Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,853 --> 00:00:30,334
- Julia.
- What?
2
00:00:30,378 --> 00:00:32,293
- Look at the camera.
- Go away, Andrew!
3
00:00:32,336 --> 00:00:34,382
Can't you see I've
just washed my hair!
4
00:00:34,425 --> 00:00:36,210
- Say, "happy birthday."
- Just go away.
5
00:00:36,253 --> 00:00:38,473
Does your dad know
you're using his camera?
6
00:00:38,516 --> 00:00:41,476
It's for granny,
now say "happy birthday."
7
00:00:41,519 --> 00:00:44,870
Oh, hi... hi, mom.
Happy birthday.
8
00:00:44,914 --> 00:00:47,873
Love you.
Okay? Go.
9
00:00:47,917 --> 00:00:51,051
Can you move, please?
Thank you.
10
00:00:51,094 --> 00:00:53,270
- Joanne.
- What?
11
00:00:53,314 --> 00:00:55,229
Say, "happy birthday" to granny.
12
00:00:55,272 --> 00:00:57,448
I'm doing something.
Fuck it.
13
00:00:57,492 --> 00:00:59,450
Happy birthday, granny!
Happy now?
14
00:00:59,494 --> 00:01:01,974
- Andrew?
- Now, please go away. Stop it.
15
00:01:02,018 --> 00:01:05,065
If we don't leave now, it won't
be worth going. There you are.
16
00:01:05,108 --> 00:01:07,806
- What are you doing that for?
- It's for granny.
17
00:01:07,850 --> 00:01:09,634
What do you mean
"it's for granny"?
18
00:01:09,678 --> 00:01:12,855
It's her birthday, remember?
19
00:01:12,898 --> 00:01:15,118
Hi, Olivia.
20
00:01:15,162 --> 00:01:18,295
As you can see,
we're just going sailing,
21
00:01:18,339 --> 00:01:21,124
nice to see you, happy birthday,
22
00:01:21,168 --> 00:01:23,561
another year older,
another year wiser.
23
00:01:23,605 --> 00:01:25,607
Okay, love,
that's probably enough.
24
00:01:26,956 --> 00:01:29,524
- Andrew, come on.
- Happy birthday, granny.
25
00:01:29,567 --> 00:01:31,265
- Come on, turn it off.
- Give it to mom.
26
00:01:31,308 --> 00:01:33,310
- Yeah.
- Where's his coat?
27
00:02:09,520 --> 00:02:13,045
Well, that's the transcript and
whatever he said, he said it.
28
00:02:13,089 --> 00:02:14,612
Gail, love,
29
00:02:14,656 --> 00:02:16,832
can you try to knock
Calcutta out of the trip?
30
00:02:16,875 --> 00:02:19,095
I'm still trying to make
this look like a holiday.
31
00:02:19,139 --> 00:02:21,576
Sure. I'm still trying
the airlines for upgrades.
32
00:02:21,619 --> 00:02:24,448
- Make what look like a holiday?
- India.
33
00:02:24,492 --> 00:02:27,799
- The economical with the truth.
- As if she won't see through it.
34
00:02:27,843 --> 00:02:29,714
But what can I do?
I got to go.
35
00:02:29,758 --> 00:02:32,108
Speaking of the truth,
we have a complaint lodged
36
00:02:32,152 --> 00:02:34,502
this morning from the widow
of a certain person.
37
00:02:34,545 --> 00:02:37,505
There are seven zeros in the
figure our lawyers are talking about.
38
00:02:37,548 --> 00:02:40,290
Look, I called him
a liar. He was.
39
00:02:40,334 --> 00:02:42,553
- Hi.
- Hello, love.
40
00:02:42,597 --> 00:02:45,252
- Ta dum.
- Christ, is that it?!
41
00:02:45,295 --> 00:02:47,906
Look at that.
42
00:02:47,950 --> 00:02:51,823
Darling, it's wonderful.
I love the zebra.
43
00:02:51,867 --> 00:02:54,609
"To Jack, Julia,
joanne and Andrew,
44
00:02:54,652 --> 00:02:57,177
who have given my life
a new perspective."
45
00:02:57,220 --> 00:02:59,962
- Ooh.
- Read the date.
46
00:03:00,005 --> 00:03:02,965
No, I haven't forgot.
47
00:03:04,140 --> 00:03:07,752
♪ A wandering minstrel I
48
00:03:07,796 --> 00:03:11,234
♪ a thing of threads
and patches ♪
49
00:03:11,278 --> 00:03:15,020
♪ of ballads,
songs and snatches ♪
50
00:03:15,064 --> 00:03:18,676
♪ I'm dreaming a lullaby
51
00:03:36,955 --> 00:03:39,088
Andrew: You've
been ugly all your life.
52
00:03:39,131 --> 00:03:41,395
- I hate you so much.
- Joanne!
53
00:03:41,438 --> 00:03:44,006
- Look what I've got.
- What? The paper?
54
00:03:44,049 --> 00:03:46,400
- No. Tickets.
- Andrew: Wow.
55
00:03:46,443 --> 00:03:48,402
- Morning, mommy.
- Good morning.
56
00:03:48,445 --> 00:03:50,317
Mom, joanne tried to burn my...
57
00:03:50,360 --> 00:03:53,102
- dad's got something...
- calm, please.
58
00:03:54,103 --> 00:03:56,148
Good morning, sweetheart.
59
00:03:57,889 --> 00:04:02,459
I have in my hand
five return tickets for India.
60
00:04:02,503 --> 00:04:05,462
- India?!
- You're kidding?
61
00:04:05,506 --> 00:04:08,683
- Red India?
- India-India, dumbo.
62
00:04:08,726 --> 00:04:11,076
Wha, what... whatever
happened to korfu?
63
00:04:11,120 --> 00:04:14,254
Goa. A week
on the beach in goa,
64
00:04:14,297 --> 00:04:16,734
Delhi, the Taj Mahal,
and niagara for you,
65
00:04:16,778 --> 00:04:21,217
and Bombay and back in time
for Chelsea versus spurs.
66
00:04:21,261 --> 00:04:23,437
- Yeah!
- Andrew.
67
00:04:23,480 --> 00:04:26,309
- I'm going back to bed.
- Pick those up.
68
00:04:26,353 --> 00:04:29,007
Sweetheart, don't forget
the argenterias
69
00:04:29,051 --> 00:04:30,748
are coming for lunch.
70
00:04:36,450 --> 00:04:38,321
You canceled our holiday,
didn't you?
71
00:04:38,365 --> 00:04:41,193
I just thought that India
72
00:04:41,237 --> 00:04:42,804
was a chance too good to miss.
73
00:04:42,847 --> 00:04:45,328
I swear, I'll burn you if you don't.
74
00:04:45,372 --> 00:04:48,331
The Germans are planning
to build a hydroelectric dam
75
00:04:48,375 --> 00:04:51,595
- in madhya pradesh.
- I thought you were the European editor?
76
00:04:51,639 --> 00:04:53,336
It's just one story, I promise.
77
00:04:53,380 --> 00:04:55,686
And a couple of interviews,
and little...
78
00:04:55,730 --> 00:04:57,862
and tea with the P.M.
79
00:04:57,906 --> 00:05:00,082
I mean, what self-respecting
family goes to India
80
00:05:00,125 --> 00:05:02,563
and doesn't have tea
with the prime minister?
81
00:05:02,606 --> 00:05:06,610
No one on their deathbed
ever wished they'd spent
82
00:05:06,654 --> 00:05:07,712
more time at the office.
83
00:05:07,736 --> 00:05:10,222
We're not going to the
office, we're going to India.
84
00:05:10,266 --> 00:05:12,050
You promised Andy
you'd take him sailing.
85
00:05:12,094 --> 00:05:14,662
- You told joanne you're...
- the kids are thrilled.
86
00:05:14,705 --> 00:05:18,318
Of course, they're thrilled.
Thrilled you're taking them.
87
00:05:21,625 --> 00:05:25,020
Just remember
how fast they grow up.
88
00:05:34,246 --> 00:05:36,336
Want to fool around some?
89
00:05:41,558 --> 00:05:43,473
You're just showing off.
90
00:05:53,309 --> 00:05:55,398
Food.
Do you want food?
91
00:05:56,486 --> 00:05:58,445
Oh.
92
00:05:58,488 --> 00:06:00,490
Thank you.
93
00:06:09,281 --> 00:06:11,327
We are going to have
a wonderful time
94
00:06:11,371 --> 00:06:13,329
even if this is
our last safe meal.
95
00:06:13,373 --> 00:06:16,114
I'm sorry to be the bearer of bad tidings,
96
00:06:16,158 --> 00:06:18,508
but my co-pilot has reported
a minor mechanical fault
97
00:06:18,552 --> 00:06:20,467
and we're going to make
a small diversion.
98
00:06:20,510 --> 00:06:23,165
- There's absolutely no danger...
- she's got that one.
99
00:06:23,208 --> 00:06:24,601
I want it.
100
00:06:24,645 --> 00:06:27,387
...require us to investigate,
so we're diverting
101
00:06:27,430 --> 00:06:30,041
- to limassol airport where...
- put your seatbelt on.
102
00:06:30,085 --> 00:06:32,261
Don't expect the mechanics
to keep us for long.
103
00:06:32,304 --> 00:06:34,132
Andrew, Andrew, seatbelt.
104
00:06:34,176 --> 00:06:36,178
Andrew.
105
00:06:36,221 --> 00:06:38,572
Andrew.
106
00:06:38,615 --> 00:06:40,661
- Andrew!
- What did you do that for?
107
00:06:40,704 --> 00:06:42,140
Belt up.
108
00:06:58,461 --> 00:07:00,420
Maybe we could just stay here.
109
00:07:00,463 --> 00:07:02,770
We could rent a fishing boat
110
00:07:02,813 --> 00:07:04,772
and cruise the med
111
00:07:04,815 --> 00:07:09,341
in the sun, and swim and sleep.
112
00:07:28,883 --> 00:07:30,798
Come on, girls.
113
00:07:30,841 --> 00:07:32,452
Mom. Mom...
114
00:07:34,062 --> 00:07:36,064
Girls, get your shoes on.
115
00:07:38,632 --> 00:07:40,634
Don't be taking that.
116
00:08:04,135 --> 00:08:06,137
Sit!
117
00:08:14,276 --> 00:08:15,930
The August 15th movement
118
00:08:15,973 --> 00:08:17,453
have taken control
of this flight.
119
00:08:17,497 --> 00:08:20,282
Everyone remain in their seats.
120
00:08:20,325 --> 00:08:22,414
Dad?
121
00:08:22,458 --> 00:08:25,461
Just sit where you are,
Andrew, it's okay.
122
00:08:26,854 --> 00:08:29,552
I repeat, we have
a hijack in progress.
123
00:08:29,596 --> 00:08:31,423
Hijack in progress!
124
00:08:31,467 --> 00:08:34,426
- Thank you, my friend.
- You did well.
125
00:08:36,864 --> 00:08:39,519
Take off!
Now! Fly!
126
00:09:20,472 --> 00:09:22,387
Captain mays here.
127
00:09:22,431 --> 00:09:24,476
We have a volatile
situation, tower.
128
00:09:24,520 --> 00:09:26,870
This is a U.S. aircraft.
129
00:09:26,914 --> 00:09:29,046
Tell the state department
that these people
130
00:09:29,090 --> 00:09:32,397
are demanding $50 million
in one hour.
131
00:09:34,443 --> 00:09:37,402
- You tell them.
- I do not negotiate.
132
00:09:37,446 --> 00:09:39,143
We will all die!
133
00:09:49,284 --> 00:09:52,679
They're transferring
our money to us now.
