Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,568 --> 00:00:48,222
[whispering] Mummy!
4
00:00:55,881 --> 00:00:57,535
Mummy!
5
00:02:46,818 --> 00:02:47,993
Mom in Park: Lilah, come on!
6
00:03:46,443 --> 00:03:47,879
TV Presenter: The number
one single, and it was
7
00:03:47,879 --> 00:03:49,185
'This Ain't A Love Song'
8
00:03:49,185 --> 00:03:51,927
and that would've
scored you 30 points.
9
00:03:51,927 --> 00:03:53,276
It's not
'I Ain't Gonna Go For It',
10
00:03:53,276 --> 00:03:56,888
it's 'I Ain't Gonna Stand
For It' by Stevie Wonder.
11
00:03:56,888 --> 00:03:58,020
Scored you 9.
12
00:03:58,020 --> 00:03:59,456
The Jimmy nail one?
13
00:04:06,333 --> 00:04:07,595
Hey, Ells.
14
00:04:08,335 --> 00:04:09,292
How was it?
15
00:04:09,292 --> 00:04:10,728
What?
16
00:04:11,251 --> 00:04:12,426
The walk?
17
00:04:13,514 --> 00:04:15,646
Yeah, it was alright.
18
00:04:17,387 --> 00:04:18,432
So where'd you get to?
19
00:04:19,607 --> 00:04:21,913
Found a café.
Had a coffee.
20
00:04:21,913 --> 00:04:23,263
Oh yeah? Which one?
21
00:04:24,960 --> 00:04:26,266
I dunno.
22
00:04:26,788 --> 00:04:27,919
Right.
23
00:04:29,181 --> 00:04:30,357
Fancy a hot choc?
24
00:04:32,228 --> 00:04:33,577
I'm ok.
25
00:04:35,144 --> 00:04:37,320
Can I go?
To my room?
26
00:04:37,320 --> 00:04:38,800
Yeah, go where you want,
go where you want.
27
00:04:39,191 --> 00:04:40,323
Well...
28
00:05:00,474 --> 00:05:02,954
You piece of shit.
29
00:05:05,087 --> 00:05:06,480
[O/S] I'll
make you one anyway.
30
00:05:11,093 --> 00:05:12,094
Come on!
31
00:05:24,149 --> 00:05:25,063
[O/S] Ella.
32
00:05:26,151 --> 00:05:27,327
Ella?
33
00:05:32,201 --> 00:05:33,855
Were you alright
in here last night?
34
00:05:34,812 --> 00:05:35,726
Yeah.
35
00:05:38,512 --> 00:05:40,078
You didn't go
and sit in that park?
36
00:05:41,123 --> 00:05:42,429
No.
Really?
37
00:05:42,951 --> 00:05:44,344
No.
38
00:05:45,823 --> 00:05:46,955
Good.
39
00:05:49,436 --> 00:05:51,394
Sorry my shit's
all over the place.
40
00:05:51,394 --> 00:05:53,701
Oh, that's alright.
I'll- I'll cope.
41
00:05:54,179 --> 00:05:55,833
Ok. Sorry.
42
00:06:08,237 --> 00:06:09,717
Did you bring a hairdryer?
43
00:06:10,282 --> 00:06:11,588
Don't use one.
44
00:06:11,588 --> 00:06:14,025
No, only Terry next
door said his Fran's got
45
00:06:14,025 --> 00:06:15,244
a free travel one.
46
00:06:15,244 --> 00:06:17,420
Good old Fran.
Don't do that.
47
00:06:17,420 --> 00:06:19,030
Do what?
That. Don't do it.
48
00:06:20,989 --> 00:06:22,077
Be derisive, you know?
49
00:06:24,558 --> 00:06:26,734
I know you're aggrieved.
50
00:06:29,519 --> 00:06:30,738
I'll um...
51
00:06:32,435 --> 00:06:33,915
I'll finish the drinks.
52
00:06:50,410 --> 00:06:51,672
Lady in Meeting: I didn't
want to go to his funeral
53
00:06:51,672 --> 00:06:53,369
because he's never shown
any interest in me.
54
00:06:54,196 --> 00:06:56,894
We had all those years to get
in touch and he never did.
55
00:06:56,894 --> 00:06:59,462
And I know it's not about him,
it's about me,
56
00:06:59,462 --> 00:07:02,073
and I didn't go, and
I'm alright with it.
57
00:07:05,686 --> 00:07:09,254
But what I did do is come to
a meeting, and call people.
58
00:07:09,254 --> 00:07:10,604
Share about it.
59
00:08:02,699 --> 00:08:04,309
TV Presenter:
60
00:08:04,309 --> 00:08:06,268
...and I can't bear it,
Tracy and Peter!
61
00:08:06,268 --> 00:08:09,271
It's just dawned on me, this is
where we say goodbye to you.
62
00:08:09,880 --> 00:08:11,752
Thank you for coming to play,
I'm sorry we're sending you home
63
00:08:11,752 --> 00:08:14,145
without the trophy - - but it's
been lovely having you here.
64
00:08:14,145 --> 00:08:15,277
Tracy and Peter!
65
00:08:16,408 --> 00:08:17,497
Well, for the remaining
three pairs,
66
00:08:17,497 --> 00:08:18,541
it's now time for round two.
67
00:08:24,286 --> 00:08:26,506
There we are, thank you
very much indeed. That brings--
68
00:08:34,296 --> 00:08:35,863
Wake up, my angel!
69
00:08:36,603 --> 00:08:38,909
Wake up! Come on!
70
00:08:41,695 --> 00:08:43,827
[O/S] Ella! Ella!
71
00:08:44,349 --> 00:08:46,264
What you doing? Get outta there!
72
00:08:46,264 --> 00:08:47,701
Oh shut the fuck up!
73
00:09:00,322 --> 00:09:01,236
Ells?
74
00:09:04,239 --> 00:09:05,675
[O/S] Ella?
75
00:09:05,675 --> 00:09:07,721
I know you've come in, love.
76
00:09:07,721 --> 00:09:10,419
I'm tired, Dad.
77
00:09:10,419 --> 00:09:12,552
[O/S] I just...
78
00:09:12,552 --> 00:09:14,075
We'll speak
in the morning.
79
00:09:17,034 --> 00:09:18,209
How'd the meeting go?
80
00:09:53,157 --> 00:09:54,115
Good morning.
81
00:09:55,943 --> 00:09:57,945
I got a nice cup of
tea here for you.
82
00:10:04,516 --> 00:10:06,606
It's a bit burny-fingers.
83
00:10:10,958 --> 00:10:14,744
So, you could get to
that meeting at 10,
84
00:10:14,744 --> 00:10:16,964
you know, try and talk to Fiona.
85
00:10:17,660 --> 00:10:19,270
Let's get straight.
Come on, now.
86
00:10:22,665 --> 00:10:23,927
Did you go to the meeting?
87
00:10:23,927 --> 00:10:25,973
Oh fucking hell, Dad,
wade straight in!
88
00:10:25,973 --> 00:10:28,149
Did you?
Did you see Fiona?
89
00:10:28,149 --> 00:10:29,411
Fuck Fiona!
90
00:10:29,411 --> 00:10:31,979
Ella!
Yes, I went!
91
00:10:34,155 --> 00:10:36,026
So you go to
the meeting at 10.
92
00:10:36,026 --> 00:10:37,854
You know, I think
it's very important
93
00:10:37,854 --> 00:10:39,334
that you meet with Fiona.
94
00:10:39,334 --> 00:10:41,379
Could you stop saying
"Fiona" every five seconds?
95
00:10:41,379 --> 00:10:43,643
I talked to her for two minutes
and I took her number!
96
00:10:43,947 --> 00:10:45,862
I'm not going to
get my kids back
97
00:10:45,862 --> 00:10:48,082
if I sit around in
cafés with alcoholics!
98
00:10:53,827 --> 00:10:54,915
Do you mean that?
99
00:11:00,137 --> 00:11:01,095
No.
100
00:11:08,624 --> 00:11:09,843
Alright.
101
00:11:21,942 --> 00:11:22,856
Ella?
102
00:13:10,877 --> 00:13:12,052
[O/S] Hello.
103
00:13:13,662 --> 00:13:14,794
Hi.
104
00:13:17,492 --> 00:13:18,710
Your hands are so small!
105
00:13:18,710 --> 00:13:20,321
You should really
be wearing gloves.
106
00:13:24,455 --> 00:13:25,369
Hello.
107
00:13:26,066 --> 00:13:27,067
I'm Neil.
108
00:13:27,067 --> 00:13:28,372
Are you gonna shake my hand?
109
00:13:33,290 --> 00:13:34,901
Oh. Cheese Puffs.
110
00:13:34,901 --> 00:13:36,816
Sorry. Should have wiped.
111
00:13:36,816 --> 00:13:39,079
Too late now.
112
00:13:40,167 --> 00:13:41,516
I don't...
I don't either.
113
00:13:42,125 --> 00:13:43,344
Do I look like trouble?
114
00:13:44,867 --> 00:13:47,087
You sometimes
stay until six.
115
00:13:47,087 --> 00:13:49,524
What did you say?
Yeah, yeah.
116
00:13:49,524 --> 00:13:52,048
Five or six.
What?
117
00:13:52,048 --> 00:13:55,008
Well.. you stay until
all the mums have gone.
118
00:13:56,313 --> 00:13:59,403
I sat next to you
before, but you didn't see me.
119
00:14:00,100 --> 00:14:01,579
And it didn't feel
right to talk to you then.
120
00:14:02,450 --> 00:14:04,060
It does now?
121
00:14:05,279 --> 00:14:06,193
It does now.
122
00:14:08,717 --> 00:14:09,892
I...
I'm not a nut.
123
00:14:09,892 --> 00:14:12,199
I could walk you home.
What? No!
124
00:14:13,896 --> 00:14:15,593
Actually, yeah,
I suppose that would seem
125
00:14:15,593 --> 00:14:16,986
a bit nutty to you-
126
00:14:16,986 --> 00:14:18,727
offering to walk you home.
127
00:14:19,467 --> 00:14:21,164
Look... Neil: I'm not gonna
punch you in the head.
128
00:14:21,164 --> 00:14:23,166
- What?!
- Saw it in the
news the other day.
129
00:14:23,166 --> 00:14:25,212
This man just punched this woman
in the back of the head,
130
00:14:25,212 --> 00:14:26,300
then ran off.
131
00:14:27,605 --> 00:14:28,824
They say there's a
one-armed pedo hanging
132
00:14:28,824 --> 00:14:30,173
around here - just a heads up!
133
00:14:33,655 --> 00:14:35,091
You look really sad.
134
00:14:35,831 --> 00:14:37,050
I wanna help.
135
00:14:40,531 --> 00:14:41,663
You're just a kid.
136
00:14:43,926 --> 00:14:45,058
I should go.
137
00:14:47,799 --> 00:14:50,063
I'm almost 14 and
I'm taller than you.
138
00:14:52,282 --> 00:14:53,370
I'm 40.
139
00:14:55,590 --> 00:14:56,634
And I can walk home.
140
00:14:58,158 --> 00:14:59,463
Did something bad happen?
141
00:15:02,902 --> 00:15:04,033
You can't...
142
00:15:05,948 --> 00:15:07,080
say that.
143
00:15:08,429 --> 00:15:11,040
Why? No-one's
honest or caring.
144
00:15:11,040 --> 00:15:13,651
I mean, people punch people
in the back of the head
145
00:15:13,651 --> 00:15:16,480
and squeeze onto a bus like
it's a fight to the death.
146
00:15:17,525 --> 00:15:19,353
Well, I care.
147
00:15:23,400 --> 00:15:24,358
You seem nice.
148
00:15:26,751 --> 00:15:28,710
I'm not. See ya.
149
00:15:28,710 --> 00:15:30,146
I hope so.
150
00:15:30,973 --> 00:15:32,105
What's your name?
151
00:15:37,284 --> 00:15:38,198
Ella.
152
00:15:46,815 --> 00:15:47,947
What are you after?
153
00:15:47,947 --> 00:15:50,819
Dunno.
Just fancied something.
