Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,164 --> 00:00:48,124
Get lost!
4
00:00:52,324 --> 00:00:56,004
I don't want to see you again,
stinker!
5
00:00:56,724 --> 00:00:57,724
You shithead!
6
00:01:00,244 --> 00:01:01,764
Bastard!
7
00:01:22,884 --> 00:01:26,484
Hi. Would there be work for me?
8
00:01:26,724 --> 00:01:29,684
- I don't know. Maybe.
- What do you want?
9
00:01:30,364 --> 00:01:32,404
- A job.
- What can you do?
10
00:01:32,724 --> 00:01:35,364
- Well...
- Come with me.
11
00:02:17,804 --> 00:02:21,524
- Fritz, this is Roman.
- Roman Boryczko.
12
00:02:22,044 --> 00:02:26,564
Show him around.
He'll sleep in Jacek's bed.
13
00:02:26,764 --> 00:02:30,884
- Jacek was only a busboy.
- None of your business.
14
00:02:31,404 --> 00:02:34,484
- Thank you, sir.
- Got my order?
15
00:02:34,724 --> 00:02:39,084
2 veal shanks and a chop.
16
00:02:39,844 --> 00:02:41,004
Rush it!
17
00:02:44,444 --> 00:02:49,684
- Is he the hotel owner?
- His nephew. Runs the restaurant.
18
00:02:50,324 --> 00:02:52,364
I was lucky, wasn't I?
19
00:02:53,044 --> 00:02:55,684
Just wait. They'll give you hell.
20
00:02:57,444 --> 00:02:59,084
- Why?
- Why?!
21
00:03:06,044 --> 00:03:09,084
Your bed.
Put your things here.
22
00:04:21,644 --> 00:04:25,844
PACIFIC HOTEL
23
00:04:34,884 --> 00:04:40,684
Written by
24
00:04:42,604 --> 00:04:43,844
Starring
25
00:05:12,724 --> 00:05:15,884
Music by
26
00:06:09,004 --> 00:06:12,484
Director of Photography
27
00:06:18,364 --> 00:06:21,604
Directed by
28
00:06:34,404 --> 00:06:35,844
People can see you.
29
00:06:37,644 --> 00:06:39,724
Fornalski would've fired you.
30
00:06:40,724 --> 00:06:42,924
- Just like he fired Jacek.
- That him?
31
00:06:43,124 --> 00:06:47,684
Met him already?
The new one's to work downstairs.
32
00:06:49,524 --> 00:06:52,684
- Is that you?
- On the double!
33
00:06:53,604 --> 00:06:55,044
What about an outfit?
34
00:06:55,724 --> 00:06:57,644
- Outfit?
- Like yours.
35
00:06:59,804 --> 00:07:01,684
Not so fast, bud.
36
00:07:11,644 --> 00:07:14,724
- What's your name again?
- Roman. Or Romek.
37
00:07:15,004 --> 00:07:17,764
Get moving. They're short of trays.
38
00:07:19,724 --> 00:07:22,684
Things must fly here.
39
00:07:23,004 --> 00:07:24,684
Fly?
40
00:07:29,324 --> 00:07:32,684
Teach him first.
41
00:07:34,924 --> 00:07:36,364
Watch.
42
00:07:46,084 --> 00:07:47,644
Try now.
43
00:07:54,724 --> 00:07:55,684
Alright.
44
00:08:11,964 --> 00:08:15,044
- Who was that?
- Pancer, the owner.
45
00:08:16,044 --> 00:08:18,004
Take them to the kitchen.
46
00:08:40,604 --> 00:08:42,644
- Give me a hand.
- Coming.
47
00:08:45,044 --> 00:08:46,844
Must've slipped.
48
00:08:51,044 --> 00:08:53,964
- Are you alright?
- I'm fine, really.
49
00:08:54,724 --> 00:08:57,564
- When did you eat last?
- Yesterday.
50
00:08:57,844 --> 00:09:00,404
God! Why didn't you ask?
51
00:09:10,764 --> 00:09:12,004
Eat it.
52
00:09:13,124 --> 00:09:20,044
To starve at the kitchen door!
He fainted from hunger.
53
00:09:20,644 --> 00:09:22,964
Back to work, all of you!
54
00:09:30,764 --> 00:09:33,844
Chop the onions more finely!
55
00:09:55,084 --> 00:09:56,724
What's the matter?
56
00:09:58,884 --> 00:10:00,644
You're up at 6?
57
00:10:01,004 --> 00:10:05,964
- We rise early in the country.
- Who cares? Adjust.
58
00:10:08,084 --> 00:10:10,164
You're not in the country.
59
00:10:13,604 --> 00:10:16,004
Here we need to get enough sleep.
60
00:10:54,964 --> 00:10:58,564
Stupid oaf. Gotcha!
Red-handed! Where to?
61
00:11:00,084 --> 00:11:02,684
- With the meat, huh?
- These are scraps.
62
00:11:02,924 --> 00:11:06,964
Who gets it?
Where are you taking it?
63
00:11:07,324 --> 00:11:12,284
- The garbage.
- Don't play games with me, dummy.
64
00:11:13,684 --> 00:11:16,964
Who'd want refuse? I dump it.
65
00:11:17,924 --> 00:11:21,644
Dump good meat?
66
00:11:22,924 --> 00:11:26,884
- Christ! How many times?
- 5 or 6.
67
00:11:27,284 --> 00:11:29,884
Did no one put you right?
68
00:11:31,324 --> 00:11:32,244
Fritz,
69
00:11:33,124 --> 00:11:36,044
he's been dumping it.
70
00:11:37,084 --> 00:11:40,884
Teach him or...
71
00:11:43,404 --> 00:11:45,324
...I might kill the bastard.
72
00:11:47,084 --> 00:11:50,564
I'll deduct 10 zlotys
from your wages for 6 months.
73
00:11:51,284 --> 00:11:53,044
It's a fair deal.
74
00:11:56,884 --> 00:11:59,364
You really dumped it?
75
00:12:00,044 --> 00:12:01,964
Hand me the stuff.
76
00:12:10,044 --> 00:12:11,884
C'mon, put it in.
77
00:12:13,124 --> 00:12:15,004
As much as it takes.
78
00:12:18,164 --> 00:12:22,124
- What's the use?
- What are burgers made from?
79
00:12:24,044 --> 00:12:25,204
Turn!
80
00:12:27,764 --> 00:12:30,204
We sell things
before dumping them.
81
00:12:34,164 --> 00:12:35,684
Keep turning!
82
00:12:38,164 --> 00:12:41,324
You'll walk the ups,
you'll walk the ups,
83
00:12:42,004 --> 00:12:45,004
and I the downs.
84
00:12:46,844 --> 00:12:51,844
You'll blossom into a rose
85
00:12:52,644 --> 00:12:54,804
and I into the thorn.
86
00:13:04,604 --> 00:13:08,844
You'll be a lady,
you'll be a lady
87
00:13:09,404 --> 00:13:12,884
in a grand manor...
88
00:13:14,924 --> 00:13:15,884
Romek!
89
00:13:16,604 --> 00:13:22,764
They'd put me in the dining room
if I trained someone for the bar.
90
00:13:23,924 --> 00:13:27,004
I said you'd do fine.
91
00:13:27,444 --> 00:13:30,204
- What's her name?
- Zoska.
92
00:13:30,204 --> 00:13:34,124
What do you say?
But you'd have to be quick.
93
00:13:34,724 --> 00:13:37,244
At their beck and call.
94
00:13:37,444 --> 00:13:42,524
Even pull 6 beers with one
without a head.
95
00:13:43,284 --> 00:13:44,764
What do you say?
96
00:13:56,044 --> 00:14:00,604
I don't think he'll do.
He has no shirt, no shoes...
97
00:14:00,924 --> 00:14:04,884
Get them for him.
It's an investment.
98
00:14:05,724 --> 00:14:10,764
He'll do his best in return.
99
00:14:10,764 --> 00:14:12,164
Here, give him 50 zlotys.
100
00:14:15,444 --> 00:14:17,124
Boryczko, come here.
101
00:14:24,004 --> 00:14:26,964
- Got no other shoes?
- No, sir.
102
00:14:27,204 --> 00:14:30,084
- Or shirt?
- One more, but...
103
00:14:35,124 --> 00:14:38,044
Here's 30 zlotys. Get yourself both.
104
00:14:38,884 --> 00:14:41,084
You'll work with Fritz
behind the bar.
105
00:14:42,044 --> 00:14:43,244
Go now.
106
00:14:44,004 --> 00:14:44,964
Where to?
107
00:14:47,044 --> 00:14:48,364
Forget the trays.
108
00:14:50,084 --> 00:14:51,244
Thank you.
109
00:14:59,004 --> 00:15:00,964
What a mess you have here!
