All language subtitles for The Baxters 2024 S02E01.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,552 --> 00:00:10,137 Your husband's having an affair. - What? 2 00:00:10,137 --> 00:00:12,055 You deserve to know the truth. 3 00:00:12,055 --> 00:00:13,474 Are you in love with her? 4 00:00:13,474 --> 00:00:15,601 Yes. I'm in love with her. 5 00:00:15,601 --> 00:00:16,894 I want a divorce. 6 00:00:16,894 --> 00:00:19,646 No! I won't give you a divorce, Tim! 7 00:00:19,646 --> 00:00:22,024 We never truly forget our first love. 8 00:00:22,024 --> 00:00:25,569 It's normal that you would still have a place in your heart for Ryan. 9 00:00:25,569 --> 00:00:27,529 I'm not trying to come between you and Tim. 10 00:00:27,529 --> 00:00:29,740 I just want to really understand where we went wrong. 11 00:00:29,740 --> 00:00:32,367 There is no future between me and you. 12 00:00:32,367 --> 00:00:34,077 Stay away from me and Tim. 13 00:00:35,537 --> 00:00:36,914 I'm pregnant. 14 00:00:36,914 --> 00:00:38,999 You said we deserved a happy ending. 15 00:00:38,999 --> 00:00:40,667 I hate you! - Angela. 16 00:00:40,667 --> 00:00:43,212 How do you feel about guys that have have four older sisters? 17 00:00:43,212 --> 00:00:46,173 - You're thinking of Luke? - Are you, uh... Do you have a... 18 00:00:46,173 --> 00:00:47,800 No. No, I'm single. 19 00:00:47,800 --> 00:00:49,218 I got a call from the Giants. 20 00:00:49,218 --> 00:00:50,594 The "Giants" Giants? 21 00:00:50,594 --> 00:00:52,763 Yeah. They want to offer me a coaching job. 22 00:00:52,763 --> 00:00:54,223 Come on, Ash, talk to me. 23 00:00:54,223 --> 00:00:56,517 Look, you've never even been to my house, ever! 24 00:00:56,517 --> 00:00:58,644 And now, you're here trying to fix this 25 00:00:58,644 --> 00:01:01,146 like you can't look me in the eye ever since... 26 00:01:01,146 --> 00:01:05,025 - Go. Ever since what? - Ever since your best friend died and I didn't. 27 00:01:05,025 --> 00:01:06,902 I didn't know that she was driving the car. 28 00:01:06,902 --> 00:01:08,570 Poor Ashley. 29 00:01:08,570 --> 00:01:11,323 The pain and the guilt that she's probably harboring inside. 30 00:01:11,323 --> 00:01:14,785 Between that and Paris, the amount of stuff that she's been through, 31 00:01:14,785 --> 00:01:16,912 it's no wonder she's so complicated. 32 00:01:16,912 --> 00:01:20,374 You are my husband, and we are having a baby. 33 00:01:20,374 --> 00:01:22,417 We have to find a way to forgive each other. 34 00:01:22,417 --> 00:01:24,545 I think we need to go back to the way things were. 35 00:01:24,545 --> 00:01:27,589 I love my husband. Goodbye, Ryan. 36 00:01:27,589 --> 00:01:30,384 Hey, Coach. I think I'm ready to accept that offer. 37 00:01:30,384 --> 00:01:32,928 Ashley, you can run way from your feelings, 38 00:01:32,928 --> 00:01:34,763 and you can run away from us. 39 00:01:34,763 --> 00:01:38,308 But we won't allow you to run away from your son! 40 00:01:38,308 --> 00:01:40,602 Let us help you. 41 00:01:40,602 --> 00:01:42,938 I know that Angela was important to you. 42 00:01:42,938 --> 00:01:47,651 She's the one. I would do anything for her. 43 00:01:47,651 --> 00:01:49,444 If you want Angela to love you... 44 00:01:49,444 --> 00:01:50,821 ...you have to earn that love. 45 00:01:50,821 --> 00:01:52,865 It's too late now. 46 00:01:52,865 --> 00:01:54,950 She's gone. I'm never gonna get her back, 47 00:01:54,950 --> 00:01:57,911 because your husband is a liar and a cheater... 