All language subtitles for Adagio 2023 ITA AC3 1080p x264.mkv-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,760 --> 00:02:08,900 Holy shit! 2 00:02:09,350 --> 00:02:11,600 It was winter, we were in Cesano touching a Glock. 3 00:02:12,080 --> 00:02:14,090 I realized that if I didn't change that was it jackpots. 4 00:02:14,690 --> 00:02:19,610 I don't check the clock, but I already know the hours like Naxos that sleep is the cousin of 5 00:02:19,610 --> 00:02:22,820 death or whatever, even if I die, who fucks me will fall. 6 00:02:23,300 --> 00:02:25,400 I'm hot as a crack spoon. 7 00:02:25,400 --> 00:02:27,200 It's not the first time I've shown. 8 00:02:27,200 --> 00:02:31,970 How you do it. I don't stop with my foot asleep on the gas it's hard to be true. 9 00:02:31,970 --> 00:02:36,020 When others are jealous they try to sell us dreams and give us blows. 10 00:02:36,020 --> 00:02:38,630 Fathers are always absent or in debt of games. 11 00:02:39,250 --> 00:02:41,410 And then you wonder why they have children those eyes? 12 00:02:41,440 --> 00:02:44,830 Do you remember that in the City the devil whisper, not scream. 13 00:02:44,860 --> 00:02:47,080 The truth is like coca, there is no pure. 14 00:02:47,080 --> 00:02:49,330 And little has changed since I was innocent Nothing. 15 00:02:49,870 --> 00:02:50,980 Except that they want me. 16 00:02:50,980 --> 00:02:52,510 Out because they are afraid. 17 00:02:52,510 --> 00:02:54,940 But there is always a difference between you and me. 18 00:02:55,150 --> 00:02:59,350 You want a war because you know you're in loss, you're looking for attention, you're not a rapper. 19 00:02:59,350 --> 00:03:02,680 If a female I dug a grave for you that wait for your career. 20 00:03:02,680 --> 00:03:03,370 It's me. 21 00:03:04,060 --> 00:03:08,080 What he doesn't have, the invitation you have on pointed the finger but he never did the circus. 22 00:03:08,080 --> 00:03:10,720 It's me with the brothers, the dark road. 23 00:03:10,720 --> 00:03:13,330 I know that apart from the sound to gold, after not nothing will remain. 24 00:03:13,330 --> 00:03:16,180 It's me. And now I try to stop. 25 00:03:16,180 --> 00:03:18,790 I don't try. You condemn your stupid weapons. 26 00:03:18,790 --> 00:03:21,100 You know, money is the root of all this evils. 27 00:03:21,790 --> 00:03:24,730 Now you understand why I can't trust you, do you want? 28 00:03:26,290 --> 00:03:32,860 But. In the middle of the road he hopes not to cover the void with the coffin. 29 00:03:32,980 --> 00:03:37,480 Money is the root of evil, because it leaves are spent in such trivial ways? 30 00:03:37,480 --> 00:03:39,340 I don't even trust my own family members. 31 00:03:40,210 --> 00:03:41,500 And I repeat that they are not. 32 00:03:41,500 --> 00:03:42,820 More of the same for years. 33 00:03:42,820 --> 00:03:45,310 Damnation! The fact that they have fucking reason. 34 00:03:45,970 --> 00:03:46,720 It's not easy. 35 00:03:46,720 --> 00:03:51,190 Being the center of attention, le prayers are always few, The problem is that 36 00:03:51,190 --> 00:03:54,100 there are always too many words, too many things holy. 37 00:04:02,170 --> 00:04:02,620 How is it going? 38 00:04:08,560 --> 00:04:09,580 I can. 39 00:04:10,660 --> 00:04:11,830 However. But is it normal? 40 00:04:12,340 --> 00:04:14,050 Look, that's difficult for everyone. 41 00:04:16,300 --> 00:04:17,620 I've never succeeded either. 42 00:04:19,780 --> 00:04:20,710 You didn't like pasta. 43 00:04:31,720 --> 00:04:32,800 Alright, I'll make you an apple. 44 00:04:41,210 --> 00:04:43,100 If anything, there's some ice cream in the freezer. 45 00:04:47,960 --> 00:04:51,440 I have to go out so you can take a look there television. 46 00:04:59,700 --> 00:05:06,430 Alright. I go, whatever you call me. 47 00:05:07,330 --> 00:05:08,050 Clear ideas? 48 00:05:08,710 --> 00:05:08,950 Yes. 49 00:05:15,900 --> 00:05:16,620 Close. 50 00:06:13,210 --> 00:06:14,230 The last night in the World. 51 00:06:15,880 --> 00:06:16,240 Please. 52 00:06:24,250 --> 00:06:25,360 It's okay to let him in. 53 00:06:29,690 --> 00:06:30,140 Thank you. 54 00:06:43,500 --> 00:06:44,520 The puppy came in. 55 00:06:46,870 --> 00:06:55,330 All right. Aumma aumma aumma aumma aumma aumma aumma 56 00:06:58,270 --> 00:07:05,260 aumma aumma aumma aumma aumma aumma. 57 00:07:17,630 --> 00:07:22,070 At this point. I have. 58 00:07:52,780 --> 00:07:55,480 You don't do it with basil. 59 00:07:57,610 --> 00:07:59,770 The secret is all in the basil. 60 00:07:59,860 --> 00:08:01,060 He puts in a quintal of it. 61 00:08:48,340 --> 00:08:51,010 It's good, but I ask. 62 00:08:52,950 --> 00:08:53,550 I tell you. 63 00:09:19,000 --> 00:09:21,670 I think so, don't you think so? 64 00:09:23,480 --> 00:09:25,850 No, no, it's good. 65 00:09:28,940 --> 00:09:29,540 Luciano. 66 00:09:30,930 --> 00:09:32,190 It's your girlfriend's name. 67 00:09:34,900 --> 00:09:35,980 No, This is it. 68 00:09:35,980 --> 00:09:38,260 My mom's name. So cute! 69 00:09:46,180 --> 00:09:49,570 Maybe I'll have a better one after that. 70 00:09:51,190 --> 00:09:55,130 Rose. Let's hope. 71 00:09:55,840 --> 00:09:59,650 Afterwards, I would go and get something now to drink. 72 00:10:01,570 --> 00:10:02,050 Thank you. 73 00:10:02,470 --> 00:10:03,160 It's tender. 74 00:10:38,580 --> 00:10:41,280 Big fat bastard. 75 00:10:41,640 --> 00:10:42,060 From. 76 00:10:43,880 --> 00:10:48,290 Which makes bubbles. Yes, but she can't breathe. 77 00:10:51,030 --> 00:10:51,510 But it seems that. 78 00:10:55,450 --> 00:10:58,120 But I look out for work. 79 00:11:00,710 --> 00:11:02,390 In 1 minute the nature of man is ready. 80 00:11:02,780 --> 00:11:06,200 But you, Aurè, that's what I could call you too down here. 81 00:11:44,820 --> 00:11:46,200 What the fuck! 82 00:12:28,440 --> 00:12:30,990 Summer. Fuck what we eat! 83 00:12:32,880 --> 00:12:36,790 Excuse me. And look. 84 00:12:37,510 --> 00:12:38,080 Work. 85 00:13:04,840 --> 00:13:08,290 I try. Look, that's what caught me up on doing fuck! 86 00:13:09,130 --> 00:13:11,080 It's our stuff, you have to stay calm. 87 00:13:11,260 --> 00:13:12,940 Yes, but tell me there are cameras, no? 88 00:13:14,350 --> 00:13:14,890 The problem? 89 00:13:15,960 --> 00:13:21,060 The problem is that you know who Pippo is and who I'm here knowing this party is full of hustlers 90 00:13:21,750 --> 00:13:21,960 Not. 91 00:13:21,960 --> 00:13:24,630 I don't give a shit what you do, but you understand. 92 00:13:25,080 --> 00:13:27,060 Yes, yes to me, but it's your business. 93 00:13:27,090 --> 00:13:29,880 And photographs Yes, okay. 94 00:13:29,970 --> 00:13:33,780 She goes back in and does what you have to do if you have to see him with the kids playing around. 95 00:13:34,350 --> 00:13:37,650 Yes, yes, but if there is a need for service, I will I see. 96 00:13:42,960 --> 00:13:44,160 Oh, do you remember? 97 00:13:44,160 --> 00:13:44,940 There is no choice. Yes. 98 00:13:48,480 --> 00:13:49,950 Yes, but that's worse for me. 99 00:13:50,790 --> 00:13:51,420 You say that. 100 00:14:09,120 --> 00:14:09,720 But she looks. 101 00:14:11,040 --> 00:14:11,940 Too Much Basil! 