154
00:15:50,819 --> 00:15:52,429
Well there's
some biscuits up there.
155
00:15:52,429 --> 00:15:54,214
I'm not arsed
about biscuits.
156
00:15:54,214 --> 00:15:55,258
Hmm.
157
00:15:56,956 --> 00:15:58,479
Why would you bother with
biscuits when there's chocolate?
158
00:15:59,132 --> 00:16:00,263
You want some?
159
00:16:01,873 --> 00:16:03,005
What's happened?
160
00:16:03,005 --> 00:16:04,137
What?
161
00:16:04,137 --> 00:16:06,487
Well, you seem different.
162
00:16:07,357 --> 00:16:10,012
No, you do,
you seem different.
163
00:16:10,012 --> 00:16:11,274
In a good way.
164
00:16:12,667 --> 00:16:14,147
Have you heard
about the one-armed pedo?
165
00:16:16,497 --> 00:16:17,977
I'm really
not very comfortable
166
00:16:17,977 --> 00:16:19,979
with paedophile jokes, Ella.
167
00:16:19,979 --> 00:16:22,807
What? Oh, no, Jesus!
168
00:16:22,807 --> 00:16:24,548
Dad, it's not a joke.
169
00:16:25,332 --> 00:16:26,637
What?
170
00:16:31,425 --> 00:16:32,339
Who's that?
171
00:16:39,520 --> 00:16:40,477
Who is it?
172
00:16:44,786 --> 00:16:45,700
Shit!
173
00:16:49,921 --> 00:16:51,140
Let's just
pretend we're not here.
174
00:16:51,140 --> 00:16:53,708
I can't. I waved.
175
00:16:53,708 --> 00:16:56,319
Oh, well, if you waved!
- They can't just turn up!
- It'll be alright,
it'll be alright!
176
00:17:08,201 --> 00:17:10,681
Hello, Joseph.
Nice to see you. Come in.
177
00:17:10,681 --> 00:17:11,595
Hello.
178
00:17:15,295 --> 00:17:16,296
She not coming in?
179
00:17:16,296 --> 00:17:17,775
Oh, no,
just a quick one.
180
00:17:23,433 --> 00:17:25,609
Look who's here, Ella!
Jesus, Dad.
181
00:17:27,263 --> 00:17:29,048
Hey El.
Hey.
182
00:17:29,700 --> 00:17:30,701
Where are the girls?
183
00:17:30,701 --> 00:17:32,094
Oh, it's, er,
184
00:17:32,094 --> 00:17:33,704
Street Dance Thursdays.
Hmm.
185
00:17:34,749 --> 00:17:35,663
Right.
186
00:17:36,664 --> 00:17:37,578
What do you want?
187
00:17:38,666 --> 00:17:40,102
I'll make us
a cup of tea, eh?
188
00:17:40,102 --> 00:17:41,147
No, Dad, you don't
have to leave the room.
189
00:17:41,147 --> 00:17:42,235
No, I'll leave you to it.
190
00:17:46,239 --> 00:17:47,457
Bethan not coming in?
191
00:17:48,371 --> 00:17:50,460
She's happy in the car.
192
00:17:53,115 --> 00:17:54,073
[O/S] I'll get it!
193
00:17:54,508 --> 00:17:56,466
Not happy
in the car, then?
194
00:18:00,209 --> 00:18:02,081
Hi.
Hello, Bethan. Come in.
195
00:18:02,081 --> 00:18:03,299
Thank you.
196
00:18:04,257 --> 00:18:05,432
How you doing?
197
00:18:06,085 --> 00:18:07,564
Yeah, I'm alright.
198
00:18:07,564 --> 00:18:09,218
What is it you want, Joe?
Couldn't you have phoned?
199
00:18:09,218 --> 00:18:11,220
It's not to
interrogate you, Ella.
200
00:18:11,220 --> 00:18:13,483
It's just...
to see how you are.
201
00:18:13,483 --> 00:18:14,484
Oh!
202
00:18:15,355 --> 00:18:16,965
Is that what it is?
203
00:18:16,965 --> 00:18:18,184
Go on then.
204
00:18:20,751 --> 00:18:22,797
We wanna take the girls
to the Lakes for half-term.
205
00:18:24,494 --> 00:18:26,670
October half-term?
Yeah.
206
00:18:26,670 --> 00:18:28,194
Right, but you said
I could have them here
207
00:18:28,194 --> 00:18:29,456
for a couple of days.
208
00:18:33,590 --> 00:18:34,635
Hello, Bethan.
209
00:18:35,201 --> 00:18:37,290
Yes. Sorry. Hello.
210
00:18:37,290 --> 00:18:40,467
Um- I think we probably
should have just phoned.
211
00:18:40,467 --> 00:18:42,556
He said you want to take
the girls for all of half-term,
212
00:18:42,556 --> 00:18:44,210
but you can't.
That's not what we agreed.
213
00:18:48,518 --> 00:18:51,434
I'll make us a brew.
No, Dad, don't pretend.
214
00:18:51,434 --> 00:18:53,349
Oh, here it comes.
No, it doesn't "come",
215
00:18:53,349 --> 00:18:54,568
I don't see my children.
216
00:18:54,568 --> 00:18:55,743
Well that's
not our fault.
217
00:18:57,048 --> 00:18:58,311
I'm sorry, but it's not.
218
00:18:59,486 --> 00:19:02,271
You know
I think, considering,
219
00:19:02,271 --> 00:19:03,446
you've seen them
more than enough.
220
00:19:03,446 --> 00:19:05,056
Do you?
Yes!
221
00:19:05,056 --> 00:19:07,015
You can't just have my
kids and pretend I'm not here.
222
00:19:07,015 --> 00:19:08,843
And you can't decide to
be a mother when it suits you.
223
00:19:08,843 --> 00:19:11,280
Alright, look, this
ain't getting us anywhere.
224
00:19:11,280 --> 00:19:13,587
No, it isn't.
It's not.
225
00:19:14,327 --> 00:19:17,721
Come on, El, let's all
leave it here for now, yeah?
226
00:19:17,721 --> 00:19:21,072
Oh yeah, I mean we were
gonna leave anyway, so...
227
00:19:21,072 --> 00:19:22,509
Sure, get that lasagne in.
228
00:19:24,119 --> 00:19:25,251
What?
229
00:19:25,251 --> 00:19:26,513
Let's go!
No, no, no!
230
00:19:26,513 --> 00:19:27,862
W-what, what are you
saying about lasagne?
231
00:19:29,516 --> 00:19:31,213
Why do you
have to be so nasty?
232
00:19:31,213 --> 00:19:32,736
- Come on!
- Because I make
a good lasagne, actually,
233
00:19:32,736 --> 00:19:35,086
but you just love to try -
What?
234
00:19:35,086 --> 00:19:37,001
I'm actually
walking out now.
235
00:19:37,001 --> 00:19:38,481
What do I just love to do?
236
00:19:40,744 --> 00:19:41,658
Yeah, let's go.
237
00:19:43,399 --> 00:19:44,661
Thanks for coming.
238
00:19:51,712 --> 00:19:53,017
Sorry for...
239
00:19:54,323 --> 00:19:55,542
Sorry, Alan.
240
00:20:23,091 --> 00:20:24,745
It really will be alright.
241
00:20:26,050 --> 00:20:27,356
It really won't.
242
00:20:30,403 --> 00:20:32,579
It will take time
for them to trust you.
243
00:20:36,931 --> 00:20:38,062
TV Presenter: Three pairs!
244
00:20:38,062 --> 00:20:39,716
That's just round two for you.
245
00:20:39,716 --> 00:20:41,196
It's just how it goes.
246
00:20:41,196 --> 00:20:42,545
We'll be losing another pair
at the end of this round.
247
00:20:42,545 --> 00:20:45,069
I mean, not to give it away,
but that's how it works.
248
00:20:45,069 --> 00:20:46,375
Best of luck to all three pairs.
249
00:21:10,094 --> 00:21:11,052
What's your
favourite thing ever?
250
00:21:13,968 --> 00:21:15,317
You can choose anything.
251
00:21:17,101 --> 00:21:18,277
The sea?
252
00:21:20,061 --> 00:21:21,280
Music?
253
00:21:22,759 --> 00:21:23,673
Christmas?
254
00:21:24,935 --> 00:21:25,806
I don't like Christmas.
255
00:21:27,155 --> 00:21:28,591
I hate Christmas!
256
00:21:30,463 --> 00:21:31,986
I can't listen to music now.
257
00:21:32,987 --> 00:21:34,293
I just like Prince.
258
00:21:37,905 --> 00:21:39,298
I like Prince, too.
259
00:21:42,475 --> 00:21:44,085
I'd really like
to see the sea.
260
00:21:46,000 --> 00:21:49,133
Never seen the sea?
Never been to.. Brighton?
261
00:21:49,133 --> 00:21:50,613
Margate?
Nope.
262
00:21:51,310 --> 00:21:52,702
I want to
go to Scarborough.
263
00:21:54,182 --> 00:21:56,315
For my birthday.
In Yorkshire?
264
00:21:58,186 --> 00:21:59,796
Jesus, why?
265
00:21:59,796 --> 00:22:02,364
Well, since
I was little, really.
266
00:22:04,845 --> 00:22:05,976
Scarborough.
267
00:22:09,415 --> 00:22:10,981
I like sugar.
268
00:22:10,981 --> 00:22:12,461
Yeah.
269
00:22:12,461 --> 00:22:13,636
Me too.
270
00:22:16,509 --> 00:22:18,859
I never met anyone
who doesn't like Christmas.
271
00:22:19,860 --> 00:22:21,601
Christmas is for
the privileged, isn't it?
272
00:22:22,819 --> 00:22:25,866
I got chocolate coins
and a puzzle at Christmas.
273
00:22:26,345 --> 00:22:27,346
What'd you get?
274
00:22:27,346 --> 00:22:29,173
My dad bought me a book.
275
00:22:29,173 --> 00:22:31,132
Books are good.
276
00:22:31,132 --> 00:22:32,786
It's called
"Living Sober".
277
00:22:34,440 --> 00:22:35,658
Oh.
278
00:22:36,267 --> 00:22:37,399
I've sort of
given up with it.
279
00:22:38,444 --> 00:22:40,054
There's only so much
a person can take on.
280
00:22:40,837 --> 00:22:42,361
Right. Yeah.
281
00:22:44,885 --> 00:22:46,713
Why do you stare at
all the little girls here?
282
00:22:48,497 --> 00:22:50,934
You do. You stare at
all the little girls,
283
00:22:50,934 --> 00:22:52,719
and you look so sad.
284
00:22:56,853 --> 00:22:58,464
Neil, is it?
285
00:22:59,856 --> 00:23:01,249
Do your parents know
that you talk to
286
00:23:01,249 --> 00:23:03,251
strange people in the park?
287
00:23:03,251 --> 00:23:04,948
You need to be more
careful who you talk to.
288
00:23:04,948 --> 00:23:06,820
My parents aren't
like other parents.
289
00:23:06,820 --> 00:23:08,387
They don't really
care where I am.
290
00:23:08,387 --> 00:23:10,476
I bet they do.
No,
291
00:23:10,476 --> 00:23:13,914
not in a bad, dramatic way.
292
00:23:15,524 --> 00:23:17,004
They're just really
old and innocent.
293
00:23:19,398 --> 00:23:20,399
You have a nice smile.
294
00:23:21,356 --> 00:23:22,575
You should
get it out more.
295
00:23:24,315 --> 00:23:26,100
Listen, Neil,
296
00:23:29,277 --> 00:23:31,192
I'm not a good person.
297
00:23:33,020 --> 00:23:34,413
I don't know why
I'm standing here
298
00:23:34,413 --> 00:23:35,805
telling you that, but...
299
00:23:37,807 --> 00:23:38,939
I'm not.
300
00:23:39,635 --> 00:23:41,985
Don't say that.
Your ears hear it.
301
00:23:44,466 --> 00:23:45,685
Who are you?
302
00:23:47,513 --> 00:23:49,079
I'm the kid
who smells of piss.
303
00:23:51,125 --> 00:23:53,301
What?!
At school.
