Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,425 --> 00:00:27,459
[Lady Mae]
"My dearest children,
2
00:00:27,494 --> 00:00:31,129
it is with the heaviest heart I write to tell you
3
00:00:31,164 --> 00:00:33,065
it is official.
4
00:00:33,100 --> 00:00:36,268
Your parents are legally divorced.
5
00:00:36,303 --> 00:00:40,105
The family your fatherand I started over 40 years ago
6
00:00:40,140 --> 00:00:43,141
when we met so tenderly has ended,
7
00:00:43,176 --> 00:00:47,145
but the new family we will still all build together
8
00:00:47,180 --> 00:00:51,583
is being born tonight as you read these words.
9
00:00:51,618 --> 00:00:54,453
I hasten to remind you of the promised land
10
00:00:54,488 --> 00:00:58,156
God gave to those wanderers before us.
11
00:00:58,191 --> 00:01:02,594
Such is the land we are, all of us, entering now.
12
00:01:02,629 --> 00:01:05,263
Let us take possession of it with hope,
13
00:01:05,298 --> 00:01:09,267
ready to meet the challenges ahead with hearts tempered
14
00:01:09,302 --> 00:01:12,170
in the forge of honest struggle,
15
00:01:12,205 --> 00:01:17,576
aware of our past sins, but ready to grow.
16
00:01:17,611 --> 00:01:21,146
God asks no more of us than that.
17
00:01:21,181 --> 00:01:23,548
I've copied your father on this email."
18
00:01:23,583 --> 00:01:25,617
"For though we
are no longer married,
19
00:01:25,652 --> 00:01:28,387
we are still your parents
and always will be.
20
00:01:30,223 --> 00:01:32,357
With endless gratitude
for the love and beauty..."
21
00:01:32,392 --> 00:01:37,562
[Lady Mae] "...for the love and the beauty in all of you,
22
00:01:37,597 --> 00:01:39,331
my angels.
23
00:01:41,501 --> 00:01:42,668
Mama."
24
00:01:50,310 --> 00:01:52,478
[neon buzzing]
25
00:01:59,519 --> 00:02:01,653
-[theme music playing]
-¶ Amen ¶
26
00:02:05,425 --> 00:02:07,126
¶ Amen ¶
27
00:02:28,481 --> 00:02:38,490
¶ Amen ¶
28
00:02:38,525 --> 00:02:48,233
¶ Amen ¶
29
00:02:48,268 --> 00:02:50,669
I know.
It broke our hearts, too.
30
00:02:50,704 --> 00:02:53,772
Oh, I'm sure Tasha
knows that, Gina.
31
00:02:53,807 --> 00:02:56,241
And she will carry
that love with her
32
00:02:56,276 --> 00:02:58,376
wherever the Lord
takes her next.
33
00:02:58,411 --> 00:02:59,744
Now, you just put
those worries aside,
34
00:02:59,779 --> 00:03:01,780
and I'll see you
on Sunday.
35
00:03:01,815 --> 00:03:04,316
Stay blessed.
36
00:03:04,351 --> 00:03:05,050
What was that all about?
37
00:03:05,085 --> 00:03:06,718
Oh, just
another parishioner
38
00:03:06,753 --> 00:03:10,288
calling to process the news
that Tasha quit.
39
00:03:10,323 --> 00:03:11,590
I knew it was gonna
be a risk,
40
00:03:11,625 --> 00:03:13,425
me keeping my job
at the school
41
00:03:13,460 --> 00:03:15,393
and not being
at that church.
42
00:03:15,428 --> 00:03:17,696
But now I'm really
starting to feel it.
43
00:03:17,731 --> 00:03:20,599
You know they're treating
this like she was
still the First Lady,
44
00:03:20,634 --> 00:03:24,436
and, "Oh! Oh, how will
Triumph ever survive?"
45
00:03:24,471 --> 00:03:25,804
Yeah, I don't know
about that.
46
00:03:25,839 --> 00:03:28,573
Well, Devon is covering
for me at Excellence today,
47
00:03:28,608 --> 00:03:31,243
and I'm going in there,
I'm gonna take that office
48
00:03:31,278 --> 00:03:32,711
that should have been
mine in the first place,
49
00:03:32,746 --> 00:03:36,548
and I am making it clear
to all of those folks
50
00:03:36,583 --> 00:03:38,383
who's the real First Lady.
51
00:03:38,418 --> 00:03:40,585
Well, hey, you'll get
no argument from me.
52
00:03:40,620 --> 00:03:42,721
And Tasha didn't give you
any indication whatsoever
53
00:03:42,756 --> 00:03:44,522
as to why she quit?
54
00:03:44,557 --> 00:03:46,324
No. Like I said before,
55
00:03:46,359 --> 00:03:47,626
she just packed up
her stuff and left.
56
00:03:47,661 --> 00:03:49,461
[sighs]
57
00:03:49,496 --> 00:03:51,496
Maybe Basie's back in town.
58
00:03:51,531 --> 00:03:53,265
No, if he was here,
we'd know.
59
00:03:53,300 --> 00:03:54,733
What makes you so sure?
60
00:03:54,768 --> 00:03:56,534
Well, you know,
Memphis ain't that big,
61
00:03:56,569 --> 00:03:57,736
and Basie's not that small.
62
00:03:57,771 --> 00:03:59,471
We'd know.
63
00:03:59,506 --> 00:04:01,473
[sighs]
64
00:04:01,508 --> 00:04:03,441
I still think it's so odd.
65
00:04:03,476 --> 00:04:05,510
Yeah. Well,
you know, Tasha's odd.
66
00:04:07,681 --> 00:04:09,481
[chuckles]
67
00:04:09,516 --> 00:04:11,049
I'll see you
at the church.
68
00:04:11,084 --> 00:04:14,653
Winkie! Let's
motivate, little guy!
69
00:04:16,089 --> 00:04:17,822
Can you believe
that woman's story?
70
00:04:17,857 --> 00:04:19,724
Unfortunately, I can.
71
00:04:19,759 --> 00:04:21,826
I mean, I guess I'm glad
that we met with her,
72
00:04:21,861 --> 00:04:23,728
but I don't know
where we're gonna find
the money to help her, too.
73
00:04:23,763 --> 00:04:25,764
It's not like we can go
back to your clients again.
74
00:04:25,799 --> 00:04:27,699
Coralie's case
hasn't come to trial.
75
00:04:29,869 --> 00:04:31,470
Coralie?
76
00:04:33,373 --> 00:04:34,640
What are you doing here?
77
00:04:36,676 --> 00:04:37,676
[Grace] I thought
the clock ran out
78
00:04:37,711 --> 00:04:38,777
on the offer
of a plea deal
79
00:04:38,812 --> 00:04:40,845
the day after
the D.A. made it?
What happened?
80
00:04:40,880 --> 00:04:42,547
He's offered it
one last time.
81
00:04:42,582 --> 00:04:44,649
That's 'cause
he didn't have a case.
82
00:04:44,684 --> 00:04:46,651
At least meet
with this attorney
that we hired for you,
83
00:04:46,686 --> 00:04:48,320
please.
84
00:04:48,355 --> 00:04:49,821
He has
a great track record,
85
00:04:49,856 --> 00:04:51,423
and he believes that
you have a strong case.
86
00:04:51,458 --> 00:04:53,391
I do!
87
00:04:53,426 --> 00:04:55,493
Then why would you
take this deal?
88
00:04:55,528 --> 00:04:57,329
Are you that worried
about me,
89
00:04:57,364 --> 00:04:59,564
about the presence
I'm having on this case?
90
00:04:59,599 --> 00:05:00,699
Aren't you?
91
00:05:05,772 --> 00:05:08,540
Fine. I will step aside.
92
00:05:08,575 --> 00:05:10,475
I cannot risk
getting life in prison
93
00:05:10,510 --> 00:05:11,876
when I know I can get 20.
94
00:05:11,911 --> 00:05:13,845
I have kids, and I have
to think about them.
95
00:05:13,880 --> 00:05:15,613
I'm sorry, but I do.
96
00:05:15,648 --> 00:05:17,349
But, Coralie,
if you are exonerated,
97
00:05:17,384 --> 00:05:18,817
there are
so many women out there
98
00:05:18,852 --> 00:05:21,419
for whom this case
could set a precedent.
99
00:05:21,454 --> 00:05:23,455
[sighs]
100
00:05:23,490 --> 00:05:26,424
I'm not a hero,
101
00:05:26,459 --> 00:05:28,393
and I have kids.
102
00:05:28,428 --> 00:05:29,761
I have a daughter.
103
00:05:30,964 --> 00:05:32,364
I get it.
