All language subtitles for The.Fourth.Angel.2001.1080p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,853 --> 00:00:30,334 - Julia. - What? 2 00:00:30,378 --> 00:00:32,293 - Look at the camera. - Go away, Andrew! 3 00:00:32,336 --> 00:00:34,382 Can't you see I've just washed my hair! 4 00:00:34,425 --> 00:00:36,210 - Say, "happy birthday." - Just go away. 5 00:00:36,253 --> 00:00:38,473 Does your dad know you're using his camera? 6 00:00:38,516 --> 00:00:41,476 It's for granny, now say "happy birthday." 7 00:00:41,519 --> 00:00:44,870 Oh, hi... hi, mom. Happy birthday. 8 00:00:44,914 --> 00:00:47,873 Love you. Okay? Go. 9 00:00:47,917 --> 00:00:51,051 Can you move, please? Thank you. 10 00:00:51,094 --> 00:00:53,270 - Joanne. - What? 11 00:00:53,314 --> 00:00:55,229 Say, "happy birthday" to granny. 12 00:00:55,272 --> 00:00:57,448 I'm doing something. Fuck it. 13 00:00:57,492 --> 00:00:59,450 Happy birthday, granny! Happy now? 14 00:00:59,494 --> 00:01:01,974 - Andrew? - Now, please go away. Stop it. 15 00:01:02,018 --> 00:01:05,065 If we don't leave now, it won't be worth going. There you are. 16 00:01:05,108 --> 00:01:07,806 - What are you doing that for? - It's for granny. 17 00:01:07,850 --> 00:01:09,634 What do you mean "it's for granny"? 18 00:01:09,678 --> 00:01:12,855 It's her birthday, remember? 19 00:01:12,898 --> 00:01:15,118 Hi, Olivia. 20 00:01:15,162 --> 00:01:18,295 As you can see, we're just going sailing, 21 00:01:18,339 --> 00:01:21,124 nice to see you, happy birthday, 22 00:01:21,168 --> 00:01:23,561 another year older, another year wiser. 23 00:01:23,605 --> 00:01:25,607 Okay, love, that's probably enough. 24 00:01:26,956 --> 00:01:29,524 - Andrew, come on. - Happy birthday, granny. 25 00:01:29,567 --> 00:01:31,265 - Come on, turn it off. - Give it to mom. 26 00:01:31,308 --> 00:01:33,310 - Yeah. - Where's his coat? 27 00:02:09,520 --> 00:02:13,045 Well, that's the transcript and whatever he said, he said it. 28 00:02:13,089 --> 00:02:14,612 Gail, love, 29 00:02:14,656 --> 00:02:16,832 can you try to knock Calcutta out of the trip? 30 00:02:16,875 --> 00:02:19,095 I'm still trying to make this look like a holiday. 31 00:02:19,139 --> 00:02:21,576 Sure. I'm still trying the airlines for upgrades. 32 00:02:21,619 --> 00:02:24,448 - Make what look like a holiday? - India. 33 00:02:24,492 --> 00:02:27,799 - The economical with the truth. - As if she won't see through it. 34 00:02:27,843 --> 00:02:29,714 But what can I do? I got to go. 35 00:02:29,758 --> 00:02:32,108 Speaking of the truth, we have a complaint lodged 36 00:02:32,152 --> 00:02:34,502 this morning from the widow of a certain person. 37 00:02:34,545 --> 00:02:37,505 There are seven zeros in the figure our lawyers are talking about. 38 00:02:37,548 --> 00:02:40,290 Look, I called him a liar. He was. 39 00:02:40,334 --> 00:02:42,553 - Hi. - Hello, love. 40 00:02:42,597 --> 00:02:45,252 - Ta dum. - Christ, is that it?! 41 00:02:45,295 --> 00:02:47,906 Look at that. 42 00:02:47,950 --> 00:02:51,823 Darling, it's wonderful. I love the zebra. 43 00:02:51,867 --> 00:02:54,609 "To Jack, Julia, joanne and Andrew, 44 00:02:54,652 --> 00:02:57,177 who have given my life a new perspective." 45 00:02:57,220 --> 00:02:59,962 - Ooh. - Read the date. 46 00:03:00,005 --> 00:03:02,965 No, I haven't forgot. 47 00:03:04,140 --> 00:03:07,752 ♪ A wandering minstrel I 48 00:03:07,796 --> 00:03:11,234 ♪ a thing of threads and patches ♪ 49 00:03:11,278 --> 00:03:15,020 ♪ of ballads, songs and snatches ♪ 50 00:03:15,064 --> 00:03:18,676 ♪ I'm dreaming a lullaby 51 00:03:36,955 --> 00:03:39,088 Andrew: You've been ugly all your life. 52 00:03:39,131 --> 00:03:41,395 - I hate you so much. - Joanne! 53 00:03:41,438 --> 00:03:44,006 - Look what I've got. - What? The paper? 54 00:03:44,049 --> 00:03:46,400 - No. Tickets. - Andrew: Wow. 55 00:03:46,443 --> 00:03:48,402 - Morning, mommy. - Good morning. 56 00:03:48,445 --> 00:03:50,317 Mom, joanne tried to burn my... 57 00:03:50,360 --> 00:03:53,102 - dad's got something... - calm, please. 58 00:03:54,103 --> 00:03:56,148 Good morning, sweetheart. 59 00:03:57,889 --> 00:04:02,459 I have in my hand five return tickets for India. 60 00:04:02,503 --> 00:04:05,462 - India?! - You're kidding? 61 00:04:05,506 --> 00:04:08,683 - Red India? - India-India, dumbo. 62 00:04:08,726 --> 00:04:11,076 Wha, what... whatever happened to korfu? 63 00:04:11,120 --> 00:04:14,254 Goa. A week on the beach in goa, 64 00:04:14,297 --> 00:04:16,734 Delhi, the Taj Mahal, and niagara for you, 65 00:04:16,778 --> 00:04:21,217 and Bombay and back in time for Chelsea versus spurs. 66 00:04:21,261 --> 00:04:23,437 - Yeah! - Andrew. 67 00:04:23,480 --> 00:04:26,309 - I'm going back to bed. - Pick those up. 68 00:04:26,353 --> 00:04:29,007 Sweetheart, don't forget the argenterias 69 00:04:29,051 --> 00:04:30,748 are coming for lunch. 70 00:04:36,450 --> 00:04:38,321 You canceled our holiday, didn't you? 71 00:04:38,365 --> 00:04:41,193 I just thought that India 72 00:04:41,237 --> 00:04:42,804 was a chance too good to miss. 73 00:04:42,847 --> 00:04:45,328 I swear, I'll burn you if you don't. 74 00:04:45,372 --> 00:04:48,331 The Germans are planning to build a hydroelectric dam 75 00:04:48,375 --> 00:04:51,595 - in madhya pradesh. - I thought you were the European editor? 76 00:04:51,639 --> 00:04:53,336 It's just one story, I promise. 77 00:04:53,380 --> 00:04:55,686 And a couple of interviews, and little... 78 00:04:55,730 --> 00:04:57,862 and tea with the P.M. 79 00:04:57,906 --> 00:05:00,082 I mean, what self-respecting family goes to India 80 00:05:00,125 --> 00:05:02,563 and doesn't have tea with the prime minister? 81 00:05:02,606 --> 00:05:06,610 No one on their deathbed ever wished they'd spent 82 00:05:06,654 --> 00:05:07,712 more time at the office. 83 00:05:07,736 --> 00:05:10,222 We're not going to the office, we're going to India. 84 00:05:10,266 --> 00:05:12,050 You promised Andy you'd take him sailing. 85 00:05:12,094 --> 00:05:14,662 - You told joanne you're... - the kids are thrilled. 86 00:05:14,705 --> 00:05:18,318 Of course, they're thrilled. Thrilled you're taking them. 87 00:05:21,625 --> 00:05:25,020 Just remember how fast they grow up. 88 00:05:34,246 --> 00:05:36,336 Want to fool around some? 89 00:05:41,558 --> 00:05:43,473 You're just showing off. 90 00:05:53,309 --> 00:05:55,398 Food. Do you want food? 91 00:05:56,486 --> 00:05:58,445 Oh. 92 00:05:58,488 --> 00:06:00,490 Thank you. 93 00:06:09,281 --> 00:06:11,327 We are going to have a wonderful time 94 00:06:11,371 --> 00:06:13,329 even if this is our last safe meal. 95 00:06:13,373 --> 00:06:16,114 I'm sorry to be the bearer of bad tidings, 96 00:06:16,158 --> 00:06:18,508 but my co-pilot has reported a minor mechanical fault 97 00:06:18,552 --> 00:06:20,467 and we're going to make a small diversion. 98 00:06:20,510 --> 00:06:23,165 - There's absolutely no danger... - she's got that one. 99 00:06:23,208 --> 00:06:24,601 I want it. 100 00:06:24,645 --> 00:06:27,387 ...require us to investigate, so we're diverting 101 00:06:27,430 --> 00:06:30,041 - to limassol airport where... - put your seatbelt on. 102 00:06:30,085 --> 00:06:32,261 Don't expect the mechanics to keep us for long. 103 00:06:32,304 --> 00:06:34,132 Andrew, Andrew, seatbelt. 104 00:06:34,176 --> 00:06:36,178 Andrew. 105 00:06:36,221 --> 00:06:38,572 Andrew. 106 00:06:38,615 --> 00:06:40,661 - Andrew! - What did you do that for? 107 00:06:40,704 --> 00:06:42,140 Belt up. 108 00:06:58,461 --> 00:07:00,420 Maybe we could just stay here. 109 00:07:00,463 --> 00:07:02,770 We could rent a fishing boat 110 00:07:02,813 --> 00:07:04,772 and cruise the med 111 00:07:04,815 --> 00:07:09,341 in the sun, and swim and sleep. 112 00:07:28,883 --> 00:07:30,798 Come on, girls. 113 00:07:30,841 --> 00:07:32,452 Mom. Mom... 114 00:07:34,062 --> 00:07:36,064 Girls, get your shoes on. 115 00:07:38,632 --> 00:07:40,634 Don't be taking that. 116 00:08:04,135 --> 00:08:06,137 Sit! 117 00:08:14,276 --> 00:08:15,930 The August 15th movement 118 00:08:15,973 --> 00:08:17,453 have taken control of this flight. 119 00:08:17,497 --> 00:08:20,282 Everyone remain in their seats. 120 00:08:20,325 --> 00:08:22,414 Dad? 121 00:08:22,458 --> 00:08:25,461 Just sit where you are, Andrew, it's okay. 122 00:08:26,854 --> 00:08:29,552 I repeat, we have a hijack in progress. 123 00:08:29,596 --> 00:08:31,423 Hijack in progress! 124 00:08:31,467 --> 00:08:34,426 - Thank you, my friend. - You did well. 125 00:08:36,864 --> 00:08:39,519 Take off! Now! Fly! 126 00:09:20,472 --> 00:09:22,387 Captain mays here. 127 00:09:22,431 --> 00:09:24,476 We have a volatile situation, tower. 128 00:09:24,520 --> 00:09:26,870 This is a U.S. aircraft. 129 00:09:26,914 --> 00:09:29,046 Tell the state department that these people 130 00:09:29,090 --> 00:09:32,397 are demanding $50 million in one hour. 131 00:09:34,443 --> 00:09:37,402 - You tell them. - I do not negotiate. 132 00:09:37,446 --> 00:09:39,143 We will all die! 133 00:09:49,284 --> 00:09:52,679 They're transferring our money to us now. 134 00:09:52,722 --> 00:09:54,855 Tell the others to get ready. 135 00:10:12,829 --> 00:10:16,833 - Are you all right? - Yeah, fine. 136 00:10:20,837 --> 00:10:22,926 He wet himself. 