110
00:15:01,204 --> 00:15:09,844
I checked my coat and a brand
new hat worth 80 zlotys!
111
00:15:10,324 --> 00:15:16,884
And now he gives me this rag.
It's a nest of thieves!
112
00:15:16,884 --> 00:15:22,724
Please accept my apologies.
He'll find it or he'll buy you one.
113
00:15:23,324 --> 00:15:29,004
- Did you look everywhere?
- Here as well?
114
00:15:29,244 --> 00:15:32,484
- You may see for yourself, sir.
- It's alright, stay put.
115
00:15:33,244 --> 00:15:35,004
Come with me, please.
116
00:16:02,084 --> 00:16:04,244
I'm very sorry.
117
00:16:05,084 --> 00:16:10,604
You'll get your hat
or a refund tomorrow.
118
00:16:18,204 --> 00:16:20,764
- Whose coat's this?
- I don't know.
119
00:16:23,084 --> 00:16:26,964
Pancer found 4 cans of sardines
in the barman's coat.
120
00:16:27,204 --> 00:16:29,964
He'll be fired, that's for sure.
121
00:16:32,964 --> 00:16:36,124
What cheek to go through
people's pockets!
122
00:16:36,804 --> 00:16:42,924
We should report it to the union.
You're always sitting, Mr. Greta.
123
00:16:43,564 --> 00:16:45,324
Who attends to your guests?
124
00:16:47,044 --> 00:16:49,204
Everything's under control, boss.
125
00:16:50,084 --> 00:16:54,364
I've stomach ulcers. Can't bear
to look at hungry people.
126
00:16:55,004 --> 00:16:56,404
See a doctor.
127
00:16:56,604 --> 00:17:01,764
Have your union send you
to Karlsbad. We're no spa.
128
00:17:03,964 --> 00:17:06,004
Chef! This steak stinks.
129
00:17:15,044 --> 00:17:16,524
If it does,
130
00:17:17,004 --> 00:17:19,044
I'll open a florist's
shop today.
131
00:17:19,284 --> 00:17:21,964
Tell it to the guest.
132
00:17:22,124 --> 00:17:25,004
1 steak, 2 chops.
133
00:17:26,724 --> 00:17:28,124
You're in luck today.
134
00:17:30,324 --> 00:17:32,004
Have you heard?
135
00:17:33,204 --> 00:17:35,804
The boss
kicked out the barman.
136
00:17:36,004 --> 00:17:37,844
For 4 cans of sardines.
137
00:17:43,004 --> 00:17:45,004
2 roast beefs, please.
138
00:17:47,164 --> 00:17:48,524
New shoes!
139
00:17:50,044 --> 00:17:54,004
I'm to help Fritz behind the bar
from tomorrow.
140
00:17:56,084 --> 00:17:58,044
Really?
141
00:17:58,044 --> 00:17:59,844
Good for you.
142
00:18:04,084 --> 00:18:05,524
What's this?
143
00:18:07,084 --> 00:18:09,044
Never seen a pheasant?
144
00:18:10,764 --> 00:18:12,244
Not like this one.
145
00:18:12,884 --> 00:18:14,844
- Like what?
- Alive.
146
00:18:18,084 --> 00:18:20,164
- They eat them?
- Sure.
147
00:18:22,004 --> 00:18:28,684
- I'd see them fly up from the bushes.
- In my village too. In the fall.
148
00:18:29,724 --> 00:18:34,964
- Here you don't notice the seasons.
- I knew you were a country girl.
149
00:18:35,844 --> 00:18:38,844
Who'll clean the trays for you?
150
00:18:40,404 --> 00:18:43,004
I'm to work behind the bar.
151
00:18:44,284 --> 00:18:46,124
From tomorrow.
152
00:18:46,324 --> 00:18:48,844
Get back to the trays, quick!
153
00:18:59,084 --> 00:19:01,244
Go on, I don't mind.
154
00:19:02,924 --> 00:19:05,084
The old man's really pissed off.
155
00:19:05,284 --> 00:19:09,964
Fired the barman and threatens
to fire us all for pilferage.
156
00:19:15,044 --> 00:19:17,764
Where do the kitchen maids sleep?
157
00:19:21,084 --> 00:19:24,124
- In the attic. Why?
- Just asking.
158
00:19:26,444 --> 00:19:30,044
One of them promised me something.
Never mind.
159
00:19:37,004 --> 00:19:43,324
The old man won't have
two of the staff going steady.
160
00:19:43,964 --> 00:19:45,924
One will lose the job.
161
00:19:46,964 --> 00:19:49,924
Why are you telling me this?
162
00:19:51,844 --> 00:19:52,964
Sorry.
163
00:20:02,724 --> 00:20:04,164
Looking for somebody?
164
00:20:07,284 --> 00:20:09,964
- A kitchen girl.
- Which one?
165
00:20:12,044 --> 00:20:13,164
Zoska.
166
00:20:15,164 --> 00:20:17,964
Off today. Went to the movies.
167
00:20:20,724 --> 00:20:24,204
- Want to leave a message?
- No, thanks.
168
00:20:29,244 --> 00:20:31,004
Like it here?
169
00:20:33,564 --> 00:20:39,004
- Why the heck don't you pour?
- I don't know how yet.
170
00:20:39,724 --> 00:20:43,324
This is how! Or back to the trays.
171
00:20:44,164 --> 00:20:46,964
- Where's my brandy?
- Right here.
172
00:20:57,044 --> 00:20:59,284
Get the Sauternes from the ice.
173
00:21:03,884 --> 00:21:05,124
Can't find it.
174
00:21:06,324 --> 00:21:10,804
- It'll cost you a pretty penny!
- C'mon, I saw what you did.
175
00:21:11,044 --> 00:21:13,964
You rat! Do I train you
to spy on me?
176
00:21:17,204 --> 00:21:21,764
- I didn't push him.
- What was it about?
177
00:21:22,084 --> 00:21:24,524
Staszek! Take care of the bar.
178
00:21:34,084 --> 00:21:35,684
Get even with him.
179
00:21:37,044 --> 00:21:39,764
Heard me? Let him have it.
180
00:21:41,164 --> 00:21:42,124
No?
181
00:21:42,884 --> 00:21:43,964
You do it then.
182
00:21:58,924 --> 00:22:02,684
He gave you the works, huh?
It's a high-risk job.
183
00:22:10,284 --> 00:22:12,244
Come here!
184
00:22:15,564 --> 00:22:17,604
Have a shot. Old brandy -- Starka.
185
00:22:18,764 --> 00:22:20,724
Quick, someone might see.
186
00:22:24,044 --> 00:22:26,004
Hey, little squirts!
187
00:22:30,764 --> 00:22:32,604
Asking for more trouble?
188
00:22:32,924 --> 00:22:35,764
- What are you drinking?
- Water.
189
00:22:39,884 --> 00:22:41,924
2 glasses of Sauternes.
190
00:22:49,124 --> 00:22:52,844
It's not all bliss here, huh?
6 beers, quick!
191
00:22:57,044 --> 00:22:58,524
Pour the beers.
192
00:23:05,244 --> 00:23:08,364
Nice music. Liked it?
193
00:23:10,044 --> 00:23:12,804
You never even heard it, right?
194
00:23:19,724 --> 00:23:23,964
Watch out, the old man's here.
Dry them, I'll get some vodka.
195
00:23:25,804 --> 00:23:27,244
How's everything?
196
00:23:31,084 --> 00:23:32,404
Fix me a drink.
197
00:23:33,084 --> 00:23:35,044
What would you like, sir?
198
00:23:36,204 --> 00:23:38,684
What would you recommend?
199
00:23:42,324 --> 00:23:47,844
- Starka, sir. Fine stuff, 1889.
- Alright, pour me some.
200
00:24:14,764 --> 00:24:16,964
- What did he want?
- Nothing.
201
00:24:17,964 --> 00:24:21,404
He found coffee and sweets
in the girls' rooms.
202
00:24:21,964 --> 00:24:25,084
- What did he ask?
- Which vodka was the best.
203
00:24:26,044 --> 00:24:28,004
I said Starka, 1889.
204
00:24:48,044 --> 00:24:50,324
What's the matter? Come inside.
205
00:24:51,044 --> 00:24:52,964
I'll kill him!
206
00:24:54,284 --> 00:24:55,964
The old man?
207
00:24:57,324 --> 00:24:59,004
Because he fired her?
208
00:24:59,924 --> 00:25:01,964
Plenty of them around!
209
00:25:02,164 --> 00:25:06,964
- She'd never steal a thing.
- He didn't need your opinion.
210
00:25:07,724 --> 00:25:11,084
None of them owned up,
so he fired the lot.
211
00:25:11,564 --> 00:25:17,124
- I don't know her whereabouts.
