All language subtitles for Damaged.2024.2024.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,376 --> 00:01:17,145 Night, rabbi. 2 00:01:17,145 --> 00:01:19,680 - Good night. Lilah tov. - Bye. 3 00:01:19,680 --> 00:01:21,482 Night, Abigail. 4 00:01:21,482 --> 00:01:22,816 See you next week. 5 00:01:22,816 --> 00:01:24,285 Goodnight, Abigail. 6 00:02:06,894 --> 00:02:09,563 I got a delivery for Abigail Myres. 7 00:03:07,888 --> 00:03:09,923 Job here is done, man. 8 00:03:09,923 --> 00:03:11,859 We're leaving Cap. Bye. See you soon. 9 00:03:11,859 --> 00:03:13,461 Yeah, let's go to the lab. 10 00:03:21,001 --> 00:03:22,803 Robbery gone wrong? 11 00:03:24,137 --> 00:03:27,508 This looks like someone's sending a message 12 00:03:27,508 --> 00:03:30,511 through a snitch 13 00:03:30,511 --> 00:03:32,480 that should have known better. 14 00:03:33,314 --> 00:03:34,682 How can you be sure? 15 00:03:35,716 --> 00:03:38,352 Tattoo, the name of a gang, 16 00:03:38,352 --> 00:03:41,555 and I guarantee you, detective, 17 00:03:41,555 --> 00:03:44,224 had you looked closer, 18 00:03:44,725 --> 00:03:47,728 you would see his tongue's been cut out. 19 00:03:47,728 --> 00:03:50,331 This is just some gang bullshit. 20 00:03:51,365 --> 00:03:52,866 Let them kill each other. 21 00:03:53,534 --> 00:03:55,002 Make the streets safer. 22 00:03:57,037 --> 00:03:58,506 Hold on, Lawson. 23 00:03:58,506 --> 00:04:00,040 You know where to find me. 24 00:04:00,040 --> 00:04:01,942 Yeah. Propping up a bar. 25 00:04:03,010 --> 00:04:04,278 Why don't you just quit? 26 00:04:05,446 --> 00:04:06,847 Drinking? 27 00:04:07,581 --> 00:04:09,383 It's been six years since the last- 28 00:04:09,383 --> 00:04:11,084 - You don't- - All right. All right. 29 00:04:12,019 --> 00:04:13,387 You can't catch 'em all. 30 00:04:14,955 --> 00:04:18,359 Your partner, Walker, he knew when to quit. 31 00:04:18,726 --> 00:04:20,494 Yeah. 32 00:04:20,494 --> 00:04:24,231 Well, some of us can't just walk away. 33 00:04:26,967 --> 00:04:31,171 Piece of shit. 34 00:04:31,171 --> 00:04:32,773 Dan, it's Sarah. 35 00:04:32,773 --> 00:04:35,008 Please. We need to talk. 36 00:04:35,008 --> 00:04:36,877 Call me. It's important. 37 00:04:40,314 --> 00:04:42,115 Dan, it's Sarah. 38 00:04:42,115 --> 00:04:44,618 Please, we need to talk. Call me. 39 00:04:46,053 --> 00:04:47,355 - Oh! - Open up. I'm getting soaked. 40 00:04:47,355 --> 00:04:48,288 Come on. 41 00:04:49,156 --> 00:04:51,359 Ah, Christ! 42 00:04:51,625 --> 00:04:53,361 The fuck you want? 43 00:04:53,361 --> 00:04:54,895 You're gonna wanna see this. 44 00:05:04,605 --> 00:05:07,140 Kills five seemingly random people in Chicago, 45 00:05:08,308 --> 00:05:10,678 then lays low for six years. Mm. 46 00:05:17,284 --> 00:05:19,186 You think it's a copycat? 47 00:05:19,186 --> 00:05:21,389 We never published any images 48 00:05:21,389 --> 00:05:23,924 of how the body parts were laid out. 49 00:05:23,924 --> 00:05:25,626 I want in on this. 50 00:05:26,694 --> 00:05:29,129 Good. 51 00:05:29,129 --> 00:05:30,998 Scottish police want a word. 52 00:05:30,998 --> 00:05:33,434 That body was found in Edinburgh. 53 00:05:35,469 --> 00:05:37,505 Yeah. Hello, this is Detective Lawson. 54 00:05:50,150 --> 00:05:52,520 What time did you get to sleep last night? 55 00:05:58,859 --> 00:06:00,027 Glen. 56 00:06:02,029 --> 00:06:03,497 Breakfast. - Thanks. 57 00:06:03,864 --> 00:06:06,033 Hey, are you okay? 58 00:06:07,568 --> 00:06:11,104 Are you going to make it this afternoon? 59 00:06:11,104 --> 00:06:13,206 Yeah. I haven't forgotten. 60 00:06:16,343 --> 00:06:19,112 There's a detective flying in from Chicago today. 61 00:06:19,112 --> 00:06:20,948 He's gonna be consulting on my case. 62 00:06:20,948 --> 00:06:22,249 I need you today. 63 00:06:35,696 --> 00:06:37,030 Gotta go. 64 00:06:44,572 --> 00:06:48,642 Detective Lawson. Hi, I'm Superintendent Kessler. 65 00:06:48,642 --> 00:06:50,978 This is DCI Glen Boyd. - D... 66 00:06:50,978 --> 00:06:52,913 Detective Chief Inspector. 67 00:06:54,014 --> 00:06:55,683 When can I see the crime scene? 68 00:06:56,517 --> 00:07:00,320 We've never encountered such a violent case as this. 69 00:07:01,054 --> 00:07:04,758 Dismembering of the victim's arms and legs and decapitation. 70 00:07:05,125 --> 00:07:07,528 We read the case file your department sent. 71 00:07:07,528 --> 00:07:08,929 We appreciate you sharing. 72 00:07:10,130 --> 00:07:13,266 Abigail Myres, age 35. 73 00:07:13,601 --> 00:07:18,472 Last seen leaving West Edinburgh Synagogue at 6:00 PM. 74 00:07:23,143 --> 00:07:26,914 Satanic cross. - Satanic Temple icon. 75 00:07:29,483 --> 00:07:30,784 Your report stated 76 00:07:30,784 --> 00:07:33,053 that you leaned towards three symbols of worship. 77 00:07:35,055 --> 00:07:37,858 The the Satanic Temple icon, the agnostic cross, 78 00:07:37,858 --> 00:07:39,459 and the serpent symbol of the antichrist. 79 00:07:39,459 --> 00:07:41,495 That all became inconclusive. 80 00:07:43,997 --> 00:07:46,466 Different profilers have tried to see 81 00:07:46,466 --> 00:07:49,603 if there's any evident connection to any sects. 82 00:07:49,603 --> 00:07:51,572 But general consensus is 83 00:07:53,306 --> 00:07:56,944 this is not textbook cult ideology. 84 00:07:57,611 --> 00:07:59,246 Any suspects? 85 00:07:59,513 --> 00:08:01,248 We've taken statements from the neighbors, 86 00:08:01,248 --> 00:08:02,616 checking their alibis. 87 00:08:03,350 --> 00:08:05,886 Only one neighbor so far is a person of interest. 88 00:08:06,253 --> 00:08:08,956 Lives across the road from Abigail at number 62, 89 00:08:08,956 --> 00:08:10,924 a Mr. Avery Thompson. 90 00:08:10,924 --> 00:08:14,361 Reports of an argument, but we haven't verified it yet. 91 00:08:16,163 --> 00:08:17,531 She live alone? 92 00:08:19,032 --> 00:08:20,033 I believe so. 93 00:08:31,011 --> 00:08:32,913 Good looking family there. 94 00:08:32,913 --> 00:08:34,648 Must be proud. 95 00:08:37,117 --> 00:08:39,252 What's his or her name? 96 00:08:39,252 --> 00:08:40,854 It's Callum. 97 00:08:43,957 --> 00:08:46,126 It's his birthday today. - Oh. 98 00:08:46,126 --> 00:08:49,362 He would've been three. 99 00:08:49,362 --> 00:08:52,165 We lost him just over a year ago. 100 00:08:55,368 --> 00:08:56,737 Oh, I'm sorry. 101 00:09:00,574 --> 00:09:02,710 Minimal blood splatter on the walls. 102 00:09:02,710 --> 00:09:04,978 Pool of blood on the floorboards. 103 00:09:04,978 --> 00:09:08,015 An outline of a cross in blood 104 00:09:08,015 --> 00:09:10,751 where the arms and legs were arranged. 105 00:09:11,852 --> 00:09:14,387 Chair knocked over, lamp knocked over. 106 00:09:14,822 --> 00:09:17,124 Contents of purse emptied out on the floor. 107 00:09:17,124 --> 00:09:20,393 So he arrived after she got home from the synagogue, 108 00:09:20,393 --> 00:09:22,562 which means he probably followed her. 109 00:09:23,330 --> 00:09:24,698 Well, he knew her routine. 110 00:09:25,432 --> 00:09:26,734 We haven't ruled out it 111 00:09:26,734 --> 00:09:29,002 being a religiously-motivated hate crime yet. 112 00:09:30,070 --> 00:09:31,438 Find anything unusual? 113 00:09:31,872 --> 00:09:34,441 Yes. One foreign object. 114 00:09:36,276 --> 00:09:37,544 A key. 115 00:09:37,544 --> 00:09:39,512 It fits none of the locks in here. 116 00:09:40,047 --> 00:09:41,682 You sent this to forensics? 117 00:09:41,849 --> 00:09:42,582 Yeah. 118 00:09:49,522 --> 00:09:50,624 What is it? 119 00:09:51,859 --> 00:09:53,460 It's not the same. 120 00:09:54,061 --> 00:09:57,898 My killer was methodical, meticulous. 121 00:10:00,133 --> 00:10:02,535 Let's wait and see if the torso turns up. 122 00:10:04,404 --> 00:10:09,743 You know, the only reason a serial killer stops 123 00:10:10,610 --> 00:10:13,013 is either he's dead or... 124 00:10:13,013 --> 00:10:15,115 Doing the time for another crime. 125 00:10:15,215 --> 00:10:19,386 Yeah, I know. And yes, we checked. 126 00:10:21,855 --> 00:10:24,457 Sorry. Sorry. 127 00:10:25,425 --> 00:10:26,760 I didn't forget. 128 00:10:26,760 --> 00:10:29,496 Nope. I'm stuck at a murder case. 129 00:10:35,268 --> 00:10:37,938 Still with him. The American. 130 00:10:39,239 --> 00:10:40,774 Time just got away. 131 00:10:41,141 --> 00:10:43,944 Sorry. Could be there in an hour. 132 00:10:45,245 --> 00:10:47,647 Oh, possibly. 133 00:10:52,152 --> 00:10:53,486 Shall I wait to eat? 134 00:10:54,454 --> 00:10:56,924 Just one more thing I've got to do. 135 00:10:56,924 --> 00:10:59,259 Just don't be too late. 136 00:11:22,682 --> 00:11:23,817 What? 137 00:11:25,385 --> 00:11:26,686 What do you want? 138 00:11:27,187 --> 00:11:28,856 Are you aware of what happened to your neighbor? 139 00:11:29,656 --> 00:11:31,792 I told your guy the other day, 140 00:11:31,792 --> 00:11:34,995 I didn't see anything, I didn't hear anything. 