102 00:14:12,600 --> 00:14:13,830 That's exactly the secret. 103 00:14:14,070 --> 00:14:16,200 Did you understand? The secret is all green. 104 00:14:19,680 --> 00:14:20,700 Oh, if you say so. 105 00:14:23,600 --> 00:14:25,160 But what job? 106 00:14:26,300 --> 00:14:26,960 A job? 107 00:14:28,070 --> 00:14:29,420 Working doctor. 108 00:14:30,840 --> 00:14:32,480 But you? I eat. 109 00:14:38,770 --> 00:14:42,040 But if I speak in the plural. 110 00:14:46,170 --> 00:14:46,440 Yes. 111 00:14:47,130 --> 00:14:48,180 Destroyed animal. 112 00:14:50,370 --> 00:14:51,630 And puppy is going away. 113 00:14:52,350 --> 00:14:54,540 It's normal? No that's not normal. 114 00:14:55,410 --> 00:14:56,610 Mom hears that asshole. 115 00:14:57,420 --> 00:14:59,130 Look, he has our phone. 116 00:15:00,390 --> 00:15:01,950 A recovery. I had thought about the video. 117 00:15:04,650 --> 00:15:05,610 She says he'll take care of it. 118 00:15:57,830 --> 00:15:59,720 Telephone answering service. 119 00:16:05,140 --> 00:16:06,670 Fuck piece from me. 120 00:16:22,670 --> 00:16:26,180 Guys, I have to leave, I'll be back in a bit I'll bring an ice cream. 121 00:16:26,510 --> 00:16:27,110 A granita. 122 00:16:28,580 --> 00:16:31,790 Do bullshit. No, do you think it's possible? 123 00:16:32,690 --> 00:16:33,470 Thank you. 124 00:17:09,610 --> 00:17:12,250 Yes, I'm Manuel. 125 00:17:13,790 --> 00:17:17,150 Che Manuel, De Dona's son. 126 00:17:17,930 --> 00:17:18,950 Oh, Manuel! 127 00:17:21,050 --> 00:17:22,640 Has something happened, dad? 128 00:17:23,540 --> 00:17:23,750 No. 129 00:17:25,040 --> 00:17:27,110 To me, But can I come up? 130 00:17:28,010 --> 00:17:28,970 Yes, certainly. 131 00:17:38,370 --> 00:17:39,900 Feel pious. 132 00:17:40,290 --> 00:17:42,420 Your eyes are open. 133 00:17:51,980 --> 00:17:52,550 Good evening. 134 00:17:52,970 --> 00:17:54,440 Good, up the lift. 135 00:17:54,650 --> 00:17:58,040 So when the power goes out, if we do four laughs, if we please. 136 00:18:02,770 --> 00:18:03,790 Thank you. 137 00:18:32,140 --> 00:18:33,790 And why didn't you go to your father? 138 00:18:37,670 --> 00:18:45,480 He wouldn't have understood. And if I understood she would kill. 139 00:18:47,220 --> 00:18:50,760 And he did well, he gets in the way like that. 140 00:18:56,430 --> 00:18:58,230 Who is this one who made them into photography? 141 00:18:58,230 --> 00:18:58,980 He recognized it. 142 00:19:00,750 --> 00:19:02,600 And no. I do not know. 143 00:19:04,370 --> 00:19:06,020 Definitely a 90 piece. 144 00:19:12,560 --> 00:19:15,170 What should I do? I have to go back there. 145 00:19:17,770 --> 00:19:21,410 I'll call him back. What can they do to me. 146 00:19:22,220 --> 00:19:23,450 Talk to me, let's be clear, Manuel. 147 00:19:25,300 --> 00:19:30,390 You're in deep shit. You are a lot of things that you shouldn't know. 148 00:19:32,170 --> 00:19:33,850 And above all, this is human. 149 00:19:38,390 --> 00:19:40,040 The shit. Yes. 150 00:19:40,910 --> 00:19:41,990 Right in the shit. 151 00:19:46,540 --> 00:19:47,950 But you did one good thing. 152 00:19:50,420 --> 00:19:50,690 Yes. 153 00:19:52,160 --> 00:19:52,730 Come to me. 154 00:20:28,070 --> 00:20:30,950 Attach the puppy's number to the chat and take me to him. 155 00:20:44,820 --> 00:20:46,410 I hung up on the puppy's cell phone. 156 00:20:51,910 --> 00:20:53,290 Tell me when you entered. 157 00:21:25,640 --> 00:21:26,990 There are cameras, I have to go around wide. 158 00:23:45,380 --> 00:23:46,700 Excuse me, I'm Manuel. 159 00:23:47,420 --> 00:23:48,680 The son of Maria Goretti. 160 00:23:48,680 --> 00:23:49,190 She gives. 161 00:23:52,010 --> 00:23:52,730 Because if one gives. 162 00:23:53,570 --> 00:23:55,370 One year she told me to come here to her. 163 00:23:56,900 --> 00:23:57,770 She said come to me. 164 00:23:59,510 --> 00:24:00,290 It's the messes. 165 00:24:06,990 --> 00:24:07,680 They leave. 166 00:24:08,620 --> 00:24:09,310 Please. 167 00:24:10,990 --> 00:24:12,730 I can't see them at all. 168 00:24:12,940 --> 00:24:16,030 They can't get home before they come to me look for sure. 169 00:24:17,820 --> 00:24:26,040 For this reason. What's up. 170 00:24:29,780 --> 00:24:30,140 That's all there is to it. 171 00:25:05,890 --> 00:25:07,240 Fresh from the fridge for longer. 172 00:25:09,910 --> 00:25:14,020 Come on Dona von Neumann, I was hoping not to hear them more of these names. 173 00:25:15,310 --> 00:25:16,720 I swear. I know why. 174 00:25:16,720 --> 00:25:19,150 Bruno Here. You, I swear. 175 00:25:21,070 --> 00:25:22,180 They died that man. 176 00:25:22,870 --> 00:25:24,130 We made a pact, you and I. 177 00:25:24,130 --> 00:25:24,940 You have to stay here. 178 00:25:26,980 --> 00:25:28,060 Just for a moment. 179 00:25:28,060 --> 00:25:29,620 You don't have to complicate things now. 180 00:25:33,720 --> 00:25:36,570 But why don't you understand that the heart is there Am I broken too? 181 00:25:40,410 --> 00:25:43,080 Opened the door, but before the knock I it seemed. 182 00:25:43,380 --> 00:25:44,130 Lollo I thought. 183 00:25:45,390 --> 00:25:46,950 If I didn't understand it, I wouldn't let you come back. 184 00:25:48,460 --> 00:25:52,930 But you have to stay here because my heart breaks breaks even when it has to from you. 185 00:25:54,160 --> 00:25:55,000 Do you understand this? 186 00:26:17,660 --> 00:26:18,380 I'm inside. 187 00:26:19,130 --> 00:26:21,850 Grown up. She begins to climb. 188 00:26:32,310 --> 00:26:33,090 Are you close. 189 00:26:41,420 --> 00:26:42,500 Target locked. 190 00:26:43,970 --> 00:26:44,330 I'm closing. 191 00:27:19,080 --> 00:27:20,130 Come, take a seat. 192 00:27:21,210 --> 00:27:22,050 I was waiting for her. 193 00:27:23,250 --> 00:27:24,000 To put your hands. 194 00:27:31,740 --> 00:27:32,880 Calm. I am alone. 195 00:27:34,770 --> 00:27:35,610 Tough little girl. 196 00:27:38,630 --> 00:27:39,950 He doesn't have to worry. 197 00:27:40,340 --> 00:27:43,130 Or I decide whether to worry less, Sta before I get pissed off. 198 00:27:43,700 --> 00:27:46,550 He's just a kid, he didn't even understand it casino. 199 00:27:46,970 --> 00:27:52,400 Did you put it on? That you want to fuck someone with money? 200 00:27:52,910 --> 00:27:53,660 A politician? 201 00:27:56,900 --> 00:27:57,800 I know what your shit is. 202 00:27:59,420 --> 00:28:00,410 Then you're stupid. 203 00:28:01,670 --> 00:28:03,230 You're pissed off, do you understand? 204 00:28:05,930 --> 00:28:06,980 She doesn't put her hand in her pocket. 205 00:28:08,270 --> 00:28:10,700 I don't have to put my hand in my pocket. 206 00:28:10,700 --> 00:28:11,510 I have something for you. 207 00:28:13,250 --> 00:28:14,060 Slowly. 208 00:28:18,110 --> 00:28:18,380 Tie! 209 00:28:22,120 --> 00:28:24,690 Don't worry. I do not say anything. 210 00:28:27,440 --> 00:28:28,820 How much do they give you this service? 211 00:28:29,360 --> 00:28:34,550 80, 100? You give me 20% and I'll stay there finish the work. 212 00:28:36,020 --> 00:28:36,290 Oh! 213 00:28:38,330 --> 00:28:42,290 What are you blackmailing me for, bitch? 