304
00:23:53,301 --> 00:23:55,042
There's always a kid
that stinks of piss.
305
00:23:55,825 --> 00:23:57,436
And I'm it. Him.
306
00:23:58,480 --> 00:24:00,743
No.
Yeah.
307
00:24:00,743 --> 00:24:02,789
You don't!
Who said that to you?
308
00:24:04,312 --> 00:24:05,487
You are a good person.
309
00:24:07,054 --> 00:24:08,664
You wouldn't say
that if you knew me.
310
00:24:09,926 --> 00:24:12,451
I don't care
about what you've done.
311
00:24:20,676 --> 00:24:22,156
I have two daughters.
312
00:24:24,288 --> 00:24:25,246
But...
313
00:24:27,422 --> 00:24:28,554
I don't...
314
00:24:29,468 --> 00:24:30,947
I don't live with them any more.
315
00:24:37,519 --> 00:24:38,651
I'm sorry.
316
00:25:19,518 --> 00:25:20,823
Come, Mummy!
317
00:25:26,133 --> 00:25:27,787
I don't miss you, Mummy.
318
00:25:40,582 --> 00:25:43,846
Ella, hi, it's-it's Joe.
319
00:25:43,846 --> 00:25:46,196
I'm sorry about the other night,
320
00:25:47,110 --> 00:25:50,331
we realise it was
probably a bit unexpected.
321
00:25:50,331 --> 00:25:51,854
Um-
322
00:25:51,854 --> 00:25:54,465
We've been talking and
wondered if you'd like to meet
323
00:25:54,465 --> 00:25:56,598
for a coffee to
talk things through.
324
00:25:57,468 --> 00:25:59,732
Um, well, I hope you're ok.
325
00:26:01,168 --> 00:26:03,953
Speak soon. Give me,
give me a call when you can.
326
00:26:03,953 --> 00:26:06,869
Or a-or a text.
327
00:26:06,869 --> 00:26:08,131
Okay, bye.
328
00:26:08,131 --> 00:26:10,569
Um, yeah, bye.
329
00:26:13,702 --> 00:26:15,486
My dad's a scientist.
330
00:26:15,486 --> 00:26:18,228
I don't take pictures
of myself, or cake.
331
00:26:18,228 --> 00:26:19,708
I'd rather eat cake.
332
00:26:20,317 --> 00:26:21,841
My dad's scared of clouds.
333
00:26:21,841 --> 00:26:23,669
I'm scared
of lots of things.
334
00:26:23,669 --> 00:26:26,410
I'm not.
We'll all be dead soon.
335
00:26:26,410 --> 00:26:28,282
I mean, pretty soon.
336
00:26:28,282 --> 00:26:30,414
If I'm ever feeling I might
be scared about something,
337
00:26:30,414 --> 00:26:31,720
I think to myself:
338
00:26:32,503 --> 00:26:33,896
'Will I care about
this on my deathbed?'
339
00:26:33,896 --> 00:26:36,595
and, and the answer's always no.
340
00:26:36,595 --> 00:26:38,771
You're too young to
think about deathbeds.
341
00:26:40,816 --> 00:26:42,383
You do not look 40,
by the way.
342
00:26:43,558 --> 00:26:45,038
I think I look 50, now.
343
00:26:45,821 --> 00:26:47,257
Yeah.
Yeah, actually
344
00:26:47,257 --> 00:26:48,432
you look older up close.
345
00:26:53,394 --> 00:26:54,308
Do you like school?
346
00:26:55,657 --> 00:26:58,181
Mmm. I'm not
that good at school.
347
00:26:58,181 --> 00:26:59,835
It means nothing.
348
00:26:59,835 --> 00:27:02,403
The kids who are successful at
school disappear in real life.
349
00:27:03,665 --> 00:27:06,276
Yeah! Yeah, my dad
was amazing at school,
350
00:27:06,276 --> 00:27:08,801
but... he's shit at life.
351
00:27:10,019 --> 00:27:13,109
I was shit at school
and I'm shit at life.
352
00:27:14,502 --> 00:27:15,372
I doubt that.
353
00:27:17,984 --> 00:27:19,768
My dad doesn't
actually have a real job.
354
00:27:20,551 --> 00:27:22,771
Oh.
355
00:27:22,771 --> 00:27:24,643
Where does he do his
scientist thing, then?
356
00:27:25,382 --> 00:27:29,125
In his head. I mean,
he's full of ideas, but
357
00:27:30,605 --> 00:27:32,476
nobody's willing
to give him a chance.
358
00:27:33,347 --> 00:27:34,870
I mean, he has a
cure for lots of things.
359
00:27:34,870 --> 00:27:38,439
Just.. people don't listen.
360
00:27:38,439 --> 00:27:39,396
No.
361
00:27:40,659 --> 00:27:41,747
They don't.
362
00:27:43,966 --> 00:27:45,141
Did your mum die?
363
00:27:49,015 --> 00:27:49,972
Yeah.
364
00:27:50,799 --> 00:27:51,931
Cancer?
365
00:27:56,762 --> 00:27:57,893
Yes.
366
00:27:58,241 --> 00:27:59,199
I'm sorry.
367
00:28:01,767 --> 00:28:02,724
You think
you gave it to her,
368
00:28:02,724 --> 00:28:04,160
don't you?
What?!
369
00:28:05,466 --> 00:28:06,685
You didn't, Ella.
370
00:28:07,990 --> 00:28:09,383
Can I come to your house?
371
00:28:09,383 --> 00:28:12,865
No! I mean,
I don't have one.
372
00:28:12,865 --> 00:28:14,649
Then can I come
to where you're living?
373
00:28:14,649 --> 00:28:17,173
Absolutely not.
Listen, Neil, I'm sorry
374
00:28:17,173 --> 00:28:19,219
but I shouldn't stay here
and talk to you any more.
375
00:28:21,047 --> 00:28:22,701
I wish you were my mum.
376
00:28:24,790 --> 00:28:27,053
You're a nice boy,
377
00:28:27,053 --> 00:28:29,620
but I'm not fit
to be anyone's mum.
378
00:28:29,620 --> 00:28:31,710
That isn't true!
It really is.
379
00:28:55,037 --> 00:28:57,039
Ells, it's 4am, love.
380
00:28:57,910 --> 00:28:59,433
I'll turn it down.
381
00:28:59,433 --> 00:29:00,826
No, that's
not what I mean.
382
00:29:03,654 --> 00:29:04,917
It's not what I meant.
383
00:29:06,570 --> 00:29:07,920
You ok?
384
00:29:09,225 --> 00:29:11,271
No, Dad.
385
00:29:12,881 --> 00:29:14,013
I know.
386
00:29:17,016 --> 00:29:19,627
Dad, I met this
14 year-old boy
387
00:29:19,627 --> 00:29:21,194
in the park called Neil.
388
00:29:21,194 --> 00:29:23,196
He's filthy and he
doesn't wear a coat.
389
00:29:23,196 --> 00:29:25,807
He's always there and he clearly
doesn't have any friends.
390
00:29:25,807 --> 00:29:27,156
Ella.
No, wait Dad,
391
00:29:27,156 --> 00:29:29,115
I think there's really
something wrong.
392
00:29:29,115 --> 00:29:31,813
What are
you talking about?
393
00:29:35,295 --> 00:29:36,862
Are you
spying on the girls?
394
00:29:36,862 --> 00:29:38,515
This isn't
about the girls.
395
00:29:38,515 --> 00:29:40,082
Is anything
about the girls?
396
00:29:40,082 --> 00:29:42,084
That's a fucking
stinking thing to say!
397
00:29:42,084 --> 00:29:44,695
Alright, I shouldn't
have said that. I'm sorry.
398
00:29:44,695 --> 00:29:47,307
I don't want
to talk about meetings,
399
00:29:47,307 --> 00:29:51,441
or living sober,
or friendly AA Fiona!
400
00:29:51,441 --> 00:29:54,227
Fiona who I made up, by the way!
401
00:29:54,227 --> 00:29:55,445
What?
402
00:29:55,445 --> 00:29:56,446
Yeah!
403
00:29:59,362 --> 00:30:00,363
Jesus.
404
00:30:09,720 --> 00:30:10,896
Jesus.
405
00:31:02,643 --> 00:31:03,862
Hiya.
406
00:31:12,566 --> 00:31:14,655
Thank you for coming.
Yeah, thank you.
407
00:31:17,527 --> 00:31:19,138
We, we just
wanted to say that we've
408
00:31:19,138 --> 00:31:21,053
thought about half-term -
409
00:31:22,402 --> 00:31:24,230
and we'll go
to Brighton instead.
410
00:31:25,361 --> 00:31:26,667
You can have the
girls for a couple of days
411
00:31:26,667 --> 00:31:27,581
like we said.
412
00:31:27,973 --> 00:31:29,061
Really?
413
00:31:31,759 --> 00:31:32,716
Thank you.
414
00:31:34,022 --> 00:31:35,415
They want
to see you, El.
415
00:31:36,503 --> 00:31:37,417
Thank you.
416
00:31:41,987 --> 00:31:43,379
So how you getting on?
417
00:31:47,949 --> 00:31:49,342
Are you getting
to your meetings?
418
00:31:55,652 --> 00:31:56,915
Ella?
Ella.
419
00:31:56,915 --> 00:31:59,743
Yeah, I'm going
to my fucking meetings.
420
00:32:00,135 --> 00:32:02,833
Okay? Is that okay?
421
00:32:02,833 --> 00:32:04,009
El, come on.
422
00:32:04,009 --> 00:32:05,619
Oh, for
goodness' sake, Ella.
423
00:32:07,664 --> 00:32:08,709
What?
424
00:32:08,709 --> 00:32:09,753
I really
don't understand
425
00:32:09,753 --> 00:32:11,451
why it always
spirals so quickly.
426
00:32:12,017 --> 00:32:15,237
Look, we--we have to
ask about the meetings.
427
00:32:15,237 --> 00:32:17,109
We're not going to
pussy-foot around you.
428
00:32:18,588 --> 00:32:21,417
And stop doing this...
429
00:32:21,417 --> 00:32:24,072
evil step-mum bullshit.
It's really unhelpful.
430
00:32:26,031 --> 00:32:27,293
Sure.
431
00:32:30,818 --> 00:32:33,473
How are your steps?
None of your business.
432
00:32:33,473 --> 00:32:35,431
Oh, Ella, please!
433
00:32:36,476 --> 00:32:38,217
You've got to get
your shit together.
434
00:32:38,826 --> 00:32:40,088
We all want that for you.
435
00:32:40,088 --> 00:32:41,742
You don't
want that for me.
436
00:32:41,742 --> 00:32:42,961
Yes, we do!
437
00:32:45,964 --> 00:32:47,617
We're here today
to change things,
438
00:32:47,617 --> 00:32:49,445
to look forward. For you!
439
00:32:49,445 --> 00:32:53,536
Well, I'm
going to my meetings.
440
00:32:55,103 --> 00:32:56,452
Is that ok?
441
00:32:56,452 --> 00:32:57,497
Yeah.
442
00:32:57,497 --> 00:32:58,585
And thank you.
443
00:32:59,325 --> 00:33:02,154
Thank you for letting
me have my kids.
444
00:33:03,372 --> 00:33:04,156
For two days.
445
00:33:53,640 --> 00:33:54,554
Dad?
446
00:34:00,864 --> 00:34:02,040
Neil!
447
00:34:03,258 --> 00:34:05,739
What are you doing here?
Hello, Ella!
448
00:34:05,739 --> 00:34:08,394
I don't think I wanna know
how you know where I live.
449
00:34:10,570 --> 00:34:12,702
You'll have to go as
soon as my dad gets back.
450
00:34:13,703 --> 00:34:15,053
Why?
451
00:34:15,053 --> 00:34:16,184
Because...
452
00:34:17,925 --> 00:34:19,187
where do I start?
453
00:34:19,796 --> 00:34:21,233
He'll think it's weird?
454
00:34:23,583 --> 00:34:26,716
I mean, nothing's weird
when you think about it.
455
00:34:28,588 --> 00:34:30,459
I'm supposed to be
behaving better than I feel.
456
00:34:33,114 --> 00:34:34,768
You warm enough
in Dad's coat?
