00:05:44,583 --> 00:05:46,000 What does your hustling ass want? 110 00:05:46,083 --> 00:05:48,250 Daddy's hungry. Why is everyone out sniffing around? 111 00:05:49,833 --> 00:05:51,666 The Cosmos gang is mobilizing their men. 112 00:05:52,333 --> 00:05:55,500 -Hmm... -[Dong] All those crazy killers in heat? 113 00:05:56,125 --> 00:05:57,750 -Dong... -[Dong] Hmm? 114 00:05:58,208 --> 00:06:00,250 Your buzzard ass has been flying everywhere. 115 00:06:00,583 --> 00:06:03,458 -So, where's the rest of my honey? -You know how it is. 116 00:06:03,541 --> 00:06:04,916 No news, no money, honey. 117 00:06:05,000 --> 00:06:06,958 Scoops pay for my laundry. 118 00:06:07,041 --> 00:06:10,375 So, what you're not saying and what I didn't hear is... 119 00:06:10,541 --> 00:06:12,666 the Cosmos gang is mobilizing? What's cooking? 120 00:06:14,666 --> 00:06:15,875 Don't breathe on me. 121 00:06:16,666 --> 00:06:18,041 [Dong sighs] 122 00:06:18,958 --> 00:06:20,541 Alright, here's your scoop. 123 00:06:20,750 --> 00:06:23,083 The daughter of Kun Ni, boss of the Cosmos gang, 124 00:06:23,166 --> 00:06:24,458 is missing from her hive, 125 00:06:25,000 --> 00:06:27,250 so Daddy's issued The Dragon Order to get her back. 126 00:06:27,916 --> 00:06:29,625 -The Dragon Order? -Mm-hmm. 127 00:06:29,708 --> 00:06:30,875 Sounds hot. 128 00:06:38,125 --> 00:06:38,958 Chief Lo... 129 00:06:39,041 --> 00:06:39,875 ENTERTAINMENT WEEKLY 130 00:06:39,958 --> 00:06:41,666 ...I'm bursting with a headline. 131 00:06:41,750 --> 00:06:44,333 "The most nauseating meal in law enforcement history. 132 00:06:44,416 --> 00:06:46,083 Triad boss's daughter goes banana split. 133 00:06:46,166 --> 00:06:50,458 The mysterious Dragon Order is served. Taiwan's underworld salivating." 134 00:06:50,541 --> 00:06:52,958 What do you say? A dish worth digging into? 135 00:06:53,041 --> 00:06:53,875 [laughing] 136 00:06:53,958 --> 00:06:55,666 [both laughing] 137 00:06:56,250 --> 00:06:57,666 -Horrible idea. -[Dong gasps] 138 00:06:57,750 --> 00:06:59,291 I told you to tail Yi-Hang Xu, 139 00:06:59,375 --> 00:07:01,416 yet you insist on crawling up the police's asses. 140 00:07:01,958 --> 00:07:04,916 [sighs] Yi-Hang is a God damn hermit. 141 00:07:05,333 --> 00:07:07,625 Even his dates with Ling Yun are a damn staycation. 142 00:07:07,708 --> 00:07:10,791 They're boning corpses. Humping alley dogs are juicer. 143 00:07:12,583 --> 00:07:14,250 But this Dragon Order fiasco... 144 00:07:14,333 --> 00:07:16,500 -Big Chief, that's our ticket! -How fucked up are you? 145 00:07:17,291 --> 00:07:19,625 Use your dumpling of a brain for once. 146 00:07:20,083 --> 00:07:23,291 Fuck with the Triad and you'll have no balls left to fuck with. 147 00:07:23,375 --> 00:07:26,333 Pulling down Boss Ni's dirty underwear isn't shit you wanna smell. 148 00:07:27,708 --> 00:07:30,958 -Stick to Yi-Hang's ass. -OK. Fine! 149 00:07:31,333 --> 00:07:32,583 I'll watch boring Yi-Hang. 150 00:07:34,875 --> 00:07:35,791 Listen... 151 00:07:36,708 --> 00:07:40,083 while you're on top of his ass, try digging deeper. 152 00:07:40,708 --> 00:07:42,916 Find something hot we can barter for extra cash. 153 00:07:44,125 --> 00:07:46,000 I see you! 154 00:07:46,083 --> 00:07:46,916 [he grunts] 155 00:07:47,000 --> 00:07:49,833 [Dong laughing] [phone rings] 156 00:07:56,708 --> 00:07:59,250 Hey. You done stuffing your pie holes? 157 00:08:00,875 --> 00:08:02,291 Psst. Hey. 158 00:08:02,666 --> 00:08:04,458 You done stuffing your damn pie holes? 159 00:08:06,416 --> 00:08:07,916 [he yawns] 160 00:08:08,000 --> 00:08:09,541 -Mr. Gui. -[Gui] What now? 161 00:08:09,625 --> 00:08:12,541 It's too early. Ms. Angie wouldn't get up this early for anything. 162 00:08:12,625 --> 00:08:14,333 You fat gerbil. 163 00:08:14,416 --> 00:08:16,291 Actually, your IQ is dumber than a gerbil's. 164 00:08:16,708 --> 00:08:19,083 Boss Ni issued the Dragon Order for the whole triad. 165 00:08:19,166 --> 00:08:22,625 While the Ni minions are searching fruitlessly, chasing their own asses, 166 00:08:23,333 --> 00:08:26,750 we're ingeniously staking out Angie's BFF. 167 00:08:26,833 --> 00:08:29,708 So, when he leaves work, we'll follow his ass 168 00:08:30,125 --> 00:08:33,208 and he will lead us to wherever missy is hiding out now. 169 00:08:33,291 --> 00:08:35,000 You stupid gerbil. [laughing] 170 00:08:35,083 --> 00:08:36,750 -[Pineapple laughs] -That's fucking smart. 