48 00:01:57,911 --> 00:01:59,454 And you'll be a murderer. 49 00:01:59,454 --> 00:02:01,790 You're the greatest gift God ever gave me. 50 00:02:01,790 --> 00:02:04,042 Tim, please. I love you, Kari. 51 00:02:04,042 --> 00:02:05,460 I love you too. 52 00:02:07,963 --> 00:02:13,427 ♪ 'Cause life has a way Of pulling us under ♪ 53 00:02:13,427 --> 00:02:16,263 ♪ But we'll stick it out ♪ 54 00:02:16,263 --> 00:02:19,224 {\an8}♪ If we got each other ♪ 55 00:02:19,224 --> 00:02:22,227 {\an8}♪ When it all feels too much ♪ 56 00:02:22,227 --> 00:02:26,273 {\an8}♪ I know you'll come running For me ♪ 57 00:02:26,273 --> 00:02:30,444 {\an8}♪ Through the highs and lows We'll find our way home ♪ 58 00:02:30,444 --> 00:02:31,653 {\an8}♪ Family ♪ 59 00:02:34,281 --> 00:02:36,366 {\an8}♪ Oh, oh, oh ♪ 60 00:02:36,366 --> 00:02:37,743 {\an8}♪ Family ♪ 61 00:02:50,714 --> 00:02:53,258 Hi, Tim. It's us again. 62 00:02:55,218 --> 00:02:58,263 {\an8}Jessie's already three months old. Can you believe it? 63 00:03:01,767 --> 00:03:03,393 {\an8}I'm trying so hard to be strong. 64 00:03:04,186 --> 00:03:05,228 {\an8}For her. 65 00:03:06,480 --> 00:03:08,565 {\an8}For you. 66 00:03:08,565 --> 00:03:11,401 Every time I think I'm taking a step forward, 67 00:03:11,401 --> 00:03:14,237 every time the cracks seem to get a little smaller... 68 00:03:15,948 --> 00:03:16,949 the sun comes up, 69 00:03:17,866 --> 00:03:21,036 and she opens her eyes... 70 00:03:21,036 --> 00:03:24,539 and all I can see is you, and it hurts, all over again. 71 00:03:33,840 --> 00:03:36,009 The sun'll keep coming up. 72 00:03:36,009 --> 00:03:38,220 {\an8}And I'll keep getting stronger... 73 00:03:46,019 --> 00:03:48,605 And even if we can't come by every day... 74 00:03:50,023 --> 00:03:53,944 just know, a piece of us is always with you. 75 00:03:53,944 --> 00:03:55,946 {\an8}And a piece of you is always with us. 76 00:04:08,250 --> 00:04:09,835 {\an8}I brought stimulants. 77 00:04:09,835 --> 00:04:12,254 {\an8}Hmm, you know you could just say coffee. 78 00:04:12,254 --> 00:04:16,758 {\an8}And miss the opportunity to flaunt my natural flair for the English language! 79 00:04:16,758 --> 00:04:18,635 {\an8}I don't think so. Hey, Cole. 80 00:04:18,635 --> 00:04:20,429 Hi, Erika. - Glad to see you're a little humble today. 81 00:04:20,429 --> 00:04:23,265 {\an8}Hmm, someone's extra sassy this morning. 82 00:04:23,265 --> 00:04:24,599 {\an8}I like it. 83 00:04:24,599 --> 00:04:26,393 {\an8}Which emotion do we have to thank? 84 00:04:26,393 --> 00:04:27,769 {\an8}Confidence or nerves? 85 00:04:27,769 --> 00:04:29,855 {\an8}It's too early for so many words. 86 00:04:29,855 --> 00:04:31,231 {\an8}The latter it is. 87 00:04:32,399 --> 00:04:33,692 {\an8}Cole, we're leaving in two. 88 00:04:33,692 --> 00:04:35,527 {\an8}Okay, Mommy. 