214 00:28:44,540 --> 00:28:45,830 I came here, slowly I'll call. 215 00:28:46,430 --> 00:28:48,350 Look, I end up having to shoot you in the face. 216 00:28:57,950 --> 00:28:59,990 What the fuck are you? You are blind? 217 00:29:00,860 --> 00:29:01,400 Depends. 218 00:29:02,750 --> 00:29:05,330 You're blind and you're being a dick to me. 219 00:29:07,610 --> 00:29:09,230 You're being an asshole to someone who wants you help. 220 00:29:09,950 --> 00:29:11,510 Are you this Faustus. 221 00:29:13,010 --> 00:29:14,960 And I'm starting to get pissed off. 222 00:29:15,530 --> 00:29:17,000 Is it convenient for you? Do what you're supposed to do. 223 00:29:17,180 --> 00:29:19,400 Kneel with your hands on your head. 224 00:29:28,420 --> 00:29:29,380 Are you sure he's alone? 225 00:29:31,630 --> 00:29:33,820 Don't you understand that you can't solve this thing like this? 226 00:29:33,850 --> 00:29:34,630 Shut up. 227 00:29:38,100 --> 00:29:39,330 This is how you solve this problem. 228 00:29:42,480 --> 00:29:45,150 If you don't agree with me, boy, you will never find it. 229 00:29:46,320 --> 00:29:47,130 And he knows everything. 230 00:29:47,430 --> 00:29:47,970 Shut up! 231 00:30:11,350 --> 00:30:21,310 Fuck. Do 232 00:30:21,310 --> 00:30:22,570 you're fucking blind. 233 00:31:29,600 --> 00:31:31,310 Slut, son of the slut. 234 00:31:45,470 --> 00:31:45,800 Do not. 235 00:31:46,220 --> 00:31:55,240 I said. Now I have to force it. 236 00:32:05,050 --> 00:32:09,360 Got the puppy. What the fuck are you talking about? 237 00:32:11,130 --> 00:32:12,870 We arrived. Oh, no. 238 00:32:13,020 --> 00:32:16,800 I lose the signal. Bru I don't know if the material we have. 239 00:33:30,980 --> 00:33:32,000 Neumann had said. 240 00:33:32,000 --> 00:33:32,690 That's all. 241 00:33:32,690 --> 00:33:34,910 The fuck you have to do something. 242 00:33:38,480 --> 00:33:39,950 I said you have to go, do you understand? 243 00:33:42,710 --> 00:33:43,430 You understand that you don't care. 244 00:33:46,610 --> 00:33:48,920 Paul Newman told me he would have me kicked out of the house. 245 00:33:52,300 --> 00:33:53,710 Why do I have to do everything to be here? 246 00:34:08,670 --> 00:34:12,520 What the fuck is that? How are you? 247 00:34:13,840 --> 00:34:15,100 And nothing, entry and exit. 248 00:34:16,930 --> 00:34:18,970 What the fuck do we do? Do you have to clean everything? 249 00:34:18,970 --> 00:34:20,470 Blood, shell casings, fingerprints? 250 00:34:21,160 --> 00:34:22,840 How many did you shoot? Seven? 251 00:34:23,560 --> 00:34:29,290 Which area? They called the police. 252 00:34:30,070 --> 00:34:31,270 We're 15 minutes, she's in charge. 253 00:34:31,810 --> 00:34:33,250 What the fuck is that saying? 254 00:34:35,520 --> 00:34:37,710 Sorry but do you really do it? 255 00:34:39,050 --> 00:34:40,370 But shit matters more. 256 00:34:42,890 --> 00:34:48,860 And you guys don't know who you are what I said to your main one. 257 00:34:51,510 --> 00:34:52,830 I was there but he was there. 258 00:34:54,860 --> 00:34:56,030 Shut up. 259 00:35:00,890 --> 00:35:02,030 Let's fix everything. 260 00:35:04,390 --> 00:35:05,950 In the end we are good people. 261 00:35:13,510 --> 00:35:14,320 We have to be told. 262 00:35:14,320 --> 00:35:18,040 Where's the kid? I tried, lo we find it. 263 00:35:21,990 --> 00:35:25,940 Fabrizio. You'll never find it, guys. 264 00:35:35,070 --> 00:35:35,970 He takes a deep breath. 265 00:36:14,790 --> 00:36:17,970 He goes ahead and closes the school. 266 00:36:17,970 --> 00:36:19,470 Are you underestimating this? 267 00:36:20,490 --> 00:36:22,380 If I underestimated him, he was still alive. 268 00:36:24,720 --> 00:36:26,850 It was better to be held by the balls by one of those. 269 00:36:27,750 --> 00:36:28,800 I'm just saying that we don't. 270 00:36:29,640 --> 00:36:33,120 Coming from the apartment post via Casilina Vecchia at number 90. 271 00:36:36,320 --> 00:36:38,030 It took them more than an hour to work. 272 00:36:38,060 --> 00:36:39,320 What the fuck are you worried about? 273 00:36:39,560 --> 00:36:40,430 I do not care. 274 00:36:41,510 --> 00:36:51,090 Received. Have immediate news on the spot already present in 275 00:36:51,090 --> 00:36:53,670 club. I'll let you know immediately. 276 00:36:54,360 --> 00:36:55,200 Casilina Mission. 277 00:36:55,590 --> 00:36:56,130 Pea. 278 00:36:57,320 --> 00:36:58,010 But what are you doing? 279 00:37:00,990 --> 00:37:03,030 And Enrico Papa made the backpack for Tomorrow. 280 00:37:05,880 --> 00:37:07,050 Okay, but if I see brothers. 281 00:37:09,300 --> 00:37:11,730 Next, communicate do not refer. 282 00:37:15,920 --> 00:37:17,840 Oh, but I'll make you late. 283 00:37:20,760 --> 00:37:25,560 Yes, the film is fine, but no to the bullshit you get you look and Lollo can't, it's too late and 284 00:37:25,980 --> 00:37:31,260 us in the middle of the exits. Alright. 285 00:37:32,790 --> 00:37:37,070 Okay. I love her. 286 00:37:38,590 --> 00:37:39,160 Included. 287 00:37:46,630 --> 00:37:48,760 Good evening. License booklet please. 288 00:37:53,290 --> 00:37:54,190 I felt powerful the. 289 00:37:54,190 --> 00:37:54,790 Booklet. 290 00:37:55,090 --> 00:37:56,230 I hear us, can you see us? 291 00:37:59,730 --> 00:38:04,260 He recognizes me as superior. I apologize sir, fuck since he goes to the side 292 00:38:04,260 --> 00:38:08,370 passenger the car is an asshole da the documents immediately. 293 00:38:08,370 --> 00:38:09,840 What do you do? Nothing. 294 00:38:12,030 --> 00:38:14,250 To the police. 295 00:38:16,260 --> 00:38:24,880 How many. Go. 296 00:38:36,100 --> 00:38:37,600 And what did the police do. 297 00:38:41,070 --> 00:38:45,360 Oh! Some pieces must be found on him. 298 00:38:46,110 --> 00:38:47,040 One of the pieces he wants. 299 00:38:47,040 --> 00:38:48,450 What about the pieces then? What does it mean? 300 00:38:48,450 --> 00:38:50,130 Several enough to make me drink. 301 00:38:53,150 --> 00:38:53,780 Look me in the face. 302 00:38:58,380 --> 00:39:00,090 In short, they offered me an exchange if. 303 00:39:01,470 --> 00:39:04,290 If I went to that party, this whole thing wouldn't happen had ever happened. 304 00:39:04,320 --> 00:39:04,500 But the. 305 00:39:04,500 --> 00:39:04,950 Party? 306 00:39:07,350 --> 00:39:08,790 Yes that was strange. 307 00:39:08,790 --> 00:39:10,890 Then there was someone who was dressed as a woman. 308 00:39:13,320 --> 00:39:16,530 He was a magnate drinking a pipe. 309 00:39:19,680 --> 00:39:21,180 You couldn't do this like me. 310 00:39:26,990 --> 00:39:32,930 Because fuck it's the 20th time today that yes they turn off the lights and everything goes. 311 00:39:40,920 --> 00:39:41,760 What did you have to do? 312 00:39:43,020 --> 00:39:44,430 No, nothing I had to do. 313 00:39:45,450 --> 00:39:46,620 They only gave a phone. 314 00:39:46,680 --> 00:39:48,480 I just had to go there to take photos. 315 00:39:48,510 --> 00:39:49,620 To see who was there and. 316 00:39:50,550 --> 00:39:52,020 And then I had to tell them everything. 317 00:39:55,010 --> 00:39:56,180 Only there was one in the middle camera. 318 00:39:59,620 --> 00:40:01,990 When I realized this I shit myself below and left. 319 00:40:05,300 --> 00:40:06,590 Those who are looking though. 