Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,500 --> 00:00:04,567
Bess/Meg/Amy/Laurie:
* MANY WERE THE
BLITHE BIRDS *
2
00:00:04,567 --> 00:00:07,567
* THAT WARBLED THE MORN
3
00:00:07,567 --> 00:00:14,067
* O-O-OH, I DREAM
OF JEANNIE *
4
00:00:14,067 --> 00:00:18,067
* WITH THE LIGHT
BROWN HAIR *
5
00:00:18,067 --> 00:00:22,100
* FLOATING LIKE A VAPOR
6
00:00:22,100 --> 00:00:28,900
* ON THE SOFT SUMMER
7
00:00:28,900 --> 00:00:30,700
* AIR
8
00:00:30,700 --> 00:00:33,033
[ Laughing ]
[ Clapping ]
9
00:00:33,033 --> 00:00:34,033
BRAVO!
10
00:00:35,100 --> 00:00:37,067
Jo:
THAT WAS
WONDERFUL!
11
00:00:37,067 --> 00:00:38,667
THANK YOU.
12
00:00:38,667 --> 00:00:40,100
HOW ABOUT ANOTHER?
13
00:00:40,100 --> 00:00:42,133
I'M AFRAID I'M
ALL SUNG OUT.
14
00:00:42,133 --> 00:00:44,067
YES, FOUR IS MY LIMIT.
15
00:00:44,067 --> 00:00:45,833
OH, MEG! WE
WERE HOPING
YOU'D DO A SOLO.
16
00:00:45,833 --> 00:00:46,967
Meg:
WELL, THANK YOU.
17
00:00:46,967 --> 00:00:49,167
BUT I REALLY
HAVEN'T PREPARED
ANYTHING.
18
00:00:49,167 --> 00:00:51,100
OH! BUT I HAVE.
19
00:00:51,100 --> 00:00:53,500
SO, UM, IF YOU'D
LIKE TO HEAR IT
20
00:00:53,500 --> 00:00:55,000
I'D LOVE TO
SING IT FOR YOU.
21
00:00:57,067 --> 00:00:58,000
WELL, THAT'D BE LOVELY.
22
00:01:00,100 --> 00:01:01,400
[ Whispering ]
"BEAUTIFUL DREAMER".
23
00:01:10,133 --> 00:01:12,900
In falsetto voice:
* BEAUTIFUL DREAMER
24
00:01:12,900 --> 00:01:16,167
* WAKE UNTO ME
25
00:01:16,167 --> 00:01:18,100
* STAR LIGHT
AND DEW DROPS *
26
00:01:18,100 --> 00:01:21,167
* ARE WAITING FOR THEE
27
00:01:21,167 --> 00:01:28,100
* SOUNDS OF THE RIVER'LL
FADE IN THE DAY *
28
00:01:28,100 --> 00:01:32,900
* LULLED BY THE MOONLIGHT
HAVE ALL PASSED AWAY *
29
00:01:32,900 --> 00:01:35,133
BESS, YOU WERE
WONDERFUL. I'M
TELLING YOU.
30
00:01:35,133 --> 00:01:37,133
BUT YOU HAVE
TO SAY THAT,
YOU'RE MY MOTHER.
31
00:01:37,133 --> 00:01:39,100
THEN ASK AUNT MEG.
32
00:01:39,100 --> 00:01:40,167
ALL RIGHT.
33
00:01:40,167 --> 00:01:43,067
AUNT MEG, YOU TOOK
VOICE LESSONS.
34
00:01:43,067 --> 00:01:44,433
WHAT DO YOU
THINK OF
MY SINGING?
35
00:01:46,133 --> 00:01:49,100
I'VE NEVER
HEARD A VOICE
QUITE LIKE IT.
36
00:01:49,100 --> 00:01:52,133
[ Giggle ]
THANK YOU!
37
00:01:52,133 --> 00:01:54,067
[ Humming ]
38
00:01:55,100 --> 00:01:56,133
EXCEPT FOR
A GOOSE.
39
00:01:56,133 --> 00:01:57,600
NAN.
40
00:01:57,600 --> 00:01:59,133
A SICK GOOSE.
41
00:01:59,133 --> 00:02:00,200
Amy/Meg:
NAN!
42
00:02:00,200 --> 00:02:01,233
YOU HAVE
TO ADMIT,
43
00:02:01,233 --> 00:02:03,833
HER VOICE IS
RATHER PAINFUL.
44
00:02:03,833 --> 00:02:06,333
BESS' VOICE
IS NOT PAINFUL.
45
00:02:06,333 --> 00:02:09,733
SHE'S SIMPLY...
UNPOLISHED.
46
00:02:09,733 --> 00:02:12,433
I AGREE. AS LONG
AS SHE ENJOYS IT,
47
00:02:12,433 --> 00:02:14,200
WHY SPOIL IT FOR HER?
48
00:02:14,200 --> 00:02:16,167
THAT'S RIGHT.
SO HER VOICE
ISN'T PERFECT.
49
00:02:16,167 --> 00:02:18,733
WHAT'S THE
HARM IN A LITTLE
WHITE LIE?
50
00:02:18,733 --> 00:02:23,200
[ * ]
51
00:02:29,233 --> 00:02:31,067
THAT'LL BE
IT FOR YOU?
52
00:02:31,067 --> 00:02:32,800
YEP.
53
00:02:32,800 --> 00:02:35,967
UH, EXCEPT
MRS. BHAER ASKED
IF YOU GOT THAT
FABRIC SHE ORDERED.
54
00:02:37,167 --> 00:02:39,233
YOU KNOW, FOR
THE SLIP COVERS?
55
00:02:39,233 --> 00:02:40,733
SLIP COVERS?
56
00:02:41,967 --> 00:02:44,100
YOU GONNA SEW
FOR THE LADY TOO?
57
00:02:44,100 --> 00:02:47,533
MAYBE DO A LITTLE
NEEDLEPOINT WHILE
YOU'RE AT IT?
58
00:02:47,533 --> 00:02:49,733
YOU GOT A
PROBLEM, MISTER?
59
00:02:49,733 --> 00:02:52,233
Man:
NO. BUT IT
SEEMS YOU DO.
60
00:02:52,233 --> 00:02:55,267
IT'S KIND OF
FUNNY, A FELLA
ASKIN' ABOUT FABRIC.
61
00:02:55,267 --> 00:02:56,800
Mr. Gerson:
HOLD ON NOW!
62
00:02:56,800 --> 00:02:58,500
Y-YOU TAKE IT OUTSIDE.
63
00:03:00,267 --> 00:03:02,233
YOU KNOW WHAT
I HATE ABOUT
PEOPLE LIKE YOU?
64
00:03:04,233 --> 00:03:05,200
Man:
WHAT'S THAT?
65
00:03:07,067 --> 00:03:08,500
BEEN MORE
THAN A YEAR,
66
00:03:08,500 --> 00:03:10,633
YOU DON'T WRITE
ONE LOUSY LETTER.
67
00:03:10,633 --> 00:03:13,067
WELL, WHAT'S THE
POINT IN WRITIN'?
YOU CAN'T READ.
68
00:03:13,067 --> 00:03:15,400
Nick:
THAT'S WHERE YOU'RE
WRONG, MISTER.
69
00:03:15,400 --> 00:03:17,333
DON'T TELL ME.
70
00:03:17,333 --> 00:03:19,300
YEP.
WELL HOW ABOUT THAT.
71
00:03:19,300 --> 00:03:22,067
YOU MUST BE
THE TALLEST KID
IN YOUR CLASS.
72
00:03:22,067 --> 00:03:23,467
[ Chuckle ]
73
00:03:27,267 --> 00:03:28,933
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
74
00:03:28,933 --> 00:03:31,533
MY SHIP'S DOCKED
IN BOSTON FOR
A FEW DAYS.
75
00:03:31,533 --> 00:03:33,300
SOME FELLAS AT
THE TAVERN HEARD
76
00:03:33,300 --> 00:03:35,333
YOU MIGHT BE
WORKIN' AT A
SCHOOL IN CONCORD.
77
00:03:35,333 --> 00:03:37,267
I THOUGHT I'D
PAY YOU A VISIT.
78
00:03:37,267 --> 00:03:38,567
DAN,
79
00:03:38,567 --> 00:03:40,133
NAT, THIS
HERE'S BEN.
80
00:03:40,133 --> 00:03:41,200
MY KID BROTHER.
81
00:03:42,700 --> 00:03:43,900
YOUR BROTHER?
82
00:03:43,900 --> 00:03:45,133
HI, IT'S NICE
TO MEET YOU.
83
00:03:45,133 --> 00:03:46,500
Ben: HI.
HEY, BEN.
84
00:03:46,500 --> 00:03:48,567
HOWDY, BOYS. YOU KEEPIN'
NICK HERE OUT OF TROUBLE?
85
00:03:48,567 --> 00:03:50,633
AH WELL, IT'S
MORE LIKE THE
OTHER WAY AROUND.
86
00:03:50,633 --> 00:03:51,800
[ Chuckle ]
Ben: REALLY?
87
00:03:51,800 --> 00:03:53,133
NICK, YOU FINALLY
GET RID OF ME
88
00:03:53,133 --> 00:03:54,800
AND NOW YOU
GOT MORE KIDS
TO WORRY ABOUT.
89
00:03:54,800 --> 00:03:57,567
YES, EXCEPT THESE
KIDS DON'T GIVE
ME ANY TROUBLE.
90
00:03:57,567 --> 00:03:59,633
[ Laughing ]
91
00:03:59,633 --> 00:04:02,167
WHY DON'T YOU SHOW
ME AROUND THAT
SCHOOL OF YOURS?
92
00:04:02,167 --> 00:04:03,700
LET'S GO!
93
00:04:03,700 --> 00:04:05,267
OKAY, JUST
LET ME SETTLE
UP HERE.
94
00:04:05,267 --> 00:04:06,567
Ben:
HOW MUCH?
95
00:04:06,567 --> 00:04:08,467
THAT'LL BE $4.20.
96
00:04:09,867 --> 00:04:12,667
[ Chuckle ]
SEEM TO BE A
LITTLE SHORT.
97
00:04:12,667 --> 00:04:15,667
[ * ]
98
00:04:15,667 --> 00:04:17,700
[ Sigh ]
HERE.
99
00:04:17,700 --> 00:04:19,667
AH. THANKS, NICK.
100
00:04:19,667 --> 00:04:21,267
YOU HAVEN'T
CHANGED A BIT.
101
00:04:21,267 --> 00:04:22,667
[ Chuckle ]
NEITHER HAVE YOU.
102
00:04:22,667 --> 00:04:24,567
EXCEPT FOR
THE READIN'.
103
00:04:27,633 --> 00:04:30,067
[ * ]
104
00:04:37,633 --> 00:04:42,633
[ * ]
105
00:05:28,700 --> 00:05:29,633
Ben:
HO-HO!
106
00:05:30,733 --> 00:05:32,767
WOW! THIS
IS SOMETHIN'!
107
00:05:32,767 --> 00:05:35,700
YOU LOOK AFTER
THIS WHOLE PLACE?
108
00:05:35,700 --> 00:05:37,700
AH, EVERYBODY
PITCHES IN.
109
00:05:37,700 --> 00:05:38,767
YEAH, BUT NICK'S
IN CHARGE.
110
00:05:38,767 --> 00:05:40,200
NO, JO'S
IN CHARGE.
111
00:05:40,200 --> 00:05:41,733
OF THE SCHOOL, YEAH.
112
00:05:41,733 --> 00:05:44,100
BUT YOU KEEP THE
GROUNDS IN ORDER AND
DO ALL THE REPAIRS.
113
00:05:44,100 --> 00:05:46,500
HOW'S THIS JO
TO WORK FOR?
114
00:05:46,500 --> 00:05:49,433
SHE'S A REAL
FINE LADY.
115
00:05:49,433 --> 00:05:50,767
SHE?
116
00:05:50,767 --> 00:05:52,700
JO BHAER. SHORT
FOR JOSEPHINE.
117
00:05:52,700 --> 00:05:54,233
SHE OWNS
THIS PLACE.
118
00:05:54,233 --> 00:05:55,700
YEAH, MRS. JO'S
THE GREATEST.
119
00:05:55,700 --> 00:05:57,933
SHE KEPT PLUMFIELD
GOING AFTER HER
HUSBAND DIED.