89 00:04:35,527 --> 00:04:37,821 {\an8}Please tell me you're not actually thinking of wearing sneakers 90 00:04:37,821 --> 00:04:40,157 {\an8}- to a job interview? - What? 91 00:04:40,157 --> 00:04:41,658 What do you mean, what? 92 00:04:41,658 --> 00:04:43,201 They're sensible and quirky. 93 00:04:43,201 --> 00:04:45,078 They're lazy and hideous. 94 00:04:45,078 --> 00:04:46,371 You are not helping. 95 00:04:46,371 --> 00:04:48,081 Trust me, I am helping. 96 00:04:50,083 --> 00:04:51,960 {\an8}Look, do you want this job or not? 97 00:04:53,503 --> 00:04:55,630 {\an8}Yes. Of course, I do. 98 00:04:56,506 --> 00:04:57,549 Maybe. 99 00:04:58,592 --> 00:05:01,344 I don't know. 100 00:05:01,344 --> 00:05:04,347 Look, I want to be able to check the mail without having a panic attack 101 00:05:04,347 --> 00:05:05,640 that something's overdue. 102 00:05:05,640 --> 00:05:06,933 I want to be able to afford daycare 103 00:05:06,933 --> 00:05:08,518 without having to take charity from my parents. 104 00:05:08,518 --> 00:05:10,729 And I really just want you to tell me what to wear, 105 00:05:10,729 --> 00:05:12,481 because I don't have the energy to figure it out. 106 00:05:13,190 --> 00:05:15,734 Music to my ears. 107 00:05:15,734 --> 00:05:18,653 Now, we'll keep the jacket. Scratch the rest. 108 00:05:19,821 --> 00:05:21,656 Hmm. 109 00:05:21,656 --> 00:05:22,866 There we go. 110 00:05:22,866 --> 00:05:23,909 High five! 111 00:05:24,826 --> 00:05:25,744 See you later. 112 00:05:29,081 --> 00:05:31,208 - Ta-da! - Nice. 113 00:05:33,835 --> 00:05:35,212 You're a lifesaver. 114 00:05:35,212 --> 00:05:37,255 Caffeine and style tips. 115 00:05:37,255 --> 00:05:38,715 That's why I was put on this earth. 116 00:05:38,715 --> 00:05:40,967 Listen, if I get this job, 117 00:05:40,967 --> 00:05:42,886 coffee's on me for a month. Promise. 118 00:05:42,886 --> 00:05:44,096 When you get this job. 119 00:05:44,096 --> 00:05:46,640 I wish I was as optimistic as you. 120 00:05:46,640 --> 00:05:48,266 I wish you were too. 121 00:05:48,266 --> 00:05:51,061 I'm really gonna have to start charging for these pep talks. 122 00:05:51,061 --> 00:05:52,896 Love you. Mean it. 123 00:06:02,489 --> 00:06:03,782 Okay, what have we got? 124 00:06:03,782 --> 00:06:06,868 Burn victim. BP 180/100. 125 00:06:06,868 --> 00:06:08,870 Pulse 89. 126 00:06:08,870 --> 00:06:09,996 We got a lot more coming. 127 00:06:09,996 --> 00:06:12,165 Yeah. Okay. 128 00:06:12,165 --> 00:06:13,458 Get her to the trauma bay. 129 00:06:16,086 --> 00:06:20,006 Wait, why is my face so small? 130 00:06:20,006 --> 00:06:21,842 It's only like that on your end, Dad. 131 00:06:21,842 --> 00:06:24,886 Besides, would you rather look at yourself or your favorite son? 132 00:06:24,886 --> 00:06:26,763 Uh, I don't know. 133 00:06:26,763 --> 00:06:28,974 I cannot figure this thing out. 134 00:06:28,974 --> 00:06:31,143 How is it that you're capable of saving lives, 135 00:06:31,143 --> 00:06:33,436 and yet smartphones just completely baffle you? 136 00:06:33,436 --> 00:06:36,398 Oh, okay, big shot. You show me a smartphone 137 00:06:36,398 --> 00:06:40,318 with a nice bedside manner and a comfortable pension, then we'll talk. 138 00:06:40,318 --> 00:06:43,572 Hey, Jack, we've got burn victims pouring in from a nearby apartment complex. 