171 00:08:36,833 --> 00:08:38,708 Your IQ's smarter than any gerbil. [laughing] 172 00:08:38,791 --> 00:08:40,000 [Gui] Just don't speak. 173 00:08:43,916 --> 00:08:46,666 -[Radish] Hey, hey, hey! -[Gui] We're off. He's leaving. Get down. 174 00:08:46,750 --> 00:08:47,916 [leaves rustling] 175 00:08:48,291 --> 00:08:52,000 That's right, come to daddy. That's a good boy. Yes. 176 00:08:52,625 --> 00:08:54,250 Where the hell are you going? 177 00:08:56,708 --> 00:09:00,541 [funky music playing] 178 00:09:13,208 --> 00:09:14,375 [Ding Ding sighs] 179 00:09:21,250 --> 00:09:22,125 [he breathes deeply] 180 00:09:28,583 --> 00:09:29,750 [she laughs] 181 00:09:34,458 --> 00:09:35,958 [Pineapple and Radish growling] 182 00:09:36,041 --> 00:09:37,500 [Radish] Bring us Ms. Angie! 183 00:09:39,291 --> 00:09:42,500 Angie! A bunch of Ni men are here for you! [whimpers] 184 00:09:43,166 --> 00:09:44,375 [Gui grunts] 185 00:09:44,458 --> 00:09:45,583 [she gasps] 186 00:09:46,666 --> 00:09:49,458 Go! 187 00:09:49,541 --> 00:09:52,458 [he yells] 188 00:09:54,375 --> 00:09:55,458 What the fuck? [groans] 189 00:09:55,541 --> 00:09:59,458 [romantic music playing] 190 00:10:10,000 --> 00:10:11,541 -[Radish] Mr. Gui, you OK? -[Gui sighs] 191 00:10:12,666 --> 00:10:13,875 I'm fabulous. 192 00:10:15,458 --> 00:10:17,000 You take care of Ms. Angie... 193 00:10:18,083 --> 00:10:19,458 I'll take care of him. 194 00:10:19,541 --> 00:10:21,125 [chuckles] 195 00:10:21,625 --> 00:10:23,708 [panting] Fuckety fuck! 196 00:10:23,791 --> 00:10:25,208 [groans] Screw you, Gui! 197 00:10:25,625 --> 00:10:26,500 [she sighs] 198 00:10:29,541 --> 00:10:31,750 [Angie panting] 199 00:10:43,166 --> 00:10:46,166 I'll climb on my own. Leave me alone. I'm scared of heights. 200 00:10:46,750 --> 00:10:49,458 -[man 1] She's here! Ms. Angie! -[man 2] Come with us! 201 00:10:49,541 --> 00:10:50,500 [man 1] Tackle her! 202 00:10:51,000 --> 00:10:52,416 -Grab her! -[Angie] Let me alone! 203 00:10:52,833 --> 00:10:54,750 [man 1] Stop, Ms. Angie! Relax! 204 00:10:54,833 --> 00:10:56,375 [all grunting] 205 00:10:56,458 --> 00:10:59,333 -Chill the fuck out. -[man 3] Don't fuck with us! 206 00:10:59,416 --> 00:11:01,541 [man 1] Ouch! She got me in the balls! 207 00:11:01,625 --> 00:11:04,291 -[man 2] Hey, Ms. Angie! Stop! -[man 4] Pull her back! 208 00:11:05,000 --> 00:11:06,666 [she screams] 209 00:11:08,333 --> 00:11:12,250 ["Por Una Cabeza" by Carlos Gardel playing] 210 00:11:29,250 --> 00:11:34,375 [tango music continues] 211 00:11:58,750 --> 00:12:00,833 [music ends] 212 00:12:01,833 --> 00:12:04,625 [Gui panting] 213 00:12:06,416 --> 00:12:09,416 Hey, kids, come over here. Come over here. 214 00:12:09,500 --> 00:12:12,375 I wanna ask you, have you seen the girl in this photo? 215 00:12:12,458 --> 00:12:14,250 [children together] Yes! 216 00:12:15,291 --> 00:12:17,916 Cool! So, do you know where she is now? 217 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 [children together] She's over there! 218 00:12:20,958 --> 00:12:24,000 [laughs] I'm sorry. I didn't get a good look. 219 00:12:24,083 --> 00:12:26,500 One more time. Which way did she go? 220 00:12:27,166 --> 00:12:29,625 -Over there! -Over there! 221 00:12:30,833 --> 00:12:33,166 These little people don't look trustworthy at all. 222 00:12:33,250 --> 00:12:34,375 What bullshit! 223 00:12:34,458 --> 00:12:36,583 Shits are smarter than us. They're hiding something. 224 00:12:38,000 --> 00:12:39,541 Forget it. We'll find her on our own. 225 00:12:39,625 --> 00:12:41,625 OK, you win. Keep playing, you little shits. 226 00:12:41,708 --> 00:12:43,083 Bye-bye. 227 00:12:44,000 --> 00:12:46,583 Jesus Christ! Where the hell did she go? 228 00:12:46,666 --> 00:12:48,375 [Pineapple] Maybe she's behind that tree. 229 00:12:49,041 --> 00:12:52,625 [children together] Hey, lady! They are all gone now. 230 00:12:52,708 --> 00:12:55,208 [giggles] Yay! Thank you so much. 231 00:12:55,291 --> 00:12:56,541 You're the best! 232 00:12:56,750 --> 00:12:58,166 Here you go. 233 00:12:58,500 --> 00:13:00,041 - A hundred bucks a piece. -Thank you. 234 00:13:00,125 --> 00:13:02,041 -Get a ton of candy. -Thank you. 235 00:13:02,125 --> 00:13:03,916 -Here. Buy a candy store. -Thank you. 236 00:13:04,000 --> 00:13:05,583 [Angie] Thanks for saving my life. 237 00:13:05,666 --> 00:13:06,500 Here. 238 00:13:08,750 --> 00:13:09,708 What's the matter? 