457
00:34:37,249 --> 00:34:39,338
I've told you,
I don't feel the cold.
458
00:34:42,167 --> 00:34:44,125
Is your brother
older or younger?
459
00:34:44,125 --> 00:34:45,518
Two years older.
460
00:34:45,518 --> 00:34:47,563
We're not really bothered
about each other,
461
00:34:47,563 --> 00:34:51,698
but him being older allows me
to get on with my own thing.
462
00:34:53,265 --> 00:34:55,484
My parents assume
he's got an eye on me,
463
00:34:55,484 --> 00:34:57,095
but uh,
464
00:34:57,095 --> 00:34:58,487
I'm self-sufficient.
465
00:34:59,619 --> 00:35:01,403
Why do you sit
around in that park?
466
00:35:01,403 --> 00:35:04,189
I don't know.
Same as you, maybe.
467
00:35:04,189 --> 00:35:06,539
I used to go there a long
time ago with my family.
468
00:35:08,149 --> 00:35:10,151
I like that you're
never on your phone.
469
00:35:11,196 --> 00:35:12,806
No-one messages me.
470
00:35:12,806 --> 00:35:14,199
I don't have one.
471
00:35:14,199 --> 00:35:16,114
Don't you parents
need to know you're safe?
472
00:35:17,985 --> 00:35:19,247
They're just not that way.
473
00:35:22,772 --> 00:35:24,513
You'll need to
get to the sea one day.
474
00:35:26,211 --> 00:35:27,342
You could take me.
475
00:35:33,914 --> 00:35:35,437
What happened
with your girls?
476
00:35:44,098 --> 00:35:45,621
What did you
like about Prince?
477
00:35:45,621 --> 00:35:48,668
I really love his
ruffles and gold trousers.
478
00:35:50,191 --> 00:35:51,801
He did the
splits in heels.
479
00:35:51,801 --> 00:35:52,802
So cool.
480
00:35:54,108 --> 00:35:55,762
I try not to refer to
him in the past tense.
481
00:35:56,241 --> 00:35:57,285
Gotcha.
482
00:35:57,285 --> 00:35:58,982
He plays
loads of instruments,
483
00:35:58,982 --> 00:36:00,158
and he doesn't follow the crowd.
484
00:36:04,336 --> 00:36:05,511
Thanks for
the hot chocolate.
485
00:36:21,222 --> 00:36:22,354
Alright, Dad?
486
00:36:32,102 --> 00:36:34,888
Ella, you want a tea?
487
00:36:36,368 --> 00:36:37,847
No thanks, Dad!
488
00:37:28,202 --> 00:37:29,377
You ok?
489
00:37:34,252 --> 00:37:35,165
Well, I'll...
490
00:37:36,384 --> 00:37:38,517
I'll leave you to it.
Thanks, Dad.
491
00:38:11,550 --> 00:38:13,987
There's old pictures
of my family in Scarborough.
492
00:38:13,987 --> 00:38:16,381
There's this picture of two
couples holding hands
493
00:38:16,381 --> 00:38:17,730
in tweedy clothes.
494
00:38:19,340 --> 00:38:20,950
And hundreds of fish and chip
shops, like actually hundreds.
495
00:38:25,520 --> 00:38:27,392
I don't feel as
angry when I'm with you.
496
00:38:28,828 --> 00:38:30,090
That's fantastic.
497
00:38:33,006 --> 00:38:34,137
What's funny?
498
00:38:34,790 --> 00:38:36,749
You have a way
of saying things...
499
00:38:38,054 --> 00:38:39,142
differently.
500
00:38:39,142 --> 00:38:41,231
[laughs] Yeah, I mean,
501
00:38:41,231 --> 00:38:43,059
I think that's why
I don't have any friends.
502
00:38:44,844 --> 00:38:45,714
We don't have a bedroom.
503
00:38:46,541 --> 00:38:48,282
I sleep in the front room.
504
00:38:48,282 --> 00:38:50,110
People are generally
horrified by that.
505
00:38:50,110 --> 00:38:51,459
I don't find
that horrifying.
506
00:38:51,459 --> 00:38:53,374
There's far worse things.
507
00:38:53,374 --> 00:38:54,723
There is.
508
00:38:55,376 --> 00:38:56,986
I don't have a bedroom either.
509
00:38:56,986 --> 00:38:57,987
Huh.
510
00:38:59,075 --> 00:39:00,468
Do you have a cigarette, Ella?
511
00:39:00,468 --> 00:39:02,557
No, I bloody do not!!
512
00:39:05,734 --> 00:39:07,562
Aren't you frozen, Neil?
513
00:39:07,562 --> 00:39:09,869
It worries me that
you don't wear a coat.
514
00:39:10,826 --> 00:39:12,175
I'm never cold.
You know that.
515
00:39:14,395 --> 00:39:15,744
You're higher!
516
00:39:22,011 --> 00:39:23,099
Woah!
517
00:39:24,666 --> 00:39:26,102
I'm going to beat you!
No you're not!
518
00:39:26,102 --> 00:39:28,801
Oh yes I will!
No you won't!
519
00:39:29,236 --> 00:39:30,629
You may be older than me,
520
00:39:30,629 --> 00:39:31,891
but I've been doing this
for much longer than you.
521
00:39:35,982 --> 00:39:38,550
[gasps] The girls!
522
00:39:47,994 --> 00:39:50,257
Did she just
scurry off with my kids?
523
00:39:50,257 --> 00:39:51,650
Ella... we saw you,
524
00:39:51,650 --> 00:39:54,087
we saw you, but we hadn't
scheduled or, you know,
525
00:39:54,087 --> 00:39:55,305
arranged for you
to see the girls
526
00:39:55,305 --> 00:39:56,785
and you looked quite
mental on the swings.
527
00:39:56,785 --> 00:39:59,527
Please don't shout. The girls
might see you. Shouting.
528
00:39:59,527 --> 00:40:03,401
No, Joseph, the girls
are being bundled into a car.
529
00:40:07,492 --> 00:40:08,623
Hi.
530
00:40:09,450 --> 00:40:11,452
Sorry, um- who is this?
531
00:40:11,452 --> 00:40:12,410
I thought you
didn't like this
532
00:40:12,410 --> 00:40:13,759
crappy little park any more.
533
00:40:13,759 --> 00:40:15,761
Hey! I like
this little park.
534
00:40:16,588 --> 00:40:18,241
He called
it crappy, not me.
535
00:40:18,241 --> 00:40:19,808
I like this little park.
536
00:40:20,461 --> 00:40:21,854
Who is this?
537
00:40:21,854 --> 00:40:23,638
I'm going over to them!
Ella. Ella!
538
00:40:27,599 --> 00:40:29,949
Ella. Ella, stop! Ella!
539
00:40:31,167 --> 00:40:32,647
Ella! Stop!
540
00:40:33,518 --> 00:40:34,954
Fuck.
541
00:40:35,476 --> 00:40:36,608
FUCK! Ella!
542
00:40:38,392 --> 00:40:39,437
Fuck!
543
00:40:43,528 --> 00:40:44,964
Sorry.
544
00:40:45,443 --> 00:40:47,053
No need.
545
00:40:47,053 --> 00:40:48,446
She won't get to the car.
546
00:40:51,492 --> 00:40:52,841
What's wrong
with this park?
547
00:40:53,929 --> 00:40:55,888
Since someone burnt
down the dinosaur slide,
548
00:40:55,888 --> 00:40:58,543
we've not been back
with the girls since.
549
00:40:59,065 --> 00:41:00,588
Except today.
550
00:41:01,284 --> 00:41:05,027
Well, yeah. Yeah. Today.
551
00:41:06,899 --> 00:41:09,379
See?
552
00:41:09,379 --> 00:41:10,990
I liked the
burnt dinosaur slide.
553
00:41:10,990 --> 00:41:13,819
I liked how it looked in all
the middle of the shiny things.
554
00:41:17,475 --> 00:41:18,824
Looked a bit like Ella.
555
00:41:19,825 --> 00:41:21,696
I was concerned
that someone might
556
00:41:21,696 --> 00:41:23,568
burn something else down,
you know?
557
00:41:23,568 --> 00:41:25,918
Nah.
I reckon they were done.
558
00:41:27,572 --> 00:41:28,660
She's coming back.
559
00:41:31,793 --> 00:41:33,839
Looks a bit like Dora
the Explorer with that backpack.
560
00:41:36,276 --> 00:41:37,756
You should be nice to her.
561
00:41:41,107 --> 00:41:42,630
Carassius auratus.
562
00:41:43,370 --> 00:41:45,633
Yeah.. what?
563
00:41:45,633 --> 00:41:47,853
You look like a goldfish
doing that with your mouth.
564
00:41:51,204 --> 00:41:52,074
Don't shout, Ella.
565
00:41:54,207 --> 00:41:55,295
Just say it.
566
00:42:00,648 --> 00:42:01,954
You shouldn't
have brought them here.
567
00:42:03,695 --> 00:42:05,305
You know I used to, and it's-
568
00:42:06,524 --> 00:42:07,916
It's so close to Dad's.
569
00:42:10,440 --> 00:42:12,094
The girls don't need to
see me like this.
570
00:42:14,662 --> 00:42:15,837
Have a good night.
571
00:42:17,360 --> 00:42:18,231
I'll walk you?
572
00:42:18,666 --> 00:42:20,059
Thanks.
573
00:42:20,886 --> 00:42:21,887
I'm alright.
574
00:42:31,810 --> 00:42:32,941
Shall we
have some ice cream?
575
00:42:32,941 --> 00:42:34,247
Ashley/Eva: Yeah!
Yeah?
576
00:42:34,247 --> 00:42:35,901
Yeah. Maybe a mint?
577
00:42:35,901 --> 00:42:37,816
Is there brownie?
In ice cream?
578
00:42:37,816 --> 00:42:39,382
Why did we go to the park?
579
00:42:39,382 --> 00:42:40,862
It's not too late.
580
00:42:40,862 --> 00:42:42,995
All she wants to do is be a mum.
581
00:42:45,606 --> 00:42:47,434
I'm sorry, fella,
I have absolutely no idea
582
00:42:47,434 --> 00:42:49,262
who you are or what
you're talking about.
583
00:42:50,089 --> 00:42:52,091
You have no clue
what you're saying.
584
00:42:53,483 --> 00:42:54,833
Who are you?
585
00:42:54,833 --> 00:42:56,182
Why are you here with Ella?
586
00:44:12,127 --> 00:44:14,303
TV Presenter: Question two:
what is the most populated
587
00:44:14,303 --> 00:44:17,437
city in the USA?
588
00:44:20,048 --> 00:44:21,659
Gonna have to hurry you on that.
589
00:44:28,535 --> 00:44:29,449
Hello, Alan.
590
00:44:32,713 --> 00:44:34,236
Give me two minutes.
591
00:44:34,236 --> 00:44:35,411
Okay.
592
00:44:37,631 --> 00:44:38,719
Are you trying
to make things worse?
593
00:44:38,719 --> 00:44:39,938
I don't know, Dad.
594
00:44:39,938 --> 00:44:41,243
When are you
going to start thinking?
595
00:44:43,724 --> 00:44:44,812
Hello again.
596
00:45:03,396 --> 00:45:04,440
Lovely room.
597
00:45:06,399 --> 00:45:07,443
Thank you.
598
00:45:16,583 --> 00:45:18,063
Here you are.
599
00:45:18,063 --> 00:45:19,064
Thank you.
600
00:45:22,458 --> 00:45:23,808
This is really nice, Alan.
601
00:45:33,295 --> 00:45:34,427
Just start, please.
602
00:45:35,471 --> 00:45:36,734
Teas on knees.
603
00:45:47,309 --> 00:45:49,137
How old did you
say you was, young man?
604
00:45:49,137 --> 00:45:50,443
He's 14.
I'm almost 14.
605
00:45:54,273 --> 00:45:55,274
Oh dear.
606
00:46:01,367 --> 00:46:04,326
Does your mum and dad
know you're out?
607
00:46:04,326 --> 00:46:05,806
It's not even late,
608
00:46:05,806 --> 00:46:08,113
and they wouldn't
really mind if it was.