137 00:10:25,450 --> 00:10:27,452 He'll be fine. 138 00:10:38,463 --> 00:10:40,465 I love you. 139 00:11:04,576 --> 00:11:06,491 Terrorist: Our demands have been met. 140 00:11:06,535 --> 00:11:09,973 In return, the committee of the August 15th movement 141 00:11:10,017 --> 00:11:12,715 - will release all women and children, now. - Wake up. 142 00:11:12,759 --> 00:11:15,718 All other passengers will wait or they will be shot. 143 00:11:20,549 --> 00:11:21,898 Leave your handbag behind you. 144 00:11:21,942 --> 00:11:24,074 - Come forward, now. - Wake up. Come on. 145 00:11:24,118 --> 00:11:25,685 Get your things together. 146 00:11:27,774 --> 00:11:29,819 Stay together. 147 00:11:29,863 --> 00:11:31,691 I'm going. 148 00:11:31,734 --> 00:11:33,823 - Stay with your mother. - Sit down! 149 00:11:35,477 --> 00:11:37,044 Move, move! 150 00:11:45,922 --> 00:11:47,489 Go, go! 151 00:11:47,532 --> 00:11:49,534 Jack: Andrew, come here! 152 00:11:58,630 --> 00:12:00,371 Get down! 153 00:12:14,864 --> 00:12:16,866 Come on! 154 00:12:24,395 --> 00:12:27,007 Off the runway! 155 00:12:40,237 --> 00:12:41,891 Stay together. 156 00:12:44,459 --> 00:12:46,243 Come on, take my hand! 157 00:12:50,639 --> 00:12:52,684 Where's Andrew?! Andrew?! 158 00:13:07,874 --> 00:13:09,832 Maria! 159 00:13:11,834 --> 00:13:14,445 Run! Run! 160 00:13:42,473 --> 00:13:45,825 Mommy, please help me! Help me, mommy! 161 00:13:54,834 --> 00:13:56,618 Joanne! 162 00:13:58,141 --> 00:13:59,926 Dad! 163 00:15:11,388 --> 00:15:15,566 It's like having all your limbs torn off 164 00:15:15,610 --> 00:15:18,265 one by one very, very slowly. 165 00:15:44,204 --> 00:15:47,163 Darling, it's very late, so you get undressed. 166 00:15:47,207 --> 00:15:50,427 - I'll draw a bath for you. - Good night, granny. 167 00:15:52,429 --> 00:15:54,431 Dad? 168 00:16:17,585 --> 00:16:19,587 It's all right, darling. 169 00:16:22,590 --> 00:16:25,375 Crying helps. 170 00:16:25,419 --> 00:16:27,421 No, it doesn't. 171 00:16:34,167 --> 00:16:36,343 You're right. 172 00:16:37,997 --> 00:16:39,999 It doesn't. 173 00:17:27,263 --> 00:17:29,352 Yeah. 174 00:17:31,354 --> 00:17:33,313 You're in early. 175 00:17:33,356 --> 00:17:35,445 Trying to beat the rush hour. 176 00:17:44,324 --> 00:17:46,413 Jack... 177 00:17:46,456 --> 00:17:49,111 I'm just trying to make sense of it all. 178 00:17:49,155 --> 00:17:51,766 Make it sink in. 179 00:17:51,809 --> 00:17:54,160 It seems so... 180 00:18:18,749 --> 00:18:21,317 It was a beautiful service. 181 00:18:21,361 --> 00:18:23,276 Yes, she was very fond of you. 182 00:18:23,319 --> 00:18:25,713 Probably why I didn't stay. 183 00:18:25,756 --> 00:18:28,194 When it comes to emotion, 184 00:18:28,237 --> 00:18:30,413 I run for the hills. 185 00:18:30,457 --> 00:18:32,676 No milk I'm afraid till Gail gets in, but... 186 00:18:32,720 --> 00:18:34,678 this won't take long. 187 00:18:36,419 --> 00:18:39,770 Thesurete sent these surveillance photos to our embassy. 188 00:18:39,814 --> 00:18:41,598 They got them from the CIA. 189 00:18:41,642 --> 00:18:44,166 This is Ivanic Loyvek 190 00:18:44,210 --> 00:18:48,344 - and Karadan Maldic. - What is this? 191 00:18:48,388 --> 00:18:51,217 My contact expects the news to break later today. 192 00:18:51,260 --> 00:18:54,394 I thought you'd rather hear it from a friend. 193 00:18:55,438 --> 00:18:57,701 What news? 194 00:18:57,745 --> 00:19:00,704 You're looking at the surviving hijackers. 195 00:19:00,748 --> 00:19:03,272 They were released the night before last. 196 00:19:03,316 --> 00:19:06,667 Deported secretly. No charges, no arrests. 197 00:19:09,974 --> 00:19:12,281 I don't believe it. 198 00:19:12,325 --> 00:19:15,458 There's no doubt, they are home free. 199 00:19:20,202 --> 00:19:22,465 No! 200 00:19:22,509 --> 00:19:24,946 There's no precedent for it under national law, 201 00:19:24,989 --> 00:19:26,600 under international law, 202 00:19:26,643 --> 00:19:29,211 under European law, and what is more, 203 00:19:29,255 --> 00:19:31,431 under the laws of natural justice. 204 00:19:31,474 --> 00:19:33,476 The foreign secretary has proposed 205 00:19:33,520 --> 00:19:35,870 a censure motion at the u.N. Next week. 206 00:19:37,263 --> 00:19:39,308 Mind you, if anyone can prove that 207 00:19:39,352 --> 00:19:41,223 the Americans funded the ransom, 208 00:19:41,267 --> 00:19:44,183 you might have a case in the usa. 209 00:19:48,752 --> 00:19:50,493 I'm sorry we couldn't be more help. 210 00:19:50,537 --> 00:19:52,974 - Well, thank you. - Good luck. 211 00:20:01,983 --> 00:20:03,724 - Is it? - Yeah, it is. 212 00:20:03,767 --> 00:20:05,334 Oh, Jack? 213 00:20:10,034 --> 00:20:11,688 What are you telling the government? 214 00:20:11,732 --> 00:20:13,690 - What did they say? - How does your son... 215 00:20:13,734 --> 00:20:15,910 - how's he handling this? - I just want to say... 216 00:20:15,953 --> 00:20:18,347 The British and the American governments 217 00:20:18,391 --> 00:20:21,655 must do something to bring these hijackers to justice. 218 00:20:21,698 --> 00:20:23,483 But what? What could... 219 00:20:23,526 --> 00:20:27,269 15 people died. My wife, my daughters. 220 00:20:27,313 --> 00:20:30,229 And neither the Americans, under whose flag 221 00:20:30,272 --> 00:20:33,144 the airplane was flying, nor the British government 222 00:20:33,188 --> 00:20:35,886 can just be allowed to abandon them and walk away. 223 00:20:35,930 --> 00:20:37,801 What do you want the government to do? 224 00:20:37,845 --> 00:20:41,675 - What is the status... - bring the hijackers to justice. 225 00:20:41,718 --> 00:20:43,677 That's all. 226 00:20:43,720 --> 00:20:45,679 I appreciate your help. Thank you. 227 00:20:45,722 --> 00:20:47,463 Just one more, one more... 228 00:20:47,507 --> 00:20:49,335 use the Russians to twist arms. 229 00:20:49,378 --> 00:20:51,685 These people must be extradited, senator. 230 00:20:51,728 --> 00:20:54,078 Marley Wilson, New York times, 231 00:20:54,122 --> 00:20:57,299 and Bobby wants to know if you could call him back at the standard. 232 00:20:57,343 --> 00:20:58,909 Yeah, well... 233 00:20:58,953 --> 00:21:00,998 I'll be most grateful if you'd raise it 234 00:21:01,042 --> 00:21:02,652 with your committee next week. 235 00:21:02,696 --> 00:21:05,438 Thank you, sir. Goodbye. 236 00:21:05,481 --> 00:21:07,570 Waste of time. 237 00:21:07,614 --> 00:21:09,616 Marley. 238 00:21:11,226 --> 00:21:13,750 That's what I was hoping. Any help that you can... 239 00:21:15,665 --> 00:21:17,624 that will be great. 240 00:21:17,667 --> 00:21:19,800 Thanks, Marley. Bye. 241 00:21:19,843 --> 00:21:21,802 Is there anybody at the American embassy 242 00:21:21,845 --> 00:21:24,413 who knows what's going on and won't give us the party line? 243 00:21:24,457 --> 00:21:26,285 - You could try Davidson. - Who's he? 244 00:21:26,328 --> 00:21:28,678 He was the U.S. negotiator in Cyprus. 245 00:21:28,722 --> 00:21:32,421 Middle-ranking spook, but not a clenched asshole type. 246 00:21:32,465 --> 00:21:35,032 - Did I meet him when bush came over? - Yes. 247 00:21:35,076 --> 00:21:37,948 I'll set up a meeting right after you see the ambassador. 248 00:21:37,992 --> 00:21:39,515 - Your office? - Yeah. 249 00:21:40,734 --> 00:21:42,692 ...Implicated governments. 250 00:21:42,736 --> 00:21:44,477 And this afternoon in Washington, 251 00:21:44,520 --> 00:21:46,435 he'll be briefed in the senate committee 252 00:21:46,479 --> 00:21:48,698 and they will take it to the congress. 253 00:21:48,742 --> 00:21:51,310 And the most we can hope for, is what? 254 00:21:51,353 --> 00:21:52,876 A censure motion? 255 00:21:52,920 --> 00:21:55,836 That's really going to piss the killers off, isn't it? 256 00:21:57,359 --> 00:22:00,231 Mr. Davidson, you don't even know that they are Serbs. 257 00:22:00,275 --> 00:22:01,972 The fact of the matter is, 258 00:22:02,016 --> 00:22:05,324 - the U.S. has little room to maneuver. - Bullshit! 259 00:22:06,499 --> 00:22:10,372 Look, I'm sorry, but everybody's saying that 260 00:22:10,416 --> 00:22:12,418 and nobody will do anything. 261 00:22:13,549 --> 00:22:15,682 Since the Soviet bloc collapsed, 262 00:22:15,725 --> 00:22:19,250 these gangs sprout like g.M. Crops. 263 00:22:19,294 --> 00:22:21,905 The CIA, the surete, Scotland yard, 264 00:22:21,949 --> 00:22:23,907 - they all have specialists. - I know. 265 00:22:23,951 --> 00:22:27,563 And a problem, they don't talk to each other. 266 00:22:27,607 --> 00:22:29,391 Most of the information we get comes 267 00:22:29,435 --> 00:22:32,438 from contacts, insiders. 268 00:22:33,743 --> 00:22:36,180 Your kind of work. 269 00:22:39,314 --> 00:22:41,316 So, what are you saying? 270 00:22:44,275 --> 00:22:45,929 Can we talk? 271 00:22:45,973 --> 00:22:48,410 - Completely off the record? - Sure. 272 00:22:48,454 --> 00:22:50,456 Come through here. 273 00:22:56,505 --> 00:22:59,334 - Officially our hands are tied. - Yeah. 274 00:22:59,378 --> 00:23:01,336 Nothing's going to happen. 275 00:23:01,380 --> 00:23:04,252 But if you want to cook the stew, 276 00:23:04,295 --> 00:23:07,081 stir the pot yourself. 