104
00:05:33,600 --> 00:05:34,866
I'm sorry, I...
105
00:05:34,901 --> 00:05:36,768
Thank you for finding me.
106
00:05:36,803 --> 00:05:38,803
I know I would not
have gotten this deal
107
00:05:38,838 --> 00:05:41,773
if you hadn't taken my side,
but I am going to take it.
108
00:05:41,808 --> 00:05:43,608
-Don't.
-Coralie, wait.
109
00:05:43,643 --> 00:05:44,743
You're not gonna
change my mind.
110
00:05:44,778 --> 00:05:45,811
Yes, I am.
111
00:05:50,850 --> 00:05:54,786
My mother went to jail
when I was younger,
112
00:05:54,821 --> 00:05:59,391
and my sister and I
were thrown in that system.
113
00:05:59,426 --> 00:06:01,726
We were passed
from house to house
114
00:06:01,761 --> 00:06:04,763
like two hot potatoes
that nobody wanted.
115
00:06:04,798 --> 00:06:06,731
It wasn't good.
116
00:06:06,766 --> 00:06:09,467
He says there's
no way I'll win.
117
00:06:09,502 --> 00:06:11,403
Yeah, and I'm telling you
that there is no way
118
00:06:11,438 --> 00:06:13,605
that you're gonna put
your children in that system
119
00:06:13,640 --> 00:06:15,440
if you can help it.
120
00:06:16,910 --> 00:06:19,744
Look, Grace got you
an attorney,
121
00:06:19,779 --> 00:06:20,946
a great one.
122
00:06:22,882 --> 00:06:24,916
And I know you
don't believe in Jesus,
123
00:06:24,951 --> 00:06:27,386
but you gonna have
to have some faith.
124
00:06:28,555 --> 00:06:29,788
I'm telling you,
125
00:06:31,224 --> 00:06:33,392
you've been doing
a lot of losing.
126
00:06:36,529 --> 00:06:38,964
But you got a win coming.
127
00:06:44,037 --> 00:06:46,838
Can I just meet
this lawyer before I decide?
128
00:06:46,873 --> 00:06:48,873
I just want to meet him.
129
00:06:48,908 --> 00:06:51,676
Yeah. Yeah,
we can set that up.
130
00:06:57,250 --> 00:06:59,717
It's good to see you.
Hallelujah!
131
00:06:59,752 --> 00:07:01,519
Oh, shh!
132
00:07:01,554 --> 00:07:02,687
God's gettin' ready
the move all up in here,
133
00:07:02,722 --> 00:07:03,922
I can feel it!
134
00:07:03,957 --> 00:07:05,590
-Oh, shh!
-Ooh, child.
135
00:07:05,625 --> 00:07:07,025
She's just like a person.
136
00:07:07,060 --> 00:07:08,526
As opposed to what?
137
00:07:08,561 --> 00:07:10,061
I just mean she's real.
138
00:07:10,096 --> 00:07:11,696
Isn't Lady Mae?
139
00:07:11,731 --> 00:07:14,666
[Bishop] Well!
140
00:07:14,701 --> 00:07:15,934
Pastor Patterson.
141
00:07:15,969 --> 00:07:18,036
Bishop Greenleaf.
142
00:07:18,071 --> 00:07:19,737
One week
before Mae's big day.
143
00:07:19,772 --> 00:07:21,473
You ready?
144
00:07:21,508 --> 00:07:23,875
Well, how do you prepare
for such an event?
145
00:07:23,910 --> 00:07:25,710
You know, I wouldn't
presume to know.
146
00:07:25,745 --> 00:07:28,646
For you,
sackcloth and ashes.
147
00:07:28,681 --> 00:07:30,715
After that, maybe palms.
148
00:07:30,750 --> 00:07:32,684
[laughing]
149
00:07:32,719 --> 00:07:34,953
Well, who's the donkey?
150
00:07:34,988 --> 00:07:36,754
You or her?
151
00:07:36,789 --> 00:07:38,089
Neither.
152
00:07:38,124 --> 00:07:39,591
But you the ass.
153
00:07:39,626 --> 00:07:40,725
Ooh!
154
00:07:40,760 --> 00:07:42,060
[clicks tongue]
155
00:07:43,963 --> 00:07:45,897
-[Bishop] Mae.
-[Lady Mae] James.
156
00:07:45,932 --> 00:07:48,266
Child, that man
is scared for his life.
157
00:07:48,301 --> 00:07:51,569
Mmm. You know,
I feel sorry for him?
158
00:07:51,604 --> 00:07:54,539
He looks a bit lost
in his own church.
159
00:07:54,574 --> 00:07:57,476
But it won't be his
for long. Ha ha!
160
00:08:04,017 --> 00:08:06,017
[dialing]
161
00:08:10,890 --> 00:08:12,624
Hey.
162
00:08:12,659 --> 00:08:14,025
I think I finally
got something.
163
00:08:14,060 --> 00:08:15,627
Oh. On what?
164
00:08:15,662 --> 00:08:17,629
Rochelle Cross.
165
00:08:22,335 --> 00:08:24,068
Bishop!
166
00:08:24,103 --> 00:08:25,870
Miss Cross.
167
00:08:25,905 --> 00:08:27,038
[laughs]
168
00:08:28,908 --> 00:08:31,609
Miss Cross, uh,
what's all this?
169
00:08:31,644 --> 00:08:33,811
Well, this is
the temporary office
170
00:08:33,846 --> 00:08:35,580
for your daughter's
Legal Defense Fund
171
00:08:35,615 --> 00:08:36,881
until it gets
a building of its own.
172
00:08:36,916 --> 00:08:38,616
[chuckles] Well...
173
00:08:38,651 --> 00:08:40,318
Well, thank you
for your help with that.
174
00:08:40,353 --> 00:08:43,021
Yeah. Well,
whatever the Lord needs.
175
00:08:43,056 --> 00:08:44,556
[chuckles]
176
00:08:44,591 --> 00:08:45,790
Uh, if you'll excuse me.
177
00:08:45,825 --> 00:08:47,926
Are the rumors
I'm hearing true?
178
00:08:50,763 --> 00:08:53,064
Which ones?
179
00:08:53,099 --> 00:08:54,766
So hard to keep track.
180
00:08:54,801 --> 00:08:55,934
Hmm.
181
00:08:55,969 --> 00:08:58,103
That you're finally divorced?
182
00:08:59,639 --> 00:09:00,805
Who'd you hear that from?
183
00:09:00,840 --> 00:09:03,775
Oh, just shy of everyone.
184
00:09:03,810 --> 00:09:05,977
And not just here.
It's all around town.
185
00:09:08,648 --> 00:09:09,781
Well, yes.
186
00:09:11,050 --> 00:09:12,850
The rumors are true.
187
00:09:12,885 --> 00:09:17,689
Mae and I are officially
no longer together.
188
00:09:19,192 --> 00:09:20,959
Aw. Well...
189
00:09:22,929 --> 00:09:25,797
maybe you and I can do
some daytime drinking
to celebrate.
190
00:09:25,832 --> 00:09:28,833
Or console,
as the case may be.
191
00:09:31,104 --> 00:09:33,671
Actually, I'd love that.
192
00:09:33,706 --> 00:09:34,973
Thanks.
193
00:09:35,008 --> 00:09:38,743
Oh, Bishop,
it's the least I can do.
194
00:09:49,222 --> 00:09:50,155
And then you'll
just walk out
195
00:09:50,190 --> 00:09:52,957
the door
of that courtroom
and go home.
196
00:09:52,992 --> 00:09:55,960
You really think I can
get off free and clear?
197
00:09:55,995 --> 00:09:57,962
That's possible?
198
00:09:57,997 --> 00:10:00,832
If I thought I could
lose this case, Coralie,
199
00:10:00,867 --> 00:10:02,601
I wouldn't take it.
200
00:10:06,072 --> 00:10:07,906
Trust me.
201
00:10:16,149 --> 00:10:18,917
Okay. I'll do it.
202
00:10:20,753 --> 00:10:23,154
-Hmm. Hallelujah.
-[Grace] Counselor Garner,
203
00:10:23,189 --> 00:10:24,222
thank you.
204
00:10:24,257 --> 00:10:26,157
Thank you.
Thank you all.
205
00:10:28,895 --> 00:10:30,762
I'll be in touch.
206
00:10:31,898 --> 00:10:33,798
Who isn't the hero?
207
00:10:33,833 --> 00:10:35,867
I'm scared.
208
00:10:35,902 --> 00:10:38,036
It wouldn't be courage
if you weren't.
209
00:10:38,071 --> 00:10:40,838
Those kids
are gonna thank you.
