All language subtitles for Madame Web ID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,134 --> 00:01:15,139 AMAZON PERU 2 00:01:43,459 --> 00:01:44,960 Kita hampir berhasil? 3 00:01:46,253 --> 00:01:48,172 Mereka sangat sulit ditemukan. 4 00:01:48,881 --> 00:01:51,467 Belum pernah ada yang menangkapnya hidup-hidup. 5 00:01:54,178 --> 00:01:55,888 Aku setuju melindungimu... 6 00:01:55,971 --> 00:01:58,766 karena kupikir kau hampir menemukan laba-laba itu. 7 00:01:59,391 --> 00:02:01,227 Ini pantas ditunggu. 8 00:02:01,310 --> 00:02:05,105 Bangkai spesimen menunjukkan peptida dalam racun laba-laba, itu... 9 00:02:07,066 --> 00:02:10,194 Itu meningkatkan struktur sel mereka. 10 00:02:12,071 --> 00:02:14,532 Laba-laba itu bisa memberikan kekuatan besar... 11 00:02:14,615 --> 00:02:16,909 seperti Las Arañas. 12 00:02:16,992 --> 00:02:18,536 Las Arañas? 13 00:02:18,619 --> 00:02:22,540 Mitos manusia laba-laba yang berlari di atas pohon... 14 00:02:22,623 --> 00:02:25,918 dan menghukum orang jahat dengan sentuhan beracun mereka? 15 00:02:26,001 --> 00:02:29,922 Risetku berdasarkan ilmiah, bukan legenda, Pak Sims. 16 00:02:30,005 --> 00:02:32,132 Kekuatan itu mubazir di sini. 17 00:02:33,050 --> 00:02:36,554 Laba-laba ini bisa menyembuhkan ratusan penyakit. 18 00:02:36,637 --> 00:02:37,638 Bisa... 19 00:02:39,431 --> 00:02:41,141 - Kau baik-baik saja? - Tidak. 20 00:02:41,809 --> 00:02:43,727 Dia berusaha mencegahku bekerja. 21 00:02:45,312 --> 00:02:46,939 Namun, tak akan kubiarkan. 22 00:02:47,940 --> 00:02:49,650 Sedikit lagi aku berhasil. 23 00:02:52,027 --> 00:02:53,821 Mungkin kau perlu beristirahat. 24 00:02:55,447 --> 00:02:56,657 Tak ada waktu. 25 00:02:58,951 --> 00:02:59,952 Terima kasih. 26 00:03:01,036 --> 00:03:02,037 Untuk payungnya. 27 00:03:46,290 --> 00:03:47,291 Aku menemukannya. 28 00:03:47,708 --> 00:03:49,293 Aku menemukan laba-labanya. 29 00:03:53,172 --> 00:03:54,924 - Indah, bukan? - Wah. 30 00:03:55,007 --> 00:03:56,717 - Menakjubkan, ya? - Constance. 31 00:03:56,800 --> 00:03:59,011 Sesuatu yang kecil tetapi sangat kuat. 32 00:04:04,808 --> 00:04:06,101 Apa yang kau lakukan? 33 00:04:06,644 --> 00:04:07,645 Aku tidak... 34 00:04:07,728 --> 00:04:08,854 Aku tidak mengerti. 35 00:04:08,938 --> 00:04:11,524 Sudah tahunan aku mencari laba-laba itu. 36 00:04:11,607 --> 00:04:13,901 Jangan... Kita bisa menolong banyak orang. 37 00:04:14,026 --> 00:04:15,819 Aku tak tertarik menolong orang. 38 00:04:15,903 --> 00:04:18,613 Tak ada yang menolongku ketika keluargaku kelaparan. 39 00:04:18,697 --> 00:04:20,449 Hidupku tak senyaman dirimu. 40 00:04:20,533 --> 00:04:22,034 Pilihan kita tidak sama. 41 00:04:22,117 --> 00:04:23,410 Keputusanmu salah. 42 00:04:23,536 --> 00:04:25,829 - Berikan laba-laba itu! - Tidak. Keputusanmu salah. 43 00:04:26,247 --> 00:04:27,414 - Berikan. - Tidak. 44 00:04:27,957 --> 00:04:29,542 - Berikan. - Tidak. Ezekiel. 45 00:04:29,625 --> 00:04:31,627 - Kumohon. - Kau tak perlu persulit. 46 00:04:41,053 --> 00:04:42,054 Tidak. 47 00:05:59,298 --> 00:06:01,508 Perjalanannya akan sulit... 48 00:06:01,634 --> 00:06:03,135 tetapi dia tangguh. 49 00:06:03,219 --> 00:06:05,429 Dia akan kembali saat membutuhkan jawaban. 50 00:06:05,512 --> 00:06:07,348 Saat dia kembali... 51 00:06:09,016 --> 00:06:10,643 aku akan di sini menunggunya. 52 00:06:28,035 --> 00:06:29,328 Ayolah! 53 00:06:36,669 --> 00:06:37,670 Minggir! 54 00:06:37,753 --> 00:06:38,963 Baik! 55 00:06:41,757 --> 00:06:45,094 Ini unit 2-10 membawa wanita usia 42. Darurat. 56 00:06:45,177 --> 00:06:47,763 Cassie, denyutnya hilang. Kumulai kompresi. 57 00:06:47,846 --> 00:06:50,182 Ben, kau sedang apa di belakang? 58 00:06:50,266 --> 00:06:52,059 Mau ambil alih? Aku bisa mengemudi. 59 00:06:52,184 --> 00:06:54,395 Dia tak akan sekarat jika aku yang tangani. 60 00:07:04,488 --> 00:07:05,489 Ayo. 61 00:07:17,418 --> 00:07:18,419 Bagaimana? 62 00:07:18,502 --> 00:07:21,547 Kali terakhir aku berkendara seperti ini, aku ditembaki. 63 00:07:21,630 --> 00:07:23,841 Agar kau tak rindu Angkatan Darat. 64 00:07:23,924 --> 00:07:26,135 Tak kusangka akan senang begini kembali di Queens. 65 00:07:26,218 --> 00:07:28,220 Kau tak pernah ditembaki di Queens? 66 00:07:39,523 --> 00:07:41,233 Kau tidak sekolah? 67 00:07:42,735 --> 00:07:44,820 Orang macam apa yang kesal kepada ambulans? 68 00:07:44,904 --> 00:07:46,155 Kau akan baik-baik saja. 69 00:07:46,238 --> 00:07:47,656 Ya ampun. 70 00:07:49,325 --> 00:07:50,618 Dasar anak kecil. 71 00:07:56,457 --> 00:07:58,626 - Aku akan terjebak. - Tidak akan. 72 00:07:58,751 --> 00:08:01,545 Kau akan bersantai di belakang bersama kami. 73 00:08:01,629 --> 00:08:03,756 Kau tak tahu soal ini, Ben. 74 00:08:03,839 --> 00:08:05,174 Kau tahu? Tahu dari mana? 75 00:08:05,257 --> 00:08:06,467 Kau tak pernah hadiri perayaan bayi. 76 00:08:06,550 --> 00:08:09,762 Karena aku tak ingin terjebak. 77 00:08:09,845 --> 00:08:12,139 Untung aku menemukanmu sebelum kau pergi. 78 00:08:12,431 --> 00:08:13,766 Dia akan baik-baik saja. 79 00:08:15,267 --> 00:08:16,560 Siapa? 80 00:08:16,644 --> 00:08:18,562 Pasienmu. 81 00:08:19,188 --> 00:08:21,148 Anaknya ingin berterima kasih. 82 00:08:24,485 --> 00:08:27,154 Pak Ben Parker yang menolong ibumu, jadi... 83 00:08:28,364 --> 00:08:29,365 Terima saja. 84 00:08:29,657 --> 00:08:30,866 Terima. 85 00:08:30,991 --> 00:08:32,283 Terima saja. 86 00:08:33,576 --> 00:08:35,287 - Maksudku... - Terima kasih. 87 00:08:35,371 --> 00:08:37,205 - Terima kasih, Nak. - Terima kasih. 88 00:08:38,290 --> 00:08:39,667 Mari kuantar menemuinya. 89 00:08:39,792 --> 00:08:41,417 - Kalian keluarga dekat? - Astaga. 90 00:08:41,502 --> 00:08:42,795 Aku anak tirinya. 91 00:08:42,878 --> 00:08:44,463 Kurasa dia lebih suka... 92 00:08:46,006 --> 00:08:47,091 Tak apa-apa, Ayah. 93 00:08:47,174 --> 00:08:49,593 Kita bertemu di apartemenmu? 94 00:08:50,386 --> 00:08:51,512 Baik. 95 00:08:51,595 --> 00:08:52,596 Ayo, Nak. 96 00:08:53,514 --> 00:08:54,598 Kita temui ibumu. 97 00:08:54,682 --> 00:08:57,393 Baik. Ini untukmu. Ini untukku. 98 00:08:57,810 --> 00:08:59,311 - Terima kasih. - Sama-sama. 99 00:09:01,605 --> 00:09:03,524 Ini harus kuapakan? 100 00:09:03,607 --> 00:09:07,528 Simpan di kantongmu dan buang di lain tempat. 101 00:09:09,238 --> 00:09:11,532 Tak bisa dilipat. Seperti kertas karton. 102 00:09:14,326 --> 00:09:15,536 Yang benar saja. 103 00:09:16,704 --> 00:09:18,831 Kita berdua benci acara keluarga. 104 00:09:20,207 --> 00:09:22,042 Aku sudah punya rencana. 105 00:09:22,126 --> 00:09:23,627 Sejak kapan kau punya rencana? 106 00:09:23,711 --> 00:09:25,546 Kau tak punya komitmen. 107 00:09:25,629 --> 00:09:27,464 Aku ingin hidup bebas. 108 00:09:27,548 --> 00:09:28,716 Aku bisa bangun siang. 109 00:09:28,841 --> 00:09:31,051 Aku bisa ke museum, ajak anjing jalan-jalan. 110 00:09:31,135 --> 00:09:32,177 Kau tak punya anjing. 111 00:09:32,261 --> 00:09:33,762 Aku bisa adopsi. 112 00:09:33,846 --> 00:09:34,930 Sama seperti aku. 113 00:09:35,055 --> 00:09:37,933 Kutebak kau lebih merepotkan dari anak anjing. 114 00:09:38,350 --> 00:09:39,852 Aku tak mengerti maksudmu. 115 00:09:40,227 --> 00:09:41,937 Aku anak asuh teladan. 116 00:09:42,021 --> 00:09:43,939 Aku pipis di luar dan lainnya. 117 00:09:45,441 --> 00:09:46,734 Jadi... 118 00:09:49,653 --> 00:09:51,447 Aku sedang menjalin hubungan. 119 00:09:52,072 --> 00:09:53,157 - Benarkah? - Ya. 120 00:09:53,240 --> 00:09:54,658 Yang ini siapa namanya? 121 00:10:02,082 --> 00:10:03,083 Serius. 122 00:10:09,757 --> 00:10:11,383 Dia beruntung, Ben. 123 00:10:12,968 --> 00:10:13,969 Terima kasih. 124 00:10:17,097 --> 00:10:18,724 "Kepribadianmu menawan." 125 00:10:18,807 --> 00:10:20,392 Kurasa ini punyamu. 126 00:10:21,185 --> 00:10:22,228 Kau menyebalkan. 127 00:10:22,311 --> 00:10:23,312 Ini. 128 00:10:24,772 --> 00:10:26,690 Kita lihat apa masa depanmu. 129 00:10:28,984 --> 00:10:30,402 Kalau aku tak mau tahu? 130 00:10:30,486 --> 00:10:31,779 Itu hanya kue. 131 00:10:37,076 --> 00:10:38,077 "Kau akan." 132 00:10:39,078 --> 00:10:40,120 Kau akan apa? 133 00:10:41,247 --> 00:10:42,706 Aku tak punya masa depan. 134 00:10:42,790 --> 00:10:43,791 Cassie. 135 00:10:44,500 --> 00:10:46,335 - Tahu apa artinya? - Apa? 136 00:10:48,212 --> 00:10:50,214 Artinya pencetak mereka rusak. 137 00:10:50,297 --> 00:10:52,132 Jangan makan di sini lagi. 138 00:10:59,723 --> 00:11:02,142 Sampai bertemu di kedai kopi di sudut jalan. 139 00:11:05,521 --> 00:11:08,148 - Kau pikir aku bisa urus keduanya? - Ya. 140 00:11:08,232 --> 00:11:09,525 Besok kami siapkan. 141 00:11:09,608 --> 00:11:11,360 Ayahku mau ambil gaji dahulu. 142 00:11:11,944 --> 00:11:14,280 Biar aku bicara dengan ayahmu. Lama tak jumpa dia. 143 00:11:14,363 --> 00:11:17,867 - Kita bisa cari jalan keluar. - Dia belum pulang. 144 00:11:17,950 --> 00:11:19,326 Aku kembali besok. 145 00:11:19,451 --> 00:11:21,161 Jangan buat alasan lagi. 146 00:11:21,245 --> 00:11:23,122 Sungguh. Kami akan siapkan uangnya. 147 00:11:23,372 --> 00:11:24,623 Baik. 148 00:12:02,870 --> 00:12:04,997 Kita yatim piatu harus saling menjaga. 149 00:12:06,290 --> 00:12:07,708 {\an8}Ada yang lapar. 150 00:12:19,011 --> 00:12:20,804 KELUARGAKU IBU AYAH AKU 151 00:13:29,874 --> 00:13:32,084 Semoga laba-labanya sepadan, Bu. 152 00:13:35,629 --> 00:13:38,841 Demi keamanan, mohon jangan mendekat. 153 00:13:42,344 --> 00:13:44,138 Kau perlu hidrolik untuk itu. 154 00:13:45,055 --> 00:13:47,224 Kecelakaan, tiga kendaraan. 155 00:13:47,308 --> 00:13:49,852 Satu kendaraan terbalik dan ada yang terperangkap. 156 00:13:49,935 --> 00:13:51,770 Diterima. Mengirim bantuan ke lokasimu. 157 00:13:51,854 --> 00:13:52,938 Tak bisa dibuka. 158 00:13:54,190 --> 00:13:55,232 Pak, kami akan mengeluarkanmu. 159 00:13:55,357 --> 00:13:56,442 EMT DAMKAR NEW YORK 160 00:13:56,525 --> 00:13:58,027 Jangan bergerak. 161 00:13:58,152 --> 00:13:59,153 Hai, Pak. 162 00:14:00,029 --> 00:14:01,238 Siapa namamu? 163 00:14:01,363 --> 00:14:02,740 Robert. 164 00:14:02,823 --> 00:14:04,825 Robert, aku Cassie. 165 00:14:05,159 --> 00:14:06,952 Aku akan mengeluarkanmu. 166 00:14:07,036 --> 00:14:08,162 Kau akan selamat. 167 00:14:08,245 --> 00:14:10,456 Akan kupotong sabuk pengamanmu. Lalu, kau akan jatuh... 168 00:14:10,539 --> 00:14:13,334 dan rekanku Ben akan menolongmu dari sisi sana. 169 00:14:13,876 --> 00:14:15,753 Tiga, dua, satu. 170 00:14:16,295 --> 00:14:18,881 Robert, kita akan bergerak pada hitungan ketiga. 171 00:14:18,964 --> 00:14:19,965 - Ayo. - Baik. 172 00:14:20,049 --> 00:14:21,467 Satu, dua, tiga. 173 00:14:22,885 --> 00:14:24,887 Kau akan baik-baik saja, Pak. 174 00:14:24,970 --> 00:14:26,847 Berbaringlah. Kami akan memeriksamu... 175 00:14:27,348 --> 00:14:29,183 - Hai! Cassie! - Ben! 176 00:14:29,266 --> 00:14:31,101 - Cassie! - Ben! 177 00:14:56,585 --> 00:14:58,003 79 per 55. 178 00:14:58,087 --> 00:15:01,423 - Tenang, aku baik-baik saja. - Kau perlu dirawat di rumah sakit. 179 00:15:01,507 --> 00:15:03,509 Kau benar. Mereka menjebakmu. 180 00:15:04,009 --> 00:15:05,010 Permainan! 181 00:15:05,636 --> 00:15:07,096 Tebakan kalian tidak mendekati. 182 00:15:08,305 --> 00:15:09,431 Cassie! 183 00:15:09,890 --> 00:15:12,017 Tempat ini memang perangkap maut. 184 00:15:18,107 --> 00:15:19,650 Kau tak bisa menyelamatkan ketiganya! 185 00:15:19,733 --> 00:15:23,654 ...kau bisa menggunakan jaring untuk berada di beberapa tempat sekaligus. 186 00:15:23,737 --> 00:15:26,574 Hanya kau yang bisa mengubah masa depan. 187 00:15:26,657 --> 00:15:27,867 Tidak! 188 00:15:27,950 --> 00:15:28,951 Cassie! 189 00:15:29,034 --> 00:15:30,369 Tarik napas, Cassie! 