120
00:05:57,933 --> 00:05:59,067
[ Chuckle ]
121
00:05:59,067 --> 00:06:01,667
NICK RILEY,
WORLD TRAVELER,
122
00:06:01,667 --> 00:06:04,233
WORKIN' FOR
SOME SWEET
LITTLE OL' WIDOW.
123
00:06:04,233 --> 00:06:05,800
Jo:
HELLO.
124
00:06:05,800 --> 00:06:06,767
[ Chirping of birds ]
125
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
WHO'S THAT?
126
00:06:10,800 --> 00:06:12,733
THE SWEET
LITTLE OL' WIDOW.
127
00:06:16,633 --> 00:06:18,433
JO, THIS IS MY
BROTHER BEN.
128
00:06:18,433 --> 00:06:19,733
YOUR BROTHER?
129
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
GUILTY
AS CHARGED.
130
00:06:22,800 --> 00:06:24,800
PLEASURE TO MEET
YOU, MRS. BHAER.
131
00:06:24,800 --> 00:06:26,400
PLEASE,
CALL ME JO.
132
00:06:26,400 --> 00:06:28,333
IT'S WONDERFUL
TO MEET YOU AND...
133
00:06:28,333 --> 00:06:30,567
SUCH A SURPRISE!
134
00:06:30,567 --> 00:06:33,600
BEN'S SHIP
DOCKED IN BOSTON
FOR A FEW DAYS.
135
00:06:33,600 --> 00:06:35,667
WELL I HOPE THAT YOU CAN SPEND
THAT TIME HERE WITH NICK.
136
00:06:36,767 --> 00:06:38,133
WOULDN'T
WANNA IMPOSE.
137
00:06:38,133 --> 00:06:40,400
NOT AT ALL. WE'D
LOVE TO HAVE YOU.
138
00:06:40,400 --> 00:06:42,200
AH, THANK YOU.
139
00:06:42,200 --> 00:06:43,633
IT'S BEEN
A LONG WHILE
140
00:06:43,633 --> 00:06:45,333
SINCE I STAYED
IN A PLACE AS
FINE AS THIS.
141
00:06:45,333 --> 00:06:47,800
IN FACT,
I DON'T THINK
142
00:06:47,800 --> 00:06:50,133
I EVER STAYED
IN A PLACE AS
FINE AS THIS.
143
00:06:50,133 --> 00:06:51,900
WELL, WE'D BE
GLAD TO HAVE YOU.
144
00:06:51,900 --> 00:06:53,100
Dan:
HEY, COME ON.
145
00:06:53,100 --> 00:06:54,067
WE'LL SHOW
YOU INSIDE.
146
00:06:58,800 --> 00:07:00,367
THANKS, JO.
147
00:07:00,367 --> 00:07:01,700
OF COURSE.
148
00:07:02,867 --> 00:07:04,833
THOUGH, NICK,
I HAVE TO SAY,
149
00:07:04,833 --> 00:07:06,433
I'M A LITTLE
SURPRISED.
150
00:07:07,833 --> 00:07:09,600
I THOUGHT THAT YOUR
FAMILY WAS DEAD.
151
00:07:10,867 --> 00:07:12,867
MY FOLKS AND
MY SISTER.
152
00:07:12,867 --> 00:07:14,900
BEN'S MY ONLY
SURVIVING KIN.
153
00:07:14,900 --> 00:07:16,800
BUT YOU
NEVER EVEN
SPOKE OF HIM.
154
00:07:18,833 --> 00:07:19,800
NEVER CAME UP.
155
00:07:21,100 --> 00:07:22,833
[ * ]
156
00:07:22,833 --> 00:07:24,067
[ Sigh ]
157
00:07:24,067 --> 00:07:26,867
[ * ]
158
00:07:26,867 --> 00:07:28,833
WHAT HAPPENED TO YOU?
159
00:07:28,833 --> 00:07:29,800
I BROKE
MY PARASOL.
160
00:07:31,967 --> 00:07:34,633
WELL, IT LOOKS LIKE AN
ELEPHANT TRAMPLED ON IT.
161
00:07:34,633 --> 00:07:37,833
NO, I
STEPPED ON IT.
162
00:07:37,833 --> 00:07:39,200
WHILE I CHASING
SOMETHING.
163
00:07:39,200 --> 00:07:41,200
WHAT WERE
YOU CHASIN'?
164
00:07:41,200 --> 00:07:42,767
THAT.
165
00:07:43,900 --> 00:07:46,067
YOU WERE CHASIN'
A BUCKET?
166
00:07:46,067 --> 00:07:47,767
NO. LOOK INSIDE.
167
00:07:54,867 --> 00:07:57,367
A PRAYING MANTIS!
168
00:07:57,367 --> 00:07:59,067
I WAS PRACTICING MY
SINGING IN THE MEADOW.
169
00:07:59,067 --> 00:08:01,600
THEN I SAW IT
SITTING ON A BRANCH.
170
00:08:01,600 --> 00:08:04,933
I'VE BEEN LOOKIN'
FOR ONE OF THESE
THINGS FOR MONTHS!
171
00:08:04,933 --> 00:08:08,400
I KNOW. I REMEMBERED
FROM THAT AWFUL PICTURE
YOU SHOWED ME.
172
00:08:08,400 --> 00:08:10,500
WAIT. YOU CAUGHT THIS?
YES.
173
00:08:10,500 --> 00:08:12,167
I WAS GOING TO COME
BACK AND GET YOU.
174
00:08:12,167 --> 00:08:14,767
BUT I FIGURED BY
THE TIME WE GOT BACK,
IT WOULDN'T BE THERE.
175
00:08:14,767 --> 00:08:17,767
I CAN'T BELIEVE
YOU'VE TOUCHED IT.
176
00:08:17,767 --> 00:08:23,900
ME? NO. I TOOK MY
PARASOL AND TURNED IT
INTO SORT OF A BOWL.
177
00:08:23,900 --> 00:08:26,267
AND I PUSHED
THE THING IN.
178
00:08:26,267 --> 00:08:28,433
ANYWAYS, WHEN I
WAS WALKING HOME
179
00:08:28,433 --> 00:08:30,633
IT STARTED CLIMBING
UP ON MY DRESS.
180
00:08:30,633 --> 00:08:31,967
WHAT'D YOU DO?
181
00:08:31,967 --> 00:08:34,100
WHAT DO YOU
THINK I DID?
I SCREAMED.
182
00:08:34,100 --> 00:08:36,900
AND THEN I TRIPPED
AND BROKE MY PARASOL.
183
00:08:36,900 --> 00:08:39,200
ANYWAYS, TOMMY HEARD ME
SCREAMING AND CAME OVER
184
00:08:39,200 --> 00:08:41,733
AND PUT THAT DISGUSTING
THING IN A BUCKET.
185
00:08:41,733 --> 00:08:42,833
[ Sigh ]
186
00:08:48,633 --> 00:08:50,133
WHAT?
187
00:08:50,133 --> 00:08:53,500
I-I JUST CAN'T
BELIEVE YOU DID
THIS FOR ME, BESS.
188
00:08:53,500 --> 00:08:55,500
WELL, DON'T ASK
ME TO DO IT AGAIN.
189
00:08:55,500 --> 00:08:58,200
I'M GOING TO HAVE
NIGHTMARES FOR A WEEK.
190
00:08:58,200 --> 00:09:00,467
[ Chuckle ]
THANKS, BESS!
191
00:09:01,600 --> 00:09:02,933
NO PROBLEM.
192
00:09:05,167 --> 00:09:07,567
THIS IS THE BEST
MEAL I HAD IN
MONTHS, NICK.
193
00:09:07,567 --> 00:09:09,567
I COULD GET USED
TO PLUMFIELD.
194
00:09:09,567 --> 00:09:12,467
WELL, YOU JUST
BE SURE TO BEHAVE
YOURSELF WHILE
YOU'RE HERE.
195
00:09:13,567 --> 00:09:15,533
'COURSE I WILL!
196
00:09:15,533 --> 00:09:17,600
JO IS KIND ENOUGH
TO LET YOU STAY.
197
00:09:17,600 --> 00:09:19,533
I DON'T WANT
YOU MESSIN'
ANYTHIN' UP.
198
00:09:21,600 --> 00:09:25,433
I'M ONLY HERE
FOR A NICE LITTLE
VISIT WITH MY
BIG BROTHER.
199
00:09:25,433 --> 00:09:26,633
AND I'M HAPPY
TO HAVE YOU.
200
00:09:26,633 --> 00:09:28,900
JUST REMEMBER: I
GOT LOTS OF CHORES.
201
00:09:28,900 --> 00:09:30,800
I CAN'T BE
LOAFIN' AROUND
WITH YOU ALL DAY.
202
00:09:30,800 --> 00:09:33,467
DON'T WORRY. I
LOAF AROUND JUST
FINE ON MY OWN.
203
00:09:35,567 --> 00:09:37,600
YOU SAID YOU'RE
SHORT ON CASH?
204
00:09:37,600 --> 00:09:39,533
I'M NOT RETIRIN'
TOMORROW.
205
00:09:39,533 --> 00:09:42,767
WHAT HAPPENED?
THAT SHIP STOPPED
PAYIN' YOU?
206
00:09:42,767 --> 00:09:44,467
YOU KNOW
HOW IT GOES.
207
00:09:45,533 --> 00:09:46,933
YEAH, I KNOW.
208
00:09:46,933 --> 00:09:49,467
OUT THE WINDOW
BEFORE IT EVER
HITS YOUR POCKET.
209
00:09:50,567 --> 00:09:52,200
WE'LL GO INTO
TOWN TOMORROW.
210
00:09:52,200 --> 00:09:54,067
I'LL HELP YOU
FIND SOMETHIN'
TEMPORARY.
211
00:09:54,067 --> 00:09:58,167
I WASN'T PLANNIN'
ON WORKIN'.
212
00:09:58,167 --> 00:10:00,533
BUT THAT'S
A GOOD IDEA.
213
00:10:00,533 --> 00:10:01,533
I'D APPRECIATE
THAT.
214
00:10:03,300 --> 00:10:04,600
WE'LL SEE
MR. GERSON
AT THE STORE.
215
00:10:04,600 --> 00:10:06,367
HE CAN ALWAYS
USE A HAND.
216
00:10:07,700 --> 00:10:09,133
[ Piano * ]
217
00:10:09,133 --> 00:10:11,533
Bess: In falsetto voice
* BEAUTIFUL DREAMER
218
00:10:11,533 --> 00:10:13,567
* WAKE UNTO ME
219
00:10:13,567 --> 00:10:15,533
* STAR LIGHT
AND DEW DROPS *
220
00:10:15,533 --> 00:10:17,600
* ARE WAITING FOR THEE
221
00:10:17,600 --> 00:10:19,600
* SOUNDS OF
THE R... *
222
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
BESS...
* SOUND...
223
00:10:20,600 --> 00:10:23,367
OH! SORRY, I
DIDN'T SEE YOU.
224
00:10:23,367 --> 00:10:25,300
WHAT ARE YOU DOIN'?
225
00:10:25,300 --> 00:10:26,367
MMM, JUST
PRACTICING.
226
00:10:26,367 --> 00:10:27,633
CAN'T YOU DO
THAT UPSTAIRS?
227
00:10:27,633 --> 00:10:29,367
SORRY, I NEED THE PIANO.
228
00:10:29,367 --> 00:10:31,333
AND BESIDES,
THE ACOUSTICS
ARE MUCH BETTER
229
00:10:31,333 --> 00:10:32,333
IN THIS ROOM.
230
00:10:32,333 --> 00:10:34,367
THE WHATS?
ACOUSTICS.
231
00:10:34,367 --> 00:10:38,133
IT'S THE WAY THE ROOM
MAKES MY VOICE SOUND.
232
00:10:38,133 --> 00:10:39,467
[ Mumbling ]
OH, SO IT'S THE
ROOM'S FAULT.
233
00:10:39,467 --> 00:10:40,833
PARDON?
234
00:10:40,833 --> 00:10:41,767
NOTHING.
235
00:10:44,200 --> 00:10:45,900
I THOUGHT I
HEARD SOMEONE
PLAYING THE PIANO.
236
00:10:45,900 --> 00:10:48,800
[ Giggle ]
OH, YES. I'M JUST
PRACTICING MY SINGING.
237
00:10:48,800 --> 00:10:50,400
WELL, YOU'VE
BEEN PRACTICING
A LOT LATELY.