141 00:11:36,964 --> 00:11:38,131 Is this yours? 142 00:11:39,066 --> 00:11:40,167 Why? 143 00:11:40,834 --> 00:11:43,837 Because it was found outside Abigail Myres' apartment. 144 00:11:45,505 --> 00:11:47,107 Now, do you mind if I take a look inside? 145 00:11:47,107 --> 00:11:48,075 You got a warrant? 146 00:11:50,643 --> 00:11:54,181 - Not yet. - Well, fuck off then. 147 00:11:54,181 --> 00:11:57,818 Away from my property, officer. 148 00:12:14,868 --> 00:12:16,303 Oh. Hello. 149 00:12:16,303 --> 00:12:19,807 DCI Boyd. Do you mind if we have a word? 150 00:12:19,807 --> 00:12:21,374 Come in. Come in. 151 00:12:21,608 --> 00:12:23,576 I don't want him to see us talking. 152 00:12:28,448 --> 00:12:31,518 Avery Thompson is not a pleasant man. 153 00:12:31,518 --> 00:12:33,987 Do you think he knows something about Abigail? 154 00:12:33,987 --> 00:12:35,923 I told Detective Chaudhry, 155 00:12:35,923 --> 00:12:38,191 I did hear them arguing recently. 156 00:12:38,191 --> 00:12:39,960 Did you hear what they were saying? 157 00:12:40,227 --> 00:12:42,695 Did you hear that? 158 00:12:42,695 --> 00:12:45,198 Ah, he's leaving. 159 00:12:50,470 --> 00:12:51,972 In a hurry. 160 00:12:55,876 --> 00:12:57,310 You were saying, Ms. Walsh? 161 00:12:58,611 --> 00:13:00,713 Last week, Avery was livid 162 00:13:00,713 --> 00:13:03,650 because someone had thrown an egg at his car. 163 00:13:04,284 --> 00:13:05,853 He accused Abigail, 164 00:13:05,853 --> 00:13:08,621 and there is absolutely no way that 165 00:13:08,621 --> 00:13:11,458 that lovely young woman would've done such a thing. 166 00:13:11,925 --> 00:13:12,759 An egg? 167 00:13:13,927 --> 00:13:17,931 What did he say to Abigail? It's important. 168 00:13:17,931 --> 00:13:21,969 He said he would deal with her this time. 169 00:13:22,169 --> 00:13:24,104 I mean, it might not mean anything, 170 00:13:24,104 --> 00:13:26,173 but you never know with people these days. 171 00:13:42,722 --> 00:13:45,392 Is there anything in Avery Thompson's background 172 00:13:45,392 --> 00:13:48,728 that connects them? - Still running background. 173 00:13:49,496 --> 00:13:52,532 And no physical evidence linking him to the crime scene? 174 00:13:55,035 --> 00:13:56,636 What's your opinion? 175 00:13:56,970 --> 00:13:58,671 Are your cases connected? 176 00:13:58,872 --> 00:14:02,175 Oh, I'm not sure yet. 177 00:14:05,712 --> 00:14:07,180 B! What's up? 178 00:14:43,016 --> 00:14:44,617 Your call has been forwarded 179 00:14:44,617 --> 00:14:46,653 to an automatic voice messaging service. 180 00:15:17,117 --> 00:15:19,919 Hang on! I'm coming. 181 00:16:29,422 --> 00:16:32,192 I'm on my way. I wanna check something out. 182 00:16:33,360 --> 00:16:37,064 My ex-partner, Chicago PD. 183 00:16:37,064 --> 00:16:38,598 18 years. 184 00:16:40,533 --> 00:16:42,669 Very seasoned detective. 185 00:16:44,104 --> 00:16:45,538 Very clever. 186 00:16:47,974 --> 00:16:50,310 Walker Bravo? 187 00:16:50,310 --> 00:16:54,147 Yeah. Yeah. He lives in London now. 188 00:16:54,147 --> 00:16:57,350 I had convinced him to meet up with me. 189 00:16:57,350 --> 00:16:58,985 I wanna get his opinion. 190 00:17:01,054 --> 00:17:02,789 I'd like to meet him, if that's all right. 191 00:17:02,789 --> 00:17:04,224 Mm. Mm-hm. 192 00:17:06,326 --> 00:17:10,897 So you get that shit straightened out with your wife? 193 00:17:11,998 --> 00:17:16,336 I accidentally overheard 194 00:17:16,336 --> 00:17:18,838 your conversation yesterday. 195 00:17:21,641 --> 00:17:24,777 You know, when we lost Callum, 196 00:17:24,777 --> 00:17:27,480 it just all fell apart. - Mm. 197 00:17:27,480 --> 00:17:29,349 The distance between us grew. 198 00:17:29,349 --> 00:17:33,886 And I just buried myself at work. 199 00:17:35,888 --> 00:17:39,659 And in her moment of grief and needing someone, 200 00:17:39,659 --> 00:17:40,927 she strayed. 201 00:17:42,095 --> 00:17:44,431 Wasn't there for her. - Whoa. 202 00:17:44,597 --> 00:17:47,066 She was unfaithful? 203 00:17:49,102 --> 00:17:50,337 Yeah. 204 00:17:50,337 --> 00:17:52,305 You know, I've never told anyone. 205 00:17:52,305 --> 00:17:53,873 Ah. Ah. 206 00:17:58,745 --> 00:18:01,214 Work is just my escape. 207 00:18:01,214 --> 00:18:02,782 It's all I do. 208 00:18:05,084 --> 00:18:09,055 You know, escape's fine. But, that grief, 209 00:18:10,890 --> 00:18:13,526 grief will break you. 210 00:18:21,701 --> 00:18:23,536 Are we here? - We are. 211 00:18:23,536 --> 00:18:25,205 No, no, no, no, no. 212 00:18:25,305 --> 00:18:27,507 I think it's best you just sit in the car. 213 00:18:27,740 --> 00:18:30,243 Keep an eye out. I'll be right back. 214 00:18:55,668 --> 00:18:57,136 Boyd! 215 00:18:57,970 --> 00:19:01,140 You wanna catch him, you need to go to the back alley. 216 00:19:27,434 --> 00:19:28,801 Wait! Wait! Wait! 217 00:19:30,670 --> 00:19:32,805 Get down! Did you kill Abigail Myres? 218 00:19:32,805 --> 00:19:35,942 I was at my work! I told your officers. 219 00:19:35,942 --> 00:19:37,844 I know you were late for work. 220 00:19:37,844 --> 00:19:41,414 I'm always late. I'm late every bloody night. 221 00:19:41,681 --> 00:19:43,015 You got an alibi? 222 00:19:43,015 --> 00:19:46,786 I can prove I was nowhere near her house 223 00:19:46,786 --> 00:19:49,522 at that time. - By who? 224 00:19:49,522 --> 00:19:51,824 Not by who! By a camera. 225 00:19:51,824 --> 00:19:54,261 I got flashed by a speed camera. 226 00:19:54,261 --> 00:19:56,128 Go on! Check that. 227 00:19:56,128 --> 00:20:00,367 7:30 PM, 12 miles away from here. 228 00:20:00,367 --> 00:20:04,036 That's incontrovertible proof, officer! 229 00:20:04,304 --> 00:20:05,672 So why did you run? 230 00:20:05,672 --> 00:20:07,340 Because I owe some money 231 00:20:07,340 --> 00:20:09,208 to some bad people, all right? 232 00:20:09,208 --> 00:20:12,211 Did you argue with Abigail? 233 00:20:12,211 --> 00:20:15,047 You find her attractive? Did she turn you down? 234 00:20:15,147 --> 00:20:17,550 Eh? - She's a dog minder. 235 00:20:18,685 --> 00:20:22,455 Her dogs bark all day and I need my rest. 236 00:20:22,455 --> 00:20:24,424 So I lost it. 237 00:20:28,861 --> 00:20:32,399 - Go. - Oh, don't worry about it. 238 00:20:32,399 --> 00:20:33,566 Any time, right? 239 00:20:35,602 --> 00:20:36,703 Man. 240 00:20:38,671 --> 00:20:40,473 Jesus, oh. 241 00:21:27,086 --> 00:21:28,488 Did you catch him? 242 00:21:29,322 --> 00:21:30,757 No, not yet. 243 00:21:31,991 --> 00:21:33,626 You want to talk about it? 244 00:21:34,561 --> 00:21:37,263 It's okay. It's late. 245 00:21:44,404 --> 00:21:46,005 You. - Hey. 246 00:21:47,239 --> 00:21:50,176 Let's invite your American round for dinner. 247 00:21:51,644 --> 00:21:53,546 I don't think he's the dinner type. 248 00:21:53,546 --> 00:21:56,383 - Well, twist his arm. - What, here? At the house? 249 00:21:56,383 --> 00:21:59,886 Yes. Just do it. 250 00:21:59,886 --> 00:22:01,020 Kessler. 251 00:22:03,055 --> 00:22:03,923 Hi. 252 00:22:15,134 --> 00:22:16,869 Anyone else been in? - No, sir. 253 00:22:17,804 --> 00:22:18,705 Come on. 254 00:22:24,477 --> 00:22:28,715 I was the first to arrive after the reported break in. 255 00:22:31,751 --> 00:22:34,987 The postman noticed the back door was open and called. 256 00:22:34,987 --> 00:22:37,457 Take a statement from the postman. 257 00:22:37,457 --> 00:22:39,959 Talk to the neighbors. - Yes, boss. 258 00:22:40,460 --> 00:22:42,629 Oh, oh oh. Can't come in here. 259 00:22:42,629 --> 00:22:44,764 I'm with DCI Boyd. Boyd! 260 00:22:44,764 --> 00:22:46,999 - He's with me. - All right, man. 261 00:23:13,426 --> 00:23:14,727 So what do you think? 262 00:23:15,562 --> 00:23:20,332 Well, grabbed her by the hair, 263 00:23:20,332 --> 00:23:22,735 slammed her head against this wall. 264 00:23:24,336 --> 00:23:26,706 Getting more violent and less controlled. 265 00:23:35,381 --> 00:23:36,449 Ah. 266 00:23:41,654 --> 00:23:44,457 What's that smell? I've smelled it before. 267 00:23:46,893 --> 00:23:48,628 Resembles the first crime scene. 268 00:23:52,098 --> 00:23:53,399 It's cleaning product. 269 00:23:54,601 --> 00:23:56,235 He's trying to hide his tracks. 270 00:23:57,069 --> 00:23:58,571 Not so much. 271 00:24:00,372 --> 00:24:02,174 More blood splatter. 272 00:24:02,742 --> 00:24:06,378 No, that is the front edge of a footprint. 273 00:24:07,446 --> 00:24:10,149 - He's missed it. - He's left it. 274 00:24:41,447 --> 00:24:42,649 I got something. 275 00:24:44,350 --> 00:24:47,754 Another cross. - Now that is an ankh. 276 00:24:48,287 --> 00:24:52,124 It's the Egyptian key to the gates of eternal life. 277 00:24:53,926 --> 00:24:56,495 He believed he was on a moral crusade? 278 00:24:58,197 --> 00:24:59,766 Why did these serial killers 279 00:24:59,766 --> 00:25:04,036 always bring this cult shit into it? 280 00:25:05,037 --> 00:25:06,505 I wanna go back to Abigail's. 281 00:25:06,873 --> 00:25:10,109 - For what? - 'Cause he's left a trail 282 00:25:10,209 --> 00:25:12,278 and I believe we've missed something. 