139 00:06:43,572 --> 00:06:45,532 Word is they've lost track of two firefighters. 140 00:06:45,532 --> 00:06:46,741 Dad, is that Landon Blake's unit? 141 00:06:46,741 --> 00:06:48,827 I don't know, son. I'll call you back. 142 00:06:48,827 --> 00:06:50,245 We're here. 143 00:06:50,245 --> 00:06:53,373 - Uncle Luke! - Hey, what's up, buddy? 144 00:06:53,373 --> 00:06:55,250 Hey, sorry, we're late. 145 00:06:55,250 --> 00:06:57,627 Got halfway down the street and realized I left my curling iron on. 146 00:06:57,627 --> 00:06:58,712 Could have burnt down the whole house. 147 00:07:01,047 --> 00:07:02,424 - What's up? - Nothing. 148 00:07:02,424 --> 00:07:04,217 - Who wants to learn how to dribble like a pro? - Me. 149 00:07:04,217 --> 00:07:07,179 All right, lead the way. Come on. 150 00:07:07,179 --> 00:07:08,638 Ashley, is that you? 151 00:07:08,638 --> 00:07:09,723 Hey, Mom! 152 00:07:11,725 --> 00:07:13,810 Oh, you look nice. 153 00:07:13,810 --> 00:07:16,062 - Yeah? - I have a surprise for you. 154 00:07:16,062 --> 00:07:18,231 Oh, wait, let me guess, another life-changing book 155 00:07:18,231 --> 00:07:20,567 from America's latest self-help guru? 156 00:07:20,567 --> 00:07:22,861 I'm gonna pretend like you didn't say that. 157 00:07:22,861 --> 00:07:25,488 Good. And I'll keep pretending like I read them. 158 00:07:25,488 --> 00:07:27,782 Look, I found them in the garage. 159 00:07:27,782 --> 00:07:30,952 It must have been a Christmas gift that slipped through the cracks. 160 00:07:30,952 --> 00:07:34,039 I haven't seen you pick up a brush in ages. 161 00:07:34,039 --> 00:07:36,124 Hi, Mom. - We're back here. 162 00:07:36,625 --> 00:07:37,709 Oh. 163 00:07:37,709 --> 00:07:39,336 - Hey, Ash. - Hey. 164 00:07:39,336 --> 00:07:41,296 I thought you had your big interview this morning. 165 00:07:41,296 --> 00:07:43,340 Yeah. No, yeah, I do. 166 00:07:43,340 --> 00:07:45,050 Um, I'm gonna go. 167 00:07:45,050 --> 00:07:47,344 - Mom, I'll call you after. - Good luck. 168 00:07:48,511 --> 00:07:49,804 I think she's nervous. 169 00:07:52,390 --> 00:07:54,684 Hey, Ash. uh... - Hi. 170 00:07:54,684 --> 00:07:59,022 Hi, darling Jessie. 171 00:07:59,022 --> 00:08:01,858 - Ash, wait up. - What's up? 172 00:08:01,858 --> 00:08:04,236 I just wanted to give you some interview pointers. 173 00:08:05,070 --> 00:08:07,739 Cool. But I'm good. 174 00:08:07,739 --> 00:08:10,700 Hey, I've interviewed a lot of people, 175 00:08:10,700 --> 00:08:13,828 and I know it can be tough getting back out there. 176 00:08:13,828 --> 00:08:17,415 So you're really just trying to point out that I haven't had a job in a while? 177 00:08:17,415 --> 00:08:20,543 You're gonna be great. Just take a deep breath 178 00:08:20,543 --> 00:08:23,338 and try and focus on being positive. 179 00:08:24,923 --> 00:08:27,050 Okay. I'll try. 180 00:08:27,050 --> 00:08:31,137 And I told Mom if this doesn't work out, I can get you some hours at the showroom. 