277 00:23:08,212 --> 00:23:10,345 How can I do that? 278 00:23:10,389 --> 00:23:13,435 Help me help you. 279 00:23:13,479 --> 00:23:17,439 You journalists are masters of getting a foot in the door. 280 00:23:17,483 --> 00:23:21,036 Every Sunday some poor adulterer's laid bare on your breakfast table. 281 00:23:21,060 --> 00:23:23,445 But the economist is not the national inquirer. 282 00:23:23,489 --> 00:23:24,664 Look. 283 00:23:24,707 --> 00:23:28,319 I'll help you where I can, discreetly. 284 00:23:28,363 --> 00:23:31,322 If you come up with something interesting, 285 00:23:31,366 --> 00:23:33,281 well, shit happens, 286 00:23:33,324 --> 00:23:35,457 unofficially. 287 00:23:35,501 --> 00:23:37,677 My son has just lost his mother, 288 00:23:37,720 --> 00:23:40,288 I think it's important that I stick around. 289 00:23:40,331 --> 00:23:43,291 Maybe you owe them more than that. 290 00:24:09,143 --> 00:24:11,624 Yes, Mrs. Tarnower. 291 00:24:11,667 --> 00:24:14,453 I understand your husband was involved 292 00:24:14,496 --> 00:24:16,411 in the hijack... 293 00:24:16,455 --> 00:24:18,457 Of the aircraft in limassol. 294 00:24:21,503 --> 00:24:23,723 Well, I was wondering whether you knew 295 00:24:23,766 --> 00:24:26,421 why his name wasn't included in the list of victims 296 00:24:26,465 --> 00:24:28,336 in the newspaper? 297 00:24:37,345 --> 00:24:40,435 Oh, all right... 298 00:24:40,479 --> 00:24:42,959 thank you. Thank you so much for you help. 299 00:24:51,533 --> 00:24:53,317 Whoever you are, fuck off. 300 00:24:54,493 --> 00:24:56,103 Kate? 301 00:25:00,281 --> 00:25:02,326 Jack. 302 00:25:08,507 --> 00:25:11,553 - I'm sorry about... - I need your help, Kate. 303 00:25:13,337 --> 00:25:15,688 In Warsaw you gave me the best story I ever had. 304 00:25:15,731 --> 00:25:19,648 I know I ran with it, but no one ever pointed the finger at you. 305 00:25:19,692 --> 00:25:23,130 I know, but they never promoted me after that, did they? 306 00:25:24,305 --> 00:25:26,307 I told myself it had more to do 307 00:25:26,350 --> 00:25:29,049 with my tits than my work. 308 00:25:29,092 --> 00:25:30,833 They brought me out of the field 309 00:25:30,877 --> 00:25:33,575 and put me behind a desk. 310 00:25:33,619 --> 00:25:35,359 Well, I hear you run the best 311 00:25:35,403 --> 00:25:37,927 research department they've ever had. 312 00:25:37,971 --> 00:25:41,235 They employed me. They never had me. 313 00:25:43,106 --> 00:25:46,370 And that you know more than most people. 314 00:25:48,111 --> 00:25:51,158 Is this just flattery or are you coming on to me? 315 00:25:54,291 --> 00:25:56,511 Whichever. 316 00:26:06,086 --> 00:26:08,088 Do you know that guy? 317 00:26:12,483 --> 00:26:14,224 No. 318 00:26:14,268 --> 00:26:16,575 Can you find out who he is? 319 00:26:16,618 --> 00:26:19,926 - American? British? - Foreign office. 320 00:26:19,969 --> 00:26:21,536 He was on the plane. 321 00:26:21,580 --> 00:26:23,973 I saw him executed, 322 00:26:24,017 --> 00:26:26,019 but he's not on a casualty list. 323 00:26:26,062 --> 00:26:28,282 What exactly are you looking for? 324 00:26:28,325 --> 00:26:30,066 I'm looking... 325 00:26:30,110 --> 00:26:34,114 I'm trying to find what's going on. 326 00:26:35,898 --> 00:26:38,335 I mean, these guys walked. 327 00:26:38,379 --> 00:26:40,468 Now, is that some sort of secret deal? 328 00:26:40,511 --> 00:26:42,209 Was it the yanks? Was it the... 329 00:26:42,252 --> 00:26:44,559 I mean, no one will tell me anything. 330 00:26:44,603 --> 00:26:46,692 You're looking for them, aren't you? 331 00:26:46,735 --> 00:26:49,216 These people are the dregs, Jack. 332 00:26:49,259 --> 00:26:51,827 Not even governments can control them. 333 00:26:51,871 --> 00:26:54,047 They have fire-power the military envy, 334 00:26:54,090 --> 00:26:56,832 and they don't care who they kill or why. 335 00:26:59,095 --> 00:27:01,402 And they hate being looked for. 336 00:27:05,406 --> 00:27:07,669 I wasn't going to tell them. 337 00:27:07,713 --> 00:27:10,367 It's all I've got. 338 00:27:12,195 --> 00:27:14,067 By the way, I thought I might buy 339 00:27:14,110 --> 00:27:16,635 a boat... a sailer, 340 00:27:16,678 --> 00:27:18,811 30-foot, 341 00:27:18,854 --> 00:27:21,204 full berth, you know, charming. 342 00:27:21,248 --> 00:27:25,252 Planning a holiday or an escape? 343 00:27:27,384 --> 00:27:29,343 Who knows? 344 00:27:29,386 --> 00:27:32,128 Why do the British think these people are somewhere else? 345 00:27:32,172 --> 00:27:34,914 The smart ones, they're right here under your nose. 346 00:27:34,957 --> 00:27:37,264 Come on, France is practically a police state. 347 00:27:37,307 --> 00:27:40,354 Germany has an efficient police force. 348 00:27:40,397 --> 00:27:43,183 The U.S. has infiltrated every group it can find. 349 00:27:43,226 --> 00:27:45,141 Italy is run by the mafia. 350 00:27:45,185 --> 00:27:47,666 Nobody looks for them here. 351 00:27:47,709 --> 00:27:50,277 And if they're caught, your prisons have beds, 352 00:27:50,320 --> 00:27:52,192 running water and TV. 353 00:27:52,235 --> 00:27:54,760 So I just poke around and see what I can 354 00:27:54,803 --> 00:27:56,675 come up with, is that it? 355 00:27:58,677 --> 00:28:00,243 And then what? 356 00:28:01,680 --> 00:28:04,813 Call downing street and ask them to issue 357 00:28:04,857 --> 00:28:06,467 a protest note? 358 00:28:07,990 --> 00:28:10,166 Fat lot of good that'll do. 359 00:28:10,210 --> 00:28:12,299 To whom anyway, I mean... 360 00:28:12,342 --> 00:28:15,563 can I borrow your phone for a moment? 361 00:28:15,606 --> 00:28:18,087 - I left mine at the embassy. - Yeah. 362 00:28:23,266 --> 00:28:25,486 I wish I could help more, Jack, 363 00:28:25,529 --> 00:28:27,227 but my official position, 364 00:28:27,270 --> 00:28:30,186 - you understand? - Yeah. 365 00:28:30,230 --> 00:28:32,449 That's what they all say. 366 00:28:34,060 --> 00:28:37,193 Oh, I'm sorry. Wrong number. 367 00:28:39,065 --> 00:28:41,850 Sometimes what you want is at your fingertips. 368 00:29:05,831 --> 00:29:08,007 Man: Office of the Serbian free press. 369 00:29:08,050 --> 00:29:10,052 How can I help you? 370 00:29:12,054 --> 00:29:14,404 - Gail! - Got it. 371 00:29:14,448 --> 00:29:16,189 The editor's named matanovic. 372 00:29:16,232 --> 00:29:18,234 There must be a paper trail. 373 00:29:18,278 --> 00:29:20,236 - I'll see what I can find. - Great. 374 00:29:20,280 --> 00:29:22,282 Thanks! 375 00:29:35,469 --> 00:29:37,645 I'm looking for a Mr. Matanovic. 376 00:29:37,688 --> 00:29:39,690 Over there. 377 00:29:41,431 --> 00:29:43,390 - Mr. Matanovic? - Yes? 378 00:29:43,433 --> 00:29:45,174 - Jack Elgin. - Hello. 379 00:29:45,218 --> 00:29:47,220 I'm wondering... 380 00:29:47,263 --> 00:29:49,048 If you could tell me something about 381 00:29:49,091 --> 00:29:50,876 the August the 15th movement? 382 00:29:50,919 --> 00:29:53,922 - What you know about them? - None of us ever heard of them. 383 00:29:53,966 --> 00:29:58,318 Is the date, August 15th... does it mean anything to you? 384 00:29:58,361 --> 00:29:59,710 Nothing. 385 00:29:59,754 --> 00:30:01,625 If I knew anything of value, I would report it 386 00:30:01,669 --> 00:30:03,540 to the proper authorities. 387 00:30:03,584 --> 00:30:06,935 I'll leave that with you, in case you think of anything. 388 00:30:10,896 --> 00:30:13,986 Can you help me? Anything? 389 00:30:22,037 --> 00:30:25,388 This may be nothing, but this is all I have. 390 00:30:25,432 --> 00:30:27,826 There's a place in Albert dock, 391 00:30:27,869 --> 00:30:29,610 a meeting house. 392 00:30:29,653 --> 00:30:33,266 I do not believe in the murder of innocent people. 393 00:32:01,876 --> 00:32:04,574 Oh my god. 394 00:38:09,983 --> 00:38:12,333 He's been waiting. 395 00:38:19,775 --> 00:38:22,343 - Jules Bernard. - Yes? 396 00:38:22,387 --> 00:38:25,346 FBI. On attachment. 397 00:38:25,390 --> 00:38:27,348 - He's with us. - Oh, yeah? 398 00:38:27,392 --> 00:38:29,350 Flew in first class, did you? 399 00:38:29,394 --> 00:38:31,352 I'm sorry? 400 00:38:31,396 --> 00:38:33,528 He has some official papers to show you, 401 00:38:33,572 --> 00:38:35,356 if that'll make you feel better. 402 00:38:35,400 --> 00:38:38,881 Oh, official papers, we like official papers. 403 00:38:38,925 --> 00:38:40,927 I'll keep out of your way. 404 00:38:40,970 --> 00:38:42,929 - Mr. Bernard. - Yes? 405 00:38:42,972 --> 00:38:45,932 Welcome to London. They say it's hip again. 406 00:38:45,975 --> 00:38:47,977 But how would I know? 407 00:39:03,079 --> 00:39:05,255 - What are you doing up so late? - Daddy! 408 00:39:05,299 --> 00:39:07,345 - You little monkey. - You're home! 409 00:39:07,388 --> 00:39:11,349 He couldn't sleep, so I'm trying the canasta cure. 410 00:39:18,181 --> 00:39:19,705 Granny? 411 00:39:19,748 --> 00:39:21,359 Oh... 412 00:39:23,361 --> 00:39:25,493 "The three men were released in secrecy 413 00:39:25,537 --> 00:39:27,756 and are now said to be somewhere in Europe. 414 00:39:27,800 --> 00:39:29,715 Strong protest notes were issued 415 00:39:29,758 --> 00:39:31,543 by the foreign office 416 00:39:31,586 --> 00:39:34,415 and by U.S. secretary of state loomis." 417 00:39:34,459 --> 00:39:37,026 Yeah, I saw that. 418 00:39:37,070 --> 00:39:39,377 What's a protest note? 419 00:39:39,420 --> 00:39:41,944 He wouldn't accept my definition. 