134
00:09:52,722 --> 00:09:54,855
Tell the others to get ready.
135
00:10:12,829 --> 00:10:16,833
- Are you all right?
- Yeah, fine.
136
00:10:20,837 --> 00:10:22,926
He wet himself.
137
00:10:25,450 --> 00:10:27,452
He'll be fine.
138
00:10:38,463 --> 00:10:40,465
I love you.
139
00:11:04,576 --> 00:11:06,491
Terrorist:
Our demands have been met.
140
00:11:06,535 --> 00:11:09,973
In return, the committee
of the August 15th movement
141
00:11:10,017 --> 00:11:12,715
- will release all women and children, now.
- Wake up.
142
00:11:12,759 --> 00:11:15,718
All other passengers will wait
or they will be shot.
143
00:11:20,549 --> 00:11:21,898
Leave your handbag behind you.
144
00:11:21,942 --> 00:11:24,074
- Come forward, now.
- Wake up. Come on.
145
00:11:24,118 --> 00:11:25,685
Get your things together.
146
00:11:27,774 --> 00:11:29,819
Stay together.
147
00:11:29,863 --> 00:11:31,691
I'm going.
148
00:11:31,734 --> 00:11:33,823
- Stay with your mother.
- Sit down!
149
00:11:35,477 --> 00:11:37,044
Move, move!
150
00:11:45,922 --> 00:11:47,489
Go, go!
151
00:11:47,532 --> 00:11:49,534
Jack:
Andrew, come here!
152
00:11:58,630 --> 00:12:00,371
Get down!
153
00:12:14,864 --> 00:12:16,866
Come on!
154
00:12:24,395 --> 00:12:27,007
Off the runway!
155
00:12:40,237 --> 00:12:41,891
Stay together.
156
00:12:44,459 --> 00:12:46,243
Come on, take my hand!
157
00:12:50,639 --> 00:12:52,684
Where's Andrew?!
Andrew?!
158
00:13:07,874 --> 00:13:09,832
Maria!
159
00:13:11,834 --> 00:13:14,445
Run! Run!
160
00:13:42,473 --> 00:13:45,825
Mommy, please help me!
Help me, mommy!
161
00:13:54,834 --> 00:13:56,618
Joanne!
162
00:13:58,141 --> 00:13:59,926
Dad!
163
00:15:11,388 --> 00:15:15,566
It's like having
all your limbs torn off
164
00:15:15,610 --> 00:15:18,265
one by one very, very slowly.
165
00:15:44,204 --> 00:15:47,163
Darling, it's very late,
so you get undressed.
166
00:15:47,207 --> 00:15:50,427
- I'll draw a bath for you.
- Good night, granny.
167
00:15:52,429 --> 00:15:54,431
Dad?
168
00:16:17,585 --> 00:16:19,587
It's all right, darling.
169
00:16:22,590 --> 00:16:25,375
Crying helps.
170
00:16:25,419 --> 00:16:27,421
No, it doesn't.
171
00:16:34,167 --> 00:16:36,343
You're right.
172
00:16:37,997 --> 00:16:39,999
It doesn't.
173
00:17:27,263 --> 00:17:29,352
Yeah.
174
00:17:31,354 --> 00:17:33,313
You're in early.
175
00:17:33,356 --> 00:17:35,445
Trying to beat the rush hour.
176
00:17:44,324 --> 00:17:46,413
Jack...
177
00:17:46,456 --> 00:17:49,111
I'm just trying to make sense of it all.
178
00:17:49,155 --> 00:17:51,766
Make it sink in.
179
00:17:51,809 --> 00:17:54,160
It seems so...
180
00:18:18,749 --> 00:18:21,317
It was a beautiful service.
181
00:18:21,361 --> 00:18:23,276
Yes, she was very fond of you.
182
00:18:23,319 --> 00:18:25,713
Probably why I didn't stay.
183
00:18:25,756 --> 00:18:28,194
When it comes to emotion,
184
00:18:28,237 --> 00:18:30,413
I run for the hills.
185
00:18:30,457 --> 00:18:32,676
No milk I'm afraid
till Gail gets in, but...
186
00:18:32,720 --> 00:18:34,678
this won't take long.
187
00:18:36,419 --> 00:18:39,770
Thesurete sent these
surveillance photos to our embassy.
188
00:18:39,814 --> 00:18:41,598
They got them from the CIA.
189
00:18:41,642 --> 00:18:44,166
This is Ivanic Loyvek
190
00:18:44,210 --> 00:18:48,344
- and Karadan Maldic.
- What is this?
191
00:18:48,388 --> 00:18:51,217
My contact expects the news
to break later today.
192
00:18:51,260 --> 00:18:54,394
I thought you'd rather
hear it from a friend.
193
00:18:55,438 --> 00:18:57,701
What news?
194
00:18:57,745 --> 00:19:00,704
You're looking at
the surviving hijackers.
195
00:19:00,748 --> 00:19:03,272
They were released
the night before last.
196
00:19:03,316 --> 00:19:06,667
Deported secretly.
No charges, no arrests.
197
00:19:09,974 --> 00:19:12,281
I don't believe it.
198
00:19:12,325 --> 00:19:15,458
There's no doubt,
they are home free.
199
00:19:20,202 --> 00:19:22,465
No!
200
00:19:22,509 --> 00:19:24,946
There's no precedent
for it under national law,
201
00:19:24,989 --> 00:19:26,600
under international law,
202
00:19:26,643 --> 00:19:29,211
under European law,
and what is more,
203
00:19:29,255 --> 00:19:31,431
under the laws
of natural justice.
204
00:19:31,474 --> 00:19:33,476
The foreign secretary
has proposed
205
00:19:33,520 --> 00:19:35,870
a censure motion
at the u.N. Next week.
206
00:19:37,263 --> 00:19:39,308
Mind you,
if anyone can prove that
207
00:19:39,352 --> 00:19:41,223
the Americans funded the ransom,
208
00:19:41,267 --> 00:19:44,183
you might have a case
in the usa.
209
00:19:48,752 --> 00:19:50,493
I'm sorry we couldn't
be more help.
210
00:19:50,537 --> 00:19:52,974
- Well, thank you.
- Good luck.
211
00:20:01,983 --> 00:20:03,724
- Is it?
- Yeah, it is.
212
00:20:03,767 --> 00:20:05,334
Oh, Jack?
213
00:20:10,034 --> 00:20:11,688
What are you telling
the government?
214
00:20:11,732 --> 00:20:13,690
- What did they say?
- How does your son...
215
00:20:13,734 --> 00:20:15,910
- how's he handling this?
- I just want to say...
216
00:20:15,953 --> 00:20:18,347
The British
and the American governments
217
00:20:18,391 --> 00:20:21,655
must do something to bring
these hijackers to justice.
218
00:20:21,698 --> 00:20:23,483
But what?
What could...
219
00:20:23,526 --> 00:20:27,269
15 people died.
My wife, my daughters.
220
00:20:27,313 --> 00:20:30,229
And neither the Americans,
under whose flag
221
00:20:30,272 --> 00:20:33,144
the airplane was flying,
nor the British government
222
00:20:33,188 --> 00:20:35,886
can just be allowed
to abandon them and walk away.
223
00:20:35,930 --> 00:20:37,801
What do you want
the government to do?
224
00:20:37,845 --> 00:20:41,675
- What is the status...
- bring the hijackers to justice.
225
00:20:41,718 --> 00:20:43,677
That's all.
226
00:20:43,720 --> 00:20:45,679
I appreciate your help.
Thank you.
227
00:20:45,722 --> 00:20:47,463
Just one more, one more...
228
00:20:47,507 --> 00:20:49,335
use the Russians to twist arms.
229
00:20:49,378 --> 00:20:51,685
These people must be
extradited, senator.
230
00:20:51,728 --> 00:20:54,078
Marley Wilson, New York times,
231
00:20:54,122 --> 00:20:57,299
and Bobby wants to know if you
could call him back at the standard.
232
00:20:57,343 --> 00:20:58,909
Yeah, well...
233
00:20:58,953 --> 00:21:00,998
I'll be most grateful
if you'd raise it
234
00:21:01,042 --> 00:21:02,652
with your committee next week.
235
00:21:02,696 --> 00:21:05,438
Thank you, sir.
Goodbye.
236
00:21:05,481 --> 00:21:07,570
Waste of time.
237
00:21:07,614 --> 00:21:09,616
Marley.
238
00:21:11,226 --> 00:21:13,750
That's what I was hoping.
Any help that you can...
239
00:21:15,665 --> 00:21:17,624
that will be great.
240
00:21:17,667 --> 00:21:19,800
Thanks, Marley. Bye.
241
00:21:19,843 --> 00:21:21,802
Is there anybody
at the American embassy
242
00:21:21,845 --> 00:21:24,413
who knows what's going on
and won't give us the party line?
243
00:21:24,457 --> 00:21:26,285
- You could try Davidson.
- Who's he?
244
00:21:26,328 --> 00:21:28,678
He was the U.S.
negotiator in Cyprus.
245
00:21:28,722 --> 00:21:32,421
Middle-ranking spook, but
not a clenched asshole type.
246
00:21:32,465 --> 00:21:35,032
- Did I meet him when bush came over?
- Yes.
247
00:21:35,076 --> 00:21:37,948
I'll set up a meeting right
after you see the ambassador.
248
00:21:37,992 --> 00:21:39,515
- Your office?
- Yeah.
249
00:21:40,734 --> 00:21:42,692
...Implicated governments.
250
00:21:42,736 --> 00:21:44,477
And this afternoon
in Washington,
251
00:21:44,520 --> 00:21:46,435
he'll be briefed
in the senate committee
252
00:21:46,479 --> 00:21:48,698
and they will take it
to the congress.
253
00:21:48,742 --> 00:21:51,310
And the most we
can hope for, is what?
254
00:21:51,353 --> 00:21:52,876
A censure motion?
255
00:21:52,920 --> 00:21:55,836
That's really going to
piss the killers off, isn't it?
256
00:21:57,359 --> 00:22:00,231
Mr. Davidson, you don't
even know that they are Serbs.
257
00:22:00,275 --> 00:22:01,972
The fact of the matter is,
258
00:22:02,016 --> 00:22:05,324
- the U.S. has little room to maneuver.
- Bullshit!
259
00:22:06,499 --> 00:22:10,372
Look, I'm sorry,
but everybody's saying that
260
00:22:10,416 --> 00:22:12,418
and nobody will do anything.
261
00:22:13,549 --> 00:22:15,682
Since the Soviet bloc collapsed,
262
00:22:15,725 --> 00:22:19,250
these gangs sprout
like g.M. Crops.
263
00:22:19,294 --> 00:22:21,905
The CIA, the surete,
Scotland yard,
264
00:22:21,949 --> 00:22:23,907
- they all have specialists.
- I know.
265
00:22:23,951 --> 00:22:27,563
And a problem, they
don't talk to each other.
266
00:22:27,607 --> 00:22:29,391
Most of the information
we get comes
267
00:22:29,435 --> 00:22:32,438
from contacts, insiders.
268
00:22:33,743 --> 00:22:36,180
Your kind of work.
269
00:22:39,314 --> 00:22:41,316
So, what are you saying?
270
00:22:44,275 --> 00:22:45,929
Can we talk?
271
00:22:45,973 --> 00:22:48,410
- Completely off the record?
- Sure.
272
00:22:48,454 --> 00:22:50,456
Come through here.
273
00:22:56,505 --> 00:22:59,334
- Officially our hands are tied.
- Yeah.
274
00:22:59,378 --> 00:23:01,336
Nothing's going to happen.
275
00:23:01,380 --> 00:23:04,252
But if you want
to cook the stew,
276
00:23:04,295 --> 00:23:07,081
stir the pot yourself.