238
00:10:50,400 --> 00:10:51,433
I KNOW, AUNT JO.
239
00:10:51,433 --> 00:10:54,267
I CAN'T STOP!
I JUST LOVE IT.
240
00:10:54,267 --> 00:10:55,767
IN FACT, I'VE
BEEN THINKING:
241
00:10:56,833 --> 00:10:58,733
I WANT TO BECOME
A PROFESSIONAL.
242
00:10:59,833 --> 00:11:00,900
SINGER?
243
00:11:00,900 --> 00:11:02,133
YES! YOU KNOW,
244
00:11:02,133 --> 00:11:03,567
I COULD MAKE
IT MY CAREER!
245
00:11:03,567 --> 00:11:04,900
[ Chuckle ]
YOU GOTTA BE KID...
246
00:11:04,900 --> 00:11:06,633
VERY SERIOUS...
247
00:11:06,633 --> 00:11:08,667
ABOUT A GOAL
LIKE THAT.
248
00:11:08,667 --> 00:11:10,867
Jo:
I-I THINK IT'S
WONDERFUL THAT...
249
00:11:10,867 --> 00:11:13,300
THAT YOU LOVE
SINGING SO
MUCH, BESS.
250
00:11:13,300 --> 00:11:14,800
IT'S A LOVELY
PASTIME.
251
00:11:16,200 --> 00:11:17,900
BUT YOU CAN'T
SIMPLY MAKE AN
ANNOUNCEMENT
252
00:11:17,900 --> 00:11:19,767
AND INSTANTLY
BECOME A
PROFESSIONAL.
253
00:11:20,967 --> 00:11:22,367
IT TAKES YEARS
OF TRAINING, AND...
254
00:11:22,367 --> 00:11:23,800
AND DEDICATION,
AND COMMITMENT.
255
00:11:25,900 --> 00:11:27,767
I SUPPOSE YOU'RE RIGHT.
256
00:11:28,900 --> 00:11:30,867
JUST KEEP
IN MIND:
257
00:11:30,867 --> 00:11:33,167
ONLY THE FINEST,
MOST DISCIPLINED SINGERS
258
00:11:33,167 --> 00:11:35,867
CAN ACTUALLY HOPE
TO MAKE SINGING
THEIR CAREER.
259
00:11:35,867 --> 00:11:37,133
[ Sigh ]
260
00:11:37,133 --> 00:11:38,833
[ * ]
261
00:11:44,900 --> 00:11:46,867
EVENIN'.
262
00:11:46,867 --> 00:11:47,833
GOOD EVENING.
263
00:11:49,900 --> 00:11:52,867
ARE YOU ENJOYING
THE NIGHT?
264
00:11:52,867 --> 00:11:55,467
I TOOK A WALK
AROUND THE GROUNDS.
BEAUTIFUL COUNTRY.
265
00:11:55,467 --> 00:11:56,967
ARE YOU
COMFORTABLE?
266
00:11:56,967 --> 00:11:58,867
YOU KNOW, YOU
DON'T HAVE TO STAY
HERE IN THE BARN.
267
00:11:58,867 --> 00:12:00,467
THERE IS A
GUEST ROOM
IN THE HOUSE.
268
00:12:00,467 --> 00:12:02,533
IT'S FINE WITH ME.
I GOT MY WHISKEY
AND MY SMOKES.
269
00:12:02,533 --> 00:12:03,967
I'M HAPPY.
270
00:12:03,967 --> 00:12:07,800
BEN, I DON'T ALLOW
DRINKING ON THE PREMISES.
271
00:12:07,800 --> 00:12:10,200
I'M SORRY. I DIDN'T KNOW.
272
00:12:10,200 --> 00:12:11,800
IT'S ALL RIGHT.
273
00:12:11,800 --> 00:12:14,600
EVENIN', JO.
NICK.
274
00:12:14,600 --> 00:12:15,900
BEN, IT'S
GETTIN' LATE.
275
00:12:15,900 --> 00:12:17,967
OUR DAY STARTS
AT SUN UP.
276
00:12:17,967 --> 00:12:20,200
AYE-AYE, SIR!
277
00:12:20,200 --> 00:12:21,600
[ Chuckle ]
278
00:12:21,600 --> 00:12:23,133
I'VE BEEN TO
CHINA AND BACK
ON MY OWN.
279
00:12:23,133 --> 00:12:24,833
HE STILL NEEDS
TO TELL ME WHEN
TO GO TO BED.
280
00:12:24,833 --> 00:12:26,467
[ Chuckle ]
281
00:12:26,467 --> 00:12:28,367
BIG BROTHERS.
BIG BROTHERS.
282
00:12:35,533 --> 00:12:36,500
[ Grunt of effort ]
283
00:12:39,567 --> 00:12:40,500
WHOA.
284
00:12:42,567 --> 00:12:44,533
HEY, THERE.
285
00:12:44,533 --> 00:12:45,467
HELLO, NICK.
286
00:12:46,600 --> 00:12:49,567
LISTEN. I WAS
JUST IN TOWN
287
00:12:49,567 --> 00:12:51,100
AND I THOUGHT I'D
STOP BY THE STORE
288
00:12:51,100 --> 00:12:53,433
AND SEE HOW
BEN WAS DOING.
289
00:12:53,433 --> 00:12:55,933
MR. GERSON TOLD
ME THAT HE SENT HIM
ON A DELIVERY TODAY
290
00:12:55,933 --> 00:12:57,600
AND HE NEVER
CAME BACK.
291
00:12:57,600 --> 00:12:58,533
WHAT?
292
00:13:00,267 --> 00:13:03,300
HE SAID THAT HE
STILL HAS CUSTOMERS
EXPECTING DELIVERIES.
293
00:13:03,300 --> 00:13:05,633
[ Sigh ]
HE'S VERY UPSET.
294
00:13:05,633 --> 00:13:08,600
HE SAID THAT
BEN IS FIRED.
295
00:13:08,600 --> 00:13:10,867
[ Sigh ]
NICK, I'M A
LITTLE WORRIED.
296
00:13:10,867 --> 00:13:12,667
DO YOU THINK
THAT SOMETHING
HAPPENED TO HIM?
297
00:13:12,667 --> 00:13:14,167
NO.
298
00:13:14,167 --> 00:13:15,600
[ Distant mixed voices ]
299
00:13:17,633 --> 00:13:19,633
Jo:
HE'S BEEN HERE?
300
00:13:19,633 --> 00:13:21,500
Nick:
MOST OF THE DAY.
301
00:13:21,500 --> 00:13:23,500
SAID GERSON SENT
HIM HOME EARLY.
302
00:13:23,500 --> 00:13:25,400
DIDN'T NEED HIM.
303
00:13:26,700 --> 00:13:28,400
Dan:
CAN YOU PASS ME
THAT ONE, NAT?
304
00:13:30,233 --> 00:13:31,433
[ Sigh ]
305
00:13:31,433 --> 00:13:32,633
I GOT LOST!
306
00:13:32,633 --> 00:13:34,567
I DON'T KNOW MY WAY
AROUND HERE, NICK.
307
00:13:34,567 --> 00:13:36,400
AND BY THE
TIME I FINISHED
MY DELIVERY,
308
00:13:36,400 --> 00:13:39,300
IT DIDN'T MAKE
SENSE TO GO ALL
THE WAY BACK
TO THE STORE.
309
00:13:39,300 --> 00:13:41,433
BUT GERSON WAS
EXPECTIN' YOU.
310
00:13:41,433 --> 00:13:43,967
YEAH, I FIGURED
I'D GET THERE EARLY
TOMORROW MORNING
311
00:13:43,967 --> 00:13:45,267
AND-AND MAKE UP
THE LOST TIME.
312
00:13:45,267 --> 00:13:47,833
THERE'S NO TOMORROW.
YOU BEEN FIRED.
313
00:13:47,833 --> 00:13:48,833
FIRED?
314
00:13:48,833 --> 00:13:50,433
FOR ONE
LITTLE MISTAKE?
315
00:13:50,433 --> 00:13:51,933
BEN.
316
00:13:51,933 --> 00:13:54,367
HE HIRED YOU
BASED ON MY WORD.
317
00:13:57,467 --> 00:13:59,133
I KNOW.
318
00:13:59,133 --> 00:14:00,400
I'M SORRY, NICK.
319
00:14:01,733 --> 00:14:04,067
LISTEN, I'LL
GO TALK TO
THE FELLA.
320
00:14:04,067 --> 00:14:05,567
I'LL TRY TO
EXPLAIN IT.
321
00:14:05,567 --> 00:14:07,533
[ Sigh ]
322
00:14:07,533 --> 00:14:09,567
I'LL GO.
323
00:14:09,567 --> 00:14:11,867
I'LL TAKE
CARE OF IT.
324
00:14:12,933 --> 00:14:14,067
ALL RIGHT.
325
00:14:18,567 --> 00:14:20,500
WHAT'S THAT?
326
00:14:20,500 --> 00:14:22,533
OH, I'M JUST
MAKING UP A LIST
327
00:14:22,533 --> 00:14:24,567
OF POSSIBLE SONGS
FOR MY AUDITION.
328
00:14:24,567 --> 00:14:26,700
YOUR WHAT?
329
00:14:26,700 --> 00:14:29,300
MY AUDITION.
AUNT JO'S RIGHT.
330
00:14:29,300 --> 00:14:31,067
IF I WANT TO BECOME
A PROFESSIONAL SINGER,
331
00:14:31,067 --> 00:14:32,933
I'M GOING TO NEED
THE PROPER TRAINING.
332
00:14:32,933 --> 00:14:35,067
SO...?
333
00:14:35,067 --> 00:14:38,067
SO, THERE IS
AN EXCELLENT PROGRAM
334
00:14:38,067 --> 00:14:39,900
AT THE CONSERVATORY
IN BOSTON.
335
00:14:39,900 --> 00:14:42,167
ALL I HAVE TO DO IS
CONVINCE MY PARENTS
336
00:14:42,167 --> 00:14:44,067
TO LET ME AUDITION FOR
THE ADMISSIONS COMMITTEE.
337
00:14:44,067 --> 00:14:45,233
NO!
338
00:14:46,733 --> 00:14:48,133
I MEAN...
339
00:14:48,133 --> 00:14:50,300
Y-YOU CAN'T
DO THAT, BESS.
340
00:14:50,300 --> 00:14:52,167
WHY NOT?
341
00:14:52,167 --> 00:14:53,467
WELL... THAT COMMITTEE,
342
00:14:53,467 --> 00:14:55,067
IT'S FULL OF SINGING
TEACHERS, ISN'T IT?
343
00:14:55,067 --> 00:14:56,433
YES.
344
00:14:56,433 --> 00:14:58,533
DON'T YOU THINK THAT'S
GONNA BE KIND OF AWKWARD?
345
00:14:58,533 --> 00:15:01,933
YOU, SITTIN' THERE
AND THEM JUDGIN'
YOUR VOICE LIKE THAT?
346
00:15:01,933 --> 00:15:03,800
NONSENSE, NAN.
347
00:15:03,800 --> 00:15:06,367
THEY'RE GOING TO LOVE
MY VOICE. WHO DOESN'T?
348
00:15:06,367 --> 00:15:08,333
[ Sigh ]
349
00:15:08,333 --> 00:15:11,933
THEY ARE JUST GOING
TO BE CLIMBING ALL OVER
THEMSELVES TO ADMIT ME.
350
00:15:11,933 --> 00:15:14,400
[ * ]
351
00:15:14,400 --> 00:15:16,700
OR TO GET OUT
OF THE ROOM.
352
00:15:17,900 --> 00:15:19,200
[ Sigh ]
353
00:15:22,133 --> 00:15:23,733
IS THAT A
FRESH POT?
354
00:15:23,733 --> 00:15:25,133
AH, YEP.
355
00:15:25,133 --> 00:15:26,133
WOULD YOU
LIKE SOME?
356
00:15:26,133 --> 00:15:28,733
OH, YEAH! I LOVE
ASIA'S COFFEE.
357
00:15:29,800 --> 00:15:31,533
BEN?
MMM?
358
00:15:31,533 --> 00:15:32,800
HAVE YOU SEEN
NICK ANYWHERE?
359
00:15:32,800 --> 00:15:34,067
I'VE BEEN
LOOKING ALL
OVER FOR HIM.