210
00:10:40,873 --> 00:10:45,743
You just wait.
You're saving their lives.
211
00:10:45,778 --> 00:10:47,145
Thank you.
212
00:10:58,791 --> 00:11:00,024
Mr. Obi?
213
00:11:00,059 --> 00:11:01,059
[Nigerian accent]
Yes, hello, that is me.
214
00:11:01,094 --> 00:11:03,094
Kerissa Greenleaf.
215
00:11:03,129 --> 00:11:05,763
[laughs]
216
00:11:05,798 --> 00:11:06,764
Joseph.
Nice to meet you.
217
00:11:06,799 --> 00:11:09,167
Oh. As the First Lady,
I thought I would come by
218
00:11:09,202 --> 00:11:11,936
and officially welcome
our new accountant
to the Triumph family.
219
00:11:11,971 --> 00:11:13,304
Thanks, ma'am.
I'm honored.
220
00:11:13,339 --> 00:11:15,840
Well, we're very happy
to have you here.
221
00:11:15,875 --> 00:11:18,276
We've been operating
without a real accountant
for about three months.
222
00:11:18,311 --> 00:11:19,911
It's quite evident.
223
00:11:19,946 --> 00:11:21,713
Oh. In what way?
224
00:11:21,748 --> 00:11:23,715
Nothing too dire.
225
00:11:23,750 --> 00:11:26,250
It's just irregularities
in her use of Excel
and FlockBase.
226
00:11:26,285 --> 00:11:28,953
-Oh, mm...
-But there's this.
227
00:11:30,957 --> 00:11:33,291
Well, what's the problem?
228
00:11:33,326 --> 00:11:35,993
I see Pastor Greenleaf
on several occasions
229
00:11:36,028 --> 00:11:38,229
transferred a portion
of Sunday's offering
230
00:11:38,264 --> 00:11:41,065
into this external account.
231
00:11:41,100 --> 00:11:42,266
Do you know
what this is for?
232
00:11:42,301 --> 00:11:43,968
This account?
233
00:11:48,107 --> 00:11:49,006
[DJ Disciple Truth]
So what can we expect
234
00:11:49,042 --> 00:11:51,876
from this new album,
Crossroads?
235
00:11:51,911 --> 00:11:54,946
Look, man, you know,
I been through a lot of...
236
00:11:54,981 --> 00:11:56,347
a lot of stuff
this past year,
237
00:11:56,382 --> 00:11:58,082
tribulations
on tribulations.
238
00:11:58,117 --> 00:12:00,952
So, uh... So you're gonna
hear, like, a...
239
00:12:00,987 --> 00:12:04,822
like an amalgamation
of all that pain, feel me?
240
00:12:04,857 --> 00:12:05,823
[laughs]
Got me out here
241
00:12:05,858 --> 00:12:06,757
blessing y'all with
new vocabulary and whatnot.
242
00:12:06,793 --> 00:12:09,060
Amen. Amen. Right on,
brother. Right on.
243
00:12:09,095 --> 00:12:10,928
An amalgamation.
244
00:12:10,963 --> 00:12:12,830
Well, I'm definitely looking
forward to hearing that.
245
00:12:12,865 --> 00:12:14,365
And I know we've got
some callers on the line
246
00:12:14,400 --> 00:12:16,100
who are looking forward
to hearing about it, too.
247
00:12:16,135 --> 00:12:19,103
-All right, let's do it.
-All right.
248
00:12:19,138 --> 00:12:20,271
First caller on the line,
249
00:12:20,306 --> 00:12:22,807
what's on your mind
for our dear brother,
Mr. Hambrick.
250
00:12:22,842 --> 00:12:24,542
Hey, y'all, this is Kimora.
251
00:12:24,577 --> 00:12:26,811
Hey, hey,
what's up, K?
252
00:12:26,846 --> 00:12:28,813
I just want to know when you're going back on tour,
253
00:12:28,848 --> 00:12:31,349
and can I get some floor seats for me and my girls?
254
00:12:31,384 --> 00:12:33,017
[Isaiah laughs]
255
00:12:33,052 --> 00:12:35,219
Well, the dates
are not finalized yet,
256
00:12:35,254 --> 00:12:37,121
but it's definitely gonna
pop off this summer.
257
00:12:37,156 --> 00:12:39,857
DM me
about those seats, okay?
258
00:12:39,892 --> 00:12:41,159
[Kimora] Mm. I'm gonna do that right now.
259
00:12:41,194 --> 00:12:42,393
-All right.
-All right.
260
00:12:42,428 --> 00:12:44,262
Well,
next caller on the line,
261
00:12:44,297 --> 00:12:46,798
what's on your mind
with Mr. Hambrick,
Sister Eve?
262
00:12:46,833 --> 00:12:47,932
-[Eve] Hi.
-Hey, hey.
263
00:12:47,968 --> 00:12:50,001
I just wanted to say I was watching live
264
00:12:50,036 --> 00:12:53,004
when you were at some mansion with all that drama.
265
00:12:53,039 --> 00:12:56,073
Yeah. I don't really
want to talk about that.
266
00:12:56,108 --> 00:12:57,942
Is that your girlfriend,
267
00:12:57,977 --> 00:12:59,811
or, like, what's going on with that?
268
00:12:59,846 --> 00:13:00,912
[giggles]
269
00:13:00,947 --> 00:13:02,146
Everything is everything.
270
00:13:02,181 --> 00:13:04,015
You know, I'm good.
We're good,
271
00:13:04,050 --> 00:13:05,016
-because God is good.
-[cell phone chimes]
272
00:13:05,051 --> 00:13:07,351
Amen.
273
00:13:07,386 --> 00:13:08,953
Well, look, that's
about all the time
274
00:13:08,988 --> 00:13:09,787
-we have for callers.
-Sorry, sorry.
275
00:13:09,822 --> 00:13:11,122
But the new album,
Crossroads,
276
00:13:11,157 --> 00:13:13,024
will be out
on November 3rd
277
00:13:13,059 --> 00:13:14,258
by none other
than our dear brother,
278
00:13:14,293 --> 00:13:15,893
Isaiah Hambrick.
279
00:13:15,928 --> 00:13:18,029
-Thank you
for coming by, sir.
-Appreciate you.
280
00:13:18,064 --> 00:13:19,864
All right.
Good show, bro.
281
00:13:19,899 --> 00:13:24,836
[announcer]
You're listening to 104.8 FM.
282
00:13:24,871 --> 00:13:25,770
[music playing]
283
00:13:25,806 --> 00:13:27,105
You really making
a lot of mistakes lately.
284
00:13:33,479 --> 00:13:37,014
[playing notes]
285
00:13:37,049 --> 00:13:38,316
[knock on door]
286
00:13:39,652 --> 00:13:41,018
Miss Greenleaf?
287
00:13:41,053 --> 00:13:42,453
Yeah, that's me.
Come in.
288
00:13:42,488 --> 00:13:44,422
Are you
the new hymnal salesman
289
00:13:44,457 --> 00:13:45,890
I've been hearing
so much about?
290
00:13:45,925 --> 00:13:47,325
Because,
I have to be honest,
291
00:13:47,360 --> 00:13:48,993
right now is just not
the time to buy hymnals.
292
00:13:49,028 --> 00:13:50,228
I just--
There's no telling...
293
00:13:50,263 --> 00:13:52,063
I'm not
the new hymnal salesman.
294
00:13:52,098 --> 00:13:53,431
Oh, good.
295
00:13:53,466 --> 00:13:55,199
I am Pastor Patterson's
music director.
296
00:13:55,234 --> 00:13:57,034
She told me to find you
and introduce myself.
297
00:13:57,069 --> 00:13:59,103
Oh. Hey, yes, perfect.
298
00:13:59,138 --> 00:14:00,338
Charity Greenleaf.
299
00:14:00,373 --> 00:14:02,073
Michael Kenilworth.
Pleasure to meet you.
300
00:14:02,108 --> 00:14:04,075
Great to meet you.
301
00:14:04,110 --> 00:14:06,043
Uh, please. Please sit.
302
00:14:06,078 --> 00:14:07,111
After you.
303
00:14:10,182 --> 00:14:12,116
So where should we start?
304
00:14:12,151 --> 00:14:14,919
Um, I've heard
all about this band
that we're flying in,
305
00:14:14,954 --> 00:14:17,321
and I just got
all of the choir arrangements.
306
00:14:17,356 --> 00:14:19,290
I'm sorry, before
we get into all that,
307
00:14:19,325 --> 00:14:21,425
would it be all right
if we prayed?
308
00:14:21,460 --> 00:14:24,362
I just find that
it makes things go
so much more smoothly.