277
00:23:08,212 --> 00:23:10,345
How can I do that?
278
00:23:10,389 --> 00:23:13,435
Help me help you.
279
00:23:13,479 --> 00:23:17,439
You journalists are masters
of getting a foot in the door.
280
00:23:17,483 --> 00:23:21,036
Every Sunday some poor adulterer's
laid bare on your breakfast table.
281
00:23:21,060 --> 00:23:23,445
But the economist is
not the national inquirer.
282
00:23:23,489 --> 00:23:24,664
Look.
283
00:23:24,707 --> 00:23:28,319
I'll help you
where I can, discreetly.
284
00:23:28,363 --> 00:23:31,322
If you come up
with something interesting,
285
00:23:31,366 --> 00:23:33,281
well, shit happens,
286
00:23:33,324 --> 00:23:35,457
unofficially.
287
00:23:35,501 --> 00:23:37,677
My son has just lost his mother,
288
00:23:37,720 --> 00:23:40,288
I think it's important
that I stick around.
289
00:23:40,331 --> 00:23:43,291
Maybe you owe them
more than that.
290
00:24:09,143 --> 00:24:11,624
Yes, Mrs. Tarnower.
291
00:24:11,667 --> 00:24:14,453
I understand
your husband was involved
292
00:24:14,496 --> 00:24:16,411
in the hijack...
293
00:24:16,455 --> 00:24:18,457
Of the aircraft in limassol.
294
00:24:21,503 --> 00:24:23,723
Well, I was wondering
whether you knew
295
00:24:23,766 --> 00:24:26,421
why his name wasn't included
in the list of victims
296
00:24:26,465 --> 00:24:28,336
in the newspaper?
297
00:24:37,345 --> 00:24:40,435
Oh, all right...
298
00:24:40,479 --> 00:24:42,959
thank you. Thank you
so much for you help.
299
00:24:51,533 --> 00:24:53,317
Whoever you are, fuck off.
300
00:24:54,493 --> 00:24:56,103
Kate?
301
00:25:00,281 --> 00:25:02,326
Jack.
302
00:25:08,507 --> 00:25:11,553
- I'm sorry about...
- I need your help, Kate.
303
00:25:13,337 --> 00:25:15,688
In Warsaw you gave me
the best story I ever had.
304
00:25:15,731 --> 00:25:19,648
I know I ran with it, but no one
ever pointed the finger at you.
305
00:25:19,692 --> 00:25:23,130
I know, but they never
promoted me after that, did they?
306
00:25:24,305 --> 00:25:26,307
I told myself it had more to do
307
00:25:26,350 --> 00:25:29,049
with my tits than my work.
308
00:25:29,092 --> 00:25:30,833
They brought me out of the field
309
00:25:30,877 --> 00:25:33,575
and put me behind a desk.
310
00:25:33,619 --> 00:25:35,359
Well, I hear you run the best
311
00:25:35,403 --> 00:25:37,927
research department
they've ever had.
312
00:25:37,971 --> 00:25:41,235
They employed me.
They never had me.
313
00:25:43,106 --> 00:25:46,370
And that you know more
than most people.
314
00:25:48,111 --> 00:25:51,158
Is this just flattery
or are you coming on to me?
315
00:25:54,291 --> 00:25:56,511
Whichever.
316
00:26:06,086 --> 00:26:08,088
Do you know that guy?
317
00:26:12,483 --> 00:26:14,224
No.
318
00:26:14,268 --> 00:26:16,575
Can you find out who he is?
319
00:26:16,618 --> 00:26:19,926
- American? British?
- Foreign office.
320
00:26:19,969 --> 00:26:21,536
He was on the plane.
321
00:26:21,580 --> 00:26:23,973
I saw him executed,
322
00:26:24,017 --> 00:26:26,019
but he's not on a casualty list.
323
00:26:26,062 --> 00:26:28,282
What exactly
are you looking for?
324
00:26:28,325 --> 00:26:30,066
I'm looking...
325
00:26:30,110 --> 00:26:34,114
I'm trying to find
what's going on.
326
00:26:35,898 --> 00:26:38,335
I mean, these guys walked.
327
00:26:38,379 --> 00:26:40,468
Now, is that some sort
of secret deal?
328
00:26:40,511 --> 00:26:42,209
Was it the yanks?
Was it the...
329
00:26:42,252 --> 00:26:44,559
I mean, no one will
tell me anything.
330
00:26:44,603 --> 00:26:46,692
You're looking for them,
aren't you?
331
00:26:46,735 --> 00:26:49,216
These people
are the dregs, Jack.
332
00:26:49,259 --> 00:26:51,827
Not even governments
can control them.
333
00:26:51,871 --> 00:26:54,047
They have fire-power
the military envy,
334
00:26:54,090 --> 00:26:56,832
and they don't care
who they kill or why.
335
00:26:59,095 --> 00:27:01,402
And they hate being looked for.
336
00:27:05,406 --> 00:27:07,669
I wasn't going to tell them.
337
00:27:07,713 --> 00:27:10,367
It's all I've got.
338
00:27:12,195 --> 00:27:14,067
By the way,
I thought I might buy
339
00:27:14,110 --> 00:27:16,635
a boat... a sailer,
340
00:27:16,678 --> 00:27:18,811
30-foot,
341
00:27:18,854 --> 00:27:21,204
full berth, you know, charming.
342
00:27:21,248 --> 00:27:25,252
Planning a holiday or an escape?
343
00:27:27,384 --> 00:27:29,343
Who knows?
344
00:27:29,386 --> 00:27:32,128
Why do the British think these
people are somewhere else?
345
00:27:32,172 --> 00:27:34,914
The smart ones, they're
right here under your nose.
346
00:27:34,957 --> 00:27:37,264
Come on, France is
practically a police state.
347
00:27:37,307 --> 00:27:40,354
Germany has an efficient
police force.
348
00:27:40,397 --> 00:27:43,183
The U.S. has infiltrated
every group it can find.
349
00:27:43,226 --> 00:27:45,141
Italy is run by the mafia.
350
00:27:45,185 --> 00:27:47,666
Nobody looks for them here.
351
00:27:47,709 --> 00:27:50,277
And if they're caught,
your prisons have beds,
352
00:27:50,320 --> 00:27:52,192
running water and TV.
353
00:27:52,235 --> 00:27:54,760
So I just poke around
and see what I can
354
00:27:54,803 --> 00:27:56,675
come up with, is that it?
355
00:27:58,677 --> 00:28:00,243
And then what?
356
00:28:01,680 --> 00:28:04,813
Call downing street
and ask them to issue
357
00:28:04,857 --> 00:28:06,467
a protest note?
358
00:28:07,990 --> 00:28:10,166
Fat lot of good that'll do.
359
00:28:10,210 --> 00:28:12,299
To whom anyway, I mean...
360
00:28:12,342 --> 00:28:15,563
can I borrow your phone
for a moment?
361
00:28:15,606 --> 00:28:18,087
- I left mine at the embassy.
- Yeah.
362
00:28:23,266 --> 00:28:25,486
I wish I could help more, Jack,
363
00:28:25,529 --> 00:28:27,227
but my official position,
364
00:28:27,270 --> 00:28:30,186
- you understand?
- Yeah.
365
00:28:30,230 --> 00:28:32,449
That's what they all say.
366
00:28:34,060 --> 00:28:37,193
Oh, I'm sorry.
Wrong number.
367
00:28:39,065 --> 00:28:41,850
Sometimes what you want
is at your fingertips.
368
00:29:05,831 --> 00:29:08,007
Man: Office of the
Serbian free press.
369
00:29:08,050 --> 00:29:10,052
How can I help you?
370
00:29:12,054 --> 00:29:14,404
- Gail!
- Got it.
371
00:29:14,448 --> 00:29:16,189
The editor's named matanovic.
372
00:29:16,232 --> 00:29:18,234
There must be a paper trail.
373
00:29:18,278 --> 00:29:20,236
- I'll see what I can find.
- Great.
374
00:29:20,280 --> 00:29:22,282
Thanks!
375
00:29:35,469 --> 00:29:37,645
I'm looking for
a Mr. Matanovic.
376
00:29:37,688 --> 00:29:39,690
Over there.
377
00:29:41,431 --> 00:29:43,390
- Mr. Matanovic?
- Yes?
378
00:29:43,433 --> 00:29:45,174
- Jack Elgin.
- Hello.
379
00:29:45,218 --> 00:29:47,220
I'm wondering...
380
00:29:47,263 --> 00:29:49,048
If you could tell me
something about
381
00:29:49,091 --> 00:29:50,876
the August the 15th movement?
382
00:29:50,919 --> 00:29:53,922
- What you know about them?
- None of us ever heard of them.
383
00:29:53,966 --> 00:29:58,318
Is the date, August 15th...
does it mean anything to you?
384
00:29:58,361 --> 00:29:59,710
Nothing.
385
00:29:59,754 --> 00:30:01,625
If I knew anything of value,
I would report it
386
00:30:01,669 --> 00:30:03,540
to the proper authorities.
387
00:30:03,584 --> 00:30:06,935
I'll leave that with you,
in case you think of anything.
388
00:30:10,896 --> 00:30:13,986
Can you help me?
Anything?
389
00:30:22,037 --> 00:30:25,388
This may be nothing,
but this is all I have.
390
00:30:25,432 --> 00:30:27,826
There's a place in Albert dock,
391
00:30:27,869 --> 00:30:29,610
a meeting house.
392
00:30:29,653 --> 00:30:33,266
I do not believe in the murder
of innocent people.
393
00:32:01,876 --> 00:32:04,574
Oh my god.
394
00:38:09,983 --> 00:38:12,333
He's been waiting.
395
00:38:19,775 --> 00:38:22,343
- Jules Bernard.
- Yes?
396
00:38:22,387 --> 00:38:25,346
FBI.
On attachment.
397
00:38:25,390 --> 00:38:27,348
- He's with us.
- Oh, yeah?
398
00:38:27,392 --> 00:38:29,350
Flew in first class, did you?
399
00:38:29,394 --> 00:38:31,352
I'm sorry?
400
00:38:31,396 --> 00:38:33,528
He has some official
papers to show you,
401
00:38:33,572 --> 00:38:35,356
if that'll make you feel better.
402
00:38:35,400 --> 00:38:38,881
Oh, official papers,
we like official papers.
403
00:38:38,925 --> 00:38:40,927
I'll keep out of your way.
404
00:38:40,970 --> 00:38:42,929
- Mr. Bernard.
- Yes?
405
00:38:42,972 --> 00:38:45,932
Welcome to London.
They say it's hip again.
406
00:38:45,975 --> 00:38:47,977
But how would I know?
407
00:39:03,079 --> 00:39:05,255
- What are you doing up so late?
- Daddy!
408
00:39:05,299 --> 00:39:07,345
- You little monkey.
- You're home!
409
00:39:07,388 --> 00:39:11,349
He couldn't sleep,
so I'm trying the canasta cure.
410
00:39:18,181 --> 00:39:19,705
Granny?
411
00:39:19,748 --> 00:39:21,359
Oh...
412
00:39:23,361 --> 00:39:25,493
"The three men
were released in secrecy
413
00:39:25,537 --> 00:39:27,756
and are now said
to be somewhere in Europe.
414
00:39:27,800 --> 00:39:29,715
Strong protest notes were issued
415
00:39:29,758 --> 00:39:31,543
by the foreign office
416
00:39:31,586 --> 00:39:34,415
and by U.S. secretary
of state loomis."
417
00:39:34,459 --> 00:39:37,026
Yeah, I saw that.
418
00:39:37,070 --> 00:39:39,377
What's a protest note?
419
00:39:39,420 --> 00:39:41,944
He wouldn't accept
my definition.