283 00:25:35,001 --> 00:25:38,871 I don't see an ankh. What are we missing here? 284 00:25:38,871 --> 00:25:40,673 I'm not sure yet. 285 00:25:44,510 --> 00:25:46,879 Huh. Now that's weird. 286 00:25:46,879 --> 00:25:50,049 Menorahs are usually outside a door or on a windowsill. 287 00:26:15,675 --> 00:26:19,245 Huh. - Mat 715. 288 00:26:20,546 --> 00:26:24,050 The 715. That's our Chicago case number. 289 00:26:24,050 --> 00:26:25,885 I mean, how the fuck does he know that? 290 00:26:25,885 --> 00:26:30,289 Or, "Beware false prophets 291 00:26:31,691 --> 00:26:34,761 who come to you in sheep's clothing, 292 00:26:35,127 --> 00:26:38,397 for inwardly they are ravenous wolves." 293 00:26:38,631 --> 00:26:43,035 Matthew chapter 7 verse 15. 294 00:26:44,303 --> 00:26:47,006 So he believes that Jews 295 00:26:47,006 --> 00:26:49,475 and Catholics are the ravenous wolves? 296 00:26:54,814 --> 00:26:56,582 He's set himself a path. 297 00:26:58,918 --> 00:27:00,787 This is just the beginning. 298 00:27:04,456 --> 00:27:07,293 Mrs. Hall, do you know anyone 299 00:27:07,293 --> 00:27:09,796 who would wanna harm your daughter? 300 00:27:09,796 --> 00:27:13,766 She was the happiest, most easy-going girl. 301 00:27:16,435 --> 00:27:19,438 A dedicated member of our Catholic congregation. 302 00:27:24,744 --> 00:27:28,314 Any boyfriends, girlfriends, exes? 303 00:27:28,314 --> 00:27:29,581 Well, I don't know. 304 00:27:31,150 --> 00:27:35,254 Her ex-boyfriend, Colin McGregor. 305 00:27:35,254 --> 00:27:38,958 Met him once. He seemed like a nice man. 306 00:27:40,459 --> 00:27:42,494 Though I recall it ended abruptly. 307 00:28:08,620 --> 00:28:10,189 Hey. Walker B! 308 00:28:13,292 --> 00:28:15,261 What we got? 309 00:28:15,627 --> 00:28:18,430 No fingerprints or DNA on record. 310 00:28:18,430 --> 00:28:21,067 Avery's alibi has come back corroborated. 311 00:28:28,007 --> 00:28:30,509 - Holds a firearm license. - Mm. Doesn't mean he's a man 312 00:28:30,509 --> 00:28:32,378 who can carve through a neck, 313 00:28:32,378 --> 00:28:35,014 arrange arms and feet in a neat little cross. 314 00:28:35,181 --> 00:28:36,816 It's worth a visit. 315 00:28:51,063 --> 00:28:53,465 What part of I moved to London 316 00:28:53,465 --> 00:28:56,035 to get away from all this confuses you? 317 00:28:56,035 --> 00:28:59,238 Ah, I heard about this new passion of yours. 318 00:28:59,238 --> 00:29:01,707 The writing. - The only crime scenes I want 319 00:29:01,707 --> 00:29:04,410 to talk about are the ones I write about. 320 00:29:06,512 --> 00:29:08,848 I had to replace drinking with something. 321 00:29:08,848 --> 00:29:12,184 You just up and walked away. 322 00:29:12,184 --> 00:29:14,420 Even if I had your instincts, 323 00:29:14,420 --> 00:29:16,488 I was never strong enough on detail. 324 00:29:16,889 --> 00:29:19,191 That was your gift. 325 00:29:19,191 --> 00:29:23,462 You were a great teacher with your exactitude of detail. 326 00:29:23,863 --> 00:29:27,433 But it became infuriating. 327 00:29:29,235 --> 00:29:32,571 I prefer telling stories to reality. 328 00:29:32,571 --> 00:29:33,940 It's less stressful. 329 00:29:33,940 --> 00:29:36,642 Yeah reality can be a bitch, huh? 330 00:29:37,209 --> 00:29:39,378 Their faces still haunt me. 331 00:29:43,816 --> 00:29:45,551 He changed both our lives. 332 00:29:46,819 --> 00:29:47,987 That's why I left. 333 00:29:49,421 --> 00:29:52,391 - Was it hard to quit? - The police? 334 00:29:53,225 --> 00:29:54,226 The bottle? 335 00:29:55,761 --> 00:29:56,795 Mm. 336 00:29:58,597 --> 00:30:00,967 So what's up with you and this security thing? 337 00:30:00,967 --> 00:30:05,905 Pays the bills. I design alarm systems. 338 00:30:05,905 --> 00:30:09,108 And what about you? Apart from getting older, huh? 339 00:30:09,775 --> 00:30:12,411 You met someone who can put up with your charming self? 340 00:30:13,579 --> 00:30:14,746 Oh boy. 341 00:30:15,414 --> 00:30:16,348 What happened? 342 00:30:18,985 --> 00:30:20,252 Sarah. 343 00:30:21,420 --> 00:30:25,757 I can't stop thinking about Sarah. 344 00:30:32,831 --> 00:30:33,832 So 345 00:30:36,635 --> 00:30:41,640 what can I do for you, stranger? 346 00:31:16,708 --> 00:31:19,511 DCI Boyd. I'm here about the murder 347 00:31:19,511 --> 00:31:21,180 of your ex-partner, Grace Hall. 348 00:31:21,180 --> 00:31:22,348 Murdered? 349 00:31:23,983 --> 00:31:25,217 Oh my God. 350 00:31:25,918 --> 00:31:27,553 Mind if I ask you a few questions? 351 00:31:27,553 --> 00:31:28,754 No, of course. 352 00:31:29,521 --> 00:31:31,991 Where were you on Thursday night? The 23rd? 353 00:31:31,991 --> 00:31:34,126 Mm. 354 00:31:34,126 --> 00:31:36,695 Why are you asking me my whereabouts? 355 00:31:36,695 --> 00:31:38,530 I am definitely not a suspect. 356 00:31:38,764 --> 00:31:40,599 Well, do you have a problem answering? 357 00:31:41,000 --> 00:31:42,701 No, just given the circumstances 358 00:31:42,701 --> 00:31:44,703 I think I'd rather call my lawyer. 359 00:31:44,703 --> 00:31:46,405 Well, you can't just tell me where you were? 360 00:31:46,405 --> 00:31:48,574 Well, I can, but I'd prefer my lawyer was present. 361 00:31:49,575 --> 00:31:51,810 Simple question. Where were you then? 362 00:31:51,810 --> 00:31:53,545 Are you hard of hearing? 363 00:31:57,349 --> 00:32:00,486 As I've already made clear, I was not involved. 364 00:32:01,387 --> 00:32:04,223 I have a concrete alibi for the night of the 23rd. 365 00:32:04,223 --> 00:32:06,258 I was at a warehouse in Manchester. 366 00:32:06,758 --> 00:32:08,995 I work for ATEM Security. 367 00:32:08,995 --> 00:32:11,197 Multiple witnesses. 368 00:32:13,365 --> 00:32:16,168 Is this really necessary? 369 00:32:16,168 --> 00:32:18,370 And when did you return from Manchester? 370 00:32:20,939 --> 00:32:24,243 Not 'til the night of the 24th. 371 00:32:29,648 --> 00:32:31,717 What happened to your forehead? 372 00:32:31,717 --> 00:32:33,419 For the purpose of the interview, 373 00:32:33,419 --> 00:32:37,223 Mr. McGregor has a bump on the top right hand-side 374 00:32:37,223 --> 00:32:38,390 of his forehead. 375 00:32:40,259 --> 00:32:43,395 I dropped my phone under the table. 376 00:32:43,395 --> 00:32:45,497 I bent down to pick it up, and boom. 377 00:32:46,498 --> 00:32:48,700 It was actually quite a sore one. 378 00:32:49,101 --> 00:32:50,869 Do you still hunt, Mr. McGregor? 379 00:32:50,869 --> 00:32:52,038 Why are you asking? 380 00:32:52,304 --> 00:32:55,041 Well, I see you still have your firearm license. 381 00:32:55,041 --> 00:32:56,575 Well, then I guess I do. 382 00:32:57,976 --> 00:33:01,047 Right. Ms. Grace Hall. 383 00:33:01,047 --> 00:33:03,215 How long were you in a relationship with her? 384 00:33:03,215 --> 00:33:06,118 Mm. Too long. 385 00:33:07,119 --> 00:33:08,720 She was a lost soul. 386 00:33:11,457 --> 00:33:12,624 Do you have any idea 387 00:33:12,624 --> 00:33:15,594 who would want your ex-girlfriend dead? 388 00:33:15,594 --> 00:33:18,164 Well, like I say, she was lost. 389 00:33:19,598 --> 00:33:22,468 And what makes someone lost in your eyes? 390 00:33:23,635 --> 00:33:25,171 Easily led? 391 00:33:26,272 --> 00:33:28,140 Liked by other boys? 392 00:33:31,677 --> 00:33:33,845 We're all lost in life sometimes, 393 00:33:34,646 --> 00:33:36,648 aren't we, Detective Boyd? 394 00:33:38,084 --> 00:33:40,452 The important thing is to find our way home. 395 00:33:42,121 --> 00:33:46,125 Yeah. In your relationship, 396 00:33:46,125 --> 00:33:49,161 did you try and guide her home? 397 00:33:49,161 --> 00:33:50,829 Like I say, all I want is 398 00:33:50,829 --> 00:33:53,199 to see who's responsible for this locked up. 399 00:33:53,732 --> 00:33:56,435 On the night of the 12th of March, 400 00:33:57,136 --> 00:33:59,238 where were you? - What relevance is that? 401 00:34:01,573 --> 00:34:03,442 I just wanna make sure your client 402 00:34:03,442 --> 00:34:06,312 didn't have any other violent urges that night. 403 00:34:06,312 --> 00:34:08,380 I think this is over, don't you? 404 00:34:16,155 --> 00:34:17,856 Thanks for helping with this, Walker. 405 00:34:19,558 --> 00:34:21,960 The website states that McGregor used to be a member 406 00:34:21,960 --> 00:34:24,663 of the Kildaton Cross sect. 407 00:34:24,663 --> 00:34:27,065 We explored many sects and cults. 408 00:34:27,433 --> 00:34:29,868 Yeah, but we don't have that many in Scotland. 409 00:34:30,436 --> 00:34:31,870 What's this cross? 410 00:34:32,604 --> 00:34:35,974 Probably from a religious group from the 1st century 411 00:34:36,375 --> 00:34:39,778 who believed in anti-cosmic world rejection. 412 00:34:39,778 --> 00:34:42,314 This was a deeper philosophy. 