609
00:46:09,157 --> 00:46:10,768
They don't
really notice things,
610
00:46:10,768 --> 00:46:12,508
and they're not
like other people.
611
00:46:13,988 --> 00:46:16,469
And you met in the park?
612
00:46:20,125 --> 00:46:22,083
I mean, you seem to find
trouble wherever you look.
613
00:46:22,083 --> 00:46:24,172
I don't know how you do it.
614
00:46:24,172 --> 00:46:25,347
I know.
615
00:46:25,347 --> 00:46:27,088
And you're
sitting in parks again?
616
00:46:28,481 --> 00:46:29,525
We love parks.
617
00:46:31,049 --> 00:46:34,052
Right, well, I want you
to text your mum and dad,
618
00:46:34,879 --> 00:46:36,706
and tell them you're safe,
619
00:46:36,706 --> 00:46:39,535
and then give them our address.
620
00:46:39,535 --> 00:46:41,146
I've not
got a mobile phone,
621
00:46:41,146 --> 00:46:43,148
they've not got a mobile phone.
622
00:46:44,540 --> 00:46:48,022
I can try the landline from your
landline if you want, but...
623
00:46:48,022 --> 00:46:50,764
The landline's
in the hall. I'll show you.
624
00:46:50,764 --> 00:46:52,810
Um, Please may I
finish my soup first?
625
00:47:00,382 --> 00:47:02,950
Yeah. Go on, son,
finish your soup.
626
00:47:15,702 --> 00:47:17,182
Ah, that's cold.
627
00:47:28,367 --> 00:47:29,629
It's just
ringing and ringing.
628
00:47:31,892 --> 00:47:32,937
They never
answer the phone.
629
00:47:32,937 --> 00:47:34,721
Dad'll be writing lists,
630
00:47:34,721 --> 00:47:36,592
and Mum'll be washing
pots in the bath.
631
00:47:39,204 --> 00:47:41,467
How long are you gonna
live in the girls' room?
632
00:47:43,817 --> 00:47:44,905
Well...
633
00:47:49,736 --> 00:47:52,043
I have to go to these meetings.
634
00:47:53,000 --> 00:47:54,175
And not drink.
635
00:47:57,526 --> 00:47:58,919
I did drink.
636
00:47:59,877 --> 00:48:01,052
A lot.
637
00:48:03,228 --> 00:48:05,012
I'd wake up in
the morning panicking.
638
00:48:06,840 --> 00:48:08,494
But I didn't do
anything about it.
639
00:48:11,976 --> 00:48:14,108
Sometimes I'd drink
in the afternoons.
640
00:48:14,979 --> 00:48:16,458
And I shouted at people.
641
00:48:17,590 --> 00:48:18,896
A lot of people.
642
00:48:21,811 --> 00:48:23,030
Including the girls.
643
00:48:28,383 --> 00:48:29,297
Once you've...
644
00:48:30,603 --> 00:48:31,996
crossed some lines...
645
00:48:33,127 --> 00:48:35,521
Best we don't
talk about this now.
646
00:48:37,915 --> 00:48:39,003
But why?
647
00:48:43,094 --> 00:48:45,444
Why did you do that,
do you think?
648
00:48:50,405 --> 00:48:52,755
It wasn't just
sometimes in the afternoons.
649
00:48:52,755 --> 00:48:54,453
Yeah, but not like,
in the mornings.
650
00:48:55,802 --> 00:48:57,325
It was in
front of the girls.
651
00:48:57,325 --> 00:48:59,675
Yeah, but not,
like, all the time.
652
00:48:59,675 --> 00:49:01,155
It was enough.
653
00:49:02,504 --> 00:49:03,462
Yeah.
654
00:49:06,465 --> 00:49:07,509
Enough.
655
00:49:09,511 --> 00:49:11,949
Don't drink, and
you'll get them back.
656
00:49:13,124 --> 00:49:14,952
I don't think
I'll ever get them back.
657
00:49:16,910 --> 00:49:18,216
I'll get them more.
658
00:49:19,521 --> 00:49:21,436
And prove to Joseph that
659
00:49:21,436 --> 00:49:23,177
I can be a normal mum.
660
00:49:24,352 --> 00:49:25,701
No-one has a normal mum.
661
00:49:26,311 --> 00:49:28,008
They just look like they do.
662
00:49:30,054 --> 00:49:31,316
My mum was normal.
663
00:49:32,839 --> 00:49:34,319
Wasn't she, Dad?
664
00:49:35,581 --> 00:49:36,495
Yeah.
665
00:49:38,845 --> 00:49:39,846
Anyway...
666
00:49:41,195 --> 00:49:44,590
Joseph and Bethan
are better for them right now.
667
00:49:45,417 --> 00:49:46,331
Oh-
668
00:49:48,202 --> 00:49:49,551
Don't you have friends?
669
00:49:50,726 --> 00:49:53,077
People lose patience
when you keep fucking up.
670
00:49:53,077 --> 00:49:54,556
Don't swear.
671
00:49:55,079 --> 00:49:56,515
I've said
"fuck" before, Alan.
672
00:49:58,212 --> 00:50:00,823
I'm very sorry that
all this has happened to you,
673
00:50:00,823 --> 00:50:02,521
that your girls were taken away.
674
00:50:04,392 --> 00:50:05,785
I gave up on them, really.
675
00:50:08,092 --> 00:50:10,790
Well, it sounds like
you did that for them.
676
00:50:14,359 --> 00:50:15,490
I'll leave you
both to it, then.
677
00:50:17,710 --> 00:50:18,624
Thank you for the soup.
678
00:50:47,392 --> 00:50:49,350
I think we should've
took him home.
679
00:50:52,049 --> 00:50:53,311
He wouldn't have let us.
680
00:51:00,274 --> 00:51:02,233
You know, that's-
681
00:51:02,233 --> 00:51:04,757
the most I've heard you
speak in a long time.
682
00:51:07,151 --> 00:51:08,456
Yeah.
683
00:51:13,853 --> 00:51:14,897
Ella...
684
00:51:14,897 --> 00:51:16,116
What's to say, Dad?
685
00:51:18,205 --> 00:51:19,467
I think...
686
00:51:20,903 --> 00:51:22,122
you should go to
meetings every day
687
00:51:22,122 --> 00:51:24,124
and put the work in.
Please stop.
688
00:51:24,124 --> 00:51:25,952
Dad, you haven't drunk
in twenty years,
689
00:51:25,952 --> 00:51:27,258
and you never went to meetings
690
00:51:27,258 --> 00:51:29,477
and you never did the work.
691
00:51:30,522 --> 00:51:33,655
You thought the girls
were better off without me.
692
00:51:34,874 --> 00:51:36,267
I never said that.
693
00:51:37,703 --> 00:51:38,965
I never thought that.
694
00:51:38,965 --> 00:51:40,532
Well, here we are.
695
00:51:42,447 --> 00:51:44,666
We've never been people
who talk about things.
696
00:51:44,666 --> 00:51:47,582
Let's not start now,
and please don't push me
697
00:51:47,582 --> 00:51:50,237
to go to meetings. I don't
even want to get out of bed.
698
00:51:50,237 --> 00:51:52,065
I've noticed.
Get stuffed!
699
00:52:06,166 --> 00:52:07,298
Ella.
700
00:52:15,219 --> 00:52:17,134
I've been going back
to meetings again.
701
00:52:18,265 --> 00:52:19,658
I know I'm a hypocrite.
702
00:52:21,007 --> 00:52:22,791
And you're right. You're right.
703
00:52:24,619 --> 00:52:26,143
We've never talked.
704
00:52:27,231 --> 00:52:28,319
Good for you.
705
00:52:29,755 --> 00:52:31,365
I hate the meetings, Dad.
706
00:52:32,453 --> 00:52:36,022
I feel like an imposter and
I'm terrified when I speak.
707
00:52:36,849 --> 00:52:40,505
I don't wanna write
lists and drink shit tea.
708
00:52:40,505 --> 00:52:42,420
Everyone feels like that.
709
00:52:42,420 --> 00:52:44,552
No, they're all
high-fiving each other!
710
00:52:44,552 --> 00:52:48,208
No, that's what you want
to see to stop yourself going.
711
00:52:48,208 --> 00:52:50,732
Ah! Funny!...Nope!!
712
00:52:50,732 --> 00:52:54,606
Everyone feels
self-conscious speaking,
713
00:52:56,303 --> 00:52:57,696
and the tea's not shit.
714
00:52:58,349 --> 00:53:00,177
Well, I'm glad
you've come to your senses.
715
00:53:01,003 --> 00:53:02,179
I wanna go to bed now.
716
00:53:08,228 --> 00:53:10,970
Your children
are alive and healthy.
717
00:53:11,971 --> 00:53:12,928
Yeah?
718
00:53:14,365 --> 00:53:15,888
But they need you.
719
00:53:15,888 --> 00:53:18,325
I'm fucking grieving!
720
00:53:18,325 --> 00:53:19,674
Okay?
721
00:53:19,674 --> 00:53:22,590
I know they're alive
but I'm grieving for them,
722
00:53:23,809 --> 00:53:26,246
for the life I threw away!
723
00:53:26,246 --> 00:53:29,858
Ella, listen to me.
Stop talking!
724
00:53:29,858 --> 00:53:31,120
Ella, come here.
725
00:53:31,120 --> 00:53:33,558
Look at where
I'm living, Dad!
726
00:53:37,649 --> 00:53:38,780
I know.
727
00:53:38,780 --> 00:53:40,042
Please just
let me go to sleep.
728
00:53:40,042 --> 00:53:42,958
Come here.
Please, stop!
729
00:53:42,958 --> 00:53:44,743
Please let - please
don't touch me!
730
00:53:54,231 --> 00:53:55,275
Ella?
731
00:55:43,514 --> 00:55:44,993
[O/S] It's three hours.
732
00:55:44,993 --> 00:55:46,386
You change in York.
733
00:55:46,386 --> 00:55:48,693
Then it's a 10 minute walk
to the beach.
734
00:55:51,130 --> 00:55:52,044
I don't know-
735
00:55:53,567 --> 00:55:55,917
do 13 year-olds get trains
on their own?
736
00:55:56,788 --> 00:55:58,485
It's my birthday.
You can come with me.
737
00:55:58,485 --> 00:55:59,878
You know I can't.
738
00:56:01,401 --> 00:56:02,750
I know you know I can't.
739
00:56:03,925 --> 00:56:05,274
Ella.
740
00:56:05,274 --> 00:56:07,842
I am not giving you
my blessing to do this.
741
00:56:07,842 --> 00:56:09,061
What about your parents?
742
00:56:10,062 --> 00:56:11,106
They won't care.
743
00:56:11,106 --> 00:56:12,760
But you'll
ask them, though?
744
00:56:12,760 --> 00:56:13,848
Sure.
745
00:56:13,848 --> 00:56:16,068
Cause
anything could happen.
746
00:56:16,068 --> 00:56:17,504
Probably it won't.
747
00:56:17,504 --> 00:56:19,288
Well, I'll come to
your house and tell them.
748
00:56:19,288 --> 00:56:20,986
No need,
if you come with me.
749
00:56:22,291 --> 00:56:23,641
I'm not coming
with you, Neil.
750
00:56:34,303 --> 00:56:37,263
Would you like to hear
some Scarborough facts,
751
00:56:37,263 --> 00:56:39,787
interesting and unusual?
I suppose.
752
00:56:41,093 --> 00:56:43,008
Scarborough Castle facts:
753
00:56:43,008 --> 00:56:46,533
The castle is managed and
maintained by English Heritage.
754
00:56:46,533 --> 00:56:48,448
This natural fortress was used
755
00:56:48,448 --> 00:56:50,798
by prehistoric settlers.
Romans -
756
00:56:50,798 --> 00:56:53,105
Hello, Alan.
Hello, Neil.
757
00:56:53,105 --> 00:56:55,324
During the Civil War,
the castle was under siege
758
00:56:55,324 --> 00:56:56,456
for 12 months.