190 00:15:30,452 --> 00:15:31,620 Ayo! 191 00:15:34,748 --> 00:15:36,333 Kau baik-baik saja. 192 00:15:37,626 --> 00:15:38,836 Aku mati? 193 00:15:39,336 --> 00:15:42,548 Ya. Kau tenggelam tiga menit sebelum kuangkat keluar. 194 00:15:42,631 --> 00:15:44,466 - Tiga menit? - Ya. 195 00:15:46,260 --> 00:15:47,970 Selamat datang kembali di dunia orang hidup. 196 00:15:58,272 --> 00:15:59,481 Kau tak boleh ke mana-mana. 197 00:15:59,565 --> 00:16:01,066 79 per 55. 198 00:16:01,150 --> 00:16:05,988 Kau perlu dirawat oleh dokter di rumah sakit. 199 00:16:06,071 --> 00:16:07,364 Aku tak butuh dokter. 200 00:16:08,157 --> 00:16:09,200 Aku percaya kau. 201 00:16:10,492 --> 00:16:12,369 Nah, 80%. Itu bagus. 202 00:16:12,453 --> 00:16:14,496 Sedikit di atas ikan mati. 203 00:16:16,874 --> 00:16:20,669 Baiklah. Oksigennya naik ke 89. 204 00:16:22,379 --> 00:16:24,298 Silakan kembali ke air kapan saja. 205 00:16:30,095 --> 00:16:31,180 Kau tak boleh ke mana-mana. 206 00:16:31,305 --> 00:16:32,932 79 per 55. 207 00:16:33,015 --> 00:16:37,895 Kau perlu dirawat oleh dokter di rumah sakit. 208 00:16:38,604 --> 00:16:40,648 Serius, Ben, tenang saja. 209 00:16:40,731 --> 00:16:41,815 Aku baik-baik saja. 210 00:16:44,109 --> 00:16:45,736 Tunggu. Biar kuperiksa oksigenmu. 211 00:16:45,819 --> 00:16:46,987 Lagi? 212 00:16:47,404 --> 00:16:48,531 Maksudmu? 213 00:16:48,614 --> 00:16:50,032 Oksigenku 89. 214 00:16:50,824 --> 00:16:53,202 - Mundur. - Bukan... 215 00:16:54,995 --> 00:16:56,539 Kau benar. 216 00:17:00,417 --> 00:17:01,418 Kau baik-baik saja? 217 00:17:01,544 --> 00:17:02,836 Apa yang terjadi? 218 00:17:02,920 --> 00:17:04,129 Aku baik-baik saja. 219 00:17:04,838 --> 00:17:07,216 Aku mau pulang dan menonton Idol. 220 00:17:07,841 --> 00:17:09,217 Diam di situ. 221 00:18:34,511 --> 00:18:35,512 Wah. 222 00:18:37,223 --> 00:18:38,515 Apartemenmu bagus. 223 00:19:05,251 --> 00:19:07,753 Di mana laba-labaku? Mereka mengambilnya. 224 00:19:17,555 --> 00:19:18,556 Siapa kau? 225 00:19:49,420 --> 00:19:51,088 Tidak! 226 00:20:02,933 --> 00:20:04,310 Mimpi buruk? 227 00:20:04,393 --> 00:20:05,519 Bukan mimpi. 228 00:20:06,812 --> 00:20:08,522 Kelak aku akan dibunuh. 229 00:20:09,315 --> 00:20:11,692 Itu merusak suasana. 230 00:20:15,446 --> 00:20:17,239 Tiga wajah yang sama. 231 00:20:18,908 --> 00:20:21,243 Setiap malam, penglihatan yang sama. 232 00:20:22,411 --> 00:20:23,829 Ini kutukan. 233 00:20:23,913 --> 00:20:25,831 Kita semua kelak akan mati. 234 00:20:25,915 --> 00:20:28,042 Tak ada yang bisa menghentikan itu. 235 00:20:28,125 --> 00:20:30,419 Namun, jika kau melihat siapa pembunuhmu... 236 00:20:32,129 --> 00:20:34,048 kau akan coba menghentikannya. 237 00:20:34,840 --> 00:20:36,133 Baiklah... 238 00:20:37,551 --> 00:20:40,429 Kau tidak tahu betapa tersiksanya... 239 00:20:40,554 --> 00:20:43,349 mati berulang kali. 240 00:20:43,432 --> 00:20:45,059 Aku tak bisa lolos darinya. 241 00:20:45,768 --> 00:20:48,854 Jadi, aku tak akan tinggal diam dan membiarkannya terjadi. 242 00:20:51,774 --> 00:20:54,568 Aku akan cari dan membunuh mereka lebih dahulu. 243 00:20:55,861 --> 00:20:57,446 Kau tahu siapa pembunuh... 244 00:20:57,571 --> 00:21:00,950 Maksudmu, siapa yang akan membunuhmu? 245 00:21:03,577 --> 00:21:05,287 Selalu tiga wajah itu. 246 00:21:06,872 --> 00:21:09,458 Bisa bayangkan betapa itu membuatku frustrasi? 247 00:21:10,584 --> 00:21:14,171 Coba mengenali orang yang hanya kulihat dalam penglihatan? 248 00:21:16,966 --> 00:21:18,676 Namun, seiring waktu berlalu... 249 00:21:19,176 --> 00:21:21,387 kini ada kemajuan teknologi. 250 00:21:22,680 --> 00:21:25,474 Cara baru mencari orang, jika kau tahu wajahnya. 251 00:21:27,601 --> 00:21:29,687 Jenis teknologi yang kudengar... 252 00:21:29,770 --> 00:21:32,606 sedang terus diterapkan oleh Badan Keamanan Nasional. 253 00:21:49,123 --> 00:21:50,499 Apa yang kau lakukan? 254 00:21:52,501 --> 00:21:53,836 Bagaimana caramu meracuniku? 255 00:21:54,211 --> 00:21:55,337 Apa kata sandimu? 256 00:21:56,297 --> 00:21:58,132 Aku tak bisa katakan. Kumohon! 257 00:21:59,633 --> 00:22:01,343 Kata sandimu "kumohon"? 258 00:22:02,511 --> 00:22:05,764 Katakan segera sebelum kelumpuhan mencapai bibirmu... 259 00:22:05,848 --> 00:22:07,725 dan akan kuhentikan racunnya. 260 00:22:18,068 --> 00:22:21,322 Q-9-2-0... 261 00:22:22,031 --> 00:22:25,159 B-3-7-5. 262 00:22:29,747 --> 00:22:31,457 Astaga. 263 00:22:35,461 --> 00:22:38,881 Percayalah, ada baiknya kau tak tahu... 264 00:22:38,964 --> 00:22:41,258 hari ini kau akan mati. 265 00:22:46,972 --> 00:22:48,766 NSA IZIN TINGKAT 1 266 00:22:55,064 --> 00:22:56,065 - Hai, Cassie. - Hai. 267 00:22:56,148 --> 00:22:57,900 Serius. Kau harus buka barbeku. 268 00:22:57,983 --> 00:22:58,984 - Hai. - Hai. 269 00:22:59,068 --> 00:23:00,110 Kau berbakat. 270 00:23:00,194 --> 00:23:01,695 - Aku melihatnya pergi. - Ya... 271 00:23:01,779 --> 00:23:02,780 Cassie! 272 00:23:02,863 --> 00:23:04,907 - Hai! - Hai. 273 00:23:04,990 --> 00:23:08,536 Kali berikut ingin berenang, di Astoria Park saja. 274 00:23:08,619 --> 00:23:11,372 Lucu sekali. Kau memang lucu. 275 00:23:11,872 --> 00:23:13,916 Kau menekan burgernya? 276 00:23:13,999 --> 00:23:15,292 Kukeluarkan lemaknya. 277 00:23:15,376 --> 00:23:18,295 Itu disebut rasa, Bung. Lagi pula itu mudah terbakar. 278 00:23:18,379 --> 00:23:19,713 - Ini. - Terima kasih. 279 00:23:20,589 --> 00:23:23,634 Bukankah setelah kejadian baru-baru ini aku pantas dapat bir? 280 00:23:24,385 --> 00:23:26,637 Kau tahu prosedurnya adalah... 281 00:23:26,720 --> 00:23:30,057 dilarang alkohol selama 24 jam setelah kematian. Jadi... 282 00:23:30,140 --> 00:23:32,309 - Itu prosedurnya? - Ya. 283 00:23:32,393 --> 00:23:33,394 Membosankan. 284 00:23:33,477 --> 00:23:35,229 Pasti ceritanya lebih dari itu. 285 00:23:35,312 --> 00:23:36,313 Tidak, hanya... 286 00:23:36,438 --> 00:23:39,316 Ini sudah biasa terjadi. Namanya henti jantung. 287 00:23:39,400 --> 00:23:42,236 Ketika jantungmu berdetak lagi, kau baik-baik saja. 288 00:23:42,945 --> 00:23:43,946 Benarkah? 289 00:23:44,905 --> 00:23:45,948 Mati, ya? 290 00:23:46,615 --> 00:23:48,617 Kau melihat cahaya putih atau... 291 00:23:50,244 --> 00:23:53,497 Aku melihat Jersey... 292 00:23:53,581 --> 00:23:55,791 - mungkin kau paham. - Yang benar saja... 293 00:23:55,875 --> 00:23:56,876 - Hai. - Hai. 294 00:23:56,959 --> 00:23:58,544 Dia memberiku lelucon Jersey. 295 00:23:58,752 --> 00:23:59,962 Dia menekan burger lagi? 296 00:24:00,045 --> 00:24:01,338 Sudah rusak sekarang. 297 00:24:01,463 --> 00:24:02,756 Silakan ambil, Pak. 298 00:24:03,757 --> 00:24:05,551 - Sekarang pasti rusak. - Baiklah. 299 00:24:05,634 --> 00:24:07,553 - Kita sudah siap. - Apa? 300 00:24:08,053 --> 00:24:09,054 Apa? 301 00:24:09,138 --> 00:24:11,056 Mereka mau mulai, masuklah. 302 00:24:11,140 --> 00:24:13,142 Kau benar, mereka menjebakmu. 303 00:24:13,267 --> 00:24:14,977 - Terima kasih. - Sama-sama. 304 00:24:15,060 --> 00:24:16,061 Nikmatilah. 305 00:24:19,064 --> 00:24:20,774 - ...untukmu. - Hai. Astaga. 306 00:24:20,858 --> 00:24:22,985 - Hai. - Coba lihat dirimu. 307 00:24:23,068 --> 00:24:24,361 Ini luar biasa. 308 00:24:24,486 --> 00:24:26,947 - Aku bingung, jadi kubeli keduanya. - Ya, itu... 309 00:24:27,781 --> 00:24:29,158 - Hai. - Hai. 310 00:24:29,992 --> 00:24:30,993 Cassie Webb. 311 00:24:31,493 --> 00:24:32,661 Terima kasih sudah mengundangku. 312 00:24:32,786 --> 00:24:35,998 Kau rekan Ben. Aku iparnya, Mary. 313 00:24:36,081 --> 00:24:37,625 Senang bertemu. 314 00:24:37,708 --> 00:24:40,294 Ben senang menjadi seorang paman. 315 00:24:40,377 --> 00:24:41,879 Entah apa jadinya tanpa dia. 316 00:24:42,004 --> 00:24:44,173 - Terutama karena Richard pergi. - Lagi. 317 00:24:44,715 --> 00:24:46,008 Kali ini ke mana? 318 00:24:46,091 --> 00:24:47,593 Dia di Mumbai... 319 00:24:47,676 --> 00:24:49,803 Shanghai... Aku lupa. 320 00:24:52,306 --> 00:24:55,434 Dia tak pernah berhenti melompat. 321 00:24:55,517 --> 00:24:56,810 Dan selalu lapar. 322 00:24:57,728 --> 00:24:59,813 Sudah ada namanya? 323 00:25:02,525 --> 00:25:04,610 Simpan itu untuk permainan nanti. 324 00:25:04,902 --> 00:25:06,612 - Permainan? - Permainan! 325 00:25:10,533 --> 00:25:11,534 Permainan! 326 00:25:13,702 --> 00:25:14,703 Baik. 327 00:25:15,621 --> 00:25:19,333 "Ibuku selalu memotong kulit roti lapisku." 328 00:25:21,377 --> 00:25:22,461 Chloe, itu kau? 329 00:25:22,545 --> 00:25:23,546 Ya. 330 00:25:25,631 --> 00:25:28,425 Kata ibuku kulit roti akan membuat rambutku keriting. 331 00:25:28,551 --> 00:25:30,261 Ternyata itu tak benar. 332 00:25:33,931 --> 00:25:35,224 Tunggu. Bernie! 333 00:25:36,725 --> 00:25:37,768 Ini punya siapa? 334 00:25:39,770 --> 00:25:41,438 Itu punyaku. 335 00:25:41,522 --> 00:25:44,525 Kau pasti punya satu kenangan indah tentang ibumu. 336 00:25:45,359 --> 00:25:48,529 Ibuku meninggal saat melahirkan. 337 00:25:50,781 --> 00:25:52,658 Tidak seburuk itu. Tidak seperti... 338 00:25:52,741 --> 00:25:55,494 Jelas itu buruk. 339 00:25:55,578 --> 00:25:56,954 Dia meninggal. 340 00:25:59,248 --> 00:26:01,667 Namun, aku tumbuh sehat. 341 00:26:02,960 --> 00:26:05,296 Meninggal saat melahirkan amat sangat langka. 342 00:26:05,588 --> 00:26:09,174 Dia memilih berada di pedalaman Amazon... 343 00:26:09,258 --> 00:26:11,302 pada bulan terakhir kehamilannya... 344 00:26:11,385 --> 00:26:14,305 ratusan kilometer dari fasilitas medis apa pun, jadi... 345 00:26:14,388 --> 00:26:16,307 Baik, mari kita... 346 00:26:16,390 --> 00:26:18,392 lanjutkan ke permainan berikutnya. 347 00:26:19,393 --> 00:26:21,604 Menebak nama anak Mary. 348 00:26:21,896 --> 00:26:23,272 Ya! 349 00:26:23,397 --> 00:26:25,191 Baik, aku akan mulai. 350 00:26:27,484 --> 00:26:28,485 - Sam. - Bukan. 351 00:26:28,569 --> 00:26:29,778 Steven. 352 00:26:29,904 --> 00:26:31,906 - Namanya bukan Steven. - Salah. 353 00:26:31,989 --> 00:26:34,491 - Sosis mini? - Tebakan kalian tidak mendekati. 354 00:26:37,995 --> 00:26:38,996 Sosis mini? 355 00:26:39,580 --> 00:26:40,915 Richard Junior? 356 00:26:40,998 --> 00:26:42,333 Itu yang Richard mau. 357 00:26:44,126 --> 00:26:45,920 - Ambil hamburgermu. - Cassie... 358 00:26:46,128 --> 00:26:47,129 apa tebakanmu? 359 00:26:53,219 --> 00:26:55,804 Lakukan itu, lempar dan tangkap di... 360 00:26:57,431 --> 00:26:58,432 - Astaga. - Ben? 361 00:26:58,515 --> 00:26:59,725 - Lihat itu. - Namanya... 362 00:27:06,148 --> 00:27:07,149 Sosis mini? 363 00:27:09,735 --> 00:27:10,819 Richard Junior? 364 00:27:10,945 --> 00:27:12,154 Itu yang Richard mau. 365 00:27:14,532 --> 00:27:16,033 - Ambil hamburgermu. - Cassie... 366 00:27:16,158 --> 00:27:18,160 - apa tebakanmu? - Taruhan lima dolar. 367 00:27:18,244 --> 00:27:20,246 Kita baru saja melakukan ini. 368 00:27:20,329 --> 00:27:23,040 Lakukan itu, lempar dan tangkap di... 369 00:27:25,668 --> 00:27:27,836 Serius, ini bagian dari permainan? 370 00:27:29,964 --> 00:27:33,467 Maaf. Semua petugas dipanggil. Ada kebakaran di dermaga. 371 00:27:33,759 --> 00:27:34,760 Jadi... 372 00:27:37,346 --> 00:27:38,347 Kau baik-baik saja? 373 00:27:38,472 --> 00:27:42,476 Ya. Aku hanya merasa aneh, seperti dejavu. 374 00:27:43,561 --> 00:27:44,645 Mari kubantu. 375 00:27:45,646 --> 00:27:46,647 Kurasa tidak patah. 376 00:27:46,730 --> 00:27:48,357 Bagi yang sudah keluar, lewat sini. 377 00:27:48,440 --> 00:27:49,483 Bawa dia keluar. Ayo. 378 00:27:49,567 --> 00:27:51,277 Aku menolong wanita di sisi A. 379 00:27:52,653 --> 00:27:53,779 Cepat. 380 00:27:53,863 --> 00:27:55,072 Tambah tekanan air. 381 00:27:55,155 --> 00:27:56,574 Tekan terus kakinya. 382 00:27:57,992 --> 00:28:00,870 Kurasa lengannya patah. Selain itu dia stabil. 383 00:28:02,872 --> 00:28:04,999 Tunggu. Periksa perutnya. 384 00:28:07,585 --> 00:28:10,671 Baik, dan cedera dalam. Tebakanmu tepat. 