320 00:40:19,640 --> 00:40:20,690 And like when we eat. 321 00:40:24,290 --> 00:40:25,730 Saxon centering. 322 00:40:26,420 --> 00:40:31,340 No no no no dad has nothing to do with it dad doesn't he has nothing to do with it, he knows nothing, he shouldn't 323 00:40:31,340 --> 00:40:35,420 know nothing at all. I went straight by von Neumann. 324 00:40:35,420 --> 00:40:41,330 He's the one who told me. What did he think about it and that he sent me here, to you, to her. 325 00:40:43,100 --> 00:40:47,660 Because he said she's the right person the one that that she could help me. 326 00:40:49,070 --> 00:40:50,210 I am the right person. 327 00:40:54,520 --> 00:40:57,450 He said so. Yes. 328 00:41:04,880 --> 00:41:05,630 So he helps me. 329 00:41:12,040 --> 00:41:12,820 Hello beautiful. 330 00:41:13,690 --> 00:41:16,420 Everywhere. Sums thrown down. 331 00:41:18,360 --> 00:41:22,650 Yes. He puts back what he took. 332 00:41:30,820 --> 00:41:31,930 If there was no danger. 333 00:41:31,930 --> 00:41:34,720 Paul Newman didn't send me here to her, right what? 334 00:42:13,430 --> 00:42:17,810 I'll put a patch on it, but if it starts again bleed you have to go to hospital. 335 00:42:20,730 --> 00:42:23,250 I don't feel like scoring points here interior, but. 336 00:42:23,250 --> 00:42:24,060 If you hurry. 337 00:42:24,420 --> 00:42:28,350 If I do what I can, avoid you rather than move, because I don't know 338 00:42:28,350 --> 00:42:29,010 how much it holds. 339 00:43:09,040 --> 00:43:09,940 See who's there. 340 00:43:09,940 --> 00:43:14,170 Is! But little sparrow, what are you doing alone here? 341 00:43:14,710 --> 00:43:15,700 There is an essay of you. 342 00:43:16,870 --> 00:43:17,530 However, while. 343 00:43:17,530 --> 00:43:21,010 You are here jerking off, us those four we were beaten. 344 00:43:21,550 --> 00:43:22,510 Tell your boss. 345 00:43:23,650 --> 00:43:24,850 Indeed, do you know what there is? 346 00:43:26,420 --> 00:43:27,050 I'll tell you. 347 00:43:27,470 --> 00:43:29,840 No, no, let's leave it alone, come on, once you know. 348 00:43:31,820 --> 00:43:34,810 Anyway, gift. Compliments. 349 00:43:36,500 --> 00:43:37,340 Hi, I'll stop by. 350 00:43:59,400 --> 00:44:02,250 If late it will be possible. 351 00:44:05,160 --> 00:44:06,030 Okay, now the video. 352 00:44:07,230 --> 00:44:10,110 It's not ready yet. Why. 353 00:44:12,650 --> 00:44:18,530 The current that comes and goes, the jumps of tension or it was there, but you can see all that 354 00:44:18,530 --> 00:44:19,070 what is needed. 355 00:44:21,140 --> 00:44:25,850 He can see all the girls and the kids under. 356 00:44:34,610 --> 00:44:40,250 I want to reassure the clients or then yes but he has to have it in 2 hours. 357 00:44:45,880 --> 00:44:48,070 I'll prepare the money tomorrow morning. 358 00:45:50,590 --> 00:45:52,390 But what kind of boy father is one of the gang? 359 00:45:54,670 --> 00:45:58,360 One who was above the one who killed previous time. 360 00:45:58,510 --> 00:46:01,300 So, Erica You didn't have to check. 361 00:46:03,990 --> 00:46:05,430 Massimo, calm down. 362 00:46:06,330 --> 00:46:07,650 Vasco, why the fuck should I calm down? 363 00:46:08,340 --> 00:46:09,600 Then we all jump because I owe myself calm. 364 00:46:10,320 --> 00:46:11,460 What the fuck are you afraid of? 365 00:46:11,460 --> 00:46:12,750 They are the walking dead. 366 00:46:14,400 --> 00:46:15,480 And we are resurrected. 367 00:46:24,170 --> 00:46:27,980 Leaving home for four and a half cents. 368 00:46:28,190 --> 00:46:32,120 And I am two of the children, is a lawyer who me he's eating his ass and without those four 369 00:46:32,120 --> 00:46:34,220 money I play. 370 00:46:38,110 --> 00:46:39,190 But SCO told the broker. 371 00:46:39,190 --> 00:46:40,330 A lot of bullshit. 372 00:46:40,630 --> 00:46:41,590 We don't even know if they are there. 373 00:46:41,590 --> 00:46:42,490 Let's see that money. 374 00:46:43,000 --> 00:46:44,680 But what bullshit, you know what a blowjob! 375 00:46:44,680 --> 00:46:46,750 You know that Women's Day is enough and more. 376 00:46:47,380 --> 00:46:48,520 Let's get the video out. 377 00:46:49,240 --> 00:46:52,840 There's a kid who knows who we are and knows that it was us from heaven. 378 00:46:54,220 --> 00:46:57,100 We call the broker and tell him we have had a technical problem. 379 00:46:58,150 --> 00:46:59,380 Let's put an end to this story. We're at. 380 00:47:02,530 --> 00:47:04,270 50,000 advance yesterday from two. 381 00:47:07,290 --> 00:47:14,580 Bullshit. Bru. The little boy's problem However, it remains and there are other problems. 382 00:47:18,130 --> 00:47:20,140 This fucking little girl is fine. 383 00:47:22,970 --> 00:47:24,110 And when did we find it? 384 00:47:33,030 --> 00:47:33,990 Meanwhile we find. 385 00:49:45,320 --> 00:49:48,920 Listen brat, take him to summer camp, I owe it a lot. 386 00:49:52,240 --> 00:49:53,380 Holy shit. 387 00:49:53,830 --> 00:49:55,150 I don't know, I'm sorry, but they're dicks. 388 00:49:58,500 --> 00:49:59,580 The use of five. 389 00:49:59,580 --> 00:49:59,910 Meters. 390 00:50:02,400 --> 00:50:02,820 Of wall. 391 00:50:06,060 --> 00:50:06,810 I am able to. 392 00:50:10,350 --> 00:50:11,880 But that of only ten. 393 00:50:15,420 --> 00:50:16,200 Maybe four. 394 00:50:20,200 --> 00:50:26,930 Heritage. If I leave some money on the table, okay. 395 00:50:31,440 --> 00:50:31,920 I am sorry. 396 00:50:53,520 --> 00:51:00,610 Oh! Good morning. 397 00:51:00,880 --> 00:51:01,990 Do you have a smart friend? 398 00:51:02,320 --> 00:51:04,450 Why do you have it yes or no? 399 00:51:05,110 --> 00:51:07,480 Why does it have to go to your father? 400 00:51:07,930 --> 00:51:08,560 Should I talk to him? 401 00:51:09,610 --> 00:51:11,590 But why don't you know that it doesn't fit with the head? 402 00:51:12,700 --> 00:51:14,950 But if I didn't already know, I had shot you ahead. 403 00:51:18,510 --> 00:51:23,500 That. My son died because of your fault father. 404 00:51:25,950 --> 00:51:29,490 I did twelve years in prison for his fault. 405 00:51:36,220 --> 00:51:36,910 But he didn't know it. 406 00:51:37,420 --> 00:51:38,080 What do you think? 407 00:51:40,430 --> 00:51:42,170 So why did he send me to her? 408 00:51:42,620 --> 00:51:43,760 And I want to know it too. 409 00:51:50,340 --> 00:51:52,710 Maybe it's better that. I'd better leave. 410 00:51:52,740 --> 00:51:54,120 No, no, go, stay here. 411 00:51:56,550 --> 00:51:57,270 I am sorry. 412 00:51:59,540 --> 00:52:07,370 He called his friend to him. Oh, do you want me to help you or no? 413 00:52:07,520 --> 00:52:14,290 Come on. Sure I. 414 00:52:47,750 --> 00:52:52,880 Romeo. What should I do? 415 00:53:08,940 --> 00:53:11,640 I'm coming, I'm coming. 416 00:53:18,340 --> 00:53:20,710 Who are you, Paolo? 417 00:53:21,790 --> 00:53:22,450 Paul. 418 00:53:23,020 --> 00:53:24,130 Manuel's friend. 419 00:53:25,750 --> 00:53:27,370 Do you remember the one with the star? 420 00:53:29,020 --> 00:53:29,740 Paul. 421 00:53:34,330 --> 00:53:36,760 Now you have to come with me. 422 00:53:37,210 --> 00:53:39,190 Yes, yes, it's for Manuel. 