420 00:39:43,468 --> 00:39:46,514 - Tell you what. You run up to bed... - Yeah? 421 00:39:46,558 --> 00:39:48,908 ...and I'll come up and give my definition. 422 00:39:48,951 --> 00:39:51,345 Right. Good night. 423 00:39:51,389 --> 00:39:53,782 - Good night. - Good night, sweetheart. 424 00:40:09,363 --> 00:40:11,496 Jesus, you look like shit. 425 00:40:14,847 --> 00:40:17,676 And I speak as an expert on the subject. 426 00:40:17,719 --> 00:40:20,374 The bald guy, did you find out anything about him? 427 00:40:22,420 --> 00:40:24,073 The courier. No connection. 428 00:40:24,117 --> 00:40:27,207 - Just another suit. - What was he carrying? 429 00:40:27,250 --> 00:40:29,383 - I don't know. - Come on, Kate! 430 00:40:29,427 --> 00:40:31,429 I don't know. 431 00:40:39,480 --> 00:40:41,874 You okay? 432 00:40:41,917 --> 00:40:43,919 I've got some papers. 433 00:40:45,530 --> 00:40:47,357 Something I came across. 434 00:40:47,401 --> 00:40:49,272 They're probably nothing, 435 00:40:49,316 --> 00:40:51,449 but could you have them translated for me? 436 00:40:55,540 --> 00:40:57,411 Kate? 437 00:41:05,158 --> 00:41:08,074 Maldic... mal... maldic. 438 00:41:08,117 --> 00:41:09,379 - Karadan maldic? - Yeah. 439 00:41:09,423 --> 00:41:12,905 Serbian, professional killer, 440 00:41:12,948 --> 00:41:15,603 burn an orphanage for a pack of smokes, he would. 441 00:41:15,647 --> 00:41:17,649 Jack, wait! 442 00:41:19,041 --> 00:41:22,610 Jack, if it was you who had broken in there, 443 00:41:22,654 --> 00:41:25,395 stolen those papers, run into trouble, 444 00:41:25,439 --> 00:41:27,963 - why do I even ask? - Well, don't ask. 445 00:41:28,007 --> 00:41:30,488 'Cause that would make me a murderer. 446 00:41:30,531 --> 00:41:32,185 Self-defense isn't murder. 447 00:41:32,228 --> 00:41:34,927 Unless it feels good. 448 00:41:38,365 --> 00:41:40,498 We can all dream, Kate. 449 00:41:40,541 --> 00:41:42,195 And yours comes with a gun? 450 00:41:42,238 --> 00:41:44,327 Oh, yeah. 451 00:41:48,157 --> 00:41:51,770 And unspeakable instruments 452 00:41:51,813 --> 00:41:54,555 of torture. 453 00:42:06,567 --> 00:42:09,483 - Mr. Bernard. - Kulindos. 454 00:42:09,527 --> 00:42:12,399 They're getting a little impatient. 455 00:42:12,442 --> 00:42:14,488 I'm only three minutes late. 456 00:42:14,532 --> 00:42:16,359 They should try waiting a thousand years 457 00:42:16,403 --> 00:42:17,665 for the right to vote. 458 00:42:17,709 --> 00:42:19,711 Now that would make them impatient. 459 00:42:23,845 --> 00:42:26,500 I'm talking about women. 460 00:42:26,544 --> 00:42:28,589 It's just that the senior officers here, 461 00:42:28,633 --> 00:42:30,591 they're expecting you to be a little... 462 00:42:30,635 --> 00:42:34,552 That jacket you're wearing, is it regulation issue? 463 00:42:36,597 --> 00:42:38,643 We don't have a dress code. 464 00:42:38,686 --> 00:42:40,645 That's a shame. 465 00:42:40,688 --> 00:42:44,126 How we doing with the personnel I asked for? 466 00:42:44,170 --> 00:42:46,738 They've assigned you five juniors 467 00:42:46,781 --> 00:42:49,218 and, uh, me. 468 00:42:49,262 --> 00:42:51,656 Five? Good. 469 00:42:51,699 --> 00:42:53,483 The bodies at Albert dock 470 00:42:53,527 --> 00:42:55,616 were serb, Bosnian, Ukrainian. 471 00:42:55,660 --> 00:42:57,879 The guy killed at Shepherd's bush was serb. 472 00:42:57,923 --> 00:43:00,708 The Bosnian was called Leo hasse... 473 00:43:00,752 --> 00:43:03,145 known political assassin. 474 00:43:04,930 --> 00:43:06,932 That's it. 475 00:43:08,324 --> 00:43:10,805 Presumably they had something in common. 476 00:43:10,849 --> 00:43:12,851 Yes. 477 00:43:14,156 --> 00:43:17,333 - They're all dead. - You said political assassin. 478 00:43:17,377 --> 00:43:20,467 What makes you so sure this is politics? 479 00:43:20,510 --> 00:43:22,904 Everything's politics... Philosophically. 480 00:43:24,471 --> 00:43:27,213 My hunch is that they were just greedy thugs. 481 00:43:27,256 --> 00:43:28,867 Let me know if you want hunches, 482 00:43:28,910 --> 00:43:31,739 - or if you want evidence. - Cut it out, Jules. 483 00:43:31,783 --> 00:43:34,437 The hijacked aircraft was U.S. registered. 484 00:43:34,481 --> 00:43:36,439 That's why Jules is working with us... 485 00:43:36,483 --> 00:43:39,007 to track down $50 million of his government's money 486 00:43:39,051 --> 00:43:42,010 and to help locate and arrest the perpetrators. 487 00:43:42,054 --> 00:43:44,665 I want him given unstinting cooperation. 488 00:43:44,709 --> 00:43:46,275 Is that clear? 489 00:43:46,319 --> 00:43:49,104 Its been eight years since I heard someone use 490 00:43:49,148 --> 00:43:51,454 the word unstinting. That's great, George. 491 00:43:53,631 --> 00:43:55,633 Oh, for god's sake. 492 00:43:55,676 --> 00:43:57,722 Excuse me, gentlemen. 493 00:44:01,290 --> 00:44:04,467 Perhaps it would be better if you took some time off. 494 00:44:04,511 --> 00:44:06,295 Write a book. 495 00:44:06,339 --> 00:44:08,384 Sit on a beach. 496 00:44:08,428 --> 00:44:11,474 - Better for whom? - Look, a counselor could help. 497 00:44:11,518 --> 00:44:14,477 - Oh, come on, jonesy... - it'll help you deal with your anger. 498 00:44:14,521 --> 00:44:18,307 My anger is all I've got left. 499 00:44:18,351 --> 00:44:21,746 You take that away and I'm fucked. 500 00:44:24,923 --> 00:44:27,273 Mr. Dusan, do you know anything about a karadan maldic 501 00:44:27,316 --> 00:44:29,275 who might be arriving at St. pancras? 502 00:44:29,318 --> 00:44:31,581 Mr. Elgin, you shouldn't have called me. 503 00:44:31,625 --> 00:44:33,975 - Perhaps I'd better come to see you. - Why? 504 00:44:34,019 --> 00:44:36,282 Why now? There's no point for this conversation. 505 00:44:36,325 --> 00:44:39,285 Maybe you'd prefer I came and knocked at your door? 506 00:44:39,328 --> 00:44:42,244 No, no. All right. 507 00:44:42,288 --> 00:44:46,031 Meet me tonight, 10:00 in the old market. 508 00:44:46,074 --> 00:44:48,076 I shall see you then. 509 00:44:55,301 --> 00:44:57,695 - Night, night, darling. - Night, night. 510 00:44:59,348 --> 00:45:01,611 - Dad? - Hmm? 511 00:45:01,655 --> 00:45:06,094 If 15 oranges costs £6.75, 512 00:45:06,138 --> 00:45:08,880 how much does one orange cost? 513 00:45:12,884 --> 00:45:14,494 It's 45p. 514 00:45:14,537 --> 00:45:16,322 Correct. 515 00:45:17,497 --> 00:45:20,369 I thought I was supposed to be helping you? 516 00:45:20,413 --> 00:45:22,241 Giving answers doesn't help, 517 00:45:22,284 --> 00:45:25,331 that's just cheating. I was testing you. 518 00:45:25,374 --> 00:45:28,334 Good night, clever Klaus. 519 00:45:28,377 --> 00:45:31,250 - Dad? - Yeah? 520 00:45:31,293 --> 00:45:34,035 I had a nightmare again last night. 521 00:45:34,079 --> 00:45:36,646 Someone in the house 522 00:45:36,690 --> 00:45:38,779 looking for something. 523 00:45:38,823 --> 00:45:41,564 One day soon we're going to go away. 524 00:45:41,608 --> 00:45:44,176 We're just going to get on a boat, 525 00:45:44,219 --> 00:45:46,700 and sail away wherever the wind takes us. 526 00:45:46,744 --> 00:45:49,311 You're such a bullshitter. 527 00:45:53,098 --> 00:45:54,882 Good night. 528 00:47:24,885 --> 00:47:27,061 So, your mommy said you hit your sister. 529 00:47:27,105 --> 00:47:28,889 Did you hit your sister? 530 00:47:28,933 --> 00:47:31,413 You're a big girl, you've got to use your words. 531 00:47:31,457 --> 00:47:33,807 Tell her you're sorry. 532 00:47:33,851 --> 00:47:36,462 Good night, beautiful. Let me talk to your mom. 533 00:47:36,505 --> 00:47:38,246 Keesh, gotta go. 534 00:47:38,290 --> 00:47:41,467 Me too, I gotta go. I know. Bye. 535 00:47:44,252 --> 00:47:46,211 Sorry about that. 536 00:47:46,254 --> 00:47:49,954 Life, it happens whether you have meetings or not. 537 00:47:49,997 --> 00:47:51,869 Perry: Mike? 538 00:47:51,912 --> 00:47:54,219 So our people are working on the theory 539 00:47:54,262 --> 00:47:56,438 that Albert dock row was a gang fight over money. 540 00:47:56,482 --> 00:47:59,615 But you won't be surprised to hear that Mr. Bernard 541 00:47:59,659 --> 00:48:01,400 - does not agree. - One of the guns 542 00:48:01,443 --> 00:48:04,969 used at the Albert dock was also responsible 543 00:48:05,012 --> 00:48:07,449 for the murder of dusan velickovic. 544 00:48:07,493 --> 00:48:10,583 - Making what connection? - I wish I knew. 545 00:48:11,932 --> 00:48:13,368 Lewison: Money. 546 00:48:13,412 --> 00:48:15,414 We're running down hair samples, 547 00:48:15,457 --> 00:48:18,939 palm print, everything we've got, 548 00:48:18,983 --> 00:48:20,723 I think it's going to come to zip. 549 00:48:20,767 --> 00:48:22,900 Money is not... 550 00:48:22,943 --> 00:48:24,858 The only motive... 551 00:48:24,902 --> 00:48:27,208 For these killings. 552 00:48:27,252 --> 00:48:30,255 Find me the right motive and maybe, 553 00:48:30,298 --> 00:48:32,474 just maybe we can make some connections. 554 00:48:33,911 --> 00:48:37,479 The luckiest we could get right now is another killing. 555 00:48:45,792 --> 00:48:47,707 Thank you very much. 556 00:49:01,068 --> 00:49:03,418 Welcome to St. pancras station, 557 00:49:03,462 --> 00:49:05,594 please be advised that luggage must not 558 00:49:05,638 --> 00:49:07,727 be left unattended at anytime. 