181 00:08:31,137 --> 00:08:32,847 Oh, thank you. 182 00:08:32,847 --> 00:08:34,474 Look, I don't need a pity job. 183 00:08:34,474 --> 00:08:36,476 I don't need a pep talk. I just need you to let me live my life. 184 00:08:44,442 --> 00:08:46,027 Any word on the second firefighter yet? 185 00:08:46,027 --> 00:08:48,113 No. Not yet, but paramedics are en route. 186 00:08:48,113 --> 00:08:50,740 - I want to know the moment they blow through that door. - Yeah. 187 00:08:50,740 --> 00:08:53,535 We have an unresponsive male with severe smoke inhalation. 188 00:08:58,540 --> 00:08:59,582 Oh, Lord! 189 00:08:59,582 --> 00:09:01,334 Okay, let's get him to the trauma bay. 190 00:09:01,334 --> 00:09:02,711 I want a chest x-ray stat! 191 00:09:05,422 --> 00:09:07,048 My buddy, Landon, saved your boy's life. 192 00:09:07,882 --> 00:09:09,342 We need to save his. 193 00:09:09,342 --> 00:09:11,052 I've known Landon since he was very young. 194 00:09:13,179 --> 00:09:14,347 I'll do everything I can. 195 00:09:16,182 --> 00:09:18,893 We need two cc's of morphine. Let's go, people. 196 00:09:21,271 --> 00:09:22,480 All right... 197 00:09:27,569 --> 00:09:29,904 Hey, B, it's Kari. Mom's out back with Luke and Cole. 198 00:09:32,407 --> 00:09:33,825 What? Is he okay? 199 00:09:39,039 --> 00:09:41,750 Okay. Call us back when you know more. 200 00:09:43,209 --> 00:09:44,210 What is it? 201 00:09:44,210 --> 00:09:45,795 Landon Blake was hurt in a fire. 202 00:09:45,795 --> 00:09:48,631 He's in critical condition. We should call Ashley. 203 00:09:48,631 --> 00:09:50,467 Well, she's at her job interview. 204 00:09:50,467 --> 00:09:52,052 We'll tell her when she gets home. 205 00:10:15,367 --> 00:10:16,659 Sunset Hills. 206 00:10:16,659 --> 00:10:18,953 Hey, it's Ashley Baxter. Come on in. 207 00:10:34,260 --> 00:10:36,388 - You must be Ashley. - Hi. 208 00:10:36,388 --> 00:10:38,223 I'm Lu. We spoke on the phone. 209 00:10:38,223 --> 00:10:39,516 Nice to meet you. 210 00:10:39,516 --> 00:10:41,267 You're early. I like that. 211 00:10:46,481 --> 00:10:48,274 Welcome to Sunset Hills. 212 00:10:50,110 --> 00:10:53,446 - You're gonna have to get used to the smell. - The smell? 213 00:10:53,446 --> 00:10:56,991 Moth balls and urine seem to be the popular consensus. 214 00:10:56,991 --> 00:11:02,580 But I prefer to think of it as the scent of yester year. 215 00:11:02,580 --> 00:11:05,458 You know, people come thinking they're going to spend the day 216 00:11:05,458 --> 00:11:08,420 baking cookies or watching soaps with Grandma, 217 00:11:08,420 --> 00:11:11,506 but unfortunately, that's just not the case. 218 00:11:11,506 --> 00:11:16,636 Patients in the beginning stages of Alzheimer's and dementia are often... 219 00:11:17,512 --> 00:11:20,390 confused, disoriented. 220 00:11:20,390 --> 00:11:24,853 Keeping them grounded in the here and now is no vacation. 221 00:11:28,398 --> 00:11:29,399 Follow me. 222 00:11:34,154 --> 00:11:37,323 God, are you watching over him? 223 00:11:39,701 --> 00:11:43,663 He needs your love and your strength. 224 00:11:45,957 --> 00:11:47,041 How's he doing? 225 00:11:50,587 --> 00:11:52,964 Blood tests came back negative for carbon monoxide poisoning. 226 00:11:54,674 --> 00:11:56,342 How about his lungs? 227 00:11:56,342 --> 00:12:00,263 Hasn't broken the 90s off the ventilator. 