385 00:28:10,754 --> 00:28:11,881 Ayo. 386 00:28:17,094 --> 00:28:18,888 Aku harus bawa orangku ke dalam. 387 00:28:18,971 --> 00:28:20,472 Bahaya. Strukturnya tak stabil. 388 00:28:20,598 --> 00:28:21,682 Ada orang terjebak. 389 00:28:22,016 --> 00:28:23,601 Kita harus rawat mereka sebelum dibawa. 390 00:28:23,684 --> 00:28:25,936 Tempat ini penuh dengan peledak. 391 00:28:26,020 --> 00:28:27,813 Kembang api kelas industri. 392 00:28:28,314 --> 00:28:29,690 Bisa meledak kapan saja. 393 00:28:33,485 --> 00:28:34,820 Bisa meledak kapan saja. 394 00:28:35,404 --> 00:28:37,281 - Cassie! - Bisa meledak kapan saja. 395 00:28:38,199 --> 00:28:39,408 Cassie! 396 00:28:45,039 --> 00:28:46,916 Tempat ini memang perangkap maut. 397 00:28:46,999 --> 00:28:48,709 - Mari kubantu. - Lewat sini. Bawa dia keluar. 398 00:28:48,834 --> 00:28:49,835 Selain itu dia stabil. 399 00:28:49,919 --> 00:28:52,004 Tunggu. Periksa perutnya. 400 00:28:53,088 --> 00:28:55,716 Dan cedera dalam. Tebakanmu tepat. 401 00:28:55,799 --> 00:28:56,800 Ayo. 402 00:29:02,139 --> 00:29:03,265 Aku harus bawa orangku ke dalam. 403 00:29:03,349 --> 00:29:04,433 Strukturnya tak stabil. 404 00:29:04,516 --> 00:29:05,643 Ada orang terjebak. 405 00:29:05,726 --> 00:29:07,853 Tempat ini penuh dengan peledak. 406 00:29:07,937 --> 00:29:09,271 Kembang api kelas industri. 407 00:29:09,355 --> 00:29:10,689 Tempat ini memang perangkap maut. 408 00:29:10,773 --> 00:29:11,774 Cassie! 409 00:29:11,857 --> 00:29:13,067 Cassie! Cassie. 410 00:29:13,150 --> 00:29:14,652 Aku butuh kau di IGD. 411 00:29:15,069 --> 00:29:16,445 - Ke titik kumpul. - Kami siap berangkat. 412 00:29:16,529 --> 00:29:18,364 Pak, kau baik-baik saja. 413 00:29:18,447 --> 00:29:20,241 Dia stabil. Siap dibawa. 414 00:29:20,366 --> 00:29:21,992 Baik. Kirim semua petugas. 415 00:29:22,076 --> 00:29:23,160 Kau akan baik-baik saja. 416 00:29:23,244 --> 00:29:24,870 Tahan kepalanya sambil kusiapkan tandu. 417 00:29:24,954 --> 00:29:27,039 - Mari kubantu. - Tunggu. O'Neil! 418 00:29:27,248 --> 00:29:28,249 Baik. 419 00:29:28,332 --> 00:29:29,458 Ada apa? Aku harus pergi. 420 00:29:29,542 --> 00:29:31,043 Boleh aku mengemudi? 421 00:29:31,168 --> 00:29:32,253 Apa maksudmu? 422 00:29:32,962 --> 00:29:35,256 Entah. Aku hanya punya firasat aneh. 423 00:29:35,339 --> 00:29:36,590 Cassie, aku butuh kau. 424 00:29:37,675 --> 00:29:39,176 Boleh aku mengemudi? 425 00:29:39,260 --> 00:29:41,595 Kau mengalami peristiwa buruk saat bekerja. 426 00:29:42,596 --> 00:29:44,181 Kurasa bukan karena itu. 427 00:29:46,350 --> 00:29:48,477 Jangan biarkan itu mengacaukan pikiranmu. 428 00:29:48,769 --> 00:29:50,062 Cassie, cepat! 429 00:29:59,154 --> 00:30:01,115 Ini O'Neil. Meninggalkan dermaga. 430 00:30:01,198 --> 00:30:02,199 Kembali ke... 431 00:30:26,807 --> 00:30:28,434 O'Neil, ayo. 432 00:30:32,521 --> 00:30:34,023 Ayo. O'Neil. 433 00:30:34,523 --> 00:30:35,524 Ayo! 434 00:30:37,109 --> 00:30:38,611 Cepat tolong dia! Ayo! 435 00:30:39,945 --> 00:30:40,946 Bangun! 436 00:30:41,739 --> 00:30:43,240 O'Neil, ayo. 437 00:30:43,324 --> 00:30:45,034 Kau melihat cahaya putih atau... 438 00:30:45,117 --> 00:30:46,452 O'Neil, ayo. 439 00:30:47,453 --> 00:30:49,038 Cassie! 440 00:30:51,624 --> 00:30:53,250 Ayo. Kembali. 441 00:30:54,460 --> 00:30:56,045 Ayo. 442 00:30:56,837 --> 00:30:58,756 - Ben, tolong aku. - Cassie, tidak apa-apa. 443 00:30:58,839 --> 00:31:00,966 Tidak apa-apa. 444 00:31:01,550 --> 00:31:03,761 Tidak apa-apa. 445 00:31:03,844 --> 00:31:06,180 Tak ada yang bisa kau lakukan. Mengerti? 446 00:31:43,300 --> 00:31:45,803 Apakah upayaku tidak sia-sia? 447 00:31:45,886 --> 00:31:48,806 Skala pengintaian NSA memang tidak ada duanya. 448 00:31:48,889 --> 00:31:50,891 Mereka bisa mengakses segalanya. 449 00:31:51,684 --> 00:31:53,394 Tak bisa bersembunyi. 450 00:31:53,477 --> 00:31:54,687 Itu tujuannya. 451 00:31:54,812 --> 00:31:56,981 Potensinya tidak terbatas. 452 00:31:58,023 --> 00:31:59,191 Ini luar biasa. 453 00:32:00,609 --> 00:32:02,611 Namun, di tangan yang salah... 454 00:32:03,487 --> 00:32:05,197 orang bisa dilacak ke mana pun mereka pergi. 455 00:32:05,322 --> 00:32:07,032 Ini akan mengubah segalanya. 456 00:32:08,033 --> 00:32:11,161 Asalkan mampu menemukan wanita-wanita itu... 457 00:32:11,245 --> 00:32:13,205 sebelum mereka dapat kekuatan. 458 00:32:13,330 --> 00:32:16,542 Ini rupa mereka dalam penglihatanmu dan dari ingatanmu. 459 00:32:17,126 --> 00:32:20,129 Wajah mereka menghantuiku tahunan. 460 00:32:20,212 --> 00:32:22,339 Kita tak tahu persis kapan penglihatanmu terjadi... 461 00:32:22,423 --> 00:32:25,718 jadi kuberi jarak 10 tahun untuk berjaga-jaga. 462 00:32:26,844 --> 00:32:29,138 Seharusnya ini rupa mereka sekarang. 463 00:32:33,934 --> 00:32:35,561 Lebih muda dari dugaanku. 464 00:32:37,146 --> 00:32:38,856 Aku tak tahu sasaran kita remaja. 465 00:32:38,939 --> 00:32:41,650 Sekarang mereka remaja, tetapi di masa depan... 466 00:32:41,734 --> 00:32:44,361 mereka punya kekuatan dan akan berusaha membunuhku. 467 00:32:44,445 --> 00:32:46,864 Dahulu aku tak punya apa-apa. 468 00:32:46,947 --> 00:32:49,450 Aku tak mau kehilangan semua hasil upayaku... 469 00:32:49,533 --> 00:32:51,160 dan mati muda. 470 00:32:52,578 --> 00:32:55,664 Jika mereka naik transportasi umum... 471 00:32:56,081 --> 00:32:57,458 pergi ke museum... 472 00:32:57,583 --> 00:32:59,084 ambil uang di ATM... 473 00:32:59,877 --> 00:33:01,462 di mana pun mereka... 474 00:33:02,463 --> 00:33:03,589 Cari mereka. 475 00:33:04,381 --> 00:33:05,966 Aku sudah membayarmu mahal. 476 00:33:06,258 --> 00:33:07,593 Baik, akan kutemukan. 477 00:33:10,763 --> 00:33:11,889 Tidak buram. 478 00:33:12,306 --> 00:33:13,891 Tidak ada penglihatan ganda. 479 00:33:13,974 --> 00:33:15,476 Tidak ada perubahan warna. 480 00:33:17,061 --> 00:33:20,272 Matamu baik-baik saja, dan semua tanda vitalmu aman. 481 00:33:22,483 --> 00:33:24,193 Bagaimana dengan penglihatanku? 482 00:33:24,777 --> 00:33:26,904 Kenapa aku melihat hal-hal aneh? 483 00:33:27,404 --> 00:33:31,116 Terkadang saat kita trauma, efeknya bisa bertahan lama. 484 00:33:31,200 --> 00:33:33,035 Ini bukan trauma. 485 00:33:33,118 --> 00:33:34,828 Aku tahu dia akan mati. 486 00:33:36,205 --> 00:33:37,289 Aku melihatnya. 487 00:33:37,414 --> 00:33:40,626 Cassie, semua laporan dari konsultasimu yang lain ada di sini. 488 00:33:41,335 --> 00:33:44,505 Hasil CT kepalamu normal. MRI bersih. 489 00:33:44,588 --> 00:33:46,006 Tak ada yang janggal. 490 00:33:46,131 --> 00:33:49,802 Aku tahu kedengarannya aneh, tetapi aku tak mengerti apa yang terjadi. 491 00:33:49,927 --> 00:33:52,137 Kusarankan agar kau libur seminggu. 492 00:33:52,221 --> 00:33:53,556 Istirahat. 493 00:33:53,639 --> 00:33:54,932 Tonton film lawas. 494 00:33:55,432 --> 00:33:58,644 Jika masih khawatir, aku bisa cek darah atau rekomendasi psikiater. 495 00:33:59,019 --> 00:34:01,939 Namun, aku yakin semua akan segera kembali normal. 496 00:34:05,943 --> 00:34:08,946 Aku berhadapan dengan Roh Natal Masa Depan. 497 00:34:11,031 --> 00:34:14,951 Kau akan menunjukkan hal-hal yang belum terjadi, tetapi akan terjadi. 498 00:34:16,871 --> 00:34:20,165 Roh Masa Depan, aku takut kepadamu lebih dari roh-roh lain. 499 00:34:20,833 --> 00:34:24,128 Namun, dalam rasa takutku, aku harus katakan aku sudah tua. 500 00:34:24,378 --> 00:34:25,587 Aku tak bisa berubah. 501 00:34:25,671 --> 00:34:27,756 Mereka membicarakan pemakaman siapa? 502 00:34:31,969 --> 00:34:34,471 Cass, ini aku lagi. Ben. 503 00:34:35,264 --> 00:34:37,056 Aku tahu kau di situ. Jawablah. 504 00:34:37,474 --> 00:34:38,601 Seharusnya aku di sana. 505 00:34:38,683 --> 00:34:43,188 Pemakaman O'Neil dimulai pukul 14.00 di Poughkeepsie. 506 00:34:43,272 --> 00:34:44,480 Semua akan hadir. 507 00:34:44,565 --> 00:34:47,692 Aku tahu kau tak ingin datang... 508 00:34:47,776 --> 00:34:50,821 tetapi kehadiranmu akan menolong Susan. 509 00:34:50,904 --> 00:34:52,781 Mungkin juga akan menolongmu. 510 00:34:52,864 --> 00:34:55,491 Jika berangkat sekarang, kau masih sempat hadir. 511 00:34:55,993 --> 00:34:56,994 Cassie? 512 00:34:58,078 --> 00:34:59,079 Cass? 513 00:35:06,378 --> 00:35:09,215 Sebelum mendekati batu itu, jawab satu pertanyaanku. 514 00:35:09,798 --> 00:35:12,384 Apakah semua penglihatan itu pasti terjadi... 515 00:35:13,219 --> 00:35:15,721 atau kemungkinan yang bisa terjadi? 516 00:35:16,096 --> 00:35:17,514 Maaf, Scrooge... 517 00:35:18,933 --> 00:35:21,101 tapi kau tak dapat mengubah apa pun. 518 00:35:57,429 --> 00:35:59,974 Apakah semua penglihatan itu pasti terjadi? 519 00:36:00,766 --> 00:36:03,269 Atau kemungkinan yang bisa terjadi? 520 00:36:11,068 --> 00:36:12,987 Ini tak akan mengubah apa pun. 521 00:36:35,968 --> 00:36:37,595 Ternyata kau tidak mati. 522 00:37:05,497 --> 00:37:08,918 Harap mengawasi barang bawaan Anda sepanjang perjalanan. 523 00:37:12,838 --> 00:37:14,298 Ayo. Lewat sini. 524 00:37:14,632 --> 00:37:16,008 Ayo. Mari kita turun. 525 00:37:16,133 --> 00:37:17,218 Bagus. 526 00:37:33,651 --> 00:37:35,444 Satu tiket ke Poughkeepsie. 527 00:37:35,528 --> 00:37:36,570 TIKET MTA METRO-UTARA 528 00:37:36,654 --> 00:37:39,073 ...New Haven kini siap. Jalur 25. Harap naik. 529 00:37:39,156 --> 00:37:42,034 Harap mengawasi barang bawaan Anda sepanjang perjalanan. 530 00:37:42,159 --> 00:37:45,162 Anya Corazón berjalan ke peron. 531 00:37:45,454 --> 00:37:46,872 Dia sendirian. 532 00:37:48,165 --> 00:37:52,044 Julia Cornwall ada di lobi, juga sendirian. 533 00:37:52,336 --> 00:37:54,672 ...carilah staf MTA. 534 00:37:55,589 --> 00:37:57,383 Dan Martha Franklin. 535 00:37:59,677 --> 00:38:00,803 Sial. 536 00:38:00,886 --> 00:38:03,514 Mereka kebetulan di tempat dan waktu yang sama. 537 00:38:03,597 --> 00:38:05,391 Ini bukan kebetulan. 538 00:38:05,766 --> 00:38:07,768 Pasti ada yang menghubungkan mereka. 539 00:38:07,851 --> 00:38:08,978 Atau... 540 00:38:10,354 --> 00:38:11,689 sesuatu akan menghubungkan mereka. 541 00:38:11,981 --> 00:38:14,567 Harap mengawasi barang bawaan Anda sepanjang perjalanan. 542 00:38:14,692 --> 00:38:19,029 Jika melihat hal mencurigakan, cari staf MTA. 543 00:38:19,113 --> 00:38:22,408 - Hanya di tingkat bawah? - Maaf. 544 00:38:26,078 --> 00:38:29,498 Kereta ke New Haven sudah siap. Jalur 25. 545 00:38:30,124 --> 00:38:31,375 Harap naik. 546 00:38:44,138 --> 00:38:46,891 New York City semakin gila belakangan ini. 547 00:38:53,230 --> 00:38:56,025 Harap mengawasi barang bawaan Anda sepanjang perjalanan. 548 00:38:56,108 --> 00:38:58,819 Jika melihat hal mencurigakan, cari staf... 549 00:39:11,540 --> 00:39:12,625 Ini dua studi kasus? 550 00:39:21,467 --> 00:39:24,929 Kereta ke New Haven sudah siap. Jalur 25. 551 00:39:25,554 --> 00:39:26,639 Harap naik. 552 00:39:43,989 --> 00:39:47,284 Baik. Duduk di situ, dan aku duduk di sini. 553 00:40:02,675 --> 00:40:06,303 Kereta ke New Haven sudah siap. Jalur 25. 554 00:40:06,804 --> 00:40:08,013 Harap naik. 555 00:40:09,515 --> 00:40:11,308 Ini kereta ke Mount Vernon, bukan? 556 00:40:22,319 --> 00:40:23,696 Astaga. 557 00:40:24,196 --> 00:40:26,991 Kereta ke New Haven sudah siap. Jalur 25. 558 00:40:28,200 --> 00:40:29,618 - Ini nyata? - Harap naik. 559 00:40:30,536 --> 00:40:31,745 Kau baik-baik saja? 560 00:40:32,538 --> 00:40:34,915 Astaga, kurasa aku sudah gila. 561 00:40:35,040 --> 00:40:37,501 New York City semakin gila belakangan ini. 562 00:40:46,760 --> 00:40:48,762 Ini kereta ke Mount Vernon, bukan? 563 00:40:50,556 --> 00:40:52,057 Semoga bukan. 564 00:40:52,141 --> 00:40:54,935 Kereta Mount Vernon akan berangkat tiga menit lagi, Jalur 8. 565 00:40:55,644 --> 00:40:58,439 Kembali. Mereka ke arahmu. 566 00:41:16,665 --> 00:41:18,876 ...barang bawaan Anda sepanjang perjalanan. 