413 00:34:42,314 --> 00:34:44,550 They believed in their own moral compass. 414 00:34:44,916 --> 00:34:46,118 Thought they were God. 415 00:34:48,019 --> 00:34:49,255 What do you know about the ankh? 416 00:34:49,255 --> 00:34:50,989 Ankh. 417 00:34:50,989 --> 00:34:53,892 - The ankh. - Embraced by Christianity, 418 00:34:53,892 --> 00:34:56,094 then accepted by pagans and cults 419 00:34:56,094 --> 00:34:57,529 Key to the afterlife. 420 00:34:57,729 --> 00:35:00,499 Maybe he thought he was releasing her 421 00:35:00,499 --> 00:35:03,335 from this life and ushering her into the next. 422 00:35:28,627 --> 00:35:31,163 So we have the cross and we have the verse. 423 00:35:31,397 --> 00:35:33,399 Obviously wants us to know what he's doing. 424 00:35:34,099 --> 00:35:38,837 If we can match the symbol from Grace's house with a sect. 425 00:35:39,070 --> 00:35:42,408 Look, murders in the UK and Chicago are similar, 426 00:35:42,408 --> 00:35:45,211 but they're not satanic. 427 00:35:45,211 --> 00:35:47,145 Well, we're checking all previous locations 428 00:35:47,145 --> 00:35:50,282 used by the sect. - Pay them a visit when you do. 429 00:35:51,350 --> 00:35:53,252 The American case file says the victims 430 00:35:53,252 --> 00:35:55,421 had jewelry removed, which were never recovered. 431 00:35:55,421 --> 00:35:57,323 It's not unusual for serial killers 432 00:35:57,323 --> 00:35:59,157 to keep a trophy from their victims. 433 00:36:40,966 --> 00:36:43,702 Hey, hey. Who are you? 434 00:36:43,702 --> 00:36:45,504 A journalist? 435 00:36:45,504 --> 00:36:46,905 DCI Boyd. 436 00:36:48,006 --> 00:36:49,408 What can you tell me about this guy? 437 00:36:50,709 --> 00:36:52,878 He could not adhere to our beliefs. 438 00:36:52,878 --> 00:36:55,347 Around six months ago, he was dismissed. 439 00:36:55,581 --> 00:36:56,948 What are your beliefs? 440 00:36:56,948 --> 00:36:59,050 - That's none of your concern. - Well, I'm intrigued. 441 00:36:59,050 --> 00:37:01,387 - You're a pretender. - Excuse me? 442 00:37:01,387 --> 00:37:04,089 You lot proclaim to remove sin from society. 443 00:37:04,523 --> 00:37:06,057 But how can you remove sin 444 00:37:06,057 --> 00:37:07,826 when you are riddled with corruption? 445 00:37:09,361 --> 00:37:10,496 I see. 446 00:37:10,496 --> 00:37:14,132 You visit unannounced private property. 447 00:37:14,132 --> 00:37:17,536 Gentlemen, please let me speak with our guest. 448 00:37:18,370 --> 00:37:20,238 I advise you to walk with me. 449 00:37:23,241 --> 00:37:26,712 We are not a cult, rather a calling. 450 00:37:28,280 --> 00:37:30,048 I wanna ask if a former member 451 00:37:30,048 --> 00:37:33,419 may have taken your beliefs one step too far. 452 00:37:34,753 --> 00:37:36,855 This have anything to do with your murders? 453 00:37:38,957 --> 00:37:40,826 I never told you I was working on a murder case. 454 00:37:40,826 --> 00:37:42,227 We monitor our website 455 00:37:42,227 --> 00:37:44,396 and social visitors, Detective Boyd. 456 00:37:47,132 --> 00:37:49,468 As strong as we believe in our calling, 457 00:37:49,735 --> 00:37:53,405 we may condemn the world, but we do not murder sheep. 458 00:37:53,405 --> 00:37:54,973 We are not wolves. 459 00:37:56,908 --> 00:37:58,009 This ankh. 460 00:37:58,710 --> 00:38:00,546 Think it's similar to your Kildaton Cross? 461 00:38:02,113 --> 00:38:03,382 And many more. 462 00:38:04,483 --> 00:38:06,352 You think Colin McGregor's capable of murder? 463 00:38:06,352 --> 00:38:08,954 He's not one of us anymore. Did not comply. 464 00:38:10,656 --> 00:38:11,923 Let me ask you again. 465 00:38:14,926 --> 00:38:17,028 Is Colin McGregor capable of murder? 466 00:38:17,596 --> 00:38:19,931 Do not smear our church, boy. 467 00:38:21,900 --> 00:38:23,702 I think you should go 468 00:38:24,436 --> 00:38:27,138 unless you really want to test my theory about sheep. 469 00:38:37,516 --> 00:38:39,751 Marie, you are a gorgeous host 470 00:38:39,751 --> 00:38:42,821 and that food was to die for. - Oh, thank you. 471 00:38:42,821 --> 00:38:45,156 Be careful. He's a charmer. 472 00:38:48,360 --> 00:38:51,397 All joking aside, I don't remember the last time 473 00:38:51,397 --> 00:38:53,465 we actually had people around for dinner. 474 00:38:53,465 --> 00:38:55,200 I am in love with your country, 475 00:38:55,467 --> 00:38:59,070 but France will always have my heart. 476 00:38:59,070 --> 00:39:01,440 Ah, France is delightful. 477 00:39:01,440 --> 00:39:05,143 But my love for golf has always made me lust 478 00:39:05,143 --> 00:39:09,515 for the Emerald Isle. I cannot wait to play Galway. 479 00:39:09,515 --> 00:39:10,782 You know, when this is all over, 480 00:39:10,782 --> 00:39:12,684 there's nothing stopping you going to Ireland. 481 00:39:13,051 --> 00:39:14,453 I'm gonna get some more wine. 482 00:39:20,325 --> 00:39:22,961 So from witch hunt to police hunt. 483 00:39:22,961 --> 00:39:24,996 I was chased away by a mob today. 484 00:39:24,996 --> 00:39:28,767 And apparently, McGregor was canceled by the sect 485 00:39:28,767 --> 00:39:30,335 for being too radical. 486 00:39:30,335 --> 00:39:32,471 Akin to getting kicked out of the Ku Klux Klan 487 00:39:32,471 --> 00:39:33,572 for being too racist? 488 00:39:34,172 --> 00:39:35,407 May I help? 489 00:39:35,574 --> 00:39:37,275 Oh, yes. Can you grab the glasses for me? 490 00:39:37,375 --> 00:39:40,011 So you a soccer fan? 491 00:39:40,011 --> 00:39:42,514 Oh that? Yeah. Celtic. 492 00:39:42,514 --> 00:39:43,982 Through and through. And you? 493 00:39:43,982 --> 00:39:47,118 Drinker, golfer. 494 00:39:47,118 --> 00:39:49,821 So what made you want to escape all of this, then? 495 00:39:51,657 --> 00:39:53,792 You don't have to always play the hand you 496 00:39:53,792 --> 00:39:55,193 were dealt in life. 497 00:39:55,594 --> 00:39:57,996 That hand had me on the wrong course. 498 00:39:58,897 --> 00:40:00,265 Work got too much? 499 00:40:02,501 --> 00:40:03,835 I reached the dead end. 500 00:40:06,505 --> 00:40:07,706 Something happened. 501 00:40:11,109 --> 00:40:12,544 I had to change course. 502 00:40:17,215 --> 00:40:20,418 But an expensive yet wise therapist 503 00:40:20,418 --> 00:40:22,888 once gave me a very good piece of advice. 504 00:40:22,888 --> 00:40:27,025 - Oh yeah? Tell me. - Find yourself a British girl. 505 00:40:27,025 --> 00:40:29,360 I did find myself a British girl. 506 00:40:30,395 --> 00:40:31,997 Take the wine. 507 00:40:31,997 --> 00:40:34,399 Right, let's do this. 508 00:40:36,034 --> 00:40:38,303 Oh wait, I'm just gonna take the cling film off. 509 00:40:39,404 --> 00:40:40,939 Appreciate it. 510 00:40:46,778 --> 00:40:48,647 It is all about the presentation. 511 00:40:53,451 --> 00:40:55,120 Good to go? - Yeah. 512 00:40:56,788 --> 00:41:02,160 The important thing about grief is how you deal with it. 513 00:41:03,461 --> 00:41:07,966 The consequences of a wrongful act can destroy any hope. 514 00:41:11,002 --> 00:41:13,772 - Cheese, anyone. - I'm sorry. 515 00:41:13,772 --> 00:41:16,207 I think you might have gotten the wrong impression. 516 00:41:16,207 --> 00:41:19,277 Babe, he was talking about Callum. 517 00:41:19,277 --> 00:41:20,846 Nothing else. 518 00:41:24,315 --> 00:41:25,751 The ultimate pain. 519 00:41:26,084 --> 00:41:28,453 Life prepares us to say goodbye to our elders, 520 00:41:30,455 --> 00:41:33,091 never the children. - Yeah. 521 00:41:33,959 --> 00:41:36,762 The important thing is how you react to the pain. 522 00:41:37,028 --> 00:41:40,666 React? Is that really what matters? 523 00:41:43,501 --> 00:41:45,637 You can't judge a person's actions 524 00:41:45,637 --> 00:41:48,106 when their sanity has been stripped. 525 00:41:57,783 --> 00:42:00,118 Did you tell Lawson 526 00:42:00,619 --> 00:42:04,122 about what happened with me? 527 00:42:20,471 --> 00:42:22,574 We don't talk about Callum anymore. 528 00:42:32,550 --> 00:42:33,985 It's not your fault. 529 00:42:35,754 --> 00:42:37,422 I just miss him. 530 00:42:38,757 --> 00:42:41,492 And I miss you. 531 00:42:44,195 --> 00:42:45,563 And I miss us. 532 00:42:58,243 --> 00:43:00,846 It destroyed me. 533 00:43:01,079 --> 00:43:03,615 It really destroyed me. 534 00:43:10,856 --> 00:43:12,257 I don't blame you. 535 00:43:17,062 --> 00:43:18,630 Should we try again? 536 00:43:20,131 --> 00:43:22,701 I know nothing will ever replace Callum but... 537 00:43:52,764 --> 00:43:54,232 What's worth a smile? 538 00:43:58,670 --> 00:43:59,637 What's that? 539 00:44:01,272 --> 00:44:02,573 Italy? 540 00:44:04,609 --> 00:44:06,311 We are? - Mm-hm. 541 00:44:06,511 --> 00:44:08,747 Amalfi Coast, just you and me. 542 00:44:08,747 --> 00:44:10,682 Hotel Bella Riviera. 543 00:44:11,082 --> 00:44:13,584 Ooh. Where I proposed. 544 00:44:14,786 --> 00:44:17,588 When? - When you close the case. 545 00:44:18,256 --> 00:44:20,458 I better go catch my killer then. 546 00:44:20,458 --> 00:44:21,693 Yes, you better. 