239 00:13:10,458 --> 00:13:14,333 I won the award for the best child performer of the year, 240 00:13:14,416 --> 00:13:17,416 but my mom took away all my prize money. 241 00:13:17,500 --> 00:13:19,041 So, how's that my fault? 242 00:13:20,500 --> 00:13:21,416 Here. 243 00:13:21,500 --> 00:13:23,958 Another hundred bucks. Buy your mom some candy. 244 00:13:24,041 --> 00:13:26,750 My mom makes my dad give her the blue bills. 245 00:13:28,166 --> 00:13:29,375 No shit. 246 00:13:30,041 --> 00:13:31,916 You'll go far. Here. 247 00:13:32,958 --> 00:13:34,875 -[boy] Score! -[she laughs] 248 00:13:42,583 --> 00:13:43,750 [both chuckle] 249 00:13:46,291 --> 00:13:47,583 What do you like to drink? 250 00:13:48,625 --> 00:13:49,750 I'll have... 251 00:13:50,291 --> 00:13:51,500 what you're having. 252 00:13:51,583 --> 00:13:54,458 How about... we share a drink? 253 00:13:54,875 --> 00:13:56,541 Great idea! 254 00:13:56,958 --> 00:13:57,791 [chuckles] 255 00:13:57,875 --> 00:13:58,833 Waitress. 256 00:14:00,708 --> 00:14:03,750 -[waitress] Hi, what can I get for you? -One glass of "Deep Dark Secret". 257 00:14:03,833 --> 00:14:06,708 -More to come. -[waitress] Delicious. I'll take that. 258 00:14:06,791 --> 00:14:07,958 Thanks. 259 00:14:10,500 --> 00:14:12,041 -[waitress] Pardon me, sir. -Oh. 260 00:14:12,125 --> 00:14:14,416 -[he laughs] -[Gui] Excuse me. 261 00:14:15,458 --> 00:14:17,041 [cell phone vibrating] 262 00:14:17,125 --> 00:14:18,666 ANGIE 263 00:14:19,916 --> 00:14:21,041 I'm busy now. 264 00:14:21,666 --> 00:14:23,583 [laughing] 265 00:14:24,208 --> 00:14:25,416 MS. ANGIE 266 00:14:25,500 --> 00:14:26,458 [he groans] 267 00:14:28,750 --> 00:14:29,833 You gonna answer? 268 00:14:29,916 --> 00:14:30,916 It can wait. 269 00:14:32,000 --> 00:14:34,166 [automates voice] If you would like to leave a message, 270 00:14:34,250 --> 00:14:35,833 please wait after the beep. 271 00:14:35,916 --> 00:14:39,208 You little fuck, Gui. Wasn't I treating you well? 272 00:14:39,708 --> 00:14:42,125 And how do you repay me? Snitch on my ass all along! 273 00:14:42,208 --> 00:14:43,666 You better take cover, motherfucker. 274 00:14:43,750 --> 00:14:45,875 When I see you, I'm gonna chop you up so nice. 275 00:14:45,958 --> 00:14:47,125 I'll feed you to a lizard. 276 00:14:48,125 --> 00:14:48,958 [she gasps] 277 00:14:51,291 --> 00:14:53,833 Be so kind and pick up. [chuckles] 278 00:14:54,541 --> 00:14:59,458 I'll make sure that nothing happens to you when you walk home all alone at night. 279 00:15:01,625 --> 00:15:03,333 Why are you all still hanging around? 280 00:15:03,416 --> 00:15:07,958 [all together] We want you to give us the blue bill too now. 281 00:15:09,125 --> 00:15:11,375 OK... [chuckles] 282 00:15:12,000 --> 00:15:12,916 Little shits. 283 00:15:14,125 --> 00:15:15,833 I was an orphan. 284 00:15:16,208 --> 00:15:18,500 If it wasn't for Boss Ni, 285 00:15:19,208 --> 00:15:21,458 I would still be pickpocketing. 286 00:15:21,541 --> 00:15:22,416 [chuckles] 287 00:15:22,500 --> 00:15:25,833 -You were a pickpocket? -Yeah, but only as a kid. 288 00:15:27,083 --> 00:15:29,500 Well, then you must have dexterous hands. 289 00:15:31,041 --> 00:15:32,333 Yes, I do. 290 00:15:32,416 --> 00:15:35,750 Very dexterous hands. [chuckles] 291 00:15:36,291 --> 00:15:38,541 -And what about you? -Me? 292 00:15:39,625 --> 00:15:41,875 Well, Angie and I were at middle school together. 293 00:15:41,958 --> 00:15:42,875 [Gui] Oh, yeah. 294 00:15:43,291 --> 00:15:44,833 I knew I was gay early on, 295 00:15:45,083 --> 00:15:47,458 so I got bullied a lot as a kid, 296 00:15:47,541 --> 00:15:49,208 but Angie always stood up for me. 297 00:15:49,291 --> 00:15:52,125 -[Gui] She's fucking awesome. -She's always been the most loyal friend. 298 00:15:52,208 --> 00:15:53,416 -You know? -Totally. 299 00:15:53,500 --> 00:15:56,666 Once, she threatened the judges at a singing competition 300 00:15:56,750 --> 00:15:58,625 so they'd pass me through the next round. 301 00:16:00,041 --> 00:16:02,125 -So, you're a singer? -[Ding Ding] Yes. 302 00:16:02,625 --> 00:16:05,083 My dream is to be a singer-songwriter. 303 00:16:07,750 --> 00:16:09,375 Would you do me the honor... 304 00:16:10,791 --> 00:16:12,041 of hearing you sing? 305 00:16:12,125 --> 00:16:13,041 [laughs] 306 00:16:14,333 --> 00:16:15,666 Uh, right here? 307 00:16:15,750 --> 00:16:17,041 Yes, yes, yes. Please. 