567 00:41:18,959 --> 00:41:23,255 Jika melihat hal mencurigakan, cari staf MTA. 568 00:41:30,429 --> 00:41:32,806 Bangun! Turun dari kereta! 569 00:41:32,890 --> 00:41:33,891 - Bangun! - Aku? 570 00:41:33,974 --> 00:41:36,185 Cepat! Turun! Kau akan mati jika tetap di sini! 571 00:41:36,268 --> 00:41:38,604 {\an8}- Bangun! - Benarkah? Kau mengancam kami? 572 00:41:38,687 --> 00:41:40,105 Ini situasi darurat. 573 00:41:40,189 --> 00:41:41,899 Tolong ikuti arahanku. 574 00:41:41,982 --> 00:41:43,692 Turun dari kereta. Ayo. 575 00:41:43,776 --> 00:41:45,486 Ibu melarangku bicara dengan orang asing. 576 00:41:45,611 --> 00:41:47,613 - Bangun! - Kembalikan! 577 00:41:48,280 --> 00:41:50,199 Kembalikan! 578 00:41:52,618 --> 00:41:54,703 Aku akan menuntutmu. 579 00:41:55,120 --> 00:41:56,789 Terserah kau saja. 580 00:41:56,914 --> 00:41:58,624 Kembalikan papan seluncurku. 581 00:42:14,723 --> 00:42:15,933 Ayo. 582 00:42:19,311 --> 00:42:20,312 Apa? Tidak. 583 00:42:21,438 --> 00:42:22,648 Baik, lupakan. 584 00:42:23,816 --> 00:42:26,068 - Kembalikan papan seluncurku. - Baik... 585 00:42:26,151 --> 00:42:27,945 - Keadaan darurat apa? - Yah... 586 00:42:28,028 --> 00:42:29,780 - Dia ingin menculik kita! - Apa? 587 00:42:29,864 --> 00:42:31,282 Tidak, bukan itu... 588 00:42:31,365 --> 00:42:32,449 Itu... 589 00:42:35,160 --> 00:42:37,371 Itu keadaan daruratmu. Itu. 590 00:42:45,254 --> 00:42:46,839 Kalian lihat itu? 591 00:42:46,964 --> 00:42:48,591 - Dia ingin membunuhmu. - Bagaimana kau... 592 00:42:48,674 --> 00:42:49,884 - Kenapa? - Entah. Ayo. 593 00:42:52,970 --> 00:42:54,263 Kita tak punya tiketnya. 594 00:42:54,346 --> 00:42:55,764 Kau peduli itu? 595 00:42:56,056 --> 00:42:57,975 Waspada pintu yang menutup. 596 00:42:58,267 --> 00:42:59,560 Kereta ini berangkat. 597 00:42:59,685 --> 00:43:01,979 Mohon berbaik hati. Angkat tasmu dari kursi kosong. 598 00:43:02,062 --> 00:43:04,190 Taruh dalam rak bagasi di atas. 599 00:43:04,857 --> 00:43:05,858 Ayo. 600 00:43:13,991 --> 00:43:14,992 Baik. 601 00:43:15,784 --> 00:43:17,786 Apa aku di kereta yang benar? 602 00:43:17,870 --> 00:43:19,371 Entahlah. 603 00:43:19,788 --> 00:43:21,081 Siapkan tiket Anda. 604 00:43:21,207 --> 00:43:23,626 Ini Metro Utara ke Utara... Hei, apa yang kau lakukan? 605 00:43:23,709 --> 00:43:25,085 Tidak! Tolong! 606 00:43:32,593 --> 00:43:33,844 Astaga. 607 00:43:33,928 --> 00:43:34,929 Ayo. 608 00:43:43,395 --> 00:43:44,396 Ayo. 609 00:43:46,732 --> 00:43:47,733 Lari! 610 00:43:56,700 --> 00:43:59,411 Ada pintu darurat ke jalanan di sana. 611 00:43:59,537 --> 00:44:00,621 Cepat. 612 00:44:00,746 --> 00:44:02,164 Tolong. Di sini. 613 00:44:02,248 --> 00:44:03,457 Kali ini aku senang lihat polisi. 614 00:44:03,541 --> 00:44:04,625 Panggil bantuan. 615 00:44:04,708 --> 00:44:06,669 Tidak perlu asalkan kau bekerja sama. 616 00:44:06,752 --> 00:44:08,629 - Apa? Bukan aku. - Kau salah paham. 617 00:44:08,712 --> 00:44:10,464 - Tenang. - Kami diserang. 618 00:44:10,548 --> 00:44:11,549 Kau aman. 619 00:44:13,133 --> 00:44:14,426 Lari! Cepat! 620 00:44:14,843 --> 00:44:15,844 Lari! 621 00:44:20,849 --> 00:44:22,351 Lari! 622 00:44:22,434 --> 00:44:23,769 Cepat! 623 00:44:48,460 --> 00:44:49,461 Ayo. 624 00:44:53,591 --> 00:44:54,592 - Masuk. - Apa? 625 00:44:54,675 --> 00:44:55,801 - Ini. Terima kasih. - Masuk. 626 00:44:55,885 --> 00:44:56,886 - Untukmu. - Ayo. 627 00:44:56,969 --> 00:44:59,680 - Geser. - Kuhargai. Terima kasih. 628 00:45:00,890 --> 00:45:02,516 Terima kasih... Hei! 629 00:45:02,600 --> 00:45:04,810 Dia gila. Apa dia membunuh polisi? 630 00:45:04,894 --> 00:45:06,604 Dia bisa mendaki tembok dan menghindari peluru. 631 00:45:06,687 --> 00:45:08,439 - Bagaimana mungkin? - Tidak mungkin. 632 00:45:08,522 --> 00:45:11,192 Gaya gesekan kaki manusia tak cukup untuk mengatasi gravitasi... 633 00:45:11,317 --> 00:45:12,902 - dan menempel di dinding... - Apa yang terjadi? 634 00:45:12,985 --> 00:45:14,403 ...apalagi di langit-langit. 635 00:45:14,486 --> 00:45:16,947 Sains tak menghentikan dia, jadi apa gunanya? 636 00:45:17,031 --> 00:45:19,116 - Apa gunanya sains? - Cukup. 637 00:45:19,200 --> 00:45:20,743 - Jangan bertengkar. - Cukup. 638 00:45:20,826 --> 00:45:22,703 - Aku hanya bilang... - Cukup! 639 00:45:22,828 --> 00:45:25,497 Suara kalian membuat kepalaku sakit... 640 00:45:25,623 --> 00:45:26,999 dan aku perlu berpikir. 641 00:45:33,339 --> 00:45:35,216 Namaku Cassie. 642 00:45:35,299 --> 00:45:36,342 Siapa nama kalian? 643 00:45:37,134 --> 00:45:38,219 Siapa nama kalian? 644 00:45:38,344 --> 00:45:39,428 Aku Julia Cornwall. 645 00:45:40,512 --> 00:45:43,224 Ayahku tinggal di New York, ibuku di L.A., tetapi... 646 00:45:43,307 --> 00:45:45,059 Tak perlu cerita hidupmu. 647 00:45:46,852 --> 00:45:48,938 Aku Anya Corazón. 648 00:45:49,647 --> 00:45:50,648 Mattie Franklin. 649 00:45:51,357 --> 00:45:52,942 - Terima kasih sudah melindungi kami. - Tidak. 650 00:45:53,025 --> 00:45:55,569 Aku tidak... Bukan itu yang terjadi. 651 00:45:55,653 --> 00:45:58,364 Aku tidak melindungi kalian. Aku... 652 00:45:59,156 --> 00:46:00,449 Orang tuamu bisa tangani. 653 00:46:00,533 --> 00:46:02,159 Orang tuaku dalam perjalanan bisnis. 654 00:46:02,243 --> 00:46:03,953 Orang tuaku juga keluar kota. 655 00:46:04,036 --> 00:46:06,372 - Ayahku sibuk bekerja. - Astaga. 656 00:46:06,664 --> 00:46:08,999 - Tadi aku mau menginap di rumah teman. - Di mana rumahnya? 657 00:46:09,083 --> 00:46:10,543 - Kuantar. - ...minta bantuan publik... 658 00:46:10,876 --> 00:46:15,381 ...menemukan orang yang terlihat dalam penyerangan polisi New York... 659 00:46:15,464 --> 00:46:16,966 di Terminal Grand Central sore ini. 660 00:46:17,049 --> 00:46:18,968 Itu bagus. 661 00:46:19,051 --> 00:46:22,763 Semoga mereka menemukan pelakunya. Sulit dipercaya. 662 00:46:22,888 --> 00:46:24,765 Mereka harus mengurungnya. 663 00:46:24,848 --> 00:46:27,184 Wanita ini juga dicari untuk... 664 00:46:27,268 --> 00:46:28,269 penculikan... 665 00:46:28,394 --> 00:46:30,479 - Wanita? - ...tiga gadis remaja. 666 00:46:30,563 --> 00:46:33,274 Saksi mata mengatakan usia wanita ini awal 30-an. 667 00:46:33,399 --> 00:46:34,775 Harap melapor jika punya informasi... 668 00:46:34,859 --> 00:46:37,069 - Apa? - ...atau jika melihat gadis-gadis itu. 669 00:46:37,194 --> 00:46:39,989 Apa? Tapi... Bagaimana dengan dia? 670 00:46:40,072 --> 00:46:42,199 Dia merangkak di langit-langit. Bagaimana dengan dia? 671 00:46:42,283 --> 00:46:43,784 Kau melihatnya. Aku... 672 00:46:43,909 --> 00:46:44,994 Tak ada yang melihatnya. 673 00:46:45,077 --> 00:46:46,537 Semua mengira kau penculiknya. 674 00:46:46,620 --> 00:46:48,038 Karena kau bilang begitu. 675 00:46:48,122 --> 00:46:49,707 Aku tak tahu apa yang terjadi. 676 00:46:49,790 --> 00:46:50,791 Baiklah. 677 00:46:51,417 --> 00:46:53,294 Pamanku Jonah bisa menolong kita. Biar kuhubungi. 678 00:46:53,586 --> 00:46:54,712 Kau punya ponsel? 679 00:46:54,795 --> 00:46:56,589 Kau tahu mereka bisa melacaknya? 680 00:46:56,881 --> 00:46:58,048 Kau tak bisa... 681 00:46:58,132 --> 00:47:00,509 - Kau tak boleh melakukan itu. - Dia benar. 682 00:47:00,593 --> 00:47:01,802 Ayahmu akan belikan yang baru. 683 00:47:01,927 --> 00:47:03,053 Apa masalahmu? 684 00:47:03,137 --> 00:47:04,138 - Maksudmu? - Kumohon. 685 00:47:04,221 --> 00:47:05,723 - Aku hanya ingin bantu. - Baik. 686 00:47:05,806 --> 00:47:08,309 Kalau ada yang mau pergi, silakan pergi sekarang. 687 00:47:08,434 --> 00:47:09,810 - Hei, hati-hati! - Baik. 688 00:47:09,935 --> 00:47:11,312 - Tunggu. - Jalan, Nona! 689 00:47:11,812 --> 00:47:14,148 Maaf. Kau tak boleh pergi... 690 00:47:14,231 --> 00:47:17,818 karena hanya kalian yang tahu kejadian sebenarnya. 691 00:47:21,822 --> 00:47:23,616 Baik, begini rencananya. 692 00:47:23,741 --> 00:47:26,118 Kita akan sembunyi sebentar. 693 00:47:27,328 --> 00:47:28,329 Dan... 694 00:47:29,330 --> 00:47:31,165 akan kupikirkan jalan keluarnya. 695 00:47:35,461 --> 00:47:36,462 Kau tahu... 696 00:47:38,047 --> 00:47:40,925 Ini tetap bukan penculikan. Mengerti? 697 00:47:41,967 --> 00:47:43,677 Terasa seperti penculikan. 698 00:47:46,180 --> 00:47:47,640 Bagaimana mereka bisa lolos? 699 00:47:47,765 --> 00:47:49,642 Seakan-akan mereka tahu aku datang. 700 00:47:49,975 --> 00:47:53,771 Tidak ada kecocokan di stasiun kereta, bus, atau jembatan mana pun. 701 00:47:54,772 --> 00:47:56,148 Di tempat mereka tak ada kamera. 702 00:47:56,273 --> 00:47:58,484 Polisi tak punya teknologi ini. 703 00:47:58,567 --> 00:48:01,362 Kau punya akses ke setiap kamera di kota ini. 704 00:48:01,695 --> 00:48:02,696 Seharusnya kita unggul. 705 00:48:02,780 --> 00:48:06,367 Aku sudah bersusah payah mencuri alat-alat itu untukmu. 706 00:48:06,492 --> 00:48:08,369 Gunakan lebih baik. 707 00:48:09,245 --> 00:48:10,871 Aku ingin jadi gadis pramuka. 708 00:48:10,955 --> 00:48:11,956 Tentu. 709 00:48:13,165 --> 00:48:14,500 Ada lagi yang lapar? 710 00:48:14,792 --> 00:48:16,293 Aku punya permen karet. 711 00:48:17,586 --> 00:48:20,506 Ini. Kutemukan di laci dasbor. 712 00:48:21,590 --> 00:48:24,134 Tunggu. Itu sudah dibuka. Kita tak tahu sudah berapa lama. 713 00:48:24,218 --> 00:48:27,179 Semoga kau pandai menangkap tupai. 714 00:48:27,972 --> 00:48:30,683 Siapa orang langit-langit itu? 715 00:48:30,975 --> 00:48:32,685 Kataku aku tak tahu. 716 00:48:32,810 --> 00:48:34,103 Aku belum pernah melihatnya. 717 00:48:34,186 --> 00:48:36,230 - Tahu dari mana dia akan datang? - Astaga. 718 00:48:36,313 --> 00:48:39,024 Aku lebih tertarik kenapa dia ingin bunuh kita. 719 00:48:39,108 --> 00:48:41,026 Aku tidak tahu. 720 00:48:41,402 --> 00:48:44,029 Banyak hal aneh terjadi dan aku tak tahu sebabnya. 721 00:48:44,113 --> 00:48:45,990 Berhenti bertanya. Paham? 722 00:48:46,490 --> 00:48:48,117 Tunggu. Kau petugas paramedis itu. 723 00:48:49,827 --> 00:48:52,913 Kau menyelamatkan ibu tiriku, lalu bertingkah aneh. 724 00:48:54,415 --> 00:48:57,501 Sepertinya itu memang aku. 725 00:48:57,585 --> 00:48:59,420 Tunggu. Aku juga mengenalimu. 726 00:48:59,503 --> 00:49:00,504 Apa? 727 00:49:01,130 --> 00:49:03,215 Ya. Kau tinggal di gedungku. 728 00:49:04,008 --> 00:49:05,968 Kau meninggalkan surat-suratmu di lobi... 729 00:49:06,051 --> 00:49:08,053 lalu orang lain membereskannya untukmu. 730 00:49:08,137 --> 00:49:10,723 Seharusnya ada tempat sampah daur ulang di situ. 731 00:49:11,056 --> 00:49:12,433 Ini aneh, bukan? 732 00:49:13,517 --> 00:49:14,685 Kami berdua mengenalmu. 733 00:49:14,768 --> 00:49:18,063 Itu tidak terlalu aneh dibandingkan peristiwa seharian ini. 734 00:49:21,650 --> 00:49:22,651 Apa? 735 00:49:25,154 --> 00:49:26,447 Aku tak kenal dia. 736 00:49:27,740 --> 00:49:28,741 Tidak. 737 00:49:29,867 --> 00:49:31,076 Kau mengacungkan jari tengah. 738 00:49:31,744 --> 00:49:33,162 Kau tidak spesifik. 739 00:49:33,245 --> 00:49:34,955 Ini aneh sekali. 740 00:49:35,289 --> 00:49:37,249 Kau siapa? Apa yang terjadi? 741 00:49:39,668 --> 00:49:41,670 Aku bisa melihat masa depan. 742 00:49:43,172 --> 00:49:44,173 Kira-kira. 743 00:49:50,471 --> 00:49:51,472 Maksudku... 744 00:49:52,806 --> 00:49:53,807 Apa-apaan? 745 00:49:53,891 --> 00:49:55,893 Dia tidak melihat itu. 746 00:49:56,685 --> 00:49:57,978 Bukan begitu caranya. 747 00:49:58,103 --> 00:50:00,272 Beri dia kesempatan. 748 00:50:00,606 --> 00:50:02,399 Ketika kau melihat masa depan... 749 00:50:02,483 --> 00:50:04,401 apa kau melihat kami... 750 00:50:04,818 --> 00:50:06,987 di tengah hutan makan dendeng dari kotak dasbor? 751 00:50:07,071 --> 00:50:10,115 Dengarkan. Percaya atau tidak, aku tak peduli. 752 00:50:10,199 --> 00:50:12,701 Aku tak ingin di sini bersama kalian. 753 00:50:13,077 --> 00:50:14,995 Aku tak ingin ini terjadi kepadaku. 754 00:50:15,412 --> 00:50:18,499 Juga, aku menyelamatkan kalian semua. 