228 00:12:03,308 --> 00:12:04,642 I hear the little boy's doing better. 229 00:12:05,518 --> 00:12:06,769 Barely a scratch. 230 00:12:06,769 --> 00:12:08,354 Yeah, he said... 231 00:12:09,814 --> 00:12:11,357 Landon gave him his mask. 232 00:12:14,569 --> 00:12:15,653 Risked his life. 233 00:12:24,787 --> 00:12:25,872 He's a hero. 234 00:12:27,582 --> 00:12:28,500 So are you. 235 00:12:35,381 --> 00:12:39,135 Do you remember Mrs. Angers? 236 00:12:39,135 --> 00:12:41,221 The realtor that lives at the end of the street? 237 00:12:41,221 --> 00:12:43,681 Yeah. He used to pick her flowers. 238 00:12:45,808 --> 00:12:46,809 Every week. 239 00:12:48,978 --> 00:12:51,940 And he'd bring them to Ashley when they were kids. 240 00:12:51,940 --> 00:12:54,108 Is that why she put up the fence? 241 00:12:54,108 --> 00:12:55,777 Probably. 242 00:12:58,404 --> 00:13:01,741 He has loved her his whole life. 243 00:13:15,296 --> 00:13:16,673 Come on, Landon. 244 00:13:19,801 --> 00:13:20,885 Come on! 245 00:13:31,271 --> 00:13:34,023 This is Belinda. She's the office manager. 246 00:13:34,023 --> 00:13:35,608 - Hi. - Too pretty. 247 00:13:37,610 --> 00:13:39,153 Uh, nice to meet you. 248 00:13:39,153 --> 00:13:40,196 Pretty girls never last. 249 00:13:40,905 --> 00:13:42,115 Too much lifting. 250 00:13:42,115 --> 00:13:44,826 Ignore her. I do the hiring around here. 251 00:13:47,662 --> 00:13:50,582 All right, let's talk about your resume. 252 00:13:54,043 --> 00:13:55,336 Little bit of a gap here. 253 00:13:56,254 --> 00:13:59,299 Yeah. I have a son. 254 00:13:59,299 --> 00:14:01,092 Cole. He's four. 255 00:14:02,594 --> 00:14:04,012 Taking the time to raise a child 256 00:14:04,012 --> 00:14:07,348 is one of the most selfless things a person can do. 257 00:14:07,348 --> 00:14:10,268 It says here that you worked at an art gallery in Paris. 258 00:14:10,268 --> 00:14:12,020 That's incredible. Tell me about that. 259 00:14:12,020 --> 00:14:14,647 Oh, it was just for a summer. 260 00:14:15,773 --> 00:14:18,151 So you're an aspiring artist? 261 00:14:19,652 --> 00:14:20,737 No. 262 00:14:21,613 --> 00:14:24,282 I, uh... I used to be. 263 00:14:25,033 --> 00:14:26,909 I used to paint. 264 00:14:26,909 --> 00:14:28,244 I don't really-- 265 00:14:28,244 --> 00:14:30,121 Eventually, you will have to finish a sentence. 266 00:14:31,789 --> 00:14:34,042 - I'm sorry. - Don't be. 267 00:14:34,042 --> 00:14:36,836 - Maybe this wasn't such a good idea. - Would you stop? 268 00:14:36,836 --> 00:14:38,963 She wouldn't be here if there wasn't a reason. 269 00:14:40,423 --> 00:14:43,593 What do you suppose that reason is? 270 00:14:43,593 --> 00:14:47,930 Um, well, uh, the schedule is great. 271 00:14:47,930 --> 00:14:51,059 And the pay is always a plus. 272 00:14:51,059 --> 00:14:55,605 Well, certainly there are more enticing options out there. 273 00:14:57,231 --> 00:14:59,484 Maybe. But... 274 00:15:00,568 --> 00:15:01,819 But what? 275 00:15:01,819 --> 00:15:03,488 I guess I just... 276 00:15:04,739 --> 00:15:06,032 I wanna do something important. 277 00:15:08,034 --> 00:15:10,620 Something other than bouncing calls and making coffee. 