759
00:56:56,456 --> 00:56:58,458
The castle will be
my first stop,
760
00:56:58,458 --> 00:57:01,069
and then Flamingo Bay
for a knickerbocker glory.
761
00:57:01,069 --> 00:57:03,115
Ella, can I have a word?
762
00:57:04,725 --> 00:57:06,118
You can read the rest.
763
00:57:06,988 --> 00:57:09,164
Do you know anything
about Scarborough, Alan?
764
00:57:09,164 --> 00:57:11,993
There's a theatre. Ella?
765
00:57:27,792 --> 00:57:30,882
Why's he here?
He's a young boy.
766
00:57:30,882 --> 00:57:32,797
You can't be friends
with a young boy.
767
00:57:34,320 --> 00:57:35,756
Ella?!
768
00:57:35,756 --> 00:57:37,236
What?
769
00:57:38,324 --> 00:57:40,587
I'm here. I'm your dad.
I'm here to support you.
770
00:57:40,587 --> 00:57:43,155
Me.
Right?
771
00:57:46,158 --> 00:57:48,421
You need to stop
feeling sorry for yourself.
772
00:57:48,421 --> 00:57:50,467
No, I do feel
sorry for myself.
773
00:57:50,902 --> 00:57:52,773
I do. I don't care
how that seems.
774
00:57:52,773 --> 00:57:54,601
He obviously
doesn't have anyone.
775
00:57:55,384 --> 00:57:56,560
What do you
want me to say to him -
776
00:57:56,560 --> 00:57:58,039
"Can you go away,
now that you trust me?"
777
00:57:58,039 --> 00:58:00,694
Yes, he trusts you,
and that ain't right.
778
00:58:00,694 --> 00:58:03,088
You're not his mum.
I know.
779
00:58:03,610 --> 00:58:05,133
Why are you
always so angry at me?
780
00:58:05,133 --> 00:58:08,789
You know, Mum would've
welcomed me here.
781
00:58:08,789 --> 00:58:10,704
She wouldn't have
lectured me all the time.
782
00:58:12,619 --> 00:58:14,012
Don't use her.
783
00:58:15,492 --> 00:58:16,841
Don't you dare.
784
00:58:25,589 --> 00:58:26,590
Bethan's here.
785
00:58:26,590 --> 00:58:28,113
Oh!
Oh good.
786
00:58:34,293 --> 00:58:35,773
Alright, come on Neil.
787
00:58:43,607 --> 00:58:44,782
You want tea?
788
00:58:44,782 --> 00:58:45,957
Oh, no, no, thank you.
789
00:58:45,957 --> 00:58:48,089
I-I can't drink
caffeine after midday.
790
00:58:50,527 --> 00:58:52,137
Who-who was that boy?
791
00:58:52,137 --> 00:58:53,530
Is that the boy from the park?
792
00:58:53,530 --> 00:58:55,444
I'm going to a
meeting in a minute, Bethan.
793
00:58:55,444 --> 00:58:58,143
Yes, sorry,
that's great, Ella.
794
00:58:58,143 --> 00:58:59,144
I...
795
00:59:00,580 --> 00:59:02,060
Sorry, do you mind if I just...
796
00:59:03,888 --> 00:59:07,674
Um, God, I don't know how
I'm going to say all of this.
797
00:59:07,674 --> 00:59:09,241
I got it in my head
properly and everything.
798
00:59:09,241 --> 00:59:10,677
Just say it.
799
00:59:12,505 --> 00:59:14,594
Okay. Ehm-
800
00:59:16,901 --> 00:59:18,555
I think you need to
think about the girls,
801
00:59:19,425 --> 00:59:20,818
and how they are with Joe.
802
00:59:23,255 --> 00:59:25,431
And you think the
girls should stay with Joe.
803
00:59:25,431 --> 00:59:26,693
No, no,
I didn't say that.
804
00:59:26,693 --> 00:59:27,955
Please don't assume-
805
00:59:27,955 --> 00:59:29,261
Well, you're
here without him, so...
806
00:59:31,480 --> 00:59:32,699
Go on.
807
00:59:34,701 --> 00:59:37,617
I know the girls are
coming here for half-term,
808
00:59:37,617 --> 00:59:39,314
for a bit, and I just...
809
00:59:39,924 --> 00:59:42,100
Well, I just wanted you to know
they're doing really well.
810
00:59:43,362 --> 00:59:45,407
They're sleeping again, and
811
00:59:45,407 --> 00:59:46,887
doing so good in school,
and yeah, just,
812
00:59:46,887 --> 00:59:48,323
they're just doing really well.
813
00:59:50,064 --> 00:59:51,979
And you don't want
me to mess it all up again.
814
00:59:51,979 --> 00:59:52,980
No.
815
00:59:54,286 --> 00:59:55,200
I don't.
816
00:59:57,202 --> 00:59:58,856
I know you think I'm
the bad one in all this.
817
00:59:58,856 --> 01:00:01,641
That's so funny.
Is it?
818
01:00:01,641 --> 01:00:03,077
I don't think that.
819
01:00:04,209 --> 01:00:05,863
I know who the bad one is.
820
01:00:08,648 --> 01:00:09,606
You know,
I think in another world
821
01:00:09,606 --> 01:00:10,955
we'd probably be friends.
822
01:00:11,999 --> 01:00:12,957
Do you?
823
01:00:13,958 --> 01:00:14,915
No?
824
01:00:16,134 --> 01:00:17,701
No.
825
01:00:17,701 --> 01:00:19,616
You want my kids.
826
01:00:19,616 --> 01:00:20,921
I don't, actually.
827
01:00:22,444 --> 01:00:23,707
I don't want them.
828
01:00:25,317 --> 01:00:26,710
I never wanted kids.
829
01:00:28,450 --> 01:00:30,235
I'm sorry, I-
I love them, though.
830
01:00:32,324 --> 01:00:33,325
Yep.
831
01:00:36,937 --> 01:00:38,286
You couldn't do it.
832
01:00:46,251 --> 01:00:49,907
I thought they were better
with you until I got better.
833
01:00:57,610 --> 01:00:58,872
Oh, sorry.
834
01:01:01,570 --> 01:01:02,702
You off, then, Bethan?
835
01:01:02,702 --> 01:01:04,835
Yeah, uh, who are you?
836
01:01:06,750 --> 01:01:09,230
Oh, he's family.
He's, uh... he's helping me
837
01:01:09,230 --> 01:01:13,757
around the house a bit.
Oh. Oh.
838
01:01:15,889 --> 01:01:18,152
I'll see you out.
Oh.
839
01:01:19,632 --> 01:01:20,720
Sorry.
840
01:01:27,161 --> 01:01:28,554
See you later.
Yeah, see you. Bye bye.
841
01:01:28,554 --> 01:01:29,598
Bye.
842
01:01:36,693 --> 01:01:37,868
You ok?
843
01:01:40,609 --> 01:01:41,698
Yeah.
844
01:01:43,047 --> 01:01:44,048
I can help around
the house if you'd like.
845
01:01:53,622 --> 01:01:55,189
Look, I don't want you
to walk me.
846
01:01:55,189 --> 01:01:57,148
No, I wanna come to your
home, talk to your parents.
847
01:02:00,586 --> 01:02:01,805
They're not in.
848
01:02:03,023 --> 01:02:04,808
Well, where are they?
849
01:02:04,808 --> 01:02:06,984
They're at my
aunty's drinking weak tea.
850
01:02:06,984 --> 01:02:09,900
They go there every Sunday.
It's Saturday.
851
01:02:10,944 --> 01:02:13,164
They go there
every Saturday, then.
852
01:02:13,164 --> 01:02:15,383
Saturday, Sunday...
853
01:02:15,383 --> 01:02:16,558
What's the difference?
854
01:02:16,558 --> 01:02:17,821
Well where's your brother?
855
01:02:17,821 --> 01:02:19,736
At his fancy girlfriend's.
856
01:02:20,824 --> 01:02:22,042
What's your
brother's name?
857
01:02:22,042 --> 01:02:23,043
Jeff.
858
01:02:24,653 --> 01:02:26,612
That isn't the
name of a teenage boy.
859
01:02:26,612 --> 01:02:28,309
Isn't it?
No.
860
01:02:28,309 --> 01:02:29,528
Well, it's Jeffrey.
861
01:02:29,528 --> 01:02:31,791
That also isn't
a teenage boy's name.
862
01:02:31,791 --> 01:02:32,749
Isn't it?
No.
863
01:02:32,749 --> 01:02:34,228
What are your parents called?
864
01:02:37,884 --> 01:02:39,668
Dorothy and Christopher.
Are you sure?
865
01:02:39,668 --> 01:02:42,149
Well, that's what they've
been saying their names are.
866
01:02:43,847 --> 01:02:46,327
What's the deal?
What's the deal, Neil?
867
01:02:49,417 --> 01:02:51,942
I don't think you should
come to see Ella any more.
868
01:02:53,378 --> 01:02:54,379
I know.
869
01:02:56,381 --> 01:02:58,775
Ella, she done
lots of bad things.
870
01:03:00,602 --> 01:03:02,039
A lot of people
can't forgive her.
871
01:03:03,867 --> 01:03:04,868
I can.
872
01:03:06,217 --> 01:03:07,609
What do you think
is going to happen here?
873
01:03:07,609 --> 01:03:10,003
You can't be best friends.
874
01:03:10,003 --> 01:03:12,092
She's not your mother,
you've got your own mother.
875
01:03:12,092 --> 01:03:14,486
She can't even be a
mother to her own children.
876
01:03:15,966 --> 01:03:18,838
That is an extremely
unkind thing to say.
877
01:03:18,838 --> 01:03:20,492
No, I...
That's not what I meant.
878
01:03:21,667 --> 01:03:24,191
I know Ella feels like she's a
mother when she's around you,
879
01:03:24,191 --> 01:03:26,672
but do you think Joseph
and Bethan think
880
01:03:26,672 --> 01:03:28,543
that your friendship
is appropriate?
881
01:03:29,457 --> 01:03:31,285
Do you think that they
think that she's sane enough
882
01:03:31,285 --> 01:03:33,722
to be around her own children
when she's knocking about
883
01:03:33,722 --> 01:03:35,899
with a strange boy in the park?
884
01:03:37,726 --> 01:03:39,772
I don't mean strange, I mean...
885
01:03:39,772 --> 01:03:41,339
stranger strange.
886
01:03:42,035 --> 01:03:43,297
Stranger strange.
887
01:03:43,297 --> 01:03:44,646
Well, you're bright
enough to understand
888
01:03:44,646 --> 01:03:46,083
what I'm talking about.
Bright as a button!
889
01:03:46,083 --> 01:03:47,301
Yes.
890
01:03:47,301 --> 01:03:48,781
You sound a bit
blackmaily to me.
891
01:03:48,781 --> 01:03:50,435
No. Not at all.
892
01:03:51,392 --> 01:03:53,960
Well, what about
what Bethan just said?
893
01:03:54,700 --> 01:03:56,136
I think...
894
01:03:56,136 --> 01:03:58,835
Bethan rushed to the school
when Ella didn't turn up.
895
01:03:58,835 --> 01:04:00,358
She's been there every day.
896
01:04:03,013 --> 01:04:05,145
You see there's more
than one side to a story.
897
01:04:05,929 --> 01:04:08,192
Yeah.
And I'm on Ella's side.
898
01:04:08,932 --> 01:04:10,455
No-one else is.
899
01:04:10,455 --> 01:04:14,024
And there's a reason why
Ella did those things.
900
01:04:14,024 --> 01:04:16,765
I mean, you're her dad.
901
01:04:16,765 --> 01:04:18,202
You know that.
902
01:04:20,639 --> 01:04:24,077
That's what no-one seems
to give a shit about, Alan.
903
01:04:25,470 --> 01:04:27,037
That's my side of the story.
904
01:05:38,935 --> 01:05:39,979
So sorry.
905
01:05:39,979 --> 01:05:45,637
Bethan/Waiter:
906
01:05:45,637 --> 01:05:46,768
So it's pasta and pesto?
907
01:06:13,795 --> 01:06:16,233
Neil, is it?
Yup.
908
01:06:17,886 --> 01:06:18,975
What are you doing?