360
00:15:34,067 --> 00:15:35,133
YEAH, HUH. HE
WENT INTO TOWN
361
00:15:35,133 --> 00:15:37,467
TO HAVE A
LITTLE TALK
WITH MR. GERSON.
362
00:15:38,633 --> 00:15:40,067
MR. GERSON?
363
00:15:40,067 --> 00:15:43,633
YES. STRAIGHTENING
THINGS OUT FOR ME.
364
00:15:43,633 --> 00:15:45,067
LIKE HE
USUALLY DOES.
365
00:15:46,133 --> 00:15:47,833
IS THAT SO?
366
00:15:47,833 --> 00:15:49,900
YEAH. NICK'S
GOT A WAY OF
FOLLOWIN' ME AROUND.
367
00:15:49,900 --> 00:15:50,833
HEY.
368
00:15:52,833 --> 00:15:53,900
SPEAK OF
THE DEVIL.
369
00:15:53,900 --> 00:15:55,833
HOW DID IT GO?
370
00:15:55,833 --> 00:15:57,067
TAKE YOUR HAT
OFF IN THE HOUSE.
371
00:15:58,900 --> 00:16:00,933
I TALKED
TO GERSON.
372
00:16:00,933 --> 00:16:03,233
EVERYTHIN'S FINE,
YOU CAN GO BACK
TO WORK TOMORROW.
373
00:16:03,233 --> 00:16:05,933
SEE? NICK CAN
FIX ANYTHIN'.
374
00:16:08,933 --> 00:16:11,933
SO, DOES THIS
SORT OF THING
HAPPEN FREQUENTLY?
375
00:16:11,933 --> 00:16:13,400
YEAH.
376
00:16:13,400 --> 00:16:15,967
BEEN LOOKIN'
AFTER HIM SINCE
WE WERE KIDS.
377
00:16:15,967 --> 00:16:19,433
KEEP WAITIN' FOR
HIM TO GROW UP
AND TAKE SOME
RESPONSIBILITY.
378
00:16:19,433 --> 00:16:22,400
BUT HE'LL
NEVER CHANGE.
379
00:16:22,400 --> 00:16:24,933
NO, I SUPPOSE
HE WON'T.
380
00:16:24,933 --> 00:16:27,600
NOT AS LONG AS
SOMEONE'S ALWAYS
TAKING CARE OF HIM.
381
00:16:27,600 --> 00:16:29,233
[ * ]
382
00:16:34,767 --> 00:16:35,833
[ Chuckle ]
383
00:16:36,900 --> 00:16:38,567
READ 'EM AND
WEEP, BOYS.
384
00:16:39,933 --> 00:16:41,433
I'M OUT.
385
00:16:42,933 --> 00:16:44,500
ME TOO.
386
00:16:44,500 --> 00:16:46,133
YOU BOYS
SHOULD TAKE UP
A DIFFERENT GAME.
387
00:16:46,133 --> 00:16:47,567
LIKE CHECKERS.
388
00:16:49,433 --> 00:16:51,833
ALL THEM LITTLE
PIECES WOULD
PROBABLY JUST
CONFUSE YOU, HUH?
389
00:16:52,900 --> 00:16:54,233
UH,
390
00:16:54,233 --> 00:16:56,500
NOW, Y-YOU BOYS
GOTTA FORGIVE
MY BROTHER.
391
00:16:56,500 --> 00:16:59,367
SOMETIMES
HIS TONGUE
AIN'T ATTACHED
TO HIS BRAIN.
392
00:17:02,333 --> 00:17:04,300
NO OFFENSE,
FELLAS.
393
00:17:10,333 --> 00:17:11,533
WE'LL SEE YOU.
394
00:17:11,533 --> 00:17:12,733
WHAT DID I SAY?
395
00:17:12,733 --> 00:17:14,433
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE MY KIN.
396
00:17:14,433 --> 00:17:16,333
[ Snicker ]
397
00:17:17,433 --> 00:17:19,800
NOT SO FAST.
398
00:17:19,800 --> 00:17:22,067
YOU BEEN PLAYIN' WITH
MY MONEY ALL NIGHT.
399
00:17:22,067 --> 00:17:23,700
YEAH, AND I
JUST TRIPLED IT.
400
00:17:23,700 --> 00:17:25,500
AND IF YOU
WANT ME TO START
FIGURIN' OUT
401
00:17:25,500 --> 00:17:27,400
HOW MUCH YOU
ALREADY OWE ME...
402
00:17:27,400 --> 00:17:29,400
FINE, NICK.
TAKE IT.
403
00:17:29,400 --> 00:17:31,300
DON'T WANNA
DREDGE UP
ANCIENT HISTORY.
404
00:17:33,433 --> 00:17:34,700
SPLIT IT.
405
00:17:38,400 --> 00:17:39,733
FAIR ENOUGH.
406
00:17:43,433 --> 00:17:46,067
SO YOU MUST REALLY
LIKE IT HERE, HUH?
407
00:17:46,067 --> 00:17:48,067
YOU NEVER
STAYED IN ONE
PLACE SO LONG.
408
00:17:49,767 --> 00:17:52,367
[ Sigh ]
WELL, I MEAN,
IT TOOK SOME
GETTIN' USED TO.
409
00:17:52,367 --> 00:17:55,067
BUT IT'S
A GOOD JOB.
410
00:17:55,067 --> 00:17:57,433
I GOT
NOBODY BARKIN'
ORDERS AT ME.
411
00:17:57,433 --> 00:18:00,133
THOSE KIDS
ARE ALWAYS UP
TO SOMETHIN'.
412
00:18:00,133 --> 00:18:02,100
KEEP THINGS
INTERESTING.
413
00:18:02,100 --> 00:18:03,433
[ Chuckle ]
414
00:18:03,433 --> 00:18:04,867
KIDS, HUH?
415
00:18:06,400 --> 00:18:07,833
HOW ABOUT JO?
416
00:18:07,833 --> 00:18:09,367
SHE'S A
BEAUTIFUL
WOMAN.
417
00:18:10,467 --> 00:18:13,467
YEAH. SHE IS.
418
00:18:13,467 --> 00:18:16,133
AND YOU TWO
PRACTICALLY
LIVIN' TOGETHER.
419
00:18:16,133 --> 00:18:18,067
MY ROOM'S IN
THE BARN, BEN.
420
00:18:20,100 --> 00:18:21,067
THERE'S NOTHIN'
GOIN' ON?
421
00:18:23,133 --> 00:18:25,100
YOU ARE SWEET ON
HER, AIN'T YOU?
422
00:18:25,100 --> 00:18:27,133
IT AIN'T
LIKE THAT.
423
00:18:27,133 --> 00:18:28,900
I RESPECT JO.
424
00:18:28,900 --> 00:18:32,067
AND I-I ADMIRE
HER MORE THAN ANY
WOMAN I EVER MET.
425
00:18:34,067 --> 00:18:37,100
AND?...
AND...
426
00:18:37,100 --> 00:18:39,133
I JUST WANNA
DO THINGS RIGHT.
427
00:18:39,133 --> 00:18:41,500
THINGS ARE GOIN'
GOOD RIGHT NOW
428
00:18:41,500 --> 00:18:43,067
AND I DON'T
WANNA DO ANYTHIN'
TO SPOIL IT.
429
00:18:47,100 --> 00:18:48,067
WHAT?
430
00:18:50,067 --> 00:18:51,067
OH, UM...
431
00:18:52,367 --> 00:18:55,167
"WORK HARD
AND LUCK WILL
FIND YOU."
432
00:18:55,167 --> 00:18:56,633
AIN'T THAT WHAT
YOU ALWAYS SAID?
433
00:18:56,633 --> 00:18:58,067
YEP.
434
00:18:58,067 --> 00:18:59,067
AND HERE
YOU ARE.
435
00:19:01,167 --> 00:19:03,100
Bess:
[ Singing ]
436
00:19:03,100 --> 00:19:04,700
[ Whispering ]
SHE'S GONNA
ASK HER PARENTS
437
00:19:04,700 --> 00:19:07,200
IF SHE CAN
AUDITION FOR
THE CONSERVATORY.
438
00:19:07,200 --> 00:19:09,567
MRS. JO, YOU
GOTTA STOP HER!
439
00:19:09,567 --> 00:19:11,600
YOU HAVE TO TELL
HER THE TRUTH.
440
00:19:11,600 --> 00:19:13,067
I DON'T WANT TO
HURT HER FEELINGS.
441
00:19:13,067 --> 00:19:14,400
DO YOU
THINK I DO?
442
00:19:14,400 --> 00:19:16,133
IF YOU DON'T
TELL HER SHE
SINGS TERRIBLY,
443
00:19:16,133 --> 00:19:17,100
THOSE
TEACHERS WILL.
444
00:19:18,167 --> 00:19:19,467
[ Sigh ]
445
00:19:19,467 --> 00:19:21,167
COME ON, YOU'LL
KNOW WHAT TO SAY.
446
00:19:21,167 --> 00:19:22,767
SHE LISTENS IF
IT COMES FROM YOU.
447
00:19:29,467 --> 00:19:30,667
BESS.
448
00:19:30,667 --> 00:19:32,067
OH, AUNT JO.
449
00:19:32,067 --> 00:19:33,067
DO YOU HAVE
A MOMENT?
450
00:19:33,067 --> 00:19:34,067
SURE.
451
00:19:35,800 --> 00:19:38,367
I HEARD ABOUT
YOUR AUDITION FOR
THE CONSERVATORY.
452
00:19:38,367 --> 00:19:39,867
ISN'T IT WONDERFUL?
453
00:19:39,867 --> 00:19:42,067
I'VE NEVER BEEN
SO EXCITED FOR
ANYTHING IN MY LIFE.
454
00:19:43,133 --> 00:19:44,133
WELL THAT'S
GREAT, BESS.
455
00:19:46,167 --> 00:19:49,100
I WAS, UH...
WONDERING, UM...
456
00:19:52,833 --> 00:19:55,467
PERHAPS MAYBE
IT'S TOO SOON.
457
00:19:55,467 --> 00:19:57,933
OH, NO! THE SOONER I
GET STARTED THE BETTER.
458
00:19:57,933 --> 00:20:01,200
I KNOW YOU LOVE SINGING, BUT...
OH, I DO!
459
00:20:01,200 --> 00:20:04,667
WHEN I SING, IT'S
LIKE SOMETHING MAGICAL
HAPPENS INSIDE OF ME.
460
00:20:04,667 --> 00:20:08,367
I CAN'T PAINT AS
WELL AS MOTHER. I'VE
NEVER BEEN ABLE TO.
461
00:20:08,367 --> 00:20:11,000
AND I DON'T QUITE
HAVE THE SAME
SKILL FOR NUMBERS
462
00:20:11,000 --> 00:20:12,300
THAT FATHER DOES.
463
00:20:12,300 --> 00:20:14,500
BUT NOW THAT I
STARTED SINGING,
464
00:20:14,500 --> 00:20:18,533
I FEEL LIKE I'VE
FINALLY FOUND WHAT
I'M MEANT TO DO.
465
00:20:18,533 --> 00:20:19,900
[ Sigh ]
466
00:20:26,233 --> 00:20:28,167
WELL, AMY AND
LAURIE ARE GOING TO
HAVE TO TELL HER.
467
00:20:28,167 --> 00:20:29,800
THEY'RE
HER PARENTS.
468
00:20:29,800 --> 00:20:31,067
Bess:
[ Singing ]
469
00:20:32,867 --> 00:20:34,200
[ Sighing ]
470
00:20:34,200 --> 00:20:35,133
Ben:
HMM!
471
00:20:37,133 --> 00:20:38,200
AHH! WE SHOULD
GET GOIN'.
472
00:20:38,200 --> 00:20:40,200
AH! IT'S EARLY.
473
00:20:40,200 --> 00:20:42,167
NICK!
474
00:20:42,167 --> 00:20:44,533
HOW OFTEN DO
WE GET TO SIT
AROUND AND TALK?
475
00:20:44,533 --> 00:20:45,667
US TWO BROTHERS?
476
00:20:47,167 --> 00:20:49,167
ALL RIGHT.
477
00:20:49,167 --> 00:20:51,200
GREAT. YOU WANT
ANOTHER ROUND?
478
00:20:51,200 --> 00:20:53,100
DO I WANT
ANOTHER ROUND?
479
00:20:55,167 --> 00:20:57,100
YEAH. I'LL
GET 'EM.
[ Snicker ]
480
00:21:12,267 --> 00:21:14,600
[ Clearing
of throat ]
NICK?