309
00:14:24,397 --> 00:14:25,864
Don't you?
310
00:14:26,999 --> 00:14:29,133
Yeah. Um...
311
00:14:29,168 --> 00:14:30,301
I love that idea.
312
00:14:32,471 --> 00:14:37,241
Father God,
just want to thank you
for Sister Greenleaf here
313
00:14:37,276 --> 00:14:39,944
and the opportunity
to work by her side.
314
00:14:39,979 --> 00:14:42,980
I know that she is going
to be such a blessing
315
00:14:43,015 --> 00:14:45,383
and a mentor to all of us.
316
00:14:45,418 --> 00:14:47,318
Amen.
317
00:14:47,353 --> 00:14:48,419
Amen.
318
00:14:51,190 --> 00:14:52,990
Okay.
319
00:14:53,025 --> 00:14:55,326
So who do you have
speaking before lunch?
320
00:14:55,361 --> 00:14:57,128
Jacinta Butler?
321
00:14:57,163 --> 00:14:58,329
[laughs]
322
00:14:58,364 --> 00:14:59,697
Well, she's a friend
of mine,
323
00:14:59,732 --> 00:15:01,499
and she's
been doing research
324
00:15:01,534 --> 00:15:05,202
into pay equity for women
who work in government agencies.
325
00:15:05,237 --> 00:15:06,537
Just stop right there.
326
00:15:06,572 --> 00:15:08,539
What's the title
of this event?
327
00:15:08,574 --> 00:15:11,242
Tsk, girl.
328
00:15:11,277 --> 00:15:12,376
"She Changes Everything."
329
00:15:12,411 --> 00:15:15,146
Right. Not "She Puts
Everyone To Sleep."
330
00:15:15,181 --> 00:15:17,048
-Oh!
-Why don't you
have Grace speak?
331
00:15:17,083 --> 00:15:19,117
Oh, no.
332
00:15:20,152 --> 00:15:21,485
[knock on door]
333
00:15:21,520 --> 00:15:23,154
I'm sorry, First Lady--
334
00:15:23,189 --> 00:15:24,288
No, no, Boo-boo.
335
00:15:24,323 --> 00:15:26,457
She's Pastor Greenleaf.
336
00:15:26,492 --> 00:15:29,293
She's no man's
First Lady anymore.
337
00:15:29,328 --> 00:15:31,462
[laughing]
338
00:15:33,399 --> 00:15:34,999
What is it, Karine?
339
00:15:35,034 --> 00:15:37,068
Lionel Jeffries
is on the phone.
340
00:15:41,273 --> 00:15:42,941
Call back.
341
00:15:44,210 --> 00:15:45,376
Is Lionel
that one that you--
342
00:15:45,411 --> 00:15:49,547
Uh, you know, I promised
Jacinta this slot
a long time ago.
343
00:15:49,582 --> 00:15:51,482
Well, I'm gonna
give Grace mine.
344
00:15:51,517 --> 00:15:54,085
Maxine.
345
00:15:54,120 --> 00:15:57,188
I'm just saying, you've
got momentum here, Mae.
346
00:15:57,223 --> 00:15:59,357
I don't know what
Jacinta's got on you,
347
00:15:59,392 --> 00:16:03,461
but that daughter
of yours is on the trail
of the Spirit right now.
348
00:16:03,496 --> 00:16:06,230
She's gonna
bring in young people!
We need that!
349
00:16:06,265 --> 00:16:07,498
Get her up there
and let her talk!
350
00:16:07,533 --> 00:16:09,433
The answer is no.
351
00:16:09,468 --> 00:16:13,337
Well, I think you're
missing a big opportunity.
352
00:16:13,372 --> 00:16:15,373
I'm not sure why,
353
00:16:15,408 --> 00:16:17,976
but it is your day, Mae.
354
00:16:21,580 --> 00:16:23,114
[door opens]
355
00:16:23,149 --> 00:16:25,116
Lionel.
356
00:16:33,159 --> 00:16:35,092
You don't know
what it is?
357
00:16:35,127 --> 00:16:37,328
I-- I mean,
358
00:16:37,363 --> 00:16:40,297
I feel like Tasha
told me something
about Real Church, maybe,
359
00:16:40,332 --> 00:16:42,366
but, honestly,
I don't remember.
360
00:16:42,401 --> 00:16:44,168
[sighs]
361
00:16:44,203 --> 00:16:45,302
I'm just gonna
have to call her later.
362
00:16:45,337 --> 00:16:46,404
Or I can call her right now.
363
00:16:46,439 --> 00:16:47,438
No, would you
just let me handle it?
364
00:16:47,473 --> 00:16:49,040
Would you?
365
00:16:49,075 --> 00:16:53,378
I told you, Jacob,
taking charge!
366
00:17:00,686 --> 00:17:02,353
[door closes]
367
00:17:02,388 --> 00:17:03,621
[line ringing]
368
00:17:03,656 --> 00:17:08,593
[cell phone vibrating]
369
00:17:13,866 --> 00:17:17,168
Yeah,
now you want to talk.
370
00:17:17,203 --> 00:17:18,436
[doorbell rings]
371
00:17:20,206 --> 00:17:22,273
-[cell phone vibrating]
-[doorbell ringing]
372
00:17:24,443 --> 00:17:27,178
[doorbell ringing]
373
00:17:33,219 --> 00:17:35,319
[rapid knocking]
374
00:17:35,354 --> 00:17:36,854
[Rochelle]
Tasha, I ain't playin'
no games with you now!
375
00:17:36,889 --> 00:17:38,356
Open this door!
376
00:17:39,492 --> 00:17:41,292
-[knocking]
-Okay!
377
00:17:45,531 --> 00:17:47,698
Something wrong
with your phone?
378
00:17:47,733 --> 00:17:50,134
I don't feel like talking.
379
00:17:56,609 --> 00:17:58,476
Why aren't you at Triumph?
380
00:17:59,345 --> 00:18:00,711
I quit.
381
00:18:00,746 --> 00:18:02,547
What do you mean,
you quit?
382
00:18:06,485 --> 00:18:07,585
Just what I said.
383
00:18:07,620 --> 00:18:09,620
I quit.
384
00:18:15,361 --> 00:18:17,661
What do you think
you're doing?
385
00:18:17,696 --> 00:18:20,231
Well, I'm looking
at TMZ right now,
386
00:18:20,266 --> 00:18:21,532
'cause they have
a lot--
387
00:18:21,567 --> 00:18:23,200
-The hell you are!
-Hey!
388
00:18:23,235 --> 00:18:24,735
You're gonna break that!
389
00:18:24,770 --> 00:18:27,538
Let me tell you something.
390
00:18:27,573 --> 00:18:30,341
I don't know what kind
of games you're playing,
391
00:18:30,376 --> 00:18:33,410
but you got a job to do,
and you better get to it.
392
00:18:33,445 --> 00:18:35,713
Yeah, well, they already
hired someone else.
393
00:18:35,748 --> 00:18:36,614
Yeah,
somebody that's gonna find
394
00:18:36,649 --> 00:18:38,215
all your sloppy loose ends
you left there.
395
00:18:38,250 --> 00:18:39,416
And what does it matter?
396
00:18:39,451 --> 00:18:41,418
It's over.
397
00:18:41,453 --> 00:18:42,920
The funds have already been
transferred from Triumph.
398
00:18:42,955 --> 00:18:44,488
Bishop has already
withdrawn it.
399
00:18:44,523 --> 00:18:46,724
I'm done!
400
00:18:46,759 --> 00:18:48,926
I don't know what else
you want me to say
401
00:18:48,961 --> 00:18:50,628
or how you want me
to say it, Rochelle,
402
00:18:50,663 --> 00:18:53,498
but I did what I did
and I'm done!
403
00:18:54,400 --> 00:18:56,134
I'm not doing
anything else!
404
00:18:57,503 --> 00:19:00,638
You're messing
with an innocent man.
405
00:19:00,673 --> 00:19:03,274
Who? Jacob Greenleaf?
406
00:19:03,309 --> 00:19:05,709
-Yes, Jacob Greenleaf.
-[laughs]
407
00:19:05,744 --> 00:19:08,679
He's a good man, Rochelle.
408
00:19:11,350 --> 00:19:13,251
Are you in love with him?
409
00:19:17,423 --> 00:19:18,455
No.
410
00:19:18,490 --> 00:19:20,558
You are, aren't you?
411
00:19:25,531 --> 00:19:27,431
Why wouldn't I be?
412
00:19:28,601 --> 00:19:30,634
-[laughs] Oh!
-What?!