278 00:15:12,997 --> 00:15:16,250 Why do you feel that working here is important? 279 00:15:26,219 --> 00:15:30,765 The other day, I was driving through town, 280 00:15:30,765 --> 00:15:35,561 and there were these older ladies crossing the street, 281 00:15:35,561 --> 00:15:38,898 probably in their 90s, hunched over, 282 00:15:38,898 --> 00:15:42,610 arm in arm, and I couldn't take my eyes off them. 283 00:15:45,571 --> 00:15:50,785 I pulled over, and I stared at them for the longest time. 284 00:15:53,705 --> 00:15:57,667 And they were so unassuming... 285 00:15:58,418 --> 00:16:01,379 and fragile. 286 00:16:01,379 --> 00:16:06,509 Cars honked at them, and they moved as fast as they could. 287 00:16:09,595 --> 00:16:11,431 And I couldn't help but wonder 288 00:16:11,431 --> 00:16:17,061 if that was the only attention that they got on a given day. 289 00:16:19,522 --> 00:16:20,815 And how lonely that must feel... 290 00:16:21,941 --> 00:16:22,942 to be invisible. 291 00:16:26,946 --> 00:16:31,325 Anyway, the next day, I saw the ad online, 292 00:16:31,325 --> 00:16:33,244 and... 293 00:16:33,244 --> 00:16:35,747 I guess it just felt like a sign. 294 00:16:36,956 --> 00:16:38,624 I have no doubt it was. 295 00:16:43,337 --> 00:16:48,342 And as for the heavy lifting, some of us pretty girls are a lot stronger than we look. 296 00:16:49,927 --> 00:16:51,387 Belinda. 297 00:16:51,387 --> 00:16:53,556 She's more delusional than the patients. 298 00:16:56,684 --> 00:16:58,269 When can you start? 299 00:17:03,274 --> 00:17:04,233 Thank you. 300 00:17:09,781 --> 00:17:12,992 Hey, it's me. I guess coffee's on me 301 00:17:12,992 --> 00:17:15,077 for a month because I got the job! 302 00:17:16,120 --> 00:17:18,289 Thanks for the fashion advice. 303 00:17:18,289 --> 00:17:22,043 Call me back and we can go shopping for some new work clothes. Okay, bye. 304 00:17:26,172 --> 00:17:28,132 Hey. - John. 305 00:17:28,132 --> 00:17:30,051 I'm here with Kari. 306 00:17:30,051 --> 00:17:32,261 - How is he? - He's in a coma. 307 00:17:32,261 --> 00:17:34,639 It's critical. His parents just got here. 308 00:17:35,348 --> 00:17:37,016 Does Ashley know? 309 00:17:37,016 --> 00:17:38,768 No, but she should be home any minute. 310 00:17:40,937 --> 00:17:44,106 Elizabeth, he may not make it through the night. 311 00:17:45,483 --> 00:17:48,778 No, he'll wait for her. He always has. 312 00:17:48,778 --> 00:17:49,821 Yeah. 313 00:17:51,489 --> 00:17:53,282 Hello! 314 00:17:54,534 --> 00:17:56,702 Mom, guess what? 315 00:17:56,702 --> 00:17:58,788 She's here. I'll call you back, okay? 316 00:18:02,291 --> 00:18:04,669 - Where's Cole? - He's in the back yard with Luke. He's fine. 317 00:18:07,505 --> 00:18:10,132 There's been an accident, sweetheart. 318 00:18:10,132 --> 00:18:13,261 It's Landon. He may not make it. 319 00:18:26,941 --> 00:18:28,776 Ash, hey. 320 00:18:31,279 --> 00:18:32,613 I'm so sorry. 321 00:18:34,073 --> 00:18:36,367 We're doing everything we can. 322 00:18:36,367 --> 00:18:39,370 Hey, your timing is good. He just got out of surgery about an hour ago. 323 00:18:44,000 --> 00:18:45,668 Uh, is he going to... 324 00:18:45,668 --> 00:18:48,212 We're doing everything we can to help him pull through. 