547 00:44:26,364 --> 00:44:28,599 See you. Bye. 548 00:44:31,369 --> 00:44:33,271 Are you sure? 549 00:44:37,508 --> 00:44:40,311 McGregor's alibi checks out. He was seen in a bar talking 550 00:44:40,311 --> 00:44:42,580 to two girls in Manchester at 10:00 PM, 551 00:44:42,580 --> 00:44:45,817 and then seen the following morning at 9:30 AM. 552 00:44:45,817 --> 00:44:48,553 So how long from Manchester to here? 553 00:44:48,954 --> 00:44:51,422 That time of night? Three hours. 554 00:44:51,422 --> 00:44:53,558 I mean it's tight, but it is possible. 555 00:44:57,195 --> 00:44:58,864 And I got a delivery yesterday, 556 00:44:58,864 --> 00:45:00,999 and that reminded me of something 557 00:45:00,999 --> 00:45:03,401 that happened a couple of days before the murder. 558 00:45:03,969 --> 00:45:07,973 There was this man, he was hanging about her street. 559 00:45:08,406 --> 00:45:11,676 - What man? - Just a man on the street. 560 00:45:11,676 --> 00:45:16,481 But he was holding a box like he was delivering something. 561 00:45:17,048 --> 00:45:19,217 But delivery men, they usually drive around 562 00:45:19,217 --> 00:45:20,651 in those big trucks. 563 00:45:20,651 --> 00:45:23,855 Ms. Walsh, do you remember what this man looked like? 564 00:45:24,522 --> 00:45:26,524 I imagine I do. Yes. 565 00:45:30,762 --> 00:45:34,966 Oh. Oh, it could be him. 566 00:45:34,966 --> 00:45:36,501 Oh. 567 00:45:38,269 --> 00:45:40,839 We got motive under the umbrella of religiphobia. 568 00:45:40,939 --> 00:45:43,775 And now we can place him at the scene of the first murder. 569 00:45:43,942 --> 00:45:46,244 We have enough to bring him in. 570 00:45:46,244 --> 00:45:48,847 Assemble a fully-armed response unit. 571 00:45:48,847 --> 00:45:51,216 Bringing him in may not be so easy this time. 572 00:45:51,216 --> 00:45:53,718 - Yeah, let's do it. - With him being armed, 573 00:45:53,718 --> 00:45:55,220 I'd prefer you sit this one out. 574 00:45:55,220 --> 00:45:57,188 I didn't come here to sit on the sideline. 575 00:45:57,188 --> 00:45:59,424 Sorry, detective. It's protocol. 576 00:46:07,198 --> 00:46:11,036 If suspect attempts to run, do not pursue . 577 00:46:11,036 --> 00:46:13,972 We cannot have armed officers on a public street. 578 00:46:33,925 --> 00:46:35,726 We have eyes on McGregor. 579 00:46:42,433 --> 00:46:43,801 All in position. 580 00:46:52,077 --> 00:46:53,611 Permission to move in, ma'am? 581 00:46:54,946 --> 00:46:55,881 Granted. 582 00:46:56,247 --> 00:46:58,950 Strike. Strike. Strike. 583 00:46:58,950 --> 00:47:01,152 Please switch to ED-5, thank you. 584 00:47:10,161 --> 00:47:12,097 He's running! Get the drone up! 585 00:47:34,652 --> 00:47:36,687 Drone is up, Boyd. 586 00:47:36,687 --> 00:47:38,189 Gimme location. 587 00:47:40,691 --> 00:47:43,895 McGregor is heading toward Bellfield Road. 588 00:47:44,129 --> 00:47:46,064 Repeat, Bellfield Road. 589 00:47:56,641 --> 00:47:58,276 McGregor is stopped, Boyd. 590 00:47:58,276 --> 00:48:00,778 Boyd, he's stopped. 591 00:48:00,778 --> 00:48:03,348 Keep heading north on Burton Road. 592 00:48:05,883 --> 00:48:09,687 McGregor is heading towards Barlemore onto Station Lane. 593 00:48:09,687 --> 00:48:12,223 Boyd, next right. Right. 594 00:48:17,095 --> 00:48:19,397 Continue north on Burton Road. 595 00:48:24,936 --> 00:48:27,872 Next right onto Station Lane. 596 00:48:31,342 --> 00:48:34,912 He's on the footbridge to your left. 597 00:48:59,404 --> 00:49:00,938 Has he called his lawyer? 598 00:49:04,209 --> 00:49:07,612 No. We are doing this by the book, okay? 599 00:49:08,146 --> 00:49:10,415 Mr. McGregor can spend the night in a cell. 600 00:49:10,415 --> 00:49:12,750 You go home and rest. 601 00:49:24,829 --> 00:49:26,297 Marie? 602 00:49:33,171 --> 00:49:34,305 Marie? 603 00:49:38,176 --> 00:49:39,610 Marie? 604 00:49:46,584 --> 00:49:49,020 Marie? 605 00:50:09,740 --> 00:50:11,176 Your call has been forwarded 606 00:50:11,176 --> 00:50:13,178 to an automatic voicemail- 607 00:50:29,327 --> 00:50:34,031 Your call has been forwarded to an automatic voicemail- 608 00:53:09,954 --> 00:53:11,155 I'm glad you came. 609 00:53:17,127 --> 00:53:18,696 Sorry for your loss. 610 00:53:18,696 --> 00:53:22,199 It's nothing less than overwhelming. 611 00:53:23,468 --> 00:53:25,736 Sounds like you talk from experience. 612 00:53:27,672 --> 00:53:29,540 It's the reason I gave up drinking. 613 00:53:30,074 --> 00:53:32,009 Because of your case in Chicago? 614 00:53:32,243 --> 00:53:34,044 Yeah, maybe. 615 00:53:34,044 --> 00:53:35,079 I guess. 616 00:53:41,319 --> 00:53:44,088 Sometimes giving up seems like an easy option. 617 00:53:45,923 --> 00:53:48,158 He who conquers, endures. 618 00:53:48,693 --> 00:53:51,195 That's why I came to Scotland, really. 619 00:53:51,195 --> 00:53:53,831 I thought you wanted to put it all behind you. 620 00:53:55,333 --> 00:53:58,002 You never truly leave anything behind. 621 00:53:58,369 --> 00:54:00,505 It has a strange way of following you around 622 00:54:00,505 --> 00:54:03,207 wherever you go. Doesn't matter how slow you go, 623 00:54:04,375 --> 00:54:06,277 as long as you do not stop. 624 00:54:06,611 --> 00:54:09,814 That's why you must continue on this case. 625 00:54:10,214 --> 00:54:12,383 Don't stop. 626 00:54:13,618 --> 00:54:18,122 I can help, but I need to know everything. 627 00:54:22,059 --> 00:54:24,895 How close are you really to catching him? 628 00:54:29,500 --> 00:54:30,468 Boyd. 629 00:54:34,739 --> 00:54:36,841 The medical examiner estimates time of death 630 00:54:36,841 --> 00:54:38,409 to be around 5:00 PM, 631 00:54:38,943 --> 00:54:41,278 based on the remains found at the house. 632 00:54:43,080 --> 00:54:46,050 Okay, so we can't rule out McGregor. 633 00:54:46,050 --> 00:54:47,585 He could have murdered Marie Boyd 634 00:54:47,585 --> 00:54:49,787 and returned to the house by the time we arrested him. 635 00:54:50,120 --> 00:54:51,789 SOCO's on site at Gorkie Park, 636 00:54:51,789 --> 00:54:54,525 recovering what we believe to be Marie's torso. 637 00:55:13,811 --> 00:55:15,580 Boss, you can't be here. 638 00:55:16,313 --> 00:55:17,915 Boss! - Glen! 639 00:55:17,915 --> 00:55:19,216 The super gave orders, you can't- 640 00:55:19,216 --> 00:55:20,250 - Move! - Sir? 641 00:55:20,250 --> 00:55:21,419 Glen, listen to me. 642 00:55:21,419 --> 00:55:23,654 Boss, Kessler says you're not to be here. 643 00:55:23,654 --> 00:55:24,955 - Is it Marie? - Listen to me, Glen. 644 00:55:24,955 --> 00:55:26,424 - Is it Marie? - Boss. 645 00:55:27,492 --> 00:55:28,526 Glen! 646 00:55:32,930 --> 00:55:34,765 Hey. Hey. 647 00:55:35,265 --> 00:55:38,869 Stay in control. Focus, focus. 648 00:55:39,136 --> 00:55:40,938 I'm gonna kill him. 649 00:55:41,539 --> 00:55:44,475 I'm gonna kill him. Come on. Come on. 650 00:55:49,113 --> 00:55:51,281 What you doing outside of Abigail Myres' home? 651 00:55:51,281 --> 00:55:53,418 Purely coincidental, superintendent. 652 00:55:53,418 --> 00:55:55,620 Well, that's a bit a stretch, don't you think? 653 00:55:55,886 --> 00:55:57,287 We have a witness who says- 654 00:55:57,287 --> 00:55:59,590 You mean the unhinged elderly women 655 00:55:59,590 --> 00:56:01,358 who was shouting at me in the street? 656 00:56:01,358 --> 00:56:02,860 You don't deny being there? 657 00:56:04,695 --> 00:56:07,297 Is it not coincidental 658 00:56:08,065 --> 00:56:12,202 that whoever killed your ex, Grace Hall, 659 00:56:12,570 --> 00:56:16,173 left her body exactly the same way as Abigail Myres, 660 00:56:16,173 --> 00:56:18,308 who you claim to have never met 661 00:56:18,643 --> 00:56:20,645 even though we have witnesses placing you 662 00:56:20,645 --> 00:56:22,580 there hours before the murder? 663 00:56:23,080 --> 00:56:25,983 We know you were fired from your job four days prior. 664 00:56:26,383 --> 00:56:30,821 I fit alarm systems. I was out handing out flyers. 665 00:56:30,821 --> 00:56:33,491 She didn't like me loitering. So I told her to go and 666 00:56:33,491 --> 00:56:34,559 Let me take this. 667 00:56:35,926 --> 00:56:37,027 Please tell me you have 668 00:56:37,027 --> 00:56:39,163 a more reliable witness, Superintendent. 669 00:56:39,163 --> 00:56:42,467 I would also add that nothing places my client there 670 00:56:42,467 --> 00:56:43,968 at the time of the murder. 671 00:56:44,068 --> 00:56:46,837 Have you ever visited America, Mr. McGregor? 672 00:56:46,837 --> 00:56:49,807 It's my favorite place to go when I'm bored. 673 00:56:49,807 --> 00:56:51,375 Disney World, once. 674 00:56:52,543 --> 00:56:56,681 A few other times. 675 00:56:56,681 --> 00:56:57,715 Hm. 676 00:56:59,750 --> 00:57:02,487 You know, I met a foreigner once in London 677 00:57:02,487 --> 00:57:06,524 after a convention. Oh, he could drink whiskey. 