420
00:39:43,468 --> 00:39:46,514
- Tell you what. You run up to bed...
- Yeah?
421
00:39:46,558 --> 00:39:48,908
...and I'll come up
and give my definition.
422
00:39:48,951 --> 00:39:51,345
Right. Good night.
423
00:39:51,389 --> 00:39:53,782
- Good night.
- Good night, sweetheart.
424
00:40:09,363 --> 00:40:11,496
Jesus, you look like shit.
425
00:40:14,847 --> 00:40:17,676
And I speak as an expert
on the subject.
426
00:40:17,719 --> 00:40:20,374
The bald guy, did you find
out anything about him?
427
00:40:22,420 --> 00:40:24,073
The courier.
No connection.
428
00:40:24,117 --> 00:40:27,207
- Just another suit.
- What was he carrying?
429
00:40:27,250 --> 00:40:29,383
- I don't know.
- Come on, Kate!
430
00:40:29,427 --> 00:40:31,429
I don't know.
431
00:40:39,480 --> 00:40:41,874
You okay?
432
00:40:41,917 --> 00:40:43,919
I've got some papers.
433
00:40:45,530 --> 00:40:47,357
Something I came across.
434
00:40:47,401 --> 00:40:49,272
They're probably nothing,
435
00:40:49,316 --> 00:40:51,449
but could you have them
translated for me?
436
00:40:55,540 --> 00:40:57,411
Kate?
437
00:41:05,158 --> 00:41:08,074
Maldic... mal...
maldic.
438
00:41:08,117 --> 00:41:09,379
- Karadan maldic?
- Yeah.
439
00:41:09,423 --> 00:41:12,905
Serbian, professional killer,
440
00:41:12,948 --> 00:41:15,603
burn an orphanage for a pack
of smokes, he would.
441
00:41:15,647 --> 00:41:17,649
Jack, wait!
442
00:41:19,041 --> 00:41:22,610
Jack, if it was you
who had broken in there,
443
00:41:22,654 --> 00:41:25,395
stolen those papers,
run into trouble,
444
00:41:25,439 --> 00:41:27,963
- why do I even ask?
- Well, don't ask.
445
00:41:28,007 --> 00:41:30,488
'Cause that would make me
a murderer.
446
00:41:30,531 --> 00:41:32,185
Self-defense isn't murder.
447
00:41:32,228 --> 00:41:34,927
Unless it feels good.
448
00:41:38,365 --> 00:41:40,498
We can all dream, Kate.
449
00:41:40,541 --> 00:41:42,195
And yours comes with a gun?
450
00:41:42,238 --> 00:41:44,327
Oh, yeah.
451
00:41:48,157 --> 00:41:51,770
And unspeakable instruments
452
00:41:51,813 --> 00:41:54,555
of torture.
453
00:42:06,567 --> 00:42:09,483
- Mr. Bernard.
- Kulindos.
454
00:42:09,527 --> 00:42:12,399
They're getting
a little impatient.
455
00:42:12,442 --> 00:42:14,488
I'm only three minutes late.
456
00:42:14,532 --> 00:42:16,359
They should try waiting
a thousand years
457
00:42:16,403 --> 00:42:17,665
for the right to vote.
458
00:42:17,709 --> 00:42:19,711
Now that would
make them impatient.
459
00:42:23,845 --> 00:42:26,500
I'm talking about women.
460
00:42:26,544 --> 00:42:28,589
It's just that
the senior officers here,
461
00:42:28,633 --> 00:42:30,591
they're expecting you
to be a little...
462
00:42:30,635 --> 00:42:34,552
That jacket you're wearing,
is it regulation issue?
463
00:42:36,597 --> 00:42:38,643
We don't have a dress code.
464
00:42:38,686 --> 00:42:40,645
That's a shame.
465
00:42:40,688 --> 00:42:44,126
How we doing with the
personnel I asked for?
466
00:42:44,170 --> 00:42:46,738
They've assigned you
five juniors
467
00:42:46,781 --> 00:42:49,218
and, uh, me.
468
00:42:49,262 --> 00:42:51,656
Five? Good.
469
00:42:51,699 --> 00:42:53,483
The bodies at Albert dock
470
00:42:53,527 --> 00:42:55,616
were serb, Bosnian, Ukrainian.
471
00:42:55,660 --> 00:42:57,879
The guy killed at
Shepherd's bush was serb.
472
00:42:57,923 --> 00:43:00,708
The Bosnian
was called Leo hasse...
473
00:43:00,752 --> 00:43:03,145
known political assassin.
474
00:43:04,930 --> 00:43:06,932
That's it.
475
00:43:08,324 --> 00:43:10,805
Presumably they had
something in common.
476
00:43:10,849 --> 00:43:12,851
Yes.
477
00:43:14,156 --> 00:43:17,333
- They're all dead.
- You said political assassin.
478
00:43:17,377 --> 00:43:20,467
What makes you so sure
this is politics?
479
00:43:20,510 --> 00:43:22,904
Everything's politics...
Philosophically.
480
00:43:24,471 --> 00:43:27,213
My hunch is that they
were just greedy thugs.
481
00:43:27,256 --> 00:43:28,867
Let me know if you want hunches,
482
00:43:28,910 --> 00:43:31,739
- or if you want evidence.
- Cut it out, Jules.
483
00:43:31,783 --> 00:43:34,437
The hijacked aircraft
was U.S. registered.
484
00:43:34,481 --> 00:43:36,439
That's why Jules
is working with us...
485
00:43:36,483 --> 00:43:39,007
to track down $50 million
of his government's money
486
00:43:39,051 --> 00:43:42,010
and to help locate and arrest
the perpetrators.
487
00:43:42,054 --> 00:43:44,665
I want him given
unstinting cooperation.
488
00:43:44,709 --> 00:43:46,275
Is that clear?
489
00:43:46,319 --> 00:43:49,104
Its been eight years
since I heard someone use
490
00:43:49,148 --> 00:43:51,454
the word unstinting.
That's great, George.
491
00:43:53,631 --> 00:43:55,633
Oh, for god's sake.
492
00:43:55,676 --> 00:43:57,722
Excuse me, gentlemen.
493
00:44:01,290 --> 00:44:04,467
Perhaps it would be better
if you took some time off.
494
00:44:04,511 --> 00:44:06,295
Write a book.
495
00:44:06,339 --> 00:44:08,384
Sit on a beach.
496
00:44:08,428 --> 00:44:11,474
- Better for whom?
- Look, a counselor could help.
497
00:44:11,518 --> 00:44:14,477
- Oh, come on, jonesy...
- it'll help you deal with your anger.
498
00:44:14,521 --> 00:44:18,307
My anger is all I've got left.
499
00:44:18,351 --> 00:44:21,746
You take that away
and I'm fucked.
500
00:44:24,923 --> 00:44:27,273
Mr. Dusan, do you know
anything about a karadan maldic
501
00:44:27,316 --> 00:44:29,275
who might be arriving
at St. pancras?
502
00:44:29,318 --> 00:44:31,581
Mr. Elgin, you shouldn't
have called me.
503
00:44:31,625 --> 00:44:33,975
- Perhaps I'd better come to see you.
- Why?
504
00:44:34,019 --> 00:44:36,282
Why now? There's no point
for this conversation.
505
00:44:36,325 --> 00:44:39,285
Maybe you'd prefer I came
and knocked at your door?
506
00:44:39,328 --> 00:44:42,244
No, no. All right.
507
00:44:42,288 --> 00:44:46,031
Meet me tonight,
10:00 in the old market.
508
00:44:46,074 --> 00:44:48,076
I shall see you then.
509
00:44:55,301 --> 00:44:57,695
- Night, night, darling.
- Night, night.
510
00:44:59,348 --> 00:45:01,611
- Dad?
- Hmm?
511
00:45:01,655 --> 00:45:06,094
If 15 oranges
costs £6.75,
512
00:45:06,138 --> 00:45:08,880
how much does one orange cost?
513
00:45:12,884 --> 00:45:14,494
It's 45p.
514
00:45:14,537 --> 00:45:16,322
Correct.
515
00:45:17,497 --> 00:45:20,369
I thought I was supposed
to be helping you?
516
00:45:20,413 --> 00:45:22,241
Giving answers doesn't help,
517
00:45:22,284 --> 00:45:25,331
that's just cheating.
I was testing you.
518
00:45:25,374 --> 00:45:28,334
Good night, clever Klaus.
519
00:45:28,377 --> 00:45:31,250
- Dad?
- Yeah?
520
00:45:31,293 --> 00:45:34,035
I had a nightmare again
last night.
521
00:45:34,079 --> 00:45:36,646
Someone in the house
522
00:45:36,690 --> 00:45:38,779
looking for something.
523
00:45:38,823 --> 00:45:41,564
One day soon we're going
to go away.
524
00:45:41,608 --> 00:45:44,176
We're just going to get
on a boat,
525
00:45:44,219 --> 00:45:46,700
and sail away wherever
the wind takes us.
526
00:45:46,744 --> 00:45:49,311
You're such a bullshitter.
527
00:45:53,098 --> 00:45:54,882
Good night.
528
00:47:24,885 --> 00:47:27,061
So, your mommy said
you hit your sister.
529
00:47:27,105 --> 00:47:28,889
Did you hit your sister?
530
00:47:28,933 --> 00:47:31,413
You're a big girl,
you've got to use your words.
531
00:47:31,457 --> 00:47:33,807
Tell her you're sorry.
532
00:47:33,851 --> 00:47:36,462
Good night, beautiful.
Let me talk to your mom.
533
00:47:36,505 --> 00:47:38,246
Keesh, gotta go.
534
00:47:38,290 --> 00:47:41,467
Me too, I gotta go.
I know. Bye.
535
00:47:44,252 --> 00:47:46,211
Sorry about that.
536
00:47:46,254 --> 00:47:49,954
Life, it happens whether
you have meetings or not.
537
00:47:49,997 --> 00:47:51,869
Perry:
Mike?
538
00:47:51,912 --> 00:47:54,219
So our people
are working on the theory
539
00:47:54,262 --> 00:47:56,438
that Albert dock row
was a gang fight over money.
540
00:47:56,482 --> 00:47:59,615
But you won't be surprised
to hear that Mr. Bernard
541
00:47:59,659 --> 00:48:01,400
- does not agree.
- One of the guns
542
00:48:01,443 --> 00:48:04,969
used at the Albert dock
was also responsible
543
00:48:05,012 --> 00:48:07,449
for the murder
of dusan velickovic.
544
00:48:07,493 --> 00:48:10,583
- Making what connection?
- I wish I knew.
545
00:48:11,932 --> 00:48:13,368
Lewison:
Money.
546
00:48:13,412 --> 00:48:15,414
We're running down hair samples,
547
00:48:15,457 --> 00:48:18,939
palm print,
everything we've got,
548
00:48:18,983 --> 00:48:20,723
I think it's going
to come to zip.
549
00:48:20,767 --> 00:48:22,900
Money is not...
550
00:48:22,943 --> 00:48:24,858
The only motive...
551
00:48:24,902 --> 00:48:27,208
For these killings.
552
00:48:27,252 --> 00:48:30,255
Find me the right motive
and maybe,
553
00:48:30,298 --> 00:48:32,474
just maybe we can make
some connections.
554
00:48:33,911 --> 00:48:37,479
The luckiest we could get
right now is another killing.
555
00:48:45,792 --> 00:48:47,707
Thank you very much.
556
00:49:01,068 --> 00:49:03,418
Welcome to St. pancras station,
557
00:49:03,462 --> 00:49:05,594
please be advised
that luggage must not
558
00:49:05,638 --> 00:49:07,727
be left unattended at anytime.