308 00:16:19,375 --> 00:16:21,541 -Mm-hmm. -[Gui sighs] 309 00:16:21,625 --> 00:16:24,666 ♪ Oh... ♪ 310 00:16:24,750 --> 00:16:25,625 [Gui sighs] 311 00:16:25,708 --> 00:16:29,833 ♪ This world is changing too fast ♪ 312 00:16:30,375 --> 00:16:33,500 ♪ All that's left for me now ♪ 313 00:16:33,583 --> 00:16:38,000 ♪ Are regrets of what I didn't do ♪ 314 00:16:38,083 --> 00:16:41,875 ♪ Oh... ♪ 315 00:16:41,958 --> 00:16:46,750 ♪ But as I lay here slowly dying ♪ 316 00:16:46,833 --> 00:16:49,541 ♪ The very thought of you ♪ 317 00:16:49,625 --> 00:16:52,208 ♪ Turns my regrets ♪ 318 00:16:52,791 --> 00:16:57,500 ♪ Into common sense ♪ 319 00:16:59,625 --> 00:17:00,625 Yes! 320 00:17:01,416 --> 00:17:02,708 [sighs in relief] 321 00:17:11,666 --> 00:17:13,291 It's done! 322 00:17:14,583 --> 00:17:16,000 [grunts] 323 00:17:26,916 --> 00:17:28,041 Can I give it a try? 324 00:17:28,958 --> 00:17:30,291 -One, two... -Three! 325 00:17:31,041 --> 00:17:31,958 Try it again. 326 00:17:32,833 --> 00:17:36,250 -[laughs] -[cell phone ringing] 327 00:17:37,625 --> 00:17:40,375 [cell phone continues ringing] 328 00:17:44,125 --> 00:17:45,583 [car horn honking] 329 00:17:51,000 --> 00:17:52,416 [she squeals] 330 00:17:54,875 --> 00:17:56,208 OK, watch. 331 00:17:56,291 --> 00:17:59,500 -Whoops. -Whoa! You figured it out! 332 00:17:59,583 --> 00:18:01,125 Here. To beating this level. 333 00:18:02,000 --> 00:18:03,000 Thanks. 334 00:18:03,875 --> 00:18:04,916 [he grunts] 335 00:18:07,458 --> 00:18:10,250 Come on, drink up. Our goal is Level 300. 336 00:18:10,333 --> 00:18:11,625 -Level 300! -Cheers! 337 00:18:11,708 --> 00:18:12,875 -Mm! -Mm! 338 00:18:14,291 --> 00:18:15,291 [Angie] Ahh. 339 00:18:16,125 --> 00:18:18,541 -You nearly finished your script? -[Yi-Hang] Yes. 340 00:18:18,625 --> 00:18:19,750 [Angie] That's so great. 341 00:18:19,833 --> 00:18:22,166 -[arcade game music playing] -[he sighs] 342 00:18:23,541 --> 00:18:24,708 Could I take a peek? 343 00:18:25,458 --> 00:18:27,916 Later I'll show you. Let's beat this first. Get warmed up. 344 00:18:28,458 --> 00:18:29,958 -Aww. -[he chuckles] 345 00:18:32,000 --> 00:18:34,083 Here we go. Level 300. 346 00:18:35,041 --> 00:18:37,416 -[Angie chuckles] -[he grunts] 347 00:18:38,625 --> 00:18:41,625 Since you're done writing, how soon before you shoot it? 348 00:18:42,083 --> 00:18:43,250 When I can direct it. 349 00:18:45,125 --> 00:18:46,958 -Director? -Mm-hmm. 350 00:18:48,041 --> 00:18:49,541 Why won't you star yourself? 351 00:18:50,958 --> 00:18:51,833 [he laughs] 352 00:18:53,958 --> 00:18:57,666 Wow! I know this. 353 00:19:00,458 --> 00:19:01,750 [she sighs] 354 00:19:01,833 --> 00:19:03,083 Oh! 355 00:19:04,291 --> 00:19:06,041 I remember this. 356 00:19:10,541 --> 00:19:11,833 [she laughs] 357 00:19:13,541 --> 00:19:14,708 [he chuckles] 358 00:19:16,291 --> 00:19:20,041 -Whoa, look at this. This is awesome. -You asked why I won't play the lead? 359 00:19:23,083 --> 00:19:24,083 Because of him - 360 00:19:24,500 --> 00:19:26,166 the protagonist in "The Enemy Line". 361 00:19:29,666 --> 00:19:30,875 I saw that one. 362 00:19:31,708 --> 00:19:33,458 Your sex. So cool. 363 00:19:33,541 --> 00:19:35,208 [chuckles] You liked it? 364 00:19:35,291 --> 00:19:36,291 Mm-hmm. 365 00:19:37,500 --> 00:19:39,291 That was the first movie I was in, 366 00:19:39,375 --> 00:19:41,625 but that wasn't actually the role that I wanted. 367 00:19:42,375 --> 00:19:43,750 I wanted to play the villain. 368 00:19:45,083 --> 00:19:46,708 But after the director saw me, 369 00:19:46,791 --> 00:19:50,500 he thought that I would be better fit for a more heroic role. 370 00:19:51,041 --> 00:19:52,666 So, after that movie came out, 371 00:19:52,875 --> 00:19:57,125 the only roles that I got offered were heroes 372 00:19:57,208 --> 00:19:59,208 and self-righteous heartthrobs. 373 00:19:59,708 --> 00:20:02,500 So, I figured, since no one wants to see me play the villain, 374 00:20:02,666 --> 00:20:06,708 OK, I might as well write the part for myself and direct it. 375 00:20:07,583 --> 00:20:09,500 Sure. Of course, you can. 376 00:20:10,291 --> 00:20:11,583 Did you tell Ms. Kwong about it? 377 00:20:14,541 --> 00:20:15,375 Yeah. 378 00:20:16,125 --> 00:20:17,250 [Angie] What did she say? 379 00:20:18,916 --> 00:20:19,833 She... 380 00:20:21,833 --> 00:20:23,291 She doesn't like it. 381 00:20:24,458 --> 00:20:25,875 Oh, poo! 382 00:20:26,583 --> 00:20:30,500 She thinks it will screw with my image or maybe she thinks I'm not ready yet. 383 00:20:32,333 --> 00:20:34,458 -So, I'm waiting. -[she sighs] 384 00:20:35,250 --> 00:20:37,041 Ignore it and don't listen to her. 385 00:20:38,333 --> 00:20:40,208 -Huh? -Just screw Ms. Kwong! 