423 00:53:40,030 --> 00:53:40,660 Manuel. 424 00:53:41,110 --> 00:53:42,280 Yes. In the meantime, get dressed. 425 00:53:42,280 --> 00:53:42,970 Let me explain. 426 00:53:43,780 --> 00:53:45,760 Then she has lock. 427 00:53:45,970 --> 00:53:46,330 Yes, yes. 428 00:53:46,330 --> 00:53:48,070 We think about it after a while and went out immediately. 429 00:55:18,860 --> 00:55:22,530 At that time. You are. 430 00:55:28,440 --> 00:55:33,310 I? I was saying. 431 00:55:35,710 --> 00:55:36,580 Present. 432 00:55:46,450 --> 00:55:55,750 I see. Stay fresh. 433 00:55:58,560 --> 00:56:03,930 He immediately showed up at my house tonight he says that he let the girls get involved 434 00:56:03,930 --> 00:56:05,460 guards with nothing. 435 00:56:05,610 --> 00:56:12,440 This story. They pinched me some stuff on. 436 00:56:12,920 --> 00:56:16,640 Then him to make him feel accepted service, he loaded everything up and left 437 00:56:16,640 --> 00:56:20,180 left. But these are not looking. 438 00:56:21,620 --> 00:56:23,270 And so it happens to us. 439 00:56:28,190 --> 00:56:30,800 My adopted son Giuseppe himself. 440 00:56:33,670 --> 00:56:35,470 Besides, it looks like me. 441 00:56:35,620 --> 00:56:38,050 I have never managed to love myself. 442 00:56:42,360 --> 00:56:44,400 You're the one who has the number. 443 00:56:48,420 --> 00:56:49,110 He looks at the face. 444 00:57:03,310 --> 00:57:08,210 It's my turn. Or better. 445 00:57:13,470 --> 00:57:17,700 At my home. They killed. 446 00:57:17,700 --> 00:57:20,700 What are you doing? This happens. 447 00:57:22,930 --> 00:57:23,470 Rome. 448 00:57:29,810 --> 00:57:30,770 Became blind with. 449 00:57:33,680 --> 00:57:34,940 Hands full. 450 00:57:37,230 --> 00:57:38,340 He has the last name. 451 00:57:41,890 --> 00:57:45,130 The camel. Sorry, I recognized you. 452 00:57:45,130 --> 00:57:50,140 Burning those who arrive every day is worse than like me. 453 00:57:53,210 --> 00:57:58,420 A thousand thanks. Kind of a beggar. 454 00:58:07,280 --> 00:58:16,100 For me. I'm sorry you don't have it taken as soon as I was given. 455 00:58:18,370 --> 00:58:20,140 This damned head. 456 00:58:22,260 --> 00:58:23,160 It's difficult. 457 00:58:24,540 --> 00:58:25,830 It comes and goes, you know. 458 00:58:35,110 --> 00:58:37,030 One thing wait 10 minutes before leaving. 459 00:58:38,910 --> 00:58:40,920 To the doctors' basket. 460 00:58:41,310 --> 00:58:42,390 At the end there is a door. 461 00:58:44,050 --> 00:58:45,190 However, there is a ladder. 462 00:58:49,530 --> 00:58:58,320 You study him once he's good because maybe he's there someone who followed you who says. 463 00:58:59,980 --> 00:59:03,360 That. Do as I told you. 464 01:00:56,320 --> 01:00:56,890 As. 465 01:01:00,300 --> 01:01:01,470 I must hate you. 466 01:01:05,630 --> 01:01:11,090 I hate my son with all my heart. 467 01:01:15,620 --> 01:01:17,480 Twelve years in prison hurt me. 468 01:01:18,710 --> 01:01:20,450 Every minute I think about my son. 469 01:01:21,590 --> 01:01:24,920 I don't give a shit if she gets upset it works or it doesn't. 470 01:01:24,920 --> 01:01:27,050 I'm going crazy every minute. 471 01:01:30,050 --> 01:01:31,070 Every minutes. 472 01:01:35,520 --> 01:01:36,330 Every minutes. 473 01:02:13,820 --> 01:02:14,930 This is my pain. 474 01:02:20,540 --> 01:02:26,070 I study. If I find out how it was put in means first kill and then kill yourself. 475 01:04:17,430 --> 01:04:18,780 In addition to being formally. 476 01:04:33,000 --> 01:04:36,300 Seeing little boy going down the stairs. 477 01:04:39,590 --> 01:04:43,130 You're right. It looks like Lolli. 478 01:04:46,130 --> 01:04:47,150 And you're an asshole. 479 01:04:47,150 --> 01:04:47,480 As? 480 01:04:53,880 --> 01:04:55,050 He did it all. 481 01:04:58,610 --> 01:04:59,510 I hunted. 482 01:05:08,170 --> 01:05:15,940 I was evaluating. I had to understand, Yes. 483 01:05:18,580 --> 01:05:19,810 But even if this is how it changes. 484 01:05:21,150 --> 01:05:24,190 That changes. You come back. 485 01:05:25,300 --> 01:05:28,630 They're coming back. It will all come back. 486 01:05:51,360 --> 01:05:53,220 Oh Nina, hello, but. 487 01:05:56,330 --> 01:05:58,850 But you know someone came looking for me here here? 488 01:06:01,050 --> 01:06:08,700 No. But can you do me a favor? 489 01:06:09,720 --> 01:06:11,490 It's just that he's dead. Can you upload it to me? 490 01:06:12,540 --> 01:06:13,020 Thank you. 491 01:07:39,320 --> 01:07:40,010 But what he found. 492 01:07:43,460 --> 01:07:47,870 The gym, the name of some friend or of what brought the women to hospital 493 01:07:47,870 --> 01:07:48,440 this morning. 494 01:07:49,920 --> 01:07:51,210 Guys girlfriends. 495 01:07:51,840 --> 01:07:57,050 No, not that. In the previous list of return, however, there were two names 496 01:07:57,050 --> 01:07:59,120 recurring. One was. 497 01:08:02,160 --> 01:08:07,950 Giuseppe Cavallari, known as Pino Mani Bulate, died a year ago and the other Romeo 498 01:08:07,950 --> 01:08:10,080 Baretta, known as the Camel. 499 01:08:11,700 --> 01:08:15,180 He did ten years plus two in a mental hospital the animal is criminal. 500 01:08:16,240 --> 01:08:17,920 Released from prison a month ago due to illness. 501 01:08:19,680 --> 01:08:20,370 There is cancer. 502 01:08:34,830 --> 01:08:36,570 He goes back to the old system. 503 01:08:36,570 --> 01:08:37,110 All. Let's go. 504 01:08:37,770 --> 01:08:41,420 Wait. Ok, I'll join you. 505 01:08:41,960 --> 01:08:43,340 He says he stopped at the door. 506 01:08:45,260 --> 01:08:50,300 I'm going with Bruno. I'll stay here too if he arrives little boy. 507 01:08:52,570 --> 01:08:53,920 We'll see if the old man takes us from son of him. 508 01:08:56,680 --> 01:08:59,830 If you need the car it's under twenty here meters on the left. 509 01:09:04,570 --> 01:09:05,620 Reduce. 510 01:09:17,300 --> 01:09:19,310 25 Mike from the cross on the right. 511 01:09:23,080 --> 01:09:23,530 I see you. 512 01:09:43,410 --> 01:09:44,040 Then there are gods. 513 01:09:44,040 --> 01:09:48,750 Sweets 25 25 for 15. 514 01:09:49,380 --> 01:09:51,330 Now what should I do with these numbers? 515 01:09:53,700 --> 01:09:55,890 You have to keep your head in exercise. 516 01:09:57,660 --> 01:09:58,380 The illness. 517 01:09:59,820 --> 01:10:00,300 Works. 518 01:10:03,590 --> 01:10:04,610 This is nothing. 519 01:10:09,420 --> 01:10:12,420 Oh, finally! 520 01:10:20,650 --> 01:10:21,220 Do it. 521 01:10:26,580 --> 01:10:28,500 Five 50s. 522 01:10:28,860 --> 01:10:31,290 So that's 250. 523 01:10:31,350 --> 01:10:32,370 I see the times. 524 01:10:32,370 --> 01:10:34,260 I know what I know, I know. 525 01:10:34,560 --> 01:10:36,870 Pension less than half. 526 01:10:38,460 --> 01:10:44,880 I still think 1/2 because I know about these people I'm taking nothing anymore and I'm happy. 527 01:10:58,510 --> 01:11:01,000 You give seven times eight. 528 01:11:06,810 --> 01:11:09,930 31 Great. 529 01:11:30,490 --> 01:11:31,660 How the fuck now. 530 01:11:48,300 --> 01:11:49,680 Grandma looks at me as if. 531 01:12:07,810 --> 01:12:08,440 She was defined. 532 01:12:22,990 --> 01:12:24,580 Seven new stores. 