325 00:18:49,922 --> 00:18:52,049 But you don't know if he's going to-- 326 00:18:52,049 --> 00:18:56,012 He's... He's suffering from severe smoke inhalation. 327 00:18:56,012 --> 00:19:00,057 By the time he got to us, his airway had almost completely collapsed. 328 00:19:00,057 --> 00:19:01,767 His breathing is stable, though, 329 00:19:01,767 --> 00:19:03,769 so that's encouraging. That's a huge step. 330 00:19:05,313 --> 00:19:07,732 But there are some complications that can arise 331 00:19:07,732 --> 00:19:10,401 from a loss of oxygen for this long. 332 00:19:10,401 --> 00:19:13,029 In Landon's case, he slipped into a coma. 333 00:19:13,029 --> 00:19:17,241 So all we can do now is wait to see how his body responds. 334 00:19:17,241 --> 00:19:21,412 So, you're not sure. That's just your doctorly... 335 00:19:21,412 --> 00:19:23,915 - way of saying that you-- - Ashley, listen to me. 336 00:19:25,499 --> 00:19:27,752 He's critical, yes. But he is fighting, 337 00:19:27,752 --> 00:19:29,962 and right now, he needs all the support he can get. 338 00:19:32,048 --> 00:19:35,384 I'm sorry. I know... I know you're doing everything you can. 339 00:19:35,384 --> 00:19:37,803 It's okay. I know this is hard. 340 00:19:43,601 --> 00:19:45,353 I don't think I can... 341 00:19:45,353 --> 00:19:48,564 Yes, you can. And you will. 342 00:19:48,564 --> 00:19:50,983 Do you know why? Because he needs you right now. 343 00:19:52,485 --> 00:19:54,779 Ashley, I know you care about Landon a lot. 344 00:19:54,779 --> 00:19:57,073 And you need to tell him that. 345 00:19:57,073 --> 00:20:01,243 Research shows that comatose patients can often hear when they're being spoken to. 346 00:20:01,243 --> 00:20:07,291 And positive reinforcement, I mean, that... That has a huge impact on recovery. 347 00:20:07,291 --> 00:20:09,126 So why don't you go in there and talk to him, okay? 348 00:20:10,252 --> 00:20:11,963 - Okay. - Come on. 349 00:20:35,695 --> 00:20:38,656 Hi. It's Ashley. 350 00:20:40,491 --> 00:20:43,202 Wish you could hear what everyone's saying about you. 351 00:20:43,202 --> 00:20:44,578 They're calling you a hero. 352 00:20:48,624 --> 00:20:49,917 Just get better, okay? 353 00:21:11,105 --> 00:21:13,107 Next time on The Baxters. 354 00:21:13,107 --> 00:21:15,985 I'm Ashley. Sit down, Irvel. 355 00:21:15,985 --> 00:21:17,653 Don't indulge their delusions. 356 00:21:17,653 --> 00:21:20,448 Your job is to feed and care for them on your shift. 357 00:21:20,448 --> 00:21:22,283 Not to be friends. 358 00:21:22,283 --> 00:21:25,870 But I also sense God calling me to scale back my work as head pastor. 359 00:21:25,870 --> 00:21:28,205 Wait, you're not thinking about retiring, are you? 360 00:21:28,205 --> 00:21:31,125 My dad loves bowling. I'm really excited for you to meet him in a few weeks. 361 00:21:31,125 --> 00:21:34,378 - Hey, I am ready. - And I've always known that you love me. 362 00:21:34,378 --> 00:21:36,672 You have to pull through this, okay? 363 00:21:36,672 --> 00:21:38,299 Landon, you have to. 364 00:21:38,299 --> 00:21:40,551 Ashley... 26313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.