413
00:19:30,669 --> 00:19:32,570
I wouldn't even be
in this mess
414
00:19:32,605 --> 00:19:33,671
if I was
with a man like him
415
00:19:33,706 --> 00:19:37,775
and not some no-account,
nothing brother of yours!
416
00:19:37,810 --> 00:19:39,410
Seriously?
417
00:19:39,445 --> 00:19:41,545
And you gonna say that
to my face?
418
00:19:41,580 --> 00:19:42,580
You know it's true.
419
00:19:43,449 --> 00:19:44,982
[bottle thuds]
420
00:19:45,017 --> 00:19:46,984
Basie is out here
risking his life for you,
421
00:19:47,019 --> 00:19:48,485
paying his debts off,
422
00:19:48,520 --> 00:19:50,654
to rush back
to your ungrateful ass.
423
00:19:50,689 --> 00:19:52,289
-Ungrateful?
-And you are out here
424
00:19:52,324 --> 00:19:53,390
disrespecting him
by mooning over
425
00:19:53,425 --> 00:19:55,292
some Jacob Greenleaf?!
426
00:19:55,327 --> 00:19:56,694
Huh?!
427
00:19:56,729 --> 00:19:58,562
What would Basie say?
428
00:19:58,597 --> 00:20:00,497
Nothing.
429
00:20:00,532 --> 00:20:03,434
Basie wouldn't say nothing,
because Basie's dead!
430
00:20:03,469 --> 00:20:06,437
What the hell
makes you think that?
431
00:20:06,472 --> 00:20:08,572
Well, if he's not,
432
00:20:08,607 --> 00:20:10,775
where the hell is he then?
433
00:20:15,748 --> 00:20:18,249
Get the hell outta my house.
434
00:20:18,284 --> 00:20:20,451
Get outta here!
Don't ever come back!
435
00:20:20,486 --> 00:20:22,386
And if you do,
I will call the cops!
436
00:20:24,590 --> 00:20:27,725
And I might just forget
what story I'm supposed
to tell them.
437
00:20:27,760 --> 00:20:29,627
You get out.
438
00:20:35,701 --> 00:20:38,636
[door opens and closes]
439
00:20:49,648 --> 00:20:52,483
[line ringing]
440
00:20:52,518 --> 00:20:54,752
We got a problem.
441
00:20:54,787 --> 00:20:56,854
Well, I have to say,
442
00:20:56,889 --> 00:20:59,857
that was the most pleasant
worship planning meeting
443
00:20:59,892 --> 00:21:02,459
I've been a part of
in a long time.
444
00:21:02,494 --> 00:21:03,593
Well, see? I told you.
445
00:21:03,629 --> 00:21:06,764
You get God on your team,
everything just works better.
446
00:21:06,799 --> 00:21:08,366
Amen.
447
00:21:10,436 --> 00:21:13,637
Hey, uh, is there
any chance that you're
free for dinner tonight?
448
00:21:13,672 --> 00:21:16,373
I heard of this place.
Uh, Flight?
449
00:21:16,408 --> 00:21:17,574
Ooh. Flight
450
00:21:17,609 --> 00:21:19,610
[laughs]
That is good.
451
00:21:19,645 --> 00:21:21,512
It's really the best.
452
00:21:21,547 --> 00:21:22,746
Well,
I'd love to have you
453
00:21:22,782 --> 00:21:26,083
as a guest of Patterson
World Ministries,
if you're around.
454
00:21:26,118 --> 00:21:27,785
I would like
to take you up on that.
455
00:21:27,820 --> 00:21:28,719
Great.
456
00:21:28,755 --> 00:21:31,088
But I gotta get home
to my son tonight, so...
457
00:21:31,123 --> 00:21:33,591
Oh, wow, Maxine didn't
mention you were married.
I'm sorry.
458
00:21:34,626 --> 00:21:35,559
It's sweet you think
459
00:21:35,594 --> 00:21:37,761
those two things go
together in that way,
460
00:21:37,796 --> 00:21:41,398
but, um, no. Divorced.
461
00:21:41,433 --> 00:21:42,466
Almost a year now.
462
00:21:42,501 --> 00:21:43,734
Oh, wow. I'm so sorry.
463
00:21:43,769 --> 00:21:45,536
It's for the best.
464
00:21:45,571 --> 00:21:47,805
My ex-husband--
and I only mention this
465
00:21:47,840 --> 00:21:50,841
because you might see
him if he picks up
Nathan this week--
466
00:21:50,876 --> 00:21:52,676
he's gay, so...
467
00:21:52,711 --> 00:21:54,345
-Oh.
-Yeah.
468
00:21:54,380 --> 00:21:56,513
Well, then I'm doubly sorry.
469
00:21:56,548 --> 00:21:59,550
But I'll pray for him.
470
00:21:59,585 --> 00:22:02,320
That sort
of deception is one that's
very susceptible to prayer.
471
00:22:03,555 --> 00:22:05,389
Right.
472
00:22:05,424 --> 00:22:07,558
So I will see you tomorrow?
473
00:22:07,593 --> 00:22:08,826
Can't wait.
474
00:22:08,861 --> 00:22:09,927
-Yeah.
-Great meeting you.
475
00:22:09,962 --> 00:22:11,429
You, too.
476
00:22:19,605 --> 00:22:20,938
[door opens]
477
00:22:20,973 --> 00:22:21,739
Oh! Maxine!
478
00:22:21,774 --> 00:22:24,441
They tell me
this is your drink.
479
00:22:24,476 --> 00:22:25,943
Black drip
with an extra shot?
480
00:22:25,978 --> 00:22:27,144
That's the one.
481
00:22:27,179 --> 00:22:28,746
Thank you so much.
482
00:22:28,781 --> 00:22:30,381
I need this today.
483
00:22:30,416 --> 00:22:32,716
Okay, so where's
it all at, Pastor?
484
00:22:32,751 --> 00:22:33,884
Where's what all at?
485
00:22:33,919 --> 00:22:35,486
This Legal Fund of yours.
486
00:22:35,521 --> 00:22:37,855
You started it.
It's news.
487
00:22:37,890 --> 00:22:39,156
Where's it at?
488
00:22:39,191 --> 00:22:40,657
How can I help?
489
00:22:40,692 --> 00:22:43,594
Well, you can talk
about it,
490
00:22:43,629 --> 00:22:45,596
tweet about it.
491
00:22:45,631 --> 00:22:47,398
We're getting
so many requests for help
492
00:22:47,433 --> 00:22:48,732
from these women
with these cases.
493
00:22:48,767 --> 00:22:50,701
Shoot me an email.
494
00:22:50,736 --> 00:22:51,835
Saying what?
495
00:22:51,870 --> 00:22:53,537
What you want me to say.
496
00:22:53,572 --> 00:22:55,739
I'll have my foundation
cut you a check,
497
00:22:55,774 --> 00:22:58,609
and while we're at it,
double-dip.
498
00:22:58,644 --> 00:22:59,877
You don't have to do that.
499
00:22:59,912 --> 00:23:01,178
Yes, I do.
500
00:23:01,213 --> 00:23:02,613
God just told me.
501
00:23:02,648 --> 00:23:03,747
Well, amen to that then!
502
00:23:03,782 --> 00:23:04,982
Amen!
503
00:23:05,017 --> 00:23:07,618
-Thank you! Yes.
-Thank you.
504
00:23:09,021 --> 00:23:10,654
You and your mama.
505
00:23:10,689 --> 00:23:11,755
Yeah?
506
00:23:11,790 --> 00:23:13,424
What's that all about?
507
00:23:15,828 --> 00:23:17,895
I have no idea what
you're talking about.
508
00:23:17,930 --> 00:23:19,463
Mm-hmm.
509
00:23:19,498 --> 00:23:20,631
Give me that email.
510
00:23:20,666 --> 00:23:21,732
Yes, ma'am, I will.
511
00:23:21,767 --> 00:23:23,600
Mm. Thank you.
512
00:23:23,635 --> 00:23:25,503
-Bless you.
-God bless you.
513
00:23:29,675 --> 00:23:30,775
-[phone ringing]
-Oh.
514
00:23:32,845 --> 00:23:34,578
Hey. What'd you find out?
515
00:23:34,613 --> 00:23:37,514
Me? Nothing. But I heard
from my cop friend.
516
00:23:37,549 --> 00:23:39,650
He found three girls named Rochelle in the system.
517
00:23:39,685 --> 00:23:40,918
Any last names?
518
00:23:40,953 --> 00:23:42,553
They're juvenile records.
519
00:23:42,588 --> 00:23:43,687
They hide identities.
520
00:23:43,722 --> 00:23:45,456
But there is good news.
521
00:23:45,491 --> 00:23:47,658
Please.