386 00:20:40,291 --> 00:20:42,791 An actor should play all kinds of roles. 387 00:20:42,875 --> 00:20:45,416 Heroes, villains, vegetables. Why can't you play the villain? 388 00:20:45,500 --> 00:20:47,750 If you were the bad guy, you'd kick ass. 389 00:20:47,833 --> 00:20:49,250 [he chuckles] 390 00:20:49,333 --> 00:20:51,750 I read more of the story. I really liked it. 391 00:20:51,833 --> 00:20:55,375 -That part about Rayu... -Hold on. Uh, you really liked it? 392 00:20:55,458 --> 00:20:58,958 I fucking loved it! I cried after reading the first time. 393 00:20:59,291 --> 00:21:03,750 I just loved Rayu's close bond with his brother. 394 00:21:03,875 --> 00:21:07,208 Probably because I'm from a big family of men, 395 00:21:07,291 --> 00:21:08,916 but I'm the only daughter, 396 00:21:09,000 --> 00:21:13,250 so I was jealous of their deep brotherly bond. 397 00:21:13,333 --> 00:21:16,208 Oh, this one great scene. Oh, my God. 398 00:21:16,291 --> 00:21:18,125 It moved me so much. 399 00:21:18,208 --> 00:21:20,833 Where the main character faces the villain 400 00:21:20,916 --> 00:21:25,291 and the main character, I noticed, whenever you describe his fighting... 401 00:21:25,375 --> 00:21:26,583 -[she grunts] -[he laughs] 402 00:21:26,666 --> 00:21:28,291 ...he never backed down from anything. 403 00:21:28,375 --> 00:21:30,833 But the villain was a cheating bastard and used cheap tricks. 404 00:21:30,916 --> 00:21:32,083 He pissed me off! 405 00:21:32,250 --> 00:21:37,250 But that's what made all the difference between the main character and villain. 406 00:21:38,250 --> 00:21:39,666 Oh! 407 00:21:39,750 --> 00:21:41,958 And that awesome gun fight when Rayu... 408 00:21:43,166 --> 00:21:46,875 picked up the machine gun, prepared to pull the trigger... 409 00:21:46,958 --> 00:21:48,166 With one look... 410 00:21:48,666 --> 00:21:49,791 [mimics gunshot] 411 00:21:50,500 --> 00:21:52,458 [romantic music playing] 412 00:22:23,416 --> 00:22:24,291 [she giggles] 413 00:22:38,208 --> 00:22:40,666 [both chuckling] 414 00:24:01,583 --> 00:24:02,791 [she sighs] 415 00:24:04,791 --> 00:24:07,833 [plates clattering] 416 00:24:27,208 --> 00:24:28,875 [laughs] Hello. 417 00:24:30,250 --> 00:24:31,250 Morning. 418 00:24:37,500 --> 00:24:39,000 How is it? Is it good? 419 00:24:39,625 --> 00:24:40,541 Mm! 420 00:24:41,208 --> 00:24:42,125 [she giggles] 421 00:24:42,958 --> 00:24:47,458 So, Angie, I start work at 10:30 today, so I have to leave by 10 a.m. 422 00:24:47,541 --> 00:24:49,000 I'm happy to drive you. 423 00:24:50,541 --> 00:24:52,333 That's OK. I can go on my own. 424 00:24:53,458 --> 00:24:55,750 -I'm used to going alone. -Mm-hmm. 425 00:25:25,125 --> 00:25:26,708 -[Yi-Hang] Angie. -Hmm? 426 00:25:28,666 --> 00:25:29,875 Let me drive you home. 427 00:25:31,416 --> 00:25:32,333 It's OK. 428 00:25:34,125 --> 00:25:35,916 I'm used to going home alone. 429 00:25:36,083 --> 00:25:37,500 Have a good day at work. 430 00:25:43,291 --> 00:25:45,666 -[door closes] -[alarm beeps] 431 00:25:49,750 --> 00:25:51,125 -[she sighs] -[Yi-Hang] Angie! 432 00:25:52,875 --> 00:25:55,250 [approaching footsteps] 433 00:25:55,333 --> 00:25:57,875 [Yi-Hang panting] 434 00:26:08,875 --> 00:26:09,791 Mm... 435 00:26:13,458 --> 00:26:16,791 Angie, I'm really sorry about earlier. 436 00:26:19,166 --> 00:26:23,250 I wanted to ask you about something, but I don't know how to start. 437 00:26:25,291 --> 00:26:26,125 [he sighs] 438 00:26:28,375 --> 00:26:29,250 Uh... 439 00:26:31,041 --> 00:26:32,083 Would you... 440 00:26:34,125 --> 00:26:35,416 be my... 441 00:26:38,375 --> 00:26:39,416 be my... 442 00:26:40,000 --> 00:26:40,958 [he chuckles] 443 00:26:41,583 --> 00:26:43,625 Would you be my girlfriend? 