559 00:49:07,770 --> 00:49:10,773 Unattended baggage should be reported immediately 560 00:49:10,817 --> 00:49:13,951 to the stationmaster's office. Thank you. 561 00:49:57,255 --> 00:50:00,214 - Thank you, sir. - Any messages for me? 562 00:50:00,258 --> 00:50:02,260 Ah, yes, this one. 563 00:50:03,261 --> 00:50:05,219 Enjoy your stay. 564 00:51:40,880 --> 00:51:43,404 ...He looked down at his knees 565 00:51:43,448 --> 00:51:46,320 and he said, "knees, 566 00:51:46,364 --> 00:51:48,801 you're 84 today." 567 00:51:48,844 --> 00:51:51,630 He looked down again 568 00:51:51,673 --> 00:51:53,588 and he got to the bit where I think you got 569 00:51:53,632 --> 00:51:55,155 five minutes ago and he said, 570 00:51:55,199 --> 00:51:57,592 "as for you... 571 00:51:59,072 --> 00:52:03,294 If you'd lived you would have been 84 today." 572 00:52:07,515 --> 00:52:09,169 - I'll just get... - excuse me, love. 573 00:52:09,213 --> 00:52:11,040 - Yes, sir? - This is undrinkable. 574 00:52:11,084 --> 00:52:13,260 - What's wrong with it? - It's corked, it's old... 575 00:52:13,304 --> 00:52:14,609 don't use fancy words with me, 576 00:52:14,653 --> 00:52:16,829 - nobody else has complained. - You just try it. 577 00:52:16,872 --> 00:52:18,831 I don't drink on this side of the bar. 578 00:52:18,874 --> 00:52:20,398 I don't care if you don't drink. 579 00:52:20,441 --> 00:52:22,574 - This is not drinkable. - Don't break my glass! 580 00:52:22,617 --> 00:52:24,402 - Mine's all right. - I'm not talking... 581 00:52:24,445 --> 00:52:26,230 - do not interfere. - I'll leave the wine. 582 00:52:26,273 --> 00:52:28,275 That's right, and leave the room! 583 00:53:55,623 --> 00:53:57,582 And now ladies and gentlemen, 584 00:53:57,625 --> 00:53:59,932 I ask Mr. Peter John to return 585 00:53:59,975 --> 00:54:02,151 and lead you in his most popular chorus, 586 00:54:02,195 --> 00:54:05,154 "after the war." 587 00:54:09,071 --> 00:54:12,249 ♪ After the war is won... 588 00:54:17,210 --> 00:54:19,168 Sorry, love, about the fuss I made earlier. 589 00:54:19,212 --> 00:54:21,867 - It's just one of those days. - Right. 590 00:54:21,910 --> 00:54:23,477 - Still the show was great. - Good. 591 00:54:23,521 --> 00:54:25,392 - So we ought to see you again? - Yeah. 592 00:54:25,436 --> 00:54:28,569 All right, better attitude next time. 593 00:54:56,815 --> 00:55:00,035 Record of phone calls made from his room. 594 00:55:00,079 --> 00:55:03,082 - Thanks. - Cooperation, see? 595 00:55:07,391 --> 00:55:10,002 St. pancras. 596 00:55:10,045 --> 00:55:12,352 Great work. 597 00:55:12,396 --> 00:55:15,312 - St. pancras. - That's my favorite station. 598 00:55:21,274 --> 00:55:23,581 Karadan maldic owes some cab driver 599 00:55:23,624 --> 00:55:26,018 £1.30 unpaid fair, 600 00:55:26,061 --> 00:55:28,281 yet there was 100,000 Swiss francs 601 00:55:28,325 --> 00:55:30,109 in his locker at the station 602 00:55:30,152 --> 00:55:32,894 and some very interesting documents. 603 00:55:34,200 --> 00:55:37,638 For those of you who do not read Serbian, 604 00:55:37,682 --> 00:55:40,946 the interesting words appear twice on that page, 605 00:55:40,989 --> 00:55:42,556 good old American, 606 00:55:42,600 --> 00:55:45,603 $50 million. 607 00:55:47,169 --> 00:55:50,129 The deceased was one of the Cyprus hijackers. 608 00:55:50,172 --> 00:55:53,393 - What was he doing here? - Maldic was a floater. 609 00:55:53,437 --> 00:55:55,177 Worked with the Balkan gangs 610 00:55:55,221 --> 00:55:57,092 as well as those men at Albert dock. 611 00:55:57,136 --> 00:56:00,008 - Good work, Jules. - Oh, please. 612 00:56:00,052 --> 00:56:03,751 I have the state department asking for their money back. 613 00:56:03,795 --> 00:56:07,973 - The cash is evidence. - They're looking for a lot more than that. 614 00:56:08,016 --> 00:56:11,324 Just as soon as we can find it for you, sir. 615 00:56:20,333 --> 00:56:22,291 We missed something. We missed something. 616 00:56:22,335 --> 00:56:25,991 Look, I want to check the passenger manifest again. 617 00:56:26,034 --> 00:56:27,993 I want every survivor 618 00:56:28,036 --> 00:56:30,212 that we can reach... re-interviewed. 619 00:56:30,256 --> 00:56:32,214 I'm going to re-read the transcripts 620 00:56:32,258 --> 00:56:33,781 from their original statements. 621 00:56:33,825 --> 00:56:35,566 I just want you to check everyone 622 00:56:35,609 --> 00:56:37,785 who lost a relative on that flight, okay? 623 00:56:37,829 --> 00:56:39,831 All right. 624 00:56:42,790 --> 00:56:45,402 We have a list of 15 UK citizens 625 00:56:45,445 --> 00:56:49,449 who were survivors or close relatives of the victims. 626 00:56:49,493 --> 00:56:51,538 Check for anyone with slav connections, 627 00:56:51,582 --> 00:56:53,540 anyone with a military background, 628 00:56:53,584 --> 00:56:56,325 - anyone with a college degree. - "College degree"? 629 00:56:56,369 --> 00:56:57,936 Somebody knows more than we do. 630 00:56:57,979 --> 00:57:00,068 Somebody's killing these sons of bitches. 631 00:57:00,112 --> 00:57:02,244 And that somebody is going to walk us 632 00:57:02,288 --> 00:57:04,203 right up to their front door. 633 00:57:05,596 --> 00:57:08,337 I had a break-in last week. 634 00:57:08,381 --> 00:57:10,209 Did you? 635 00:57:11,428 --> 00:57:15,040 - What were they after? - Oh, my guns. 636 00:57:16,215 --> 00:57:18,173 Jack, they're saying some of these men 637 00:57:18,217 --> 00:57:20,393 who were murdered might have been hijackers. 638 00:57:25,006 --> 00:57:27,052 Bad luck. 639 00:57:27,095 --> 00:57:29,358 I've been told that their leader, 640 00:57:29,402 --> 00:57:32,231 the one in charge in Cyprus, is in Paris. 641 00:57:32,274 --> 00:57:34,451 Really? 642 00:57:34,494 --> 00:57:36,540 What's his name? 643 00:57:36,583 --> 00:57:38,585 A man called ivanic loyvek. 644 00:57:41,196 --> 00:57:44,069 - That's a funny looking rabbit. - Pure instincts. 645 00:57:44,112 --> 00:57:46,114 I couldn't help myself. 646 00:58:02,566 --> 00:58:04,524 I'm Jules Bernard. 647 00:58:04,568 --> 00:58:08,006 I'm working with the anti-terrorist squad here in London. 648 00:58:09,224 --> 00:58:11,183 I've already given the police a statement. 649 00:58:11,226 --> 00:58:13,751 I know. These are just... 650 00:58:13,794 --> 00:58:17,145 I'm sorry, would you like some coffee? 651 00:58:17,189 --> 00:58:19,147 No, thanks. 652 00:58:19,191 --> 00:58:22,934 - Please, sit down. - No, I prefer to stand. 653 00:58:22,977 --> 00:58:25,197 Okay. 654 00:58:37,601 --> 00:58:39,341 Can you tell me where you were 655 00:58:39,385 --> 00:58:42,170 - Friday night after 8:00 P.M.? - I could. 656 00:58:45,347 --> 00:58:47,654 I thought this was about Cyprus? 657 00:58:47,698 --> 00:58:49,700 The hip bone's connected to the leg bone, 658 00:58:49,743 --> 00:58:51,179 the leg bone's connected... 659 00:58:51,223 --> 00:58:53,530 really, really, 660 00:58:53,573 --> 00:58:56,620 - these are just routine... - routine enquiries, I know. 661 00:58:56,663 --> 00:58:59,361 But why Friday? 662 00:58:59,405 --> 00:59:02,147 For a country that doesn't give 663 00:59:02,190 --> 00:59:04,236 its citizens the right to bear arms, 664 00:59:04,279 --> 00:59:07,239 there have been an unusual number of people getting shot lately. 665 00:59:07,282 --> 00:59:09,284 I'm a magazine editor. 666 00:59:09,328 --> 00:59:12,331 Friday? 667 00:59:12,374 --> 00:59:14,246 I came up to the west end. 668 00:59:14,289 --> 00:59:15,726 The west end? 669 00:59:15,769 --> 00:59:17,945 Yeah, I went to see an old-time musical, 670 00:59:17,989 --> 00:59:19,817 the players' theatre, charing cross road. 671 00:59:19,860 --> 00:59:21,993 Something we used to do, I thought it might 672 00:59:22,036 --> 00:59:24,343 cheer me up a bit. 673 00:59:24,386 --> 00:59:26,345 - Jean? - Bernard: I'm sorry. 674 00:59:26,388 --> 00:59:29,566 - The players' theatre. - Genuinely. 675 00:59:29,609 --> 00:59:32,569 Check for a Jack Elgin around the 8:Oo show. 676 00:59:34,005 --> 00:59:37,704 - What time did you leave? - When the show was over. 677 00:59:37,748 --> 00:59:40,620 Exactly. And what time was that? 678 00:59:41,795 --> 00:59:43,754 Half past 10:00, quarter to 11:00. 679 00:59:43,797 --> 00:59:47,801 "Half past 10:00, quarter to 11:00." 680 00:59:51,631 --> 00:59:53,241 Thank you. 681 00:59:53,285 --> 00:59:57,419 I hope that we don't have to trouble you again. 682 00:59:59,770 --> 01:00:01,641 Pleasure. 683 01:00:03,251 --> 01:00:06,777 Oh, where'd you park that night? 684 01:00:06,820 --> 01:00:09,301 - I went by tube. - Of course. 685 01:00:10,519 --> 01:00:12,391 Would you mind... 686 01:00:12,434 --> 01:00:14,306 Doing a forensic test 687 01:00:14,349 --> 01:00:16,003 for recent use of firearms? 688 01:00:16,047 --> 01:00:18,658 - It would clear everything up. - I can save you the trouble. 689 01:00:18,702 --> 01:00:21,226 Saturday I went shooting in the country with friends. 690 01:00:21,269 --> 01:00:24,664 - Rough shooting, rabbits. - Any luck? 691 01:00:24,708 --> 01:00:26,579 I'm a lousy shot. Two, three maybe. 692 01:00:26,623 --> 01:00:28,625 And a pheasant. 693 01:00:30,714 --> 01:00:32,411 Thank you for coming in. 694 01:00:32,454 --> 01:00:34,718 Bye. 695 01:00:34,761 --> 01:00:37,808 I was pursuing a theory that maybe these killers 696 01:00:37,851 --> 01:00:39,810 were related to the hijack. 