522
00:23:47,693 --> 00:23:49,626
Based on the days they spent in the foster system,
523
00:23:49,661 --> 00:23:52,696
only one of the Rochelles
could be your Rochelle.
524
00:23:52,731 --> 00:23:55,232
And how about any family
she lived with?
525
00:23:55,267 --> 00:23:56,533
Flannery.
526
00:23:56,568 --> 00:23:57,935
And they still live
527
00:23:57,970 --> 00:23:59,570
at the same address in Portersville.
528
00:23:59,605 --> 00:24:01,572
Want to take
a little drive?
529
00:24:03,675 --> 00:24:05,576
[Bishop, laughing]
No, no, no, you're right.
530
00:24:05,611 --> 00:24:09,546
I mean, I'm gonna have
to find more permanent digs.
531
00:24:09,581 --> 00:24:10,714
Hmm.
532
00:24:10,749 --> 00:24:12,049
I can't keep
running a church
533
00:24:12,084 --> 00:24:13,650
from the guest room
of a house
534
00:24:13,685 --> 00:24:15,786
next door to a mortuary.
535
00:24:18,290 --> 00:24:20,524
I'll help you find a place.
536
00:24:24,129 --> 00:24:25,762
Would you?
537
00:24:25,797 --> 00:24:27,564
Come on.
538
00:24:27,599 --> 00:24:28,766
You know me.
539
00:24:31,303 --> 00:24:33,003
That'd be great.
540
00:24:34,006 --> 00:24:36,673
Thank you.
541
00:24:36,708 --> 00:24:38,509
The pleasure's
all mine.
542
00:24:41,013 --> 00:24:42,513
[glasses clink]
543
00:24:46,151 --> 00:24:47,818
Mmm.
544
00:24:50,789 --> 00:24:51,822
That goes down easy.
545
00:24:51,857 --> 00:24:52,890
[sighs]
546
00:24:54,860 --> 00:24:56,627
I told the man
I wanted a bottle
547
00:24:56,662 --> 00:24:58,562
fit to christen a ship
for a long journey
548
00:24:58,597 --> 00:25:00,998
into a bright future.
549
00:25:02,768 --> 00:25:04,668
Yours or mine?
550
00:25:05,837 --> 00:25:07,738
Ours.
551
00:25:12,778 --> 00:25:13,844
[clink]
552
00:25:13,879 --> 00:25:23,887
¶ ¶
553
00:25:23,922 --> 00:25:33,630
¶ ¶
554
00:25:33,665 --> 00:25:35,866
Babe, your pre-sales
are through the roof.
555
00:25:35,901 --> 00:25:37,334
Are you getting
the alerts I'm getting?
556
00:25:37,369 --> 00:25:39,870
¶ ¶
557
00:25:42,908 --> 00:25:44,775
I'm sorry about earlier.
558
00:25:44,810 --> 00:25:47,344
I forgot I even applied
to Spelman.
559
00:25:47,379 --> 00:25:50,848
They wanted me to come in
for some interview.
560
00:25:51,917 --> 00:25:54,117
Too bad you can't do it.
561
00:25:54,152 --> 00:25:55,919
Well, why can't I?
562
00:25:55,954 --> 00:25:57,187
I mean,
we're in Atlanta.
563
00:25:57,222 --> 00:26:00,057
It won't take an hour.
564
00:26:00,092 --> 00:26:01,725
Did you come here
for Spelman,
565
00:26:01,760 --> 00:26:02,993
or did you
come here for me?
566
00:26:03,028 --> 00:26:04,962
It could be both,
couldn't it?
567
00:26:11,136 --> 00:26:15,806
Babe, I need you
with me on this tour
a hundred percent, you know?
568
00:26:15,841 --> 00:26:17,007
Yeah, but...
569
00:26:17,042 --> 00:26:18,742
But now
you want to run off.
570
00:26:18,777 --> 00:26:20,811
After everything
I done for you.
571
00:26:20,846 --> 00:26:22,946
Had me at your grandfolks'
house lookin' hella pressed,
572
00:26:22,981 --> 00:26:24,147
and now you
want to just leave?
573
00:26:24,182 --> 00:26:25,983
Who does that?
574
00:26:26,018 --> 00:26:27,918
Well, you couldn't even
tell some ho on the radio
575
00:26:27,953 --> 00:26:29,686
that we were together.
576
00:26:29,721 --> 00:26:31,955
Why do you care?
"Everything is everything."
577
00:26:31,990 --> 00:26:33,657
What does that even mean?
578
00:26:33,692 --> 00:26:34,825
What was I supposed
to tell her?
579
00:26:34,860 --> 00:26:36,393
The truth.
580
00:26:36,428 --> 00:26:38,128
I am your girlfriend,
that we are together.
581
00:26:38,163 --> 00:26:40,130
I'm sitting
right behind you,
582
00:26:40,165 --> 00:26:42,833
holding your jacket,
making sure your schedule
is on time.
583
00:26:42,868 --> 00:26:44,801
Then you could
have asked her
584
00:26:44,836 --> 00:26:47,137
if she preferred Dasani or
Aquafina to quench her thirst.
585
00:26:47,172 --> 00:26:49,139
I would have shipped her
a case of the stuff.
586
00:26:50,976 --> 00:26:52,909
I'll claim you
587
00:26:52,944 --> 00:26:55,045
when you start acting
like someone who deserves me.
588
00:26:56,982 --> 00:26:58,015
And it's funny.
589
00:26:58,050 --> 00:26:59,016
Last time I checked,
590
00:26:59,051 --> 00:27:02,219
Spelman doesn't accept
high school dropouts,
591
00:27:02,254 --> 00:27:03,887
so, yeah.
592
00:27:06,825 --> 00:27:08,659
[dish breaks]
593
00:27:08,694 --> 00:27:11,028
You know I'm watching
my carbs right now.
594
00:27:19,037 --> 00:27:21,672
[cell phone vibrating]
595
00:27:29,915 --> 00:27:31,014
[beeps]
596
00:27:31,049 --> 00:27:32,949
Tasha, it's Kerissa.
597
00:27:32,984 --> 00:27:34,751
[Tasha]
Kerissa!
598
00:27:34,786 --> 00:27:36,153
Don't hate me.
599
00:27:36,188 --> 00:27:38,221
I'm sorry. Why would I hate you?
600
00:27:38,256 --> 00:27:41,191
I'm not a bad person,
Kerissa.
601
00:27:42,961 --> 00:27:45,862
Tasha, have you been
drinking, or are you high?
602
00:27:45,897 --> 00:27:48,999
Although I guess you
can't really say that,
603
00:27:49,034 --> 00:27:51,968
since bad people
do bad things,
604
00:27:52,003 --> 00:27:57,908
and I guess you can't
really say that you're
not bad if you really are.
605
00:27:57,943 --> 00:28:00,877
But I really didn't mean to do anything bad.
606
00:28:00,912 --> 00:28:02,846
I just did.
607
00:28:02,881 --> 00:28:05,215
What bad thing did you do?
608
00:28:06,952 --> 00:28:09,486
Why are you
calling me all mad?
609
00:28:09,521 --> 00:28:11,254
Because the new accountant
said that the--
610
00:28:11,289 --> 00:28:13,957
What? It was just a kiss.
611
00:28:13,992 --> 00:28:15,158
I promise.
612
00:28:15,193 --> 00:28:17,194
[exhales]
613
00:28:17,229 --> 00:28:20,263
Is that why you left?
614
00:28:20,298 --> 00:28:22,232
That's-- That's why you quit?
615
00:28:23,535 --> 00:28:25,269
Don't hate me, Kerissa.
616
00:28:26,838 --> 00:28:29,940
Tasha,
I need you to answer me.
617
00:28:29,975 --> 00:28:32,242
Did you leave
because you and Jacob...
618
00:28:34,146 --> 00:28:35,779
-[phone beeps]
-[sniffles]
619
00:28:35,814 --> 00:28:36,980
Hello?
620
00:28:40,385 --> 00:28:42,086
[sighs]
621
00:28:43,922 --> 00:28:45,022
[hangs up]
622
00:28:52,964 --> 00:28:54,765
[Maxine]
¶ I sing ¶
623
00:28:54,800 --> 00:28:58,802
¶ Because I'm happy ¶
624
00:28:58,837 --> 00:29:00,203
¶ I sing ¶
625
00:29:00,238 --> 00:29:03,874
¶ Because I'm free ¶
626
00:29:03,909 --> 00:29:05,242
Come on, girl.