909
01:06:19,497 --> 01:06:20,977
I live up there.
910
01:06:21,847 --> 01:06:23,022
Okay.
911
01:06:25,677 --> 01:06:26,939
Were you watching us?
912
01:06:26,939 --> 01:06:28,071
Yeah.
913
01:06:28,985 --> 01:06:31,726
Oh.. uh...
914
01:06:32,118 --> 01:06:33,380
Fussy, isn't she?
915
01:06:35,078 --> 01:06:36,557
She's done that
food intolerance test.
916
01:06:38,081 --> 01:06:39,430
She's allergic to everything.
917
01:06:40,518 --> 01:06:41,693
Nightmare.
918
01:06:42,955 --> 01:06:44,000
She's probably got orthorexia.
919
01:06:44,870 --> 01:06:46,089
What's that?
920
01:06:46,089 --> 01:06:47,655
It's this thing
where people obsess
921
01:06:47,655 --> 01:06:49,179
about eating healthily.
922
01:06:50,354 --> 01:06:52,660
We're all addicted to
something these days, aren't we?
923
01:06:54,706 --> 01:06:56,142
How d'you know El?
924
01:06:56,142 --> 01:06:58,492
She's my friend.
925
01:06:58,492 --> 01:07:00,364
Oh, yeah, you're
laughing 'cause I'm a kid.
926
01:07:00,364 --> 01:07:02,496
Oh, well,
no, I just uh...
927
01:07:03,149 --> 01:07:05,021
I thought I knew all
of Ella's friends.
928
01:07:07,197 --> 01:07:08,589
She hasn't got
any friends any more.
929
01:07:11,462 --> 01:07:14,073
You're doing that goldfish
- mouth-thing again.
- Yes, yes,
I'm aware of that.
930
01:07:15,988 --> 01:07:17,294
I kept seeing
Ella in the park.
931
01:07:18,469 --> 01:07:20,210
I thought she was
one of the mums at first.
932
01:07:21,689 --> 01:07:24,083
She would always watch
the kids until everyone left.
933
01:07:25,867 --> 01:07:28,131
I followed her home one time
to make sure she was ok.
934
01:07:29,784 --> 01:07:30,829
She cried the whole way back.
935
01:07:34,050 --> 01:07:36,052
I could tell she needed
someone to talk to.
936
01:07:41,013 --> 01:07:42,406
You should probably go back in.
937
01:07:43,929 --> 01:07:45,539
Huh?
938
01:07:45,539 --> 01:07:46,845
Oh, yeah.
939
01:07:47,933 --> 01:07:49,326
Where are the girls?
940
01:07:49,978 --> 01:07:51,110
They're with
Bethan's sister.
941
01:07:51,110 --> 01:07:53,721
Oh, nice.
942
01:07:55,288 --> 01:07:56,724
That's nice for Bethan's sister.
943
01:08:01,555 --> 01:08:02,904
Can I have
one of those, mate?
944
01:08:02,904 --> 01:08:04,341
No.
945
01:08:07,474 --> 01:08:08,432
Go on, then.
946
01:08:09,955 --> 01:08:10,869
They're menthol.
947
01:08:12,871 --> 01:08:15,221
Thank you. Minty fresh.
948
01:08:16,570 --> 01:08:17,658
Hey, wait!
949
01:08:18,181 --> 01:08:19,791
Did you know we were
gonna be here?
950
01:09:15,063 --> 01:09:16,500
What?!
951
01:09:17,153 --> 01:09:18,328
What?!
952
01:10:03,199 --> 01:10:04,112
Ells?
953
01:10:18,083 --> 01:10:19,084
Ella?
954
01:10:40,801 --> 01:10:42,847
Ugh!
955
01:10:42,847 --> 01:10:43,935
Oh!
956
01:11:11,049 --> 01:11:12,920
Oh.
Alan, hi.
957
01:11:12,920 --> 01:11:15,619
Um- is Ella here?
958
01:11:15,619 --> 01:11:17,055
No.
959
01:11:17,055 --> 01:11:18,578
Oh. I'd...
960
01:11:18,578 --> 01:11:20,058
I'd really like to talk to her.
961
01:11:20,667 --> 01:11:22,190
Why?
962
01:11:22,190 --> 01:11:23,583
Um...
963
01:11:23,583 --> 01:11:24,932
She's not here, Bethan.
964
01:11:26,586 --> 01:11:28,458
I- well, I... I'd just
like to say sorry for last time.
965
01:11:28,458 --> 01:11:29,937
No, there's no need.
966
01:11:29,937 --> 01:11:31,722
I just keep playing
things over in my mind.
967
01:11:31,722 --> 01:11:32,984
Yeah, me too.
968
01:11:35,465 --> 01:11:36,857
It's all
such a mess, isn't it?
969
01:11:37,815 --> 01:11:38,729
Yeah.
970
01:11:42,167 --> 01:11:43,734
Bethan.
Yeah?
971
01:11:45,431 --> 01:11:46,563
Thank you.
972
01:11:47,433 --> 01:11:48,913
For what you do for those kids.
973
01:11:52,612 --> 01:11:53,613
Alright.
974
01:13:18,002 --> 01:13:19,003
Dad?
975
01:13:21,701 --> 01:13:22,876
Dad?!
976
01:13:28,404 --> 01:13:30,841
Bethan came round tonight.
977
01:13:30,841 --> 01:13:31,929
So?
978
01:13:31,929 --> 01:13:33,496
Well, I think
she wanted to...
979
01:13:36,194 --> 01:13:37,761
Unbelievable.
980
01:13:41,765 --> 01:13:43,462
You're not the only one
who lost them, you know.
981
01:13:43,462 --> 01:13:45,508
No, I'm not doing this.
982
01:13:45,508 --> 01:13:47,466
No, listen to me, listen.
983
01:13:47,466 --> 01:13:49,860
Dad, I was-
Will you fucking listen!
984
01:13:49,860 --> 01:13:50,817
Dad!
985
01:14:00,523 --> 01:14:01,959
I miss them too.
986
01:14:05,615 --> 01:14:07,704
They mean everything to me.
987
01:14:11,011 --> 01:14:11,969
I know.
988
01:14:13,100 --> 01:14:14,928
I took everything
away from all of us.
989
01:14:14,928 --> 01:14:18,889
You're a baby,
you're
such a fucking baby,
Ella.
990
01:14:19,890 --> 01:14:21,457
And you're always...
991
01:14:21,457 --> 01:14:23,197
you're always so cold.
992
01:14:25,156 --> 01:14:26,374
I can't do this, Ella.
993
01:14:26,374 --> 01:14:27,637
I can't cope with this, Ella.
994
01:14:28,899 --> 01:14:31,031
I've lost your mum,
I've lost the girls,
995
01:14:31,031 --> 01:14:32,250
and now I'm losing you.
996
01:14:32,250 --> 01:14:33,904
And we live in
an house, and there...
997
01:14:33,904 --> 01:14:36,515
there's no care for
one another, there...
998
01:14:36,515 --> 01:14:38,778
there's no care, you know?
999
01:14:38,778 --> 01:14:42,173
And I just... I wanna
get ya and shake ya.
1000
01:14:42,173 --> 01:14:45,568
I-I- I wanna fucking shake ya,
1001
01:14:45,568 --> 01:14:47,874
and show you what
you need to do.
1002
01:14:47,874 --> 01:14:50,268
You know, do you
remember what you did?
1003
01:14:50,268 --> 01:14:51,399
Yes.
1004
01:14:51,399 --> 01:14:53,227
Do you remember
what you did?
1005
01:14:53,227 --> 01:14:54,228
Yes.
1006
01:14:57,536 --> 01:14:58,668
They're scared of you, Ella.
1007
01:14:59,799 --> 01:15:02,889
Scared. And they
don't need to be scared.
1008
01:15:02,889 --> 01:15:05,109
You know, you need to
show them that they don't
1009
01:15:05,109 --> 01:15:07,024
need to be scared, you know.
1010
01:15:08,155 --> 01:15:12,159
Fight for them! Get out there
and fight for your kids!
1011
01:15:12,812 --> 01:15:14,945
You know, because one day
your life will be over
1012
01:15:14,945 --> 01:15:16,860
and you can't go back
and make it better.
1013
01:15:18,165 --> 01:15:19,819
And... and I know...
1014
01:15:19,819 --> 01:15:22,909
I know I- I haven't been the
greatest dad in the world,
1015
01:15:22,909 --> 01:15:25,521
but you know what?
At least, at least I tried.
1016
01:15:25,521 --> 01:15:26,826
Is that what you think?
1017
01:15:33,093 --> 01:15:34,051
Tell you what,
1018
01:15:35,531 --> 01:15:37,663
don't do it for me, then.
1019
01:15:38,316 --> 01:15:40,231
And don't you do
it for yourself.
1020
01:15:41,798 --> 01:15:43,234
You do it for them kids.
1021
01:15:45,018 --> 01:15:47,064
And hopefully they won't
fucking end up like you.
1022
01:16:13,003 --> 01:16:14,439
I'm so glad
you're coming, Ella.
1023
01:16:31,369 --> 01:16:32,588
Mummy!
1024
01:16:35,242 --> 01:16:36,853
Mummy!
Come, mummy!
1025
01:16:36,853 --> 01:16:38,071
Mummy,
it's time to wake up.
1026
01:16:38,071 --> 01:16:39,725
We're really
angry with you now.
1027
01:16:39,725 --> 01:16:42,249
Mummy,
it's time to wake up!
1028
01:17:33,213 --> 01:17:35,085
Sorry we couldn't
get in the castle.
1029
01:17:35,868 --> 01:17:37,653
I don't care.
I just wanted to see it.
1030
01:17:37,653 --> 01:17:40,177
We came all this way.
1031
01:17:40,177 --> 01:17:41,439
I really don't care.
1032
01:17:41,439 --> 01:17:42,875
So incredible.
1033
01:17:44,355 --> 01:17:45,748
Look at these views!
1034
01:17:50,796 --> 01:17:52,102
I wanna go there!
1035
01:17:53,712 --> 01:17:54,974
We just got here.
1036
01:17:54,974 --> 01:17:57,194
It's a massive,
glimmering arcade, Ella!
1037
01:17:57,194 --> 01:17:58,804
Thought you
hated computer games.
1038
01:17:58,804 --> 01:18:01,851
I do, but the two pence
thingy and the grabby thing...
1039
01:18:02,199 --> 01:18:03,156
Yeah?
1040
01:18:04,331 --> 01:18:05,028
You've got to
see this properly.
1041
01:18:10,381 --> 01:18:12,688
Ah, wow. See that?
1042
01:18:15,647 --> 01:18:16,866
Thanks for coming, Ella.
1043
01:18:17,780 --> 01:18:19,172
I'm sorry you're so sad.
1044
01:18:20,043 --> 01:18:21,479
I'm always
bloody sad, aren't I?
1045
01:18:22,262 --> 01:18:23,176
Sadder sad.
1046
01:18:26,876 --> 01:18:29,835
Happy birthday, Neil.
Thank you.
1047
01:18:30,880 --> 01:18:32,359
Do you think we'll have time
to go and see York Minister,
1048
01:18:32,359 --> 01:18:33,447
when we're done?
1049
01:18:33,447 --> 01:18:35,972
Minster. I don't think so.
1050
01:18:35,972 --> 01:18:37,451
Should've
got a later train.
1051
01:18:38,757 --> 01:18:40,367
When I get arrested
for kidnapping at least
1052
01:18:40,367 --> 01:18:42,848
they'll take into account that
I got you home at a decent hour.
1053
01:18:44,850 --> 01:18:46,852
I love that people might
be thinking you're my mum.
1054
01:18:49,855 --> 01:18:52,205
You should adopt me.
You should!
1055
01:18:52,205 --> 01:18:53,946
You can adopt kids
until they're 18.
1056
01:18:55,208 --> 01:18:57,428
You do realise the
irony in that, don't you?
1057
01:18:58,429 --> 01:19:00,083
And you have a mum.
1058
01:19:03,651 --> 01:19:05,784
We can't keep
meeting up forever, Neil.
1059
01:19:08,047 --> 01:19:09,353
I've told my
parents we're friends.