444 00:26:54,208 --> 00:26:56,833 [giggling] 445 00:26:58,500 --> 00:27:01,166 [laughing] 446 00:27:02,541 --> 00:27:08,291 ♪ Good morning to you My favorite person on Earth ♪ 447 00:27:08,375 --> 00:27:09,583 [they chuckle] 448 00:27:11,458 --> 00:27:18,083 ♪ There's something about you That meakes me sing all day through ♪ 449 00:27:18,416 --> 00:27:22,041 ♪ So hear me now, I'll write you a love song ♪ 450 00:27:24,458 --> 00:27:25,666 This is my door code. 451 00:27:26,125 --> 00:27:28,250 I've changed it, so only the two of us know it. 452 00:27:29,250 --> 00:27:32,541 ♪ Oh baby, all I see, I know... ♪ 453 00:27:32,708 --> 00:27:34,166 [she giggles] 454 00:27:34,250 --> 00:27:35,333 [Angie] Thank you. 455 00:27:36,333 --> 00:27:37,166 Hey. 456 00:27:38,291 --> 00:27:39,125 Thank you. 457 00:27:39,208 --> 00:27:40,250 [giggling] 458 00:27:40,666 --> 00:27:43,333 ♪ Out of this big, big world... ♪ 459 00:27:47,708 --> 00:27:50,250 [camera shutter clicking] 460 00:27:53,625 --> 00:27:54,666 Ah-ha! 461 00:27:56,750 --> 00:27:57,875 Oh... 462 00:27:58,041 --> 00:28:00,208 -[Dong chuckles] -[Radish] Who's that? 463 00:28:04,208 --> 00:28:05,333 A stray dog. 464 00:28:06,041 --> 00:28:08,333 Huh? He's so busted. 465 00:28:09,583 --> 00:28:12,083 -[clears throat] -[ringing tone] 466 00:28:12,208 --> 00:28:15,833 Mr. Gui, some fucker's taking photos of Yi-Hang and Ms. Angie. 467 00:28:16,333 --> 00:28:20,208 [Gui] Hold on. Excuse me. Follow his ass. Sniff out what he's up to. 468 00:28:20,291 --> 00:28:22,791 Got it! [laughs] 469 00:28:24,208 --> 00:28:25,291 [growls] 470 00:28:26,125 --> 00:28:28,916 [woman] Fashion week conflicts with Ling Yun's shooting schedule. 471 00:28:29,000 --> 00:28:30,416 I talked to the producer. 472 00:28:30,500 --> 00:28:33,500 He said someone stole the petty cash, so he can't afford any delays. 473 00:28:33,583 --> 00:28:36,375 Schedule it anyway. I'll handle the Coke ad producer. 474 00:28:36,458 --> 00:28:39,041 [woman] Can I show you the outfits the designers are offering? 475 00:28:39,125 --> 00:28:41,333 -Some are busty and some aren't. -[Kwong] Show us. 476 00:28:41,416 --> 00:28:45,041 [woman] This is the most busty and colorful, this one looks like a nun. 477 00:28:45,583 --> 00:28:46,916 Ling Yun, how exposed do you want it? 478 00:28:48,541 --> 00:28:49,375 [she sighs] 479 00:28:49,958 --> 00:28:51,166 Yeah, it looks fine. 480 00:28:51,666 --> 00:28:53,625 -Can I go to the restroom? -[Kwong] Mm-hmm. 481 00:28:56,416 --> 00:28:58,625 [woman] The next dress has an African savanna design. 482 00:28:58,708 --> 00:29:00,000 -It's a little wilder. -Next one. 483 00:29:00,083 --> 00:29:00,916 Yep, sorry. 484 00:29:01,541 --> 00:29:05,333 [breathing deeply] 485 00:29:05,416 --> 00:29:06,875 [ringing] 486 00:29:07,750 --> 00:29:08,666 Hi? 487 00:29:09,583 --> 00:29:12,083 [Guo] Oh, hello, super star. 488 00:29:13,500 --> 00:29:14,333 What do you want? 489 00:29:15,916 --> 00:29:19,125 Just wondering if you still miss your son. 490 00:29:20,000 --> 00:29:21,500 You know. More than anything. 491 00:29:22,375 --> 00:29:23,750 [he laughs] 492 00:29:24,625 --> 00:29:25,625 Did I hear that right? 493 00:29:26,958 --> 00:29:28,458 You seriously miss your boy? 494 00:29:29,833 --> 00:29:32,000 Then make me believe you or go fuck yourself! 495 00:29:33,083 --> 00:29:35,000 How could you send someone to beat me up? 496 00:29:35,583 --> 00:29:39,875 -Now Hao Hao will go bye-bye forever. -Guo, please don't do anything stupid. 497 00:29:40,500 --> 00:29:41,958 What exactly do you want? 498 00:29:44,791 --> 00:29:46,125 [Guo] Thirty million dollars... 499 00:29:48,625 --> 00:29:50,875 and I want that whore who beat me up. 500 00:29:52,500 --> 00:29:53,666 I can pay you, 501 00:29:54,250 --> 00:29:56,625 but the girl isn't mine to give. I don't know who she is. 502 00:29:56,708 --> 00:30:00,458 Don't fuck with me, honey. Don't know her? I'm no stinking idiot! 503 00:30:01,416 --> 00:30:05,000 [laughs] Oh, I forgot to tell you, Hao Hao's been quite naughty lately. 504 00:30:05,083 --> 00:30:06,541 He needs to be taught a lesson. 505 00:30:06,625 --> 00:30:08,583 Don't you touch a hair on Hao Hao! 506 00:30:09,208 --> 00:30:10,125 Hello? 507 00:30:10,625 --> 00:30:11,541 Hello? 508 00:30:11,916 --> 00:30:13,333 [Kwong] Who's Hao Hao? 509 00:30:16,416 --> 00:30:17,458 My nephew. 510 00:30:18,833 --> 00:30:21,375 Huh. All these years and I never knew you had a nephew. 511 00:30:21,750 --> 00:30:26,125 And all these years, you still haven't explained your love of buying toy robots. 512 00:30:27,583 --> 00:30:28,750 [Kwong] Hmm. 513 00:30:31,625 --> 00:30:32,625 [Angie] Mm! 514 00:30:34,125 --> 00:30:35,208 Ah! 515 00:30:35,750 --> 00:30:38,250 This shitty beer tastes oh so good now. 516 00:30:38,333 --> 00:30:40,291 [giggles] L'chaim! 517 00:30:41,625 --> 00:30:43,166 -Mm! -Hey... 518 00:30:43,958 --> 00:30:46,583 Now that you're dating the sexiest of muffins, 519 00:30:46,666 --> 00:30:48,291 aren't you worried it won't last? 520 00:30:48,958 --> 00:30:49,875 No way. 521 00:30:50,791 --> 00:30:52,750 -[moans] -Do you think he can stay committed? 