- Come on, you'll meet many girls.
212
00:25:26,244 --> 00:25:30,004
Didn't I tell you to wash them?
2 brandies.
213
00:25:31,884 --> 00:25:35,764
- They said in the kitchen...
- You take orders from me.
214
00:25:36,004 --> 00:25:41,084
Remember the 2 brandies.
Here, apply this.
215
00:25:41,084 --> 00:25:44,004
You'll be in for it many times yet.
216
00:25:45,084 --> 00:25:47,324
You're wanted in the kitchen.
217
00:26:01,004 --> 00:26:03,084
That's how I get back at him.
218
00:26:04,364 --> 00:26:07,764
They'll know they're 10 zlotys short.
219
00:26:08,004 --> 00:26:11,044
Yes. And he'll have to pay up.
220
00:26:13,084 --> 00:26:15,004
Pour me 4 beers.
221
00:26:24,444 --> 00:26:28,684
- How's he doing?
- Can work on his own now.
222
00:26:31,044 --> 00:26:35,204
I wouldn't have done better.
He's really getting there.
223
00:26:35,764 --> 00:26:39,324
I see. You trained him well.
224
00:26:44,924 --> 00:26:46,324
Come here, Romek.
225
00:26:50,004 --> 00:26:52,884
Jacek's coat will be made
to fit you.
226
00:26:53,364 --> 00:26:59,164
We'll try you out
in the dining room next week.
227
00:26:59,964 --> 00:27:02,124
What about Fritz?
228
00:27:02,724 --> 00:27:08,284
He'd have to speak better Polish
to wait on people.
229
00:27:10,044 --> 00:27:12,524
You'd rather I took him instead?
230
00:27:13,964 --> 00:27:15,204
Think about it.
231
00:27:16,444 --> 00:27:18,004
Well?
232
00:27:20,324 --> 00:27:22,044
Pick up the coat.
233
00:27:27,044 --> 00:27:29,004
I told him, Fritz.
234
00:27:29,164 --> 00:27:33,084
- Rather to take you.
- Leave me alone.
235
00:27:34,884 --> 00:27:39,964
You'll be transferred next month.
Just bone up on your Polish.
236
00:27:40,324 --> 00:27:46,244
- I'll have to train another guy.
- A smarter one perhaps.
237
00:27:46,884 --> 00:27:49,524
To end up being outdone again?
238
00:27:51,644 --> 00:27:54,044
Romek, chuck out the bum.
239
00:27:54,524 --> 00:27:57,764
They can see him going through
the garbage.
240
00:28:15,044 --> 00:28:19,004
- Take the bottles too.
- Can't you handle it?
241
00:28:20,084 --> 00:28:23,524
Get out! Can't you read?
242
00:28:28,244 --> 00:28:31,164
Is that how you watch the yard?
243
00:29:06,324 --> 00:29:07,884
Stop it!
244
00:29:08,884 --> 00:29:10,324
Let me go.
245
00:29:17,844 --> 00:29:21,004
- What's your problem?
- Nothing. Leave her alone.
246
00:29:21,204 --> 00:29:23,804
Oh, I see!
247
00:29:24,404 --> 00:29:27,284
Forgive me, princess, my audacity.
248
00:29:35,044 --> 00:29:38,364
- Already in the dining room?
- From Sunday.
249
00:29:41,084 --> 00:29:44,244
- Are you happy?
- I don't know.
250
00:29:47,044 --> 00:29:48,764
Coming!
251
00:29:52,324 --> 00:29:53,804
Hold on!
252
00:29:56,044 --> 00:29:58,964
Would you come to the movies
tomorrow?
253
00:30:01,284 --> 00:30:05,004
Not tomorrow.
On Sunday maybe.
254
00:30:05,364 --> 00:30:07,684
I'll let you know.
255
00:30:47,844 --> 00:30:49,884
Get moving, lads!
256
00:30:51,284 --> 00:30:52,764
Baptism of fire.
257
00:30:53,084 --> 00:30:57,964
Don't ask him anything.
See what people want and get it.
258
00:30:58,204 --> 00:31:00,004
All tips are for you.
259
00:31:01,044 --> 00:31:04,324
Just stay away from Fornalski.
260
00:31:05,884 --> 00:31:08,124
- You're with Fornalski.
- You've got guests.
261
00:31:08,324 --> 00:31:09,844
Shit!
262
00:31:14,844 --> 00:31:17,004
- You work with me?
- Yes, sir.
263
00:31:19,044 --> 00:31:20,244
Cherry brandy.
264
00:31:25,444 --> 00:31:27,124
Here's the menu.
265
00:31:30,724 --> 00:31:33,004
Get them small plates, quick!
266
00:32:20,204 --> 00:32:22,044
- Did you ring it up?
- No.
267
00:32:22,204 --> 00:32:26,044
Keep track of what you serve.
Fornalski will ask you.
268
00:32:52,004 --> 00:32:53,964
Bring me a glass of vodka.
269
00:32:55,004 --> 00:32:56,284
A new boy?
270
00:33:00,004 --> 00:33:01,844
Fritz, one vodka.
271
00:33:25,924 --> 00:33:29,004
- You didn't bring the plates.
- New guests showed up.
272
00:33:29,204 --> 00:33:34,004
- How come you waited on them?
- To speed things up.
273
00:33:34,204 --> 00:33:37,684
You served one vodka instead
of suggesting a bottle.
274
00:33:37,924 --> 00:33:41,964
- He asked for one glass.
- And you're asking for this.
275
00:33:42,564 --> 00:33:44,004
Back to work!
276
00:34:01,004 --> 00:34:02,924
What can I get you, sir?
277
00:34:03,844 --> 00:34:07,844
A glass of rowan vodka
while I wait.
278
00:34:11,124 --> 00:34:14,364
One rowan vodka, quick.
Or a whole bottle.
279
00:34:18,044 --> 00:34:20,004
Fornalski gave me hell.
280
00:34:33,884 --> 00:34:36,804
You have new guests.
I'll see to them.
281
00:34:46,964 --> 00:34:49,204
What? I said one glass.
282
00:34:49,404 --> 00:34:54,164
Clear it off!
You stupid boor!
283
00:34:55,404 --> 00:35:00,044
Sorry, sir.
The stable boor's new here.
284
00:35:00,244 --> 00:35:06,004
- Doesn't know you take just one glass.
- I told him so.
285
00:35:15,564 --> 00:35:18,084
Holy cow, what a blunder!
286
00:35:18,084 --> 00:35:22,044
He's an alcoholic.
Drinks 2 bottles by the glass.
287
00:35:22,044 --> 00:35:25,004
Take care of Table 2, quick!
288
00:35:57,924 --> 00:36:01,404
You're lucky he has no gun on him.
289
00:36:02,044 --> 00:36:05,364
He'd have shot you
and you'd have ruined his day.
290
00:36:14,004 --> 00:36:18,884
Come on, who'll clear
the tables for you?
291
00:36:36,164 --> 00:36:39,004
Take it. For your service.
292
00:36:39,404 --> 00:36:42,084
When you see cash, grab it.
293
00:36:42,084 --> 00:36:46,004
Or they'll think you're a fool
or a thief.
294
00:36:46,324 --> 00:36:51,004
- Count the plates. It's your job.
- You're taking forever.
295
00:37:00,044 --> 00:37:05,964
- Henek, I'm 2 plates short.
- Chance it. Who'll count them?
296
00:37:09,244 --> 00:37:12,924
- How many are there?
- 496, sir.
297
00:37:13,084 --> 00:37:15,084
- Are you sure?
- Positive.
298
00:37:15,564 --> 00:37:18,244
May your mother love you
299
00:37:19,084 --> 00:37:21,684
just as you counted them.
300
00:37:26,844 --> 00:37:29,004
Out of the picture then.
301
00:37:31,884 --> 00:37:34,164
To be deducted from your pay.
302
00:37:40,284 --> 00:37:43,924
- Who'd have thought... Sorry.
- It's alright.
303
00:37:44,364 --> 00:37:45,844
Bye!
304
00:37:46,924 --> 00:37:49,044
I did OK, didn't I?
305
00:37:49,044 --> 00:37:51,524
With 3 tables, while I had 9.
306
00:38:13,724 --> 00:38:16,164
I thought you wouldn't come.
307
00:38:19,044 --> 00:38:21,044
- But I'm here.
- I thought...
308
00:38:31,964 --> 00:38:35,924
They're playing "Two on a Horse".
With Andy Gordon.
309
00:38:39,084 --> 00:38:41,204
Would you care to come?
310
00:38:46,124 --> 00:38:48,244
How about Saturday?
311
00:38:50,124 --> 00:38:51,284
Maybe.
312
00:38:53,324 --> 00:38:55,884
I just wanted... Excuse me.