678 00:57:07,357 --> 00:57:11,028 He ranted about these unsolved murders of women. 679 00:57:11,028 --> 00:57:14,398 Said some lunatic left her arms and legs in a cross, 680 00:57:14,398 --> 00:57:16,767 just like in your photos. 681 00:57:17,468 --> 00:57:19,336 What did the foreigner look like? 682 00:57:19,336 --> 00:57:23,908 Dark hair or salt and pepper, maybe. I'm blanking. 683 00:57:23,908 --> 00:57:27,377 Did he have scars? Tattoos? What was his height? Build. 684 00:57:28,613 --> 00:57:29,947 Did you enjoy hacking those girls to pieces? 685 00:57:29,947 --> 00:57:31,348 Oh, nice to see you, my old friend. 686 00:57:31,348 --> 00:57:32,850 You get bored just watching? 687 00:57:32,850 --> 00:57:34,118 I'm not gonna stop 'til I take you down. 688 00:57:34,118 --> 00:57:35,352 Get him out of here. 689 00:57:35,352 --> 00:57:37,421 Glen! Glen! - Stay with him! 690 00:57:37,421 --> 00:57:39,590 I'll be seeing you. 691 00:57:41,325 --> 00:57:42,827 May I... 692 00:57:45,129 --> 00:57:48,065 Interview interrupted by DCI Glen Boyd 693 00:57:48,065 --> 00:57:52,670 and resumed with Mr. Dan Lawson of Chicago Police present. 694 00:57:55,072 --> 00:57:57,575 What religion are you? 695 00:58:00,578 --> 00:58:01,579 An atheist? 696 00:58:03,147 --> 00:58:06,450 Men with no raison d'etre. 697 00:58:06,450 --> 00:58:09,053 I have a purpose in life. - Oh. 698 00:58:09,319 --> 00:58:11,989 Man who likes to show people the way. 699 00:58:11,989 --> 00:58:14,091 Grace Hall was lost. 700 00:58:14,324 --> 00:58:16,360 Did you help her? 701 00:58:16,694 --> 00:58:18,596 We all have a calling, don't we? 702 00:58:19,864 --> 00:58:21,431 She was a Catholic. 703 00:58:21,431 --> 00:58:23,167 She should have asked her priest. 704 00:58:23,167 --> 00:58:26,971 And Abigail should have asked her rabbi. 705 00:58:32,142 --> 00:58:35,980 Are you a wolf in sheep's clothing, Mr. McGregor? 706 00:58:38,883 --> 00:58:40,384 This is over. 707 00:58:40,885 --> 00:58:44,188 I think it's time you released my client. 708 00:58:45,489 --> 00:58:47,257 Foreigner. Foreigner. 709 00:58:47,257 --> 00:58:48,559 He's playing with us. 710 00:58:50,460 --> 00:58:52,329 Condolences for your wife. 711 00:58:57,001 --> 00:58:58,435 You let him go? 712 00:58:58,435 --> 00:59:00,337 We don't have enough to charge him. 713 00:59:00,337 --> 00:59:02,472 You could blow this whole case. 714 00:59:02,673 --> 00:59:04,041 Do you want him to walk 715 00:59:04,041 --> 00:59:05,843 on a technicality for what he's done? 716 00:59:06,410 --> 00:59:08,078 I want him dead for what he's done. 717 00:59:09,179 --> 00:59:13,017 Dead! - Don't fuck this up, Glen. 718 00:59:41,511 --> 00:59:43,848 Kessler's gonna want me off the case. 719 00:59:45,015 --> 00:59:47,151 Because of Marie, she thinks I've lost my head. 720 00:59:47,151 --> 00:59:49,019 Well, maybe you have. 721 00:59:52,556 --> 00:59:55,092 It's McGregor. I know that it is. 722 00:59:55,092 --> 00:59:57,061 Every lead gets back to him. 723 00:59:57,061 --> 01:00:00,330 Don't let him live in your head, Glen. 724 01:00:00,330 --> 01:00:01,598 You can't do that. 725 01:00:04,769 --> 01:00:08,038 I've looked killers in the eye 726 01:00:08,472 --> 01:00:13,911 and there's something soulless about their gaze. 727 01:00:13,911 --> 01:00:16,446 People who've lost their way have the same look. 728 01:00:16,446 --> 01:00:19,950 Not just killers. 729 01:00:19,950 --> 01:00:21,085 Well, it doesn't matter 730 01:00:21,085 --> 01:00:24,621 because what Kessler wants, Kessler gets. 731 01:00:25,622 --> 01:00:27,291 You never struck me as the kinda guy 732 01:00:27,291 --> 01:00:29,860 who followed the rules. 733 01:00:30,227 --> 01:00:32,162 What choice do I have? 734 01:00:34,131 --> 01:00:35,265 Listen- 735 01:00:35,265 --> 01:00:38,068 Dan, I need to be on this case. 736 01:00:40,304 --> 01:00:42,773 I want him- - Listen to me. 737 01:00:42,773 --> 01:00:47,978 - To suffer. - You have to calm down 738 01:00:47,978 --> 01:00:49,914 and figure this out. 739 01:00:50,347 --> 01:00:53,150 You can't just look in one direction. 740 01:00:55,986 --> 01:00:58,789 Believe me, this pain 741 01:01:00,958 --> 01:01:04,261 will eat away at your insides 742 01:01:04,261 --> 01:01:07,464 'til you don't recognize yourself. 743 01:01:10,968 --> 01:01:12,436 My case, 744 01:01:13,370 --> 01:01:15,172 case 715. 745 01:01:17,607 --> 01:01:19,609 Sarah. Sarah Christie. 746 01:01:19,609 --> 01:01:23,147 She was the love of my life. 747 01:01:23,147 --> 01:01:24,949 She meant everything to me. 748 01:01:25,282 --> 01:01:26,984 She was your girlfriend? 749 01:01:26,984 --> 01:01:28,052 Yeah. 750 01:01:30,054 --> 01:01:32,222 They let you investigate? 751 01:01:32,489 --> 01:01:35,292 Walker was the only person that knew. 752 01:01:36,526 --> 01:01:37,661 Hey. 753 01:01:39,129 --> 01:01:42,032 Tonight, we mourn. 754 01:01:43,901 --> 01:01:47,738 Tomorrow we hunt. 755 01:02:08,558 --> 01:02:12,262 Hey, truth'll come to light. 756 01:02:13,030 --> 01:02:14,664 Kessler's put a tail on him. 757 01:02:20,771 --> 01:02:26,944 So you ever tell anybody else about Marie's affair? 758 01:02:31,115 --> 01:02:34,718 - What? - Jealous lover or somebody? 759 01:02:35,052 --> 01:02:37,421 They could, you know, use it to frame you. 760 01:02:37,421 --> 01:02:39,089 Prove you had motive. 761 01:02:40,624 --> 01:02:44,228 I'm just saying. 762 01:02:45,963 --> 01:02:48,465 Walker called. He asked about you. 763 01:02:58,642 --> 01:03:01,545 Somebody told him about the Chicago homicides 764 01:03:01,545 --> 01:03:04,114 and how all the body parts were positioned. 765 01:03:04,548 --> 01:03:06,083 You mean the inverted cross? 766 01:03:06,083 --> 01:03:06,984 Yeah. 767 01:03:07,717 --> 01:03:09,586 Did he say what this guy looked like? 768 01:03:12,923 --> 01:03:14,291 A cute smile. 769 01:03:14,724 --> 01:03:16,493 He knows more. He's playing with us. 770 01:03:18,095 --> 01:03:19,263 What else? 771 01:03:19,263 --> 01:03:21,165 It's important you don't leave anything out. 772 01:03:21,498 --> 01:03:22,900 He hates religion 773 01:03:23,800 --> 01:03:25,269 and he's calculated. 774 01:03:25,269 --> 01:03:27,504 He leaves us nothing we can incriminate him with. 775 01:03:29,006 --> 01:03:31,408 So you just let him walk? 776 01:03:32,943 --> 01:03:33,978 Where is he now? 777 01:03:35,312 --> 01:03:38,282 Probably getting drunk at the Tower Bar. 778 01:03:40,017 --> 01:03:41,585 We have the cult. 779 01:03:41,585 --> 01:03:44,288 We have the Bible verse, a symbol. 780 01:03:47,024 --> 01:03:48,425 There must be something else. 781 01:03:49,126 --> 01:03:50,260 The key. 782 01:03:50,961 --> 01:03:54,965 But we don't have a fingerprint, DNA, or a serial number. 783 01:03:54,965 --> 01:03:57,501 There was a key that was found at Abigail's home. 784 01:03:57,501 --> 01:03:59,503 Didn't fit any of her locks. 785 01:04:02,472 --> 01:04:03,773 You check McGregor's? 786 01:04:10,180 --> 01:04:11,481 What, with no warrant? 787 01:04:13,217 --> 01:04:14,618 It's the American way. 788 01:04:51,989 --> 01:04:54,391 Right, it's time for you to pay your bill. 789 01:04:55,659 --> 01:04:56,826 Did you hear me? 790 01:04:56,826 --> 01:04:58,362 I said, it's time for you to pay your bill. 791 01:04:58,362 --> 01:05:02,032 Why don't you fuck off? 792 01:06:03,160 --> 01:06:06,930 Do you get off watching people trying to take a piss? 793 01:07:45,061 --> 01:07:46,496 Kessler. Boyd? 794 01:07:46,496 --> 01:07:47,997 The key we found at Abigail's fits a shed 795 01:07:47,997 --> 01:07:49,333 at the back of McGregor's. 796 01:07:49,499 --> 01:07:51,368 Wait for backup. - I'm going back to his place. 797 01:07:51,368 --> 01:07:52,669 That's an order. 798 01:10:07,537 --> 01:10:09,906 His car was found at the bottom of the lane, 799 01:10:10,474 --> 01:10:12,409 passenger's seat was covered in blood. 800 01:10:13,510 --> 01:10:15,712 Running DNA tests on the blood. 801 01:10:16,646 --> 01:10:20,850 Question is, was he dead or alive when he arrived? 802 01:10:21,418 --> 01:10:24,020 No forced entry. I found him pinned to the wall. 803 01:10:24,588 --> 01:10:26,523 Someone beat me to the pleasure. 804 01:10:26,923 --> 01:10:31,295 Yeah, showing his disgust for those who come after him. 805 01:10:32,161 --> 01:10:34,498 I mean, how do you piss off a serial killer? 806 01:10:35,332 --> 01:10:37,667 By fucking up his master work. 807 01:10:37,667 --> 01:10:41,638 Or by becoming a threat. 808 01:10:41,638 --> 01:10:43,807 Boss? You need to see this. 809 01:10:52,882 --> 01:10:54,484 We found a hidden room through here. 810 01:11:13,570 --> 01:11:16,406 Look, he's had this all planned out. 811 01:11:16,740 --> 01:11:20,910 Future targets from different faiths. 812 01:11:20,910 --> 01:11:24,047 Cleansing them from what he considered false religion. 