533 01:12:34,940 --> 01:12:35,840 Put your hand on. 534 01:12:35,960 --> 01:12:36,620 Steering wheel. 535 01:12:41,420 --> 01:12:43,370 An Ok party. 536 01:12:53,120 --> 01:12:54,380 You have forgotten everything. 537 01:12:56,400 --> 01:12:57,540 Te Manuel, Te me. 538 01:13:01,230 --> 01:13:05,180 All. Nothing has ever happened. 539 01:13:05,180 --> 01:13:10,790 Fuck. Okay, okay, but look at what we're with boy we only wanted each other for the life he leads 540 01:13:10,790 --> 01:13:12,620 certain guys. Bullshit. 541 01:13:16,110 --> 01:13:17,460 You do not know who I am. 542 01:13:20,910 --> 01:13:26,040 Then you should also know that if we know mind our own business, but if you stepped on us 543 01:13:26,040 --> 01:13:36,010 feet. Milan Racism is good for everyone if we are understood, but if we are understood there 544 01:13:36,010 --> 01:13:36,400 is fine. 545 01:13:37,330 --> 01:13:38,140 Andrea Costa. 546 01:13:38,470 --> 01:13:41,110 Not at all. Keep going straight. 547 01:13:41,710 --> 01:13:43,540 Do you have your cousins' sign? 548 01:13:45,190 --> 01:13:48,870 It doesn't slow down. Vote. 549 01:13:57,450 --> 01:14:03,820 I want. If you make me twenty I guarantee you that then you will regret it more. 550 01:14:25,980 --> 01:14:27,810 Kill. I do. 551 01:14:31,560 --> 01:14:32,190 What are we doing? 552 01:14:33,090 --> 01:14:36,420 But where the fuck are we going here if not? 553 01:14:52,420 --> 01:15:01,070 What they're looking for. Dad. 554 01:15:13,760 --> 01:15:14,240 Hi Dad. 555 01:15:16,930 --> 01:15:20,710 Mario. My name is Mario. 556 01:15:24,420 --> 01:15:30,570 We are SDM Noe I told her I was already out of the house, what I had to do with you 557 01:15:30,570 --> 01:15:32,880 I did it. Now it's time for you. 558 01:15:35,590 --> 01:15:37,150 It's true. What way have you found to make a living? 559 01:15:37,150 --> 01:15:37,390 No? 560 01:15:39,280 --> 01:15:40,900 But look, it's not me who's needed you. 561 01:15:41,980 --> 01:15:43,390 Then we're good to go. 562 01:15:43,990 --> 01:15:45,460 Do you see that you don't know what you're saying, dad? 563 01:15:48,980 --> 01:15:49,640 It comes and goes. 564 01:15:50,060 --> 01:15:53,240 You know it. You are Manu. 565 01:15:54,020 --> 01:15:58,250 I know come on. Don Luciano died six years ago, on May 10th. 566 01:16:00,420 --> 01:16:04,810 It's working. Then Anna PiA and so on two. 567 01:16:06,370 --> 01:16:07,570 They're looking for me at home. 568 01:16:08,350 --> 01:16:10,750 She's looking for no one anymore. This time around I thought about it I. 569 01:16:10,870 --> 01:16:20,570 I greet you. That's better. When you're done you see to close the house well, 570 01:16:21,260 --> 01:16:21,920 listen to me. 571 01:17:32,480 --> 01:17:34,160 Bye bye. 572 01:17:36,060 --> 01:17:37,800 Random stuff comes out. No. 573 01:17:39,000 --> 01:17:42,720 There will be two. Maybe because strange movements, strange movements. 574 01:17:43,260 --> 01:17:44,700 Never seen people on the stairs. 575 01:17:44,730 --> 01:17:46,410 I get paranoid, but better not to risk. 576 01:17:47,010 --> 01:17:50,130 Done. She disappeared everything. Hopefully I haven't fucked up. 577 01:18:03,580 --> 01:18:06,720 But. But. 578 01:19:13,010 --> 01:19:13,820 When I was for. 579 01:19:13,820 --> 01:19:15,830 Murder between the ages of 16 and 20. 580 01:19:15,830 --> 01:19:18,290 Thin, very short hair around five feet 70. 581 01:19:19,520 --> 01:19:20,720 They were taken back to. 582 01:19:23,050 --> 01:19:24,160 Nine six one. 583 01:19:24,160 --> 01:19:25,990 I repeat nine six one. 584 01:19:26,170 --> 01:19:27,880 They filmed as he went in to the blind man. 585 01:19:28,480 --> 01:19:29,620 If they find him we're finished. 586 01:19:30,220 --> 01:19:35,200 We find it first. And I get pissed off at maximum. 587 01:19:37,600 --> 01:19:37,840 Here you are. 588 01:20:05,280 --> 01:20:05,490 Self. 589 01:20:42,970 --> 01:20:44,170 There are those in my house. 590 01:20:46,810 --> 01:20:47,530 The police. 591 01:20:52,190 --> 01:20:52,940 How do you know. 592 01:20:54,890 --> 01:20:55,850 Dad always asks. 593 01:20:57,800 --> 01:20:58,370 A fixed one. 594 01:21:01,770 --> 01:21:03,570 The door was closed, but without locks. 595 01:21:08,720 --> 01:21:08,990 I don't know. 596 01:21:14,810 --> 01:21:15,980 And I said it's here. 597 01:21:16,730 --> 01:21:18,530 I noticed, no one followed me. 598 01:21:29,730 --> 01:21:30,810 I noticed, huh? 599 01:21:33,750 --> 01:21:35,190 Leave the model below. 600 01:21:40,040 --> 01:21:41,420 What did you go to do at your house. 601 01:21:46,150 --> 01:21:46,690 My father. 602 01:21:47,470 --> 01:21:48,160 His father who. 603 01:21:51,020 --> 01:21:52,880 He had told me that he had fixed it instead Why? 604 01:21:53,990 --> 01:21:56,840 Which he had to fix. See what it has to do with you father? 605 01:21:57,740 --> 01:21:58,010 No. 606 01:21:58,730 --> 01:22:01,610 No, in fact, maybe that's better. 607 01:22:01,610 --> 01:22:02,210 Alberto No. 608 01:22:02,690 --> 01:22:04,340 So yes, I know why? 609 01:22:04,340 --> 01:22:07,220 Because I'm coming to you like this. Turn this thing off, he starts to take off the motor. 610 01:22:09,140 --> 01:22:10,490 Come on, come on! 611 01:22:15,030 --> 01:22:16,170 We held an evening here. 612 01:22:17,610 --> 01:22:18,210 On the scooter. 613 01:22:18,720 --> 01:22:21,420 The scooters have license plates, they know it there what do you say? 614 01:22:25,760 --> 01:22:26,120 I leave it. 615 01:22:44,900 --> 01:22:52,090 He tells me the truth. What sells the cocaine. 616 01:22:56,000 --> 01:22:58,320 Why. What I do. 617 01:22:58,890 --> 01:22:59,850 Why Let him do this. 618 01:23:01,050 --> 01:23:05,270 Do one that. Who cares, yes trick the scooter. 619 01:23:15,510 --> 01:23:20,180 Of a truth. Quarried as these are came looking? 620 01:23:21,290 --> 01:23:21,980 And I said it. 621 01:23:24,490 --> 01:23:25,630 Do you want to talk bullshit to me? 622 01:23:29,220 --> 01:23:29,580 Exist. 623 01:23:55,150 --> 01:24:01,080 Better. Hot cock. 624 01:24:04,940 --> 01:24:05,570 It's normal. 625 01:24:16,810 --> 01:24:17,710 He wants to know the truth. 626 01:24:26,690 --> 01:24:28,310 They caught that the state sucks one. 627 01:24:33,360 --> 01:24:37,120 Why. What money. 628 01:24:46,360 --> 01:24:47,740 And what were you supposed to do with the money. 629 01:24:49,150 --> 01:24:50,200 One that everyone goes there? 630 01:24:51,700 --> 01:24:58,510 I don't know, maybe take a girl out to dinner a big something beautiful is something 631 01:24:58,510 --> 01:24:59,560 that that that I like. 632 01:25:03,560 --> 01:25:04,910 I only did it to make a better living. 633 01:25:18,010 --> 01:25:18,730 Give me some. 634 01:25:30,580 --> 01:25:31,630 Can you hear anything? 635 01:25:32,500 --> 01:25:34,480 Wait wait. 636 01:25:45,330 --> 01:25:47,650 She feels. You can hear it. 637 01:26:25,710 --> 01:26:30,210 They told me if if not I did what they told me, they disgraced me. 638 01:26:35,520 --> 01:26:38,160 And to me just the thought that dad was coming to this story that. 639 01:26:39,950 --> 01:26:41,750 That he knew everything and everyone else too era. 640 01:26:50,310 --> 01:26:51,810 But do you know what the most serious thing is? 641 01:26:55,310 --> 01:26:56,480 What you feel instead. 