522 00:30:53,541 --> 00:30:54,875 Hmm... 523 00:30:57,083 --> 00:30:58,250 I hope so. 524 00:30:59,791 --> 00:31:00,666 [smacks lips] 525 00:31:00,750 --> 00:31:03,041 [Ding Ding] Maybe you two just got swept up in the moment? 526 00:31:03,375 --> 00:31:05,208 -[Angie] Mm... -Just got wild with the wind. 527 00:31:05,291 --> 00:31:06,583 [mimics wind blowing] 528 00:31:10,375 --> 00:31:11,958 He gave me his code. 529 00:31:14,166 --> 00:31:15,666 Only the two of us know it. 530 00:31:17,291 --> 00:31:18,125 Alright! 531 00:31:18,208 --> 00:31:20,041 So, you've already seen him butt naked, 532 00:31:20,125 --> 00:31:22,291 but keep reeling him in, make him fall deep. 533 00:31:22,666 --> 00:31:24,791 You must bring this one home. Get ready to fight for it. 534 00:31:25,375 --> 00:31:29,458 -[she scoffs] -Oh, so, I wrote a song to inspire you. 535 00:31:29,541 --> 00:31:31,166 -Listen. -[she sighs] 536 00:31:33,500 --> 00:31:35,208 I titled it, 537 00:31:35,291 --> 00:31:37,791 "Angel Loves Elephant." 538 00:31:38,166 --> 00:31:39,000 [scoffs] 539 00:31:39,083 --> 00:31:40,833 [singing in Chinese] 540 00:31:43,041 --> 00:31:44,125 [singing in Chinese] 541 00:31:44,208 --> 00:31:45,166 Hey! 542 00:31:45,250 --> 00:31:46,500 -[muffled groans] -[she laughs] 543 00:31:46,583 --> 00:31:50,416 -Hey! You're so gross! -[she laughs] 544 00:31:50,500 --> 00:31:53,041 You know how long this took me to write? 545 00:31:53,125 --> 00:31:54,291 -God, not now. -Just one verse. 546 00:31:54,375 --> 00:31:56,916 I've listened to a thousand of your sappy songs. 547 00:31:57,416 --> 00:31:59,666 No problem. We'll reschedule it. 548 00:32:00,291 --> 00:32:03,000 Great, then how about you email us the script tonight? 549 00:32:03,916 --> 00:32:06,750 Mm-hmm. Keep in touch. Uh-huh. Bye-bye. 550 00:32:11,000 --> 00:32:12,500 [sighs] 551 00:32:14,833 --> 00:32:16,750 [groans] 552 00:32:26,041 --> 00:32:27,583 Even the moon is asleep... 553 00:32:30,458 --> 00:32:32,333 but look at you, working hard as ever. 554 00:32:33,208 --> 00:32:34,250 Is everything OK? 555 00:32:34,791 --> 00:32:37,166 I got something to tell you and I was gonna call, 556 00:32:38,000 --> 00:32:39,416 but after I thought about it, 557 00:32:39,500 --> 00:32:41,333 I realized it'd be better to see your face... 558 00:32:42,208 --> 00:32:43,708 and look into your eyes. 559 00:32:43,791 --> 00:32:45,000 So, what's up? 560 00:32:47,750 --> 00:32:50,791 Remember I mentioned my company wants to send me to the States? 561 00:32:53,666 --> 00:32:54,875 They pushed for it again. 562 00:32:55,791 --> 00:32:57,916 Oh. Didn't you reject it? 563 00:32:59,291 --> 00:33:00,291 Yes, I did. 564 00:33:01,333 --> 00:33:04,583 So, they made me another offer that would be harder to refuse. 565 00:33:05,416 --> 00:33:07,750 They want me to head my own R&D team. 566 00:33:07,833 --> 00:33:09,166 I can develop new products, 567 00:33:09,791 --> 00:33:11,500 create my very own brand 568 00:33:12,541 --> 00:33:15,875 and the dream of building interactive robots for children. 569 00:33:17,083 --> 00:33:18,291 Now's my chance. 570 00:33:22,625 --> 00:33:24,208 But a voice in my head 571 00:33:24,875 --> 00:33:26,291 keeps whispering to me... 572 00:33:27,791 --> 00:33:28,875 not to leave. 573 00:33:32,458 --> 00:33:35,416 Well, you've always wanted to prove you were the best 574 00:33:35,708 --> 00:33:37,541 on an international scale. 575 00:33:38,250 --> 00:33:41,500 Looks like your time has come. You'd be a moron to refuse. 576 00:33:44,750 --> 00:33:46,375 So, you really want me take the job? 577 00:33:48,250 --> 00:33:52,833 I married you because you were ambitious, brilliant, 578 00:33:52,916 --> 00:33:55,041 and always made pragmatic decisions. 579 00:33:55,833 --> 00:33:57,458 Don't tell me you're going soft now. 580 00:34:06,083 --> 00:34:07,833 Is that truly what you want? 581 00:34:10,208 --> 00:34:11,625 You do realize that... 582 00:34:12,833 --> 00:34:14,625 once I move to the States, 583 00:34:16,000 --> 00:34:17,166 it'll be the end... 584 00:34:18,583 --> 00:34:19,541 of us. 585 00:34:21,291 --> 00:34:23,375 That's not how you taught me to make decisions... 586 00:34:24,541 --> 00:34:26,416 not based on personal feelings. 