481
00:21:14,600 --> 00:21:16,900
Y-YOU KNOW WHAT?
YOU'RE RIGHT.
WE SHOULD GO.
482
00:21:16,900 --> 00:21:18,267
WHAT?
483
00:21:18,267 --> 00:21:21,367
WELL, YOU-YOU
GOTTA GET UP EARLY
AND DO CHORES.
484
00:21:21,367 --> 00:21:23,667
AND I GOTTA GET
UP AND GO WORK AT
THE STORE, SO...
485
00:21:23,667 --> 00:21:24,767
WHAT'S WRONG?
486
00:21:26,233 --> 00:21:28,267
NOTHIN', NO.
I'M JUST, UH...
487
00:21:28,267 --> 00:21:31,367
JUST TRYIN'
TO FOLLOW YOUR
GOOD EXAMPLE.
488
00:21:31,367 --> 00:21:33,133
LET'S GO.
489
00:21:35,233 --> 00:21:36,467
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
490
00:21:51,633 --> 00:21:53,267
AFTERNOON, BOYS.
491
00:21:53,267 --> 00:21:55,200
HEY, BEN.
492
00:21:55,200 --> 00:21:57,400
SO HOW'D IT GO AT
THE STORE TODAY?
493
00:21:57,400 --> 00:22:02,067
OH, BETTER THAN YESTERDAY,
THAT'S FOR SURE.
494
00:22:02,067 --> 00:22:04,900
MR. GERSON, THOUGH,
NOT MUCH OF A SENSE
OF HUMOR.
495
00:22:04,900 --> 00:22:07,133
NO.
496
00:22:07,133 --> 00:22:09,067
NICK'S GOT YOU
WORKIN' REAL
HARD, I SEE.
497
00:22:11,067 --> 00:22:12,267
CAN I GIVE YOU
A HAND WITH THAT?
498
00:22:12,267 --> 00:22:13,267
Dan:
SURE.
499
00:22:13,267 --> 00:22:14,200
Nat:
THANKS, BEN.
500
00:22:15,467 --> 00:22:18,100
Ben:
IS NICK REAL TOUGH
ON YOU FELLAS?
501
00:22:18,100 --> 00:22:21,133
Nat:
NO, NO. HE JUST
EXPECTS US TO
GET THINGS DONE.
502
00:22:21,133 --> 00:22:22,800
Ben:
YEAH.
503
00:22:22,800 --> 00:22:26,300
SOUNDS LIKE NICK. HE
WAS ALWAYS AFTER ME.
504
00:22:26,300 --> 00:22:27,367
WHAT WAS
HE LIKE?
505
00:22:27,367 --> 00:22:29,067
I MEAN, WHEN
YOU WERE KIDS.
506
00:22:31,100 --> 00:22:32,067
UM...
507
00:22:33,133 --> 00:22:36,100
NICK WAS NEVER
REALLY A KID.
508
00:22:36,100 --> 00:22:39,067
I MEAN, HE WAS MORE
LIKE A FATHER TO
ME THAN A BROTHER.
509
00:22:39,067 --> 00:22:42,533
HAD TO BE
AFTER OUR FOLKS
DIED, I GUESS.
510
00:22:44,100 --> 00:22:46,600
WE STAYED WITH
RELATIVES FOR A WHILE.
511
00:22:46,600 --> 00:22:51,267
MY UNCLE DRANK
A LOT, AND THEN HE
STARTED HITTIN' US.
512
00:22:51,267 --> 00:22:55,100
UM, TILL NICK
GOT FED UP
AND WE LEFT.
513
00:22:55,100 --> 00:22:59,133
HE JUST PACKED OUR
BAGS ONE DAY AND
WALKED OUT THE DOOR.
514
00:22:59,133 --> 00:23:02,100
TWO BOYS HEADIN'
OUT INTO THE
WORLD ON OUR OWN.
515
00:23:04,200 --> 00:23:07,133
YEAH, WELL,
WE KNOW WHAT
THAT'S LIKE.
516
00:23:07,133 --> 00:23:10,100
YEAH. YOU MUST
HAVE BEEN SCARED.
517
00:23:10,100 --> 00:23:12,200
[ Noisy sigh ]
NO.
518
00:23:12,200 --> 00:23:16,200
NOT SO LONG AS
I KNEW I HAD NICK
LOOKIN' OUT FOR ME.
519
00:23:16,200 --> 00:23:18,500
[ * ]
520
00:23:25,167 --> 00:23:27,133
[ Whinnying of horse ]
521
00:23:27,133 --> 00:23:29,067
[ Ominous * ]
522
00:23:35,167 --> 00:23:36,133
[ Laughing ]
523
00:23:38,200 --> 00:23:39,133
WHO ARE THEY?
524
00:23:42,167 --> 00:23:44,167
AFTERNOON,
MA'AM.
525
00:23:44,167 --> 00:23:46,167
LISTEN. I LEFT
THIS MORNIN'.
526
00:23:46,167 --> 00:23:47,167
Jo:
GOOD AFTERNOON.
527
00:23:47,167 --> 00:23:48,167
WHAT?
528
00:23:48,167 --> 00:23:49,600
IF THEY ASK,
I AIN'T HERE.
529
00:23:49,600 --> 00:23:51,367
Man:
SORRY TO
DISTURB YOU.
530
00:23:51,367 --> 00:23:53,467
WE'RE LOOKIN' FOR
A FELLOW BY THE
NAME OF BEN RILEY.
531
00:23:53,467 --> 00:23:55,200
THAT'S MY
BROTHER.
532
00:23:55,200 --> 00:23:56,433
WHO ARE YOU?
533
00:23:56,433 --> 00:23:59,133
JUST A COUPLE
OLD FRIENDS.
534
00:23:59,133 --> 00:24:00,167
IS HE HERE?
535
00:24:01,367 --> 00:24:03,167
NO.
WELL, THAT'S FUNNY.
536
00:24:03,167 --> 00:24:05,233
WE WERE ASKIN'
AROUND DOWN
AT THE TAVERN.
537
00:24:05,233 --> 00:24:07,100
HEARD HE WAS
STAYIN' AT
THIS SCHOOL.
538
00:24:07,100 --> 00:24:08,133
HE LEFT
THIS MORNIN'.
539
00:24:08,133 --> 00:24:09,200
Man:
IS THAT SO?
540
00:24:10,267 --> 00:24:11,200
YEAH.
541
00:24:14,267 --> 00:24:17,333
THING IS, YOUR BROTHER
TREATED US KIND OF RUDE.
542
00:24:17,333 --> 00:24:20,233
I MEAN, THERE WE
WERE, ENJOYIN'
A NICE, FRIENDLY
GAME OF CARDS
543
00:24:20,233 --> 00:24:21,900
WHEN HE LEFT
THROUGH A
BACK DOOR.
544
00:24:21,900 --> 00:24:24,133
NEVER EVEN SAID GOODBYE.
545
00:24:26,200 --> 00:24:27,200
HOW MUCH DID HE OWE YOU?
546
00:24:28,633 --> 00:24:29,767
$200.
547
00:24:31,067 --> 00:24:32,067
Man:
I DON'T SUPPOSE HE LEFT
548
00:24:32,067 --> 00:24:33,300
THAT KIND OF
SUM BEHIND, DID HE?
549
00:24:33,300 --> 00:24:34,367
IN CASE WE
HAPPEN TO TURN UP?
550
00:24:35,600 --> 00:24:36,633
NO, HE DIDN'T.
551
00:24:36,633 --> 00:24:38,267
AND YOU SAY
HE AIN'T HERE.
552
00:24:38,267 --> 00:24:40,200
HIS SHIP'S
PROBABLY ALREADY
LEFT BOSTON.
553
00:24:42,233 --> 00:24:43,967
PROBABLY.
554
00:24:43,967 --> 00:24:46,300
STILL, YOU WOULDN'T MIND
IF WE HAD A QUICK LOOK
AROUND, WOULD YOU, MA'AM?
555
00:24:46,300 --> 00:24:49,133
AS A MATTER OF
FACT, I WOULD.
556
00:24:52,200 --> 00:24:54,167
WELL, I SUPPOSE
WE'RE OUT SOME
MONEY THEN, HUH?
557
00:24:56,067 --> 00:24:57,833
'COURSE, IF
YOUR BROTHER DOES
HAPPEN TO TURN UP,
558
00:24:57,833 --> 00:24:59,667
I SURE HOPE HE'S
READY TO PAY.
559
00:24:59,667 --> 00:25:02,267
OR ELSE WE'LL BE
FORCED TO TEACH HIM
SOME PROPER MANNERS.
560
00:25:06,333 --> 00:25:08,467
SORRY TO
TROUBLE YOU.
561
00:25:08,467 --> 00:25:10,433
GOOD DAY, NOW.
562
00:25:10,433 --> 00:25:12,400
[ * ]
563
00:25:20,300 --> 00:25:22,333
A NICE,
BROTHERLY VISIT.
564
00:25:22,333 --> 00:25:24,800
I'M SORRY, NICK.
565
00:25:24,800 --> 00:25:27,600
YOU COME HERE
BRINGIN' THAT
KIND OF TROUBLE?
566
00:25:27,600 --> 00:25:30,067
LOOK, I DIDN'T
KNOW WHAT
ELSE TO DO.
567
00:25:30,067 --> 00:25:32,333
YOU SHOULDN'T
HAVE BEEN GAMBLIN'
LIKE THAT IN
THE FIRST PLACE.
568
00:25:32,333 --> 00:25:34,333
YOU'RE RIGHT. I
KNOW YOU'RE RIGHT.
569
00:25:34,333 --> 00:25:36,267
YOU LOST ALL
YOUR PAY,
DIDN'T YOU?
570
00:25:39,300 --> 00:25:42,267
AH! ALL THOSE
MONTHS YOU
WORKED. WASTED!
571
00:25:42,267 --> 00:25:44,067
LOOK. I MADE
A MISTAKE.
572
00:25:44,067 --> 00:25:45,300
I KNOW
THAT NOW.
573
00:25:45,300 --> 00:25:47,300
IF I COULD JUST
STAY HERE UNTIL
MY SHIP LEAVES...
574
00:25:47,300 --> 00:25:50,233
STAY? YOU CAN'T
HIDE HERE ANYMORE.
YOU GOTTA GO.
575
00:25:52,300 --> 00:25:54,300
NICK, TH-THEY
WON'T BE BACK.
576
00:25:54,300 --> 00:25:55,233
HOW DO
YOU KNOW?
577
00:25:56,300 --> 00:25:58,333
THIS IS A
SCHOOL, BEN!
578
00:25:58,333 --> 00:25:59,333
THERE'RE
CHILDREN HERE.
579
00:25:59,333 --> 00:26:02,333
I KNOW, NICK.
AND I'M SORRY.
580
00:26:02,333 --> 00:26:04,367
BUT I DON'T
HAVE THAT
KIND OF MONEY.
581
00:26:04,367 --> 00:26:06,300
AND THOSE
MEN AIN'T
KIDDIN' AROUND.
582
00:26:07,400 --> 00:26:08,333
THEY WILL
KILL ME.
583
00:26:11,400 --> 00:26:13,267
YOU GOTTA
HELP ME.
584
00:26:16,400 --> 00:26:17,533
[ Sigh ]
585
00:26:19,367 --> 00:26:20,333
[ Chirping of birds ]
586
00:26:22,900 --> 00:26:25,067
BUT WE THINK THAT
BESS AUDITIONING
FOR THE CONSERVATORY
587
00:26:25,067 --> 00:26:26,367
IS A GOOD IDEA.
588
00:26:26,367 --> 00:26:27,733
IT IS.
589
00:26:27,733 --> 00:26:29,533
SHE MAY NOT BE
THE MOST TALENTED
PERFORMER,
590
00:26:29,533 --> 00:26:31,333
BUT SHE
CAN IMPROVE.
591
00:26:31,333 --> 00:26:32,400
IF SHE PASSES
THE AUDITION,
592
00:26:32,400 --> 00:26:34,300
WHICH I DON'T
THINK SHE WILL.
593
00:26:35,367 --> 00:26:37,267
WAS HER SINGING
REALLY THAT BAD?
594
00:26:40,400 --> 00:26:44,300
Jo:
YOU HAVE TO TELL
HER THE TRUTH.
595
00:26:44,300 --> 00:26:45,367
BUT SHE HAS
SUCH HIGH HOPES.