313
00:38:57,884 --> 00:39:00,364
I forgot something.
314
00:39:06,844 --> 00:39:08,004
Why did she leave?
315
00:39:09,164 --> 00:39:11,884
Relax, I won't tell anyone.
316
00:39:16,444 --> 00:39:18,884
I'll be back after midnight.
317
00:39:40,644 --> 00:39:43,364
Waiter, these fries are too dry.
318
00:39:47,164 --> 00:39:50,284
We ordered 2 poppy seed
and a slice of nut cake.
319
00:39:50,564 --> 00:39:52,284
The nut cake has gone, sir.
320
00:39:53,004 --> 00:39:58,324
- What if I asked the boss?
- You may try our coffee shop.
321
00:39:59,804 --> 00:40:02,764
He's telling me to take a walk.
322
00:40:03,004 --> 00:40:06,964
No, sir. I'll see what I can do.
323
00:40:09,364 --> 00:40:12,324
Wait. Hold this a minute.
324
00:40:13,404 --> 00:40:15,404
Are you crazy?
325
00:40:15,924 --> 00:40:17,524
A little swap.
326
00:40:18,004 --> 00:40:20,044
Let go, damn you!
327
00:40:21,564 --> 00:40:23,044
He started.
328
00:40:23,244 --> 00:40:25,164
Look what you've done.
329
00:40:25,724 --> 00:40:27,204
Give it back!
330
00:40:29,004 --> 00:40:31,044
Nothing will shock me anymore.
331
00:40:36,964 --> 00:40:40,004
- Miracles happen?
- I was lucky.
332
00:40:42,324 --> 00:40:44,004
Let's taste it.
333
00:40:47,124 --> 00:40:51,124
- As good as ever.
- Telling him off did the trick.
334
00:40:53,124 --> 00:40:55,244
- Where's Henek?
- I don't know.
335
00:40:55,444 --> 00:40:58,044
Find him, he has the storeroom keys.
336
00:41:00,964 --> 00:41:02,364
Everything alright, sir?
337
00:41:03,324 --> 00:41:05,084
Henek!
338
00:41:28,604 --> 00:41:30,564
Come on, the coast is clear.
339
00:41:31,844 --> 00:41:34,004
- Damn!
- Hurry!
340
00:41:48,724 --> 00:41:52,524
Am I to do your work?
Where have you been?
341
00:41:53,004 --> 00:41:55,044
- You wanted the keys.
- I have them.
342
00:41:55,204 --> 00:41:58,524
Get going. 2 coffees by the window.
343
00:42:09,164 --> 00:42:11,044
You shithead!
344
00:42:11,284 --> 00:42:14,364
- No need to kick me.
- Talking back to me?
345
00:42:15,044 --> 00:42:17,364
Remember this all your life.
346
00:42:18,884 --> 00:42:20,204
All your life.
347
00:42:44,084 --> 00:42:47,204
Who did it, motherfuckers?
348
00:42:58,364 --> 00:43:02,004
Who messed up my checks?
349
00:43:23,564 --> 00:43:24,844
No one, huh?
350
00:43:25,764 --> 00:43:27,964
Mr. Fornalski.
351
00:43:36,004 --> 00:43:37,804
So it was you?
352
00:43:39,404 --> 00:43:42,724
I know how you stole from Palmiak.
353
00:43:43,284 --> 00:43:48,884
Where's my check for 50 zlotys?
Empty your pockets, quick!
354
00:44:02,084 --> 00:44:03,844
25...
355
00:44:04,724 --> 00:44:06,084
Some change...
356
00:44:07,044 --> 00:44:09,324
- No more?
- That's all.
357
00:44:10,124 --> 00:44:12,324
OK, the rest tomorrow.
358
00:44:19,884 --> 00:44:22,004
Stop it!
359
00:44:22,804 --> 00:44:24,004
I did it!
360
00:44:25,564 --> 00:44:29,164
You're too much of a dimwit.
But if you ask for it, there!
361
00:44:30,364 --> 00:44:32,964
Hey, are you nuts?
362
00:44:36,404 --> 00:44:38,364
I had the feeling it was you.
363
00:44:38,884 --> 00:44:42,004
I just waited for you to own up.
Now it's alright.
364
00:44:43,044 --> 00:44:48,044
- Won't you get even with him?
- What's the use? It's alright.
365
00:44:50,084 --> 00:44:52,804
Refund me and that'll be that.
366
00:44:59,204 --> 00:45:00,924
Cheer up.
367
00:45:02,284 --> 00:45:04,004
It's not syphilis.
368
00:45:07,724 --> 00:45:09,044
It's Zbyszek.
369
00:45:09,044 --> 00:45:11,964
Only clap. Button up.
370
00:45:17,284 --> 00:45:19,124
Who did you get it from?
371
00:45:20,044 --> 00:45:21,524
I won't say.
372
00:45:24,044 --> 00:45:25,364
I can't.
373
00:45:26,044 --> 00:45:27,404
I'll find out.
374
00:45:28,364 --> 00:45:30,884
Yes, folks, some have it,
375
00:45:32,324 --> 00:45:35,284
some had it,
some others will have it.
376
00:45:35,564 --> 00:45:37,044
That's life.
377
00:45:37,244 --> 00:45:38,764
Who from?
378
00:45:42,764 --> 00:45:44,204
The bitch!
379
00:45:45,004 --> 00:45:46,924
I brought you the money.
380
00:45:47,084 --> 00:45:49,604
I'll kill her!
381
00:46:02,004 --> 00:46:05,204
Coffee to Table 5.
These for the baron.
382
00:46:17,164 --> 00:46:19,084
C'mon! Table 2!
383
00:46:26,364 --> 00:46:27,764
Your dessert, sir.
384
00:46:30,004 --> 00:46:31,964
You're new here, aren't you?
385
00:46:34,004 --> 00:46:36,364
- What's your name?
- Boryczko, sir.
386
00:46:37,244 --> 00:46:41,004
- Your first name?
- Roman Boryczko, sir.
387
00:46:42,364 --> 00:46:44,964
They call you Romek, I suppose.
388
00:46:49,404 --> 00:46:52,004
What would you recommend, Romek?
389
00:46:53,564 --> 00:46:57,364
- Our nut cake's delicious.
- Really?
390
00:46:59,044 --> 00:47:00,844
I'll have a slice.
391
00:47:05,684 --> 00:47:08,204
Any coffee, sir?
Or mineral water?
392
00:47:10,004 --> 00:47:13,764
Water sounds good. Mineral water.
393
00:47:30,084 --> 00:47:33,764
- One mineral water.
- Did the baron invite you upstairs?
394
00:47:43,684 --> 00:47:48,644
He's never had a woman yet.
He needs one urgently.
395
00:47:48,644 --> 00:47:52,724
- Take him places.
- I can't. My exam's next week.
396
00:47:53,204 --> 00:47:57,884
- Romek's is in January, when he's 18.
- Anybody seen Fornalski?
397
00:48:04,204 --> 00:48:09,204
I told you to stay at the register.
No wonder the suckers trick me.
398
00:48:13,004 --> 00:48:14,084
Here, take it.
399
00:48:28,924 --> 00:48:31,524
It takes two to tango, huh?
400
00:48:32,284 --> 00:48:35,124
I left a check for 2 brandies.
401
00:48:46,364 --> 00:48:48,204
What are you staring at?
402
00:48:48,404 --> 00:48:50,964
They want the check at Table 2.
403
00:48:53,804 --> 00:48:55,204
3 beers, please.
404
00:49:09,084 --> 00:49:13,044
- What if we catch it from these?
- That's unlikely.
405
00:49:13,044 --> 00:49:15,524
They have regular checkups.
406
00:49:17,044 --> 00:49:18,124
Come on!
407
00:49:25,964 --> 00:49:27,964
We'll pay for a good time.
408
00:49:55,004 --> 00:49:58,044
- Will you buy me supper?
- Here's your cash.
409
00:49:59,044 --> 00:50:00,884
Love costs money.
410
00:51:26,804 --> 00:51:28,964
Why don't you undress?
411
00:51:46,284 --> 00:51:48,364
Leaving already?
412
00:51:50,164 --> 00:51:54,124
- How much should I give her?
- I always ask. 10 or 15.
413
00:51:54,124 --> 00:51:55,764
OK.
414
00:52:16,804 --> 00:52:18,924
Holy mackerel!
415
00:52:27,244 --> 00:52:29,804
C'mon, get out!
416
00:52:31,924 --> 00:52:35,804
He's nuts. Showering for 3 hours.
417
00:52:36,564 --> 00:52:38,044
Too late now.
418
00:52:39,444 --> 00:52:41,284
Kiss my ass!
419
00:52:44,844 --> 00:52:47,844
Take it to the baron.
He'll offer me a drink again.