697 01:00:39,853 --> 01:00:41,550 That maybe I could follow 698 01:00:41,594 --> 01:00:43,640 that trail to the hi-jackers. 699 01:00:43,683 --> 01:00:47,382 We've now interviewed 40 people, 700 01:00:47,426 --> 01:00:49,863 relatives of the victims. 701 01:00:49,907 --> 01:00:52,910 We have no suspects. That's it. 702 01:00:52,953 --> 01:00:55,652 - I'm sorry. - What about Jack Elgin? 703 01:00:57,349 --> 01:01:00,221 - Excuse me? - Jack Elgin. 704 01:01:00,265 --> 01:01:02,746 He came to see me at the embassy last month. 705 01:01:02,789 --> 01:01:04,704 - Why? - Do you know you could be arrested 706 01:01:04,748 --> 01:01:06,837 for withholding information, Mr. Davidson? 707 01:01:08,055 --> 01:01:10,014 Well, when he came to see me, 708 01:01:10,057 --> 01:01:13,017 I got the distinct impression he was looking for a little, 709 01:01:13,060 --> 01:01:15,715 shall we say, 710 01:01:15,759 --> 01:01:17,674 unofficial assistance? 711 01:01:17,717 --> 01:01:18,532 To do what? 712 01:01:18,556 --> 01:01:21,025 Track down the people who killed his family. 713 01:01:21,068 --> 01:01:22,809 This is bullshit. 714 01:01:22,853 --> 01:01:25,812 What are you people up to over there, huh? 715 01:01:25,856 --> 01:01:27,771 Why did karadan maldic 716 01:01:27,814 --> 01:01:30,425 make a phone call from his hotel 717 01:01:30,469 --> 01:01:32,297 to your embassy? 718 01:01:32,340 --> 01:01:33,515 I'll look into it. 719 01:01:33,559 --> 01:01:35,430 Gentlemen. 720 01:01:35,474 --> 01:01:38,738 I came here today to tell you gentlemen 721 01:01:38,782 --> 01:01:40,653 that we had located another one 722 01:01:40,697 --> 01:01:42,655 of the hijackers in Paris. 723 01:01:42,699 --> 01:01:44,657 Ivanic loyvek. 724 01:01:44,701 --> 01:01:47,660 We believe he was their leader. 725 01:01:48,792 --> 01:01:51,098 I trust that's helpful? 726 01:01:51,142 --> 01:01:53,057 I assume you've notified the police there? 727 01:01:53,100 --> 01:01:55,059 I've told you. 728 01:01:55,102 --> 01:01:57,670 My French just isn't up to it. 729 01:01:57,714 --> 01:01:59,890 I want the names of every person 730 01:01:59,933 --> 01:02:01,892 who knows this information. 731 01:02:01,935 --> 01:02:04,546 Don't even think about screwing with me, Bernard. 732 01:02:13,033 --> 01:02:14,818 Excuse me. 733 01:02:17,037 --> 01:02:19,692 Be a good boy. Have a nice time. 734 01:02:22,042 --> 01:02:25,219 - Thanks, Kate. - Jack, wait! 735 01:02:25,263 --> 01:02:27,221 Wait, there's something I have to say. 736 01:02:27,265 --> 01:02:28,788 I don't want to hear anything. 737 01:02:28,832 --> 01:02:30,442 Shut up and listen. 738 01:02:30,485 --> 01:02:32,444 It's not as if there are any rules. 739 01:02:32,487 --> 01:02:34,402 "An eye for an eye," says Moses. 740 01:02:34,446 --> 01:02:36,230 "Turn the other cheek," says Jesus. 741 01:02:36,274 --> 01:02:37,797 These bastards got away scot-free. 742 01:02:37,841 --> 01:02:39,799 There is no perfect justice. 743 01:02:39,843 --> 01:02:43,411 Innocent men die, evil men survive, no rules! 744 01:02:43,455 --> 01:02:46,545 All you can do is remember who you are. 745 01:02:46,588 --> 01:02:49,591 Don't lose yourself. 746 01:02:49,635 --> 01:02:51,985 That would be the real crime 747 01:02:52,029 --> 01:02:54,901 for whatever mistakes you might have made. 748 01:05:03,247 --> 01:05:05,249 Excusez-moi. 749 01:05:11,603 --> 01:05:13,648 Papa? 750 01:05:13,692 --> 01:05:15,781 Excusez-moi. 751 01:06:52,008 --> 01:06:54,358 The girl at the pub remembers him. 752 01:06:54,401 --> 01:06:56,360 Time checks out. 753 01:06:56,403 --> 01:06:58,753 No way he'd get across town. 754 01:06:58,797 --> 01:07:00,973 So why haven't you crossed him off? 755 01:07:01,017 --> 01:07:03,584 I don't know. 756 01:07:03,628 --> 01:07:07,588 Maybe cause the girl said he complained. 757 01:07:07,632 --> 01:07:11,418 Or because he said he's a lousy shot. 758 01:07:13,638 --> 01:07:16,467 But mostly because coincidence, 759 01:07:16,510 --> 01:07:19,557 like the law, has a long arm. 760 01:07:21,211 --> 01:07:24,779 He went rough shooting. 761 01:07:27,304 --> 01:07:29,697 Rabbits... 762 01:07:29,741 --> 01:07:32,526 And an illegal pheasant. 763 01:07:34,006 --> 01:07:36,617 Kulindos says they're out of season. 764 01:08:06,691 --> 01:08:08,519 Simons was at the restaurant with his wife? 765 01:08:08,562 --> 01:08:10,521 You confirmed that with the owner? 766 01:08:10,564 --> 01:08:12,827 Jules. 767 01:08:12,871 --> 01:08:16,353 His friend met him off the train from Paris. 768 01:08:16,396 --> 01:08:20,618 Karadan maldic was killed with a walther automatic. 769 01:08:20,661 --> 01:08:23,447 And guess who reported one missing last week? 770 01:08:27,015 --> 01:08:28,974 I want to talk to him. 771 01:08:29,017 --> 01:08:31,629 Find out where he is. I want to see him. 772 01:08:39,202 --> 01:08:41,726 This is sergeant kulindos, my associate, 773 01:08:41,769 --> 01:08:44,163 Jack Elgin, how are you doing? 774 01:08:44,207 --> 01:08:47,166 - Come on, Andrew. - I need a little help from you. 775 01:08:47,210 --> 01:08:49,168 - Chuck me your bag. - Mr. Elgin. 776 01:08:49,212 --> 01:08:50,952 - That's right. - Elgin! 777 01:08:50,996 --> 01:08:53,085 You ever heard of a guy named Davidson? 778 01:08:53,129 --> 01:08:55,566 State department. 779 01:08:55,609 --> 01:08:58,743 I was just trying to interest your government in justice for the dead. 780 01:08:58,786 --> 01:09:00,527 I didn't have any luck. 781 01:09:00,571 --> 01:09:04,357 Did he encourage you to test the waters, 782 01:09:04,401 --> 01:09:06,577 see what you could find, right? 783 01:09:07,882 --> 01:09:10,015 - Come on, you can tell me. - Andrew: Dad! 784 01:09:10,058 --> 01:09:11,712 Thanks. 785 01:09:13,975 --> 01:09:16,587 That's all I needed to know. Thank you. 786 01:09:23,289 --> 01:09:25,509 Give up your watch if you know what's good for you. 787 01:09:25,552 --> 01:09:27,337 - Do you have a watch? - Yes, yes. 788 01:09:27,380 --> 01:09:29,208 - Well, then...! - Hurry up, lad! 789 01:09:29,252 --> 01:09:30,644 - Here, here. - Nice watch. 790 01:09:42,221 --> 01:09:44,571 I'm here because I was ordered to give you an update. 791 01:09:44,615 --> 01:09:46,356 I'm glad you people are paying us 792 01:09:46,399 --> 01:09:47,618 some attention at last. 793 01:09:47,661 --> 01:09:49,620 I got volunteered. 794 01:09:49,663 --> 01:09:52,405 Fellow American, good relations they said. 795 01:09:54,364 --> 01:09:57,628 I'm going to close the file on Jack Elgin. 796 01:09:57,671 --> 01:10:00,457 - Really? - No evidence. 797 01:10:00,500 --> 01:10:03,764 No weapon, no witness, 798 01:10:03,808 --> 01:10:06,245 and hell of an alibi. 799 01:10:06,289 --> 01:10:07,942 But a hell of a motive. 800 01:10:07,986 --> 01:10:10,162 He's fireproof. 801 01:10:10,206 --> 01:10:12,164 The director of the CIA 802 01:10:12,208 --> 01:10:14,340 would probably vouch for him too. 803 01:10:14,384 --> 01:10:17,169 Yeah, I believe so. 804 01:10:17,213 --> 01:10:20,520 He was in Paris around the time 805 01:10:20,564 --> 01:10:23,349 ivanic shot his way through the police. 806 01:10:23,393 --> 01:10:25,221 Could I get a glass of water? 807 01:10:28,963 --> 01:10:30,530 Sure. 808 01:10:36,971 --> 01:10:39,496 I didn't know it was illegal to go to Paris. 809 01:10:39,539 --> 01:10:41,498 Maybe that's for the best. 810 01:10:41,541 --> 01:10:43,543 Leaving him alone. 811 01:10:45,545 --> 01:10:49,375 Yeah, I think that's the smart thing to do. 812 01:10:52,204 --> 01:10:54,206 For now. 813 01:10:54,250 --> 01:10:56,295 Leave him be. 814 01:10:56,339 --> 01:10:57,644 I'll do that. 815 01:11:02,954 --> 01:11:06,044 Are you feeling all right, Bernard? 816 01:11:07,567 --> 01:11:09,352 Getting better by the minute. 817 01:11:11,136 --> 01:11:13,573 Napoleon taught us never to stop an enemy 818 01:11:13,617 --> 01:11:15,749 when he's making a mistake. 819 01:11:17,664 --> 01:11:19,623 That's all I have to report. 820 01:11:21,929 --> 01:11:24,802 Davidson. 821 01:11:24,845 --> 01:11:26,847 Naomi, for my trip to Washington DC, 822 01:11:26,891 --> 01:11:28,936 I'm going to need you to book me on a flight 823 01:11:28,980 --> 01:11:31,025 leaving Heathrow sometime around... 824 01:11:31,939 --> 01:11:35,029 Never leave this station, ever. 825 01:11:35,073 --> 01:11:37,858 If you need anything, you have it brought in. 826 01:11:37,902 --> 01:11:40,687 If you hear anything, you call me 827 01:11:40,731 --> 01:11:43,299 and only me... Unless I'm dead, 828 01:11:43,342 --> 01:11:45,910 which then you can talk to whomever you want. 829 01:11:45,953 --> 01:11:47,912 And what if I need to take a leak? 830 01:11:54,571 --> 01:11:57,095 Dad! 831 01:11:57,138 --> 01:11:59,358 - Dad, come here! - Yeah, what? 832 01:11:59,402 --> 01:12:01,360 Look, it's brilliant. 833 01:12:01,404 --> 01:12:04,494 Its got a kitchen. Its got beds. 834 01:12:04,537 --> 01:12:07,584 Its got everything! You can live in there. 835 01:12:07,627 --> 01:12:10,413 You could. It seems all right. 836 01:12:10,456 --> 01:12:12,415 Thanks for finding her. 837 01:12:12,458 --> 01:12:13,851 Did you have her surveyed? 838 01:12:13,894 --> 01:12:15,896 Yeah, she's completely sound. 