755 00:50:19,124 --> 00:50:21,293 Jadi, terima kasih kembali. 756 00:50:23,504 --> 00:50:24,797 Bagaimana cara kerjanya? 757 00:50:27,299 --> 00:50:28,634 Terjadi begitu saja. 758 00:50:28,926 --> 00:50:30,594 Kau bisa lakukan sekarang? 759 00:50:31,804 --> 00:50:33,222 Aku tak bisa kendalikan. 760 00:50:33,305 --> 00:50:36,267 Kau tahu orang itu bisa berjalan di langit-langit, bukan? 761 00:50:36,350 --> 00:50:37,810 Bukan berjalan. 762 00:50:39,436 --> 00:50:40,813 Dia menggunakan tangan. 763 00:50:41,438 --> 00:50:42,648 Kenapa kau begini? 764 00:50:42,731 --> 00:50:45,067 Maksudku dia merayap. 765 00:50:45,150 --> 00:50:47,027 Seperti manusia... 766 00:50:48,654 --> 00:50:49,655 laba-laba. 767 00:50:58,622 --> 00:51:01,542 Aku akan kembali beberapa jam lagi. 768 00:51:03,127 --> 00:51:04,753 Mau ke mana? 769 00:51:04,837 --> 00:51:07,840 Aku perlu memeriksa sesuatu mengenai hal ini. 770 00:51:08,132 --> 00:51:10,551 Kau tak bisa meninggalkan kami di sini. 771 00:51:10,634 --> 00:51:12,803 Kita akan baik-baik saja, Julia. Tak perlu pengasuh anak. 772 00:51:12,887 --> 00:51:14,763 Tentu. Tiga remaja di hutan. 773 00:51:14,847 --> 00:51:16,974 Bukan pembukaan film horor. 774 00:51:17,057 --> 00:51:19,143 Kau jauh lebih aman di sini. 775 00:51:19,560 --> 00:51:23,731 Pokoknya, kau tahu, jadilah gadis pramuka. 776 00:51:23,814 --> 00:51:25,691 Jadilah seperti itu. 777 00:51:25,774 --> 00:51:28,110 Bisa bawakan kami roti lapis? 778 00:51:28,194 --> 00:51:29,195 Cassie. 779 00:51:31,864 --> 00:51:33,574 Kau bisa kami percaya? 780 00:51:34,491 --> 00:51:36,619 Tiga jam. Mengerti? 781 00:51:36,702 --> 00:51:39,872 Diam di sini. Jangan berbuat bodoh. 782 00:51:44,293 --> 00:51:47,504 Serius. Jangan berbuat bodoh. 783 00:51:50,591 --> 00:51:52,134 Dia bicara kepadamu. 784 00:51:52,218 --> 00:51:54,303 Kau menyebalkan, jadi... 785 00:52:01,602 --> 00:52:02,811 Aku bisa taekwondo. 786 00:52:03,395 --> 00:52:04,396 Kau? 787 00:52:05,397 --> 00:52:08,901 Ya, aku mengalami masa-masa sulit di sekolah ketika orang tuaku bercerai. 788 00:52:09,026 --> 00:52:12,321 Jadi, aku merasa harus bisa bela diri jika diperlukan. 789 00:52:17,701 --> 00:52:18,953 Sudah kuduga. 790 00:53:32,401 --> 00:53:33,777 Tunggu, Kucing. 791 00:53:37,114 --> 00:53:38,282 Ayo. 792 00:53:42,328 --> 00:53:44,788 Riset laba-laba Amazon... 793 00:53:45,998 --> 00:53:48,751 peptida, peptida lagi. 794 00:53:48,834 --> 00:53:50,502 Ayo. Di mana? 795 00:53:52,922 --> 00:53:54,006 Manusia laba-laba. 796 00:53:54,715 --> 00:53:56,217 Las Arañas. 797 00:53:57,927 --> 00:53:59,637 Pernah dengar Las Arañas? 798 00:54:01,347 --> 00:54:02,348 Aku juga belum. 799 00:54:04,725 --> 00:54:07,311 "Menurut cerita rakyat setempat... 800 00:54:08,646 --> 00:54:12,024 "mereka punya kekuatan dari racun laba-laba... 801 00:54:13,317 --> 00:54:16,946 "yang membuat mereka cepat dan kuat... 802 00:54:18,572 --> 00:54:20,658 "dan bisa mendaki seperti laba-laba." 803 00:54:22,743 --> 00:54:24,537 Seperti orang langit-langit itu. 804 00:54:30,376 --> 00:54:31,877 Bagaimana bisa tahu... 805 00:54:31,961 --> 00:54:35,839 kau bisa mendaki dinding jika tidak pernah mencobanya? 806 00:54:52,857 --> 00:54:55,276 Jangan beri tahu siapa-siapa. 807 00:55:03,784 --> 00:55:07,413 "Konon Las Arañas punya kemampuan indra keenam... 808 00:55:07,913 --> 00:55:10,875 "sehingga bisa melihat sekilas masa depan." 809 00:55:24,513 --> 00:55:25,806 Astaga. 810 00:55:29,935 --> 00:55:34,023 Constance / Ezekiel Amazon Peru, 1973 811 00:55:44,617 --> 00:55:47,328 - Siapa yang bawa dendengnya? - Kau sudah habiskan. 812 00:55:47,620 --> 00:55:49,330 Aku makan tiga. 813 00:55:49,455 --> 00:55:51,540 - Dari lima. - Kau hitung? 814 00:55:51,832 --> 00:55:53,626 Kau juga makan punyaku. 815 00:55:55,127 --> 00:55:57,588 - Apa ini? - Hentikan. 816 00:55:57,671 --> 00:55:58,923 Hentikan. 817 00:56:00,049 --> 00:56:01,050 Ya ampun. 818 00:56:03,052 --> 00:56:04,637 Lupakan dendengnya. 819 00:56:04,762 --> 00:56:08,098 Kalian lihat restoran tak jauh dari sini? 820 00:56:08,182 --> 00:56:09,475 Ayo makan di sana. 821 00:56:09,558 --> 00:56:12,061 - Cassie bilang tunggu di sini. - Ayolah, Julia. 822 00:56:12,144 --> 00:56:13,270 Dia meninggalkan kita. 823 00:56:13,562 --> 00:56:15,397 Kita tak punya uang. 824 00:56:15,481 --> 00:56:17,274 Aku punya uang, jadi... 825 00:56:17,983 --> 00:56:19,652 Jadi kami harus mematuhimu? 826 00:56:20,194 --> 00:56:21,654 Kau ada masalah denganku? 827 00:56:21,987 --> 00:56:26,492 Ayahmu pasti senator dan ibumu anggota dewan Met. 828 00:56:26,575 --> 00:56:28,786 Liburan musim panas di Hamptons di sebelah Martha Stewart. 829 00:56:28,869 --> 00:56:30,788 Kasihan Martha Stewart. 830 00:56:34,166 --> 00:56:35,584 Orang tuaku di Beijing... 831 00:56:35,668 --> 00:56:38,921 di sana ayahku kaya karena membuat plastik yang mencemari laut... 832 00:56:39,004 --> 00:56:41,173 dan ibuku membuang uang untuk karya seni yang jelek. 833 00:56:41,507 --> 00:56:42,591 Jadi... 834 00:56:42,675 --> 00:56:43,926 Aku bicara dengan mereka setiap Senin. 835 00:56:44,009 --> 00:56:45,511 Kau tinggal dengan siapa? 836 00:56:46,178 --> 00:56:47,596 Pengurus rumah tangga. 837 00:56:49,098 --> 00:56:51,225 Sisi positifnya, tidak ada jam malam. 838 00:56:52,184 --> 00:56:54,103 Setidaknya kau punya kamar sendiri. 839 00:56:54,478 --> 00:56:57,523 Aku tinggal bersama ayahku, istrinya, dan anak mereka. 840 00:56:57,982 --> 00:57:00,401 - Bagaimana dengan ibumu? - Dia... 841 00:57:01,402 --> 00:57:02,528 sudah tidak ada. 842 00:57:02,611 --> 00:57:04,238 Dia meninggalkanmu? 843 00:57:04,905 --> 00:57:07,116 Baik. Jadi ke restoran? 844 00:57:08,492 --> 00:57:11,328 - Gunakan uang polusi ayah Mattie? - Hore. 845 00:57:11,412 --> 00:57:13,706 Aku akan pesan semua yang ada di menu. 846 00:57:16,333 --> 00:57:17,543 Julia, kau ikut? 847 00:57:19,128 --> 00:57:20,129 Hei. 848 00:57:20,546 --> 00:57:22,715 Kita harus mengurus diri kita sendiri. 849 00:57:29,638 --> 00:57:30,639 Ya. 850 00:57:33,225 --> 00:57:34,268 Kau benar. 851 00:57:35,644 --> 00:57:36,937 Ayo kita lakukan. 852 00:57:39,064 --> 00:57:40,482 Dia cantik kalau marah. 853 00:57:40,566 --> 00:57:41,734 Aku dengar. 854 00:57:43,527 --> 00:57:45,863 Keputusanmu benar, Julia. 855 00:57:45,946 --> 00:57:48,157 Kau tak akan menyukaiku kalau aku lapar dan marah. 856 00:57:48,365 --> 00:57:50,075 Kata siapa kami menyukaimu sekarang? 857 00:57:50,159 --> 00:57:52,620 Sudah kuduga seharusnya kita tak pergi. 858 00:57:57,625 --> 00:57:58,751 Sial. 859 00:57:58,834 --> 00:58:00,169 Apa ada kutu? 860 00:58:02,046 --> 00:58:04,757 - Bisa berjalan lebih cepat? - Julia. 861 00:58:04,840 --> 00:58:06,383 Katamu ini jalan pintas. 862 00:58:06,467 --> 00:58:08,844 Kita tersesat? Kau tahu harus ke mana? 863 00:58:08,969 --> 00:58:11,263 - Kau tahu harus ke mana? - Ya, aku tahu. 864 00:58:14,058 --> 00:58:15,142 Aduh! Sial! 865 00:58:19,146 --> 00:58:21,440 Jangan bicara dengan siapa pun kecuali untuk memesan. 866 00:58:21,982 --> 00:58:24,485 Ini tempat terpencil. Tak mungkin kita terlacak. 867 00:58:24,568 --> 00:58:26,695 Jangan lakukan kontak mata. 868 00:58:26,779 --> 00:58:28,489 Semoga ada pai ceri. 869 00:58:39,375 --> 00:58:40,793 Duduk di meja bar. 870 00:58:47,800 --> 00:58:49,176 Silakan. 871 00:58:50,302 --> 00:58:51,303 Ini. 872 00:58:52,805 --> 00:58:53,931 Perlu buat rencana? 873 00:58:54,014 --> 00:58:56,183 Makan dahulu, baru buat strategi. 874 00:58:58,894 --> 00:59:00,980 Silakan. 875 00:59:03,899 --> 00:59:04,900 Sajikan terus. 876 00:59:06,026 --> 00:59:08,737 Cepat habiskan dan pergi dari sini. 877 00:59:08,821 --> 00:59:10,322 Tentu, ide bagus. 878 00:59:10,406 --> 00:59:11,407 Setelah pai ceri. 879 00:59:12,700 --> 00:59:15,035 Tidak ada pai ceri. 880 00:59:16,537 --> 00:59:19,707 Julia, katakan kau setuju untuk hidangan penutup. 881 00:59:21,625 --> 00:59:23,460 Apa pun perdebatan kalian... 882 00:59:23,544 --> 00:59:26,213 aku yakin kalian punya alasan bagus. 883 00:59:26,630 --> 00:59:28,132 Ada minestrone, sup kerang, tomat. 884 00:59:28,215 --> 00:59:29,758 - Awas. - Dia memperhatikanmu. 885 00:59:35,431 --> 00:59:37,224 Ayo mengobrol dengan mereka. 886 00:59:37,850 --> 00:59:38,851 Sungguh? 887 00:59:40,019 --> 00:59:41,437 Tidak. Kita... 888 00:59:41,770 --> 00:59:43,230 Haruskah? Tidak, jangan. 889 00:59:43,314 --> 00:59:45,274 Ayo. Aku tahu kau mau. 890 00:59:45,357 --> 00:59:46,358 Tidak. 891 00:59:46,567 --> 00:59:48,944 - Ini bukan ide bagus. - Tunggu. 892 00:59:49,069 --> 00:59:50,279 - Apa yang kau lakukan? - Ya, apa? 893 00:59:50,362 --> 00:59:51,655 Tunggu. 894 00:59:51,739 --> 00:59:52,740 Apa ini? 895 00:59:52,865 --> 00:59:53,866 Kau mau Reuben? 896 00:59:53,949 --> 00:59:55,159 {\an8}GADIS-GADIS DICULIK 897 00:59:55,242 --> 00:59:57,077 {\an8}Agar lebih percaya diri. 898 00:59:57,369 --> 00:59:59,038 {\an8}Ini bukan gayaku. 899 01:00:00,664 --> 01:00:02,249 Lalu? Kau terlihat cantik. Ayo. 900 01:00:02,374 --> 01:00:04,793 Ini bukan ide bagus. Serius. 901 01:00:05,461 --> 01:00:06,462 Baik. 902 01:00:06,587 --> 01:00:08,005 Halo, Semua. 903 01:00:08,088 --> 01:00:09,757 - Aku Mattie. Ini Julia. - Halo. 904 01:00:09,882 --> 01:00:11,175 - Boleh duduk? - Tentu. 905 01:00:11,258 --> 01:00:12,468 Memang untuk kalian. 906 01:00:12,760 --> 01:00:13,886 Baguslah. 907 01:00:14,845 --> 01:00:16,222 Apa kabar? 908 01:00:16,305 --> 01:00:17,306 Senang berkenalan. 909 01:00:17,389 --> 01:00:18,390 ...untuk informasimu. 910 01:00:18,474 --> 01:00:20,226 Bisa konfirmasi lokasimu? 911 01:00:20,309 --> 01:00:22,603 4 Star Diner. Daves Road, Rute 206. 912 01:00:22,686 --> 01:00:23,771 - Hai. - Church Hill, New Jersey. 913 01:00:23,896 --> 01:00:25,981 Kemungkinan terlihat di Church Hill, New Jersey. 914 01:00:26,106 --> 01:00:28,108 Hubungkan aku dengan Kepolisian Church Hill. 915 01:00:28,609 --> 01:00:30,069 Menghubungkan sekarang. 916 01:00:38,994 --> 01:00:42,706 Petugas 2-2-3. Di lokasi 4 Star Diner. 917 01:00:42,790 --> 01:00:44,333 Rute 206 di Daves Road. 918 01:00:44,416 --> 01:00:45,709 Silakan, 2-2-3. 919 01:00:45,793 --> 01:00:47,211 Tak perlu kirim bantuan. 920 01:00:49,630 --> 01:00:51,715 Mereka bukan orang-orang yang hilang. 921 01:00:53,133 --> 01:00:54,635 Kode empat. Ulangi. 922 01:00:55,219 --> 01:00:57,304 Mereka bukan orang-orang yang hilang. 923 01:01:07,523 --> 01:01:08,649 Anak-anak! 924 01:01:18,158 --> 01:01:19,159 Anak-anak! 925 01:01:23,873 --> 01:01:25,124 Ya ampun. 926 01:01:43,142 --> 01:01:44,143 Anak-anak! 927 01:01:52,902 --> 01:01:54,486 Ayo! 928 01:01:54,987 --> 01:01:56,697 Jangan pura-pura kau lebih keren dari Britney. 929 01:01:56,780 --> 01:01:57,781 Kau tahu liriknya. 930 01:01:57,865 --> 01:01:59,783 - Ayo, naiklah. - Kau harus naik. 931 01:01:59,867 --> 01:02:01,702 Apanya tidak menarik perhatian? 932 01:02:11,670 --> 01:02:13,505 Tidak. Kumohon, hentikan? 933 01:02:13,589 --> 01:02:15,090 Jangan sentuh aku. 934 01:02:15,174 --> 01:02:16,425 Kau bisa... 935 01:02:16,508 --> 01:02:18,594 Apa yang kau lakukan? 936 01:02:18,677 --> 01:02:19,887 - Apa yang kau... - Apa itu? 937 01:02:20,012 --> 01:02:21,222 Kita harus pergi. 938 01:02:24,892 --> 01:02:26,018 Maafkan aku. 939 01:02:28,896 --> 01:02:29,897 Turun! 940 01:02:31,232 --> 01:02:32,816 - Ini tak seperti dugaanmu. - Ambil barangmu. 941 01:02:32,900 --> 01:02:34,193 Kau meninggalkan kami. 942 01:02:35,402 --> 01:02:36,612 Maafkan aku. 943 01:02:39,240 --> 01:02:40,241 Julia! 944 01:02:40,324 --> 01:02:41,325 Julia! 945 01:02:42,826 --> 01:02:43,827 Julia, kembali! 946 01:02:55,047 --> 01:02:56,048 Ayo! 947 01:02:56,131 --> 01:02:57,258 Tidak! Mattie! 948 01:02:58,133 --> 01:02:59,134 Tidak. 949 01:03:46,515 --> 01:03:48,309 Lagu ini akan populer. 