1060
01:19:10,876 --> 01:19:12,530
They're not bothered.
1061
01:19:13,618 --> 01:19:14,793
Well what did they say?
1062
01:19:16,360 --> 01:19:18,014
Dad wasn't listening,
and Mum said something like
1063
01:19:18,014 --> 01:19:19,929
"That's nice, dear."
Don't believe you.
1064
01:19:20,625 --> 01:19:21,800
That's how it happened.
1065
01:19:23,106 --> 01:19:24,760
You can meet them
when we go back.
1066
01:19:24,760 --> 01:19:26,109
We'll have cake in our garden.
1067
01:19:27,110 --> 01:19:28,807
And then I'll tell
them I'm adopting you.
1068
01:19:31,897 --> 01:19:33,246
Is it how you imagined?
1069
01:19:35,118 --> 01:19:36,510
Different up
North, isn't it?
1070
01:19:37,685 --> 01:19:39,035
Yes.
1071
01:19:39,035 --> 01:19:40,863
I don't think
that's a bad thing.
1072
01:19:40,863 --> 01:19:42,255
It's not.
1073
01:19:43,517 --> 01:19:45,345
It's a bit more
worn-out than I'd imagined.
1074
01:19:46,782 --> 01:19:48,305
I know how it feels.
1075
01:19:49,306 --> 01:19:50,481
Beautiful, though.
1076
01:19:53,136 --> 01:19:54,833
You see the
good in everything.
1077
01:20:00,578 --> 01:20:02,101
I get my girls tomorrow.
1078
01:20:02,101 --> 01:20:03,494
Yeah!
1079
01:20:04,800 --> 01:20:07,106
Yeah. But...
1080
01:20:11,545 --> 01:20:12,764
Never mind.
1081
01:20:12,764 --> 01:20:14,548
Are you ready for your
knickerbocker glory?
1082
01:20:16,246 --> 01:20:17,290
Well come on!
1083
01:22:25,505 --> 01:22:26,506
Oi! Give me that!
1084
01:22:41,086 --> 01:22:42,740
I loved smoking.
1085
01:22:42,740 --> 01:22:44,220
Where were you?
1086
01:22:44,220 --> 01:22:45,656
Why do you have
Orville the duck?
1087
01:22:46,135 --> 01:22:47,701
I got him with my tickets.
1088
01:22:47,701 --> 01:22:49,181
What's the matter with you?
1089
01:22:49,181 --> 01:22:50,574
Nothing's the matter.
1090
01:22:50,574 --> 01:22:52,402
Did you love the Flamingo Bay?
1091
01:22:52,402 --> 01:22:53,664
I did.
1092
01:22:54,099 --> 01:22:55,622
It's very bright.
1093
01:22:55,622 --> 01:22:57,363
I love flamingos.
1094
01:23:00,714 --> 01:23:01,672
I'm tired.
1095
01:23:03,543 --> 01:23:05,197
You're crashing
from your ice cream.
1096
01:23:07,069 --> 01:23:08,287
Curl up and have a snooze?
1097
01:23:57,423 --> 01:23:59,164
Ella.
1098
01:24:00,383 --> 01:24:02,428
Made me jump!
Ella.
1099
01:24:03,690 --> 01:24:04,909
Thought you were asleep.
1100
01:24:04,909 --> 01:24:06,302
Ella.
1101
01:24:06,302 --> 01:24:07,999
Yes?
1102
01:24:07,999 --> 01:24:10,045
What's in your backpack?
1103
01:24:12,090 --> 01:24:13,135
What?
1104
01:24:13,135 --> 01:24:14,832
What's in your backpack?
1105
01:24:16,094 --> 01:24:17,487
I don't understand.
1106
01:24:17,487 --> 01:24:18,966
Yes, you do.
1107
01:24:18,966 --> 01:24:20,707
My stuff.
1108
01:24:20,707 --> 01:24:22,927
No.
1109
01:24:22,927 --> 01:24:25,582
Yes. I-I don't
know what you mean.
1110
01:24:25,582 --> 01:24:27,062
You do.
1111
01:24:27,062 --> 01:24:28,628
Please tell me.
1112
01:24:29,281 --> 01:24:32,893
My purse, my
phone, and all that.
1113
01:24:32,893 --> 01:24:33,851
No.
Neil.
1114
01:24:38,638 --> 01:24:39,683
What else?
1115
01:24:41,641 --> 01:24:45,341
Actually, a lot of
shit I need to clear out.
1116
01:24:46,516 --> 01:24:47,430
Can I look?
1117
01:24:48,953 --> 01:24:50,085
No!
1118
01:24:51,825 --> 01:24:52,826
No, don't be silly.
1119
01:24:56,308 --> 01:24:58,223
Hey, do you wanna go on
Space Invader Frenzy,
1120
01:24:58,223 --> 01:25:01,226
one more time? Before we leave?
1121
01:25:03,402 --> 01:25:05,143
We could go get
that fridge magnet.
1122
01:25:26,121 --> 01:25:27,470
How did you know?
1123
01:25:32,301 --> 01:25:33,911
I don't know
how I know things.
1124
01:25:35,434 --> 01:25:37,741
I just do.
It's OK.
1125
01:25:37,741 --> 01:25:38,872
I don't think it is.
1126
01:25:38,872 --> 01:25:40,744
No, I wasn't
gonna drink it.
1127
01:25:41,571 --> 01:25:42,702
You get your
girls tomorrow!
1128
01:25:48,317 --> 01:25:51,015
But.. Fuck it, let's drink it!
1129
01:25:51,015 --> 01:25:52,147
No!
1130
01:25:56,325 --> 01:25:58,501
What? It's my birthday!
1131
01:25:58,501 --> 01:25:59,545
I'm 14!
1132
01:25:59,980 --> 01:26:01,504
Bet you drank at 14.
1133
01:26:02,505 --> 01:26:03,854
Go on.
1134
01:26:05,464 --> 01:26:07,510
Go on.
1135
01:26:07,510 --> 01:26:08,641
No!
1136
01:26:08,641 --> 01:26:09,686
No?
1137
01:26:13,603 --> 01:26:14,604
No!
1138
01:27:53,485 --> 01:27:56,314
Ella/Neil:
1139
01:27:56,314 --> 01:27:57,576
Come on!
1140
01:27:58,577 --> 01:28:01,188
Did you see them?
Did you see my girls?
1141
01:28:01,188 --> 01:28:02,320
No.
1142
01:28:02,320 --> 01:28:04,104
No! No, no!
1143
01:28:04,104 --> 01:28:05,236
They were here!
1144
01:28:05,236 --> 01:28:06,281
I didn't see them.
1145
01:28:06,281 --> 01:28:07,847
But that's not right!
1146
01:28:08,457 --> 01:28:09,893
How could they be here?
1147
01:28:09,893 --> 01:28:11,242
Why did you walk into the sea?
1148
01:28:11,242 --> 01:28:13,113
Don't! No!
1149
01:28:16,334 --> 01:28:17,857
Did you call for them
or something?
1150
01:28:19,076 --> 01:28:20,338
That doesn't
make any sense.
1151
01:28:20,338 --> 01:28:21,731
You're frozen.
1152
01:28:21,731 --> 01:28:23,689
You're frozen too.
I'm not.
1153
01:28:25,125 --> 01:28:26,649
I wasn't trying
to hurt myself.
1154
01:28:27,476 --> 01:28:29,826
You walked into the sea,
in October, in Scarborough.
1155
01:28:34,352 --> 01:28:35,658
We need to get
you some clothes.
1156
01:28:41,577 --> 01:28:42,839
My backpack's gone.
1157
01:28:44,667 --> 01:28:46,799
Huh.
They didn't take my shoes.
1158
01:29:03,163 --> 01:29:04,251
Come on.
1159
01:29:12,172 --> 01:29:13,130
Thanks.
1160
01:29:19,310 --> 01:29:21,007
My purse was in my bag.
1161
01:29:21,007 --> 01:29:22,182
Oh.
1162
01:29:30,582 --> 01:29:31,670
Two teas, please.
1163
01:29:31,670 --> 01:29:35,021
And, um, do you have any towels?
1164
01:29:35,021 --> 01:29:36,501
What for?
1165
01:29:36,936 --> 01:29:38,285
We're quite wet.
1166
01:29:38,285 --> 01:29:39,504
Right.
1167
01:29:44,770 --> 01:29:45,684
Thank you.
1168
01:29:49,253 --> 01:29:50,167
She thinks we're mad.
1169
01:29:52,343 --> 01:29:53,953
She just thinks
we're from London.
1170
01:30:01,787 --> 01:30:02,745
Thank you.
1171
01:30:14,670 --> 01:30:15,932
I love strong tea.
1172
01:30:16,585 --> 01:30:18,195
My Yorkshire roots, probably.
1173
01:30:24,462 --> 01:30:26,072
I'm sorry about this.
1174
01:30:27,291 --> 01:30:28,597
On your birthday.
1175
01:30:29,728 --> 01:30:31,164
I certainly
won't forget it.
1176
01:30:33,515 --> 01:30:35,778
You're just going to have
to tie yourself to the mast.
1177
01:30:37,997 --> 01:30:40,957
Really big things happen and
life just goes on, doesn't it?
1178
01:30:48,486 --> 01:30:49,618
One more tea, please.
1179
01:30:49,618 --> 01:30:50,967
I have enough, haven't I?
1180
01:30:51,924 --> 01:30:52,838
Yeah.
1181
01:30:53,491 --> 01:30:54,753
Very reasonable.
1182
01:30:55,928 --> 01:30:57,060
I love your costume.
1183
01:30:57,713 --> 01:30:59,105
It's a uniform.
1184
01:30:59,105 --> 01:31:00,803
Well, it's lovely.
1185
01:31:05,590 --> 01:31:06,635
Hold on
a minute, love.
1186
01:31:07,157 --> 01:31:08,898
Tell your mum to come through.
1187
01:31:12,118 --> 01:31:13,032
Mum?
1188
01:31:16,514 --> 01:31:17,559
The lady wants
you to go through.
1189
01:31:48,067 --> 01:31:48,981
You look nice.
1190
01:31:52,463 --> 01:31:53,682
Thanks.
1191
01:31:54,552 --> 01:31:55,945
No, really...
1192
01:31:56,772 --> 01:31:57,947
Thank you.
1193
01:31:57,947 --> 01:31:59,122
No bother.
1194
01:32:07,783 --> 01:32:09,045
Who's the other tea for?
1195
01:32:18,315 --> 01:32:19,534
Dad!
1196
01:32:20,578 --> 01:32:22,754
What the fuck are
you doing in Scarborough?
1197
01:32:24,495 --> 01:32:25,627
Don't swear.
1198
01:32:27,542 --> 01:32:29,413
I went on the beach first.
1199
01:32:29,413 --> 01:32:30,719
We just came from there.
1200
01:32:31,502 --> 01:32:32,764
Hello.
1201
01:32:33,417 --> 01:32:34,766
Hello, Neil.
1202
01:32:37,334 --> 01:32:38,596
What are you wearing?
1203
01:32:39,510 --> 01:32:40,729
Will you two be alright?
1204
01:32:40,729 --> 01:32:42,295
Where are you going?
1205
01:32:42,295 --> 01:32:43,601
I've got 80p,
I want to go see
1206
01:32:43,601 --> 01:32:45,124
if I can get that fridge magnet.
1207
01:32:45,124 --> 01:32:46,256
You'll be so cold!
1208
01:32:48,606 --> 01:32:49,781
Come on.
1209
01:32:54,569 --> 01:32:55,744
Thanks, Alan.
1210
01:32:56,483 --> 01:32:57,746
Happy birthday, Neil.
1211
01:33:00,618 --> 01:33:02,011
You're coming
back, aren't you?
1212
01:33:04,709 --> 01:33:05,971
There's a tea there, Alan.
1213
01:33:15,111 --> 01:33:16,591
Sit down, Dad.
1214
01:33:38,264 --> 01:33:39,265
Well.
1215
01:34:23,745 --> 01:34:25,050
You came.
1216
01:34:27,662 --> 01:34:29,141
Of course.
75054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.