839 01:12:15,940 --> 01:12:18,159 Needs a bit of paint, some new halyards, 840 01:12:18,203 --> 01:12:20,727 but she's okay. 841 01:12:30,520 --> 01:12:32,522 - You've lost the wind. - Yeah. 842 01:12:40,747 --> 01:12:42,053 - There it goes. - Yeah. 843 01:12:42,096 --> 01:12:43,707 Don't go too near the edge. 844 01:12:43,750 --> 01:12:45,317 - Don't fall in. - No, I won't. 845 01:12:54,935 --> 01:12:57,721 I'm getting a little bored with this. 846 01:12:57,764 --> 01:13:00,071 How was Paris? 847 01:13:00,114 --> 01:13:01,899 It was good. 848 01:13:03,117 --> 01:13:05,163 Just hold it like that, Andrew. 849 01:13:05,206 --> 01:13:06,860 Well done. 850 01:13:06,904 --> 01:13:09,254 Why did you go? 851 01:13:09,297 --> 01:13:11,691 Part of my job. 852 01:13:11,735 --> 01:13:15,086 I go there a couple of times a month. 853 01:13:15,129 --> 01:13:17,697 Part of my job is to figure things out. 854 01:13:17,741 --> 01:13:21,048 But you, you're a tough one, I got to tell you. 855 01:13:21,092 --> 01:13:24,051 Am I supposed to be flattered? 856 01:13:24,095 --> 01:13:27,359 - Paris, Mr. Elgin. - I'm working on a story. 857 01:13:28,752 --> 01:13:30,493 French armagnac. 858 01:13:31,885 --> 01:13:34,105 "The rising star in world liquor markets." 859 01:13:34,148 --> 01:13:36,934 - Do you know? - Armagnac? 860 01:13:36,977 --> 01:13:40,546 That's a good booze, that's a lousy story, I got to tell you. 861 01:13:40,590 --> 01:13:42,766 I'm sorry. 862 01:13:42,809 --> 01:13:46,639 You're doing a story on the hijackers. 863 01:13:46,683 --> 01:13:50,208 You knew that ivanic was in Paris, 864 01:13:50,251 --> 01:13:53,472 - that's why you went there, right? - So what? 865 01:13:53,516 --> 01:13:55,256 So, how did you know he was there? 866 01:13:55,300 --> 01:13:57,781 Sources. 867 01:14:00,914 --> 01:14:03,047 - Find him? - Nope. 868 01:14:05,702 --> 01:14:08,922 The cops, they went to see him, too, 869 01:14:08,966 --> 01:14:11,925 but he killed them, escaped. 870 01:14:11,969 --> 01:14:15,015 Left his daughter with the bodies. 871 01:14:16,713 --> 01:14:18,715 Did you ever want to kill him yourself? 872 01:14:21,761 --> 01:14:23,850 Killing won't change anything. 873 01:14:23,894 --> 01:14:25,678 If I met the man 874 01:14:25,722 --> 01:14:29,029 who murdered my family, 875 01:14:29,073 --> 01:14:30,944 I'd want to kill him, too. 876 01:14:30,988 --> 01:14:32,859 It'd be a hell of a world if civilized people 877 01:14:32,903 --> 01:14:35,427 couldn't distinguish between what they wanted to do 878 01:14:35,471 --> 01:14:38,865 - and what they actually did. - You've always been civilized? 879 01:14:38,909 --> 01:14:40,040 Well. 880 01:14:42,695 --> 01:14:44,828 I came here to track down a terrorist 881 01:14:44,871 --> 01:14:47,134 and all of a sudden three men are killed 882 01:14:47,178 --> 01:14:50,224 in Albert dock, another one dies in a taxi, 883 01:14:50,268 --> 01:14:53,967 one more over by some market somewhere. 884 01:14:54,011 --> 01:14:56,709 You know anything about those? 885 01:14:56,753 --> 01:14:58,929 Just what I read in the papers. 886 01:15:00,713 --> 01:15:02,323 Great. 887 01:15:04,630 --> 01:15:06,676 The guy in the taxi, 888 01:15:06,719 --> 01:15:09,679 karadan maldic, 889 01:15:09,722 --> 01:15:12,508 he was shot with a walther ppk. 890 01:15:12,551 --> 01:15:15,119 The same type of gun that was stolen 891 01:15:15,162 --> 01:15:17,469 from your best friend. 892 01:15:17,513 --> 01:15:19,993 You know, I hate coincidences like that. 893 01:15:21,299 --> 01:15:24,737 Find the thief and maybe you got your murderer. 894 01:15:24,781 --> 01:15:27,871 My best friend would have given me the front door key. 895 01:15:27,914 --> 01:15:30,047 Maybe. 896 01:15:30,090 --> 01:15:32,136 Did you know that your best friend 897 01:15:32,179 --> 01:15:34,834 was really tight with Davidson? 898 01:15:34,878 --> 01:15:36,270 Was? 899 01:15:36,314 --> 01:15:38,925 Francois duguay was killed last night. 900 01:15:38,969 --> 01:15:40,884 He was murdered. 901 01:15:43,974 --> 01:15:46,324 I want to arrest every suspect 902 01:15:46,367 --> 01:15:48,935 from that hijack that's still standing. 903 01:15:48,979 --> 01:15:51,459 So, are you willing to help me yet? 904 01:15:51,503 --> 01:15:53,810 I don't know anything. 905 01:15:53,853 --> 01:15:55,681 I'm on your side here, 906 01:15:55,725 --> 01:15:57,988 could you just play a little game with me? 907 01:15:58,031 --> 01:16:01,774 Just pretend that you killed those men. 908 01:16:01,818 --> 01:16:05,038 Good. I don't care! 909 01:16:05,082 --> 01:16:06,649 Whooppee! Yeah! 910 01:16:06,692 --> 01:16:09,260 And the jury's going to feel the same way I do. 911 01:16:10,914 --> 01:16:13,351 I'm not very good at playing games. 912 01:16:13,394 --> 01:16:17,050 Francois duguay was killed last night 913 01:16:17,094 --> 01:16:19,879 and you, you're in danger! 914 01:16:21,402 --> 01:16:22,839 You're so close to them 915 01:16:22,882 --> 01:16:24,884 that they can hear you breathing. 916 01:16:26,843 --> 01:16:29,236 And I, I could keep you safe. 917 01:16:29,280 --> 01:16:31,499 I'm not as close as you are. 918 01:16:31,543 --> 01:16:34,851 - Dad, it's not working. - What have you done? 919 01:16:34,894 --> 01:16:36,809 You've got to keep these in the middle. 920 01:16:36,853 --> 01:16:39,464 I told you don't touch these at all, all right? 921 01:16:39,507 --> 01:16:41,684 There. 922 01:16:41,727 --> 01:16:43,729 Keep it in the middle. 923 01:16:43,773 --> 01:16:46,253 - Off you go. - Who are you? 924 01:16:46,297 --> 01:16:48,691 - He's just a friend of mine. - Thank you. 925 01:16:48,734 --> 01:16:50,083 Run along. 926 01:16:55,436 --> 01:16:57,830 I'd take him somewhere safe if I were you. 927 01:16:57,874 --> 01:16:59,919 Right now. 928 01:17:01,704 --> 01:17:03,662 You need to take responsibility 929 01:17:03,706 --> 01:17:05,795 - for your child at least. - Oh, fuck off! 930 01:17:05,838 --> 01:17:07,231 Just fuck off, will you?! 931 01:17:07,274 --> 01:17:09,276 Fuck you. 932 01:17:12,715 --> 01:17:13,846 Look... 933 01:17:16,283 --> 01:17:17,850 I want to help. 934 01:17:19,286 --> 01:17:21,767 I want to help you find those people 935 01:17:21,811 --> 01:17:24,030 that murdered your family. 936 01:17:24,074 --> 01:17:26,685 I just need you to give me something, 937 01:17:26,729 --> 01:17:29,253 just anything. 938 01:17:32,473 --> 01:17:35,781 There was a diplomatic courier on the flight. 939 01:17:35,825 --> 01:17:37,261 They shot him. 940 01:17:37,304 --> 01:17:39,393 Maybe that has something to do with it? 941 01:17:39,437 --> 01:17:41,221 - Bald guy? Tarnower? - Yeah. 942 01:17:41,265 --> 01:17:44,398 This guy's irrelevant. This isn't a political thing. 943 01:17:44,442 --> 01:17:47,271 Of course, it's political! The August the 15th movement. 944 01:17:47,314 --> 01:17:49,577 I got a stupid cat, I call it Einstein. 945 01:17:49,621 --> 01:17:52,058 It doesn't matter what people call themselves. 946 01:17:54,887 --> 01:17:57,847 This looked political just to cover their tracks. 947 01:17:57,890 --> 01:18:00,632 It was political. They believed in something... 948 01:18:00,676 --> 01:18:02,808 this is a good old-fashioned heist. 949 01:18:02,852 --> 01:18:04,723 No, that's bullshit... 950 01:18:04,767 --> 01:18:07,247 your wife and your two daughters 951 01:18:07,291 --> 01:18:10,076 died for a $50 million paycheck. 952 01:18:10,120 --> 01:18:12,513 - Don't give... don't! - That's it. 953 01:18:12,557 --> 01:18:14,907 - That's... - I'm sorry. 954 01:18:14,951 --> 01:18:17,040 Andrew, come on, we're going. 955 01:18:17,083 --> 01:18:19,651 - Why? - Cause it's going to rain. 956 01:18:19,695 --> 01:18:22,175 Remember, I'm on your side! 957 01:18:22,219 --> 01:18:24,003 - Bring your boat in. - Bernard: Jack! 958 01:18:24,047 --> 01:18:26,049 I'm trying. 959 01:18:26,092 --> 01:18:28,268 I'm on your side. 960 01:18:59,256 --> 01:19:01,954 Hey, Jack! Jack! I'm over here. 961 01:19:03,173 --> 01:19:06,002 You know, when I was nine years old, 962 01:19:06,045 --> 01:19:09,745 my father sent me away to military academy. 963 01:19:09,788 --> 01:19:12,095 I learned English, math, geography, 964 01:19:12,138 --> 01:19:14,750 - how to hide my feelings. - I thought Americans 965 01:19:14,793 --> 01:19:16,664 liked parading their feelings. 966 01:19:16,708 --> 01:19:18,841 You were sent away to a boarding school, too. 967 01:19:18,884 --> 01:19:21,931 You know what it did to us? 968 01:19:21,974 --> 01:19:24,455 It made us both real hard to read. 969 01:19:28,459 --> 01:19:31,157 So in case it's not clear to you, 970 01:19:31,201 --> 01:19:33,638 I want you to know that my feeling is... 971 01:19:35,161 --> 01:19:37,381 You're a good, decent man. 972 01:19:41,951 --> 01:19:45,128 See what I'm saying? I just said you're a good, decent man. 973 01:19:45,171 --> 01:19:46,564 Yeah, look, whatever it is 974 01:19:46,607 --> 01:19:48,784 you want to tell me, it better be good. 975 01:19:50,176 --> 01:19:53,310 Henry Davidson was running 976 01:19:53,353 --> 01:19:55,355 a business on the side. 977 01:19:56,356 --> 01:19:58,619 So, everyone has to eat. 978 01:19:58,663 --> 01:20:00,839 Using your friend francois duguay. 979 01:20:00,883 --> 01:20:02,667 What do you mean using francois. 980 01:20:02,710 --> 01:20:04,321 Nobody used francois. 