950 01:03:48,392 --> 01:03:50,603 Kau suka ini? Inilah Britney Spears. 951 01:03:53,814 --> 01:03:55,482 Mari kita coba lagi. 952 01:04:05,910 --> 01:04:08,704 Aku suka lagu ini. 953 01:04:12,208 --> 01:04:13,209 Teman-teman. 954 01:04:13,709 --> 01:04:16,003 Baik, maaf. Aku harus menari. 955 01:04:21,133 --> 01:04:22,718 - Ayo, Julia. - Mattie, tidak. 956 01:04:23,552 --> 01:04:25,012 Baiklah. 957 01:04:33,812 --> 01:04:35,231 Astaga. Ayolah. 958 01:04:39,026 --> 01:04:40,444 Hentikan, Bung. 959 01:04:51,664 --> 01:04:52,748 Ayo. 960 01:04:52,831 --> 01:04:54,667 Jangan pura-pura kau lebih keren dari Britney. 961 01:04:54,750 --> 01:04:55,834 Kau tahu liriknya. 962 01:04:56,085 --> 01:04:57,670 Ayo, naiklah. 963 01:04:58,254 --> 01:04:59,672 Hai. 964 01:05:00,089 --> 01:05:01,340 Kau harus naik. 965 01:05:02,174 --> 01:05:03,175 Ayo. 966 01:05:18,399 --> 01:05:20,609 Teman-teman. Kita harus pergi, kita... 967 01:05:29,076 --> 01:05:30,786 Anak-anak, masuk! 968 01:05:31,078 --> 01:05:32,580 Tinggalkan semua. Lari! 969 01:05:33,080 --> 01:05:34,790 - Ayo, cepat! - Mattie, ayo! 970 01:05:34,874 --> 01:05:36,500 - Masuk! - Maafkan aku, Cassie. 971 01:05:55,227 --> 01:05:56,228 Ya ampun! 972 01:05:59,023 --> 01:06:00,816 Katanya tidak butuh pengasuh. 973 01:06:00,900 --> 01:06:03,152 Kalian memikirkan orang lain selain diri sendiri? 974 01:06:03,235 --> 01:06:06,322 Kalian impulsif dan menuntut, dan tidak patuh! 975 01:06:06,447 --> 01:06:08,949 - Kami tak bermaksud... - Terserah! Jangan bicara! 976 01:06:09,742 --> 01:06:10,743 Astaga! 977 01:06:11,327 --> 01:06:13,037 Masa depan kalian hampir... 978 01:06:13,829 --> 01:06:15,122 sangat berbeda. 979 01:06:16,832 --> 01:06:18,542 Untung aku melihatnya. 980 01:06:18,626 --> 01:06:19,752 Aku menyesal. 981 01:06:19,835 --> 01:06:20,836 Ya. 982 01:06:21,754 --> 01:06:25,049 Sudah sepatutnya kau menyesal. Kalian semua harus menyesal. 983 01:06:27,259 --> 01:06:28,260 Astaga! 984 01:06:51,700 --> 01:06:53,661 Amaria, mereka ke mana? 985 01:06:53,786 --> 01:06:55,579 Sedang kuperiksa. 986 01:06:56,789 --> 01:06:58,582 Aku bingung kenapa mereka bisa begitu. 987 01:06:58,666 --> 01:07:00,376 Aku menemukan wanita yang bersama mereka. 988 01:07:00,709 --> 01:07:02,169 Aku tak tertarik dengannya. 989 01:07:02,503 --> 01:07:04,296 Berfokus pada gadis-gadis itu. 990 01:07:04,380 --> 01:07:05,381 Cassandra Webb. 991 01:07:05,464 --> 01:07:06,590 SIM NEW YORK 992 01:07:06,674 --> 01:07:08,801 Putri dari almarhum Constance Webb. 993 01:07:09,093 --> 01:07:10,511 Katamu, "Webb"? 994 01:07:11,887 --> 01:07:13,305 Ya. Kau mengenalnya? 995 01:07:13,389 --> 01:07:14,807 Tidak mungkin. 996 01:07:17,393 --> 01:07:18,394 Ayo. 997 01:07:22,690 --> 01:07:25,609 Dia tak akan berhenti sebelum membunuh kami, bukan? 998 01:07:26,318 --> 01:07:29,113 Aku tak tahu apa maunya. Aku tak tahu apa-apa. 999 01:07:30,990 --> 01:07:32,908 Namun, kau bisa melihat masa depan. 1000 01:07:33,826 --> 01:07:36,328 Kau bisa hentikan dia dengan penglihatanmu? 1001 01:07:36,412 --> 01:07:38,414 Aku tak tahu cara mengendalikannya. 1002 01:07:39,123 --> 01:07:40,332 Tak ada gunanya. 1003 01:07:40,416 --> 01:07:42,418 Kami masih hidup. Jadi itu berguna. 1004 01:07:42,710 --> 01:07:44,044 Tanganmu baik-baik saja? 1005 01:07:45,421 --> 01:07:46,422 Tidak apa-apa. 1006 01:07:51,552 --> 01:07:53,721 Besok pagi kuantar kalian semua pulang. 1007 01:07:53,929 --> 01:07:55,931 Biar orang tua kalian yang tangani. 1008 01:07:56,724 --> 01:07:57,850 Mereka tidak bisa. 1009 01:08:01,854 --> 01:08:03,439 Ibuku di rumah sakit jiwa. 1010 01:08:05,441 --> 01:08:07,276 Dia tidak terima ditinggal ayahku... 1011 01:08:07,359 --> 01:08:10,070 maka aku tinggal dengan ayahku dan keluarga barunya... 1012 01:08:10,154 --> 01:08:12,531 dan kurasa mereka tak menyukai kehadiranku. 1013 01:08:15,367 --> 01:08:17,577 Entah apakah mereka akan merindukanku... 1014 01:08:18,787 --> 01:08:20,039 jika aku kabur. 1015 01:08:21,749 --> 01:08:22,957 Maka kau kabur. 1016 01:08:23,459 --> 01:08:24,792 Orang tuaku tidak ada. 1017 01:08:25,376 --> 01:08:28,088 Kurasa punya anak mengacaukan hidup mereka. 1018 01:08:28,671 --> 01:08:31,091 Mereka tak akan pulang dari Tiongkok untuk mengurus ini. 1019 01:08:31,175 --> 01:08:33,176 Aku tidak ingin mencobanya, maka... 1020 01:08:33,885 --> 01:08:34,887 Aku sendirian. 1021 01:08:37,765 --> 01:08:39,767 Baik. Kalian bisa... 1022 01:08:41,100 --> 01:08:42,769 - melapor ke polisi. - Tidak. 1023 01:08:46,314 --> 01:08:48,984 Ayahku dideportasi enam bulan lalu. 1024 01:08:50,109 --> 01:08:52,403 Aku pulang dari sekolah dan dia tidak ada. 1025 01:08:52,696 --> 01:08:53,822 Kalau ibumu? 1026 01:08:53,906 --> 01:08:55,698 Meninggal saat aku lima tahun. 1027 01:08:56,408 --> 01:08:57,701 Hanya aku dan ayahku. 1028 01:08:58,493 --> 01:09:00,246 Dia tidak bilang bahwa dia tak punya dokumen. 1029 01:09:00,329 --> 01:09:03,499 Sejak itu aku tinggal sendirian di apartemen kami. 1030 01:09:03,624 --> 01:09:04,625 Kau sendirian? 1031 01:09:05,917 --> 01:09:08,295 Aku tak perlu orang untuk menjagaku. 1032 01:09:10,421 --> 01:09:12,216 Aku juga tak punya jam malam. 1033 01:09:15,135 --> 01:09:17,345 Jadi, aku tak bisa lapor ke polisi. 1034 01:09:17,429 --> 01:09:18,430 Paham? 1035 01:09:18,639 --> 01:09:21,015 Sebelum usiaku 18, aku tak boleh ketahuan. 1036 01:09:22,518 --> 01:09:24,644 Aku tidak mau dideportasi juga. 1037 01:09:24,728 --> 01:09:27,106 Atau dikirim ke keluarga asuh. 1038 01:09:29,942 --> 01:09:30,943 Yah... 1039 01:09:32,236 --> 01:09:35,155 Keluarga asuh tidak selalu buruk. 1040 01:09:38,242 --> 01:09:40,327 Keadaanku tidak terlalu buruk. 1041 01:09:40,870 --> 01:09:41,871 Yang benar saja. 1042 01:09:45,249 --> 01:09:46,667 Cassie, tolonglah kami. 1043 01:12:08,392 --> 01:12:11,353 Tidak ada yang selamat setelah cukup racun masuk ke darah. 1044 01:12:11,437 --> 01:12:13,606 Kau tak akan beruntung kali berikutnya. 1045 01:12:14,398 --> 01:12:15,941 Kenapa kau melakukan ini? 1046 01:12:16,692 --> 01:12:19,236 Aku harus menghentikan mereka sebelum membunuhku. 1047 01:12:19,612 --> 01:12:22,198 Mereka bukan pembunuh. Mereka hanya remaja. 1048 01:12:22,615 --> 01:12:24,450 Di masa depan, mereka akan lebih dari remaja. 1049 01:12:24,533 --> 01:12:28,746 Mereka akan menghancurkanku dan semua hasil upayaku. 1050 01:12:30,414 --> 01:12:32,124 Mereka harus mati. 1051 01:12:32,917 --> 01:12:34,543 Kenapa kau yang memutuskan? 1052 01:12:35,044 --> 01:12:37,046 Karena akulah yang punya kekuatan. 1053 01:12:40,758 --> 01:12:44,345 Andai kau tahu yang kutahu, kau akan berbuat sama. 1054 01:12:46,222 --> 01:12:47,389 Benarkah? 1055 01:12:47,473 --> 01:12:50,684 Andai aku tahu harganya adalah nyawa tiga gadis remaja? 1056 01:12:50,768 --> 01:12:54,730 Yang kutahu di masa depan mereka juga akan punya kekuatan. 1057 01:12:56,774 --> 01:13:00,152 Mereka punya kekuatan di masa depan? 1058 01:13:00,236 --> 01:13:02,655 Kau kira bisa mengalahkanku dengan pikiranmu? 1059 01:13:03,447 --> 01:13:05,366 Ibumu meremehkanku. 1060 01:13:07,284 --> 01:13:08,577 Kekuatan laba-laba. 1061 01:13:09,662 --> 01:13:11,664 Jangan membuat kesalahan yang sama. 1062 01:13:12,081 --> 01:13:13,374 Katakan di mana mereka! 1063 01:13:13,874 --> 01:13:15,501 Mereka tak berarti bagimu. 1064 01:13:16,752 --> 01:13:18,170 Kau tak perlu persulit. 1065 01:14:13,934 --> 01:14:15,644 Apa ini? 1066 01:14:19,940 --> 01:14:21,442 Waktunya bangun. 1067 01:14:21,942 --> 01:14:26,864 Tangan orang ini melepaskan racun saraf akut... 1068 01:14:26,947 --> 01:14:29,450 dan menyakitkan. Aku beruntung. 1069 01:14:29,533 --> 01:14:33,287 Semakin lama dia memegangmu, semakin banyak racun masuk ke darahmu. 1070 01:14:33,370 --> 01:14:34,747 Lalu, apa yang terjadi? 1071 01:14:35,748 --> 01:14:37,166 Lalu jantungmu berhenti. 1072 01:14:38,667 --> 01:14:41,754 Namun, kau dapat mengatasi henti jantung dengan CPR. 1073 01:14:42,338 --> 01:14:45,466 Satukan tanganmu seperti ini. 1074 01:14:46,175 --> 01:14:47,468 Luruskan sikumu... 1075 01:14:47,885 --> 01:14:52,181 lalu letakkan telapak tanganmu di tulang dada. Paham? 1076 01:14:52,556 --> 01:14:53,557 Lalu, pompa. 1077 01:14:53,682 --> 01:14:55,893 Turun sampai lima sentimeter. 1078 01:14:56,268 --> 01:14:59,104 Atur iramanya seperti detak jantung. Mengerti? 1079 01:14:59,772 --> 01:15:00,814 Siap? 1080 01:15:00,898 --> 01:15:03,067 Mulai kompresi. Ayo. Bagus. 1081 01:15:05,069 --> 01:15:06,403 Baik. Kapan aku berhenti? 1082 01:15:06,487 --> 01:15:08,280 Jangan. Jika berhenti, mereka mati. 1083 01:15:09,698 --> 01:15:12,576 Jika kau lelah, minta orang lain untuk ambil alih. 1084 01:15:12,993 --> 01:15:14,245 - Aku mulai lelah. - Baik. 1085 01:15:14,328 --> 01:15:16,372 - Anya, bersiaplah menggantikannya. - Baik. 1086 01:15:16,455 --> 01:15:19,333 Namun, iramamu harus persis sama. 1087 01:15:19,416 --> 01:15:20,417 - Ya. - Siap? 1088 01:15:20,501 --> 01:15:21,877 - Ya. - Mulai. 1089 01:15:25,214 --> 01:15:27,299 Hebat. Bagus, Mattie. 1090 01:15:27,383 --> 01:15:28,634 Tidak keren. 1091 01:15:31,136 --> 01:15:33,013 Julia, mau ambil alih? Baik. 1092 01:15:34,223 --> 01:15:35,224 Bersiaplah. 1093 01:15:37,309 --> 01:15:40,437 Baik. Satu, dua, tiga. Sempurna. 1094 01:15:40,521 --> 01:15:41,897 Bagus, Anya. 1095 01:15:44,316 --> 01:15:47,027 Aku belum pernah mengucapkan ini seumur hidupku... 1096 01:15:47,444 --> 01:15:48,946 tapi kau guru yang baik. 1097 01:15:50,906 --> 01:15:54,743 Aku juga mempelajari beberapa hal baru. 1098 01:15:56,954 --> 01:15:58,247 Tentang ibuku. 1099 01:16:05,045 --> 01:16:06,422 Kau memang mengenalnya. 1100 01:16:07,047 --> 01:16:08,549 Ibuku mengenalnya. 1101 01:16:08,632 --> 01:16:09,884 Itu ibuku. 1102 01:16:09,967 --> 01:16:11,260 Dia cantik. 1103 01:16:15,556 --> 01:16:17,474 Semua ini karenamu? 1104 01:16:19,768 --> 01:16:22,688 Yang kutahu ibuku sedang riset laba-laba. 1105 01:16:23,647 --> 01:16:25,566 Di catatannya, ada sesuatu... 1106 01:16:25,649 --> 01:16:30,362 tentang suku lokal di Peru yang punya kemampuan luar biasa. 1107 01:16:30,446 --> 01:16:32,156 Kemampuan apa? 1108 01:16:33,657 --> 01:16:35,576 Mendaki seperti laba-laba. 1109 01:16:37,161 --> 01:16:39,955 Dia salah satunya? 1110 01:16:40,664 --> 01:16:42,374 Aku butuh informasi lagi. 1111 01:16:46,086 --> 01:16:47,296 Kau mau pergi. 1112 01:16:51,091 --> 01:16:53,385 Aku harus menyelidiki hal ini. 1113 01:16:53,802 --> 01:16:54,803 Caranya? 1114 01:16:57,806 --> 01:16:59,183 Kau harus ke Peru. 1115 01:17:02,603 --> 01:17:03,604 Aku pergi seminggu. 1116 01:17:03,687 --> 01:17:06,148 Aku tak mau tinggalkan, tetapi dia masih mencari mereka... 1117 01:17:06,232 --> 01:17:08,609 mereka mengandalkanku, dan aku tak punya pilihan. 1118 01:17:08,692 --> 01:17:12,196 Aku tinggal bersama Mary sementara Richard keluar kota. 1119 01:17:12,321 --> 01:17:14,323 Dia tak akan menemukan mereka. Namun, Cassie... 1120 01:17:15,616 --> 01:17:18,327 Aku tak ingin pura-pura mengerti situasinya. 1121 01:17:18,410 --> 01:17:20,704 Pokoknya hati-hati. 1122 01:17:20,996 --> 01:17:22,122 Aku kembali secepatnya. 1123 01:17:22,206 --> 01:17:24,416 Terima kasih, Ben. Kau tak minta beban ini. 1124 01:17:24,500 --> 01:17:26,126 Kau juga tidak. 1125 01:17:57,950 --> 01:18:02,371 REPUBLIK PERU 1126 01:19:52,773 --> 01:19:55,568 Kau kembali untuk mencari jawaban. 1127 01:19:59,780 --> 01:20:00,781 Kembali? 1128 01:20:01,156 --> 01:20:03,576 Aku sudah janji kepada ibumu akan menunggumu. 1129 01:20:06,412 --> 01:20:08,914 Ibuku berpikir Las Arañas adalah mitos. 1130 01:20:08,998 --> 01:20:10,207 Menurutmu? 1131 01:20:10,291 --> 01:20:12,918 Ibuku gila pergi kemari sendirian. 1132 01:20:13,002 --> 01:20:17,298 Dia ingin menemukan zat penyembuh dari laba-laba. 1133 01:20:17,381 --> 01:20:19,383 Dia pikir dia dilindungi. 