596
00:26:45,367 --> 00:26:46,567
EXACTLY.
597
00:26:46,567 --> 00:26:47,833
AND IF SHE
AUDITIONS,
598
00:26:47,833 --> 00:26:49,833
THINK OF
THE REACTION
SHE'LL RECEIVE.
599
00:26:49,833 --> 00:26:51,367
IT COULD
SHATTER HER.
600
00:26:51,367 --> 00:26:52,400
THIS IS
NONSENSE.
601
00:26:52,400 --> 00:26:54,400
BOTH LAURIE
AND I CAN SING.
602
00:26:54,400 --> 00:26:56,367
THEREFORE, SHE
MUST BE ABLE
TO AS WELL.
603
00:26:56,367 --> 00:26:59,333
ALL SHE NEEDS
IS A LITTLE BIT
OF TRAINING.
604
00:26:59,333 --> 00:27:01,200
WE COULD
COACH HER.
605
00:27:01,200 --> 00:27:04,433
WELL, YES,
WE COULD
REHEARSE HER.
606
00:27:04,433 --> 00:27:07,067
WE COULD WORK
WITH HER EVERY
MINUTE RIGHT UP
TO THE AUDITION.
607
00:27:07,067 --> 00:27:08,867
THAT'S A
WONDERFUL
IDEA, MEG.
608
00:27:08,867 --> 00:27:10,067
WHAT A
KIND OFFER.
609
00:27:11,467 --> 00:27:13,300
WAIT A MINUTE.
I SAID, "WE".
610
00:27:13,300 --> 00:27:16,433
BUT YOU'RE THE
ONLY ONE WHO'S HAD
SINGING LESSONS.
611
00:27:16,433 --> 00:27:19,067
AND YOU
DO HAVE THE
PRETTIEST VOICE.
612
00:27:22,233 --> 00:27:26,333
[ Singing
an octave ]
* LA-LA-LA-LA-
LA-LA-LA-LA *
613
00:27:28,067 --> 00:27:29,400
YES, THAT'S
PRETTY GOOD.
614
00:27:30,667 --> 00:27:32,467
ALL RIGHT. YOU TRY.
615
00:27:32,467 --> 00:27:34,433
ALL RIGHT.
616
00:27:34,433 --> 00:27:37,367
[ In falsetto voice ]
* LA-LA-LA-LA-
LA-LA-LA-LAH *
617
00:27:38,800 --> 00:27:40,067
* LA-A-A
618
00:27:40,067 --> 00:27:41,433
[ Missing the note ]
* LA-AH-AH
619
00:27:41,433 --> 00:27:43,400
* LA-A-A
* LA-AH-AH
620
00:27:43,400 --> 00:27:44,600
ALL RIGHT, BESS.
621
00:27:44,600 --> 00:27:48,067
I JUST WANT YOU
TO TAKE A DEEP
BREATH AND RELAX.
622
00:27:48,067 --> 00:27:50,233
LET THE NOTES
FLOW THROUGH YOU.
623
00:27:50,233 --> 00:27:51,467
ALL RIGHT.
624
00:27:51,467 --> 00:27:53,433
BUT AUNT MEG, DON'T
YOU THINK THE TEACHERS
625
00:27:53,433 --> 00:27:55,100
HAVE THEIR OWN WAY
OF DOING THINGS?
626
00:27:56,367 --> 00:27:58,100
WELL, YES. I
SUPPOSE THEY DO.
627
00:27:58,100 --> 00:28:01,333
SO MAYBE I SHOULDN'T
CHANGE THE WAY I SING
UNTIL THEY HEAR ME.
628
00:28:01,333 --> 00:28:04,267
YOU KNOW, KEEP
MY VOICE PURE.
629
00:28:04,267 --> 00:28:06,467
I JUST DON'T WANT TO
PICK UP ANY BAD HABITS.
630
00:28:08,133 --> 00:28:09,533
BAD HABITS?
631
00:28:09,533 --> 00:28:10,467
YES.
632
00:28:13,067 --> 00:28:14,433
[ Sigh ]
633
00:28:18,233 --> 00:28:19,467
WELL, HOW'D
SHE DO?
634
00:28:21,533 --> 00:28:22,567
THE GOOSE LIVES.
635
00:28:22,567 --> 00:28:23,667
MEG!
636
00:28:23,667 --> 00:28:25,533
I'M SORRY. FORGIVE ME.
637
00:28:25,533 --> 00:28:27,900
BUT SHE IS
COMPLETELY TONE DEAF.
638
00:28:27,900 --> 00:28:29,133
IT'S HOPELESS.
639
00:28:29,133 --> 00:28:30,467
SO WE'RE
GONNA TELL HER
NOW, RIGHT?
640
00:28:33,067 --> 00:28:34,533
THEN I WILL.
641
00:28:34,533 --> 00:28:36,267
NAN!
Nan: I HAVE TO.
642
00:28:36,267 --> 00:28:37,300
Amy:
NO.
643
00:28:37,300 --> 00:28:38,533
SHE'LL BE
DEVASTATED.
644
00:28:38,533 --> 00:28:40,200
YES. THINK OF
HER FEELINGS, NAN.
645
00:28:40,200 --> 00:28:42,400
THAT'S EXACTLY WHAT
I'M THINKIN' ABOUT.
646
00:28:43,467 --> 00:28:44,433
[ Sigh ]
647
00:28:46,167 --> 00:28:47,533
[ Low rumble of thunder ]
648
00:28:47,533 --> 00:28:48,800
Jo:
SO THE EMPEROR
PARADED AROUND
649
00:28:48,800 --> 00:28:50,767
IN THE MOST
ELEGANT ROOMS.
650
00:28:50,767 --> 00:28:54,467
UNTIL ONE SMALL CHILD HAD
THE COURAGE TO SHOUT OUT
651
00:28:54,467 --> 00:28:56,067
WHAT EVERYONE ELSE
KNEW TO BE THE TRUTH:
652
00:28:57,533 --> 00:29:01,367
THE EMPEROR
WASN'T WEARING
ANY CLOTHES.
653
00:29:01,367 --> 00:29:03,567
NOW WE ALL
KNOW THIS STORY.
654
00:29:03,567 --> 00:29:05,533
LET'S DISCUSS
THAT CHILD FOR A
MOMENT. HOW DID...
655
00:29:07,600 --> 00:29:09,133
SORRY. I...
NICK.
656
00:29:12,767 --> 00:29:14,500
WHAT ARE
YOU DOIN'?
657
00:29:15,567 --> 00:29:17,267
[ Embarrassed
chuckle ]
658
00:29:17,267 --> 00:29:19,533
FRANZ ALWAYS MADE THE
LESSONS LOOK SO EASY.
659
00:29:21,067 --> 00:29:22,500
I STILL FEEL THE
NEED TO REHEARSE.
660
00:29:25,867 --> 00:29:28,300
SOUNDED ALL
RIGHT TO ME.
661
00:29:28,300 --> 00:29:29,533
THANKS.
662
00:29:31,100 --> 00:29:33,067
JO, I HAD
NO IDEA WHEN
BEN CAME
663
00:29:33,067 --> 00:29:34,533
THAT HE WAS
RUNNIN' FROM A
GAMBLING DEBT.
664
00:29:35,967 --> 00:29:37,500
I KNOW
YOU DIDN'T.
665
00:29:38,967 --> 00:29:41,467
ANYWAY, I-I WANT
YOU TO KNOW THAT
HE'S LEAVIN' NOW.
666
00:29:43,600 --> 00:29:46,267
I THINK
THAT'S BEST.
667
00:29:46,267 --> 00:29:49,067
HE'S GONNA
GO. EXCEPT...
668
00:29:49,067 --> 00:29:50,833
HE DOESN'T
HAVE $200, SO...
669
00:29:50,833 --> 00:29:54,267
I'M GONNA LOAN
HIM WHAT I GOT
SAVED UP TO PAY
OFF THOSE MEN.
670
00:29:54,267 --> 00:29:56,400
NICK...
I GOT TO.
671
00:29:56,400 --> 00:29:58,267
JO, HE'S GOT
A GOOD HEART.
672
00:29:58,267 --> 00:30:00,200
HE MEANS WELL.
673
00:30:00,200 --> 00:30:02,233
IT'S BEEN
HARD ON HIM.
674
00:30:02,233 --> 00:30:05,233
LOSIN' OUR FOLKS
AND SISTER SO YOUNG.
675
00:30:05,233 --> 00:30:07,133
I TRIED TO LOOK
AFTER HIM, BUT...
676
00:30:08,933 --> 00:30:10,167
WELL...
677
00:30:11,767 --> 00:30:15,267
I PROBABLY LET
HIM GET AWAY WITH
THINGS WHEN I...
678
00:30:15,267 --> 00:30:16,900
SHOULD HAVE
TAUGHT HIM BETTER.
679
00:30:16,900 --> 00:30:18,433
I KNOW THAT YOU
WANT TO HELP HIM.
680
00:30:20,133 --> 00:30:22,267
BUT DON'T YOU
THINK THAT BY SOLVING
HIS PROBLEMS FOR HIM
681
00:30:22,267 --> 00:30:23,833
YOU'RE ONLY
HURTING HIM MORE?
682
00:30:23,833 --> 00:30:25,067
HURTIN' HIM?
683
00:30:25,067 --> 00:30:26,867
AS LONG AS YOU
KEEP BAILING HIM
OUT OF TROUBLE,
684
00:30:26,867 --> 00:30:28,433
HE'LL NEVER LEARN
HOW TO AVOID IT.
685
00:30:28,433 --> 00:30:30,267
HE'S MY BROTHER, JO.
686
00:30:30,267 --> 00:30:32,167
I CAN'T TURN
MY BACK ON HIM.
687
00:30:34,233 --> 00:30:36,167
YOU'D DO THE SAME
IF YOUR SISTERS
WERE IN TROUBLE.
688
00:30:40,100 --> 00:30:41,267
[ Sigh ]
689
00:30:41,267 --> 00:30:42,200
THING IS,
690
00:30:45,267 --> 00:30:47,167
I ONLY GOT
$160 SAVED.
691
00:30:48,233 --> 00:30:50,233
AND I KNOW
THINGS ARE
TIGHT FOR YOU...
692
00:30:50,233 --> 00:30:52,133
I'LL LOAN YOU THE MONEY.
693
00:30:54,233 --> 00:30:56,133
I'LL PAY YOU
BACK EVERY PENNY.
694
00:30:57,267 --> 00:30:58,267
I KNOW YOU WILL.
695
00:30:58,267 --> 00:31:02,333
[ * ]
696
00:31:02,333 --> 00:31:04,333
THANK YOU.
697
00:31:04,333 --> 00:31:06,233
[ * ]
698
00:31:11,333 --> 00:31:13,333
SO LONG, BEN.
699
00:31:13,333 --> 00:31:16,267
ALL RIGHT. BOYS,
YOU BE GOOD NOW.
700
00:31:16,267 --> 00:31:17,233
YEAH. YOU TOO.
701
00:31:20,333 --> 00:31:21,267
JO.
702
00:31:23,333 --> 00:31:25,267
I'M REAL SORRY
MY TROUBLES HAD
TO FOLLOW ME HERE.
703
00:31:26,967 --> 00:31:29,200
WELL, I
HOPE THEY'RE
OVER SOON.
704
00:31:29,200 --> 00:31:30,200
I THINK
THEY WILL BE.
705
00:31:30,200 --> 00:31:32,200
THANKS TO
YOU AND NICK.
706
00:31:33,267 --> 00:31:34,233
I WISH YOU WELL.
707
00:31:35,333 --> 00:31:36,267
SAME TO YOU.
708
00:31:43,300 --> 00:31:45,300
SURE YOU DON'T
WANT A RIDE
INTO TOWN?
709
00:31:45,300 --> 00:31:48,233
NO. I DON'T WANNA
PUT YOU OUT ANYMORE
THAN I ALREADY HAVE.
710
00:31:50,300 --> 00:31:52,233
I'LL PAY YOU BACK,
NICK. ALL OF IT.
711
00:31:54,300 --> 00:31:56,200
YOU TAKE CARE
OF YOURSELF.
712
00:32:05,400 --> 00:32:07,333
[ Sigh ]
713
00:32:07,333 --> 00:32:09,367
LET ME KNOW
WHERE YOU ARE
ONCE IN A WHILE.