627
00:29:05,277 --> 00:29:07,944
¶ His eye ¶
628
00:29:07,979 --> 00:29:09,946
¶ Is on ¶
629
00:29:09,981 --> 00:29:14,985
¶ The sparrow ¶
630
00:29:15,020 --> 00:29:17,988
¶ And I know ¶
631
00:29:18,023 --> 00:29:22,058
¶ He watches ¶
632
00:29:22,093 --> 00:29:27,097
¶ Me ¶
633
00:29:27,132 --> 00:29:28,365
That's right.
634
00:29:28,400 --> 00:29:30,267
-Girl.
-Better sing, honey.
635
00:29:30,302 --> 00:29:33,236
-Oh, no, girl,
I can't do this.
-Yes!
636
00:29:33,271 --> 00:29:35,939
-Okay, say what you want.
-Too many things.
637
00:29:35,974 --> 00:29:38,208
But on the day,
you're gonna be singing.
638
00:29:40,178 --> 00:29:42,112
I will think about it.
639
00:29:42,147 --> 00:29:43,914
That's the thing
about you, Mae.
640
00:29:43,949 --> 00:29:45,315
You're a triple threat.
641
00:29:45,350 --> 00:29:48,351
Preaching, singing,
good-looking.
642
00:29:48,386 --> 00:29:52,355
It is the start
of you firing on all
of those cylinders
643
00:29:52,390 --> 00:29:54,157
you don't remember having.
644
00:29:54,192 --> 00:29:56,059
Hmm.
645
00:29:56,094 --> 00:29:59,362
If I could just do
half of what you say.
646
00:29:59,397 --> 00:30:01,331
Speaking of which,
647
00:30:01,366 --> 00:30:03,233
talk to me.
648
00:30:03,268 --> 00:30:08,038
Well, upon what theme would
you have me speak, sister?
649
00:30:08,073 --> 00:30:09,173
Grace.
650
00:30:12,177 --> 00:30:13,944
See, right there,
651
00:30:13,979 --> 00:30:16,213
what's with you
and that girl of yours?
652
00:30:16,248 --> 00:30:17,414
Did you see the time?
653
00:30:17,449 --> 00:30:19,182
Oh, my dear.
654
00:30:19,217 --> 00:30:20,851
No, you didn't.
Don't do that, Mae!
655
00:30:20,886 --> 00:30:22,352
-Uh, listen.
-What?!
656
00:30:22,387 --> 00:30:23,620
I am gonna
have Karine...
657
00:30:23,655 --> 00:30:25,255
Uh-uh! Don't do that!
658
00:30:25,290 --> 00:30:27,324
...bring your car around
to pick you up.
659
00:30:27,359 --> 00:30:29,960
-And I will see you...
-Mae!
660
00:30:29,995 --> 00:30:31,628
...at the restaurant
at eight.
661
00:30:31,663 --> 00:30:32,929
Right?
662
00:30:32,964 --> 00:30:34,097
Eight.
663
00:30:38,970 --> 00:30:40,938
[door opens]
664
00:30:43,008 --> 00:30:45,242
How is your triflin' ass
665
00:30:45,277 --> 00:30:47,477
gonna lie to me
in God's own house?
666
00:30:47,512 --> 00:30:49,045
How?!
667
00:30:49,080 --> 00:30:49,779
What did she tell you?
668
00:30:49,814 --> 00:30:51,014
What did who tell me,
Jacob?
669
00:30:51,049 --> 00:30:52,415
Huh?
670
00:30:52,450 --> 00:30:54,184
-Nothing happened, Kerissa.
-Really?
671
00:30:54,219 --> 00:30:55,952
'Cause I just
got off the phone
672
00:30:55,987 --> 00:30:57,888
with that gold-plated hussy,
who, by the way,
673
00:30:57,923 --> 00:30:59,956
is three
Egyptian cotton sheets
to the wind
674
00:30:59,991 --> 00:31:01,992
at 4 p.m. on a weekday!
675
00:31:02,027 --> 00:31:05,295
And she said
it was just a kiss.
676
00:31:05,330 --> 00:31:07,397
So what was it?
677
00:31:07,432 --> 00:31:11,234
Nothing? A kiss? Or what?!
678
00:31:11,269 --> 00:31:13,303
It was just a kiss.
679
00:31:13,338 --> 00:31:16,973
Oh, so now it just
went from nothing
to just a kiss?!
680
00:31:17,008 --> 00:31:18,341
Stop lying to me, Jacob!
681
00:31:18,376 --> 00:31:20,977
I'm not lying, okay?
682
00:31:21,012 --> 00:31:23,046
It was just a kiss.
683
00:31:23,081 --> 00:31:26,049
And it was a nothing kiss,
because I shut it down.
684
00:31:26,084 --> 00:31:28,151
I told her I don't
play like that anymore.
685
00:31:28,186 --> 00:31:29,286
I'm faithful!
686
00:31:29,321 --> 00:31:30,987
You're faithful?
687
00:31:31,022 --> 00:31:32,455
You're just faithful
to yourself, Jacob.
688
00:31:32,490 --> 00:31:34,124
That's why Zora left.
689
00:31:34,159 --> 00:31:35,926
Maybe Winkie and I
should go, too.
690
00:31:35,961 --> 00:31:37,527
All right, now, watch that.
691
00:31:37,562 --> 00:31:39,963
The man is supposed
to be the tent pole
of the family.
692
00:31:39,998 --> 00:31:42,332
The strong tower
that holds it up!
693
00:31:42,367 --> 00:31:44,067
You're just a twig!
694
00:31:46,004 --> 00:31:47,437
I'm the problem, right?
695
00:31:47,472 --> 00:31:49,139
You're not even a twig.
696
00:31:49,174 --> 00:31:50,974
You're just a puddle.
697
00:31:51,009 --> 00:31:55,011
A puddle of need
and desire and
bad ideas and...
698
00:31:55,046 --> 00:31:57,047
How could you do this
to me again?!
699
00:31:58,984 --> 00:32:00,183
I trusted you.
700
00:32:00,218 --> 00:32:02,252
[knock on door]
701
00:32:02,287 --> 00:32:04,287
-[Jacob] What?
-[Joseph] I'll come back.
702
00:32:04,322 --> 00:32:06,122
What is it, Joseph?
703
00:32:06,157 --> 00:32:08,024
-I'll come back, truly.
-Joseph, please,
704
00:32:08,059 --> 00:32:10,193
just come in and say
what you have to say.
705
00:32:10,228 --> 00:32:12,329
It's about the account.
706
00:32:12,364 --> 00:32:14,464
Well, I talked
with the woman who was
handling the books,
707
00:32:14,499 --> 00:32:18,301
and she
doesn't seem to know.
708
00:32:18,336 --> 00:32:21,071
I-- I don't think
she did anything.
709
00:32:21,106 --> 00:32:24,541
Then someone did,
very much so.
710
00:32:24,576 --> 00:32:26,109
Meaning what?
711
00:32:26,144 --> 00:32:28,979
Over $200,000
was deposited into it
712
00:32:29,014 --> 00:32:31,314
over the past three months,
then withdrawn.
713
00:32:31,349 --> 00:32:33,183
But I can't seem to find
where it went.
714
00:32:33,218 --> 00:32:34,518
[gasps]
715
00:33:00,245 --> 00:33:02,278
-Good afternoon. Hi.
-Hello.
716
00:33:02,313 --> 00:33:03,613
You Jehovah's Witnesses?
717
00:33:03,648 --> 00:33:06,082
-Uh... no, ma'am.
-Uh, no.
718
00:33:06,117 --> 00:33:06,883
We'd like to ask you
a few questions, though,
719
00:33:06,918 --> 00:33:08,118
about a girl
who lived here once.
720
00:33:08,153 --> 00:33:09,186
Rochelle Cross?
721
00:33:11,256 --> 00:33:12,422
She had a sister.
722
00:33:13,625 --> 00:33:17,160
The sisters,
Rochelle and Tara.
723
00:33:17,195 --> 00:33:20,096
But Cross wasn't
their last name.
724
00:33:20,131 --> 00:33:22,365
What was it?
Do you remember?
725
00:33:22,400 --> 00:33:25,235
Let me think.
726
00:33:25,270 --> 00:33:26,503
Shoot.
727
00:33:26,538 --> 00:33:29,172
James. That's right.
James.
728
00:33:29,207 --> 00:33:31,141
Rochelle James.
729
00:33:31,176 --> 00:33:32,542
Mm-hmm.
730
00:33:43,254 --> 00:33:44,521
You came.
731
00:33:46,291 --> 00:33:48,125
What do you want, Lionel?
732
00:33:49,427 --> 00:33:52,129
I want to talk
about my daughter.