420
00:52:47,844 --> 00:52:50,804
- He's such a bore.
- You'll make excuses.
421
00:52:58,164 --> 00:52:59,364
Go away.
422
00:53:02,964 --> 00:53:03,964
Thanks.
423
00:53:13,164 --> 00:53:15,844
Oh my God, what happened?
424
00:53:16,244 --> 00:53:17,524
Water, quick!
425
00:53:17,884 --> 00:53:21,084
Must've hit the Counter.
Don't move him.
426
00:53:23,804 --> 00:53:25,884
- He slipped
- On a lemon.
427
00:53:28,364 --> 00:53:31,764
Ladies and gentlemen,
is there a doctor here?
428
00:53:34,164 --> 00:53:36,044
Dr. Traube's over there.
429
00:53:59,364 --> 00:54:03,084
Who on earth dropped the lemon
and left it there?
430
00:54:11,644 --> 00:54:13,604
You did it, Fritz?
431
00:54:13,964 --> 00:54:15,004
I wanted...
432
00:54:15,324 --> 00:54:17,004
It was Fornalski.
433
00:54:18,804 --> 00:54:21,684
Him. I wanted to pick it up.
434
00:54:23,084 --> 00:54:27,524
But he popped up and kicked me out.
435
00:54:35,084 --> 00:54:37,324
C'mon, get back to work!
436
00:54:44,444 --> 00:54:47,044
You're no use here. Go!
437
00:54:52,564 --> 00:54:57,524
You had the cheek to send a boy
to do your job?
438
00:54:58,084 --> 00:55:01,124
Leave me alone or I'll tell the boss
about the lemon.
439
00:55:03,284 --> 00:55:05,044
You shitface!
440
00:55:05,844 --> 00:55:07,044
Son of a bitch!
441
00:55:25,044 --> 00:55:28,884
I'll get you yet!
And give you the works!
442
00:55:46,124 --> 00:55:48,404
- Had enough yet?
- No.
443
00:55:50,564 --> 00:55:52,684
Don't count on me, 'cause I...
444
00:55:54,044 --> 00:55:55,164
You'll deny it?
445
00:55:55,804 --> 00:55:58,764
- I have an exam.
- So what?
446
00:56:00,204 --> 00:56:05,004
Fornalski's on the board.
He can beat me until I pass.
447
00:56:05,204 --> 00:56:08,804
If we testify, the union
will remove him.
448
00:56:09,964 --> 00:56:14,004
- That's what you think.
- My eye's bad.
449
00:56:14,804 --> 00:56:17,004
The doc should
give me a week's leave.
450
00:56:17,324 --> 00:56:19,764
And the union will summon Fornalski.
451
00:56:20,844 --> 00:56:24,044
He'll get away with a fine.
The boss will pull wires.
452
00:56:25,444 --> 00:56:29,044
Either way Fornalski will see to it
that I'm flunked.
453
00:56:29,964 --> 00:56:31,324
That's for sure.
454
00:56:39,444 --> 00:56:42,004
Off to your exam. You're late.
455
00:56:50,044 --> 00:56:51,404
Let me see.
456
00:56:53,084 --> 00:56:54,244
Nice,
457
00:56:55,004 --> 00:56:56,164
very nice.
458
00:56:57,324 --> 00:56:58,964
Listen...
459
00:57:02,244 --> 00:57:04,964
We won't discuss that thing.
460
00:57:05,444 --> 00:57:09,164
I had nothing to do with it.
Whatever you say.
461
00:57:10,884 --> 00:57:12,764
Who'll buy your tall tales?
462
00:57:16,404 --> 00:57:20,044
As to the rough stuff,
I overdid it a bit, true.
463
00:57:22,084 --> 00:57:23,284
OK,
464
00:57:23,964 --> 00:57:28,084
you'll go on sick leave,
I'll be summoned to the union.
465
00:57:28,084 --> 00:57:31,004
What's in it for you?
50 zlotys for your pain.
466
00:57:32,004 --> 00:57:33,964
What can it buy?
467
00:57:35,164 --> 00:57:37,204
And we're still co-workers.
468
00:57:39,764 --> 00:57:41,684
You have your exam in January.
469
00:57:48,044 --> 00:57:53,404
Take the 50 zlotys now and stop
screwing around with me. While I...
470
00:57:56,644 --> 00:57:58,724
OK, here's 100.
471
00:57:59,084 --> 00:58:01,084
And I'll get off your back.
472
00:58:01,844 --> 00:58:03,964
- C'mon!
- excuse me.
473
00:58:12,724 --> 00:58:17,044
- Don't be a fool. Take it!
- Money doesn't grow on trees.
474
00:58:19,204 --> 00:58:23,044
- You don't stand a chance.
- Why did he approach me then?
475
00:58:23,044 --> 00:58:25,804
Wait! I must enlighten you.
476
00:58:26,364 --> 00:58:28,164
Leave us, OK?
477
00:58:31,044 --> 00:58:32,804
It's not so simple.
478
00:58:33,244 --> 00:58:36,004
- His family life is a mess.
- Is it?
479
00:58:37,324 --> 00:58:40,404
I heard him talk when he was drunk.
480
00:58:41,044 --> 00:58:46,204
His wife's sleeping around.
She says the boy isn't his either.
481
00:58:47,244 --> 00:58:49,524
I felt sorry for him.
482
00:58:51,444 --> 00:58:53,204
Why won't he divorce her?
483
00:58:54,004 --> 00:58:55,124
Who knows?
484
00:58:56,004 --> 00:58:57,484
Maybe he loves her.
485
00:59:02,924 --> 00:59:04,044
Go to him.
486
00:59:05,804 --> 00:59:09,484
You'll get a better opportunity
sooner or later.
487
00:59:12,204 --> 00:59:15,284
Mr. Fornalski!
Romek's made up his mind.
488
00:59:29,724 --> 00:59:31,084
I want no money.
489
00:59:32,884 --> 00:59:36,924
Rather what you promised.
490
00:59:40,084 --> 00:59:42,244
OK. You have a witness.
491
00:59:43,604 --> 00:59:44,804
I'll get off your case.
492
00:59:48,044 --> 00:59:50,604
I'm to give the exam.
493
01:00:04,964 --> 01:00:07,244
Where've you been? Did you pass?
494
01:00:09,044 --> 01:00:10,524
Like hell.
495
01:00:12,444 --> 01:00:13,884
Fornalski?
496
01:00:23,124 --> 01:00:26,804
He was quite decent.
497
01:00:27,084 --> 01:00:30,884
He asked the difference between
rye flour and whole-wheat flour.
498
01:00:32,364 --> 01:00:33,924
Who then?
499
01:00:35,724 --> 01:00:36,964
Myself.
500
01:00:37,164 --> 01:00:38,924
I was petrified.
501
01:00:39,924 --> 01:00:43,484
- Forgot even the things I knew.
- What about Adam?
502
01:00:43,964 --> 01:00:44,924
He passed.
503
01:00:49,044 --> 01:00:52,524
So did the other two.
504
01:00:55,084 --> 01:00:57,084
Only Fritz failed!
505
01:00:57,084 --> 01:00:59,964
You'll do better in January.
Cheer up.
506
01:01:01,004 --> 01:01:04,444
It's tough when you've failed twice.
507
01:01:04,444 --> 01:01:06,244
Nonsense.
508
01:01:06,924 --> 01:01:08,524
We'll go together.
509
01:01:09,444 --> 01:01:11,324
They call one at a time.
510
01:01:12,884 --> 01:01:15,964
January's far away. Easy!
511
01:01:17,244 --> 01:01:18,964
We can do nothing just now.
512
01:01:20,804 --> 01:01:22,124
If I fail again,
513
01:01:23,524 --> 01:01:24,844
I'll kill myself.
514
01:02:29,444 --> 01:02:31,324
Come here, boy!
515
01:02:34,084 --> 01:02:39,244
Go to the cellar and have them
send me up 2 bottles of old Mumm.
516
01:02:40,884 --> 01:02:42,844
Vintage 1915.
517
01:02:43,724 --> 01:02:46,004
I keep it for special occasions.
518
01:02:46,284 --> 01:02:49,964
One's just coming up.
519
01:03:05,044 --> 01:03:07,844
We have only cold food, sir.
520
01:03:08,044 --> 01:03:10,964
How come there's nothing hot left?
521
01:03:14,044 --> 01:03:16,924
Sorry, sir. Accidents happen.
522
01:03:17,284 --> 01:03:20,764
You used to have better service.
523
01:03:21,324 --> 01:03:23,524
He didn't even apologize.
524
01:03:25,884 --> 01:03:29,404
He's the head of the Chamber
of Commerce. Go and apologize.
525
01:03:29,844 --> 01:03:31,804
- What for?
- For spilling his wine.