714
00:32:09,367 --> 00:32:11,333
I WILL.
715
00:32:11,333 --> 00:32:12,300
I'LL WRITE
YOU A LETTER.
716
00:32:15,367 --> 00:32:17,900
[ * ]
717
00:32:37,400 --> 00:32:40,400
OH, NAN! GOOD.
I WANT TO RUN
SOMETHING BY YOU.
718
00:32:40,400 --> 00:32:42,333
I WAS THINKING
FOR MY AUDITION
719
00:32:42,333 --> 00:32:44,367
I'D START WITH
A BEAUTIFUL ARIA
FROM "LA TRAVIATA".
720
00:32:44,367 --> 00:32:45,333
WHAT DO
YOU THINK?
721
00:32:46,400 --> 00:32:47,333
I...
722
00:32:50,400 --> 00:32:53,333
I DON'T THINK
YOU SHOULD DO IT.
723
00:32:53,333 --> 00:32:56,367
OH, YOU DON'T
THINK I SHOULD
SING THE ARIA?
724
00:32:56,367 --> 00:32:57,300
NO...
725
00:32:59,400 --> 00:33:02,467
I DON'T THINK
YOU SHOULD
SING AT ALL.
726
00:33:02,467 --> 00:33:03,500
W-WHAT DO
YOU MEAN?
727
00:33:03,500 --> 00:33:05,433
WELL...
728
00:33:05,433 --> 00:33:08,933
BESS, I DON'T
KNOW HOW I'M SUPPOSED
TO TELL YOU THIS.
729
00:33:08,933 --> 00:33:10,400
SO I'M JUST GONNA SAY IT.
730
00:33:11,467 --> 00:33:13,933
[ Sigh ]
731
00:33:13,933 --> 00:33:15,367
YOU CAN'T SING!
732
00:33:16,467 --> 00:33:17,467
EXCUSE ME?
733
00:33:17,467 --> 00:33:19,400
I'M SORRY, BESS.
734
00:33:19,400 --> 00:33:21,433
BUT IT'S YOUR
VOICE. IT'S...
735
00:33:21,433 --> 00:33:22,400
IT'S REALLY...
736
00:33:25,467 --> 00:33:27,433
AN-ANNOYING.
737
00:33:27,433 --> 00:33:28,933
AND THE
NOTES...
738
00:33:30,567 --> 00:33:33,400
THEY'RE NOT ALWAYS
THE RIGHT ONES
WHEN YOU SING THEM.
739
00:33:33,400 --> 00:33:35,100
HOW CAN YOU SAY THAT?
740
00:33:35,100 --> 00:33:36,700
BESS, I DON'T WANT TO.
741
00:33:36,700 --> 00:33:38,633
BUT YOU'RE EXPECTING
THOSE TEACHERS TO
LOVE YOUR SINGING.
742
00:33:38,633 --> 00:33:40,067
THEY'RE JUST
GONNA LAUGH AT YOU.
743
00:33:40,067 --> 00:33:42,367
LAUGH AT ME?
744
00:33:42,367 --> 00:33:43,867
BESS, I DON'T WANNA
SEE YOU GET HURT.
745
00:33:43,867 --> 00:33:45,967
NO, OF COURSE
YOU DON'T, NAN!
746
00:33:45,967 --> 00:33:47,400
GET OUT!
747
00:33:47,400 --> 00:33:49,067
YOU KNOW WHAT?
YOU'RE JUST JEALOUS
748
00:33:49,067 --> 00:33:50,667
BECAUSE YOU KNOW
I HAVE TALENT
749
00:33:50,667 --> 00:33:52,133
AND YOU DON'T!
750
00:33:52,133 --> 00:33:53,467
BESS, PLEASE!
751
00:33:53,467 --> 00:33:55,400
I NEVER WANT
TO SPEAK TO YOU
AGAIN! ALL RIGHT?
752
00:33:58,400 --> 00:34:00,533
[ * ]
753
00:34:00,533 --> 00:34:02,500
[ Cackling of chickens ]
754
00:34:02,500 --> 00:34:06,967
[ * ]
755
00:34:06,967 --> 00:34:08,433
NICK!
756
00:34:10,533 --> 00:34:11,467
NICK,
COME QUICK!
757
00:34:16,533 --> 00:34:17,467
BEN?
[ Moaning ]
758
00:34:20,467 --> 00:34:21,933
[ Cackling of chickens ]
759
00:34:27,533 --> 00:34:29,067
[ Grunt ]
[ Groan ]
760
00:34:29,067 --> 00:34:30,533
BEN.
MMM?
761
00:34:30,533 --> 00:34:31,533
WAKE UP!
762
00:34:31,533 --> 00:34:33,500
MORNIN', NICK.
763
00:34:33,500 --> 00:34:34,500
WHAT ARE YOU
DOIN' HERE?
764
00:34:34,500 --> 00:34:35,433
JO.
765
00:34:36,800 --> 00:34:38,500
I DIDN'T WANNA
WAKE YOU, NICK.
766
00:34:38,500 --> 00:34:40,500
SO I...
YOU'RE DRUNK.
767
00:34:40,500 --> 00:34:42,133
[ Chuckle ]
YEAH.
768
00:34:42,133 --> 00:34:43,667
BUT, UH, JO?
769
00:34:43,667 --> 00:34:45,533
DON'T WORRY
ABOUT IT.
770
00:34:45,533 --> 00:34:47,533
I DID ALL MY
DRINKIN' OFF
THE PREMISES.
771
00:34:47,533 --> 00:34:49,533
BEN, WHY'D
YOU COME BACK?
772
00:34:49,533 --> 00:34:51,267
DID YOU PAY
'EM THE MONEY?
773
00:34:51,267 --> 00:34:53,500
I WAS GONNA, NICK.
774
00:34:53,500 --> 00:34:56,933
BUT I THINK I'M
GONNA NEED YOUR
HELP JUST ONE
LAST TIME...
775
00:34:56,933 --> 00:34:58,300
YOU FOUND A POKER
GAME, DIDN'T YOU?
776
00:34:58,300 --> 00:34:59,533
IT WAS AMAZING.
777
00:34:59,533 --> 00:35:01,433
ROUND AFTER ROUND,
778
00:35:01,433 --> 00:35:03,367
EVERY CARD
I NEEDED WAS
RIGHT THERE.
779
00:35:03,367 --> 00:35:04,600
BEN...
780
00:35:04,600 --> 00:35:05,900
I JUST WANTED TO
DOUBLE THE MONEY.
781
00:35:05,900 --> 00:35:07,567
SO THAT I COULD
WIN ENOUGH
782
00:35:07,567 --> 00:35:09,633
TO PAY BACK YOU
AND THOSE MEN...
783
00:35:09,633 --> 00:35:11,567
HOW MUCH DID
YOU LOSE?
784
00:35:11,567 --> 00:35:13,533
FULL HOUSE.
785
00:35:13,533 --> 00:35:15,567
TWO JACKS AND
THREE ACES...
786
00:35:15,567 --> 00:35:17,067
HOW MUCH DID
YOU LOSE, BEN?
787
00:35:17,067 --> 00:35:18,500
ALL OF IT!
788
00:35:28,233 --> 00:35:31,533
THANKS, NICK. JUST
A FEW MORE BOXES.
789
00:35:31,533 --> 00:35:34,067
BESS, I'M NOT SURE
HOW YOUR THINGS
ARE GONNA FIT IN
THE GUEST ROOM.
790
00:35:34,067 --> 00:35:35,800
WELL, I'D RATHER
BE CRAMPED IN
THE GUEST ROOM
791
00:35:35,800 --> 00:35:37,500
THAN BE UP
THERE WITH NAN.
792
00:35:41,600 --> 00:35:44,067
I WISH SHE
WASN'T DOING THIS.
793
00:35:44,067 --> 00:35:45,167
SHE'S TAKING
IT SO BADLY.
794
00:35:46,667 --> 00:35:48,667
PROBABLY BEST IF
YOU JUST GIVE THEM
SOME TIME APART.
795
00:35:50,600 --> 00:35:52,567
NICK,
796
00:35:52,567 --> 00:35:54,467
WHERE'S BEN?
797
00:35:55,567 --> 00:35:56,733
IN THE BARN.
798
00:35:56,733 --> 00:35:58,467
SLEEPIN' IT OFF.
799
00:36:02,633 --> 00:36:04,333
[ Sighing ]
JO, I WANT
YOU TO KNOW;
800
00:36:04,333 --> 00:36:05,900
BEN LOSIN'
THAT MONEY'S GOT
NOTHIN' TO DO
801
00:36:05,900 --> 00:36:07,100
WITH ME PAYIN'
YOU BACK.
802
00:36:07,100 --> 00:36:09,433
I DON'T WANT
YOU TO WORRY.
803
00:36:09,433 --> 00:36:10,667
I'M NOT.
804
00:36:10,667 --> 00:36:13,633
[ Sigh ]
805
00:36:13,633 --> 00:36:15,133
I DON'T KNOW WHAT
I WAS THINKIN',
806
00:36:15,133 --> 00:36:17,533
TRUSTIN' BEN
TO DO THE
RIGHT THING.
807
00:36:18,633 --> 00:36:19,700
YOU WERE
RIGHT.
808
00:36:21,400 --> 00:36:24,400
ME HELPIN' HIM
IS JUST MAKIN'
THINGS WORSE.
809
00:36:24,400 --> 00:36:25,367
BUT, I'M
DONE WITH IT.
810
00:36:27,433 --> 00:36:29,367
AS SOON AS HE
GETS UP, I'M TELLIN'
HIM TO LEAVE.
811
00:36:30,433 --> 00:36:31,367
NICK.
812
00:36:35,367 --> 00:36:37,400
NICK, I KNOW
HOW MUCH YOU
CARE ABOUT BEN
813
00:36:37,400 --> 00:36:39,933
AND HOW MUCH HE
CARES ABOUT YOU.
814
00:36:39,933 --> 00:36:42,367
I JUST WISH THAT
THERE WAS A WAY THAT
YOU COULD HELP HIM
815
00:36:42,367 --> 00:36:44,333
WITHOUT ALLOWING
HIM TO TAKE
ADVANTAGE OF YOU.
816
00:36:51,233 --> 00:36:54,400
I WAS THINKING
WE COULD GO TO
BOSTON A DAY EARLY
817
00:36:54,400 --> 00:36:57,200
SO THAT I COULD
EXAMINE THE
AUDITION HALL.
818
00:36:57,200 --> 00:36:59,100
JUST TO MAKE
SURE IT'LL HAVE THE
PROPER ACOUSTICS.
819
00:36:59,100 --> 00:37:01,400
WELL, I'M SURE
THE ACOUSTICS
WILL BE JUST FINE.
820
00:37:04,500 --> 00:37:07,400
OH, I-I'M SORRY.
I DIDN'T KNOW ANY-
BODY WAS IN HERE.
821
00:37:13,433 --> 00:37:14,567
CAN YOU
BELIEVE HER?
822
00:37:14,567 --> 00:37:16,500
DO YOU KNOW SHE
ACTUALLY TOLD ME
823
00:37:16,500 --> 00:37:19,433
SHE THOUGHT
MY VOICE WAS
ANNOYING?
824
00:37:19,433 --> 00:37:21,933
I JUST DON'T
KNOW HOW ANYONE
COULD BE SO CRUEL.
825
00:37:21,933 --> 00:37:24,767
BESS, I DON'T THINK
SHE MEANT TO HURT YOU.
826
00:37:24,767 --> 00:37:26,533
WELL THEN, WHY
ELSE WOULD SHE SAY
A THING LIKE THAT?
827
00:37:31,067 --> 00:37:32,400
WHAT?
828
00:37:32,400 --> 00:37:33,333
Laurie:
SWEETHEART,
829
00:37:34,400 --> 00:37:36,367
THE TRUTH OF IT IS,
830
00:37:37,467 --> 00:37:39,367
YOU HAVE A VERY...
831
00:37:42,267 --> 00:37:44,133
INTERESTING VOICE.
832
00:37:44,133 --> 00:37:45,500
INTERESTING?
833
00:37:45,500 --> 00:37:47,600
YES. IT'S...
834
00:37:47,600 --> 00:37:48,933
DIFFERENT.
835
00:37:48,933 --> 00:37:50,367
UNIQUE.
836
00:37:51,433 --> 00:37:52,467
SPECIAL
837
00:37:52,467 --> 00:37:54,167
IN ITS
OWN WAY.