1134 01:20:19,508 --> 01:20:20,718 Oleh Ezekiel Sims? 1135 01:20:20,801 --> 01:20:22,720 Dia hanya mementingkan diri. 1136 01:20:22,803 --> 01:20:24,597 Dia manfaatkan ibumu untuk temukan kami. 1137 01:20:24,680 --> 01:20:26,307 Karena dia mencuri laba-laba... 1138 01:20:26,390 --> 01:20:27,725 dia dikutuk. 1139 01:20:28,309 --> 01:20:31,228 Sejak itu dia berusaha lari dari takdirnya. 1140 01:20:38,110 --> 01:20:39,737 Di sini ibuku meninggal? 1141 01:20:40,404 --> 01:20:42,239 Dan tempatmu lahir. 1142 01:20:47,703 --> 01:20:51,040 Aku tak mengerti kenapa dia pertaruhkan nyawaku untuk kemari. 1143 01:20:51,916 --> 01:20:54,126 Untuk melihat masa depan dengan jelas... 1144 01:20:54,210 --> 01:20:56,420 kau harus memulihkan luka masa lalumu. 1145 01:20:56,545 --> 01:20:59,965 Kedengarannya seperti sesi terapi yang selalu kuhindari. 1146 01:21:00,049 --> 01:21:03,886 Kau harus kembali ke awal sampai kau melewatinya. 1147 01:21:03,969 --> 01:21:07,264 Kau punya kekuatan yang kau tidak sadari. 1148 01:21:08,432 --> 01:21:11,560 Kisah hidupmu tidak dimulai ketika kau lahir. 1149 01:21:15,272 --> 01:21:16,774 Kau percaya aku? 1150 01:21:18,859 --> 01:21:20,861 Aku tak punya pilihan saat ini. 1151 01:21:29,370 --> 01:21:30,704 Kau tak perlu persulit. 1152 01:21:30,788 --> 01:21:33,290 Kisah hidupmu tidak dimulai ketika kau lahir. 1153 01:21:34,500 --> 01:21:36,460 Mereka sangat sulit ditemukan. 1154 01:21:37,294 --> 01:21:39,797 Dia berusaha mencegahku bekerja. 1155 01:21:39,880 --> 01:21:41,090 Sedikit lagi aku berhasil. 1156 01:21:41,173 --> 01:21:42,550 Namun, tak akan kubiarkan. 1157 01:21:42,633 --> 01:21:44,718 Kenapa kau begitu membenciku? 1158 01:21:44,802 --> 01:21:45,803 Terima kasih. 1159 01:21:45,886 --> 01:21:47,179 Untuk payungnya. 1160 01:21:48,305 --> 01:21:49,598 - Berikan. - Tidak. 1161 01:21:50,182 --> 01:21:51,183 Aku menemukannya. 1162 01:21:51,600 --> 01:21:52,977 Aku menemukan laba-labanya. 1163 01:21:53,310 --> 01:21:54,812 Luar biasa, bukan? 1164 01:21:56,814 --> 01:21:58,732 - Berikan. - Tidak. 1165 01:21:58,816 --> 01:22:00,484 - Berikan. - Keputusanmu salah. 1166 01:22:00,609 --> 01:22:02,695 - Kau tak perlu persulit. - Tidak, kau salah... 1167 01:22:15,541 --> 01:22:17,918 Maafkan aku. 1168 01:22:18,711 --> 01:22:21,338 Maafkan aku. 1169 01:22:23,424 --> 01:22:25,342 Las Arañas tak bisa diam saja. 1170 01:22:26,051 --> 01:22:28,429 Kami berusaha menyelamatkan kalian berdua. 1171 01:22:45,946 --> 01:22:47,948 Perjalanannya tak akan mudah... 1172 01:22:48,741 --> 01:22:50,451 tetapi dia tangguh. 1173 01:22:59,460 --> 01:23:01,670 Hasil tesmu sudah keluar. 1174 01:23:01,754 --> 01:23:05,341 Maaf, bayimu mengidap miastenia gravis. 1175 01:23:05,591 --> 01:23:08,594 Kelainan neuromuskular genetik. 1176 01:23:08,677 --> 01:23:10,387 Aku tak mengidap kelainan neuromuskular. 1177 01:23:10,471 --> 01:23:13,182 Harapan hidup bervariasi. 1178 01:23:13,265 --> 01:23:15,017 Kau perlu tisu? 1179 01:23:15,100 --> 01:23:16,810 Tidak. Aku butuh obat. 1180 01:23:16,894 --> 01:23:19,396 Aku takut tidak ada obatnya. 1181 01:23:19,855 --> 01:23:22,066 Intervensi nukleotida target tunggal. 1182 01:23:22,566 --> 01:23:23,984 Ini masih percobaan... 1183 01:23:24,276 --> 01:23:26,487 tetapi ada petunjuk yang menjanjikan di Amazon. 1184 01:23:26,570 --> 01:23:28,197 Karena itu kau ke sana? 1185 01:23:28,697 --> 01:23:29,698 Untuk aku? 1186 01:23:29,782 --> 01:23:32,201 Sebaiknya tidak bepergian dalam kondisimu. 1187 01:23:32,284 --> 01:23:35,287 Maaf, tapi apa yang kau tawarkan selain tisu? 1188 01:23:35,412 --> 01:23:37,206 Aku tahu ini sulit diterima. 1189 01:23:37,289 --> 01:23:38,791 Tidak, aku... 1190 01:23:38,874 --> 01:23:43,128 Aku tidak mau menyerah karena diagnosis ini. 1191 01:23:44,004 --> 01:23:47,007 Aku juga tak ingin mengajarkan anakku untuk menyerah. 1192 01:23:55,891 --> 01:23:57,142 Kau berhasil. 1193 01:23:58,727 --> 01:23:59,812 Kau berhasil. 1194 01:24:01,313 --> 01:24:03,232 Aku tidak tahu aku sakit. 1195 01:24:03,315 --> 01:24:06,402 Ternyata benar racun laba-laba mengandung zat penyembuh. 1196 01:24:09,321 --> 01:24:11,907 Maaf selama ini aku marah kepadamu. 1197 01:24:56,493 --> 01:24:59,079 Aku selalu mengira ibuku tak peduli kepadaku. 1198 01:24:59,496 --> 01:25:03,292 Terkadang kau harus berkorban demi orang-orang yang kau cintai. 1199 01:25:07,087 --> 01:25:09,381 Aku hadir. Di ruangan... 1200 01:25:10,090 --> 01:25:12,509 Aku di ruangan itu bersamanya. Bagaimana caramu melakukannya? 1201 01:25:12,885 --> 01:25:13,969 Kau yang melakukannya. 1202 01:25:14,220 --> 01:25:16,889 Kini kau mulai mengerti kemampuanmu. 1203 01:25:17,014 --> 01:25:20,017 Kau kemari untuk mengetahui tentang masa lalumu. 1204 01:25:20,809 --> 01:25:23,187 Namun, saat pergi kau akan siap menerima masa depanmu. 1205 01:25:24,897 --> 01:25:27,733 Melihat masa depan bukan tandingan Ezekiel. 1206 01:25:27,816 --> 01:25:30,736 Aku harus menghentikannya sebelum dia membunuh mereka. 1207 01:25:30,819 --> 01:25:32,530 Namun, aku tak bisa seperti dia. 1208 01:25:32,613 --> 01:25:37,117 Aku tak bisa melompat, merayap, mengeluarkan racun maut. 1209 01:25:37,201 --> 01:25:40,120 Kau tidak memiliki kekuatan fisik... 1210 01:25:40,204 --> 01:25:42,623 atau kemampuan mengeluarkan racun... 1211 01:25:42,915 --> 01:25:47,336 tetapi melihat masa depan baru permulaan. 1212 01:25:47,419 --> 01:25:50,130 Pikiranmu punya potensi tak terbatas. 1213 01:25:50,214 --> 01:25:53,551 Jika kau menguasai kekuatanmu, kau bisa menggunakan jaring... 1214 01:25:53,634 --> 01:25:56,720 untuk berada di beberapa tempat sekaligus. 1215 01:25:57,346 --> 01:26:00,558 Hanya kau yang dapat mengubah masa depan. 1216 01:26:01,725 --> 01:26:04,436 Saat kau menerima tanggung jawab itu... 1217 01:26:05,354 --> 01:26:07,648 kekuatan besar akan muncul. 1218 01:26:24,957 --> 01:26:28,627 Makin hari kematianku makin dekat. 1219 01:26:29,962 --> 01:26:31,964 Kau masih belum menemukan apa pun? 1220 01:26:32,256 --> 01:26:35,467 Bagaimana dia bisa menyembunyikan tiga remaja selama sepekan? 1221 01:26:35,551 --> 01:26:39,263 Aku memeriksa setiap tiga menit, memindai kamera CCTV. 1222 01:26:39,346 --> 01:26:42,182 Aku meretas frekuensi polisi dan layanan darurat. 1223 01:26:42,266 --> 01:26:46,145 Aku mengawasi rumah mereka, termasuk teman dan keluarga. 1224 01:26:48,063 --> 01:26:49,106 Tak ada hasil. 1225 01:26:49,190 --> 01:26:51,192 Kau mengerti? 1226 01:26:53,694 --> 01:26:55,779 Gadis-gadis itu harus mati. 1227 01:26:55,863 --> 01:27:00,201 Mereka akan membunuhku, seperti aku akan membunuhmu jika kau tak temukan. 1228 01:27:02,161 --> 01:27:04,205 Dia tak bisa sembunyikan mereka selamanya. 1229 01:27:08,500 --> 01:27:10,211 Di luar masih tenang. 1230 01:27:11,086 --> 01:27:12,796 - Apa yang kulewatkan? - Ben berbicara. 1231 01:27:12,880 --> 01:27:14,006 Membosankan. 1232 01:27:14,089 --> 01:27:15,716 - Cobalah untuk... - Kukumu bagus. 1233 01:27:15,799 --> 01:27:16,884 - ...rapi. - Terima kasih. 1234 01:27:17,009 --> 01:27:18,093 - Hei! - Ini sungguh... 1235 01:27:18,177 --> 01:27:19,220 - Hei! - Kasar! 1236 01:27:19,303 --> 01:27:20,596 - Melempar jagung... - Teman-teman? 1237 01:27:20,679 --> 01:27:22,223 - ...sangat menyenangkan. - Aku tak sabar. 1238 01:27:22,306 --> 01:27:24,099 - Aku juga... - Entah aku mengompol... 1239 01:27:24,183 --> 01:27:26,101 atau air ketubanku pecah. 1240 01:27:28,437 --> 01:27:29,521 Jijik! 1241 01:27:29,605 --> 01:27:31,148 Mungkin kau mengompol... 1242 01:27:31,232 --> 01:27:33,025 karena belum waktunya. 1243 01:27:33,108 --> 01:27:36,904 Richard tak di sini, dan seharusnya kau melahirkan empat minggu lagi. 1244 01:27:37,321 --> 01:27:39,323 Kurasa bayinya tidak menerima memo, Ben. 1245 01:27:39,406 --> 01:27:40,616 - Baik. - Baik. 1246 01:27:41,033 --> 01:27:43,953 Kita harus menunggu sebentar untuk... 1247 01:27:45,120 --> 01:27:46,121 ambulans. 1248 01:27:46,247 --> 01:27:48,207 Bayinya tidak bisa menunggu. 1249 01:27:48,290 --> 01:27:50,459 Dia akan keluar. 1250 01:27:50,543 --> 01:27:51,544 Sekarang. 1251 01:27:52,461 --> 01:27:54,255 Di sini? Di ruang makan? 1252 01:27:54,463 --> 01:27:57,132 Jika Ben tak membawaku ke rumah sakit, maka ya. 1253 01:27:57,216 --> 01:27:58,217 Baik. 1254 01:28:00,761 --> 01:28:01,762 Masuk ke mobil. 1255 01:28:05,432 --> 01:28:06,725 Tundukkan kepalamu. 1256 01:28:10,854 --> 01:28:12,356 Semua akan baik-baik saja. 1257 01:28:13,065 --> 01:28:14,149 Ayo. 1258 01:28:14,233 --> 01:28:15,234 Baik. 1259 01:28:18,153 --> 01:28:19,154 Semua baik-baik? 1260 01:28:19,572 --> 01:28:21,073 Pakai sabuk pengaman. 1261 01:28:21,657 --> 01:28:22,658 Serius? 1262 01:28:23,367 --> 01:28:24,451 - Ya. - Ayo. 1263 01:28:24,577 --> 01:28:25,786 Tidak usah. 1264 01:28:29,665 --> 01:28:31,584 Tancap gas. 1265 01:28:49,476 --> 01:28:51,353 10-58 sedang berlangsung. 30-relo-5. 1266 01:28:51,437 --> 01:28:52,438 Ada sesuatu. 1267 01:28:52,521 --> 01:28:53,898 Wanita mau melahirkan. 1268 01:28:54,899 --> 01:28:56,442 20-Edward diterima. Aku ke sana. 1269 01:28:56,525 --> 01:28:57,693 - 13-Edward, silakan. - Mengerti. 1270 01:28:57,776 --> 01:28:58,819 Ada pemabuk buat kericuhan. 1271 01:28:58,903 --> 01:28:59,904 SIM NEW YORK 1272 01:29:00,446 --> 01:29:02,239 Aku menyadap panggilan ke rumah sakit. 1273 01:29:02,323 --> 01:29:03,324 St. Timothy's. 1274 01:29:03,407 --> 01:29:04,533 Lacak rutenya. 1275 01:29:04,617 --> 01:29:05,618 Melacak. 1276 01:29:44,031 --> 01:29:46,492 Bayinya tidak bisa menunggu. ...tak membawaku ke rumah sakit, maka... 1277 01:29:46,575 --> 01:29:47,576 Keluar! 1278 01:29:47,660 --> 01:29:48,661 - Cepat! - Hei! 1279 01:29:49,078 --> 01:29:50,079 Apa? 1280 01:29:50,788 --> 01:29:52,164 Mattie! 1281 01:29:52,248 --> 01:29:53,249 Gawat! 1282 01:30:05,177 --> 01:30:06,387 Maaf. 1283 01:30:09,598 --> 01:30:10,599 Hei! 1284 01:30:14,895 --> 01:30:15,980 Terima kasih. 1285 01:30:21,986 --> 01:30:25,906 Terakhir adalah tiga menit 24 detik dari yang sebelumnya. 1286 01:30:26,991 --> 01:30:30,870 Berarti waktu antara kontraksi berkurang sebesar... 1287 01:30:31,996 --> 01:30:33,581 21,6 detik. 1288 01:30:35,082 --> 01:30:36,625 Itu cepat sekali. 1289 01:30:37,376 --> 01:30:39,003 Cepatlah, karena aku akan pergi... 1290 01:30:39,086 --> 01:30:40,421 - jika merasa jijik. - Baik. 1291 01:30:40,796 --> 01:30:42,590 Dia menuju barat daya di Vernon Avenue. 1292 01:30:42,715 --> 01:30:45,301 Aku akan cegat mereka di persimpangan Second Avenue. 1293 01:30:46,010 --> 01:30:47,011 Lebih cepat. 1294 01:30:47,303 --> 01:30:49,096 Cepat. Kumohon. 1295 01:30:58,022 --> 01:30:59,815 Retas pengaturan lalu lintas. 1296 01:31:00,524 --> 01:31:01,942 Buat lampunya jadi hijau. 1297 01:31:03,611 --> 01:31:04,945 Amaria, sekarang. 1298 01:31:05,029 --> 01:31:06,822 Mengubah semua lampu jadi hijau. 1299 01:31:10,117 --> 01:31:11,535 Kenapa tak ada yang berhenti? 1300 01:31:11,619 --> 01:31:12,620 Ben, awas! 1301 01:31:14,455 --> 01:31:15,831 - Mereka tak berhenti. - Apa yang terjadi? 1302 01:31:17,958 --> 01:31:18,959 Ben! 1303 01:31:22,046 --> 01:31:23,839 - Semua baik-baik saja? - Ya. 1304 01:31:23,964 --> 01:31:25,341 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1305 01:31:25,424 --> 01:31:26,550 Aku baik-baik saja. 1306 01:31:31,764 --> 01:31:32,848 Apa itu? 1307 01:31:36,852 --> 01:31:38,437 Astaga, dia. 1308 01:31:39,188 --> 01:31:40,189 Teman-teman. 1309 01:31:52,868 --> 01:31:54,161 - Ben, cepat! - Semua keluar! 1310 01:31:54,286 --> 01:31:55,454 - Keluar! - Ayo! 1311 01:32:26,694 --> 01:32:27,695 Cassie! 1312 01:32:28,320 --> 01:32:29,905 Keluar. Ayo. Masuk ke ambulans. 