981 01:20:04,364 --> 01:20:06,323 He didn't know he was being used 982 01:20:06,366 --> 01:20:08,325 but that's why they killed him. 983 01:20:08,368 --> 01:20:10,893 Francois told you that ivanic was in Paris? 984 01:20:10,936 --> 01:20:12,285 Yeah. 985 01:20:12,329 --> 01:20:15,462 Yet Davidson told him that. 986 01:20:15,506 --> 01:20:18,335 But why would Davidson, 987 01:20:18,378 --> 01:20:20,598 a CIA operative, 988 01:20:20,641 --> 01:20:23,775 manipulate you to kill someone? 989 01:20:23,819 --> 01:20:25,559 See, that's what I couldn't figure, 990 01:20:25,603 --> 01:20:28,345 so I put a little surveillance bug 991 01:20:28,388 --> 01:20:30,826 in Davidson's office. 992 01:20:30,869 --> 01:20:33,306 It's just in a corner where the CIA, 993 01:20:33,350 --> 01:20:35,874 they don't sweep those offices but once a week. 994 01:20:35,918 --> 01:20:37,571 Did you learn anything? 995 01:20:39,530 --> 01:20:43,447 It was Davidson who ran everything. 996 01:20:43,490 --> 01:20:46,232 What do you mean ran everything? 997 01:20:46,276 --> 01:20:48,582 Yeah, he set up the hijack, 998 01:20:48,626 --> 01:20:50,758 he supervised the transfer of the money 999 01:20:50,802 --> 01:20:52,717 - to an account... - and I went to see him 1000 01:20:52,760 --> 01:20:55,502 - not even a week afterwards. - Did he fix it for you 1001 01:20:55,546 --> 01:20:58,331 to find those people that he wanted you to find? 1002 01:20:58,375 --> 01:21:00,856 He needed you to kill his partners for him. 1003 01:21:00,899 --> 01:21:03,336 Led you right to them, 1004 01:21:03,380 --> 01:21:05,686 watch as they were executed, 1005 01:21:05,730 --> 01:21:08,472 and the ones that you missed, 1006 01:21:08,515 --> 01:21:11,170 he finished those off himself. 1007 01:21:12,389 --> 01:21:15,087 There's this meeting of European finance ministers. 1008 01:21:15,131 --> 01:21:17,568 Yeah, the euro market. What about it? 1009 01:21:17,611 --> 01:21:20,701 - You're going to it? - I'm supposed to be. 1010 01:21:20,745 --> 01:21:22,703 How do you know? 1011 01:21:22,747 --> 01:21:24,705 Because he knows. 1012 01:21:24,749 --> 01:21:28,100 They're gonna do it there. 1013 01:21:28,144 --> 01:21:29,797 At a conference center? 1014 01:21:29,841 --> 01:21:31,669 There's massive security. 1015 01:21:31,712 --> 01:21:34,628 You take people to little lunches, don't you? 1016 01:21:34,672 --> 01:21:37,805 A stroll at the beach, a drink at a pub? 1017 01:21:37,849 --> 01:21:39,720 There's dozens of opportunities 1018 01:21:39,764 --> 01:21:42,898 - once you're in their sights. - Okay. 1019 01:21:42,941 --> 01:21:45,465 - So I cancel. - Cancel for what? 1020 01:21:45,509 --> 01:21:48,468 Other places, another time? 1021 01:21:48,512 --> 01:21:49,992 You don't want to live like that. 1022 01:21:50,035 --> 01:21:52,733 You don't want to always be looking over your shoulder. 1023 01:21:54,735 --> 01:21:56,868 You're asking me to be a target. 1024 01:21:56,912 --> 01:21:59,479 You painted the bulls eye on your back, not me. 1025 01:22:01,351 --> 01:22:04,180 Right now I don't have enough evidence 1026 01:22:04,223 --> 01:22:06,443 to arrest you, Jack, 1027 01:22:06,486 --> 01:22:09,489 but I did learn something I didn't know. 1028 01:22:09,533 --> 01:22:11,927 Your motorbike. 1029 01:22:11,970 --> 01:22:14,016 Now, see, that's a big coincidence. 1030 01:22:17,323 --> 01:22:19,543 You want your son to have a father? 1031 01:22:21,327 --> 01:22:23,547 This is the only way your son can. 1032 01:22:28,944 --> 01:22:30,771 Jack? 1033 01:22:50,052 --> 01:22:54,273 "Dear jonesy, I know I've been a bit uncommunicative lately, 1034 01:22:54,317 --> 01:22:56,536 but with luck, this week things 1035 01:22:56,580 --> 01:22:58,538 will get sorted out. 1036 01:22:58,582 --> 01:23:00,323 If however they don't, 1037 01:23:00,366 --> 01:23:03,152 I'd like you to take care of Andrew for me. 1038 01:23:04,762 --> 01:23:08,070 I've taken the Liberty of naming you in my will as his guardian. 1039 01:23:08,113 --> 01:23:11,377 I hope it won't be too onerous on you, he's a sweet kid. 1040 01:23:11,421 --> 01:23:13,989 I know you feel the same. 1041 01:23:14,032 --> 01:23:15,338 Whatever comes out about this, 1042 01:23:15,381 --> 01:23:17,035 please understand that what I did, 1043 01:23:17,079 --> 01:23:20,473 I did for my family whom I loved more than life itself. 1044 01:23:22,084 --> 01:23:24,042 I've included a letter for Andrew 1045 01:23:24,086 --> 01:23:27,611 which you might give him when he's old enough to understand. 1046 01:23:27,654 --> 01:23:29,047 Sorry to load you with this. 1047 01:23:29,091 --> 01:23:31,049 Your affectionate friend, Jack." 1048 01:23:42,321 --> 01:23:44,715 Free sandwiches! 1049 01:24:24,798 --> 01:24:27,105 Jesus Christ, that's a grenade. 1050 01:24:27,149 --> 01:24:28,585 Works kind of like a bomb... 1051 01:24:28,628 --> 01:24:31,675 got a 12-second delay on this one. 1052 01:24:34,678 --> 01:24:36,506 Where did you get this stuff, the army? 1053 01:24:37,855 --> 01:24:39,944 You guys armed 1054 01:24:39,987 --> 01:24:41,424 your police force years ago. 1055 01:24:41,467 --> 01:24:43,991 You just like to pretend you didn't. 1056 01:24:44,035 --> 01:24:47,082 And the surgeon general said that cigarettes kill. 1057 01:24:48,387 --> 01:24:50,128 You would not believe the paperwork 1058 01:24:50,172 --> 01:24:53,349 that it took to get one of these issued. 1059 01:24:53,392 --> 01:24:55,351 So, I had to steal them. 1060 01:24:55,394 --> 01:24:58,005 Kulindos was so mad at me, that he threatened to turn me in. 1061 01:24:58,049 --> 01:25:00,138 Kulindos. 1062 01:25:01,183 --> 01:25:03,141 Figured I'd be back in Baltimore before 1063 01:25:03,185 --> 01:25:06,057 they get to that paperwork though. 1064 01:25:08,407 --> 01:25:10,931 You still have time to change your mind. 1065 01:25:31,126 --> 01:25:33,084 Get down! 1066 01:25:43,355 --> 01:25:45,923 Let's go, let's go! Get up! 1067 01:25:45,966 --> 01:25:47,968 Move, move, go, go! 1068 01:25:51,363 --> 01:25:52,669 Take this. 1069 01:25:56,194 --> 01:25:57,891 There's 15 rounds in here. 1070 01:25:57,935 --> 01:25:59,806 Take it. 1071 01:26:02,592 --> 01:26:04,463 - Clip. - Clip. 1072 01:26:04,507 --> 01:26:06,335 Putting one in your pocket. 1073 01:26:08,337 --> 01:26:10,165 - Ready? - Putting a grenade in there. 1074 01:26:10,208 --> 01:26:11,992 - I'll get rid of that. - Here we go. 1075 01:26:12,036 --> 01:26:13,951 Let's go, let's go. 1076 01:26:17,476 --> 01:26:19,478 All right. 1077 01:26:19,522 --> 01:26:22,220 All right. Do it. 1078 01:26:48,725 --> 01:26:50,727 Stay down! 1079 01:27:38,731 --> 01:27:40,733 You can hang in for the glory, 1080 01:27:41,952 --> 01:27:44,346 or you can walk away. 1081 01:27:47,349 --> 01:27:49,525 It's over. 1082 01:28:22,949 --> 01:28:25,169 Am I glad to see you! 1083 01:28:29,478 --> 01:28:31,523 Drive. 1084 01:28:40,489 --> 01:28:42,317 Your friend Bernard neglected to get 1085 01:28:42,360 --> 01:28:43,535 a warrant for his little bug, 1086 01:28:43,579 --> 01:28:45,755 so that evidence is inadmissible, 1087 01:28:45,798 --> 01:28:48,453 leaving only your testimony... 1088 01:28:48,497 --> 01:28:50,499 and without that... 1089 01:28:52,414 --> 01:28:54,024 Goddamn Bernard! 1090 01:28:54,067 --> 01:28:57,288 We're in this shit because he steals stuff 1091 01:28:57,332 --> 01:29:00,117 without doing the fucking paperwork! 1092 01:29:00,160 --> 01:29:02,075 Why didn't you report him? 1093 01:29:02,119 --> 01:29:04,339 12 seconds it would have taken you, 1094 01:29:04,382 --> 01:29:06,428 - 12 fucking seconds! - Shut up. 1095 01:29:06,471 --> 01:29:08,908 12 fucking seconds is all it needed! 1096 01:29:08,952 --> 01:29:10,910 Shut up! 1097 01:29:26,752 --> 01:29:28,754 Fuck! 1098 01:29:41,898 --> 01:29:44,814 Mommy, please help me! 1099 01:30:07,053 --> 01:30:09,882 ♪ A wandering minstrel I 1100 01:30:09,926 --> 01:30:13,451 ♪ a thing of threads and patches ♪ 1101 01:30:13,495 --> 01:30:17,455 ♪ of ballads, songs and snatches ♪ 1102 01:30:17,499 --> 01:30:21,720 ♪ I'm dreaming a lullaby. 1103 01:30:28,901 --> 01:30:31,948 - Into bed, come on. School starts Monday. - I don't want to go. 1104 01:30:31,991 --> 01:30:33,166 Gotta get some sleep. 1105 01:30:33,210 --> 01:30:36,300 Hey, if the weather's good on Saturday, 1106 01:30:36,343 --> 01:30:39,825 why don't you and I go sailing? 1107 01:30:39,869 --> 01:30:41,610 Okay. 1108 01:30:41,653 --> 01:30:43,350 Okay and if you're very good, 1109 01:30:43,394 --> 01:30:46,136 you can be the captain and I'll be your crew. 1110 01:30:48,312 --> 01:30:50,357 But you'll still be my dad? 1111 01:30:50,401 --> 01:30:52,185 Oh, yes. 1112 01:30:52,229 --> 01:30:54,710 You won't ever get rid of me that easily. 1113 01:30:55,885 --> 01:30:58,888 Go to sleep now. I'll see you in the morning. 1114 01:31:09,464 --> 01:31:11,466 Looking good, Matey. 1115 01:31:13,337 --> 01:31:16,079 Don't beat yourself up. 1116 01:31:16,122 --> 01:31:17,994 He's got a good father. 1117 01:31:18,037 --> 01:31:20,518 He's got a father who betrayed everything 1118 01:31:20,562 --> 01:31:23,652 - he ever believed in. - Except him. 1119 01:31:23,695 --> 01:31:25,697 Watch the sails. 1120 01:31:41,626 --> 01:31:44,629 I can do it, dad! I can do it! 80330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.