838
00:37:54,167 --> 00:37:55,500
MAYBE I SHOULD EXPLAIN.
839
00:37:55,500 --> 00:37:56,933
PLEASE DO.
840
00:37:56,933 --> 00:37:58,500
HONEY,
841
00:37:58,500 --> 00:37:59,433
SOMETIMES WHEN YOU SING,
842
00:38:00,567 --> 00:38:02,433
YOUR VOICE, UM...
843
00:38:03,567 --> 00:38:05,367
WELL, YOUR VOICE IS HERE.
844
00:38:05,367 --> 00:38:07,467
WHEN IT
SHOULD BE...
845
00:38:09,567 --> 00:38:10,500
HERE.
846
00:38:15,567 --> 00:38:17,500
SO YOU THINK
NAN WAS RIGHT?
847
00:38:20,133 --> 00:38:21,567
YES, WE DO.
848
00:38:21,567 --> 00:38:23,067
SO YOU ALL
LIED TO ME.
849
00:38:23,067 --> 00:38:24,167
NO.
850
00:38:24,167 --> 00:38:27,533
YOU SAID THAT YOU
LOVED MY SINGING!
851
00:38:27,533 --> 00:38:30,300
WE LOVE THAT
YOU ENJOY
IT SO MUCH.
852
00:38:30,300 --> 00:38:33,067
HOW COULD YOU
DO THAT TO ME?
853
00:38:33,067 --> 00:38:34,467
WE WERE JUST TRYING
TO PROTECT YOU.
854
00:38:36,267 --> 00:38:37,267
BESS, WAIT...
855
00:38:37,267 --> 00:38:38,467
LEAVE ME ALONE!
856
00:38:42,567 --> 00:38:44,533
[ * ]
857
00:38:53,567 --> 00:38:55,433
WHOA...
858
00:38:58,167 --> 00:39:00,067
HOW LONG
HAVE YOU BEEN
SITTIN' THERE?
859
00:39:00,067 --> 00:39:01,500
A WHILE.
860
00:39:04,067 --> 00:39:05,133
OH.
861
00:39:06,267 --> 00:39:07,567
LISTEN, NICK.
862
00:39:08,633 --> 00:39:10,567
I AM SORRY.
863
00:39:10,567 --> 00:39:11,600
BUT YOU GOTTA
BELIEVE ME.
864
00:39:11,600 --> 00:39:12,833
I WAS JUST TRYIN'
TO PAY YOU BACK.
865
00:39:14,600 --> 00:39:16,633
I-I HATE
OWIN' YOU ALL
THAT MONEY
866
00:39:16,633 --> 00:39:19,500
AND I WAS
HOLDIN' THE HAND
OF A LIFETIME.
867
00:39:21,200 --> 00:39:22,567
I'LL PAY YOU
BACK, I PROMISE.
868
00:39:25,300 --> 00:39:26,567
YEAH, YOU WILL.
869
00:39:27,867 --> 00:39:29,500
AND THOSE
MEN TOO.
870
00:39:31,600 --> 00:39:33,500
THIS IS WHAT
WE'RE GONNA DO:
871
00:39:34,900 --> 00:39:37,933
WE'RE BOTH
GONNA RIDE INTO
BOSTON TOGETHER.
872
00:39:37,933 --> 00:39:41,167
I'M GONNA MAKE SURE
YOU'RE SAFE TILL YOU'RE
BACK ON YOUR SHIP.
873
00:39:41,167 --> 00:39:42,567
THANKS.
874
00:39:42,567 --> 00:39:44,133
I'M NOT DONE.
875
00:39:44,133 --> 00:39:46,133
WE'RE GONNA MAKE
SOME ARRANGEMENTS.
876
00:39:46,133 --> 00:39:49,200
ALL YOUR PAY WILL
BE SENT TO THESE MEN
TILL YOU PAY THEM OFF.
877
00:39:49,200 --> 00:39:50,400
WHAT?
AFTER THAT,
878
00:39:50,400 --> 00:39:51,933
WHATEVER YOU EARN
WILL BE SENT HERE
879
00:39:51,933 --> 00:39:53,400
TO PAY OFF ME AND JO.
880
00:39:53,400 --> 00:39:55,300
BUT THAT'LL TAKE MONTHS.
881
00:39:55,300 --> 00:39:56,967
YEP.
THAT'S SLAVE LABOR.
882
00:39:56,967 --> 00:39:58,867
I'LL BE WORKIN' FOR FREE.
883
00:39:58,867 --> 00:40:01,233
YOU'LL BE PAYIN'
FOR YOUR MISTAKES,
LIKE A DECENT PERSON.
884
00:40:01,233 --> 00:40:02,900
UNDERSTAND?
I SAID I WAS SORRY, NICK.
885
00:40:02,900 --> 00:40:04,100
YOU BEEN
SAYIN' THAT
886
00:40:04,100 --> 00:40:07,567
ALL YOUR LIFE, BEN.
I'M TIRED OF HEARIN' IT.
887
00:40:09,633 --> 00:40:12,233
OH. YOU'RE TIRED
OF HEARIN' IT.
888
00:40:12,233 --> 00:40:14,600
WELL THEN, YOU DON'T
NEED TO HEAR IT NO MORE.
889
00:40:14,600 --> 00:40:16,700
SIT DOWN.
890
00:40:16,700 --> 00:40:18,067
HEY.
891
00:40:18,067 --> 00:40:19,367
YOU WALK OUT THAT DOOR,
892
00:40:19,367 --> 00:40:21,133
I WON'T LET YOU BACK IN.
FINE WITH ME.
893
00:40:21,133 --> 00:40:22,633
NEXT TIME YOU GET
INTO TROUBLE...
894
00:40:22,633 --> 00:40:24,067
NEXT TIME I GET
INTO TROUBLE,
895
00:40:24,067 --> 00:40:25,567
I WON'T
COME SEE YOU!
896
00:40:27,100 --> 00:40:29,200
YOU'RE ALWAYS SO
HIGH AND MIGHTY.
897
00:40:29,200 --> 00:40:31,567
YOU ALWAYS GOT
THE RIGHT ANSWERS.
898
00:40:31,567 --> 00:40:33,533
WELL, NOT EVERYONE'S
PERFECT LIKE YOU, NICK.
899
00:40:33,533 --> 00:40:34,633
DON'T GIVE ME THAT...
900
00:40:34,633 --> 00:40:37,567
ALL I EVER
HEAR FROM YOU
901
00:40:37,567 --> 00:40:39,367
IS HOW I DISAPPOINT
YOU. I'M SICK OF IT!
902
00:40:39,367 --> 00:40:41,333
I'M JUST TRYIN'
TO HELP YOU, BEN.
903
00:40:41,333 --> 00:40:42,567
WELL, DON'T!
904
00:40:43,800 --> 00:40:45,933
YOU JUST SIT
HERE WITH YOUR
NICE, EASY LIFE,
905
00:40:45,933 --> 00:40:47,900
'CAUSE I DON'T NEED
YOUR HELP NO MORE.
906
00:40:47,900 --> 00:40:49,500
BEN!
907
00:40:54,567 --> 00:40:56,900
[ * ]
908
00:41:04,633 --> 00:41:10,600
[ * ]
909
00:41:22,333 --> 00:41:24,200
I FIGURED,
SINCE YOU BROKE
YOUR PARASOL
910
00:41:24,200 --> 00:41:25,700
GETTIN' ME THAT
PRAYING MANTIS,
911
00:41:25,700 --> 00:41:29,567
IT'S ONLY
FAIR THAT I
SHOULD FIX IT.
912
00:41:32,667 --> 00:41:34,567
WELL, I JUST WANT
YOU TO HAVE IT.
913
00:41:38,700 --> 00:41:39,633
AND...
914
00:41:41,133 --> 00:41:44,567
I WANTED TO
SAY THAT I'M
REALLY SORRY.
915
00:41:51,133 --> 00:41:52,633
I HATED WHAT
YOU SAID TO ME.
916
00:41:54,700 --> 00:41:56,667
I KNOW.
917
00:41:56,667 --> 00:41:58,567
MY PARENTS
TOLD ME THE
SAME THING.
918
00:42:00,300 --> 00:42:04,733
THEY WERE GOING TO
LET ME SING IN FRONT
OF ALL THOSE TEACHERS.
919
00:42:04,733 --> 00:42:06,533
BUT YOU WERE
THE ONLY ONE
920
00:42:06,533 --> 00:42:08,700
WHO CARED ENOUGH
TO BE HONEST
WITH ME, NAN.
921
00:42:10,233 --> 00:42:12,400
EVEN THOUGH YOU
KNEW I'D BE FURIOUS.
922
00:42:12,400 --> 00:42:14,567
AND YOU ARE.
923
00:42:14,567 --> 00:42:16,633
NO, I WAS.
924
00:42:18,767 --> 00:42:22,700
SINGING WAS THE
ONE THING I THOUGHT
I WAS TRULY GOOD AT.
925
00:42:24,767 --> 00:42:26,667
WHAT AM I GOING TO
DO WITH MY LIFE NOW?
926
00:42:27,767 --> 00:42:28,700
WELL,
927
00:42:30,767 --> 00:42:32,767
MY MOTHER USED
TO TELL ME THAT
928
00:42:32,767 --> 00:42:34,833
EVERYONE
HAS THEIR OWN
SPECIAL TALENT.
929
00:42:34,833 --> 00:42:37,667
WE DON'T ALWAYS
KNOW WHAT IT IS.
930
00:42:39,300 --> 00:42:41,667
BUT IF YOU KEEP
LOOKIN', ONE DAY
YOU'LL FIND IT.
931
00:42:45,200 --> 00:42:46,733
[ * ]
932
00:42:53,767 --> 00:42:54,867
NICK.
933
00:42:54,867 --> 00:42:56,500
OH, HEY.
934
00:42:57,800 --> 00:43:00,700
HOW DID IT
GO WITH BEN?
935
00:43:01,900 --> 00:43:04,300
NOT GOOD.
936
00:43:04,300 --> 00:43:05,767
HE LEFT.
937
00:43:06,833 --> 00:43:07,900
I'M SORRY.
938
00:43:07,900 --> 00:43:09,200
YEAH, WELL...
939
00:43:10,833 --> 00:43:13,267
MAYBE I SHOULDN'T
HAVE BEEN SO
HARD ON HIM.
940
00:43:13,267 --> 00:43:14,833
NICK, YOU WERE
JUST GIVING
HIM THE CHANCE
941
00:43:14,833 --> 00:43:16,767
TO DEAL WITH
HIS PROBLEMS
HONORABLY.
942
00:43:18,833 --> 00:43:21,267
NEVER SEEN HIM SO ANGRY.
943
00:43:21,267 --> 00:43:23,400
WELL, HE'S
ANGRY RIGHT NOW.
944
00:43:23,400 --> 00:43:25,800
BUT I HOPE THAT ONE DAY
HE'LL COME TO UNDERSTAND
945
00:43:25,800 --> 00:43:27,733
THAT YOU ACTED OUT
OF LOVE AND CONCERN.
946
00:43:29,500 --> 00:43:31,733
YOU GOT A GOOD HEART, JO.
947
00:43:33,500 --> 00:43:36,733
BUT THINGS DON'T
ALWAYS TURN OUT THE
WAY YOU WANT 'EM TO.
948
00:43:38,100 --> 00:43:39,733
Bess:
NICK?
949
00:43:41,600 --> 00:43:42,867
YOU WERE RIGHT.
950
00:43:42,867 --> 00:43:45,300
THE GUEST ROOM
IS MUCH TOO
SMALL FOR ME.
951
00:43:45,300 --> 00:43:46,567
SO, UM,
952
00:43:46,567 --> 00:43:48,767
I WAS WONDERING
IF YOU COULD MOVE
ME BACK UPSTAIRS.
953
00:43:50,300 --> 00:43:51,967
I'LL BE THERE
IN A MINUTE.
954
00:43:51,967 --> 00:43:53,233
THANK YOU.
955
00:43:56,300 --> 00:43:57,233
YOU'RE RIGHT.
956
00:43:58,900 --> 00:44:01,300
SOMETIMES THINGS
DON'T WORK OUT
THE WAY THAT YOU
WANT THEM TO.
957
00:44:03,067 --> 00:44:05,333
BUT SOMETIMES
THEY DO.
958
00:44:05,333 --> 00:44:07,533
[ * ]
64677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.