559
00:49:07,770 --> 00:49:10,773
Unattended baggage should be
reported immediately
560
00:49:10,817 --> 00:49:13,951
to the stationmaster's office.
Thank you.
561
00:49:57,255 --> 00:50:00,214
- Thank you, sir.
- Any messages for me?
562
00:50:00,258 --> 00:50:02,260
Ah, yes, this one.
563
00:50:03,261 --> 00:50:05,219
Enjoy your stay.
564
00:51:40,880 --> 00:51:43,404
...He looked down at his knees
565
00:51:43,448 --> 00:51:46,320
and he said, "knees,
566
00:51:46,364 --> 00:51:48,801
you're 84 today."
567
00:51:48,844 --> 00:51:51,630
He looked down again
568
00:51:51,673 --> 00:51:53,588
and he got to the bit
where I think you got
569
00:51:53,632 --> 00:51:55,155
five minutes ago and he said,
570
00:51:55,199 --> 00:51:57,592
"as for you...
571
00:51:59,072 --> 00:52:03,294
If you'd lived you would
have been 84 today."
572
00:52:07,515 --> 00:52:09,169
- I'll just get...
- excuse me, love.
573
00:52:09,213 --> 00:52:11,040
- Yes, sir?
- This is undrinkable.
574
00:52:11,084 --> 00:52:13,260
- What's wrong with it?
- It's corked, it's old...
575
00:52:13,304 --> 00:52:14,609
don't use fancy words with me,
576
00:52:14,653 --> 00:52:16,829
- nobody else has complained.
- You just try it.
577
00:52:16,872 --> 00:52:18,831
I don't drink
on this side of the bar.
578
00:52:18,874 --> 00:52:20,398
I don't care if you don't drink.
579
00:52:20,441 --> 00:52:22,574
- This is not drinkable.
- Don't break my glass!
580
00:52:22,617 --> 00:52:24,402
- Mine's all right.
- I'm not talking...
581
00:52:24,445 --> 00:52:26,230
- do not interfere.
- I'll leave the wine.
582
00:52:26,273 --> 00:52:28,275
That's right,
and leave the room!
583
00:53:55,623 --> 00:53:57,582
And now ladies and gentlemen,
584
00:53:57,625 --> 00:53:59,932
I ask Mr. Peter John
to return
585
00:53:59,975 --> 00:54:02,151
and lead you in
his most popular chorus,
586
00:54:02,195 --> 00:54:05,154
"after the war."
587
00:54:09,071 --> 00:54:12,249
♪ After the war is won...
588
00:54:17,210 --> 00:54:19,168
Sorry, love, about
the fuss I made earlier.
589
00:54:19,212 --> 00:54:21,867
- It's just one of those days.
- Right.
590
00:54:21,910 --> 00:54:23,477
- Still the show was great.
- Good.
591
00:54:23,521 --> 00:54:25,392
- So we ought to see you again?
- Yeah.
592
00:54:25,436 --> 00:54:28,569
All right, better
attitude next time.
593
00:54:56,815 --> 00:55:00,035
Record of phone calls
made from his room.
594
00:55:00,079 --> 00:55:03,082
- Thanks.
- Cooperation, see?
595
00:55:07,391 --> 00:55:10,002
St. pancras.
596
00:55:10,045 --> 00:55:12,352
Great work.
597
00:55:12,396 --> 00:55:15,312
- St. pancras.
- That's my favorite station.
598
00:55:21,274 --> 00:55:23,581
Karadan maldic owes
some cab driver
599
00:55:23,624 --> 00:55:26,018
£1.30 unpaid fair,
600
00:55:26,061 --> 00:55:28,281
yet there was
100,000 Swiss francs
601
00:55:28,325 --> 00:55:30,109
in his locker at the station
602
00:55:30,152 --> 00:55:32,894
and some very
interesting documents.
603
00:55:34,200 --> 00:55:37,638
For those of you
who do not read Serbian,
604
00:55:37,682 --> 00:55:40,946
the interesting words
appear twice on that page,
605
00:55:40,989 --> 00:55:42,556
good old American,
606
00:55:42,600 --> 00:55:45,603
$50 million.
607
00:55:47,169 --> 00:55:50,129
The deceased was one
of the Cyprus hijackers.
608
00:55:50,172 --> 00:55:53,393
- What was he doing here?
- Maldic was a floater.
609
00:55:53,437 --> 00:55:55,177
Worked with the Balkan gangs
610
00:55:55,221 --> 00:55:57,092
as well as those men
at Albert dock.
611
00:55:57,136 --> 00:56:00,008
- Good work, Jules.
- Oh, please.
612
00:56:00,052 --> 00:56:03,751
I have the state department
asking for their money back.
613
00:56:03,795 --> 00:56:07,973
- The cash is evidence.
- They're looking for a lot more than that.
614
00:56:08,016 --> 00:56:11,324
Just as soon as we
can find it for you, sir.
615
00:56:20,333 --> 00:56:22,291
We missed something.
We missed something.
616
00:56:22,335 --> 00:56:25,991
Look, I want to check
the passenger manifest again.
617
00:56:26,034 --> 00:56:27,993
I want every survivor
618
00:56:28,036 --> 00:56:30,212
that we can reach...
re-interviewed.
619
00:56:30,256 --> 00:56:32,214
I'm going to re-read
the transcripts
620
00:56:32,258 --> 00:56:33,781
from their original statements.
621
00:56:33,825 --> 00:56:35,566
I just want you
to check everyone
622
00:56:35,609 --> 00:56:37,785
who lost a relative
on that flight, okay?
623
00:56:37,829 --> 00:56:39,831
All right.
624
00:56:42,790 --> 00:56:45,402
We have a list of 15 UK citizens
625
00:56:45,445 --> 00:56:49,449
who were survivors or
close relatives of the victims.
626
00:56:49,493 --> 00:56:51,538
Check for anyone
with slav connections,
627
00:56:51,582 --> 00:56:53,540
anyone with
a military background,
628
00:56:53,584 --> 00:56:56,325
- anyone with a college degree.
- "College degree"?
629
00:56:56,369 --> 00:56:57,936
Somebody knows more than we do.
630
00:56:57,979 --> 00:57:00,068
Somebody's killing
these sons of bitches.
631
00:57:00,112 --> 00:57:02,244
And that somebody
is going to walk us
632
00:57:02,288 --> 00:57:04,203
right up to their front door.
633
00:57:05,596 --> 00:57:08,337
I had a break-in last week.
634
00:57:08,381 --> 00:57:10,209
Did you?
635
00:57:11,428 --> 00:57:15,040
- What were they after?
- Oh, my guns.
636
00:57:16,215 --> 00:57:18,173
Jack, they're saying
some of these men
637
00:57:18,217 --> 00:57:20,393
who were murdered
might have been hijackers.
638
00:57:25,006 --> 00:57:27,052
Bad luck.
639
00:57:27,095 --> 00:57:29,358
I've been told
that their leader,
640
00:57:29,402 --> 00:57:32,231
the one in charge
in Cyprus, is in Paris.
641
00:57:32,274 --> 00:57:34,451
Really?
642
00:57:34,494 --> 00:57:36,540
What's his name?
643
00:57:36,583 --> 00:57:38,585
A man called ivanic loyvek.
644
00:57:41,196 --> 00:57:44,069
- That's a funny looking rabbit.
- Pure instincts.
645
00:57:44,112 --> 00:57:46,114
I couldn't help myself.
646
00:58:02,566 --> 00:58:04,524
I'm Jules Bernard.
647
00:58:04,568 --> 00:58:08,006
I'm working with the
anti-terrorist squad here in London.
648
00:58:09,224 --> 00:58:11,183
I've already given
the police a statement.
649
00:58:11,226 --> 00:58:13,751
I know. These are just...
650
00:58:13,794 --> 00:58:17,145
I'm sorry, would
you like some coffee?
651
00:58:17,189 --> 00:58:19,147
No, thanks.
652
00:58:19,191 --> 00:58:22,934
- Please, sit down.
- No, I prefer to stand.
653
00:58:22,977 --> 00:58:25,197
Okay.
654
00:58:37,601 --> 00:58:39,341
Can you tell me where you were
655
00:58:39,385 --> 00:58:42,170
- Friday night after 8:00 P.M.?
- I could.
656
00:58:45,347 --> 00:58:47,654
I thought this was about Cyprus?
657
00:58:47,698 --> 00:58:49,700
The hip bone's connected
to the leg bone,
658
00:58:49,743 --> 00:58:51,179
the leg bone's connected...
659
00:58:51,223 --> 00:58:53,530
really, really,
660
00:58:53,573 --> 00:58:56,620
- these are just routine...
- routine enquiries, I know.
661
00:58:56,663 --> 00:58:59,361
But why Friday?
662
00:58:59,405 --> 00:59:02,147
For a country that doesn't give
663
00:59:02,190 --> 00:59:04,236
its citizens the right
to bear arms,
664
00:59:04,279 --> 00:59:07,239
there have been an unusual
number of people getting shot lately.
665
00:59:07,282 --> 00:59:09,284
I'm a magazine editor.
666
00:59:09,328 --> 00:59:12,331
Friday?
667
00:59:12,374 --> 00:59:14,246
I came up to the west end.
668
00:59:14,289 --> 00:59:15,726
The west end?
669
00:59:15,769 --> 00:59:17,945
Yeah, I went to see
an old-time musical,
670
00:59:17,989 --> 00:59:19,817
the players' theatre,
charing cross road.
671
00:59:19,860 --> 00:59:21,993
Something we used to do,
I thought it might
672
00:59:22,036 --> 00:59:24,343
cheer me up a bit.
673
00:59:24,386 --> 00:59:26,345
- Jean?
- Bernard: I'm sorry.
674
00:59:26,388 --> 00:59:29,566
- The players' theatre.
- Genuinely.
675
00:59:29,609 --> 00:59:32,569
Check for a Jack Elgin
around the 8:Oo show.
676
00:59:34,005 --> 00:59:37,704
- What time did you leave?
- When the show was over.
677
00:59:37,748 --> 00:59:40,620
Exactly.
And what time was that?
678
00:59:41,795 --> 00:59:43,754
Half past 10:00,
quarter to 11:00.
679
00:59:43,797 --> 00:59:47,801
"Half past 10:00,
quarter to 11:00."
680
00:59:51,631 --> 00:59:53,241
Thank you.
681
00:59:53,285 --> 00:59:57,419
I hope that we don't have
to trouble you again.
682
00:59:59,770 --> 01:00:01,641
Pleasure.
683
01:00:03,251 --> 01:00:06,777
Oh, where'd you park that night?
684
01:00:06,820 --> 01:00:09,301
- I went by tube.
- Of course.
685
01:00:10,519 --> 01:00:12,391
Would you mind...
686
01:00:12,434 --> 01:00:14,306
Doing a forensic test
687
01:00:14,349 --> 01:00:16,003
for recent use of firearms?
688
01:00:16,047 --> 01:00:18,658
- It would clear everything up.
- I can save you the trouble.
689
01:00:18,702 --> 01:00:21,226
Saturday I went shooting
in the country with friends.
690
01:00:21,269 --> 01:00:24,664
- Rough shooting, rabbits.
- Any luck?
691
01:00:24,708 --> 01:00:26,579
I'm a lousy shot.
Two, three maybe.
692
01:00:26,623 --> 01:00:28,625
And a pheasant.
693
01:00:30,714 --> 01:00:32,411
Thank you for coming in.
694
01:00:32,454 --> 01:00:34,718
Bye.
695
01:00:34,761 --> 01:00:37,808
I was pursuing a theory
that maybe these killers
696
01:00:37,851 --> 01:00:39,810
were related to the hijack.