587 00:34:28,250 --> 00:34:29,250 [he sighs] 588 00:34:33,000 --> 00:34:35,166 Can you admit that there's still love here? 589 00:34:50,041 --> 00:34:51,125 [he sighs] 590 00:34:56,833 --> 00:34:57,875 [man] What do you want? 591 00:34:58,000 --> 00:35:00,125 [Dong] I'd like to make the acquaintance of Boss Ni. 592 00:35:01,000 --> 00:35:02,833 [man] Mr. Gui, this guy's looking for the boss. 593 00:35:06,708 --> 00:35:07,583 Hello. 594 00:35:07,666 --> 00:35:09,458 I'm an award-winning tabloid reporter. 595 00:35:09,541 --> 00:35:11,083 Chien-tung Li. My fancy business card. 596 00:35:12,416 --> 00:35:13,583 You want a fucking biscuit? 597 00:35:14,250 --> 00:35:15,208 [Dong chuckles] 598 00:35:15,291 --> 00:35:16,583 The thing is 599 00:35:16,708 --> 00:35:19,416 we just received intel about his missing daughter, Angie... 600 00:35:20,958 --> 00:35:23,833 and the rumblings are interesting. 601 00:35:24,416 --> 00:35:25,333 Oh... 602 00:35:26,291 --> 00:35:29,166 No shit. Now, that's a motherfucking scoop. 603 00:35:29,250 --> 00:35:30,250 [Dong chuckles] 604 00:35:30,666 --> 00:35:36,250 Boss Ni should be quite interested in this information. 605 00:35:36,333 --> 00:35:38,708 -Huh? -Right. 606 00:35:40,250 --> 00:35:42,500 Whoa! Boss Ni's house is money. 607 00:35:43,208 --> 00:35:44,833 Oh, gorgeously groomed gardenias. 608 00:35:45,000 --> 00:35:47,166 Would you pull out a chair for our guest, please? 609 00:35:48,291 --> 00:35:49,125 Thank you. 610 00:35:51,750 --> 00:35:52,750 Where's your leader? 611 00:35:53,125 --> 00:35:55,083 Hey! What gives? What the shit? 612 00:35:55,166 --> 00:35:57,541 -[Gui laughs] -[grunts] Get off! Let me go! 613 00:35:57,625 --> 00:35:59,166 How dare you, sir! 614 00:35:59,458 --> 00:36:02,583 -I've got saucy photos of his daughter. -Look how cute you look all tied up. 615 00:36:02,666 --> 00:36:04,250 [Gui laughs] 616 00:36:07,833 --> 00:36:10,583 You think you can fuck with the Cosmos gang, huh? 617 00:36:10,666 --> 00:36:11,625 [laughs] 618 00:36:12,166 --> 00:36:13,666 [Dong whimpers] 619 00:36:13,750 --> 00:36:15,833 We're going to have fun. Oh, yeah. 620 00:36:17,416 --> 00:36:18,333 Yo! 621 00:36:18,666 --> 00:36:21,958 Time to party! Come on! Skinny dipping. 622 00:36:23,208 --> 00:36:26,166 [Dong whimpers] 623 00:36:26,250 --> 00:36:27,500 Where is this going? 624 00:36:30,166 --> 00:36:31,333 [he squeals] 625 00:36:31,416 --> 00:36:32,416 [Radish] Hurry up. 626 00:36:33,500 --> 00:36:35,541 -[Dong muffled grunts] -[Radish] Time to go. 627 00:36:35,625 --> 00:36:38,666 -[muffled screams] -[Gui yells] 628 00:36:38,750 --> 00:36:40,458 Pipe the fuck down, please. 629 00:36:40,541 --> 00:36:42,291 I'd like to apologize to you. 630 00:36:42,375 --> 00:36:46,000 You didn't bag any of the cash you were scheming for 631 00:36:46,541 --> 00:36:47,875 by blackmailing us, 632 00:36:48,583 --> 00:36:51,458 but I've got a compensation prize just for you. 633 00:36:52,000 --> 00:36:54,333 It's oh so... so very nice. 634 00:36:54,416 --> 00:36:56,375 -[muffled yelling] -[Gui laughs] 635 00:36:56,458 --> 00:36:58,000 You'll enjoy it. OK? 636 00:36:58,083 --> 00:37:02,000 [muffled screams] 637 00:37:02,083 --> 00:37:03,875 -[Gui inaudible] -[Radish laughs] 638 00:37:03,958 --> 00:37:06,833 -[muffled screams] -[Gui inaudible] 639 00:37:06,916 --> 00:37:08,916 -[muffled screams] -[Radish laughs] 640 00:37:09,375 --> 00:37:10,291 One! 641 00:37:10,916 --> 00:37:11,875 Two! 642 00:37:12,916 --> 00:37:13,750 Three! 643 00:37:13,833 --> 00:37:15,916 [muffled screaming] 644 00:37:16,000 --> 00:37:17,041 [water splashing] 645 00:37:17,458 --> 00:37:18,791 [Gui] Bye bye, now! 646 00:37:20,000 --> 00:37:21,583 Send us a postcard! 647 00:37:22,541 --> 00:37:25,000 Alright. It's about to rain. Let's not ruin our hair. 648 00:37:25,083 --> 00:37:27,666 [Radish panting] 649 00:37:31,041 --> 00:37:31,916 [Dong coughs] 650 00:37:32,000 --> 00:37:35,666 [coughing and spluttering] 651 00:37:35,750 --> 00:37:42,625 [gasping] 652 00:37:43,791 --> 00:37:48,250 [phone ringing] 653 00:37:51,750 --> 00:37:53,291 [sighs] Hello? 654 00:37:53,375 --> 00:37:56,458 Hi? Chief Editor, it's me. 655 00:37:57,000 --> 00:38:00,333 They dogged our offer and dumped me in the river. 656 00:38:00,875 --> 00:38:01,875 Hmm. 657 00:38:03,083 --> 00:38:06,791 Come on, be a big-balled editor and help me screw them over. 658 00:38:06,958 --> 00:38:09,250 Huh. Well, since our pants are off. 659 00:38:10,458 --> 00:38:11,833 Thanks, Mr. Big Chief. 46184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.