813 01:11:24,614 --> 01:11:26,583 Much more methodical than we thought. 814 01:11:26,816 --> 01:11:28,084 He was on his mission. 815 01:11:28,251 --> 01:11:31,721 Yeah, the problem was we didn't know 816 01:11:31,721 --> 01:11:33,690 where or when he would stop. 817 01:11:39,496 --> 01:11:41,064 A notice from London. 818 01:11:42,432 --> 01:11:44,401 Whoever told McGregor of the killings, 819 01:11:46,670 --> 01:11:48,672 he's opened something up inside of him. 820 01:11:50,840 --> 01:11:51,775 Wait. 821 01:11:52,609 --> 01:11:53,810 There's Abigail. 822 01:11:55,111 --> 01:11:56,079 Grace. 823 01:11:57,814 --> 01:11:59,483 Why is there no photo of Marie? 824 01:12:00,183 --> 01:12:01,485 He didn't kill Marie. 825 01:12:03,353 --> 01:12:05,221 The first two murders were different. 826 01:12:05,422 --> 01:12:08,625 Marie's was a carbon copy of the U.S. murders. 827 01:12:08,625 --> 01:12:11,561 So whoever killed her, killed McGregor. 828 01:12:11,961 --> 01:12:13,463 Why didn't you tell me he didn't kill her? 829 01:12:13,463 --> 01:12:14,931 I wasn't sure, 830 01:12:15,432 --> 01:12:19,703 but I did tell you not to get too personal with him. 831 01:12:22,839 --> 01:12:24,541 Marie met your U.S. killer? 832 01:12:24,874 --> 01:12:28,978 Hey, you find your foreigner, you have your justice. 833 01:12:28,978 --> 01:12:32,616 Starting with ATEM Security. 834 01:13:08,652 --> 01:13:10,487 Hey. Anything new? 835 01:13:10,487 --> 01:13:12,722 You ever heard of ATEM Security? 836 01:13:12,722 --> 01:13:14,458 ATEM? No. 837 01:13:14,458 --> 01:13:16,526 I mean, I don't know. 838 01:13:16,526 --> 01:13:18,528 You know, I deal with so many. It's hard to... 839 01:13:18,528 --> 01:13:20,363 McGregor was murdered. 840 01:13:27,904 --> 01:13:30,406 - Are you alone? - Yeah. At the hotel. 841 01:13:30,740 --> 01:13:32,742 Stay there. I'm on my way. Gimme 20. 842 01:13:51,695 --> 01:13:54,531 Milano's of London. Milano's of London. 843 01:13:58,334 --> 01:13:59,869 Milano's of London. 844 01:14:13,149 --> 01:14:15,719 Boyd? 845 01:14:15,719 --> 01:14:19,188 Walker is the foreigner. Lawson's in danger. 846 01:14:19,756 --> 01:14:21,457 He's meeting with Walker right now. 847 01:14:21,758 --> 01:14:23,192 I'm headed to Lawson's hotel. 848 01:15:01,665 --> 01:15:05,669 Ah, you know him. 849 01:15:05,669 --> 01:15:06,936 McGregor? 850 01:15:07,303 --> 01:15:10,339 Well, I've met most security firms in the UK. 851 01:15:10,339 --> 01:15:13,810 But at the convention, you know, I don't even... 852 01:15:13,810 --> 01:15:15,912 Well, what do you know about ATEM? 853 01:15:15,912 --> 01:15:18,181 I can make some inquiries. 854 01:15:20,950 --> 01:15:22,686 You know it wasn't that long ago. 855 01:15:23,019 --> 01:15:24,688 You sure you don't remember this guy? 856 01:15:24,688 --> 01:15:25,989 No, I don't. 857 01:15:26,723 --> 01:15:29,092 Before I started AA. 858 01:15:29,092 --> 01:15:32,629 Yeah. 859 01:15:35,531 --> 01:15:37,667 Come on! Come on! 860 01:15:41,671 --> 01:15:44,540 - Boyd. Wanna get that? - Yeah, yeah. 861 01:15:47,210 --> 01:15:49,478 Boyd, hey? - Walker is the foreigner. 862 01:15:50,747 --> 01:15:52,616 Are you hearing me? Lawson? 863 01:15:52,616 --> 01:15:55,284 I repeat, Walker is the killer! 864 01:15:55,284 --> 01:15:57,621 Okay, good. So am I gonna see you later on? 865 01:15:57,621 --> 01:15:59,555 Lawson, I repeat, Walker is the killer! 866 01:15:59,555 --> 01:16:00,456 Okay. 867 01:16:00,724 --> 01:16:03,993 Sure thing. 868 01:16:20,877 --> 01:16:22,178 Do you remember these? 869 01:16:28,785 --> 01:16:29,953 The missing pieces. 870 01:16:32,088 --> 01:16:33,456 This was Sarah's. 871 01:16:35,524 --> 01:16:36,626 How did you get them? 872 01:16:38,862 --> 01:16:41,264 You gave it to her. 873 01:16:47,070 --> 01:16:49,238 Whoa. Whoa. 874 01:16:49,238 --> 01:16:50,606 Dan, what are you doing? 875 01:16:50,606 --> 01:16:54,844 Did you really think I would never find out? 876 01:16:55,411 --> 01:16:58,682 You were my partner for 18 years, 877 01:16:58,682 --> 01:17:03,019 and you stole the love of my life 878 01:17:03,019 --> 01:17:04,654 and you killed her! 879 01:17:05,621 --> 01:17:07,857 - What? - She told me everything. 880 01:17:08,324 --> 01:17:09,625 We argued. 881 01:17:10,326 --> 01:17:15,064 She slipped, fell, and died right in front of me. 882 01:17:15,331 --> 01:17:17,767 Something inside me clicked. 883 01:17:19,102 --> 01:17:20,770 Does that pain you to hear? 884 01:17:21,304 --> 01:17:26,442 I mean, not about Sarah, but about what you did. 885 01:17:27,176 --> 01:17:32,115 For what I did? 886 01:17:33,482 --> 01:17:37,453 I knew. Yes, I knew it had to be you. 887 01:17:37,453 --> 01:17:40,790 I had to dispose of the torso. 888 01:17:40,790 --> 01:17:41,891 It was an accident. 889 01:17:41,891 --> 01:17:44,560 If they found out about the affair, 890 01:17:44,560 --> 01:17:47,130 I would be blamed. 891 01:17:47,296 --> 01:17:48,932 You know how that works! 892 01:17:48,932 --> 01:17:51,100 But the body parts, the symbol. 893 01:17:51,100 --> 01:17:54,137 Was an accident. Just how they were laid out 894 01:17:54,670 --> 01:17:56,639 And you butchered the others? 895 01:17:56,639 --> 01:17:59,776 I had to erase the stench of your sin. 896 01:17:59,776 --> 01:18:02,445 By murdering four innocent people. 897 01:18:02,445 --> 01:18:06,415 Innocent? No, no. They each played a part. 898 01:18:06,415 --> 01:18:09,418 The receptionist who checked you and Sarah 899 01:18:09,418 --> 01:18:11,087 into the seedy hotel. 900 01:18:11,087 --> 01:18:13,790 The girl who worked at the jewelry store 901 01:18:13,790 --> 01:18:15,591 that sold you the necklace. 902 01:18:15,591 --> 01:18:19,262 The florist where you bought the flowers for her. 903 01:18:19,262 --> 01:18:20,529 The waiter. 904 01:18:21,664 --> 01:18:23,933 You couldn't make the connection, detective? 905 01:18:23,933 --> 01:18:25,701 - Why didn't you come for me? - I did. 906 01:18:25,701 --> 01:18:27,003 And here I am. 907 01:18:29,572 --> 01:18:31,440 I could have taken you long ago, 908 01:18:31,440 --> 01:18:35,311 but I rather enjoy controlling your pain. 909 01:18:40,616 --> 01:18:41,985 I tortured myself 910 01:18:41,985 --> 01:18:44,187 because I couldn't deliver them justice. 911 01:18:44,187 --> 01:18:47,356 Well, justice is now served, 912 01:18:48,324 --> 01:18:51,227 and it's delicious. 913 01:19:10,046 --> 01:19:12,048 You're just like McGregor. 914 01:19:12,048 --> 01:19:16,519 McGregor was a piece of shit! 915 01:19:17,586 --> 01:19:21,791 He murdered two girls trying to copy my work. 916 01:19:22,525 --> 01:19:24,360 Almost ruined everything. 917 01:19:28,031 --> 01:19:31,267 Oh, that's some dark blood there, partner. 918 01:19:33,002 --> 01:19:34,804 Look like it might be your liver. 919 01:19:37,240 --> 01:19:39,342 Press down on that. 920 01:19:39,342 --> 01:19:41,677 Maybe you'll live a little longer. 921 01:19:41,677 --> 01:19:42,912 Lawson! 922 01:19:44,747 --> 01:19:47,383 Lawson! Room 28! 923 01:19:49,252 --> 01:19:51,020 You're under arrest! 924 01:19:55,124 --> 01:19:56,192 End him. 925 01:19:56,425 --> 01:19:59,628 End him like he did Sarah and Marie. 926 01:20:02,631 --> 01:20:05,368 Marie's torso was the only one we ever found. 927 01:20:05,368 --> 01:20:09,005 The only one! 928 01:20:10,739 --> 01:20:12,175 He's toying with you, Glen. 929 01:20:13,409 --> 01:20:16,212 The same way he toyed with me. 930 01:20:16,212 --> 01:20:18,647 He gutted Sarah and Marie. 931 01:20:19,582 --> 01:20:20,249 End him! 932 01:20:20,249 --> 01:20:21,584 - I was... - End him! 933 01:20:22,818 --> 01:20:24,020 In love. 934 01:20:26,322 --> 01:20:27,590 And there. 935 01:20:29,959 --> 01:20:32,561 - What's that? - And paid 936 01:20:36,799 --> 01:20:38,567 for the necklace. 937 01:20:48,311 --> 01:20:49,578 This is Boyd. 938 01:20:50,179 --> 01:20:52,848 Need a paramedic urgently at the hotel. 939 01:20:52,848 --> 01:20:54,450 Room 28. 940 01:20:55,651 --> 01:20:58,754 Male, white, gunshot wound to the abdomen. 941 01:20:58,754 --> 01:21:02,658 Bleeding out. 942 01:21:37,560 --> 01:21:39,996 No, no, no, no, no, no, no, no. 943 01:21:58,414 --> 01:21:59,582 Yeah. 944 01:21:59,582 --> 01:22:01,650 Do you mind coming back upstairs for a moment? 945 01:22:02,251 --> 01:22:04,053 Yeah, just talk me through the scene. 946 01:22:04,053 --> 01:22:06,122 Give me a statement. - Oh, of course. 947 01:22:06,622 --> 01:22:11,227 Yeah, I'll be right there. 948 01:22:34,984 --> 01:22:36,986 It's Lawson. 949 01:22:37,553 --> 01:22:39,422 Lawson is the original killer. 950 01:22:45,228 --> 01:22:48,097 I'm heading east in pursuit on Livingston Highway. 951 01:23:31,140 --> 01:23:33,709 Suspect turning left, left, left. 952 01:25:38,601 --> 01:25:41,136 Lawson! 