697
01:00:39,853 --> 01:00:41,550
That maybe I could follow
698
01:00:41,594 --> 01:00:43,640
that trail to the hi-jackers.
699
01:00:43,683 --> 01:00:47,382
We've now interviewed 40 people,
700
01:00:47,426 --> 01:00:49,863
relatives of the victims.
701
01:00:49,907 --> 01:00:52,910
We have no suspects.
That's it.
702
01:00:52,953 --> 01:00:55,652
- I'm sorry.
- What about Jack Elgin?
703
01:00:57,349 --> 01:01:00,221
- Excuse me?
- Jack Elgin.
704
01:01:00,265 --> 01:01:02,746
He came to see me
at the embassy last month.
705
01:01:02,789 --> 01:01:04,704
- Why?
- Do you know you could be arrested
706
01:01:04,748 --> 01:01:06,837
for withholding
information, Mr. Davidson?
707
01:01:08,055 --> 01:01:10,014
Well, when he came to see me,
708
01:01:10,057 --> 01:01:13,017
I got the distinct impression
he was looking for a little,
709
01:01:13,060 --> 01:01:15,715
shall we say,
710
01:01:15,759 --> 01:01:17,674
unofficial assistance?
711
01:01:17,717 --> 01:01:18,532
To do what?
712
01:01:18,556 --> 01:01:21,025
Track down the people
who killed his family.
713
01:01:21,068 --> 01:01:22,809
This is bullshit.
714
01:01:22,853 --> 01:01:25,812
What are you people
up to over there, huh?
715
01:01:25,856 --> 01:01:27,771
Why did karadan maldic
716
01:01:27,814 --> 01:01:30,425
make a phone call from his hotel
717
01:01:30,469 --> 01:01:32,297
to your embassy?
718
01:01:32,340 --> 01:01:33,515
I'll look into it.
719
01:01:33,559 --> 01:01:35,430
Gentlemen.
720
01:01:35,474 --> 01:01:38,738
I came here today
to tell you gentlemen
721
01:01:38,782 --> 01:01:40,653
that we had located another one
722
01:01:40,697 --> 01:01:42,655
of the hijackers in Paris.
723
01:01:42,699 --> 01:01:44,657
Ivanic loyvek.
724
01:01:44,701 --> 01:01:47,660
We believe he was their leader.
725
01:01:48,792 --> 01:01:51,098
I trust that's helpful?
726
01:01:51,142 --> 01:01:53,057
I assume you've notified
the police there?
727
01:01:53,100 --> 01:01:55,059
I've told you.
728
01:01:55,102 --> 01:01:57,670
My French just isn't up to it.
729
01:01:57,714 --> 01:01:59,890
I want the names of every person
730
01:01:59,933 --> 01:02:01,892
who knows this information.
731
01:02:01,935 --> 01:02:04,546
Don't even think about
screwing with me, Bernard.
732
01:02:13,033 --> 01:02:14,818
Excuse me.
733
01:02:17,037 --> 01:02:19,692
Be a good boy.
Have a nice time.
734
01:02:22,042 --> 01:02:25,219
- Thanks, Kate.
- Jack, wait!
735
01:02:25,263 --> 01:02:27,221
Wait, there's something
I have to say.
736
01:02:27,265 --> 01:02:28,788
I don't want to hear anything.
737
01:02:28,832 --> 01:02:30,442
Shut up and listen.
738
01:02:30,485 --> 01:02:32,444
It's not as if
there are any rules.
739
01:02:32,487 --> 01:02:34,402
"An eye for an eye," says Moses.
740
01:02:34,446 --> 01:02:36,230
"Turn the other
cheek," says Jesus.
741
01:02:36,274 --> 01:02:37,797
These bastards
got away scot-free.
742
01:02:37,841 --> 01:02:39,799
There is no perfect justice.
743
01:02:39,843 --> 01:02:43,411
Innocent men die, evil
men survive, no rules!
744
01:02:43,455 --> 01:02:46,545
All you can do is
remember who you are.
745
01:02:46,588 --> 01:02:49,591
Don't lose yourself.
746
01:02:49,635 --> 01:02:51,985
That would be the real crime
747
01:02:52,029 --> 01:02:54,901
for whatever mistakes
you might have made.
748
01:05:03,247 --> 01:05:05,249
Excusez-moi.
749
01:05:11,603 --> 01:05:13,648
Papa?
750
01:05:13,692 --> 01:05:15,781
Excusez-moi.
751
01:06:52,008 --> 01:06:54,358
The girl at the pub remembers him.
752
01:06:54,401 --> 01:06:56,360
Time checks out.
753
01:06:56,403 --> 01:06:58,753
No way he'd get across town.
754
01:06:58,797 --> 01:07:00,973
So why haven't you
crossed him off?
755
01:07:01,017 --> 01:07:03,584
I don't know.
756
01:07:03,628 --> 01:07:07,588
Maybe cause the girl
said he complained.
757
01:07:07,632 --> 01:07:11,418
Or because he said
he's a lousy shot.
758
01:07:13,638 --> 01:07:16,467
But mostly because coincidence,
759
01:07:16,510 --> 01:07:19,557
like the law, has a long arm.
760
01:07:21,211 --> 01:07:24,779
He went rough shooting.
761
01:07:27,304 --> 01:07:29,697
Rabbits...
762
01:07:29,741 --> 01:07:32,526
And an illegal pheasant.
763
01:07:34,006 --> 01:07:36,617
Kulindos says
they're out of season.
764
01:08:06,691 --> 01:08:08,519
Simons was at the
restaurant with his wife?
765
01:08:08,562 --> 01:08:10,521
You confirmed that
with the owner?
766
01:08:10,564 --> 01:08:12,827
Jules.
767
01:08:12,871 --> 01:08:16,353
His friend met him off
the train from Paris.
768
01:08:16,396 --> 01:08:20,618
Karadan maldic was killed
with a walther automatic.
769
01:08:20,661 --> 01:08:23,447
And guess who reported
one missing last week?
770
01:08:27,015 --> 01:08:28,974
I want to talk to him.
771
01:08:29,017 --> 01:08:31,629
Find out where he is.
I want to see him.
772
01:08:39,202 --> 01:08:41,726
This is sergeant
kulindos, my associate,
773
01:08:41,769 --> 01:08:44,163
Jack Elgin, how are you doing?
774
01:08:44,207 --> 01:08:47,166
- Come on, Andrew.
- I need a little help from you.
775
01:08:47,210 --> 01:08:49,168
- Chuck me your bag.
- Mr. Elgin.
776
01:08:49,212 --> 01:08:50,952
- That's right.
- Elgin!
777
01:08:50,996 --> 01:08:53,085
You ever heard of a guy
named Davidson?
778
01:08:53,129 --> 01:08:55,566
State department.
779
01:08:55,609 --> 01:08:58,743
I was just trying to interest your
government in justice for the dead.
780
01:08:58,786 --> 01:09:00,527
I didn't have any luck.
781
01:09:00,571 --> 01:09:04,357
Did he encourage you
to test the waters,
782
01:09:04,401 --> 01:09:06,577
see what you could find, right?
783
01:09:07,882 --> 01:09:10,015
- Come on, you can tell me.
- Andrew: Dad!
784
01:09:10,058 --> 01:09:11,712
Thanks.
785
01:09:13,975 --> 01:09:16,587
That's all I needed to know.
Thank you.
786
01:09:23,289 --> 01:09:25,509
Give up your watch if you
know what's good for you.
787
01:09:25,552 --> 01:09:27,337
- Do you have a watch?
- Yes, yes.
788
01:09:27,380 --> 01:09:29,208
- Well, then...!
- Hurry up, lad!
789
01:09:29,252 --> 01:09:30,644
- Here, here.
- Nice watch.
790
01:09:42,221 --> 01:09:44,571
I'm here because I was
ordered to give you an update.
791
01:09:44,615 --> 01:09:46,356
I'm glad you people
are paying us
792
01:09:46,399 --> 01:09:47,618
some attention at last.
793
01:09:47,661 --> 01:09:49,620
I got volunteered.
794
01:09:49,663 --> 01:09:52,405
Fellow American,
good relations they said.
795
01:09:54,364 --> 01:09:57,628
I'm going to close
the file on Jack Elgin.
796
01:09:57,671 --> 01:10:00,457
- Really?
- No evidence.
797
01:10:00,500 --> 01:10:03,764
No weapon, no witness,
798
01:10:03,808 --> 01:10:06,245
and hell of an alibi.
799
01:10:06,289 --> 01:10:07,942
But a hell of a motive.
800
01:10:07,986 --> 01:10:10,162
He's fireproof.
801
01:10:10,206 --> 01:10:12,164
The director of the CIA
802
01:10:12,208 --> 01:10:14,340
would probably vouch
for him too.
803
01:10:14,384 --> 01:10:17,169
Yeah, I believe so.
804
01:10:17,213 --> 01:10:20,520
He was in Paris around the time
805
01:10:20,564 --> 01:10:23,349
ivanic shot his way
through the police.
806
01:10:23,393 --> 01:10:25,221
Could I get a glass of water?
807
01:10:28,963 --> 01:10:30,530
Sure.
808
01:10:36,971 --> 01:10:39,496
I didn't know it was illegal
to go to Paris.
809
01:10:39,539 --> 01:10:41,498
Maybe that's for the best.
810
01:10:41,541 --> 01:10:43,543
Leaving him alone.
811
01:10:45,545 --> 01:10:49,375
Yeah, I think that's
the smart thing to do.
812
01:10:52,204 --> 01:10:54,206
For now.
813
01:10:54,250 --> 01:10:56,295
Leave him be.
814
01:10:56,339 --> 01:10:57,644
I'll do that.
815
01:11:02,954 --> 01:11:06,044
Are you feeling
all right, Bernard?
816
01:11:07,567 --> 01:11:09,352
Getting better by the minute.
817
01:11:11,136 --> 01:11:13,573
Napoleon taught us
never to stop an enemy
818
01:11:13,617 --> 01:11:15,749
when he's making a mistake.
819
01:11:17,664 --> 01:11:19,623
That's all I have to report.
820
01:11:21,929 --> 01:11:24,802
Davidson.
821
01:11:24,845 --> 01:11:26,847
Naomi, for my trip
to Washington DC,
822
01:11:26,891 --> 01:11:28,936
I'm going to need you
to book me on a flight
823
01:11:28,980 --> 01:11:31,025
leaving Heathrow
sometime around...
824
01:11:31,939 --> 01:11:35,029
Never leave this station, ever.
825
01:11:35,073 --> 01:11:37,858
If you need anything,
you have it brought in.
826
01:11:37,902 --> 01:11:40,687
If you hear anything,
you call me
827
01:11:40,731 --> 01:11:43,299
and only me...
Unless I'm dead,
828
01:11:43,342 --> 01:11:45,910
which then you can talk
to whomever you want.
829
01:11:45,953 --> 01:11:47,912
And what if I need
to take a leak?
830
01:11:54,571 --> 01:11:57,095
Dad!
831
01:11:57,138 --> 01:11:59,358
- Dad, come here!
- Yeah, what?
832
01:11:59,402 --> 01:12:01,360
Look, it's brilliant.
833
01:12:01,404 --> 01:12:04,494
Its got a kitchen.
Its got beds.
834
01:12:04,537 --> 01:12:07,584
Its got everything!
You can live in there.
835
01:12:07,627 --> 01:12:10,413
You could.
It seems all right.
836
01:12:10,456 --> 01:12:12,415
Thanks for finding her.
837
01:12:12,458 --> 01:12:13,851
Did you have her surveyed?
838
01:12:13,894 --> 01:12:15,896
Yeah, she's completely sound.
839
01:12:15,940 --> 01:12:18,159
Needs a bit of paint,
some new halyards,
840
01:12:18,203 --> 01:12:20,727
but she's okay.