642 01:27:11,710 --> 01:27:12,220 They went. 643 01:27:14,760 --> 01:27:17,130 If there is anyone outside Rome that these are there they can arrive. 644 01:27:18,980 --> 01:27:20,780 I don't know and think. 645 01:27:22,970 --> 01:27:23,570 But it takes more. 646 01:27:34,070 --> 01:27:34,880 The two. 647 01:27:34,880 --> 01:27:35,630 For four. 648 01:27:36,590 --> 01:27:36,740 For. 649 01:27:36,740 --> 01:27:40,550 Make her come from this idiotic antics to right. 650 01:27:42,270 --> 01:27:43,590 Now it comes to me. 651 01:27:45,310 --> 01:27:46,990 Please don't make me do it. 652 01:27:49,480 --> 01:27:50,440 Me again. 653 01:27:50,440 --> 01:27:50,680 Who. 654 01:27:50,680 --> 01:27:52,000 The fuck are you? 655 01:27:52,450 --> 01:27:54,520 Oh, fuck! 656 01:27:57,990 --> 01:28:01,500 This is bullshit that doesn't fit in your head she would have your friends. 657 01:28:05,290 --> 01:28:06,910 Continue like this. I'll beat the shit out of you. 658 01:28:10,340 --> 01:28:10,850 Did you understand? 659 01:28:12,510 --> 01:28:13,170 Did you understand? 660 01:28:17,430 --> 01:28:18,540 She does not know. 661 01:28:28,540 --> 01:28:32,260 Sweet friend who died because he did er idiot don't act like him because I do you 662 01:28:32,260 --> 01:28:33,340 the same end as him. 663 01:28:38,460 --> 01:28:40,620 Seven by eight 56. 664 01:28:41,640 --> 01:28:42,270 It's all there. 665 01:28:42,270 --> 01:28:44,040 Hell no. 666 01:28:50,530 --> 01:28:52,300 Where are we going to meet? 667 01:28:53,140 --> 01:28:54,700 You don't give a fuck, I'm leaving. 668 01:29:01,600 --> 01:29:03,130 And you must have covered yourself in shit. 669 01:29:08,900 --> 01:29:10,370 I knew it. I had pinched it off. 670 01:29:20,180 --> 01:29:20,990 Do you recognize him? 671 01:29:24,840 --> 01:29:25,560 And he looks. 672 01:29:27,420 --> 01:29:30,990 Do you see what he's doing? And look. 673 01:29:31,860 --> 01:29:33,210 Look at this fate God! 674 01:30:05,260 --> 01:30:06,850 It will be in the newspapers that only give. 675 01:30:10,620 --> 01:30:14,800 He gave a hustler. And everyone will know it. 676 01:30:14,800 --> 01:30:16,750 It's not true that shit is in your head. 677 01:30:25,740 --> 01:30:26,910 Father Giorgio. 678 01:30:29,100 --> 01:30:30,090 The Cathar flame. 679 01:30:34,120 --> 01:30:42,620 Think about it. It's good because. 680 01:30:45,800 --> 01:30:47,720 In my opinion if a child does something like this. 681 01:30:50,090 --> 01:30:51,440 And why do we have to do shit? 682 01:30:54,890 --> 01:30:57,020 Father son hears, but still. 683 01:31:01,870 --> 01:31:04,060 A son he doesn't give a shit about. 684 01:31:20,740 --> 01:31:21,940 First doesn't give a shit. 685 01:31:23,730 --> 01:31:30,170 19. Which by the way is your friend. 686 01:31:45,140 --> 01:31:46,580 He does what you've always done. 687 01:31:48,930 --> 01:31:52,350 Don't care. And he saves your ass. 688 01:32:11,680 --> 01:32:14,530 That would be 42 126. 689 01:32:22,250 --> 01:32:23,390 You're from the 21st. 690 01:32:23,390 --> 01:32:30,700 126. 26. 691 01:32:35,440 --> 01:32:37,000 Nine of the 14th. 692 01:32:48,090 --> 01:32:50,680 But. But if he ever had. 693 01:32:51,460 --> 01:32:55,240 Two were killed there were thirty years ago I knew where they go to. 694 01:32:57,470 --> 01:32:58,670 If it goes badly we leave it out. 695 01:33:01,310 --> 01:33:02,390 My word. Did you understand? 696 01:33:05,160 --> 01:33:07,080 You had nothing to do with it, it was me. 697 01:33:08,340 --> 01:33:08,670 Alright. 698 01:33:18,330 --> 01:33:19,500 You could only think about that. 699 01:33:20,590 --> 01:33:22,930 The editorial staff then passes to Bruno and we sort it out All. 700 01:33:23,200 --> 01:33:24,880 Look at me, let's fix everything. 701 01:33:26,210 --> 01:33:29,900 Put together everything we have and bring anything else you understand? 702 01:33:32,600 --> 01:33:42,200 We were all in. You don't owe me filthy like that call that other one of the gang 703 01:33:42,770 --> 01:33:46,570 the one who is dead. And we'll take care of it. 704 01:33:57,330 --> 01:34:00,600 Romeo Baretta known as the camel. 705 01:34:52,330 --> 01:34:53,470 It sends a meeting. 706 01:34:57,320 --> 01:34:59,060 The fire thing. 707 01:35:04,070 --> 01:35:05,120 It was the end of the world. 708 01:35:15,630 --> 01:35:16,920 How did it happen. 709 01:35:20,910 --> 01:35:21,540 Son of her. 710 01:35:26,900 --> 01:35:28,010 Things went wrong. 711 01:35:29,240 --> 01:35:30,920 He died, ended up in prison. 712 01:35:33,400 --> 01:35:35,230 This is all really my father's fault. 713 01:35:35,650 --> 01:35:41,140 Your father told us that an easy body easy as we arrived it was full of 714 01:35:41,140 --> 01:35:44,830 guards. Shot of. 715 01:35:51,700 --> 01:35:52,990 I had to leave it at home. 716 01:35:56,460 --> 01:35:57,360 My fault too. 717 01:36:06,630 --> 01:36:07,800 Sorry how did this happen? 718 01:36:08,160 --> 01:36:09,480 In my opinion on foot first. 719 01:36:11,340 --> 01:36:15,090 Like he said there are ladders here, then after that there is the subway. 720 01:36:15,300 --> 01:36:18,000 Are you taking the station, huh? 721 01:36:18,180 --> 01:36:19,860 He thought about it if there is anyone outside Rome from that. 722 01:36:21,090 --> 01:36:27,300 Yes, yes, it fits, what I have fits met at the gym when I was there 723 01:36:27,300 --> 01:36:28,320 transferred to Bologna. 724 01:36:29,340 --> 01:36:30,270 Well, in Bologna. 725 01:36:30,690 --> 01:36:31,140 She says. 726 01:36:31,560 --> 01:36:33,270 Yes, yes, about twenty euros. 727 01:36:33,270 --> 01:36:34,110 I have the shopping. 728 01:36:37,510 --> 01:36:37,900 Self. 729 01:36:42,520 --> 01:36:44,470 Put it in your pocket. Thank you. 730 01:36:57,070 --> 01:36:57,610 The hand is. 731 01:38:59,250 --> 01:38:59,730 Don't stay. 732 01:39:00,120 --> 01:39:01,920 Having I'm flat from the center. 733 01:39:01,920 --> 01:39:02,340 Summer? 734 01:39:02,550 --> 01:39:04,950 Lore okay, but you. 735 01:39:05,880 --> 01:39:06,960 It goes to points of view. 736 01:39:07,320 --> 01:39:07,650 Thank you. 737 01:39:08,310 --> 01:39:09,840 Come on! Bye bye. 738 01:39:34,150 --> 01:39:37,270 Good evening. Let's look, Mr. Baretta. 739 01:39:39,490 --> 01:39:49,470 There is not. We are actually looking for a little boy 740 01:39:50,790 --> 01:39:56,550 murder suspect, Manuel Coretti, son of a convicted felon known as Daytona. 741 01:39:57,930 --> 01:39:59,130 There is no boy here. 742 01:40:00,240 --> 01:40:01,800 Is it safe? Certain. 743 01:40:02,250 --> 01:40:03,180 Instead it appears to us. 744 01:40:03,180 --> 01:40:04,530 That she is in contact with her husband. 745 01:40:14,270 --> 01:40:15,620 It's unbearably hot. 746 01:40:18,140 --> 01:40:19,700 The hermitage would offer a glass of water. 747 01:40:29,550 --> 01:40:30,030 Thank you. 748 01:41:03,190 --> 01:41:03,820 It's all there. 