1313 01:32:29,989 --> 01:32:31,407 - Ayo. - Ini belum berakhir. Ayo. 1314 01:32:31,532 --> 01:32:34,743 Ben, bawa Mary sejauh mungkin dari kami. 1315 01:32:34,827 --> 01:32:37,121 Paham? Ezekiel tak peduli denganmu saat ini. 1316 01:32:37,204 --> 01:32:38,497 Bagaimana denganmu? 1317 01:32:39,123 --> 01:32:41,500 Aku lebih suka ketika kau tak buat rencana. 1318 01:33:04,648 --> 01:33:05,858 Kau pamer. 1319 01:33:06,734 --> 01:33:07,735 Belum. 1320 01:33:08,569 --> 01:33:09,945 Kurasa kita sudah lolos. 1321 01:33:15,242 --> 01:33:17,244 Pergi ke belakang dan isi daya AED. 1322 01:33:17,870 --> 01:33:19,663 - Untuk apa? - Lakukan saja. Cepat. 1323 01:33:21,582 --> 01:33:23,167 Tekan "isi". 1324 01:33:23,584 --> 01:33:25,169 Apa aku serangan jantung? 1325 01:33:25,878 --> 01:33:26,962 Kurasa aku serangan jantung. 1326 01:33:27,046 --> 01:33:28,589 Kau tidak serangan jantung. 1327 01:33:28,756 --> 01:33:29,757 Hei, Bung! 1328 01:33:29,882 --> 01:33:31,550 Bersiaplah. 1329 01:33:33,260 --> 01:33:34,762 Dekatkan ke plafon mobil. 1330 01:33:34,887 --> 01:33:37,181 Jangan sentuh bagian samping atau apa pun. 1331 01:33:38,474 --> 01:33:39,600 - Siap? - Baik. Ya. 1332 01:33:42,811 --> 01:33:44,313 Tunggu. 1333 01:33:45,064 --> 01:33:46,190 Sekarang. 1334 01:33:53,822 --> 01:33:54,990 Maaf. 1335 01:33:55,074 --> 01:33:56,200 - Kau baik-baik saja? - Ya. 1336 01:33:56,283 --> 01:33:57,993 - Kau baik-baik saja? - Kau baik-baik saja? 1337 01:34:00,204 --> 01:34:01,205 Baik. 1338 01:34:02,331 --> 01:34:03,916 Sekarang kau baru pamer. 1339 01:34:04,416 --> 01:34:05,417 Mungkin sedikit. 1340 01:34:35,322 --> 01:34:36,448 Sekarang bagaimana? 1341 01:34:37,157 --> 01:34:38,659 Gadis-gadis itu harus mati. 1342 01:34:38,742 --> 01:34:40,244 - ...tidak terlihat aman. - Perangkap maut. 1343 01:34:40,327 --> 01:34:41,537 ...potensi tak terbatas. 1344 01:34:42,329 --> 01:34:43,831 Tempat ini memang perangkap maut. 1345 01:34:44,039 --> 01:34:45,374 ...penuh dengan peledak. 1346 01:34:45,666 --> 01:34:46,667 Awas! 1347 01:34:48,544 --> 01:34:49,545 Ayo! Lari! 1348 01:34:51,547 --> 01:34:52,756 Lompat! Ayo! 1349 01:34:52,840 --> 01:34:53,966 Masuk ke helikopter. 1350 01:35:01,640 --> 01:35:04,685 Ada kode 30. PD-36-307. 1351 01:35:04,768 --> 01:35:07,688 Meminta transportasi udara. Tepi dermaga, Queens. 1352 01:35:08,689 --> 01:35:09,690 Mengerti. 1353 01:35:10,399 --> 01:35:11,400 Baik. 1354 01:35:15,404 --> 01:35:16,780 Ini akan sedikit gila. 1355 01:35:16,864 --> 01:35:18,282 Ini sudah gila. 1356 01:35:18,699 --> 01:35:20,284 Kau tak meninggalkan kami. 1357 01:35:20,993 --> 01:35:23,495 Apa pun yang terjadi, aku berjanji akan melindungi kalian. 1358 01:35:24,079 --> 01:35:25,289 Kita akan saling melindungi. 1359 01:35:25,372 --> 01:35:26,999 Ya, kita harus bekerja sama. 1360 01:35:27,374 --> 01:35:28,375 Benar? 1361 01:35:28,876 --> 01:35:29,877 Ya. 1362 01:35:31,212 --> 01:35:32,922 Tapi kita tetap tidak tos. 1363 01:35:33,714 --> 01:35:35,633 Aku tahu. Itu tidak keren. 1364 01:35:35,716 --> 01:35:37,092 Ayo. Dari belakang. 1365 01:35:37,176 --> 01:35:38,302 - Apa? - Cepat. 1366 01:35:49,188 --> 01:35:50,814 Ini tidak terlihat aman. 1367 01:35:50,898 --> 01:35:53,817 Tempat ini penuh peledak dan bangunannya rapuh. 1368 01:35:53,901 --> 01:35:55,736 Itu tidak terdengar aman. 1369 01:35:55,819 --> 01:35:57,404 Ini perangkap maut. 1370 01:35:58,197 --> 01:35:59,698 Dan itu bagus? 1371 01:35:59,823 --> 01:36:02,284 Asalkan bukan kita yang terperangkap. 1372 01:36:03,118 --> 01:36:04,620 Apa pun yang terjadi... 1373 01:36:04,703 --> 01:36:07,122 kita harus bekerja sama, paham? 1374 01:36:08,791 --> 01:36:10,709 Kali ini kami akan patuh, Cassie. 1375 01:36:10,834 --> 01:36:12,628 Ya, dan tidak impulsif. 1376 01:36:13,212 --> 01:36:14,421 Kita sudah siap? 1377 01:36:20,010 --> 01:36:22,721 Kita harus ke atap. Dia akan tiba sebentar lagi. 1378 01:36:22,846 --> 01:36:25,140 Ini. Ambil. 1379 01:36:25,224 --> 01:36:27,518 Taruh di peti-peti sebanyak mungkin. 1380 01:36:32,439 --> 01:36:33,440 Paham? 1381 01:36:34,441 --> 01:36:35,860 Kalian berdua ke sana. 1382 01:36:36,151 --> 01:36:37,361 Kita harus perlambat dia. 1383 01:36:37,444 --> 01:36:39,947 - Mattie, lewat sini. - Ikut aku. Ayo. 1384 01:36:40,030 --> 01:36:41,156 KEMBANG API EKSPLOSIF 1385 01:36:45,578 --> 01:36:46,745 Biar aku saja. 1386 01:36:47,371 --> 01:36:48,664 Ayo, Julia. 1387 01:37:01,385 --> 01:37:02,469 Anya, ayo. 1388 01:37:06,181 --> 01:37:07,266 Ayo. 1389 01:37:18,986 --> 01:37:21,572 Terus saja. Saat kubilang "sekarang," merunduk. 1390 01:37:26,076 --> 01:37:28,120 Apa maksudmu? Ini jalan buntu. 1391 01:37:30,080 --> 01:37:31,081 Sekarang! 1392 01:37:36,587 --> 01:37:37,588 Ayo! Lari! 1393 01:37:39,006 --> 01:37:40,633 Sekarang kau benar-benar pamer. 1394 01:37:40,925 --> 01:37:42,509 Ayo, naik. 1395 01:37:53,771 --> 01:37:55,147 Sudah kuduga dia punya rencana. 1396 01:37:55,231 --> 01:37:56,232 - Hei! - Hei! 1397 01:37:56,732 --> 01:37:57,733 - Hei! - Kami di sini! 1398 01:37:58,108 --> 01:37:59,151 Di sini! 1399 01:38:01,237 --> 01:38:03,614 Pergi ke sisi selatan. 1400 01:38:05,950 --> 01:38:06,951 Ayo. 1401 01:38:10,120 --> 01:38:11,121 Tunggu. Merunduk! 1402 01:38:13,332 --> 01:38:16,335 Ayo. Katanya sisi selatan. Kita bisa lewat sini. 1403 01:38:17,169 --> 01:38:18,462 Anya, berhenti! 1404 01:38:27,680 --> 01:38:29,473 - Ayo! - Mattie! 1405 01:38:37,439 --> 01:38:39,275 - Kita harus lewat sini. - Turun di sini. 1406 01:38:39,358 --> 01:38:40,359 Merunduk! 1407 01:38:42,570 --> 01:38:44,446 Pergi ke tangga. Ayo! 1408 01:38:46,448 --> 01:38:47,449 Ayo! 1409 01:38:52,079 --> 01:38:53,080 Gunakan jaring. 1410 01:39:06,969 --> 01:39:08,095 Pergi ke helikopter. 1411 01:39:08,470 --> 01:39:10,806 - Hei! - Tunggu! Anak-anak! Merunduk! 1412 01:39:13,017 --> 01:39:16,103 Tidak aman untuk mendarat. Kau harus lebih tinggi. 1413 01:39:16,520 --> 01:39:17,521 Lewat sini. 1414 01:39:18,022 --> 01:39:20,399 Kita bisa naik ke helikopter dari atas sana. 1415 01:39:24,403 --> 01:39:25,529 Anya, lompat. 1416 01:39:26,989 --> 01:39:28,824 Sekarang! Julia, mundur! 1417 01:39:36,207 --> 01:39:37,208 Julia, merunduk! 1418 01:39:50,054 --> 01:39:51,055 Astaga! 1419 01:39:52,139 --> 01:39:54,058 Seharusnya kau tidak ikut campur. 1420 01:39:55,935 --> 01:39:58,145 - Kau tak bisa melindungi mereka. - Cassie! 1421 01:40:03,442 --> 01:40:04,777 Di sini, Bodoh. 1422 01:40:07,530 --> 01:40:08,531 Mattie! 1423 01:40:19,875 --> 01:40:21,168 Jangan sakiti dia! 1424 01:40:28,592 --> 01:40:29,593 Anya! 1425 01:40:32,763 --> 01:40:33,764 Cassie! 1426 01:40:51,323 --> 01:40:53,409 Kau tak bisa menyelamatkan ketiganya. 1427 01:40:55,703 --> 01:40:57,830 Saat kau menerima tanggung jawab itu... 1428 01:40:58,497 --> 01:41:00,291 kekuatan besar akan muncul. 1429 01:41:07,089 --> 01:41:09,049 Julia, aku memegangmu. 1430 01:41:09,133 --> 01:41:10,134 Ayo. 1431 01:41:11,719 --> 01:41:13,846 Mattie. Kau akan baik-baik saja. 1432 01:41:13,929 --> 01:41:15,848 Anya, berikan tanganmu. 1433 01:41:47,838 --> 01:41:50,633 Kau tetap tak bisa mengalahkanku dengan pikiranmu. 1434 01:41:53,135 --> 01:41:54,678 Apa yang membuatmu yakin? 1435 01:42:01,977 --> 01:42:03,979 Ayo. 1436 01:42:04,063 --> 01:42:05,481 Kau sama seperti ibumu. 1437 01:42:05,564 --> 01:42:07,274 Benar. 1438 01:42:30,089 --> 01:42:32,216 Kau berusaha mengubah masa depanmu. 1439 01:42:34,009 --> 01:42:36,720 Namun, bukan gadis-gadis itu yang menentukan masa depanmu. 1440 01:42:37,680 --> 01:42:38,806 Melainkan aku. 1441 01:42:52,820 --> 01:42:54,613 Tidak! 1442 01:43:17,636 --> 01:43:19,555 Tidak. Cassie! 1443 01:44:13,317 --> 01:44:14,610 Dia tidak bernapas. 1444 01:44:14,693 --> 01:44:16,904 - Jantungnya tidak berdetak. - Kita tahu harus apa. 1445 01:44:17,112 --> 01:44:18,113 Mulai kompresi. 1446 01:44:19,198 --> 01:44:21,617 Satukan jemari. Kembalilah, Cassie. 1447 01:44:21,700 --> 01:44:23,035 Ayo, Teman-teman. Ayo! 1448 01:44:24,495 --> 01:44:26,205 Teruskan. Jangan berhenti. 1449 01:44:27,122 --> 01:44:28,123 Ayo, Cassie. 1450 01:44:29,124 --> 01:44:30,334 Aku mulai lelah. 1451 01:44:30,417 --> 01:44:31,835 Baik. Aku di sini. 1452 01:44:32,836 --> 01:44:34,255 Cassie, bangun! Kumohon. 1453 01:44:34,338 --> 01:44:36,006 - Cassie! - Kembalilah, Cassie. 1454 01:44:37,841 --> 01:44:40,219 Kami di sini, Cassie. Kami tak meninggalkanmu. 1455 01:44:40,344 --> 01:44:42,721 Cassie, kau bisa. Kumohon. Aku membutuhkanmu. 1456 01:44:44,640 --> 01:44:45,849 Astaga! 1457 01:44:46,559 --> 01:44:47,560 Cassie. 1458 01:44:48,852 --> 01:44:50,437 - Tenang. - Tenanglah. 1459 01:44:50,521 --> 01:44:51,856 Astaga. Kita berhasil. 1460 01:44:56,944 --> 01:44:58,237 Kita berhasil. 1461 01:45:18,883 --> 01:45:19,884 Hai. 1462 01:45:22,344 --> 01:45:23,345 Halo. 1463 01:45:23,679 --> 01:45:24,680 Hai. 1464 01:45:27,057 --> 01:45:28,767 Dia sempurna. 1465 01:45:29,560 --> 01:45:30,561 Benar. 1466 01:45:31,061 --> 01:45:32,688 - Dia sempurna. - Ya. 1467 01:45:40,404 --> 01:45:41,989 Kami masih di sini, Cassie. 1468 01:45:42,489 --> 01:45:44,366 Ya. Kami tidak meninggalkanmu. 1469 01:45:44,992 --> 01:45:47,620 Aku tak akan di sini jika bukan karena kalian bertiga. 1470 01:45:48,120 --> 01:45:49,496 Demikian sebaliknya. 1471 01:45:49,997 --> 01:45:52,791 Ben bilang bayinya sehat. 1472 01:45:53,292 --> 01:45:54,919 Dia senang menjadi paman. 1473 01:45:56,003 --> 01:45:59,089 Bisa bermain dengan anak itu tanpa ada tanggung jawab. 1474 01:46:00,090 --> 01:46:01,634 Dia pikir begitu. 1475 01:46:04,803 --> 01:46:07,139 Kalian keluarga dekat? 1476 01:46:07,598 --> 01:46:08,599 Ya. 1477 01:46:10,017 --> 01:46:11,518 Mereka keluargaku. 1478 01:46:18,526 --> 01:46:20,110 Mau kami ambilkan sesuatu? 1479 01:46:20,236 --> 01:46:21,237 Tidak. 1480 01:46:22,029 --> 01:46:25,032 Semua yang kubutuhkan ada di sini. 1481 01:46:53,852 --> 01:46:54,853 Tidak. 1482 01:46:58,357 --> 01:47:01,569 Surat-suratmu berserakan di bawah lagi. 1483 01:47:01,652 --> 01:47:04,864 Kami bawa makanan. Tapi kami tidak tahu... 1484 01:47:04,947 --> 01:47:06,574 Aku suka ayam Kung Pao. 1485 01:47:06,657 --> 01:47:07,992 Tahu dari mana? 1486 01:47:08,659 --> 01:47:09,785 Lekas sembuh, Anya. 1487 01:47:09,869 --> 01:47:10,870 Apa? 1488 01:47:13,372 --> 01:47:14,456 Terima kasih. 1489 01:47:18,294 --> 01:47:19,295 Mattie! 1490 01:47:19,587 --> 01:47:21,672 Apa? Sudah kubilang aku lapar. 1491 01:47:21,797 --> 01:47:23,507 Kataku kalian tak akan menyukaiku... 1492 01:47:23,591 --> 01:47:25,301 ...saat kau lapar dan marah. 1493 01:47:25,384 --> 01:47:27,219 Kalian tak akan suka. 1494 01:47:28,512 --> 01:47:29,513 Bagaimana matamu? 1495 01:47:30,014 --> 01:47:32,016 Aku bisa melihat lebih baik dari sebelumnya. 1496 01:47:32,099 --> 01:47:33,100 Benarkah? 1497 01:47:33,392 --> 01:47:35,728 Kau bisa melihat kami di masa depan? 1498 01:47:36,604 --> 01:47:37,813 Ya. 1499 01:47:38,981 --> 01:47:40,608 Aku bisa melihat kalian. 1500 01:47:42,109 --> 01:47:44,236 Membela prinsip-prinsip kalian. 1501 01:47:49,700 --> 01:47:50,910 Tidak pernah menyerah. 1502 01:47:56,123 --> 01:47:59,418 Mendapati bahwa kalian lebih kuat dari yang kalian pikir. 1503 01:48:01,128 --> 01:48:02,922 Tapi aku sudah tahu itu. 1504 01:48:05,633 --> 01:48:07,051 Entah apa pendapat kalian... 1505 01:48:07,635 --> 01:48:09,929 tapi itu masuk akal untukku. 1506 01:48:10,429 --> 01:48:12,348 - Apa? Aku serius. - Wah. 1507 01:48:14,934 --> 01:48:16,435 Apa? Aku serius. 1508 01:48:20,356 --> 01:48:22,650 Wah. Baiklah. 1509 01:48:31,867 --> 01:48:33,953 Apa pun yang menanti di masa depan... 1510 01:48:39,583 --> 01:48:40,793 kami akan siap. 1511 01:48:43,087 --> 01:48:44,964 Kau tahu hal terbaik soal masa depan? 1512 01:48:47,091 --> 01:48:49,093 Itu belum terjadi. 1513 01:55:49,054 --> 01:55:51,056 ALIH BAHASA: NAZARET SETIABUDI 102831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.