526
01:03:32,004 --> 01:03:35,204
- You're imagining things.
- Shut your trap and apologize!
527
01:04:21,284 --> 01:04:25,524
Happy New Year!
528
01:04:57,124 --> 01:04:58,764
Excuse me.
529
01:05:00,724 --> 01:05:02,964
I'll be right back.
530
01:05:17,204 --> 01:05:19,004
Where's my champagne?
531
01:05:50,084 --> 01:05:51,884
Here they come!
532
01:06:01,084 --> 01:06:06,244
The staff wishes you a happy
New Year, sir.
533
01:06:07,044 --> 01:06:10,004
Happy New Year!
534
01:06:15,364 --> 01:06:17,164
Thank you, friends.
535
01:06:17,404 --> 01:06:21,524
I, too, wish you all the best.
536
01:06:37,444 --> 01:06:39,124
Fire this one.
537
01:06:40,004 --> 01:06:42,964
Thank you again and back to work.
538
01:06:56,724 --> 01:06:57,684
Come here.
539
01:07:08,564 --> 01:07:09,964
Come on.
540
01:07:26,404 --> 01:07:31,204
- I said out with him, period!
- But so far...
541
01:07:31,404 --> 01:07:32,924
Listen.
542
01:07:34,564 --> 01:07:38,884
- Fornalski had some trouble with him.
- It's been cleared up.
543
01:07:39,444 --> 01:07:42,324
He's to take his exam soon.
544
01:07:43,924 --> 01:07:48,044
OK. Let's give him one month.
The slightest problem...
545
01:07:48,044 --> 01:07:49,604
...and he's out.
546
01:07:52,044 --> 01:07:53,284
You see?
547
01:07:58,244 --> 01:08:01,084
- One hour just for Fritz?
- Relax.
548
01:08:02,404 --> 01:08:05,084
- Go easy with Fornalski.
- He promised...
549
01:08:05,084 --> 01:08:09,164
You know things about him
so he won't leave you alone.
550
01:08:09,404 --> 01:08:12,884
That's why he kicked out Jacek.
551
01:08:14,724 --> 01:08:16,244
Who's next?
552
01:08:22,044 --> 01:08:23,524
Take a chair and sit down.
553
01:08:28,924 --> 01:08:29,924
Alright.
554
01:08:35,964 --> 01:08:38,124
- What's your name?
- Roman Boryczko.
555
01:08:41,004 --> 01:08:42,924
We'll ask you by turns.
556
01:08:44,204 --> 01:08:48,004
Can you serve white wine
from the left?
557
01:08:49,204 --> 01:08:50,364
No.
558
01:08:51,244 --> 01:08:54,044
- What do you think?
- You can.
559
01:08:55,044 --> 01:08:56,284
When?
560
01:08:57,084 --> 01:09:02,284
If the guest is talking to someone
on his right,
561
01:09:02,964 --> 01:09:05,884
you don't push the bottle
between them.
562
01:09:06,964 --> 01:09:08,004
Very good.
563
01:09:09,044 --> 01:09:10,004
Back to you.
564
01:09:10,244 --> 01:09:13,244
- What's beer made of?
- Hops.
565
01:09:16,084 --> 01:09:17,964
What else?
566
01:09:24,124 --> 01:09:26,204
What would you say?
567
01:09:29,044 --> 01:09:32,404
Beer's a low-proof beverage
made of
568
01:09:32,844 --> 01:09:35,084
liquid malt extract
569
01:09:35,084 --> 01:09:39,884
combined with hops.
Of the so-called wort.
570
01:09:40,044 --> 01:09:44,644
Can you gamble, drink vodka
and pick up sluts?
571
01:09:44,964 --> 01:09:46,004
No?
572
01:09:46,284 --> 01:09:48,684
Then follow our example.
573
01:09:49,324 --> 01:09:51,764
Once you learn to gamble,
574
01:09:52,164 --> 01:09:57,844
to drink and to pick up sluts
you may be president of the union.
575
01:09:58,964 --> 01:10:00,964
What are you talking about!
576
01:10:02,404 --> 01:10:04,364
In front of the boys too!
577
01:10:04,884 --> 01:10:06,324
You've passed.
578
01:10:07,084 --> 01:10:09,044
You stay yet awhile.
579
01:10:09,044 --> 01:10:10,684
An unnecessary incident.
580
01:10:17,004 --> 01:10:18,404
She's not bad.
581
01:10:19,404 --> 01:10:21,124
Stop it, guys.
582
01:10:24,284 --> 01:10:26,084
My sweetheart!
583
01:10:26,084 --> 01:10:27,324
My can of sardines!
584
01:10:28,244 --> 01:10:30,084
My original sin!
585
01:10:30,284 --> 01:10:31,684
Let me have a look.
586
01:10:37,044 --> 01:10:39,244
Take a look, don't be so shy.
587
01:10:39,444 --> 01:10:42,364
- It's gone.
- We could do with some more.
588
01:10:45,884 --> 01:10:49,004
Cold... Cold...
589
01:10:52,364 --> 01:10:53,724
Warm.
590
01:10:54,044 --> 01:10:56,004
Warm.
591
01:11:08,124 --> 01:11:12,004
1... 2... 3... 4... 5...
592
01:11:21,124 --> 01:11:23,684
The new waiter will speak now!
593
01:11:29,204 --> 01:11:32,204
Where's Franz? Fritz, I mean.
594
01:11:32,204 --> 01:11:33,284
Gone.
595
01:11:33,564 --> 01:11:35,524
- Where to?
- No idea.
596
01:11:45,044 --> 01:11:46,124
Henek!
597
01:11:47,044 --> 01:11:48,324
Something's wrong.
598
01:11:58,204 --> 01:11:59,884
Romek, what is it?
599
01:12:00,044 --> 01:12:01,364
Christ!
600
01:12:05,044 --> 01:12:07,004
He's alive. Call an ambulance.
601
01:12:07,284 --> 01:12:08,844
- Crazy guy.
- Hurry up!
602
01:12:11,044 --> 01:12:12,244
Call Mr. Albin.
603
01:12:17,964 --> 01:12:20,804
He'll be alright, but they'll
make him leave.
604
01:12:21,564 --> 01:12:24,804
The old man gets rid of
those who cause problems.
605
01:12:25,404 --> 01:12:27,164
He couldn't for this.
606
01:12:27,404 --> 01:12:30,084
Even for people loving each other.
607
01:12:30,084 --> 01:12:32,004
Don't look. Let's go.
608
01:12:42,724 --> 01:12:45,244
The baron asked for you.
609
01:12:46,004 --> 01:12:47,364
He's in Henek's area.
610
01:12:53,724 --> 01:12:54,684
Waiter!
611
01:12:56,924 --> 01:12:59,204
Who's serving here?
612
01:13:05,844 --> 01:13:09,124
- Do you have good coffee?
- Top quality, sir.
613
01:13:09,844 --> 01:13:11,804
What about your tea?
614
01:13:13,084 --> 01:13:15,044
I'll have a good lemon tea.
615
01:13:15,044 --> 01:13:19,124
With 2 lumps of sugar.
And a croissant and butter.
616
01:13:19,324 --> 01:13:25,204
- Make sure it's fresh and crispy.
- I will.
617
01:13:25,404 --> 01:13:26,964
How are you, Rommie.
618
01:13:28,044 --> 01:13:31,004
Got a table for an old friend?
619
01:13:31,164 --> 01:13:34,924
I'm afraid we're full up, sir.
620
01:13:36,324 --> 01:13:38,124
We're in luck.
621
01:13:43,124 --> 01:13:47,804
- What can I get you, sir?
- Bring me some coffee, Rommie.
622
01:13:48,324 --> 01:13:50,364
If only you knew...
623
01:13:55,844 --> 01:13:57,804
He's close to tears.
624
01:13:58,364 --> 01:14:00,164
Hasn't seen him in ages.
625
01:14:03,364 --> 01:14:07,044
- Anything else, sir?
- Just that, thank you.
626
01:14:08,284 --> 01:14:12,924
I don't know any
of the young boys beside you.
627
01:14:18,964 --> 01:14:22,964
One coffee, one lemon tea, sugar.
628
01:14:24,444 --> 01:14:26,404
And a croissant, but crispy!
629
01:14:27,164 --> 01:14:28,844
Crispy, huh?
630
01:14:29,884 --> 01:14:31,364
What did the baroness say?
631
01:14:42,684 --> 01:14:44,924
Take it to the baron.
632
01:14:54,924 --> 01:14:58,324
Ignore it. We know you're not
that sort.
633
01:15:02,324 --> 01:15:06,284
- I bet he's never had a girl yet.
- None of your business.
634
01:15:06,724 --> 01:15:09,244
- You'll get him yet, don't worry.