953 01:25:51,314 --> 01:25:53,449 Lawson! - Glen! 954 01:26:08,096 --> 01:26:10,633 None of this had to happen, you know? 955 01:26:10,633 --> 01:26:12,901 It's over! 956 01:26:13,636 --> 01:26:14,670 Over? 957 01:26:16,705 --> 01:26:21,444 We're just getting started. 958 01:26:23,612 --> 01:26:25,581 You can't hide forever! 959 01:26:25,581 --> 01:26:26,982 And I won't. 960 01:26:35,324 --> 01:26:37,025 Why did you do it? 961 01:26:40,563 --> 01:26:42,898 I never meant to do any of it. 962 01:26:43,866 --> 01:26:45,234 You butchered my wife! 963 01:26:46,369 --> 01:26:47,936 I set you free. 964 01:26:49,905 --> 01:26:52,675 There's no coming back from what she did to you. 965 01:26:52,675 --> 01:26:54,477 She was all I had left. 966 01:26:56,178 --> 01:26:58,647 You don't have to play that role. 967 01:27:02,818 --> 01:27:05,053 Now you're truly free. 968 01:27:16,265 --> 01:27:21,169 Six years and no one ever found me out. 969 01:27:22,805 --> 01:27:25,408 You know how you have to put a dog down 970 01:27:25,408 --> 01:27:27,109 after it's tasted blood? 971 01:27:29,578 --> 01:27:33,248 That's me. You can't stop me. 972 01:27:59,241 --> 01:28:00,142 Gimme the gun. 973 01:28:01,410 --> 01:28:02,244 Give it! 974 01:28:12,821 --> 01:28:17,125 Phone. 975 01:28:41,049 --> 01:28:43,151 I have to go now, Glen, 976 01:28:45,187 --> 01:28:46,822 but I'll be in touch. 977 01:28:50,025 --> 01:28:51,527 Today you run, 978 01:28:53,028 --> 01:28:54,363 tomorrow, I hunt. 979 01:28:58,133 --> 01:29:00,268 I wouldn't expect anything less. 980 01:29:03,005 --> 01:29:04,840 I'll be on the lookout for you. 981 01:29:25,093 --> 01:29:27,730 Passenger manifest shows a Mr. Dan Lawson 982 01:29:27,730 --> 01:29:29,698 as confirmed on this ferry. 983 01:29:30,733 --> 01:29:32,468 That's the ferry approaching, chief. 984 01:29:32,835 --> 01:29:35,337 Make sure we treat this as a regular customs check. 985 01:29:35,337 --> 01:29:38,340 We cannot afford to spook him. - Okay, I'll sort it. 986 01:29:38,707 --> 01:29:41,777 Are all exits secure? 987 01:29:43,579 --> 01:29:45,180 The exits are covered, sir. 988 01:29:45,180 --> 01:29:46,715 There's no way out. Over. 989 01:29:50,419 --> 01:29:51,854 There's always a way out. 990 01:29:53,255 --> 01:29:55,524 The vehicle is approaching the ramp now. 991 01:29:56,058 --> 01:29:59,161 Armed response team is in position. Over. 992 01:29:59,495 --> 01:30:01,864 All eyes on the black Jaguar. 993 01:30:02,364 --> 01:30:04,967 Do we have the two armed officers in the vehicle behind? 994 01:30:04,967 --> 01:30:07,035 That's it there, sir. That's it. Perfect. 995 01:30:07,035 --> 01:30:08,571 Thank you. Gotta go right in. 996 01:30:08,571 --> 01:30:10,205 Gardi pulling suspect in now. 997 01:30:10,205 --> 01:30:11,740 Nope, nothing to worry about 998 01:30:11,740 --> 01:30:13,041 at all, sir. Standby. 999 01:30:13,041 --> 01:30:14,142 Stay alert. 1000 01:30:14,142 --> 01:30:16,044 This suspect is armed and dangerous. 1001 01:30:16,044 --> 01:30:18,013 We cannot afford any casualties. 1002 01:30:20,616 --> 01:30:23,452 Could you please put your hands on the door. 1003 01:30:24,119 --> 01:30:26,689 Open it slowly and keep 'em where I can see 'em. 1004 01:30:27,490 --> 01:30:29,525 Stand by for identification. 1005 01:30:32,828 --> 01:30:35,430 Negative, I repeat negative ID. 1006 01:30:35,430 --> 01:30:38,634 Suspect is not Dan Lawson. 1007 01:30:48,210 --> 01:30:49,377 Glen, we've had INTERPOL on. 1008 01:30:49,377 --> 01:30:50,178 What? 1009 01:30:50,378 --> 01:30:51,580 We have to hand over the case. 1010 01:30:51,914 --> 01:30:53,782 This is my case, Laura. 1011 01:30:54,483 --> 01:30:56,752 I'm sorry. It's not anymore. 1012 01:30:56,752 --> 01:30:58,220 It's now international. 1013 01:31:00,255 --> 01:31:04,126 Fuck INTERPOL, okay? He slaughtered my wife. 1014 01:31:04,326 --> 01:31:05,694 I'm not letting him get away with it. 1015 01:31:05,894 --> 01:31:07,162 Look, I'm really sorry. 1016 01:31:07,262 --> 01:31:09,131 I understand your frustration, 1017 01:31:09,131 --> 01:31:10,599 but it's over for us. - No. 1018 01:31:10,599 --> 01:31:13,502 I'm bringing him in. I am bringing him in, 1019 01:31:13,836 --> 01:31:15,070 and you're not gonna stop me. 1020 01:31:15,571 --> 01:31:16,939 You're not gonna fucking stop me. 1021 01:31:17,105 --> 01:31:19,374 DCI Boyd, do not- 1022 01:31:28,016 --> 01:31:31,954 ♪ I fell in love on an LA trip ♪ 1023 01:31:32,454 --> 01:31:36,258 ♪ We headed south on the Sunset Strip ♪ 1024 01:31:36,659 --> 01:31:40,228 ♪ We walked across on the desert sand ♪ 1025 01:31:40,796 --> 01:31:43,932 ♪ I got this fever for the promised land ♪ 1026 01:31:43,932 --> 01:31:46,669 ♪ And in the end I was praying ♪ 1027 01:31:46,669 --> 01:31:50,005 ♪ Take this heart of mine ♪ 1028 01:31:53,275 --> 01:31:57,345 ♪ I celebrate 21 today ♪ 1029 01:31:57,780 --> 01:32:01,516 ♪ I'm in LA drinking French champagne ♪ 1030 01:32:01,850 --> 01:32:05,621 ♪ Your superstars on the Walk of Fame ♪ 1031 01:32:06,154 --> 01:32:09,291 ♪ I feel alive and I can't complain ♪ 1032 01:32:09,291 --> 01:32:11,927 ♪ Sometimes I just can't believe it ♪ 1033 01:32:11,927 --> 01:32:15,430 ♪ How can this be mine ♪ 1034 01:32:15,798 --> 01:32:18,433 ♪ All mine ♪ 1035 01:32:18,433 --> 01:32:22,170 ♪ Here I am, a lucky guy ♪ 1036 01:32:22,404 --> 01:32:26,642 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1037 01:32:26,642 --> 01:32:30,879 ♪ I see myself amongst the stars ♪ 1038 01:32:30,879 --> 01:32:35,317 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1039 01:32:39,588 --> 01:32:43,792 ♪ I left you deep in this tinsel town ♪ 1040 01:32:43,792 --> 01:32:47,963 ♪ I packed my bags, made my mama proud ♪ 1041 01:32:48,163 --> 01:32:52,167 ♪ Tell everyone let the good times roll ♪ 1042 01:32:52,534 --> 01:32:55,804 ♪ How 'bout the sounds on my stereo ♪ 1043 01:32:55,804 --> 01:33:01,777 ♪ And when I live for these moments makes me feel alive ♪ 1044 01:33:02,010 --> 01:33:04,546 ♪ Inside ♪ 1045 01:33:04,747 --> 01:33:06,749 ♪ Here I am ♪ 1046 01:33:06,749 --> 01:33:08,751 ♪ A lucky guy ♪ 1047 01:33:08,751 --> 01:33:13,021 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1048 01:33:13,021 --> 01:33:17,359 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1049 01:33:17,359 --> 01:33:21,797 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1050 01:33:42,751 --> 01:33:44,586 ♪ Here I am ♪ 1051 01:33:44,586 --> 01:33:46,588 ♪ A lucky guy ♪ 1052 01:33:46,588 --> 01:33:50,959 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1053 01:33:50,959 --> 01:33:55,297 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1054 01:33:55,297 --> 01:33:59,401 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1055 01:33:59,601 --> 01:34:01,469 ♪ Here I am ♪ 1056 01:34:01,469 --> 01:34:03,538 ♪ A lucky guy ♪ 1057 01:34:03,538 --> 01:34:07,810 ♪ The more I want, the more I try ♪ 1058 01:34:07,810 --> 01:34:12,114 ♪ I've seen myself amongst the stars ♪ 1059 01:34:12,114 --> 01:34:16,218 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1060 01:34:16,484 --> 01:34:20,789 ♪ I don't wanna ever leave what I can't have ♪ 1061 01:34:34,269 --> 01:34:37,706 ♪ I bless the day you went away ♪ 1062 01:34:39,842 --> 01:34:43,846 ♪ I bless the time you spent to comfort me ♪ 1063 01:34:45,380 --> 01:34:48,851 ♪ I bless the time you spend alone ♪ 1064 01:34:50,953 --> 01:34:55,023 ♪ I bless the time you whispered on the phone ♪ 1065 01:34:57,125 --> 01:35:02,397 ♪ Maybe then you'll find I bless it every time ♪ 1066 01:35:07,335 --> 01:35:10,806 ♪ I dream of all things you've done ♪ 1067 01:35:13,008 --> 01:35:17,179 ♪ I dream of days and nights and days to come ♪ 1068 01:35:18,747 --> 01:35:22,017 ♪ I dream of every little thing ♪ 1069 01:35:24,219 --> 01:35:28,323 ♪ I dream of all the times you made me sing ♪ 1070 01:35:30,425 --> 01:35:35,764 ♪ Maybe then you'll find I'm dreaming all the time ♪ 1071 01:35:41,703 --> 01:35:46,174 ♪ Maybe then you'll find I bless it all the ♪ 1072 01:35:47,309 --> 01:35:52,815 ♪ I'll be the one you want me to be ♪ 1073 01:35:52,815 --> 01:35:58,120 ♪ I'll be the time that sets you free ♪ 1074 01:35:58,353 --> 01:36:03,792 ♪ I'll be the thought when you close your eyes ♪ 1075 01:36:03,792 --> 01:36:11,934 ♪ I will be everything, everything ♪ 1076 01:36:19,441 --> 01:36:23,211 ♪ I wish you never went away ♪ 1077 01:36:25,213 --> 01:36:29,784 ♪ I wish you thought about the time and stayed ♪ 1078 01:36:30,886 --> 01:36:34,422 ♪ I wish you well for days to come ♪ 1079 01:36:36,291 --> 01:36:40,328 ♪ I wish that all your days are in the sun ♪ 1080 01:36:42,664 --> 01:36:45,433 ♪ Maybe then you'll find ♪ 1081 01:36:45,433 --> 01:36:48,303 ♪ I'm wishing all the time ♪ 1082 01:36:53,741 --> 01:36:56,544 ♪ And maybe then you'll find ♪ 1083 01:36:56,544 --> 01:36:59,747 ♪ I bless it all the time ♪ 77509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.