733
00:34:09,180 --> 00:34:12,082
[cell phone vibrating]
734
00:34:17,322 --> 00:34:18,255
Hello?
735
00:34:18,290 --> 00:34:19,289
Hey, Charity? This is Michael.
736
00:34:19,324 --> 00:34:20,457
From today?
737
00:34:20,492 --> 00:34:24,294
Oh, yeah.
Hey, what's up?
738
00:34:24,329 --> 00:34:25,562
I hope I didn't
wake you.
739
00:34:25,597 --> 00:34:28,231
No. I, uh...
I just put Nathan down.
740
00:34:28,266 --> 00:34:29,232
Oh, okay.
741
00:34:29,267 --> 00:34:30,300
How's Flight?
742
00:34:30,335 --> 00:34:31,634
Uh, I didn't go.
743
00:34:31,669 --> 00:34:34,170
Oh. Why?
744
00:34:34,205 --> 00:34:36,639
Well, you were busy tonight,
745
00:34:36,674 --> 00:34:39,209
and I figure I'm gonna
be here all week.
746
00:34:39,244 --> 00:34:41,644
Maybe if we plan it
in advance...
747
00:34:41,679 --> 00:34:45,215
And go another night?
748
00:34:45,250 --> 00:34:47,484
Yeah. Yeah, if you want to.
749
00:34:49,554 --> 00:34:51,654
No pressure. [chuckles]
750
00:34:51,689 --> 00:34:53,623
Yeah.
751
00:34:53,658 --> 00:34:55,725
Uh, yeah, that's...
752
00:34:55,760 --> 00:34:57,694
That's fine.
Let's do it.
753
00:34:57,729 --> 00:34:59,462
All right. Are you sure?
754
00:34:59,497 --> 00:35:00,630
You don't sound too...
755
00:35:00,665 --> 00:35:02,899
Yeah. No, I'm sure.
756
00:35:02,934 --> 00:35:04,334
Let's-- Let's go.
757
00:35:04,369 --> 00:35:06,469
Okay. Cool.
758
00:35:06,504 --> 00:35:09,339
Cool.
759
00:35:09,374 --> 00:35:12,675
Actually, Michael, you know,
you said something earlier
760
00:35:12,710 --> 00:35:15,612
that kind of bumped me.
761
00:35:15,647 --> 00:35:16,613
What?
762
00:35:16,648 --> 00:35:17,680
What'd I say?
763
00:35:17,715 --> 00:35:19,349
[sighs]
764
00:35:19,384 --> 00:35:21,417
Kevin is the father
of my son,
765
00:35:21,452 --> 00:35:23,720
and that whole
"deception" thing was...
766
00:35:23,755 --> 00:35:27,357
Well, he is gay, right?
767
00:35:27,392 --> 00:35:29,359
Well, yes, he is, but...
768
00:35:29,394 --> 00:35:32,729
Then he's been deceiving you
about his struggle
with that sin.
769
00:35:32,764 --> 00:35:35,532
And he's deceiving
himself still.
770
00:35:36,968 --> 00:35:39,435
Michael, it's not that simple.
771
00:35:39,470 --> 00:35:41,638
Why are you defending him
772
00:35:41,673 --> 00:35:43,673
after what he
put you through?
773
00:35:45,376 --> 00:35:47,243
Charity,
you deserve better.
774
00:35:47,278 --> 00:35:49,312
You're right, I do.
775
00:35:50,548 --> 00:35:52,348
And maybe that's not you.
776
00:35:52,383 --> 00:35:54,384
Goodbye, Michael.
777
00:36:04,429 --> 00:36:06,429
[knocking]
778
00:36:12,604 --> 00:36:14,470
Gigi!
779
00:36:14,505 --> 00:36:15,772
-Daddy.
-[laughs]
780
00:36:15,807 --> 00:36:16,773
Hey!
781
00:36:16,808 --> 00:36:17,474
Hope it's not too late.
782
00:36:17,509 --> 00:36:20,410
-No, no, no. No problem.
-Hey.
783
00:36:20,445 --> 00:36:22,745
I don't see myself
getting much sleep
tonight anyway.
784
00:36:22,780 --> 00:36:25,215
Come in, come in.
785
00:36:25,250 --> 00:36:27,350
What has got you
so excited?
786
00:36:27,385 --> 00:36:28,685
Well, you first.
787
00:36:28,720 --> 00:36:30,820
I haven't seen you
this happy in a while.
788
00:36:30,855 --> 00:36:34,224
You must be relieved
to have the whole divorce
final, I guess, huh?
789
00:36:34,259 --> 00:36:36,693
Well...
What's your news?
790
00:36:36,728 --> 00:36:39,329
Your tone on the phone
had me concerned.
791
00:36:39,364 --> 00:36:43,299
Uh, yeah. It should.
792
00:36:43,334 --> 00:36:44,434
You tell me.
793
00:36:44,469 --> 00:36:46,302
Whatever it is,
794
00:36:46,337 --> 00:36:49,272
we'll work it out,
I promise.
795
00:36:49,307 --> 00:36:50,540
Daddy,
what I'm gonna tell you,
796
00:36:50,575 --> 00:36:52,275
you are not gonna
believe.
797
00:36:52,310 --> 00:36:55,612
Well, it's
that kind of a night.
798
00:36:58,683 --> 00:37:00,450
Rochelle Cross.
799
00:37:01,786 --> 00:37:03,286
What about her?
800
00:37:04,489 --> 00:37:05,589
And...
801
00:37:07,725 --> 00:37:08,758
be sure you know
what you're talking about
802
00:37:08,793 --> 00:37:10,326
before you say
a word against her.
803
00:37:10,361 --> 00:37:11,661
Daddy, she is
Daryl James's daughter.
804
00:37:15,867 --> 00:37:18,635
She's the half-sister
of Basie Skanks.
805
00:37:39,424 --> 00:37:43,293
-[TV playing]
-[Isaiah lightly snoring]
806
00:38:27,805 --> 00:38:29,673
[cell phone dialing]
807
00:38:30,775 --> 00:38:34,544
[line ringing]
808
00:38:34,579 --> 00:38:36,346
[line clicks, beeps]
809
00:38:36,381 --> 00:38:37,714
Went to voicemail.
810
00:38:37,749 --> 00:38:39,682
She probably knows
why we're calling.
811
00:38:39,717 --> 00:38:40,817
Or she's passed out.
812
00:38:40,852 --> 00:38:42,719
Or she skipped town.
813
00:38:42,754 --> 00:38:45,755
How could you
do this again?
814
00:38:45,790 --> 00:38:47,423
I barely did anything.
815
00:38:47,458 --> 00:38:48,758
Don't even start
with the minimizing.
816
00:38:48,793 --> 00:38:50,426
You are sick, Jacob.
817
00:38:50,461 --> 00:38:52,762
You're sick,
and you need help.
818
00:38:52,797 --> 00:38:54,831
I won't disagree.
819
00:38:55,733 --> 00:38:57,334
Call again.
820
00:38:58,669 --> 00:38:59,702
She's not gonna pick up.
821
00:38:59,737 --> 00:39:01,437
Just call her.
I want her scared.
822
00:39:01,472 --> 00:39:02,672
I want her to know
that we know,
823
00:39:02,707 --> 00:39:04,941
and that
we're not giving up.
824
00:39:04,976 --> 00:39:06,710
Just call!
825
00:39:07,712 --> 00:39:10,513
[line ringing]
826
00:39:13,017 --> 00:39:14,451
[cell phone vibrating]
827
00:39:16,554 --> 00:39:18,488
[vibrating]
828
00:39:20,758 --> 00:39:23,593
[knock on door]
829
00:39:23,628 --> 00:39:25,795
Go away, Rochelle!
830
00:39:27,432 --> 00:39:29,699
-[knocking faster]
-Are you--
831
00:39:32,770 --> 00:39:35,605
Now, I already done
told yo' ass,
832
00:39:35,640 --> 00:39:37,840
and I'm not playing with you!
833
00:39:37,875 --> 00:39:39,542
[Rochelle]
Open the door, Tasha!
834
00:39:39,577 --> 00:39:41,911
You got about
five seconds to run.
835
00:39:51,656 --> 00:39:52,956
Basie?
836
00:39:55,059 --> 00:39:56,959
Tasha.
837
00:39:56,994 --> 00:39:58,628
Tasha.
838
00:39:58,663 --> 00:40:00,397
B.
839
00:40:01,799 --> 00:40:03,400
Tasha.
840
00:40:06,237 --> 00:40:07,604
Tasha.
841
00:40:15,546 --> 00:40:18,548
I heard you been
a bad girl.
842
00:40:24,555 --> 00:40:27,757
[music playing]
66904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.