- Excuse me?
635
01:15:24,924 --> 01:15:27,044
You're neglecting me, Rommie.
636
01:15:28,044 --> 01:15:29,844
I'm sorry, sir.
637
01:15:34,804 --> 01:15:38,004
I told you to serve him his coffee!
638
01:16:06,884 --> 01:16:08,924
Take off your coat.
639
01:16:28,044 --> 01:16:29,164
Let's dance.
640
01:16:30,084 --> 01:16:32,964
- You don't like dancing?
- Hela.
641
01:16:34,404 --> 01:16:36,404
I must tell you something.
642
01:16:44,404 --> 01:16:46,004
Please sit down.
643
01:16:52,084 --> 01:16:53,684
What'll it be?
644
01:16:56,044 --> 01:16:57,244
It's nice in here.
645
01:16:59,004 --> 01:17:00,964
Nice and affordable.
646
01:17:06,324 --> 01:17:10,044
- I'll play another...
- No more records, please.
647
01:17:10,044 --> 01:17:11,924
Don't you like music?
648
01:17:12,124 --> 01:17:15,084
I do, but I'd rather listen to you.
649
01:17:16,804 --> 01:17:17,964
Please!
650
01:17:19,204 --> 01:17:21,324
Don't be so sad.
651
01:17:24,564 --> 01:17:26,004
What's the matter?
652
01:17:40,164 --> 01:17:42,964
I don't know how to put it.
653
01:18:01,044 --> 01:18:03,684
Black as usual, ma'am?
654
01:18:04,044 --> 01:18:05,324
For you likewise?
655
01:18:08,244 --> 01:18:10,204
A nice boy, isn't he?
656
01:18:11,804 --> 01:18:13,324
3 black, 1 white.
657
01:18:14,124 --> 01:18:15,404
Where's Hela?
658
01:18:17,724 --> 01:18:19,324
The old man fired her.
659
01:18:19,804 --> 01:18:21,044
There she is crying.
660
01:18:29,884 --> 01:18:31,124
When are you to go?
661
01:18:33,044 --> 01:18:34,284
On the first.
662
01:18:37,804 --> 01:18:39,004
But why?
663
01:18:42,004 --> 01:18:43,284
He said,
664
01:18:44,724 --> 01:18:46,244
"Love's wonderful,
665
01:18:47,204 --> 01:18:49,004
but not in business."
666
01:18:49,324 --> 01:18:51,324
"In my business it's banned."
667
01:18:55,844 --> 01:18:57,524
Who could've told him?
668
01:18:57,884 --> 01:19:03,204
You're always such a good boy --
never cheat nor lie nor steal.
669
01:19:04,044 --> 01:19:06,924
You think he has no informers?
670
01:19:10,044 --> 01:19:12,324
- What will you do now?
- I don't know.
671
01:19:14,324 --> 01:19:16,164
Go back home, I think.
672
01:19:19,044 --> 01:19:21,044
You're never out of trouble.
673
01:19:33,564 --> 01:19:36,524
Albin's leaving,
Fornalski's to replace him.
674
01:19:39,004 --> 01:19:40,924
And to fill his job...
675
01:19:45,044 --> 01:19:46,204
You're right.
676
01:19:47,044 --> 01:19:49,924
He'll certainly
pick neither of us.
677
01:19:53,004 --> 01:19:55,044
Do you know who told old Pancer?
678
01:19:56,084 --> 01:19:57,044
No.
679
01:19:57,804 --> 01:19:59,084
Or I think I don't.
680
01:19:59,724 --> 01:20:01,004
Does it matter?
681
01:20:02,724 --> 01:20:05,884
Not really, but I'd like to know.
682
01:20:06,364 --> 01:20:08,764
- When's she going?
- Tomorrow.
683
01:20:10,124 --> 01:20:13,764
- I know you'll never write.
- Of course I will.
684
01:20:13,964 --> 01:20:17,044
- You're glad I'm leaving.
- Nonsense!
685
01:20:20,404 --> 01:20:22,924
Write and come to see me.
686
01:20:24,844 --> 01:20:25,884
Romek!
687
01:20:38,044 --> 01:20:39,164
Hi, buddy!
688
01:20:45,964 --> 01:20:47,004
Is that you?
689
01:20:51,404 --> 01:20:53,044
What are you doing here?
690
01:20:53,884 --> 01:20:55,284
I'm at home here.
691
01:20:55,924 --> 01:20:58,324
You can sleep
in the waiting room.
692
01:21:00,964 --> 01:21:02,884
Come on, let's have a chat.
693
01:21:05,244 --> 01:21:06,964
How's everything?
694
01:21:08,284 --> 01:21:10,004
Let's sit here.
695
01:21:14,004 --> 01:21:15,764
Thank you. Good night.
696
01:21:21,044 --> 01:21:22,244
Was it Hela?
697
01:21:22,924 --> 01:21:25,004
Two more vodkas, please.
698
01:21:29,124 --> 01:21:30,244
Look at him.
699
01:21:31,324 --> 01:21:32,324
See him?
700
01:21:34,244 --> 01:21:38,004
I once saw Palmiak spit into
someone's soup out of spite.
701
01:21:42,084 --> 01:21:46,884
He served it saying
"I hope you'll enjoy it, sir."
702
01:21:47,564 --> 01:21:49,164
"Please come again."
703
01:21:51,044 --> 01:21:52,084
Thank you.
704
01:21:57,564 --> 01:21:58,964
What if he'd said
705
01:21:59,164 --> 01:22:01,404
"I spat into your soup."
706
01:22:02,564 --> 01:22:04,524
More to the point, right?
707
01:22:06,044 --> 01:22:07,884
You can't even die there.
708
01:22:08,324 --> 01:22:10,404
A suicide? Not on the premises!
709
01:22:13,044 --> 01:22:15,684
How right you are, Fritz.
710
01:22:17,564 --> 01:22:19,004
Drink up.
711
01:22:21,004 --> 01:22:22,044
All of it.
712
01:22:27,444 --> 01:22:30,724
You want to fall in love? Fine.
713
01:22:31,324 --> 01:22:33,044
But get out of here!
714
01:22:33,844 --> 01:22:35,524
That's how it goes.
715
01:22:41,324 --> 01:22:44,004
Take this to start with.
716
01:22:44,244 --> 01:22:46,004
But remember... Shut up!
717
01:22:46,284 --> 01:22:47,244
No!
718
01:22:47,724 --> 01:22:50,164
...you can always come to me.
719
01:22:50,724 --> 01:22:53,204
I've got a job. Really.
720
01:22:55,324 --> 01:22:56,964
Starting tomorrow.
721
01:23:01,084 --> 01:23:02,164
Read this.
722
01:23:04,964 --> 01:23:05,924
Wow!
723
01:23:07,324 --> 01:23:08,844
A widow.
724
01:23:09,324 --> 01:23:11,244
Her late man's gone.
725
01:23:12,404 --> 01:23:17,324
Left her an inn. She won't sell.
I'm to run it.
726
01:23:17,964 --> 01:23:19,004
A village inn?
727
01:23:20,044 --> 01:23:23,004
Man, you should see it!
728
01:23:24,004 --> 01:23:27,044
In a mountain village
where you know everybody.
729
01:23:28,844 --> 01:23:31,164
Chickens in your yard,
pigeons on your roof.
730
01:23:31,724 --> 01:23:33,884
Hares in the nearby grove,
731
01:23:34,564 --> 01:23:36,164
carp in the pond.
732
01:23:37,644 --> 01:23:38,964
Trout too?
733
01:23:38,964 --> 01:23:39,964
Sure.
734
01:23:41,164 --> 01:23:42,204
That big!
735
01:23:47,444 --> 01:23:50,804
- Waiter, two more vodkas!
- We're closing.
736
01:23:59,884 --> 01:24:02,884
You'll sleep at my place, Fritz.
737
01:24:03,404 --> 01:24:07,084
The pacific? That prison? Never!
738
01:24:07,964 --> 01:24:11,004
You come with me.
The waiting room's big.
739
01:24:11,684 --> 01:24:17,844
I must get back before 2 a.m.
Or I'll have to climb the wall.
740
01:24:18,164 --> 01:24:19,044
See?
741
01:24:20,004 --> 01:24:22,484
You can't even get home
when you like.
742
01:24:23,284 --> 01:24:25,884
Come with me.
743
01:24:27,364 --> 01:24:30,484
The widow will do the cooking,
I'll serve beer,
744
01:24:31,364 --> 01:24:33,044
you'll be at the register.
745
01:24:33,244 --> 01:24:34,844
I can't, Fritz.
746
01:24:35,804 --> 01:24:39,244
I swear I can't.
747
01:24:43,724 --> 01:24:46,084
What's keeping you? Fornalski?