841
01:12:30,520 --> 01:12:32,522
- You've lost the wind.
- Yeah.
842
01:12:40,747 --> 01:12:42,053
- There it goes.
- Yeah.
843
01:12:42,096 --> 01:12:43,707
Don't go too near the edge.
844
01:12:43,750 --> 01:12:45,317
- Don't fall in.
- No, I won't.
845
01:12:54,935 --> 01:12:57,721
I'm getting a little
bored with this.
846
01:12:57,764 --> 01:13:00,071
How was Paris?
847
01:13:00,114 --> 01:13:01,899
It was good.
848
01:13:03,117 --> 01:13:05,163
Just hold it like that, Andrew.
849
01:13:05,206 --> 01:13:06,860
Well done.
850
01:13:06,904 --> 01:13:09,254
Why did you go?
851
01:13:09,297 --> 01:13:11,691
Part of my job.
852
01:13:11,735 --> 01:13:15,086
I go there a couple
of times a month.
853
01:13:15,129 --> 01:13:17,697
Part of my job is
to figure things out.
854
01:13:17,741 --> 01:13:21,048
But you, you're a tough
one, I got to tell you.
855
01:13:21,092 --> 01:13:24,051
Am I supposed to be flattered?
856
01:13:24,095 --> 01:13:27,359
- Paris, Mr. Elgin.
- I'm working on a story.
857
01:13:28,752 --> 01:13:30,493
French armagnac.
858
01:13:31,885 --> 01:13:34,105
"The rising star
in world liquor markets."
859
01:13:34,148 --> 01:13:36,934
- Do you know?
- Armagnac?
860
01:13:36,977 --> 01:13:40,546
That's a good booze, that's
a lousy story, I got to tell you.
861
01:13:40,590 --> 01:13:42,766
I'm sorry.
862
01:13:42,809 --> 01:13:46,639
You're doing a story
on the hijackers.
863
01:13:46,683 --> 01:13:50,208
You knew that ivanic
was in Paris,
864
01:13:50,251 --> 01:13:53,472
- that's why you went there, right?
- So what?
865
01:13:53,516 --> 01:13:55,256
So, how did you know
he was there?
866
01:13:55,300 --> 01:13:57,781
Sources.
867
01:14:00,914 --> 01:14:03,047
- Find him?
- Nope.
868
01:14:05,702 --> 01:14:08,922
The cops, they went
to see him, too,
869
01:14:08,966 --> 01:14:11,925
but he killed them, escaped.
870
01:14:11,969 --> 01:14:15,015
Left his daughter
with the bodies.
871
01:14:16,713 --> 01:14:18,715
Did you ever want
to kill him yourself?
872
01:14:21,761 --> 01:14:23,850
Killing won't change anything.
873
01:14:23,894 --> 01:14:25,678
If I met the man
874
01:14:25,722 --> 01:14:29,029
who murdered my family,
875
01:14:29,073 --> 01:14:30,944
I'd want to kill him, too.
876
01:14:30,988 --> 01:14:32,859
It'd be a hell of a world
if civilized people
877
01:14:32,903 --> 01:14:35,427
couldn't distinguish between
what they wanted to do
878
01:14:35,471 --> 01:14:38,865
- and what they actually did.
- You've always been civilized?
879
01:14:38,909 --> 01:14:40,040
Well.
880
01:14:42,695 --> 01:14:44,828
I came here to track down
a terrorist
881
01:14:44,871 --> 01:14:47,134
and all of a sudden
three men are killed
882
01:14:47,178 --> 01:14:50,224
in Albert dock,
another one dies in a taxi,
883
01:14:50,268 --> 01:14:53,967
one more over by
some market somewhere.
884
01:14:54,011 --> 01:14:56,709
You know anything about those?
885
01:14:56,753 --> 01:14:58,929
Just what I read in the papers.
886
01:15:00,713 --> 01:15:02,323
Great.
887
01:15:04,630 --> 01:15:06,676
The guy in the taxi,
888
01:15:06,719 --> 01:15:09,679
karadan maldic,
889
01:15:09,722 --> 01:15:12,508
he was shot with a walther ppk.
890
01:15:12,551 --> 01:15:15,119
The same type of gun
that was stolen
891
01:15:15,162 --> 01:15:17,469
from your best friend.
892
01:15:17,513 --> 01:15:19,993
You know, I hate
coincidences like that.
893
01:15:21,299 --> 01:15:24,737
Find the thief and maybe
you got your murderer.
894
01:15:24,781 --> 01:15:27,871
My best friend would have
given me the front door key.
895
01:15:27,914 --> 01:15:30,047
Maybe.
896
01:15:30,090 --> 01:15:32,136
Did you know that
your best friend
897
01:15:32,179 --> 01:15:34,834
was really tight with Davidson?
898
01:15:34,878 --> 01:15:36,270
Was?
899
01:15:36,314 --> 01:15:38,925
Francois duguay
was killed last night.
900
01:15:38,969 --> 01:15:40,884
He was murdered.
901
01:15:43,974 --> 01:15:46,324
I want to arrest every suspect
902
01:15:46,367 --> 01:15:48,935
from that hijack
that's still standing.
903
01:15:48,979 --> 01:15:51,459
So, are you willing
to help me yet?
904
01:15:51,503 --> 01:15:53,810
I don't know anything.
905
01:15:53,853 --> 01:15:55,681
I'm on your side here,
906
01:15:55,725 --> 01:15:57,988
could you just play
a little game with me?
907
01:15:58,031 --> 01:16:01,774
Just pretend that
you killed those men.
908
01:16:01,818 --> 01:16:05,038
Good.
I don't care!
909
01:16:05,082 --> 01:16:06,649
Whooppee! Yeah!
910
01:16:06,692 --> 01:16:09,260
And the jury's going
to feel the same way I do.
911
01:16:10,914 --> 01:16:13,351
I'm not very good
at playing games.
912
01:16:13,394 --> 01:16:17,050
Francois duguay
was killed last night
913
01:16:17,094 --> 01:16:19,879
and you, you're in danger!
914
01:16:21,402 --> 01:16:22,839
You're so close to them
915
01:16:22,882 --> 01:16:24,884
that they can hear you
breathing.
916
01:16:26,843 --> 01:16:29,236
And I, I could keep you safe.
917
01:16:29,280 --> 01:16:31,499
I'm not as close as you are.
918
01:16:31,543 --> 01:16:34,851
- Dad, it's not working.
- What have you done?
919
01:16:34,894 --> 01:16:36,809
You've got to keep
these in the middle.
920
01:16:36,853 --> 01:16:39,464
I told you don't touch
these at all, all right?
921
01:16:39,507 --> 01:16:41,684
There.
922
01:16:41,727 --> 01:16:43,729
Keep it in the middle.
923
01:16:43,773 --> 01:16:46,253
- Off you go.
- Who are you?
924
01:16:46,297 --> 01:16:48,691
- He's just a friend of mine.
- Thank you.
925
01:16:48,734 --> 01:16:50,083
Run along.
926
01:16:55,436 --> 01:16:57,830
I'd take him somewhere safe
if I were you.
927
01:16:57,874 --> 01:16:59,919
Right now.
928
01:17:01,704 --> 01:17:03,662
You need to take responsibility
929
01:17:03,706 --> 01:17:05,795
- for your child at least.
- Oh, fuck off!
930
01:17:05,838 --> 01:17:07,231
Just fuck off, will you?!
931
01:17:07,274 --> 01:17:09,276
Fuck you.
932
01:17:12,715 --> 01:17:13,846
Look...
933
01:17:16,283 --> 01:17:17,850
I want to help.
934
01:17:19,286 --> 01:17:21,767
I want to help you find
those people
935
01:17:21,811 --> 01:17:24,030
that murdered your family.
936
01:17:24,074 --> 01:17:26,685
I just need you
to give me something,
937
01:17:26,729 --> 01:17:29,253
just anything.
938
01:17:32,473 --> 01:17:35,781
There was a diplomatic
courier on the flight.
939
01:17:35,825 --> 01:17:37,261
They shot him.
940
01:17:37,304 --> 01:17:39,393
Maybe that has something
to do with it?
941
01:17:39,437 --> 01:17:41,221
- Bald guy? Tarnower?
- Yeah.
942
01:17:41,265 --> 01:17:44,398
This guy's irrelevant.
This isn't a political thing.
943
01:17:44,442 --> 01:17:47,271
Of course, it's political!
The August the 15th movement.
944
01:17:47,314 --> 01:17:49,577
I got a stupid cat,
I call it Einstein.
945
01:17:49,621 --> 01:17:52,058
It doesn't matter
what people call themselves.
946
01:17:54,887 --> 01:17:57,847
This looked political
just to cover their tracks.
947
01:17:57,890 --> 01:18:00,632
It was political.
They believed in something...
948
01:18:00,676 --> 01:18:02,808
this is a good
old-fashioned heist.
949
01:18:02,852 --> 01:18:04,723
No, that's bullshit...
950
01:18:04,767 --> 01:18:07,247
your wife and your two daughters
951
01:18:07,291 --> 01:18:10,076
died for a $50 million paycheck.
952
01:18:10,120 --> 01:18:12,513
- Don't give... don't!
- That's it.
953
01:18:12,557 --> 01:18:14,907
- That's...
- I'm sorry.
954
01:18:14,951 --> 01:18:17,040
Andrew, come on, we're going.
955
01:18:17,083 --> 01:18:19,651
- Why?
- Cause it's going to rain.
956
01:18:19,695 --> 01:18:22,175
Remember, I'm on your side!
957
01:18:22,219 --> 01:18:24,003
- Bring your boat in.
- Bernard: Jack!
958
01:18:24,047 --> 01:18:26,049
I'm trying.
959
01:18:26,092 --> 01:18:28,268
I'm on your side.
960
01:18:59,256 --> 01:19:01,954
Hey, Jack! Jack!
I'm over here.
961
01:19:03,173 --> 01:19:06,002
You know, when I
was nine years old,
962
01:19:06,045 --> 01:19:09,745
my father sent me away
to military academy.
963
01:19:09,788 --> 01:19:12,095
I learned English,
math, geography,
964
01:19:12,138 --> 01:19:14,750
- how to hide my feelings.
- I thought Americans
965
01:19:14,793 --> 01:19:16,664
liked parading their feelings.
966
01:19:16,708 --> 01:19:18,841
You were sent away
to a boarding school, too.
967
01:19:18,884 --> 01:19:21,931
You know what it did to us?
968
01:19:21,974 --> 01:19:24,455
It made us both
real hard to read.
969
01:19:28,459 --> 01:19:31,157
So in case
it's not clear to you,
970
01:19:31,201 --> 01:19:33,638
I want you to know
that my feeling is...
971
01:19:35,161 --> 01:19:37,381
You're a good, decent man.
972
01:19:41,951 --> 01:19:45,128
See what I'm saying? I just
said you're a good, decent man.
973
01:19:45,171 --> 01:19:46,564
Yeah, look, whatever it is
974
01:19:46,607 --> 01:19:48,784
you want to tell me,
it better be good.
975
01:19:50,176 --> 01:19:53,310
Henry Davidson was running
976
01:19:53,353 --> 01:19:55,355
a business on the side.
977
01:19:56,356 --> 01:19:58,619
So, everyone has to eat.
978
01:19:58,663 --> 01:20:00,839
Using your friend
francois duguay.
979
01:20:00,883 --> 01:20:02,667
What do you mean using francois.
980
01:20:02,710 --> 01:20:04,321
Nobody used francois.
981
01:20:04,364 --> 01:20:06,323
He didn't know he was being used
982
01:20:06,366 --> 01:20:08,325
but that's why they killed him.