749 01:42:44,680 --> 01:42:47,530 What the fuck did you do with that kid? 750 01:42:48,040 --> 01:42:48,970 I sent him away. 751 01:42:51,280 --> 01:42:52,630 You don't owe me any shit. 752 01:42:53,290 --> 01:42:56,590 I swear. I left it near the station Tiburtina for the train. 753 01:42:56,590 --> 01:42:58,030 But what's wrong with you? They came. 754 01:42:58,030 --> 01:43:00,310 The police. What the fuck are you up to? Rome? 755 01:43:02,230 --> 01:43:02,920 The police? 756 01:43:02,950 --> 01:43:05,110 Yes, the police. You had to be over here. 757 01:43:05,800 --> 01:43:07,870 We leave each other alone. 758 01:43:08,230 --> 01:43:10,060 Wait a minute, stay calm. 759 01:43:10,330 --> 01:43:12,040 How good they wanted to know. 760 01:43:12,550 --> 01:43:13,990 They wanted to know about the boy. 761 01:43:13,990 --> 01:43:15,370 They are looking for murder. 762 01:43:16,400 --> 01:43:17,150 And who said that. 763 01:43:17,600 --> 01:43:22,230 I did not know anything? And there are 5 of them left minutes, They asked for some water and left 764 01:43:22,230 --> 01:43:24,810 they went. Why do you give me this name? 765 01:43:25,290 --> 01:43:29,120 Huh? Why do you call me this name? 766 01:43:34,240 --> 01:43:34,570 Rome. 767 01:44:25,930 --> 01:44:27,580 I didn't know anything either. 768 01:44:30,690 --> 01:44:31,380 I lent a hand. 769 01:44:41,190 --> 01:44:42,360 Go, go, go, go, go. 770 01:44:45,500 --> 01:44:50,120 Yes, yes. Yes, you understood. 771 01:44:53,140 --> 01:44:56,770 I swear, I didn't do anything, I wanted to just dying here next to you. 772 01:44:58,000 --> 01:44:59,230 Oh oh! 773 01:45:00,780 --> 01:45:02,520 She feels it right away though. 774 01:45:02,550 --> 01:45:06,780 Look, for a moment he came on top of me this thing, understand? 775 01:45:10,520 --> 01:45:12,920 I have to go right away, right away. 776 01:46:05,590 --> 01:46:07,150 Brescia. But what did this little boy do? 777 01:46:09,080 --> 01:46:09,770 The murder. 778 01:46:18,830 --> 01:46:20,420 There it is, look over there. 779 01:46:20,420 --> 01:46:24,060 29. She says, a closer shot yes Wait. 780 01:47:00,450 --> 01:47:01,140 I am sorry. 781 01:47:17,200 --> 01:47:21,220 One descends though. Get off, go. 782 01:47:22,300 --> 01:47:23,230 What the fuck are you doing? 783 01:47:24,130 --> 01:47:25,390 Look at your sister, I'll call you. 784 01:47:28,820 --> 01:47:31,580 A few scenes, damn no. 785 01:47:32,090 --> 01:47:33,140 David Non. 786 01:47:34,310 --> 01:47:35,360 You have to look for me anymore. 787 01:47:36,770 --> 01:47:37,250 Never again. 788 01:49:46,140 --> 01:49:46,470 However. 789 01:49:59,380 --> 01:50:02,740 First half hour late, 1 hour late and then this train was cancelled. 790 01:50:02,770 --> 01:50:04,960 I'm sorry but the fire, the drops in voltage. 791 01:50:05,800 --> 01:50:07,450 You can ask for a refund, but I don't want to reimbursement. 792 01:50:07,840 --> 01:50:08,860 I'm going down to Bologna and you have to. 793 01:50:08,860 --> 01:50:10,840 Look for another train. It's 3 hours. 794 01:50:11,350 --> 01:50:12,640 And when his train leaves though. 795 01:50:12,940 --> 01:50:13,960 So we have. 796 01:50:14,140 --> 01:50:15,970 High speed in 1 hour, but I don't me. 797 01:50:15,970 --> 01:50:20,770 I can assure you what part there would be an intercity in 20 minutes, but he had to stay 798 01:50:20,770 --> 01:50:22,480 already here and not yet at the station. 799 01:50:22,600 --> 01:50:24,220 Try platform 16. 800 01:50:25,180 --> 01:50:29,260 Come on. The question. 801 01:50:41,010 --> 01:50:41,220 Yes. 802 01:50:44,640 --> 01:50:46,950 There's a queue and there's just a little more of us. 803 01:50:46,950 --> 01:50:47,670 That a. 804 01:50:47,670 --> 01:50:48,300 Lad. 805 01:50:48,780 --> 01:50:50,130 With headphones around my neck, one. 806 01:50:50,130 --> 01:50:50,940 Green shirt. 807 01:53:03,680 --> 01:53:04,790 Carabinieri Register. 808 01:54:14,140 --> 01:54:14,920 Carabinieri. 809 01:57:29,910 --> 01:57:31,590 They told us what we have to do here? 810 01:57:34,320 --> 01:57:34,590 No. 811 01:57:48,670 --> 01:57:49,660 That I'm hungry, thirsty. 812 01:57:52,390 --> 01:57:52,990 Oh me too. 813 01:57:56,680 --> 01:58:06,320 All right. The character 814 01:58:06,320 --> 01:58:08,720 personal, the nature or origin of information. 815 01:58:09,620 --> 01:58:13,640 Not yet clear. But it was the minister himself to put an end to the rumors about 816 01:58:13,640 --> 01:58:15,560 own resignation announced. 817 01:58:18,940 --> 01:58:20,830 The voices of political circles in fact. 818 01:58:21,240 --> 01:58:26,790 The materials. All that remains now is to wait confirms existence. 819 01:58:27,510 --> 01:58:27,990 He did it. 820 01:58:28,650 --> 01:58:30,090 They would aggravate the position. 821 01:58:30,750 --> 01:58:31,620 Actually, sorry. 822 01:58:35,720 --> 01:58:37,400 16 18. 823 01:58:39,910 --> 01:58:40,630 They feel good. 824 01:58:41,770 --> 01:58:42,370 Scary. 825 01:58:49,970 --> 01:58:51,080 They would taste great. 826 01:58:52,720 --> 01:58:54,710 Yes enough. 827 01:58:55,160 --> 01:58:56,630 Now we have to go back. 828 01:59:06,140 --> 01:59:07,730 That is, I'll give them to you. 829 01:59:08,960 --> 01:59:09,620 Do you have to fuck? 830 01:59:10,100 --> 01:59:14,750 No. Why so? 831 01:59:16,130 --> 01:59:17,090 They wouldn't do them to me anyway. 832 01:59:24,040 --> 01:59:24,550 Thank you. 833 02:00:20,720 --> 02:00:22,430 Yes, agreed. 834 02:00:22,430 --> 02:00:23,330 The meeting. 835 02:00:24,470 --> 02:00:27,560 An emotion that explodes inside you. 836 02:00:28,840 --> 02:00:31,720 The invitation to dinner where there is atmosphere. 837 02:00:32,930 --> 02:00:35,330 The beard done with greater care. 838 02:00:37,970 --> 02:00:46,830 Machine. And now you want to hit the mark that 839 02:00:47,670 --> 02:00:53,190 evening? Yes, okay, but then? 840 02:01:04,020 --> 02:01:06,090 I didn't say joy. 841 02:01:07,300 --> 02:01:10,060 Boredom, boredom, boredom. 842 02:01:19,230 --> 02:01:19,740 Yes. 843 02:01:20,100 --> 02:01:21,720 I know. The first kiss. 844 02:01:22,710 --> 02:01:28,500 The naive heart that still falls for it long hug. 845 02:01:28,500 --> 02:01:30,030 The illusion lasts. 846 02:01:31,120 --> 02:01:34,000 You refuse to think about an adventure. 847 02:01:35,510 --> 02:01:41,870 Then you say the right things at the right time and for. 848 02:01:42,400 --> 02:01:43,930 The game is done. 849 02:01:44,350 --> 02:01:45,850 It's all right. 850 02:01:47,190 --> 02:01:52,350 Yes, okay, but then you. 851 02:01:52,970 --> 02:01:53,570 The king. 852 02:02:16,010 --> 02:02:18,440 Then the night of love. 853 02:02:19,240 --> 02:02:22,720 To tidy up the house one afternoon. 854 02:02:23,630 --> 02:02:25,700 On the bed, the colored sheets. 855 02:02:32,900 --> 02:02:35,390 The first evening of. 856 02:02:36,070 --> 02:02:42,690 Show. In the world Only you can do it. 857 02:02:43,030 --> 02:02:45,460 Hours yes. 858 02:02:45,890 --> 02:02:47,870 Short, but then? 859 02:03:01,790 --> 02:03:04,430 Boredom, boredom, boredom. 860 02:04:53,560 --> 02:05:00,710 We are not. Together with the dark on. 861 02:05:01,540 --> 02:05:05,620 Last act that will not be no. 57973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.