748
01:24:51,684 --> 01:24:53,964
Go back to him then.
749
01:25:10,444 --> 01:25:12,284
To hell with you all!
750
01:25:25,364 --> 01:25:27,044
He wouldn't take any money.
751
01:25:27,244 --> 01:25:31,124
You were very drunk if you climbed
the wall when the gate was open.
752
01:25:31,324 --> 01:25:33,004
I didn't know the time.
753
01:25:36,244 --> 01:25:40,684
The guest at Table 3 is stone drunk.
Let someone else serve him.
754
01:25:41,044 --> 01:25:44,964
He wanted 2 brandies
but his wife cancelled.
755
01:25:50,124 --> 01:25:55,804
excuse me, sir. You ordered brandy.
But madam cancelled the order.
756
01:25:56,044 --> 01:25:58,164
Yes. We want to pay.
757
01:25:59,004 --> 01:26:00,164
What a gem of a waiter.
758
01:26:00,444 --> 01:26:04,524
"Excuse me sir, but madam cancelled."
759
01:26:05,204 --> 01:26:07,004
The redhead is stupid.
760
01:26:07,564 --> 01:26:14,004
- You had tartar steak...
- A gem of a waiter. Deserves a treat.
761
01:26:15,044 --> 01:26:18,004
Have a candy. It's good.
762
01:26:18,404 --> 01:26:20,004
Stop it, please.
763
01:26:20,884 --> 01:26:22,284
I'm doing nothing wrong.
764
01:26:23,964 --> 01:26:26,004
Have a candy, my friend.
765
01:26:33,044 --> 01:26:35,164
You bastard!
766
01:26:35,364 --> 01:26:38,004
It's not a brothel
and we're not your sluts!
767
01:26:38,444 --> 01:26:41,244
We'll have none
of your clowning around!
768
01:26:45,804 --> 01:26:48,044
You blubbering, drunken pig!
769
01:26:49,844 --> 01:26:51,164
What's the matter?
770
01:26:52,524 --> 01:26:54,324
Calm down.
771
01:26:54,684 --> 01:26:57,924
I'm very sorry. It's unheard of here.
772
01:26:58,324 --> 01:27:00,004
Well done!
773
01:27:00,164 --> 01:27:03,044
Next thing they'll want
us to shine their shoes.
774
01:27:03,044 --> 01:27:04,804
Now you're in for a showdown.
775
01:27:05,004 --> 01:27:06,804
Boryczko! Come with me.
776
01:27:07,044 --> 01:27:08,524
To your posts, folks!
777
01:27:12,644 --> 01:27:15,004
I kept my word.
778
01:27:15,204 --> 01:27:16,884
But things have gone too far.
779
01:27:16,884 --> 01:27:19,964
- A guest!
- A swine, not a guest. I won't...
780
01:27:21,244 --> 01:27:23,084
He was joking.
781
01:27:23,084 --> 01:27:27,004
Forcing the candy into my mouth
as if I were a horse?
782
01:27:27,164 --> 01:27:28,844
We'll see what Pancer says.
783
01:27:29,004 --> 01:27:30,564
Apologize!
784
01:27:31,404 --> 01:27:32,924
Never.
785
01:27:33,324 --> 01:27:35,004
I'd rather lose my job.
786
01:27:35,884 --> 01:27:37,684
It's beneath human dignity.
787
01:27:39,564 --> 01:27:43,524
Dignity is good, but not
when you're a waiter, kiddo.
788
01:27:43,844 --> 01:27:46,004
Boryczko, the old man wants you!
789
01:28:01,164 --> 01:28:02,204
Sir,
790
01:28:02,724 --> 01:28:06,524
- if you expect me to apologize...
- What are you talking about?
791
01:28:07,084 --> 01:28:09,324
The inspector wants a word with you.
792
01:28:10,164 --> 01:28:11,284
Your name?
793
01:28:15,404 --> 01:28:18,164
Which of you befriended the cashier?
794
01:28:21,324 --> 01:28:23,044
- What cashier?
- At the restaurant.
795
01:28:23,044 --> 01:28:28,164
Who had an affair with her,
if you'd rather put it this way.
796
01:28:32,284 --> 01:28:34,004
I really don't know.
797
01:28:36,884 --> 01:28:38,004
Look,
798
01:28:39,004 --> 01:28:44,924
if it came to you,
let me know, will you?
799
01:28:45,164 --> 01:28:46,924
Send Greta in.
800
01:28:50,564 --> 01:28:52,884
- Can we trust him?
- Uh-huh.
801
01:28:54,204 --> 01:28:55,844
It's a teeny tiny thing.
802
01:28:56,044 --> 01:28:59,764
The new serviceman
caught on right away.
803
01:29:00,164 --> 01:29:02,404
A bit of tin in the register.
804
01:29:02,924 --> 01:29:06,124
You pressed it and it covered
the check.
805
01:29:06,444 --> 01:29:09,324
So the money was yours.
806
01:29:11,204 --> 01:29:15,284
The cashier and former serviceman
were caught in the act.
807
01:29:20,004 --> 01:29:21,404
But they didn't squeal.
808
01:29:22,044 --> 01:29:25,004
Their accomplice
must've paid them well.
809
01:29:27,124 --> 01:29:30,804
Imagine how they lined their
pockets all these years.
810
01:29:34,724 --> 01:29:37,484
- Don't you wish you had too?
- No.
811
01:29:38,284 --> 01:29:40,884
But I think I know who it was.
812
01:29:42,044 --> 01:29:43,004
Who?
813
01:29:45,044 --> 01:29:46,044
Greta?
814
01:29:48,044 --> 01:29:49,004
Palmiak?
815
01:29:50,564 --> 01:29:54,924
- Of course! That's why he left.
- No, not him.
816
01:29:57,804 --> 01:29:59,964
Tell me, I won't blab out.
817
01:30:01,884 --> 01:30:04,364
Sorry, I really can't.
818
01:30:07,284 --> 01:30:08,564
Fornalski!
819
01:30:12,404 --> 01:30:15,644
Does he know you've figured out?
820
01:30:16,884 --> 01:30:17,964
No.
821
01:30:18,844 --> 01:30:22,164
- I'll see to it that he does.
- Are you nuts?
822
01:30:22,324 --> 01:30:25,044
Don't be a fool. Milk it!
823
01:30:26,044 --> 01:30:27,804
You have a hold on him.
824
01:30:29,004 --> 01:30:34,404
- I don't feel comfortable with it.
- You're impossible.
825
01:30:39,084 --> 01:30:41,044
Let's have another round.
826
01:30:43,244 --> 01:30:45,044
Here's to Fritz.
827
01:30:49,164 --> 01:30:51,004
How much did you give him?
828
01:30:52,204 --> 01:30:55,084
Fornalski, who else?
829
01:30:55,084 --> 01:30:57,204
To stop informing on you.
830
01:30:58,804 --> 01:31:00,204
After the thing with Hela.
831
01:31:00,564 --> 01:31:03,524
Pancer outfoxed him then
and fired her, not you.
832
01:31:06,564 --> 01:31:07,484
Excuse me.
833
01:31:09,364 --> 01:31:12,404
- I'll be back.
- Wait, we'll tell you some more.
834
01:31:23,444 --> 01:31:24,804
What's up?
835
01:31:28,964 --> 01:31:32,404
Did you tell the boss
about me and Hela?
836
01:31:34,844 --> 01:31:36,324
Somebody had to do it.
837
01:31:37,044 --> 01:31:40,004
She wasn't good enough for you,
don't you see?
838
01:31:41,004 --> 01:31:42,004
I do.
839
01:31:42,164 --> 01:31:44,004
Then why this investigation?
840
01:31:44,164 --> 01:31:46,004
I like to be in the know.
841
01:32:21,364 --> 01:32:23,764
Did you think it over?
842
01:32:24,844 --> 01:32:25,764
Yes.
843
01:32:27,044 --> 01:32:28,004
Are you sure?
844
01:32:29,284 --> 01:32:30,284
Yes.
845
01:32:31,044 --> 01:32:36,044
Now that you've got an upgrade,
established yourself in my business?
846
01:32:37,324 --> 01:32:41,164
You stupid ass! You have the cheek...
847
01:32:41,964 --> 01:32:43,844
Get out!
848
01:33:07,004 --> 01:33:08,324
You swine!
849
01:33:09,724 --> 01:33:11,364
You ungrateful bastard!
850
01:33:15,604 --> 01:33:17,204
Playing dirty with me
851
01:33:17,924 --> 01:33:23,204
who helped you get a job
you'd have waited 10 years for.
852
01:33:23,564 --> 01:33:24,964
Easy!
853
01:33:27,004 --> 01:33:28,684
I didn't tell him.
854
01:33:37,004 --> 01:33:38,524
I just gave my notice.
54282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.