983
01:20:08,368 --> 01:20:10,893
Francois told you that
ivanic was in Paris?
984
01:20:10,936 --> 01:20:12,285
Yeah.
985
01:20:12,329 --> 01:20:15,462
Yet Davidson told him that.
986
01:20:15,506 --> 01:20:18,335
But why would Davidson,
987
01:20:18,378 --> 01:20:20,598
a CIA operative,
988
01:20:20,641 --> 01:20:23,775
manipulate you to kill someone?
989
01:20:23,819 --> 01:20:25,559
See, that's what
I couldn't figure,
990
01:20:25,603 --> 01:20:28,345
so I put a little
surveillance bug
991
01:20:28,388 --> 01:20:30,826
in Davidson's office.
992
01:20:30,869 --> 01:20:33,306
It's just in a corner
where the CIA,
993
01:20:33,350 --> 01:20:35,874
they don't sweep those
offices but once a week.
994
01:20:35,918 --> 01:20:37,571
Did you learn anything?
995
01:20:39,530 --> 01:20:43,447
It was Davidson
who ran everything.
996
01:20:43,490 --> 01:20:46,232
What do you mean ran everything?
997
01:20:46,276 --> 01:20:48,582
Yeah, he set up the hijack,
998
01:20:48,626 --> 01:20:50,758
he supervised
the transfer of the money
999
01:20:50,802 --> 01:20:52,717
- to an account...
- and I went to see him
1000
01:20:52,760 --> 01:20:55,502
- not even a week afterwards.
- Did he fix it for you
1001
01:20:55,546 --> 01:20:58,331
to find those people
that he wanted you to find?
1002
01:20:58,375 --> 01:21:00,856
He needed you to kill
his partners for him.
1003
01:21:00,899 --> 01:21:03,336
Led you right to them,
1004
01:21:03,380 --> 01:21:05,686
watch as they were executed,
1005
01:21:05,730 --> 01:21:08,472
and the ones that you missed,
1006
01:21:08,515 --> 01:21:11,170
he finished those off himself.
1007
01:21:12,389 --> 01:21:15,087
There's this meeting
of European finance ministers.
1008
01:21:15,131 --> 01:21:17,568
Yeah, the euro market. What about it?
1009
01:21:17,611 --> 01:21:20,701
- You're going to it?
- I'm supposed to be.
1010
01:21:20,745 --> 01:21:22,703
How do you know?
1011
01:21:22,747 --> 01:21:24,705
Because he knows.
1012
01:21:24,749 --> 01:21:28,100
They're gonna do it there.
1013
01:21:28,144 --> 01:21:29,797
At a conference center?
1014
01:21:29,841 --> 01:21:31,669
There's massive security.
1015
01:21:31,712 --> 01:21:34,628
You take people
to little lunches, don't you?
1016
01:21:34,672 --> 01:21:37,805
A stroll at the beach,
a drink at a pub?
1017
01:21:37,849 --> 01:21:39,720
There's dozens of opportunities
1018
01:21:39,764 --> 01:21:42,898
- once you're in their sights.
- Okay.
1019
01:21:42,941 --> 01:21:45,465
- So I cancel.
- Cancel for what?
1020
01:21:45,509 --> 01:21:48,468
Other places, another time?
1021
01:21:48,512 --> 01:21:49,992
You don't want to live
like that.
1022
01:21:50,035 --> 01:21:52,733
You don't want to always
be looking over your shoulder.
1023
01:21:54,735 --> 01:21:56,868
You're asking me to be a target.
1024
01:21:56,912 --> 01:21:59,479
You painted the bulls eye
on your back, not me.
1025
01:22:01,351 --> 01:22:04,180
Right now I don't have
enough evidence
1026
01:22:04,223 --> 01:22:06,443
to arrest you, Jack,
1027
01:22:06,486 --> 01:22:09,489
but I did learn something
I didn't know.
1028
01:22:09,533 --> 01:22:11,927
Your motorbike.
1029
01:22:11,970 --> 01:22:14,016
Now, see, that's a big
coincidence.
1030
01:22:17,323 --> 01:22:19,543
You want your son
to have a father?
1031
01:22:21,327 --> 01:22:23,547
This is the only way
your son can.
1032
01:22:28,944 --> 01:22:30,771
Jack?
1033
01:22:50,052 --> 01:22:54,273
"Dear jonesy, I know I've been
a bit uncommunicative lately,
1034
01:22:54,317 --> 01:22:56,536
but with luck, this week things
1035
01:22:56,580 --> 01:22:58,538
will get sorted out.
1036
01:22:58,582 --> 01:23:00,323
If however they don't,
1037
01:23:00,366 --> 01:23:03,152
I'd like you to take care
of Andrew for me.
1038
01:23:04,762 --> 01:23:08,070
I've taken the Liberty of naming
you in my will as his guardian.
1039
01:23:08,113 --> 01:23:11,377
I hope it won't be too onerous
on you, he's a sweet kid.
1040
01:23:11,421 --> 01:23:13,989
I know you feel the same.
1041
01:23:14,032 --> 01:23:15,338
Whatever comes out about this,
1042
01:23:15,381 --> 01:23:17,035
please understand
that what I did,
1043
01:23:17,079 --> 01:23:20,473
I did for my family whom I
loved more than life itself.
1044
01:23:22,084 --> 01:23:24,042
I've included a letter
for Andrew
1045
01:23:24,086 --> 01:23:27,611
which you might give him when
he's old enough to understand.
1046
01:23:27,654 --> 01:23:29,047
Sorry to load you with this.
1047
01:23:29,091 --> 01:23:31,049
Your affectionate
friend, Jack."
1048
01:23:42,321 --> 01:23:44,715
Free sandwiches!
1049
01:24:24,798 --> 01:24:27,105
Jesus Christ, that's a grenade.
1050
01:24:27,149 --> 01:24:28,585
Works kind of like a bomb...
1051
01:24:28,628 --> 01:24:31,675
got a 12-second delay
on this one.
1052
01:24:34,678 --> 01:24:36,506
Where did you get
this stuff, the army?
1053
01:24:37,855 --> 01:24:39,944
You guys armed
1054
01:24:39,987 --> 01:24:41,424
your police force years ago.
1055
01:24:41,467 --> 01:24:43,991
You just like to pretend
you didn't.
1056
01:24:44,035 --> 01:24:47,082
And the surgeon general
said that cigarettes kill.
1057
01:24:48,387 --> 01:24:50,128
You would not believe
the paperwork
1058
01:24:50,172 --> 01:24:53,349
that it took to get
one of these issued.
1059
01:24:53,392 --> 01:24:55,351
So, I had to steal them.
1060
01:24:55,394 --> 01:24:58,005
Kulindos was so mad at me,
that he threatened to turn me in.
1061
01:24:58,049 --> 01:25:00,138
Kulindos.
1062
01:25:01,183 --> 01:25:03,141
Figured I'd be back
in Baltimore before
1063
01:25:03,185 --> 01:25:06,057
they get to that
paperwork though.
1064
01:25:08,407 --> 01:25:10,931
You still have time
to change your mind.
1065
01:25:31,126 --> 01:25:33,084
Get down!
1066
01:25:43,355 --> 01:25:45,923
Let's go, let's go!
Get up!
1067
01:25:45,966 --> 01:25:47,968
Move, move, go, go!
1068
01:25:51,363 --> 01:25:52,669
Take this.
1069
01:25:56,194 --> 01:25:57,891
There's 15 rounds in here.
1070
01:25:57,935 --> 01:25:59,806
Take it.
1071
01:26:02,592 --> 01:26:04,463
- Clip.
- Clip.
1072
01:26:04,507 --> 01:26:06,335
Putting one in your pocket.
1073
01:26:08,337 --> 01:26:10,165
- Ready?
- Putting a grenade in there.
1074
01:26:10,208 --> 01:26:11,992
- I'll get rid of that.
- Here we go.
1075
01:26:12,036 --> 01:26:13,951
Let's go, let's go.
1076
01:26:17,476 --> 01:26:19,478
All right.
1077
01:26:19,522 --> 01:26:22,220
All right.
Do it.
1078
01:26:48,725 --> 01:26:50,727
Stay down!
1079
01:27:38,731 --> 01:27:40,733
You can hang in for the glory,
1080
01:27:41,952 --> 01:27:44,346
or you can walk away.
1081
01:27:47,349 --> 01:27:49,525
It's over.
1082
01:28:22,949 --> 01:28:25,169
Am I glad to see you!
1083
01:28:29,478 --> 01:28:31,523
Drive.
1084
01:28:40,489 --> 01:28:42,317
Your friend Bernard
neglected to get
1085
01:28:42,360 --> 01:28:43,535
a warrant for his little bug,
1086
01:28:43,579 --> 01:28:45,755
so that evidence
is inadmissible,
1087
01:28:45,798 --> 01:28:48,453
leaving only your testimony...
1088
01:28:48,497 --> 01:28:50,499
and without that...
1089
01:28:52,414 --> 01:28:54,024
Goddamn Bernard!
1090
01:28:54,067 --> 01:28:57,288
We're in this shit
because he steals stuff
1091
01:28:57,332 --> 01:29:00,117
without doing
the fucking paperwork!
1092
01:29:00,160 --> 01:29:02,075
Why didn't you report him?
1093
01:29:02,119 --> 01:29:04,339
12 seconds it would
have taken you,
1094
01:29:04,382 --> 01:29:06,428
- 12 fucking seconds!
- Shut up.
1095
01:29:06,471 --> 01:29:08,908
12 fucking seconds
is all it needed!
1096
01:29:08,952 --> 01:29:10,910
Shut up!
1097
01:29:26,752 --> 01:29:28,754
Fuck!
1098
01:29:41,898 --> 01:29:44,814
Mommy, please help me!
1099
01:30:07,053 --> 01:30:09,882
♪ A wandering minstrel I
1100
01:30:09,926 --> 01:30:13,451
♪ a thing of threads
and patches ♪
1101
01:30:13,495 --> 01:30:17,455
♪ of ballads,
songs and snatches ♪
1102
01:30:17,499 --> 01:30:21,720
♪ I'm dreaming a lullaby.
1103
01:30:28,901 --> 01:30:31,948
- Into bed, come on. School starts Monday.
- I don't want to go.
1104
01:30:31,991 --> 01:30:33,166
Gotta get some sleep.
1105
01:30:33,210 --> 01:30:36,300
Hey, if the weather's
good on Saturday,
1106
01:30:36,343 --> 01:30:39,825
why don't you and I go sailing?
1107
01:30:39,869 --> 01:30:41,610
Okay.
1108
01:30:41,653 --> 01:30:43,350
Okay and if you're very good,
1109
01:30:43,394 --> 01:30:46,136
you can be the captain
and I'll be your crew.
1110
01:30:48,312 --> 01:30:50,357
But you'll still be my dad?
1111
01:30:50,401 --> 01:30:52,185
Oh, yes.
1112
01:30:52,229 --> 01:30:54,710
You won't ever get
rid of me that easily.
1113
01:30:55,885 --> 01:30:58,888
Go to sleep now. I'll
see you in the morning.
1114
01:31:09,464 --> 01:31:11,466
Looking good, Matey.
1115
01:31:13,337 --> 01:31:16,079
Don't beat yourself up.
1116
01:31:16,122 --> 01:31:17,994
He's got a good father.
1117
01:31:18,037 --> 01:31:20,518
He's got a father
who betrayed everything
1118
01:31:20,562 --> 01:31:23,652
- he ever believed in.
- Except him.
1119
01:31:23,695 --> 01:31:25,697
Watch the sails.
1120
01:31:41,626 --> 01:31:44,629
I can do it, dad!
I can do it!
80330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.